Translation updates for Koha 20.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / oc-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-05-07 08:52+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-10-07 13:41+0000\n"
6 "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
7 "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
8 "Language: oc\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1475847680.000000\n"
15 "X-Pootle-Path: /oc/20.05/oc-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr ""
21
22 # Accounting > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr ""
25
26 # Accounting > Policy
27 msgid "accounting.pref Policy"
28 msgstr ""
29
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
32 msgstr ""
33
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr ""
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr ""
43
44 # Accounting > Features
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Features
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
54 "the form 1, 2, 3"
55 msgstr ""
56
57 # Accounting > Features
58 msgid ""
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
60 "the form <branchcode>yyyymm0001"
61 msgstr ""
62
63 # Accounting > Features
64 msgid ""
65 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
66 "the form <year>-0001"
67 msgstr ""
68
69 # Accounting > Features
70 msgid ""
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
72 "numbers"
73 msgstr ""
74
75 # Accounting > Features
76 msgid ""
77 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
78 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
79 "UseCashRegisters)"
80 msgstr ""
81
82 # Accounting > Features
83 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Policy
91 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
92 msgstr ""
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
96 msgstr ""
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid ""
100 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
101 "for a payment receipt when making a payment."
102 msgstr ""
103
104 # Accounting > Policy
105 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
106 msgstr ""
107
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
110 msgstr ""
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid ""
114 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
115 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
116 "cents which may not be visible in the interface."
117 msgstr ""
118
119 # Accounting > Features
120 msgid ""
121 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
122 "to track payments."
123 msgstr ""
124
125 # Accounting > Features
126 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
127 msgstr ""
128
129 # Accounting > Features
130 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions
134 msgid "acquisitions.pref"
135 msgstr "Aquisicions"
136
137 # Acquisitions > EDIFACT
138 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref Policy"
143 msgstr "Politica"
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref Printing"
147 msgstr "Impression"
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
151 msgstr "Crear un exemplar al moment de"
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid ""
155 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
156 "be changed per-basket."
157 msgstr ""
158
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
161 msgstr "catalogar la notícia"
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
165 msgstr "far una comanda"
166
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
169 msgstr "recebre una comanda"
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
173 msgstr "Autorizar"
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
177 msgstr "Autorizar pas"
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid ""
181 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
182 "arbitrary files to invoices."
183 msgstr ""
184 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# permet de mandar de fichièrs sul servidor "
185 "e de los estacar a de facturas."
186
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid ""
189 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
190 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
191 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
192 msgstr ""
193
194 # Acquisitions > Policy
195 msgid ""
196 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
197 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
198 "a=\"foo bar\"):"
199 msgstr ""
200
201 # Acquisitions > Policy
202 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
203 msgstr "Afichar los panièrs"
204
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
207 msgstr "creats o gerits per un bibliotecari donat."
208
209 # Acquisitions > Policy
210 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
211 msgstr "de la bibliotèca del bibliotecari creator."
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
215 msgstr "de tota la ret, quin que siá lo proprietari."
216
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
219 msgstr "Afichar pas d'avertiment"
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
223 msgstr "Afichar un avertiment"
224
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid ""
227 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
228 "create an invoice with a duplicate number."
229 msgstr ""
230 "quand lo bibliotecari tente de donner a una factura un numèro ja atribuit."
231
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid ""
234 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
235 msgstr "Al moment de la tampadura o de la reobertura d'un panièr"
236
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
239 msgstr "demandar totjorn confirmacion."
240
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
243 msgstr "demandar pas confirmacion."
244
245 # Acquisitions > Policy
246 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
247 msgstr ""
248
249 # Acquisitions > Policy
250 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
251 msgstr ""
252
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid ""
255 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
256 "sending serial or acquisitions claims notices."
257 msgstr ""
258
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
261 msgstr "360 000,00 (FR)"
262
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
265 msgstr ""
266
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
269 msgstr "360,000.00 (US)"
270
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid ""
273 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
274 "format"
275 msgstr "Aficha las monedas dins lo format seguent"
276
277 # Acquisitions > EDIFACT
278 msgid ""
279 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
280 "invoice message files when they are downloaded."
281 msgstr ""
282
283 # Acquisitions > EDIFACT
284 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
285 msgstr ""
286
287 # Acquisitions > EDIFACT
288 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
289 msgstr ""
290
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid ""
293 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
294 "purchase suggestions will be sent to: "
295 msgstr ""
296
297 # Acquisitions > Policy
298 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
299 msgstr ""
300
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid ""
303 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
304 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
305 msgstr ""
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
309 msgstr ""
310
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
313 msgstr ""
314
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
317 msgstr ""
318
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid ""
321 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
322 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
323 msgstr ""
324 "<br/>Per exemple:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/"
325 ">budget_code: 922$a"
326
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid ""
329 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
330 "line created from a MARC record in a staged file."
331 msgstr ""
332 "Fixer les valors d'una novèla linha de comanda creada a partir d'un fichièr "
333 "telecargat."
334
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid ""
337 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
338 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
339 msgstr ""
340 "Podètz utilizar los camps seguents:price, quantity, budget_code, discount, "
341 "sort1, sort2"
342
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid ""
345 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
346 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
347 msgstr ""
348
349 # Acquisitions > Policy
350 msgid ""
351 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
352 "records created from a MARC record in a staged file."
353 msgstr ""
354
355 # Acquisitions > Policy
356 msgid ""
357 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
358 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
359 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
360 "fields: quantity and budget_code"
361 msgstr ""
362
363 # Acquisitions > Printing
364 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
365 msgstr "2-paginas en anglés"
366
367 # Acquisitions > Printing
368 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
369 msgstr "2-paginas en anglés"
370
371 # Acquisitions > Printing
372 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
373 msgstr "3-paginas en francés"
374
375 # Acquisitions > Printing
376 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
377 msgstr "2-paginas en alemand"
378
379 # Acquisitions > Printing
380 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
381 msgstr "Utilizar la mesa en pagina"
382
383 # Acquisitions > Printing
384 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
385 msgstr "per l'impression dels gropes de panièrs."
386
387 # Acquisitions > Policy
388 msgid ""
389 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
390 "values or rounded values should be used in price calculations."
391 msgstr ""
392
393 # Acquisitions > Policy
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
395 msgstr ""
396
397 # Acquisitions > Policy
398 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
399 msgstr ""
400
401 # Acquisitions > Policy
402 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
403 msgstr ""
404
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid ""
407 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
408 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
409 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
410 msgstr ""
411
412 # Acquisitions > Policy
413 msgid ""
414 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
415 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
416 msgstr ""
417
418 # Acquisitions > Policy
419 msgid ""
420 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
421 "purchase suggestions for a period of"
422 msgstr ""
423
424 # Acquisitions > Policy
425 msgid ""
426 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
427 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
428 msgstr ""
429
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid ""
432 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
433 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
434 "columns</a> should be unique in an item:"
435 msgstr ""
436
437 # Acquisitions > Policy
438 msgid ""
439 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
440 "bibliographic records fields."
441 msgstr ""
442
443 # Acquisitions > Policy
444 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
445 msgstr ""
446
447 # Acquisitions > Policy
448 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
449 msgstr ""
450
451 # Acquisitions > Policy
452 msgid ""
453 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
454 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
455 "separate with | (pipe)."
456 msgstr ""
457 "aquisicions.pref#gist# . Entrez jos forma numerica, 0.12 for 12%. Lo primièr "
458 "exemplar de la lista serà seleccionat per defaut. Per mai d'una valor, "
459 "separatz los amb | (pipe)."
460
461 # Acquisitions > Policy
462 msgid ""
463 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
464 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
465 msgstr ""
466
467 # Acquisitions > Policy
468 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
469 msgstr "aquisicions#gist# Los tauses de taxas son"
470
471 # Administration
472 msgid "admin.pref"
473 msgstr "Administracion"
474
475 # Administration > CAS authentication
476 msgid "admin.pref CAS authentication"
477 msgstr "Autentificacion"
478
479 # Administration > Google OpenID Connect
480 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
481 msgstr ""
482
483 # Administration > Interface options
484 msgid "admin.pref Interface options"
485 msgstr "Opcions de l'interfàcia"
486
487 # Administration > Login options
488 msgid "admin.pref Login options"
489 msgstr "Opcions d'autentificacion"
490
491 # Administration > SSL client certificate authentication
492 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
493 msgstr ""
494
495 # Administration > Search engine
496 msgid "admin.pref Search engine"
497 msgstr ""
498
499 # Administration > Share anonymous usage statistics
500 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
501 msgstr "Parteja d'estatisticas anonimas d'usatge"
502
503 # Administration > Interface options
504 msgid ""
505 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
506 "notices are sent to: "
507 msgstr ""
508
509 # Administration > Interface options
510 msgid ""
511 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
512 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
513 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
514 msgstr ""
515
516 # Administration > SSL client certificate authentication
517 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
518 msgstr ""
519
520 # Administration > SSL client certificate authentication
521 msgid ""
522 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
523 "authentication: "
524 msgstr ""
525
526 # Administration > SSL client certificate authentication
527 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
528 msgstr ""
529
530 # Administration > SSL client certificate authentication
531 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
532 msgstr ""
533
534 # Administration > Login options
535 msgid ""
536 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
537 "library administration</a>"
538 msgstr ""
539
540 # Administration > Login options
541 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
542 msgstr ""
543
544 # Administration > Login options
545 msgid ""
546 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
547 "address range specified by their library (if any): "
548 msgstr ""
549
550 # Administration > Login options
551 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
552 msgstr ""
553
554 # Administration > Interface options
555 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
556 msgstr ""
557
558 # Administration > Interface options
559 msgid ""
560 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
561 "when an internal error occurs: "
562 msgstr ""
563
564 # Administration > Interface options
565 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
566 msgstr ""
567
568 # Administration > Interface options
569 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
570 msgstr ""
571
572 # Administration > Interface options
573 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
574 msgstr ""
575
576 # Administration > Interface options
577 msgid ""
578 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
579 "circulation rules: "
580 msgstr ""
581
582 # Administration > Interface options
583 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
584 msgstr ""
585
586 # Administration > Interface options
587 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
588 msgstr ""
589
590 # Administration > Interface options
591 msgid ""
592 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
593 "notices and slips: "
594 msgstr ""
595
596 # Administration > Interface options
597 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
598 msgstr ""
599
600 # Administration > Interface options
601 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
602 msgstr ""
603
604 # Administration > Interface options
605 msgid ""
606 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
607 "editing overdue notice/status triggers: "
608 msgstr ""
609
610 # Administration > Interface options
611 msgid ""
612 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
613 msgstr ""
614
615 # Administration > Search engine
616 msgid ""
617 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
618 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
619 "search results."
620 msgstr ""
621
622 # Administration > Search engine
623 msgid ""
624 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
625 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
626 "record searchable."
627 msgstr ""
628
629 # Administration > Search engine
630 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
631 msgstr ""
632
633 # Administration > Search engine
634 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
635 msgstr ""
636
637 # Administration > Search engine
638 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
639 msgstr ""
640
641 # Administration > Google OpenID Connect
642 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
643 msgstr ""
644
645 # Administration > Google OpenID Connect
646 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
647 msgstr ""
648
649 # Administration > Google OpenID Connect
650 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
651 msgstr ""
652
653 # Administration > Google OpenID Connect
654 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
655 msgstr ""
656
657 # Administration > Google OpenID Connect
658 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
659 msgstr ""
660
661 # Administration > Google OpenID Connect
662 msgid ""
663 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
664 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
665 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
666 "googleopenidconnect ."
667 msgstr ""
668
669 # Administration > Google OpenID Connect
670 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
671 msgstr ""
672
673 # Administration > Google OpenID Connect
674 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
675 msgstr ""
676
677 # Administration > Google OpenID Connect
678 msgid ""
679 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
680 "Open ID to automatically register."
681 msgstr ""
682
683 # Administration > Google OpenID Connect
684 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
685 msgstr ""
686
687 # Administration > Google OpenID Connect
688 msgid ""
689 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
690 "automatically registering a Google Open ID patron: "
691 msgstr ""
692
693 # Administration > Google OpenID Connect
694 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
695 msgstr ""
696
697 # Administration > Google OpenID Connect
698 msgid ""
699 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
700 "automatically registering a Google Open ID patron: "
701 msgstr ""
702
703 # Administration > Google OpenID Connect
704 msgid ""
705 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
706 msgstr ""
707
708 # Administration > Google OpenID Connect
709 msgid ""
710 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
711 "domain (or subdomain of this domain): "
712 msgstr ""
713
714 # Administration > Login options
715 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
716 msgstr ""
717
718 # Administration > Login options
719 msgid ""
720 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
721 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
722 "libraries: "
723 msgstr ""
724
725 # Administration > Login options
726 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
727 msgstr ""
728
729 # Administration > Login options
730 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
731 msgstr ""
732
733 # Administration > Login options
734 msgid ""
735 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
736 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
737 "requests for patrons belonging to other libraries: "
738 msgstr ""
739
740 # Administration > Login options
741 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
742 msgstr ""
743
744 # Administration > Login options
745 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
746 msgstr ""
747
748 # Administration > Login options
749 msgid ""
750 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
751 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
752 msgstr ""
753
754 # Administration > Login options
755 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
756 msgstr ""
757
758 # Administration > Interface options
759 msgid ""
760 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
761 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
762 "when an internal error occurs.)"
763 msgstr ""
764
765 # Administration > Interface options
766 msgid ""
767 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
768 "Koha: "
769 msgstr ""
770
771 # Administration > Interface options
772 msgid ""
773 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
774 msgstr ""
775
776 # Administration > Interface options
777 msgid ""
778 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
779 "be used (often defaulting to the admin address)."
780 msgstr ""
781
782 # Administration > Interface options
783 msgid ""
784 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
785 "undeliverable mail messages: "
786 msgstr ""
787
788 # Administration > Search engine
789 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
790 msgstr ""
791
792 # Administration > Search engine
793 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
794 msgstr ""
795
796 # Administration > Search engine
797 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
798 msgstr ""
799
800 # Administration > Interface options
801 msgid ""
802 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
803 "their normal recipient.)"
804 msgstr ""
805
806 # Administration > Interface options
807 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
808 msgstr ""
809
810 # Administration > Login options
811 msgid ""
812 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
813 "changes frequently.)"
814 msgstr ""
815
816 # Administration > Login options
817 msgid ""
818 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
819 "address for session security: "
820 msgstr ""
821
822 # Administration > Login options
823 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
824 msgstr ""
825
826 # Administration > Login options
827 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
828 msgstr ""
829
830 # Administration > Login options
831 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
832 msgstr ""
833
834 # Administration > Login options
835 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
836 msgstr ""
837
838 # Administration > Login options
839 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
840 msgstr ""
841
842 # Administration > Login options
843 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
844 msgstr ""
845
846 # Administration > Login options
847 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
848 msgstr ""
849
850 # Administration > Share anonymous usage statistics
851 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
852 msgstr ""
853
854 # Administration > Share anonymous usage statistics
855 msgid ""
856 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
857 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
858 "\" (don't share)."
859 msgstr ""
860
861 # Administration > Share anonymous usage statistics
862 msgid ""
863 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
864 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
865 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
866 msgstr ""
867
868 # Administration > Share anonymous usage statistics
869 msgid ""
870 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
871 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
872 "the statisics you share."
873 msgstr ""
874
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid ""
877 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
878 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
879 msgstr ""
880
881 # Administration > Share anonymous usage statistics
882 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
883 msgstr ""
884
885 # Administration > Share anonymous usage statistics
886 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
887 msgstr ""
888
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 msgid ""
891 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
892 "community: "
893 msgstr ""
894
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
897 msgstr ""
898
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
901 msgstr ""
902
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid ""
905 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
906 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
907 msgstr ""
908
909 # Administration > Share anonymous usage statistics
910 msgid ""
911 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
912 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
913 msgstr ""
914
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
917 msgstr ""
918
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
921 msgstr ""
922
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
925 msgstr ""
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
929 msgstr ""
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
933 msgstr ""
934
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
937 msgstr ""
938
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
941 msgstr ""
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
945 msgstr ""
946
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
949 msgstr ""
950
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
953 msgstr ""
954
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
957 msgstr ""
958
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
961 msgstr ""
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
965 msgstr ""
966
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
969 msgstr ""
970
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
973 msgstr ""
974
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
977 msgstr ""
978
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
981 msgstr ""
982
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
985 msgstr ""
986
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
989 msgstr ""
990
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
993 msgstr ""
994
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
997 msgstr ""
998
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1001 msgstr ""
1002
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1005 msgstr ""
1006
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1009 msgstr ""
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1013 msgstr ""
1014
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1017 msgstr ""
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1021 msgstr ""
1022
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1025 msgstr ""
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1029 msgstr ""
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1033 msgstr ""
1034
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1037 msgstr ""
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1041 msgstr ""
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1045 msgstr ""
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1049 msgstr ""
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1053 msgstr ""
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1057 msgstr ""
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1061 msgstr ""
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1065 msgstr ""
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1069 msgstr ""
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1073 msgstr ""
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1077 msgstr ""
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1081 msgstr ""
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1085 msgstr ""
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1089 msgstr ""
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1093 msgstr ""
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1097 msgstr ""
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1101 msgstr ""
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1105 msgstr ""
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1109 msgstr ""
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1113 msgstr ""
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1117 msgstr ""
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1121 msgstr ""
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1125 msgstr ""
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1129 msgstr ""
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1133 msgstr ""
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1137 msgstr ""
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1141 msgstr ""
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1145 msgstr ""
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1149 msgstr ""
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1153 msgstr ""
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1157 msgstr ""
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1161 msgstr ""
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1165 msgstr ""
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1169 msgstr ""
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1173 msgstr ""
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1177 msgstr ""
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1181 msgstr ""
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1185 msgstr ""
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1189 msgstr ""
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1193 msgstr ""
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1197 msgstr ""
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1201 msgstr ""
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1205 msgstr ""
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1209 msgstr ""
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1213 msgstr ""
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1217 msgstr ""
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1221 msgstr ""
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1225 msgstr ""
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1229 msgstr ""
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1233 msgstr ""
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1237 msgstr ""
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1241 msgstr ""
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1245 msgstr ""
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1249 msgstr ""
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1253 msgstr ""
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1257 msgstr ""
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1261 msgstr ""
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1265 msgstr ""
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1269 msgstr ""
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1273 msgstr ""
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1277 msgstr ""
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1281 msgstr ""
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1285 msgstr ""
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1289 msgstr ""
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1293 msgstr ""
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1297 msgstr ""
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1301 msgstr ""
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1305 msgstr ""
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1309 msgstr ""
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1313 msgstr ""
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1317 msgstr ""
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1321 msgstr ""
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1325 msgstr ""
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1329 msgstr ""
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1333 msgstr ""
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1337 msgstr ""
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1341 msgstr ""
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1345 msgstr ""
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1349 msgstr ""
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1353 msgstr ""
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1357 msgstr ""
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1361 msgstr ""
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1365 msgstr ""
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1369 msgstr ""
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1373 msgstr ""
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1377 msgstr ""
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1381 msgstr ""
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1385 msgstr ""
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1389 msgstr ""
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1393 msgstr ""
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1397 msgstr ""
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1401 msgstr ""
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1405 msgstr ""
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1409 msgstr ""
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1413 msgstr ""
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1417 msgstr ""
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1421 msgstr ""
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1425 msgstr ""
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1429 msgstr ""
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1433 msgstr ""
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1437 msgstr ""
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1441 msgstr ""
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1445 msgstr ""
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1449 msgstr ""
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1453 msgstr ""
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1457 msgstr ""
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1461 msgstr ""
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1465 msgstr ""
1466
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1469 msgstr ""
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1473 msgstr ""
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1477 msgstr ""
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1481 msgstr ""
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1485 msgstr ""
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1489 msgstr ""
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1493 msgstr ""
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1497 msgstr ""
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1501 msgstr ""
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1505 msgstr ""
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1509 msgstr ""
1510
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1513 msgstr ""
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1517 msgstr ""
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1521 msgstr ""
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1525 msgstr ""
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1529 msgstr ""
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1533 msgstr ""
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1537 msgstr ""
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1541 msgstr ""
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1545 msgstr ""
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1549 msgstr ""
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1553 msgstr ""
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1557 msgstr ""
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1561 msgstr ""
1562
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1565 msgstr ""
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1569 msgstr ""
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1573 msgstr ""
1574
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1577 msgstr ""
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1581 msgstr ""
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1585 msgstr ""
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1589 msgstr ""
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1593 msgstr ""
1594
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1597 msgstr ""
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1601 msgstr ""
1602
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1605 msgstr ""
1606
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid ""
1609 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1610 "be shown on the Hea Community website: "
1611 msgstr ""
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1615 msgstr ""
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1619 msgstr ""
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1623 msgstr ""
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1627 msgstr ""
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1631 msgstr ""
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1635 msgstr ""
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1639 msgstr ""
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1643 msgstr ""
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1647 msgstr ""
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1651 msgstr ""
1652
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1655 msgstr ""
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1659 msgstr ""
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1663 msgstr ""
1664
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1667 msgstr ""
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1671 msgstr ""
1672
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1675 msgstr ""
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1679 msgstr ""
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1683 msgstr ""
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1687 msgstr ""
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1691 msgstr ""
1692
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1695 msgstr ""
1696
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid ""
1699 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1700 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1701 msgstr ""
1702
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid ""
1705 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1706 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1707 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1708 msgstr ""
1709
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1712 msgstr ""
1713
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid ""
1716 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1717 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1718 "share)."
1719 msgstr ""
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1723 msgstr ""
1724
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1727 msgstr ""
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid ""
1731 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1732 "country)."
1733 msgstr ""
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid ""
1737 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1738 "sent anonymously."
1739 msgstr ""
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid ""
1743 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1744 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1745 msgstr ""
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid ""
1749 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1750 "on the Hea Community website: "
1751 msgstr ""
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1755 msgstr ""
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid ""
1759 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1760 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1761 msgstr ""
1762
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid ""
1765 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1766 "Community website: "
1767 msgstr ""
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1771 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1775 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# entrepresa"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# govèrnament"
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1783 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privada"
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1787 msgstr "Publique"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1791 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# organizacion religiosa"
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1795 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# ensenhament recèrca"
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# escòla"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1803 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# club o associacion"
1804
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1807 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# amb abonament"
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid ""
1811 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1812 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1813 msgstr ""
1814
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid ""
1817 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1818 "Community website: "
1819 msgstr ""
1820
1821 # Administration > CAS authentication
1822 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1823 msgstr ""
1824
1825 # Administration > CAS authentication
1826 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1827 msgstr ""
1828
1829 # Administration > CAS authentication
1830 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1831 msgstr ""
1832
1833 # Administration > CAS authentication
1834 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1835 msgstr ""
1836
1837 # Administration > CAS authentication
1838 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1839 msgstr ""
1840
1841 # Administration > CAS authentication
1842 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1843 msgstr ""
1844
1845 # Administration > CAS authentication
1846 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1847 msgstr ""
1848
1849 # Administration > Interface options
1850 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1851 msgstr "apostrophe (')"
1852
1853 # Administration > Interface options
1854 msgid ""
1855 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1856 msgstr ""
1857
1858 # Administration > Interface options
1859 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1860 msgstr "barra oblique inverse"
1861
1862 # Administration > Interface options
1863 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1864 msgstr "virgula"
1865
1866 # Administration > Interface options
1867 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1868 msgstr "point virgula"
1869
1870 # Administration > Interface options
1871 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1872 msgstr "barra oblique"
1873
1874 # Administration > Interface options
1875 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1876 msgstr "tabulation"
1877
1878 # Administration > Interface options
1879 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1880 msgstr ""
1881
1882 # Administration > Interface options
1883 msgid ""
1884 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1885 msgstr ""
1886
1887 # Administration > Interface options
1888 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1889 msgstr ""
1890
1891 # Administration > Login options
1892 msgid ""
1893 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1894 "one day."
1895 msgstr ""
1896
1897 # Administration > Login options
1898 msgid ""
1899 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1900 "users: "
1901 msgstr ""
1902
1903 # Administration > Interface options
1904 msgid ""
1905 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1906 "lists of books: "
1907 msgstr ""
1908
1909 # Administration > Interface options
1910 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1911 msgstr ""
1912
1913 # Administration > Interface options
1914 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1915 msgstr ""
1916
1917 # Authorities
1918 msgid "authorities.pref"
1919 msgstr "Autoritats"
1920
1921 # Authorities > General
1922 msgid "authorities.pref General"
1923 msgstr "Generalités"
1924
1925 # Authorities > Linker
1926 msgid "authorities.pref Linker"
1927 msgstr "Creator de Ligams"
1928
1929 # Authorities > General
1930 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1931 msgstr "Afichar"
1932
1933 # Authorities > General
1934 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1935 msgstr "Afichar pas"
1936
1937 # Authorities > General
1938 msgid ""
1939 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1940 "hierarchies when viewing authorities."
1941 msgstr ""
1942
1943 # Authorities > General
1944 msgid ""
1945 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1946 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1947 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1948 "<br>"
1949 msgstr ""
1950
1951 # Authorities > General
1952 msgid ""
1953 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1954 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1955 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1956 "some_value).<br>"
1957 msgstr ""
1958
1959 # Authorities > General
1960 msgid ""
1961 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1962 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1963 msgstr ""
1964
1965 # Authorities > General
1966 msgid ""
1967 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1968 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
1969 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
1970 msgstr ""
1971
1972 # Authorities > General
1973 msgid ""
1974 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
1975 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
1976 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1977 msgstr ""
1978
1979 # Authorities > General
1980 msgid ""
1981 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1982 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1983 msgstr ""
1984
1985 # Authorities > General
1986 msgid ""
1987 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1988 "merge_authority cron job will merge them.)"
1989 msgstr ""
1990
1991 # Authorities > General
1992 msgid ""
1993 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
1994 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
1995 "relevant bibliographic record fields in"
1996 msgstr ""
1997
1998 # Authorities > General
1999 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2000 msgstr ""
2001
2002 # Authorities > General
2003 msgid ""
2004 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2005 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2006 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2007 msgstr ""
2008
2009 # Authorities > General
2010 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2011 msgstr ""
2012
2013 # Authorities > General
2014 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2015 msgstr "Al moment de l'edicion des notícias"
2016
2017 # Authorities > General
2018 msgid ""
2019 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2020 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2021 msgstr ""
2022 "las notícias d'autoritat mancantas (BiblioAddsAuthorities deu èsser "
2023 "posicionat sus \"crear\" per prendre en compte aquesta preferéncia)."
2024
2025 # Authorities > General
2026 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2027 msgstr ""
2028
2029 # Authorities > General
2030 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2031 msgstr "crear"
2032
2033 # Authorities > General
2034 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2035 msgstr "Al moment de l'edicion d'una notícia bibliografica,"
2036
2037 # Authorities > General
2038 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2039 msgstr "crear"
2040
2041 # Authorities > General
2042 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2043 msgstr "ne pas crear"
2044
2045 # Authorities > General
2046 msgid ""
2047 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2048 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2049 "authorities."
2050 msgstr ""
2051 "automaticament les autoritats se nécessaire (puslèu que d'aver a far "
2052 "referéncia a des autoritats existentas)"
2053
2054 # Authorities > Linker
2055 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2056 msgstr "Recrear"
2057
2058 # Authorities > Linker
2059 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2060 msgstr ""
2061
2062 # Authorities > Linker
2063 msgid ""
2064 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2065 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2066 msgstr ""
2067 "automaticament lo ligam entre notícia bibliografica e d'autoritat quand una "
2068 "notícia bibliografica contenant una vedeta ligada a una autoritat es "
2069 "modificada dins lo modul catalogatge."
2070
2071 # Authorities > Linker
2072 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2073 msgstr "Conservar"
2074
2075 # Authorities > Linker
2076 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2077 msgstr ""
2078
2079 # Authorities > Linker
2080 msgid ""
2081 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2082 "for headings where the linker is unable to find a match."
2083 msgstr ""
2084 "les ligams existants a una notícia autoritat per las vedetas per lesquelles "
2085 "lo creator de ligams ne tròba pas de correspondéncia"
2086
2087 # Authorities > Linker
2088 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2089 msgstr "Utilizar lo modul"
2090
2091 # Authorities > Linker
2092 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2093 msgstr ""
2094
2095 # Authorities > Linker
2096 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2097 msgstr ""
2098
2099 # Authorities > Linker
2100 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2101 msgstr ""
2102
2103 # Authorities > Linker
2104 msgid ""
2105 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2106 "authority records."
2107 msgstr ""
2108 "del creator de ligams per far les correspondéncias entre vedetas e notícias "
2109 "d'autoritat."
2110
2111 # Authorities > Linker
2112 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2113 msgstr ""
2114
2115 # Authorities > Linker
2116 msgid ""
2117 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2118 "linker:"
2119 msgstr ""
2120
2121 # Authorities > Linker
2122 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2123 msgstr "Recrear"
2124
2125 # Authorities > Linker
2126 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2127 msgstr ""
2128
2129 # Authorities > Linker
2130 msgid ""
2131 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2132 "linked to authority records."
2133 msgstr "lo ligam per las vedetas que son ja ligadas a una notícia autoritat"
2134
2135 # Authorities > General
2136 msgid ""
2137 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2138 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2139 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2140 msgstr ""
2141
2142 # Authorities > General
2143 msgid ""
2144 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2145 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2146 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2147 msgstr ""
2148
2149 # Authorities > General
2150 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2151 msgstr "Utilizar pas"
2152
2153 # Authorities > General
2154 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2155 msgstr "Utilizar"
2156
2157 # Authorities > General
2158 msgid ""
2159 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2160 "of text strings for searches from subject tracings."
2161 msgstr ""
2162 "les numèros des autoritats a la place del tèxte per lo traçage des subjèctes."
2163
2164 # Cataloging
2165 msgid "cataloguing.pref"
2166 msgstr "Catalogatge"
2167
2168 # Cataloging > Display
2169 msgid "cataloguing.pref Display"
2170 msgstr "Afichatge"
2171
2172 # Cataloging > Exporting
2173 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2174 msgstr ""
2175
2176 # Cataloging > Importing
2177 msgid "cataloguing.pref Importing"
2178 msgstr "Import"
2179
2180 # Cataloging > Interface
2181 msgid "cataloguing.pref Interface"
2182 msgstr "Interface"
2183
2184 # Cataloging > Record structure
2185 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2186 msgstr ""
2187
2188 # Cataloging > Spine labels
2189 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2190 msgstr ""
2191
2192 # Cataloging > Display
2193 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2194 msgstr "Afichar"
2195
2196 # Cataloging > Display
2197 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2198 msgstr "Afichar pas"
2199
2200 # Cataloging > Display
2201 msgid ""
2202 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2203 "bibliographic record detail page."
2204 msgstr ""
2205
2206 # Cataloging > Importing
2207 msgid ""
2208 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2209 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2210 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2211 msgstr ""
2212
2213 # Cataloging > Importing
2214 msgid ""
2215 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2216 "subfields"
2217 msgstr ""
2218
2219 # Cataloging > Importing
2220 msgid ""
2221 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2222 "record import tool,"
2223 msgstr ""
2224 "Dans les operacions d'identificacion des doblons d'ISBN per l'aisina "
2225 "d'import de notícias biblio,"
2226
2227 # Cataloging > Importing
2228 msgid ""
2229 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2230 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2231 "ISBN fields of already cataloged records."
2232 msgstr ""
2233
2234 # Cataloging > Importing
2235 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2236 msgstr "ensajar"
2237
2238 # Cataloging > Importing
2239 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2240 msgstr "ne pas ensajar"
2241
2242 # Cataloging > Importing
2243 msgid ""
2244 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2245 "record import tool,"
2246 msgstr ""
2247
2248 # Cataloging > Importing
2249 msgid ""
2250 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2251 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2252 "ISSN fields of already cataloged records."
2253 msgstr ""
2254
2255 # Cataloging > Importing
2256 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2257 msgstr ""
2258
2259 # Cataloging > Importing
2260 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2261 msgstr ""
2262
2263 # Cataloging > Record structure
2264 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2265 msgstr "."
2266
2267 # Cataloging > Record structure
2268 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2269 msgstr "Afichar les soscamps MARC"
2270
2271 # Cataloging > Record structure
2272 msgid ""
2273 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2274 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2275 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2276 "with the subfields separated by"
2277 msgstr ""
2278
2279 # Cataloging > Display
2280 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2281 msgstr ""
2282
2283 # Cataloging > Display
2284 msgid ""
2285 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2286 "with "
2287 msgstr ""
2288
2289 # Cataloging > Exporting
2290 # Cataloging > Exporting
2291 # Cataloging > Exporting
2292 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2293 msgstr ""
2294
2295 # Cataloging > Exporting
2296 msgid ""
2297 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2298 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2299 msgstr ""
2300
2301 # Cataloging > Exporting
2302 msgid ""
2303 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2304 "when exporting BibTeX:"
2305 msgstr ""
2306
2307 # Cataloging > Exporting
2308 msgid ""
2309 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2310 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2311 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2312 msgstr ""
2313
2314 # Cataloging > Exporting
2315 msgid ""
2316 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2317 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2318 "choosing."
2319 msgstr ""
2320
2321 # Cataloging > Exporting
2322 msgid ""
2323 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2324 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2325 msgstr ""
2326
2327 # Cataloging > Interface
2328 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2329 msgstr "Utilizar"
2330
2331 # Cataloging > Interface
2332 msgid ""
2333 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2334 "source."
2335 msgstr "coma font de classificacion per defaut (MARC21)."
2336
2337 # Cataloging > Record structure
2338 msgid ""
2339 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2340 "States."
2341 msgstr ""
2342
2343 # Cataloging > Record structure
2344 msgid ""
2345 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2346 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2347 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2348 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2349 msgstr ""
2350
2351 # Cataloging > Record structure
2352 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2353 msgstr "Se vide, la lenga per defaut es l'anglés."
2354
2355 # Cataloging > Record structure
2356 msgid ""
2357 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2358 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2359 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2360 "for Languages</a>):"
2361 msgstr ""
2362
2363 # Cataloging > Interface
2364 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2365 msgstr "Afichar"
2366
2367 # Cataloging > Interface
2368 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2369 msgstr ""
2370
2371 # Cataloging > Interface
2372 msgid ""
2373 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2374 "record relationships."
2375 msgstr ""
2376
2377 # Cataloging > Interface
2378 msgid ""
2379 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2380 msgstr ""
2381
2382 # Cataloging > Interface
2383 msgid ""
2384 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2385 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2386 msgstr ""
2387
2388 # Cataloging > Interface
2389 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2390 msgstr ""
2391
2392 # Cataloging > Interface
2393 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2394 msgstr ""
2395
2396 # Cataloging > Interface
2397 msgid ""
2398 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2399 "editor."
2400 msgstr ""
2401
2402 # Cataloging > Display
2403 msgid ""
2404 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2405 "template:"
2406 msgstr ""
2407
2408 # Cataloging > Display
2409 msgid ""
2410 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2411 "bibliographic records in"
2412 msgstr ""
2413
2414 # Cataloging > Display
2415 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2416 msgstr "ISBD"
2417
2418 # Cataloging > Display
2419 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2420 msgstr "MARC"
2421
2422 # Cataloging > Display
2423 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2424 msgstr ""
2425
2426 # Cataloging > Display
2427 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2428 msgstr "Normala"
2429
2430 # Cataloging > Display
2431 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2432 msgstr "Regrouper"
2433
2434 # Cataloging > Display
2435 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2436 msgstr "Ne pas regrouper"
2437
2438 # Cataloging > Display
2439 msgid ""
2440 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2441 "one tag entry on the display."
2442 msgstr "los camps identics repetits jos un entèsta unic a l'afichatge."
2443
2444 # Cataloging > Record structure
2445 msgid ""
2446 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2447 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2448 msgstr ""
2449 "Utilizar lo <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2450 "\">code MARC de l'establiment</a> (MARC21)"
2451
2452 # Cataloging > Record structure
2453 msgid ""
2454 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2455 "to disable). This can be also set on libraries level."
2456 msgstr ""
2457
2458 # Cataloging > Display
2459 msgid ""
2460 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2461 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2462 msgstr ""
2463
2464 # Cataloging > Display
2465 msgid ""
2466 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2467 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2468 msgstr ""
2469
2470 # Cataloging > Display
2471 msgid ""
2472 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2473 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2474 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2475 "or \"fi-FI\")."
2476 msgstr ""
2477
2478 # Cataloging > Display
2479 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2480 msgstr ""
2481
2482 # Cataloging > Display
2483 msgid ""
2484 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2485 msgstr ""
2486
2487 # Cataloging > Record structure
2488 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2489 msgstr ""
2490
2491 # Cataloging > Record structure
2492 msgid ""
2493 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2494 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2495 msgstr ""
2496
2497 # Cataloging > Record structure
2498 msgid ""
2499 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2500 "borrowernumber in MARC subfield"
2501 msgstr ""
2502
2503 # Cataloging > Record structure
2504 msgid ""
2505 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2506 "borrowernumber in MARC subfield"
2507 msgstr ""
2508
2509 # Cataloging > Record structure
2510 msgid ""
2511 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2512 "subfield"
2513 msgstr ""
2514
2515 # Cataloging > Record structure
2516 msgid ""
2517 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2518 "MARC subfield"
2519 msgstr ""
2520
2521 # Cataloging > Display
2522 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2523 msgstr ""
2524
2525 # Cataloging > Display
2526 msgid ""
2527 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2528 msgstr ""
2529
2530 # Cataloging > Display
2531 msgid ""
2532 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2533 msgstr ""
2534
2535 # Cataloging > Display
2536 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2537 msgstr ""
2538
2539 # Cataloging > Display
2540 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2541 msgstr ""
2542
2543 # Cataloging > Display
2544 msgid ""
2545 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2546 "records after a merge:"
2547 msgstr ""
2548
2549 # Cataloging > Display
2550 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2551 msgstr ""
2552
2553 # Cataloging > Record structure
2554 msgid ""
2555 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2556 "blank to disable)."
2557 msgstr ""
2558 "(doit èsser un còdi de localizacion valide o bien laissé vide per desactivar "
2559 "aquesta foncionalitat)."
2560
2561 # Cataloging > Record structure
2562 msgid ""
2563 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2564 "the temporary location of"
2565 msgstr "Quand des exemplars son creats, lor donner la localizacion temporaire"
2566
2567 # Cataloging > Display
2568 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2569 msgstr ""
2570
2571 # Cataloging > Display
2572 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2573 msgstr ""
2574
2575 # Cataloging > Display
2576 msgid ""
2577 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2578 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2579 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2580 msgstr ""
2581
2582 # Cataloging > Display
2583 msgid ""
2584 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2585 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2586 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2587 "(UNIMARC)."
2588 msgstr ""
2589
2590 # Cataloging > Display
2591 msgid ""
2592 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2593 "like <code>192.168.</code>.)"
2594 msgstr ""
2595
2596 # Cataloging > Display
2597 msgid ""
2598 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2599 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2600 msgstr ""
2601
2602 # Cataloging > Display
2603 msgid ""
2604 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2605 "suppressed records to"
2606 msgstr ""
2607
2608 # Cataloging > Display
2609 msgid ""
2610 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2611 "addresses outside of the IP range"
2612 msgstr ""
2613
2614 # Cataloging > Display
2615 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2616 msgstr ""
2617
2618 # Cataloging > Display
2619 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2620 msgstr ""
2621
2622 # Cataloging > Display
2623 msgid ""
2624 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2625 "blocked')."
2626 msgstr ""
2627
2628 # Cataloging > Display
2629 msgid ""
2630 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2631 "from OPAC search results."
2632 msgstr ""
2633
2634 # Cataloging > Display
2635 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2636 msgstr ""
2637
2638 # Cataloging > Record structure
2639 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2640 msgstr "Quand un exemplar es apondut,"
2641
2642 # Cataloging > Record structure
2643 msgid ""
2644 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2645 "created item values."
2646 msgstr "lo pré-renseigner amb les valors del darrièr exemplar creat."
2647
2648 # Cataloging > Record structure
2649 msgid ""
2650 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2651 "item values."
2652 msgstr "ne pas lo pré-renseigner amb les valors del darrièr exemplar creat."
2653
2654 # Cataloging > Exporting
2655 # Cataloging > Exporting
2656 # Cataloging > Exporting
2657 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2658 msgstr ""
2659
2660 # Cataloging > Exporting
2661 msgid ""
2662 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2663 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2664 msgstr ""
2665
2666 # Cataloging > Exporting
2667 msgid ""
2668 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2669 "when exporting RIS:"
2670 msgstr ""
2671
2672 # Cataloging > Exporting
2673 msgid ""
2674 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2675 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2676 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2677 msgstr ""
2678
2679 # Cataloging > Exporting
2680 msgid ""
2681 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2682 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2683 "choosing."
2684 msgstr ""
2685
2686 # Cataloging > Exporting
2687 msgid ""
2688 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2689 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2690 msgstr ""
2691
2692 # Cataloging > Display
2693 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2694 msgstr "Ne pas separar"
2695
2696 # Cataloging > Display
2697 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2698 msgstr "Separar"
2699
2700 # Cataloging > Display
2701 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2702 msgstr "bibliotèca detentritz"
2703
2704 # Cataloging > Display
2705 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2706 msgstr "bibliotèca proprietari"
2707
2708 # Cataloging > Display
2709 msgid ""
2710 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2711 "second tab will contain all other items."
2712 msgstr ""
2713 "est la bibliotèca de l'aderent. Lo deuxième onglet contiendra totes los "
2714 "autres exemplars."
2715
2716 # Cataloging > Display
2717 msgid ""
2718 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2719 "first tab contains items whose"
2720 msgstr ""
2721 "les exemplars afichats en deux onglets, dont lo primièr conten los exemplars "
2722 "dont la"
2723
2724 # Cataloging > Spine labels
2725 msgid ""
2726 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2727 "printer,"
2728 msgstr "En utilizacion de la fonction d'impression d'etiquetas"
2729
2730 # Cataloging > Spine labels
2731 msgid ""
2732 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2733 msgstr "automaticament una bóstia de dialogue d'impression."
2734
2735 # Cataloging > Spine labels
2736 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2737 msgstr "faire apparaître"
2738
2739 # Cataloging > Spine labels
2740 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2741 msgstr "ne pas far apparaître"
2742
2743 # Cataloging > Spine labels
2744 msgid ""
2745 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2746 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2747 "&lt; and &gt;.)"
2748 msgstr ""
2749 "(Sasissètz las colomnas des tables <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
2750 "code> o <code>items</code>, entourées de &lt; e &gt;.)"
2751
2752 # Cataloging > Spine labels
2753 msgid ""
2754 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2755 "printed spine label:"
2756 msgstr "Inclure los camps seguents aux etiquetas en impression rapide :"
2757
2758 # Cataloging > Spine labels
2759 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2760 msgstr "Afichar"
2761
2762 # Cataloging > Spine labels
2763 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2764 msgstr "Afichar pas"
2765
2766 # Cataloging > Spine labels
2767 msgid ""
2768 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2769 "bibliographic details page to print item spine labels."
2770 msgstr ""
2771
2772 # Cataloging > Record structure
2773 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2774 msgstr "Exemples :"
2775
2776 # Cataloging > Record structure
2777 msgid ""
2778 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2779 "preference is empty, no fields are restricted."
2780 msgstr ""
2781
2782 # Cataloging > Record structure
2783 msgid ""
2784 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2785 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2786 "permission is enabled, separated by spaces:"
2787 msgstr ""
2788
2789 # Cataloging > Record structure
2790 msgid ""
2791 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2792 "952$b 952$c\""
2793 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2794
2795 # Cataloging > Record structure
2796 msgid ""
2797 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2798 "framework is excluded from the permission."
2799 msgstr "Notatz que la grasilha FA es pas contrarotlada per la permission."
2800
2801 # Cataloging > Record structure
2802 msgid ""
2803 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2804 "995$h 995$j\""
2805 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2806
2807 # Cataloging > Record structure
2808 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2809 msgstr "Exemples :"
2810
2811 # Cataloging > Record structure
2812 msgid ""
2813 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2814 "preference is empty, no fields are restricted."
2815 msgstr ""
2816
2817 # Cataloging > Record structure
2818 msgid ""
2819 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2820 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2821 "enabled, separated by spaces:"
2822 msgstr ""
2823
2824 # Cataloging > Record structure
2825 msgid ""
2826 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2827 "952$c\""
2828 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2829
2830 # Cataloging > Record structure
2831 msgid ""
2832 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2833 "framework is excluded from the permission."
2834 msgstr "Notatz que la grasilha FA es pas contrarotlada per la permission."
2835
2836 # Cataloging > Record structure
2837 msgid ""
2838 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2839 "995$h 995$j\""
2840 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2841
2842 # Cataloging > Record structure
2843 msgid ""
2844 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2845 "use when prefilling items (separated by space):"
2846 msgstr ""
2847
2848 # Cataloging > Record structure
2849 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2850 msgstr "Utilizar la lenga (ISO 690-2)"
2851
2852 # Cataloging > Record structure
2853 msgid ""
2854 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2855 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2856 msgstr ""
2857 "coma la lenga per defaut dins lo camp UNIMARC 100 quand una novèla notícia "
2858 "es creada o dins l'assistent d'emplenatge del camp 100."
2859
2860 # Cataloging > Display
2861 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2862 msgstr "Afichar"
2863
2864 # Cataloging > Display
2865 msgid ""
2866 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2867 "and items."
2868 msgstr ""
2869
2870 # Cataloging > Display
2871 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2872 msgstr "Utilizar pas"
2873
2874 # Cataloging > Display
2875 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2876 msgstr "Utilizar"
2877
2878 # Cataloging > Display
2879 msgid ""
2880 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2881 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2882 msgstr ""
2883 "lo numèro de contraròtle de la notícia (soscamp $w) e l'identificant de la "
2884 "notícia (001) per ligar des notícias entre elles. -- MARC21 773/760 cap a "
2885 "notícia mère."
2886
2887 # Cataloging > Interface
2888 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2889 msgstr "Afichar"
2890
2891 # Cataloging > Interface
2892 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2893 msgstr "Afichar pas"
2894
2895 # Cataloging > Interface
2896 msgid ""
2897 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2898 "the MARC editor."
2899 msgstr "la description des camps e soscamps dins l'editor MARC."
2900
2901 # Cataloging > Record structure
2902 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2903 msgstr "Los còdis a barres son générés automaticament jos la forme"
2904
2905 # Cataloging > Record structure
2906 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2907 msgstr "1, 2, 3"
2908
2909 # Cataloging > Record structure
2910 msgid ""
2911 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2912 msgstr ""
2913
2914 # Cataloging > Record structure
2915 msgid ""
2916 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2917 msgstr ""
2918
2919 # Cataloging > Record structure
2920 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
2921 msgstr ""
2922
2923 # Cataloging > Record structure
2924 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2925 msgstr "NON"
2926
2927 # Cataloging > Display
2928 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2929 msgstr "Afichar"
2930
2931 # Cataloging > Display
2932 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2933 msgstr "Afichar pas"
2934
2935 # Cataloging > Display
2936 msgid ""
2937 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2938 "in MARC views."
2939 msgstr ""
2940 "les numèros des camps, les letras des soscamps e los indicadors dins les "
2941 "vues MARC."
2942
2943 # Cataloging > Record structure
2944 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2945 msgstr "Utilizar lo tipe de document de nivèl"
2946
2947 # Cataloging > Record structure
2948 msgid ""
2949 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2950 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2951 "either opac detail or results page, etc)."
2952 msgstr ""
2953 "per definir las règlas de circulacion e d'emendas, causir l'icòna a afichar "
2954 "a l'OPAC e a l'interfàcia pro, etc."
2955
2956 # Cataloging > Record structure
2957 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2958 msgstr ""
2959
2960 # Cataloging > Record structure
2961 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2962 msgstr "exemplar"
2963
2964 # Cataloging > Record structure
2965 msgid ""
2966 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
2967 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
2968 "676a; LOC: 680ab."
2969 msgstr ""
2970
2971 # Cataloging > Record structure
2972 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2973 msgstr ""
2974
2975 # Cataloging > Record structure
2976 msgid ""
2977 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
2978 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
2979 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
2980 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
2981 "the 092$a and 092$b."
2982 msgstr ""
2983
2984 # Cataloging > Record structure
2985 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2986 msgstr "Interpréter e enregistrar las notícias MARC dins lo format"
2987
2988 # Cataloging > Record structure
2989 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2990 msgstr "MARC21"
2991
2992 # Cataloging > Record structure
2993 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2994 msgstr "NORMARC"
2995
2996 # Cataloging > Record structure
2997 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2998 msgstr "UNIMARC"
2999
3000 # Cataloging > Record structure
3001 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3002 msgstr "."
3003
3004 # Cataloging > Record structure
3005 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3006 msgstr "Copiar"
3007
3008 # Cataloging > Record structure
3009 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3010 msgstr "Ne pas copier"
3011
3012 # Cataloging > Record structure
3013 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3014 msgstr "les autors des camps UNIMARC"
3015
3016 # Cataloging > Record structure
3017 msgid ""
3018 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3019 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3020 msgstr ""
3021 "(separates per des virgulas) dins los camps apropriadas al moment de "
3022 "l'import de notícia via Z39.50."
3023
3024 # Circulation
3025 msgid "circulation.pref"
3026 msgstr "Circulacion"
3027
3028 # Circulation > Article requests
3029 msgid "circulation.pref Article requests"
3030 msgstr ""
3031
3032 # Circulation > Batch checkout
3033 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3034 msgstr ""
3035
3036 # Circulation > Checkin policy
3037 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3038 msgstr ""
3039
3040 # Circulation > Checkout policy
3041 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3042 msgstr ""
3043
3044 # Circulation > Course reserves
3045 msgid "circulation.pref Course reserves"
3046 msgstr ""
3047
3048 # Circulation > Fines Policy
3049 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3050 msgstr ""
3051
3052 # Circulation > Holds policy
3053 msgid "circulation.pref Holds policy"
3054 msgstr ""
3055
3056 # Circulation > Housebound module
3057 msgid "circulation.pref Housebound module"
3058 msgstr ""
3059
3060 # Circulation > Interface
3061 msgid "circulation.pref Interface"
3062 msgstr "Interface"
3063
3064 # Circulation > Interlibrary loans
3065 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3066 msgstr ""
3067
3068 # Circulation > Return claims
3069 msgid "circulation.pref Return claims"
3070 msgstr ""
3071
3072 # Circulation > Self check-in module
3073 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3074 msgstr ""
3075
3076 # Circulation > Self check-out module
3077 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3078 msgstr ""
3079
3080 # Circulation > Stock rotation module
3081 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3082 msgstr ""
3083
3084 # Circulation > Checkout policy
3085 msgid ""
3086 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3087 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3088 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3089 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3090 "empty to not apply an age restriction."
3091 msgstr ""
3092
3093 # Circulation > Checkout policy
3094 msgid ""
3095 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3096 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3097 msgstr ""
3098
3099 # Circulation > Checkout policy
3100 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3101 msgstr ""
3102
3103 # Circulation > Checkout policy
3104 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3105 msgstr ""
3106
3107 # Circulation > Checkout policy
3108 msgid ""
3109 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3110 "restriction."
3111 msgstr ""
3112
3113 # Circulation > Checkout policy
3114 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3115 msgstr "Ne pas pas demandar"
3116
3117 # Circulation > Checkout policy
3118 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3119 msgstr "Demandar"
3120
3121 # Circulation > Checkout policy
3122 msgid ""
3123 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3124 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3125 msgstr ""
3126
3127 # Circulation > Interface
3128 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3129 msgstr "Permetre"
3130
3131 # Circulation > Interface
3132 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3133 msgstr "Interdire"
3134
3135 # Circulation > Interface
3136 msgid ""
3137 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3138 "from other libraries."
3139 msgstr ""
3140 "au personal de suprimir los messatges aponduts per les autres bibliotècas."
3141
3142 # Circulation > Interface
3143 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3144 msgstr ""
3145
3146 # Circulation > Interface
3147 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3148 msgstr ""
3149
3150 # Circulation > Interface
3151 msgid ""
3152 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3153 "out items."
3154 msgstr ""
3155
3156 # Circulation > Checkout policy
3157 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3158 msgstr "Autorizar"
3159
3160 # Circulation > Checkout policy
3161 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3162 msgstr "Interdire"
3163
3164 # Circulation > Checkout policy
3165 msgid ""
3166 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3167 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3168 "system preference."
3169 msgstr ""
3170
3171 # Circulation > Holds policy
3172 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3173 msgstr "Permetre"
3174
3175 # Circulation > Holds policy
3176 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3177 msgstr "Interdire"
3178
3179 # Circulation > Holds policy
3180 msgid ""
3181 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3182 "not enter the waiting list until a certain future date."
3183 msgstr ""
3184 "de far des reservacions qui n'entreront dins la fila d'espèra qu'à una data "
3185 "donada dins lo futur."
3186
3187 # Circulation > Holds policy
3188 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3189 msgstr ""
3190
3191 # Circulation > Holds policy
3192 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3193 msgstr ""
3194
3195 # Circulation > Holds policy
3196 msgid ""
3197 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3198 "by item type."
3199 msgstr ""
3200
3201 # Circulation > Holds policy
3202 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3203 msgstr "Permetre"
3204
3205 # Circulation > Holds policy
3206 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3207 msgstr "Interdire"
3208
3209 # Circulation > Holds policy
3210 msgid ""
3211 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3212 "when placing holds."
3213 msgstr ""
3214
3215 # Circulation > Holds policy
3216 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3217 msgstr "Permetre"
3218
3219 # Circulation > Holds policy
3220 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3221 msgstr "Interdire"
3222
3223 # Circulation > Holds policy
3224 msgid ""
3225 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3226 "filled by damaged items."
3227 msgstr "les demandes de reservacion suls exemplars damatjats."
3228
3229 # Circulation > Holds policy
3230 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3231 msgstr "Autorizar"
3232
3233 # Circulation > Holds policy
3234 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3235 msgstr "Autorizar pas"
3236
3237 # Circulation > Holds policy
3238 msgid ""
3239 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3240 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3241 "record checked out."
3242 msgstr ""
3243 "un aderent a reservar un document s'il a ja en prèst un exemplar restacat a "
3244 "aquesta notícia."
3245
3246 # Circulation > Checkout policy
3247 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3248 msgstr ""
3249
3250 # Circulation > Checkout policy
3251 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3252 msgstr ""
3253
3254 # Circulation > Checkout policy
3255 msgid ""
3256 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3257 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3258 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3259 msgstr ""
3260
3261 # Circulation > Checkout policy
3262 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3263 msgstr ""
3264
3265 # Circulation > Checkout policy
3266 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3267 msgstr ""
3268
3269 # Circulation > Checkout policy
3270 msgid ""
3271 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3272 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3273 msgstr ""
3274
3275 # Circulation > Checkout policy
3276 msgid ""
3277 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3278 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3279 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3280 msgstr ""
3281
3282 # Circulation > Checkout policy
3283 msgid ""
3284 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3285 "someone else via SIP checkout messages."
3286 msgstr ""
3287
3288 # Circulation > Checkout policy
3289 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3290 msgstr "Autorizar"
3291
3292 # Circulation > Checkout policy
3293 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3294 msgstr "Interdire"
3295
3296 # Circulation > Checkout policy
3297 msgid ""
3298 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3299 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3300 "records without a subscription attached.)"
3301 msgstr ""
3302
3303 # Circulation > Checkout policy
3304 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3305 msgstr "Permetre"
3306
3307 # Circulation > Checkout policy
3308 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3309 msgstr "Interdire"
3310
3311 # Circulation > Checkout policy
3312 msgid ""
3313 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3314 "items that are marked as not for loan."
3315 msgstr "lo prèst des exemplars marqués coma non empruntables."
3316
3317 # Circulation > Interface
3318 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3319 msgstr ""
3320
3321 # Circulation > Interface
3322 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3323 msgstr "Activar"
3324
3325 # Circulation > Interface
3326 msgid ""
3327 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3328 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3329 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3330 msgstr ""
3331
3332 # Circulation > Holds policy
3333 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3334 msgstr "Autorizar"
3335
3336 # Circulation > Holds policy
3337 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3338 msgstr "Autorizar pas"
3339
3340 # Circulation > Holds policy
3341 msgid ""
3342 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3343 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3344 msgstr ""
3345 "un aderent a renovelar un exemplar ayant des reservacions en espèra se "
3346 "d'autres exemplars disponibles pòdon  répondre a aquesta reservacion."
3347
3348 # Circulation > Checkout policy
3349 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3350 msgstr "Permetre"
3351
3352 # Circulation > Checkout policy
3353 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3354 msgstr "Interdire"
3355
3356 # Circulation > Checkout policy
3357 msgid ""
3358 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3359 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3360 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3361 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3362 msgstr ""
3363
3364 # Circulation > Checkout policy
3365 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3366 msgstr ""
3367
3368 # Circulation > Checkout policy
3369 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3370 msgstr ""
3371
3372 # Circulation > Checkout policy
3373 msgid ""
3374 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3375 "on hold by manually specifying a due date."
3376 msgstr ""
3377
3378 # Circulation > Checkout policy
3379 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3380 msgstr ""
3381
3382 # Circulation > Checkout policy
3383 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3384 msgstr ""
3385
3386 # Circulation > Checkout policy
3387 msgid ""
3388 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3389 "or the library it was checked out from."
3390 msgstr ""
3391
3392 # Circulation > Checkout policy
3393 msgid ""
3394 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3395 msgstr ""
3396
3397 # Circulation > Checkout policy
3398 msgid ""
3399 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3400 "checked out from."
3401 msgstr ""
3402
3403 # Circulation > Checkout policy
3404 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3405 msgstr "Autorizar"
3406
3407 # Circulation > Checkout policy
3408 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3409 msgstr "Autorizar pas"
3410
3411 # Circulation > Checkout policy
3412 msgid ""
3413 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3414 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3415 msgstr ""
3416 "lo personal a outrepasser lo blocage e a prestar d'autres exemplars "
3417 "lorsqu'un aderent a atteint lo nombre maximal de prèstes autorizats."
3418
3419 # Circulation > Article requests
3420 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3421 msgstr ""
3422
3423 # Circulation > Article requests
3424 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3425 msgstr ""
3426
3427 # Circulation > Article requests
3428 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3429 msgstr ""
3430
3431 # Circulation > Article requests
3432 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3433 msgstr ""
3434
3435 # Circulation > Article requests
3436 msgid ""
3437 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3438 msgstr ""
3439
3440 # Circulation > Article requests
3441 msgid ""
3442 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3443 "results."
3444 msgstr ""
3445
3446 # Circulation > Article requests
3447 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3448 msgstr ""
3449
3450 # Circulation > Article requests
3451 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3452 msgstr ""
3453
3454 # Circulation > Article requests
3455 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3456 msgstr ""
3457
3458 # Circulation > Article requests
3459 msgid ""
3460 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3461 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3462 msgstr ""
3463
3464 # Circulation > Article requests
3465 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3466 msgstr ""
3467
3468 # Circulation > Article requests
3469 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3470 msgstr ""
3471
3472 # Circulation > Article requests
3473 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3474 msgstr ""
3475
3476 # Circulation > Article requests
3477 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3478 msgstr ""
3479
3480 # Circulation > Article requests
3481 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3482 msgstr ""
3483
3484 # Circulation > Article requests
3485 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3486 msgstr ""
3487
3488 # Circulation > Article requests
3489 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3490 msgstr ""
3491
3492 # Circulation > Article requests
3493 msgid ""
3494 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3495 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3496 msgstr ""
3497
3498 # Circulation > Article requests
3499 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3500 msgstr ""
3501
3502 # Circulation > Article requests
3503 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3504 msgstr ""
3505
3506 # Circulation > Article requests
3507 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3508 msgstr ""
3509
3510 # Circulation > Article requests
3511 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3512 msgstr ""
3513
3514 # Circulation > Article requests
3515 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3516 msgstr ""
3517
3518 # Circulation > Article requests
3519 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3520 msgstr ""
3521
3522 # Circulation > Article requests
3523 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3524 msgstr ""
3525
3526 # Circulation > Article requests
3527 msgid ""
3528 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3529 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3530 msgstr ""
3531
3532 # Circulation > Article requests
3533 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3534 msgstr ""
3535
3536 # Circulation > Article requests
3537 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3538 msgstr ""
3539
3540 # Circulation > Article requests
3541 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3542 msgstr ""
3543
3544 # Circulation > Article requests
3545 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3546 msgstr ""
3547
3548 # Circulation > Checkout policy
3549 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3550 msgstr ""
3551
3552 # Circulation > Checkout policy
3553 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3554 msgstr ""
3555
3556 # Circulation > Checkout policy
3557 msgid ""
3558 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3559 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3560 "are returned by a patron."
3561 msgstr ""
3562
3563 # Circulation > Holds policy
3564 msgid ""
3565 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3566 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3567 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3568 "schedule it."
3569 msgstr ""
3570
3571 # Circulation > Holds policy
3572 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3573 msgstr "Permetre"
3574
3575 # Circulation > Holds policy
3576 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3577 msgstr "Permetre pas"
3578
3579 # Circulation > Holds policy
3580 msgid ""
3581 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3582 "automatically resumed by a set date."
3583 msgstr ""
3584 "de reactivar automaticament las reservacions suspendues en saisissant una "
3585 "data."
3586
3587 # Circulation > Checkout policy
3588 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3589 msgstr ""
3590
3591 # Circulation > Checkout policy
3592 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3593 msgstr ""
3594
3595 # Circulation > Checkout policy
3596 msgid ""
3597 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3598 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3599 msgstr ""
3600
3601 # Circulation > Self check-out module
3602 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3603 msgstr "."
3604
3605 # Circulation > Self check-out module
3606 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3607 msgstr "Autorizar"
3608
3609 # Circulation > Self check-out module
3610 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3611 msgstr "Interdire"
3612
3613 # Circulation > Self check-out module
3614 msgid ""
3615 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3616 "unable to log into the OPAC."
3617 msgstr ""
3618
3619 # Circulation > Self check-out module
3620 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3621 msgstr "et ce senhal"
3622
3623 # Circulation > Self check-out module
3624 msgid ""
3625 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3626 "automatically log in with this staff login"
3627 msgstr ""
3628
3629 # Circulation > Interface
3630 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3631 msgstr ""
3632
3633 # Circulation > Interface
3634 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3635 msgstr ""
3636
3637 # Circulation > Interface
3638 msgid ""
3639 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3640 "overlapping patron and book barcodes."
3641 msgstr ""
3642
3643 # Circulation > Interface
3644 msgid ""
3645 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3646 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3647 msgstr ""
3648
3649 # Circulation > Checkout policy
3650 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3651 msgstr "Transferir"
3652
3653 # Circulation > Checkout policy
3654 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3655 msgstr "Ne pas transferir"
3656
3657 # Circulation > Checkout policy
3658 msgid ""
3659 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3660 "home library when they are checked in."
3661 msgstr ""
3662
3663 # Circulation > Batch checkout
3664 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3665 msgstr ""
3666
3667 # Circulation > Batch checkout
3668 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3669 msgstr ""
3670
3671 # Circulation > Batch checkout
3672 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3673 msgstr ""
3674
3675 # Circulation > Batch checkout
3676 msgid ""
3677 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3678 "separated with a pipe '|')."
3679 msgstr ""
3680
3681 # Circulation > Batch checkout
3682 msgid ""
3683 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3684 "checkout in a batch:"
3685 msgstr ""
3686
3687 # Circulation > Checkin policy
3688 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3689 msgstr ""
3690
3691 # Circulation > Checkin policy
3692 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3693 msgstr ""
3694
3695 # Circulation > Checkin policy
3696 msgid ""
3697 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3698 "lost."
3699 msgstr ""
3700
3701 # Circulation > Checkin policy
3702 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3703 msgstr "Bloquer"
3704
3705 # Circulation > Checkin policy
3706 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3707 msgstr "Ne pas bloquer"
3708
3709 # Circulation > Checkin policy
3710 msgid ""
3711 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3712 "been withdrawn."
3713 msgstr "lo retorn des exemplars qui ont été levats de las colleccions."
3714
3715 # Circulation > Checkin policy
3716 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3717 msgstr ""
3718
3719 # Circulation > Checkin policy
3720 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3721 msgstr ""
3722
3723 # Circulation > Checkin policy
3724 msgid ""
3725 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3726 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3727 msgstr ""
3728
3729 # Circulation > Checkin policy
3730 msgid ""
3731 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3732 "are doing hourly loans then you should have this on."
3733 msgstr ""
3734
3735 # Circulation > Checkin policy
3736 msgid ""
3737 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3738 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3739 msgstr ""
3740
3741 # Circulation > Checkin policy
3742 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3743 msgstr "Calculer e metre a jorn"
3744
3745 # Circulation > Checkin policy
3746 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3747 msgstr "Ne pas calculer ni metre a jorn"
3748
3749 # Circulation > Checkin policy
3750 msgid ""
3751 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3752 "charges when an item is returned."
3753 msgstr ""
3754
3755 # Circulation > Holds policy
3756 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3757 msgstr ""
3758
3759 # Circulation > Holds policy
3760 msgid ""
3761 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3762 "notify the patron"
3763 msgstr ""
3764
3765 # Circulation > Holds policy
3766 msgid ""
3767 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3768 msgstr ""
3769
3770 # Circulation > Holds policy
3771 msgid ""
3772 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3773 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3774 msgstr ""
3775
3776 # Circulation > Interface
3777 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3778 msgstr "."
3779
3780 # Circulation > Interface
3781 msgid ""
3782 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3783 "submitted in circulation"
3784 msgstr "Lorsqu'un còdi de barras vide es saisi dins lo modul circulation"
3785
3786 # Circulation > Interface
3787 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3788 msgstr "reïnicializar l'ecran"
3789
3790 # Circulation > Interface
3791 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3792 msgstr "ouvrir una fenèstra per imprimir un ticket rapide"
3793
3794 # Circulation > Interface
3795 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3796 msgstr "ouvrir una fenèstra per imprimir un ticket"
3797
3798 # Circulation > Interface
3799 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3800 msgstr ""
3801
3802 # Circulation > Interface
3803 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3804 msgstr ""
3805
3806 # Circulation > Interface
3807 msgid ""
3808 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3809 "item are present at checkin/checkout."
3810 msgstr ""
3811
3812 # Circulation > Checkout policy
3813 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3814 msgstr "Utilizar las règlas de prèst e d'emendas de"
3815
3816 # Circulation > Checkout policy
3817 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3818 msgstr "la bibliotèca de l'exemplar"
3819
3820 # Circulation > Checkout policy
3821 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3822 msgstr "la bibliotèca de l'aderent"
3823
3824 # Circulation > Checkout policy
3825 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3826 msgstr "la bibliotèca a laquelle lo bibliotecari es connectat"
3827
3828 # Circulation > Interface
3829 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3830 msgstr ""
3831
3832 # Circulation > Interface
3833 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3834 msgstr ""
3835
3836 # Circulation > Interface
3837 msgid ""
3838 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3839 "pages."
3840 msgstr ""
3841
3842 # Circulation > Interlibrary loans
3843 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3844 msgstr ""
3845
3846 # Circulation > Interlibrary loans
3847 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3848 msgstr ""
3849
3850 # Circulation > Interlibrary loans
3851 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3852 msgstr ""
3853
3854 # Circulation > Return claims
3855 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3856 msgstr ""
3857
3858 # Circulation > Return claims
3859 msgid ""
3860 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3861 "returned\","
3862 msgstr ""
3863
3864 # Circulation > Return claims
3865 msgid ""
3866 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3867 msgstr ""
3868
3869 # Circulation > Return claims
3870 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3871 msgstr ""
3872
3873 # Circulation > Return claims
3874 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3875 msgstr ""
3876
3877 # Circulation > Return claims
3878 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3879 msgstr ""
3880
3881 # Circulation > Return claims
3882 msgid ""
3883 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3884 msgstr ""
3885
3886 # Circulation > Return claims
3887 msgid ""
3888 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3889 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3890 "more than"
3891 msgstr ""
3892
3893 # Circulation > Return claims
3894 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3895 msgstr ""
3896
3897 # Circulation > Holds policy
3898 msgid ""
3899 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3900 "no later than"
3901 msgstr "Confirmar les futures demandes de reservacions (ne débutant pas  après"
3902
3903 # Circulation > Holds policy
3904 msgid ""
3905 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3906 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3907 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3908 "renewing or transferring items."
3909 msgstr ""
3910
3911 # Circulation > Checkout policy
3912 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3913 msgstr ""
3914
3915 # Circulation > Checkout policy
3916 msgid ""
3917 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3918 msgstr ""
3919
3920 # Circulation > Checkout policy
3921 msgid ""
3922 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3923 "values will be checked separately."
3924 msgstr ""
3925
3926 # Circulation > Checkout policy
3927 msgid ""
3928 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
3929 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
3930 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
3931 msgstr ""
3932
3933 # Circulation > Checkout policy
3934 msgid ""
3935 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3936 "as normal checkouts."
3937 msgstr ""
3938
3939 # Circulation > Checkin policy
3940 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3941 msgstr ""
3942
3943 # Circulation > Checkin policy
3944 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3945 msgstr ""
3946
3947 # Circulation > Checkin policy
3948 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3949 msgstr ""
3950
3951 # Circulation > Checkout policy
3952 msgid ""
3953 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3954 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3955 msgstr ""
3956 "<br>(Utilizat quand l'escript longoverdue.pl es apelat sens lo paramètre --"
3957 "charge)"
3958
3959 # Circulation > Checkout policy
3960 msgid ""
3961 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3962 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3963 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3964 msgstr ""
3965
3966 # Circulation > Checkout policy
3967 msgid ""
3968 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3969 "if you don't want to charge the patron for lost items."
3970 msgstr ""
3971
3972 # Circulation > Checkout policy
3973 msgid ""
3974 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3975 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
3976 msgstr ""
3977
3978 # Circulation > Checkout policy
3979 msgid ""
3980 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3981 "pl script is called without the --lost parameter)"
3982 msgstr ""
3983 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Utilizat quand l'escript "
3984 "longoverdue.pl es apelat sens lo paramètre --lost)"
3985
3986 # Circulation > Checkout policy
3987 msgid ""
3988 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3989 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3990 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3991 msgstr ""
3992
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 msgid ""
3995 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3996 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3997 msgstr ""
3998 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exemple : [1] [30] passe "
3999 "LOST a la valor 1 quand l'exemplar a un retard de plus de 30 jorns."
4000
4001 # Circulation > Checkout policy
4002 msgid ""
4003 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4004 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4005 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4006 msgstr ""
4007 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Atencion : Ces "
4008 "preferéncias activent lo processus de traitement automatique des pèrdas "
4009 "d'exemplar. Daissatz aquestes camps vides se volètz pas activar aquesta "
4010 "foncionalitat."
4011
4012 # Circulation > Checkout policy
4013 msgid ""
4014 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4015 "of an item to"
4016 msgstr "Per defaut, fixer la valor de LOST a"
4017
4018 # Circulation > Checkout policy
4019 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4020 msgstr "jours"
4021
4022 # Circulation > Checkout policy
4023 msgid ""
4024 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4025 "for more than"
4026 msgstr "quand los exemplars son en retard dempuèi plus de"
4027
4028 # Circulation > Checkout policy
4029 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4030 msgstr ""
4031
4032 # Circulation > Checkout policy
4033 msgid ""
4034 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4035 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4036 msgstr ""
4037
4038 # Circulation > Checkout policy
4039 msgid ""
4040 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4041 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4042 msgstr ""
4043
4044 # Circulation > Checkout policy
4045 msgid ""
4046 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4047 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4048 msgstr ""
4049
4050 # Circulation > Interface
4051 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4052 msgstr "Mostrar pas"
4053
4054 # Circulation > Interface
4055 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4056 msgstr "Montrer"
4057
4058 # Circulation > Interface
4059 msgid ""
4060 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4061 "patron from the screen on the circulation screen."
4062 msgstr ""
4063 "sur la pagina de circulacion un boton permettant d'escafar l'afichatge de "
4064 "l'empruntaire courant."
4065
4066 # Circulation > Holds policy
4067 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4068 msgstr "Ne pas activar"
4069
4070 # Circulation > Holds policy
4071 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4072 msgstr "Activar"
4073
4074 # Circulation > Holds policy
4075 msgid ""
4076 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4077 "multiple bibliographic records from the search results"
4078 msgstr ""
4079
4080 # Circulation > Holds policy
4081 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4082 msgstr ""
4083
4084 # Circulation > Holds policy
4085 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4086 msgstr ""
4087
4088 # Circulation > Holds policy
4089 msgid ""
4090 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4091 "period for a hold's max pickup delay."
4092 msgstr ""
4093
4094 # Circulation > Holds policy
4095 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4096 msgstr "Permetre"
4097
4098 # Circulation > Holds policy
4099 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4100 msgstr "Permetre pas"
4101
4102 # Circulation > Holds policy
4103 msgid ""
4104 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4105 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4106 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4107 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4108 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4109 "schedule it."
4110 msgstr ""
4111
4112 # Circulation > Holds policy
4113 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4114 msgstr ""
4115
4116 # Circulation > Holds policy
4117 msgid ""
4118 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4119 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4120 "to expire a fee of"
4121 msgstr ""
4122
4123 # Circulation > Holds policy
4124 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4125 msgstr "Autorizar"
4126
4127 # Circulation > Holds policy
4128 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4129 msgstr "Autorizar pas"
4130
4131 # Circulation > Holds policy
4132 msgid ""
4133 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4134 "days the library is closed."
4135 msgstr ""
4136 "les reservacions expiradas a èsser anulladas los jorns où la bibliotèca es "
4137 "tampada."
4138
4139 # Circulation > Interface
4140 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4141 msgstr ""
4142
4143 # Circulation > Interface
4144 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4145 msgstr ""
4146
4147 # Circulation > Interface
4148 msgid ""
4149 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4150 "options."
4151 msgstr ""
4152
4153 # Circulation > Interface
4154 msgid ""
4155 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4156 "200b 300c)."
4157 msgstr ""
4158
4159 # Circulation > Interface
4160 msgid ""
4161 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4162 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4163 msgstr ""
4164
4165 # Circulation > Interface
4166 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4167 msgstr "Ne pas demandar de causir"
4168
4169 # Circulation > Interface
4170 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4171 msgstr "Demandar de causir"
4172
4173 # Circulation > Interface
4174 msgid ""
4175 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4176 "to show before running the overdues report."
4177 msgstr "les prèstes a montrer avant de lancer l'estat des retards."
4178
4179 # Circulation > Interface
4180 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4181 msgstr "Ne pas avertir"
4182
4183 # Circulation > Interface
4184 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4185 msgstr "Avertir"
4186
4187 # Circulation > Interface
4188 msgid ""
4189 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4190 "items they are checking in."
4191 msgstr ""
4192 "los bibliotecaris qu'i a d'emendas suls exemplars qu'ils son en train de "
4193 "prestar."
4194
4195 # Circulation > Fines Policy
4196 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4197 msgstr "Ne pas inclure"
4198
4199 # Circulation > Fines Policy
4200 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4201 msgstr "Inclure"
4202
4203 # Circulation > Fines Policy
4204 msgid ""
4205 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4206 "the fine for an overdue item."
4207 msgstr ""
4208 "la periòde de grâce al moment del calcul des emendas per un document en "
4209 "retard."
4210
4211 # Circulation > Checkin policy
4212 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4213 msgstr ""
4214
4215 # Circulation > Checkin policy
4216 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4217 msgstr ""
4218
4219 # Circulation > Checkin policy
4220 msgid ""
4221 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4222 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4223 msgstr ""
4224
4225 # Circulation > Fines Policy
4226 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4227 msgstr ""
4228
4229 # Circulation > Fines Policy
4230 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4231 msgstr ""
4232
4233 # Circulation > Fines Policy
4234 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4235 msgstr ""
4236
4237 # Circulation > Fines Policy
4238 msgid ""
4239 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4240 "record has at least one hold already."
4241 msgstr ""
4242
4243 # Circulation > Checkin policy
4244 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4245 msgstr ""
4246
4247 # Circulation > Checkin policy
4248 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4249 msgstr ""
4250
4251 # Circulation > Checkin policy
4252 msgid ""
4253 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4254 "the librarian."
4255 msgstr ""
4256
4257 # Circulation > Checkin policy
4258 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4259 msgstr ""
4260
4261 # Circulation > Checkin policy
4262 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4263 msgstr ""
4264
4265 # Circulation > Checkin policy
4266 msgid ""
4267 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4268 "dialog for auto-filled holds."
4269 msgstr ""
4270
4271 # Circulation > Checkout policy
4272 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4273 msgstr "Ne pas inclure"
4274
4275 # Circulation > Checkout policy
4276 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4277 msgstr "Inclure"
4278
4279 # Circulation > Checkout policy
4280 msgid ""
4281 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4282 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4283 msgstr ""
4284
4285 # Circulation > Checkin policy
4286 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4287 msgstr ""
4288
4289 # Circulation > Checkin policy
4290 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4291 msgstr ""
4292
4293 # Circulation > Checkin policy
4294 msgid ""
4295 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4296 "item is returned via SIP protocol."
4297 msgstr ""
4298
4299 # Circulation > Holds policy
4300 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4301 msgstr ""
4302
4303 # Circulation > Holds policy
4304 msgid ""
4305 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4306 "queue into separate tables by"
4307 msgstr ""
4308
4309 # Circulation > Holds policy
4310 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4311 msgstr ""
4312
4313 # Circulation > Holds policy
4314 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4315 msgstr ""
4316
4317 # Circulation > Holds policy
4318 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4319 msgstr ""
4320
4321 # Circulation > Holds policy
4322 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4323 msgstr ""
4324
4325 # Circulation > Holds policy
4326 msgid ""
4327 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4328 "group is numbered separately"
4329 msgstr ""
4330
4331 # Circulation > Holds policy
4332 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4333 msgstr ""
4334
4335 # Circulation > Holds policy
4336 msgid ""
4337 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4338 "librarians"
4339 msgstr ""
4340
4341 # Circulation > Holds policy
4342 msgid ""
4343 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4344 "out of order"
4345 msgstr ""
4346
4347 # Circulation > Interface
4348 msgid ""
4349 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4350 "Holds to pull list to"
4351 msgstr ""
4352 "Fixe la data de départ per defaut de la lista des reservacions a récupérer a"
4353
4354 # Circulation > Interface
4355 msgid ""
4356 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4357 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4358 msgstr ""
4359
4360 # Circulation > Checkout policy
4361 msgid ""
4362 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4363 msgstr "Utilizar las règlas de prèst e d'emendas de"
4364
4365 # Circulation > Checkout policy
4366 msgid ""
4367 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4368 "(holdingbranch)."
4369 msgstr ""
4370
4371 # Circulation > Checkout policy
4372 msgid ""
4373 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4374 msgstr ""
4375
4376 # Circulation > Housebound module
4377 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4378 msgstr ""
4379
4380 # Circulation > Housebound module
4381 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4382 msgstr ""
4383
4384 # Circulation > Housebound module
4385 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4386 msgstr ""
4387
4388 # Circulation > Interlibrary loans
4389 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4390 msgstr ""
4391
4392 # Circulation > Interlibrary loans
4393 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4394 msgstr ""
4395
4396 # Circulation > Interlibrary loans
4397 msgid ""
4398 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4399 "during the request process."
4400 msgstr ""
4401
4402 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4403 msgid ""
4404 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4405 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4406 msgstr ""
4407
4408 # Circulation > Interlibrary loans
4409 msgid ""
4410 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4411 "empty, all ILL requests will be displayed."
4412 msgstr ""
4413
4414 # Circulation > Interlibrary loans
4415 msgid ""
4416 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4417 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4418 msgstr ""
4419
4420 # Circulation > Interlibrary loans
4421 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4422 msgstr ""
4423
4424 # Circulation > Interlibrary loans
4425 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4426 msgstr ""
4427
4428 # Circulation > Interlibrary loans
4429 msgid ""
4430 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4431 msgstr ""
4432
4433 # Circulation > Interlibrary loans
4434 msgid ""
4435 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4436 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4437 "the text displayed."
4438 msgstr ""
4439
4440 # Circulation > Interlibrary loans
4441 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4442 msgstr ""
4443
4444 # Circulation > Interlibrary loans
4445 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4446 msgstr ""
4447
4448 # Circulation > Interlibrary loans
4449 msgid ""
4450 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4451 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4452 "immediately requested by backend."
4453 msgstr ""
4454
4455 # Circulation > Interlibrary loans
4456 msgid ""
4457 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4458 "installed backends will be enabled."
4459 msgstr ""
4460
4461 # Circulation > Interlibrary loans
4462 msgid ""
4463 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4464 "requests:"
4465 msgstr ""
4466
4467 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4468 msgid ""
4469 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4470 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4471 "will be sent."
4472 msgstr ""
4473
4474 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4475 msgid ""
4476 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4477 "appropriate:"
4478 msgstr ""
4479
4480 # Circulation > Checkout policy
4481 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4482 msgstr "."
4483
4484 # Circulation > Checkout policy
4485 msgid ""
4486 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4487 "lost, "
4488 msgstr "Al moment del prèst d'un exemplar qui a été marqué coma perdut, "
4489
4490 # Circulation > Checkout policy
4491 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4492 msgstr "afichar un messatge"
4493
4494 # Circulation > Checkout policy
4495 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4496 msgstr "ne rien faire"
4497
4498 # Circulation > Checkout policy
4499 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4500 msgstr "demandar una confirmation"
4501
4502 # Circulation > Checkout policy
4503 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4504 msgstr "Empachar"
4505
4506 # Circulation > Checkout policy
4507 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4508 msgstr "Ne pas empachar"
4509
4510 # Circulation > Checkout policy
4511 msgid ""
4512 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4513 "rental charge would take them over the limit."
4514 msgstr ""
4515
4516 # Circulation > Checkout policy
4517 msgid ""
4518 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4519 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4520 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4521 msgstr ""
4522
4523 # Circulation > Checkout policy
4524 msgid ""
4525 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4526 "table followed by a colon then a space then"
4527 msgstr ""
4528
4529 # Circulation > Checkout policy
4530 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4531 msgstr ""
4532
4533 # Circulation > Checkout policy
4534 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4535 msgstr ""
4536
4537 # Circulation > Checkout policy
4538 msgid ""
4539 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4540 "items from renewal."
4541 msgstr ""
4542
4543 # Circulation > Checkout policy
4544 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4545 msgstr ""
4546
4547 # Circulation > Checkout policy
4548 msgid ""
4549 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4550 "commas."
4551 msgstr ""
4552
4553 # Circulation > Holds policy
4554 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4555 msgstr "Ne pas donner"
4556
4557 # Circulation > Holds policy
4558 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4559 msgstr "Donner"
4560
4561 # Circulation > Holds policy
4562 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4563 msgstr "detentritz"
4564
4565 # Circulation > Holds policy
4566 # Circulation > Holds policy
4567 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4568 msgstr "d'appartenance"
4569
4570 # Circulation > Holds policy
4571 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4572 msgstr "correspond a la bibliotèca de l'exemplar"
4573
4574 # Circulation > Holds policy
4575 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4576 msgstr "de retirament"
4577
4578 # Circulation > Holds policy
4579 msgid ""
4580 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4581 "whose"
4582 msgstr ""
4583 "la prioritat per attribuer las reservacions aux aderents dont la bibliotèca"
4584
4585 # Circulation > Checkout policy
4586 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4587 msgstr "Ne pas inclure"
4588
4589 # Circulation > Checkout policy
4590 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4591 msgstr "Inclure"
4592
4593 # Circulation > Checkout policy
4594 msgid ""
4595 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4596 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4597 msgstr ""
4598
4599 # Circulation > Checkout policy
4600 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4601 msgstr ""
4602
4603 # Circulation > Checkout policy
4604 msgid ""
4605 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4606 "flagged as lost "
4607 msgstr ""
4608
4609 # Circulation > Checkout policy
4610 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4611 msgstr ""
4612
4613 # Circulation > Checkout policy
4614 msgid ""
4615 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4616 "tool"
4617 msgstr ""
4618
4619 # Circulation > Checkout policy
4620 msgid ""
4621 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4622 "module"
4623 msgstr ""
4624
4625 # Circulation > Checkout policy
4626 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4627 msgstr ""
4628
4629 # Circulation > Checkout policy
4630 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4631 msgstr ""
4632
4633 # Circulation > Checkout policy
4634 msgid ""
4635 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4636 msgstr ""
4637
4638 # Circulation > Checkout policy
4639 msgid ""
4640 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4641 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4642 msgstr ""
4643
4644 # Circulation > Checkout policy
4645 msgid ""
4646 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4647 msgstr ""
4648
4649 # Circulation > Checkout policy
4650 msgid ""
4651 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4652 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4653 "guarantees owing in total more than"
4654 msgstr ""
4655
4656 # Circulation > Checkout policy
4657 msgid ""
4658 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4659 "%] in fines."
4660 msgstr ""
4661
4662 # Circulation > Fines Policy
4663 msgid ""
4664 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4665 "lost item is checked in more than"
4666 msgstr ""
4667
4668 # Circulation > Fines Policy
4669 msgid ""
4670 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4671 "lost."
4672 msgstr ""
4673
4674 # Circulation > Checkout policy
4675 msgid ""
4676 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4677 "based on"
4678 msgstr ""
4679
4680 # Circulation > Checkout policy
4681 msgid ""
4682 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4683 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4684 msgstr ""
4685
4686 # Circulation > Checkout policy
4687 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4688 msgstr ""
4689
4690 # Circulation > Checkout policy
4691 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4692 msgstr ""
4693
4694 # Circulation > Checkout policy
4695 msgid ""
4696 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4697 msgstr ""
4698
4699 # Circulation > Interface
4700 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4701 msgstr "Insérer lo fuèlh d'estil"
4702
4703 # Circulation > Interface
4704 msgid ""
4705 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4706 "starting with <code>http://</code>)"
4707 msgstr ""
4708
4709 # Circulation > Holds policy
4710 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4711 msgstr "Autorizar"
4712
4713 # Circulation > Holds policy
4714 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4715 msgstr "Autorizar pas"
4716
4717 # Circulation > Holds policy
4718 msgid ""
4719 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4720 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4721 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4722 msgstr ""
4723 "les aderents de far des reservacions qui n'entreront dins la fila d'espèra "
4724 "que dins lo futur. AllowHoldDateInFutur deu tanben èsser activat."
4725
4726 # Circulation > Holds policy
4727 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4728 msgstr "Autorizar"
4729
4730 # Circulation > Holds policy
4731 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4732 msgstr "Empachar"
4733
4734 # Circulation > Holds policy
4735 msgid ""
4736 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4737 "to pick up a hold from."
4738 msgstr "un utilizaire de causir son site de retirament d'una reservacion."
4739
4740 # Circulation > Checkout policy
4741 msgid ""
4742 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4743 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4744 msgstr ""
4745
4746 # Circulation > Checkout policy
4747 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4748 msgstr ""
4749
4750 # Circulation > Checkout policy
4751 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4752 msgstr ""
4753
4754 # Circulation > Checkout policy
4755 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4756 msgstr ""
4757
4758 # Circulation > Holds policy
4759 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4760 msgstr ""
4761
4762 # Circulation > Holds policy
4763 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4764 msgstr ""
4765
4766 # Circulation > Holds policy
4767 msgid ""
4768 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4769 "where the item is available."
4770 msgstr ""
4771
4772 # Circulation > Holds policy
4773 msgid ""
4774 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4775 "categories separated with a pipe '|')"
4776 msgstr ""
4777
4778 # Circulation > Holds policy
4779 msgid ""
4780 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4781 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4782 msgstr ""
4783
4784 # Circulation > Checkout policy
4785 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4786 msgstr ""
4787
4788 # Circulation > Checkout policy
4789 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4790 msgstr ""
4791
4792 # Circulation > Checkout policy
4793 msgid ""
4794 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4795 "last checkout was an on-site one."
4796 msgstr ""
4797
4798 # Circulation > Checkout policy
4799 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4800 msgstr "Desactivar"
4801
4802 # Circulation > Checkout policy
4803 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4804 msgstr "Activar"
4805
4806 # Circulation > Checkout policy
4807 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4808 msgstr "la foncionalitat de prèst sus site."
4809
4810 # Circulation > Checkout policy
4811 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4812 msgstr "Desactivar"
4813
4814 # Circulation > Checkout policy
4815 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4816 msgstr "Activar"
4817
4818 # Circulation > Checkout policy
4819 msgid ""
4820 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4821 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4822 msgstr ""
4823
4824 # Circulation > Checkout policy
4825 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4826 msgstr ""
4827
4828 # Circulation > Checkout policy
4829 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4830 msgstr ""
4831
4832 # Circulation > Checkout policy
4833 msgid ""
4834 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4835 "overdue notices."
4836 msgstr ""
4837
4838 # Circulation > Checkout policy
4839 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4840 msgstr "Demandar confirmation"
4841
4842 # Circulation > Checkout policy
4843 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4844 msgstr "Bloquer"
4845
4846 # Circulation > Checkout policy
4847 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4848 msgstr "Ne pas bloquer"
4849
4850 # Circulation > Checkout policy
4851 msgid ""
4852 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4853 "overdues outstanding."
4854 msgstr ""
4855
4856 # Circulation > Checkout policy
4857 msgid ""
4858 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4859 "overdue,"
4860 msgstr ""
4861
4862 # Circulation > Checkout policy
4863 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4864 msgstr ""
4865
4866 # Circulation > Checkout policy
4867 msgid ""
4868 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4869 "items."
4870 msgstr ""
4871
4872 # Circulation > Checkout policy
4873 msgid ""
4874 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4875 msgstr ""
4876
4877 # Circulation > Interface
4878 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4879 msgstr ""
4880
4881 # Circulation > Interface
4882 msgid ""
4883 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4884 "time."
4885 msgstr ""
4886
4887 # Circulation > Interface
4888 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4889 msgstr ""
4890
4891 # Circulation > Interface
4892 msgid ""
4893 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4894 "typing a patron search for circulation or patron search."
4895 msgstr ""
4896
4897 # Circulation > Checkout policy
4898 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4899 msgstr "Inclure fins a"
4900
4901 # Circulation > Checkout policy
4902 msgid ""
4903 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4904 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4905 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
4906 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4907 "notice, no matter how many there are."
4908 msgstr ""
4909
4910 # Circulation > Fines Policy
4911 msgid ""
4912 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
4913 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
4914 "type) is applied:"
4915 msgstr ""
4916
4917 # Circulation > Interface
4918 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4919 msgstr "N'enregistre pas"
4920
4921 # Circulation > Interface
4922 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4923 msgstr "Enregistre"
4924
4925 # Circulation > Interface
4926 msgid ""
4927 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4928 "checked in."
4929 msgstr "en tant qu'usage interne los retorns d'exemplars que son pas prestats."
4930
4931 # Circulation > Checkout policy
4932 #, fuzzy
4933 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
4934 msgstr "Al moment de prestar un exemplar qu'a de fraisses d'emprunt, "
4935
4936 # Circulation > Interface
4937 #, fuzzy
4938 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
4939 msgstr "N'enregistre pas"
4940
4941 # Circulation > Interface
4942 #, fuzzy
4943 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
4944 msgstr "Enregistre"
4945
4946 # Circulation > Checkout policy
4947 #, fuzzy
4948 msgid ""
4949 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
4950 "item."
4951 msgstr "la foncionalitat de prèst sus site."
4952
4953 # Circulation > Fines Policy
4954 msgid ""
4955 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4956 "apply the refunding rules defined for the"
4957 msgstr ""
4958
4959 # Circulation > Fines Policy
4960 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4961 msgstr ""
4962
4963 # Circulation > Fines Policy
4964 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
4965 msgstr ""
4966
4967 # Circulation > Fines Policy
4968 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
4969 msgstr ""
4970
4971 # Circulation > Checkout policy
4972 msgid ""
4973 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
4974 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
4975 msgstr ""
4976
4977 # Circulation > Checkout policy
4978 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
4979 msgstr ""
4980
4981 # Circulation > Checkout policy
4982 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
4983 msgstr ""
4984
4985 # Circulation > Checkout policy
4986 msgid ""
4987 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
4988 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
4989 "items may still be overdue."
4990 msgstr ""
4991
4992 # Circulation > Checkout policy
4993 msgid ""
4994 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
4995 "on an overdue item that is accruing fines,"
4996 msgstr ""
4997
4998 # Circulation > Checkout policy
4999 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5000 msgstr ""
5001
5002 # Circulation > Checkout policy
5003 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5004 msgstr ""
5005
5006 # Circulation > Checkout policy
5007 msgid ""
5008 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5009 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5010 "items may still be overdue."
5011 msgstr ""
5012
5013 # Circulation > Checkout policy
5014 msgid ""
5015 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5016 "due date on"
5017 msgstr ""
5018 "Al moment del renovèlament des prèstes, calculer la novèla data de retorn a "
5019 "partir de"
5020
5021 # Circulation > Checkout policy
5022 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5023 msgstr "la date correnta"
5024
5025 # Circulation > Checkout policy
5026 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5027 msgstr "l'anciana data de retorn"
5028
5029 # Circulation > Checkout policy
5030 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5031 msgstr "Mandar pas"
5032
5033 # Circulation > Checkout policy
5034 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5035 msgstr "Mandar"
5036
5037 # Circulation > Checkout policy
5038 msgid ""
5039 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5040 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5041 msgstr ""
5042
5043 # Circulation > Checkout policy
5044 msgid ""
5045 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5046 "with rental fees, "
5047 msgstr "Al moment de prestar un exemplar qu'a de fraisses d'emprunt, "
5048
5049 # Circulation > Checkout policy
5050 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5051 msgstr "demandar"
5052
5053 # Circulation > Checkout policy
5054 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5055 msgstr ""
5056
5057 # Circulation > Checkout policy
5058 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5059 msgstr "confirmation del prèst ."
5060
5061 # Circulation > Checkout policy
5062 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5063 msgstr "Ne pas inclure"
5064
5065 # Circulation > Checkout policy
5066 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5067 msgstr "Inclure"
5068
5069 # Circulation > Checkout policy
5070 msgid ""
5071 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5072 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5073 msgstr ""
5074
5075 # Circulation > Holds policy
5076 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5077 msgstr "Contrôler la bibliotèca"
5078
5079 # Circulation > Holds policy
5080 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5081 msgstr "de l'exemplar"
5082
5083 # Circulation > Holds policy
5084 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5085 msgstr "de l'aderent"
5086
5087 # Circulation > Holds policy
5088 msgid ""
5089 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5090 "hold on the item."
5091 msgstr "afin de determinar se l'aderent a lo dreit de reservar un exemplar."
5092
5093 # Circulation > Holds policy
5094 msgid ""
5095 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5096 "has been waiting for more than"
5097 msgstr ""
5098 "Marcar una résevation coma problématique se elle es en espèra dempuèi plus de"
5099
5100 # Circulation > Holds policy
5101 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5102 msgstr "jours."
5103
5104 # Circulation > Holds policy
5105 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5106 msgstr "Marcar automaticament"
5107
5108 # Circulation > Holds policy
5109 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5110 msgstr "Ne pas marcar automaticament"
5111
5112 # Circulation > Holds policy
5113 msgid ""
5114 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5115 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5116 msgstr ""
5117 "une reservacion coma trobada e en espèra quand una reservacion es plaçada e "
5118 "qu'un exemplar particulier es ja prestat."
5119
5120 # Circulation > Checkout policy
5121 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5122 msgstr ""
5123
5124 # Circulation > Checkout policy
5125 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5126 msgstr ""
5127
5128 # Circulation > Checkout policy
5129 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5130 msgstr ""
5131
5132 # Circulation > Checkout policy
5133 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5134 msgstr ""
5135
5136 # Circulation > Checkout policy
5137 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5138 msgstr "Ne pas demandar"
5139
5140 # Circulation > Checkout policy
5141 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5142 msgstr "Demandar"
5143
5144 # Circulation > Checkout policy
5145 msgid ""
5146 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5147 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5148 "date)."
5149 msgstr ""
5150
5151 # Circulation > Self check-out module
5152 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5153 msgstr ""
5154
5155 # Circulation > Self check-out module
5156 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5157 msgstr ""
5158
5159 # Circulation > Self check-out module
5160 msgid ""
5161 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5162 "self checkout system."
5163 msgstr ""
5164
5165 # Circulation > Self check-out module
5166 msgid ""
5167 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5168 "based self checkout screen:"
5169 msgstr ""
5170
5171 # Circulation > Self check-out module
5172 msgid ""
5173 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5174 "web-based self checkout:"
5175 msgstr ""
5176 "Inclure lo còdi CSS seguent dins totas las paginas del prèst en liure "
5177 "servici en linha&nbsp;:"
5178
5179 # Circulation > Self check-out module
5180 msgid ""
5181 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5182 "the web-based self checkout:"
5183 msgstr ""
5184 "Inclure lo còdi JavaScript seguent sus totas las paginas de prèst en liure "
5185 "servici en linha&nbsp;:"
5186
5187 # Circulation > Self check-out module
5188 msgid ""
5189 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5190 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5191 "192.168.0.0/24</code>.)"
5192 msgstr ""
5193
5194 # Circulation > Self check-out module
5195 msgid ""
5196 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5197 "from the following IP addresses:"
5198 msgstr ""
5199
5200 # Circulation > Self check-out module
5201 msgid ""
5202 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5203 "Help page of the web-based self checkout system:"
5204 msgstr ""
5205 "Inclure lo còdi HTML seguent a la pagina d'ajuda del sistèma de prèst en "
5206 "liure servici :"
5207
5208 # Circulation > Self check-in module
5209 msgid ""
5210 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5211 "self check-in screen:"
5212 msgstr ""
5213
5214 # Circulation > Self check-in module
5215 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5216 msgstr ""
5217
5218 # Circulation > Self check-in module
5219 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5220 msgstr ""
5221
5222 # Circulation > Self check-in module
5223 msgid ""
5224 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5225 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5226 msgstr ""
5227
5228 # Circulation > Self check-in module
5229 msgid ""
5230 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5231 "after"
5232 msgstr ""
5233
5234 # Circulation > Self check-in module
5235 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5236 msgstr ""
5237
5238 # Circulation > Self check-in module
5239 msgid ""
5240 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5241 "self check-in screens:"
5242 msgstr ""
5243
5244 # Circulation > Self check-in module
5245 msgid ""
5246 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5247 "the self check-in screens:"
5248 msgstr ""
5249
5250 # Circulation > Self check-out module
5251 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5252 msgstr "Afichar pas"
5253
5254 # Circulation > Self check-out module
5255 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5256 msgstr "Afichar"
5257
5258 # Circulation > Self check-out module
5259 msgid ""
5260 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5261 "self checkout is finished."
5262 msgstr ""
5263
5264 # Circulation > Self check-out module
5265 msgid ""
5266 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5267 "self checkout system login after"
5268 msgstr ""
5269 "Desconnectar automaticament l'aderent del sistèma de prèst en liure servici "
5270 "en linha après"
5271
5272 # Circulation > Self check-out module
5273 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5274 msgstr "segondas."
5275
5276 # Circulation > Self check-out module
5277 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5278 msgstr ""
5279
5280 # Circulation > Self check-out module
5281 msgid ""
5282 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5283 "self checkout system with their"
5284 msgstr ""
5285
5286 # Circulation > Self check-out module
5287 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5288 msgstr ""
5289
5290 # Circulation > Self check-out module
5291 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5292 msgstr ""
5293
5294 # Circulation > Interface
5295 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5296 msgstr ""
5297
5298 # Circulation > Interface
5299 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5300 msgstr ""
5301
5302 # Circulation > Interface
5303 msgid ""
5304 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5305 "list, even items that were not checked out."
5306 msgstr ""
5307
5308 # Circulation > Self check-out module
5309 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5310 msgstr "Mostrar pas"
5311
5312 # Circulation > Self check-out module
5313 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5314 msgstr "Montrer"
5315
5316 # Circulation > Self check-out module
5317 msgid ""
5318 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5319 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5320 msgstr ""
5321 "la photo de l'aderent quand il utiliza lo prèst en liure servici en linha."
5322
5323 # Circulation > Checkin policy
5324 msgid ""
5325 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5326 "separated with a pipe '|')"
5327 msgstr ""
5328
5329 # Circulation > Checkin policy
5330 msgid ""
5331 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5332 "for loan' values of"
5333 msgstr ""
5334
5335 # Circulation > Checkin policy
5336 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5337 msgstr ""
5338
5339 # Circulation > Interface
5340 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5341 msgstr "Permetre"
5342
5343 # Circulation > Interface
5344 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5345 msgstr "Interdire"
5346
5347 # Circulation > Interface
5348 msgid ""
5349 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5350 msgstr "de fixer manualament una data de retorn al moment d'un prèst ."
5351
5352 # Circulation > Interface
5353 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5354 msgstr "Autorizar"
5355
5356 # Circulation > Interface
5357 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5358 msgstr "Autorizar pas"
5359
5360 # Circulation > Interface
5361 msgid ""
5362 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5363 "check in."
5364 msgstr "lo personal a especificar una data per un retour."
5365
5366 # Circulation > Checkout policy
5367 msgid ""
5368 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5369 "staff interface, display"
5370 msgstr ""
5371
5372 # Circulation > Checkout policy
5373 msgid ""
5374 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5375 "from."
5376 msgstr "detentritz de l'exemplar"
5377
5378 # Circulation > Checkout policy
5379 msgid ""
5380 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5381 "held by."
5382 msgstr "proprietari de l'exemplar"
5383
5384 # Circulation > Holds policy
5385 msgid ""
5386 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5387 "commas; if empty, uses all libraries)"
5388 msgstr "(leurs codes separats per des virgulas, toutes se void)"
5389
5390 # Circulation > Holds policy
5391 msgid ""
5392 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5393 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5394 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5395 msgstr ""
5396
5397 # Circulation > Holds policy
5398 msgid ""
5399 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5400 "libraries"
5401 msgstr ""
5402
5403 # Circulation > Holds policy
5404 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5405 msgstr "aléatoirement"
5406
5407 # Circulation > Holds policy
5408 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5409 msgstr "dins aqueste ordre"
5410
5411 # Circulation > Holds policy
5412 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5413 msgstr ""
5414
5415 # Circulation > Holds policy
5416 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5417 msgstr ""
5418
5419 # Circulation > Holds policy
5420 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5421 msgstr ""
5422
5423 # Circulation > Stock rotation module
5424 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5425 msgstr ""
5426
5427 # Circulation > Stock rotation module
5428 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5429 msgstr ""
5430
5431 # Circulation > Stock rotation module
5432 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5433 msgstr ""
5434
5435 # Circulation > Checkin policy
5436 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5437 msgstr ""
5438
5439 # Circulation > Checkin policy
5440 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5441 msgstr ""
5442
5443 # Circulation > Checkin policy
5444 msgid ""
5445 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5446 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5447 "preferences."
5448 msgstr ""
5449
5450 # Circulation > Holds policy
5451 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5452 msgstr "Permetre"
5453
5454 # Circulation > Holds policy
5455 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5456 msgstr "Interdire"
5457
5458 # Circulation > Holds policy
5459 msgid ""
5460 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5461 "interface."
5462 msgstr ""
5463
5464 # Circulation > Holds policy
5465 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5466 msgstr "Permetre"
5467
5468 # Circulation > Holds policy
5469 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5470 msgstr "Interdire"
5471
5472 # Circulation > Holds policy
5473 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5474 msgstr "la suspension des reservacions dempuèi l'OPAC."
5475
5476 # Circulation > Fines Policy
5477 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5478 msgstr ""
5479
5480 # Circulation > Fines Policy
5481 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5482 msgstr ""
5483
5484 # Circulation > Fines Policy
5485 msgid ""
5486 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5487 "suspension expiration."
5488 msgstr ""
5489
5490 # Circulation > Checkout policy
5491 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5492 msgstr ""
5493
5494 # Circulation > Checkout policy
5495 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5496 msgstr ""
5497
5498 # Circulation > Checkout policy
5499 msgid ""
5500 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5501 "checkouts when checked out."
5502 msgstr ""
5503
5504 # Circulation > Holds policy
5505 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5506 msgstr "Ne pas transferir"
5507
5508 # Circulation > Holds policy
5509 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5510 msgstr "Transferir"
5511
5512 # Circulation > Holds policy
5513 msgid ""
5514 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5515 "all waiting holds."
5516 msgstr "les exemplars a l'anullacion de totas las reservacions mesas de costat"
5517
5518 # Circulation > Checkin policy
5519 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5520 msgstr ""
5521
5522 # Circulation > Checkin policy
5523 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5524 msgstr ""
5525
5526 # Circulation > Checkin policy
5527 msgid ""
5528 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5529 "when a transfer is triggered."
5530 msgstr ""
5531
5532 # Circulation > Checkout policy
5533 msgid ""
5534 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5535 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5536 msgstr ""
5537
5538 # Circulation > Checkout policy
5539 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5540 msgstr "jours aprèp qu'il a été mandat."
5541
5542 # Circulation > Checkin policy
5543 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5544 msgstr ""
5545
5546 # Circulation > Checkin policy
5547 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5548 msgstr ""
5549
5550 # Circulation > Checkin policy
5551 msgid ""
5552 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5553 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5554 msgstr ""
5555
5556 # Circulation > Holds policy
5557 #, fuzzy
5558 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5559 msgstr "Permetre"
5560
5561 # Circulation > Holds policy
5562 #, fuzzy
5563 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5564 msgstr "Interdire"
5565
5566 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5567 msgid ""
5568 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5569 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5570 msgstr ""
5571
5572 # Circulation > Checkin policy
5573 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5574 msgstr ""
5575
5576 # Circulation > Checkin policy
5577 msgid ""
5578 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5579 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5580 "in.<br/>"
5581 msgstr ""
5582
5583 # Circulation > Checkin policy
5584 msgid ""
5585 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5586 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5587 msgstr ""
5588
5589 # Circulation > Checkin policy
5590 msgid ""
5591 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5592 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5593 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5594 "<br/>"
5595 msgstr ""
5596
5597 # Circulation > Checkin policy
5598 msgid ""
5599 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5600 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5601 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5602 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5603 msgstr ""
5604
5605 # Circulation > Checkin policy
5606 msgid ""
5607 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5608 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5609 "check in.<br/>"
5610 msgstr ""
5611
5612 # Circulation > Checkin policy
5613 msgid ""
5614 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5615 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5616 "<br/><br/>"
5617 msgstr ""
5618
5619 # Circulation > Checkin policy
5620 msgid ""
5621 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5622 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5623 "all other rules.</strong>"
5624 msgstr ""
5625
5626 # Circulation > Checkin policy
5627 msgid ""
5628 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5629 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5630 "items with no location assigned.<br/>"
5631 msgstr ""
5632
5633 # Circulation > Checkin policy
5634 msgid ""
5635 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5636 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5637 "<br/><br/>"
5638 msgstr ""
5639
5640 # Circulation > Checkin policy
5641 msgid ""
5642 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5643 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5644 msgstr ""
5645
5646 # Circulation > Checkin policy
5647 msgid ""
5648 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5649 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5650 ">"
5651 msgstr ""
5652
5653 # Circulation > Holds policy
5654 msgid ""
5655 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5656 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5657 "page."
5658 msgstr ""
5659
5660 # Circulation > Holds policy
5661 msgid ""
5662 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5663 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5664 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5665 msgstr ""
5666
5667 # Circulation > Checkin policy
5668 msgid ""
5669 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5670 "be on a separate line."
5671 msgstr "Les paires de valors devon se trobar sus des linhas distinctes."
5672
5673 # Circulation > Checkin policy
5674 msgid ""
5675 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5676 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5677 "matches the items not for loan value"
5678 msgstr ""
5679 "Es una lista de paires de valors, de la forme a:b. Se la valor a es trobada "
5680 "dins lo camp statut de l'exemplar, statut passe a la valor b."
5681
5682 # Circulation > Checkin policy
5683 msgid ""
5684 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5685 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5686 "'Ordered' to now be available for loan."
5687 msgstr ""
5688
5689 # Circulation > Interface
5690 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5691 msgstr "Metre a jorn"
5692
5693 # Circulation > Interface
5694 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5695 msgstr ""
5696
5697 # Circulation > Interface
5698 msgid ""
5699 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5700 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5701 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5702 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5703 msgstr ""
5704
5705 # Circulation > Checkout policy
5706 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5707 msgstr "."
5708
5709 # Circulation > Checkout policy
5710 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5711 msgstr "Ne pas appliquer"
5712
5713 # Circulation > Checkout policy
5714 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5715 msgstr "Appliquer"
5716
5717 # Circulation > Checkout policy
5718 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5719 msgstr "code de colleccion"
5720
5721 # Circulation > Checkout policy
5722 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5723 msgstr "tipe de document"
5724
5725 # Circulation > Checkout policy
5726 msgid ""
5727 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5728 msgstr "les limites de transferiment entre sites basées sus le"
5729
5730 # Circulation > Interface
5731 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5732 msgstr ""
5733
5734 # Circulation > Interface
5735 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5736 msgstr ""
5737
5738 # Circulation > Interface
5739 msgid ""
5740 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5741 msgstr ""
5742
5743 # Circulation > Course reserves
5744 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5745 msgstr "Utilizar pas"
5746
5747 # Circulation > Course reserves
5748 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5749 msgstr "Utilizar"
5750
5751 # Circulation > Course reserves
5752 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5753 msgstr ""
5754
5755 # Circulation > Checkout policy
5756 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5757 msgstr "Utilizar pas"
5758
5759 # Circulation > Checkout policy
5760 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5761 msgstr "Utilizar"
5762
5763 # Circulation > Checkout policy
5764 msgid ""
5765 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5766 "calculating optimal holds filling between libraries."
5767 msgstr ""
5768
5769 # Circulation > Interface
5770 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5771 msgstr "Ne pas avertir"
5772
5773 # Circulation > Interface
5774 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5775 msgstr "Avertir"
5776
5777 # Circulation > Interface
5778 msgid ""
5779 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5780 "patron whose items they are checking in."
5781 msgstr ""
5782 "les bibliotecaris qu'i a des reservacions en espèra per l'aderent al moment "
5783 "o celui-ci fait un retour."
5784
5785 # Circulation > Self check-out module
5786 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5787 msgstr "Desactive"
5788
5789 # Circulation > Self check-out module
5790 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5791 msgstr "Active"
5792
5793 # Circulation > Self check-out module
5794 msgid ""
5795 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5796 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5797 msgstr ""
5798
5799 # Circulation > Fines Policy
5800 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5801 msgstr "Far pagar"
5802
5803 # Circulation > Fines Policy
5804 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5805 msgstr ""
5806
5807 # Circulation > Fines Policy
5808 msgid ""
5809 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5810 "patron loses an item."
5811 msgstr "à l'aderent lo prix de remplaçament d'un document qu'il a perdut."
5812
5813 # Circulation > Fines Policy
5814 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5815 msgstr ""
5816
5817 # Circulation > Fines Policy
5818 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5819 msgstr "Far gràcia"
5820
5821 # Circulation > Fines Policy
5822 msgid ""
5823 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5824 "as lost."
5825 msgstr ""
5826
5827 # Circulation > Holds policy
5828 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5829 msgstr "Autorizar"
5830
5831 # Circulation > Holds policy
5832 msgid ""
5833 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5834 "independentbranches)"
5835 msgstr ""
5836
5837 # Circulation > Holds policy
5838 msgid ""
5839 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5840 "place a hold on an item from another library"
5841 msgstr ""
5842 "un aderent d'una bibliotèca a far una reservacion sus un exemplar d'una "
5843 "autre bibliotèca."
5844
5845 # Circulation > Holds policy
5846 msgid ""
5847 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5848 "statuses when counting items:"
5849 msgstr ""
5850
5851 # Circulation > Holds policy
5852 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5853 msgstr ""
5854
5855 # Circulation > Holds policy
5856 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5857 msgstr "Desactivar"
5858
5859 # Circulation > Holds policy
5860 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5861 msgstr "Activar"
5862
5863 # Circulation > Holds policy
5864 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5865 msgstr ""
5866
5867 # Circulation > Holds policy
5868 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5869 msgstr ""
5870
5871 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5872 msgid ""
5873 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5874 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5875 "setting here."
5876 msgstr ""
5877
5878 # Circulation > Holds policy
5879 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5880 msgstr ""
5881
5882 # Circulation > Holds policy
5883 msgid ""
5884 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5885 "than"
5886 msgstr ""
5887
5888 # Circulation > Holds policy
5889 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5890 msgstr ""
5891
5892 # Circulation > Holds policy
5893 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5894 msgstr ""
5895
5896 # Circulation > Holds policy
5897 msgid ""
5898 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5899 "the record"
5900 msgstr ""
5901
5902 # Circulation > Holds policy
5903 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5904 msgstr "la reduccion de lo periòde de prèst a"
5905
5906 # Circulation > Holds policy
5907 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5908 msgstr "Mandar pas"
5909
5910 # Circulation > Holds policy
5911 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5912 msgstr "Mandar"
5913
5914 # Circulation > Holds policy
5915 msgid ""
5916 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
5917 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5918 msgstr ""
5919 "un corrièr electronic a l'administrator de Koha quand una reservacion es "
5920 "faite per un aderent."
5921
5922 # Circulation > Fines Policy
5923 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
5924 msgstr ""
5925
5926 # Circulation > Fines Policy
5927 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
5928 msgstr ""
5929
5930 # Circulation > Fines Policy
5931 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
5932 msgstr ""
5933
5934 # Circulation > Fines Policy
5935 msgid ""
5936 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
5937 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
5938 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
5939 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
5940 "item is returned."
5941 msgstr ""
5942
5943 # Circulation > Fines Policy
5944 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5945 msgstr ""
5946
5947 # Circulation > Fines Policy
5948 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5949 msgstr "Ne pas calculer"
5950
5951 # Circulation > Fines Policy
5952 msgid ""
5953 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
5954 "being run)."
5955 msgstr ""
5956
5957 # Circulation > Interface
5958 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5959 msgstr "Ne pas activar"
5960
5961 # Circulation > Interface
5962 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
5963 msgstr "Activar"
5964
5965 # Circulation > Interface
5966 msgid ""
5967 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
5968 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
5969 "not turn up any results during an item barcode search."
5970 msgstr ""
5971 "la recèrca automatique per mot clé dins lo catalòg se l'expression sasida "
5972 "dins lo camp còdi de barras del modul circulation es pas un còdi de barras "
5973 "reconegut."
5974
5975 # Circulation > Interface
5976 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5977 msgstr "Convertir de la forme CueCat les"
5978
5979 # Circulation > Interface
5980 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5981 msgstr "Convertir del format Libsuite8"
5982
5983 # Circulation > Interface
5984 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5985 msgstr "Ne pas filtrer les"
5986
5987 # Circulation > Interface
5988 msgid ""
5989 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
5990 msgstr ""
5991
5992 # Circulation > Interface
5993 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5994 msgstr "Levar los espacis des"
5995
5996 # Circulation > Interface
5997 msgid ""
5998 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
5999 "prefix style"
6000 msgstr "Levar lo primièr chifra del format T-prefix des"
6001
6002 # Circulation > Interface
6003 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6004 msgstr "les codes a barres scannats."
6005
6006 # Circulation > Checkout policy
6007 msgid ""
6008 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6009 "OPAC if they owe more than"
6010 msgstr ""
6011 "Empachar los aderents de far des reservacions a l'OPAC s'ils devon plus de"
6012
6013 # Circulation > Checkout policy
6014 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6015 msgstr "[% local_currency %] d'emendas."
6016
6017 # Circulation > Holds policy
6018 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6019 msgstr "Los aderents ne pòdon  avoir que"
6020
6021 # Circulation > Holds policy
6022 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6023 msgstr "reservacions a l'encòp."
6024
6025 # Circulation > Checkout policy
6026 msgid ""
6027 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6028 "they have more than"
6029 msgstr ""
6030
6031 # Circulation > Checkout policy
6032 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6033 msgstr "[% local_currency %] d'emendas."
6034
6035 # Circulation > Interface
6036 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6037 msgstr "Far veire les"
6038
6039 # Circulation > Interface
6040 msgid ""
6041 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6042 "screen."
6043 msgstr "darrièrs exemplars rendus a l'ecran de prèst ."
6044
6045 # Circulation > Interface
6046 msgid ""
6047 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6048 "the circulation page from"
6049 msgstr "Trier los darrièrs prèstes a l'ecran de circulacion"
6050
6051 # Circulation > Interface
6052 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6053 msgstr "."
6054
6055 # Circulation > Interface
6056 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6057 msgstr "del mai ancian al mai recent"
6058
6059 # Circulation > Interface
6060 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6061 msgstr "del mai recent al mai ancian"
6062
6063 # Circulation > Interface
6064 msgid ""
6065 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6066 "circulation page from"
6067 msgstr "Trier les prèstes del jorn a l'ecran de circulacion"
6068
6069 # Circulation > Interface
6070 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6071 msgstr ""
6072
6073 # Circulation > Interface
6074 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6075 msgstr "del mai ancian al mai recent"
6076
6077 # Circulation > Interface
6078 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6079 msgstr "del mai recent al mai ancian"
6080
6081 # Circulation > Checkout policy
6082 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6083 msgstr ""
6084
6085 # Circulation > Checkout policy
6086 msgid ""
6087 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6088 "next open day"
6089 msgstr ""
6090
6091 # Circulation > Checkout policy
6092 msgid ""
6093 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6094 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6095 "otherwise"
6096 msgstr ""
6097
6098 # Circulation > Checkout policy
6099 msgid ""
6100 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6101 "closed"
6102 msgstr ""
6103
6104 # Circulation > Checkout policy
6105 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6106 msgstr ""
6107
6108 # Circulation > Fines Policy
6109 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6110 msgstr ""
6111
6112 # Circulation > Fines Policy
6113 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6114 msgstr ""
6115
6116 # Circulation > Fines Policy
6117 msgid ""
6118 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6119 "defined for the item type."
6120 msgstr ""
6121
6122 # Enhanced content
6123 msgid "enhanced_content.pref"
6124 msgstr "Contenguts enrichis"
6125
6126 # Enhanced content > Adlibris
6127 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6128 msgstr ""
6129
6130 # Enhanced content > All
6131 msgid "enhanced_content.pref All"
6132 msgstr "Totes"
6133
6134 # Enhanced content > Amazon
6135 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6136 msgstr "Amazon"
6137
6138 # Enhanced content > Babelthèque
6139 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6140 msgstr "Babelthèque"
6141
6142 # Enhanced content > Baker and Taylor
6143 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6144 msgstr "Baker e Taylor"
6145
6146 # Enhanced content > Coce cover images cache
6147 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6148 msgstr ""
6149
6150 # Enhanced content > Google
6151 msgid "enhanced_content.pref Google"
6152 msgstr "Google"
6153
6154 # Enhanced content > HTML5 media
6155 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6156 msgstr ""
6157
6158 # Enhanced content > Library Thing
6159 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6160 msgstr "Library Thing"
6161
6162 # Enhanced content > Local or remote cover images
6163 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6164 msgstr ""
6165
6166 # Enhanced content > Manual
6167 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6168 msgstr ""
6169
6170 # Enhanced content > Novelist Select
6171 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6172 msgstr "Novelist Select"
6173
6174 # Enhanced content > Open Library
6175 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6176 msgstr "Open Library"
6177
6178 # Enhanced content > OverDrive
6179 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6180 msgstr "OverDrive"
6181
6182 # Enhanced content > RecordedBooks
6183 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6184 msgstr ""
6185
6186 # Enhanced content > Syndetics
6187 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6188 msgstr "Syndetics"
6189
6190 # Enhanced content > Tagging
6191 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6192 msgstr "Tags"
6193
6194 # Enhanced content > Adlibris
6195 msgid ""
6196 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6197 "external images might leak sensitive data to third parties."
6198 msgstr ""
6199
6200 # Enhanced content > All
6201 msgid ""
6202 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6203 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6204 "all sources selected."
6205 msgstr ""
6206 "<strong>Note :</strong> Podètz causir qu'une source per los imatges de "
6207 "cobertura, autrement Koha pourra afichar plusieurs coberturas de la meteissa "
6208 "ressorsa."
6209
6210 # Enhanced content > Adlibris
6211 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6212 msgstr ""
6213
6214 # Enhanced content > Adlibris
6215 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6216 msgstr ""
6217
6218 # Enhanced content > Adlibris
6219 msgid ""
6220 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6221 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6222 "se\">Adlibris</a>."
6223 msgstr ""
6224
6225 # Enhanced content > Adlibris
6226 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6227 msgstr ""
6228
6229 # Enhanced content > Adlibris
6230 msgid ""
6231 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6232 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6233 msgstr ""
6234
6235 # Enhanced content > Local or remote cover images
6236 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6237 msgstr "Permetre"
6238
6239 # Enhanced content > Local or remote cover images
6240 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6241 msgstr "Permetre pas"
6242
6243 # Enhanced content > Local or remote cover images
6244 msgid ""
6245 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6246 "each bibliographic record and item."
6247 msgstr ""
6248
6249 # Enhanced content > Amazon
6250 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6251 msgstr "Plaçar l'etiqueta de partenari Amazon"
6252
6253 # Enhanced content > Amazon
6254 msgid ""
6255 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6256 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6257 msgstr ""
6258 "sur los ligams qui renvoient sus Amazon. Ceci permettra de crèditer vòstre "
6259 "compte Amazon se un aderent décide d'acheter un libre chez Amazon."
6260
6261 # Enhanced content > Amazon
6262 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6263 msgstr "Afichar pas"
6264
6265 # Enhanced content > Amazon
6266 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6267 msgstr "Afichar"
6268
6269 # Enhanced content > Amazon
6270 msgid ""
6271 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6272 "results and item detail pages on the staff interface."
6273 msgstr ""
6274 "les coberturas de libre Amazon sus les paginas de resultat e de detalh dins "
6275 "l'interfàcia professional."
6276
6277 # Enhanced content > Amazon
6278 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6279 msgstr ""
6280
6281 # Enhanced content > Amazon
6282 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6283 msgstr ""
6284
6285 # Enhanced content > Amazon
6286 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6287 msgstr ""
6288
6289 # Enhanced content > Amazon
6290 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6291 msgstr ""
6292
6293 # Enhanced content > Amazon
6294 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6295 msgstr ""
6296
6297 # Enhanced content > Amazon
6298 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6299 msgstr ""
6300
6301 # Enhanced content > Amazon
6302 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6303 msgstr ""
6304
6305 # Enhanced content > Amazon
6306 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6307 msgstr ""
6308
6309 # Enhanced content > Amazon
6310 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6311 msgstr ""
6312
6313 # Enhanced content > Babelthèque
6314 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6315 msgstr "Inclure"
6316
6317 # Enhanced content > Babelthèque
6318 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6319 msgstr "Ne pas inclure"
6320
6321 # Enhanced content > Babelthèque
6322 msgid ""
6323 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6324 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6325 msgstr ""
6326
6327 # Enhanced content > Babelthèque
6328 msgid ""
6329 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6330 "bw_XX.js)."
6331 msgstr ""
6332
6333 # Enhanced content > Babelthèque
6334 msgid ""
6335 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6336 "javascript file: "
6337 msgstr ""
6338
6339 # Enhanced content > Babelthèque
6340 msgid ""
6341 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6342 "com/.../file.csv.bz2)."
6343 msgstr ""
6344
6345 # Enhanced content > Babelthèque
6346 msgid ""
6347 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6348 "Babelthèque periodic update: "
6349 msgstr ""
6350
6351 # Enhanced content > Baker and Taylor
6352 msgid ""
6353 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6354 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6355 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6356 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6357 msgstr ""
6358 "<em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like "
6359 "<code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?"
6360 "nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to "
6361 "disable these links."
6362
6363 # Enhanced content > Baker and Taylor
6364 msgid ""
6365 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6366 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6367 msgstr ""
6368 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at "
6369 "<code>https://"
6370
6371 # Enhanced content > Baker and Taylor
6372 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6373 msgstr "Apondre"
6374
6375 # Enhanced content > Baker and Taylor
6376 msgid ""
6377 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6378 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6379 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6380 msgstr ""
6381
6382 # Enhanced content > Baker and Taylor
6383 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6384 msgstr "Ne pas apondre"
6385
6386 # Enhanced content > Baker and Taylor
6387 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6388 msgstr "."
6389
6390 # Enhanced content > Baker and Taylor
6391 msgid ""
6392 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6393 "username"
6394 msgstr "Accedir a Baker e Taylor en utilizant lo nom d'utilizaire"
6395
6396 # Enhanced content > Baker and Taylor
6397 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6398 msgstr "et lo senhal"
6399
6400 # Enhanced content > Coce cover images cache
6401 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6402 msgstr "Imatges de cobertura localas"
6403
6404 # Enhanced content > Coce cover images cache
6405 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6406 msgstr ""
6407
6408 # Enhanced content > Coce cover images cache
6409 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6410 msgstr ""
6411
6412 # Enhanced content > Coce cover images cache
6413 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6414 msgstr ""
6415
6416 # Enhanced content > Coce cover images cache
6417 msgid ""
6418 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6419 "the covers"
6420 msgstr "Utilizar lo còdi client"
6421
6422 # Enhanced content > Local or remote cover images
6423 # Enhanced content > Local or remote cover images
6424 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6425 msgstr ""
6426
6427 # Enhanced content > Local or remote cover images
6428 # Enhanced content > Local or remote cover images
6429 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6430 msgstr ""
6431
6432 # Enhanced content > Local or remote cover images
6433 msgid ""
6434 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6435 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6436 msgstr ""
6437
6438 # Enhanced content > Local or remote cover images
6439 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6440 msgstr ""
6441
6442 # Enhanced content > Local or remote cover images
6443 msgid ""
6444 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6445 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6446 msgstr ""
6447
6448 # Enhanced content > Local or remote cover images
6449 msgid ""
6450 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6451 "OPAC.<br/>"
6452 msgstr ""
6453
6454 # Enhanced content > Local or remote cover images
6455 msgid ""
6456 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6457 "staff interface.<br/>"
6458 msgstr ""
6459
6460 # Enhanced content > All
6461 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6462 msgstr "Mostrar pas"
6463
6464 # Enhanced content > All
6465 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6466 msgstr "Montrer"
6467
6468 # Enhanced content > All
6469 msgid ""
6470 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6471 "staff interface (if found by one of the services below)."
6472 msgstr ""
6473
6474 # Enhanced content > Google
6475 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6476 msgstr "Apondre"
6477
6478 # Enhanced content > Google
6479 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6480 msgstr "Ne pas apondre"
6481
6482 # Enhanced content > Google
6483 msgid ""
6484 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6485 "search results and item detail pages on the OPAC."
6486 msgstr ""
6487 "los imatges des coberturas des libres de Google Books sus les paginas de "
6488 "resultat e de detalh de l'OPAC."
6489
6490 # Enhanced content > HTML5 media
6491 msgid ""
6492 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6493 "player for files catalogued in field 856"
6494 msgstr ""
6495
6496 # Enhanced content > HTML5 media
6497 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6498 msgstr ""
6499
6500 # Enhanced content > HTML5 media
6501 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6502 msgstr "dins l'OPAC."
6503
6504 # Enhanced content > HTML5 media
6505 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6506 msgstr ""
6507
6508 # Enhanced content > HTML5 media
6509 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6510 msgstr "enlòc"
6511
6512 # Enhanced content > HTML5 media
6513 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6514 msgstr "(separat amb |)"
6515
6516 # Enhanced content > HTML5 media
6517 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6518 msgstr "Contengut des extensions de fichièr"
6519
6520 # Enhanced content > HTML5 media
6521 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6522 msgstr ""
6523
6524 # Enhanced content > HTML5 media
6525 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6526 msgstr ""
6527
6528 # Enhanced content > HTML5 media
6529 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6530 msgstr ""
6531
6532 # Enhanced content > Coce cover images cache
6533 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6534 msgstr ""
6535
6536 # Enhanced content > Coce cover images cache
6537 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6538 msgstr ""
6539
6540 # Enhanced content > Coce cover images cache
6541 msgid ""
6542 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6543 "interface."
6544 msgstr ""
6545
6546 # Enhanced content > Manual
6547 msgid ""
6548 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6549 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6550 msgstr ""
6551
6552 # Enhanced content > Manual
6553 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6554 msgstr ""
6555
6556 # Enhanced content > Manual
6557 msgid ""
6558 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6559 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6560 msgstr ""
6561
6562 # Enhanced content > Manual
6563 msgid ""
6564 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6565 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6566 msgstr ""
6567
6568 # Enhanced content > Manual
6569 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6570 msgstr ""
6571
6572 # Enhanced content > Manual
6573 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6574 msgstr ""
6575
6576 # Enhanced content > Manual
6577 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6578 msgstr ""
6579
6580 # Enhanced content > Manual
6581 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6582 msgstr ""
6583
6584 # Enhanced content > Manual
6585 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6586 msgstr ""
6587
6588 # Enhanced content > Manual
6589 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6590 msgstr ""
6591
6592 # Enhanced content > Manual
6593 msgid ""
6594 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6595 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6596 "version."
6597 msgstr ""
6598
6599 # Enhanced content > Manual
6600 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6601 msgstr ""
6602
6603 # Enhanced content > Manual
6604 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6605 msgstr ""
6606
6607 # Enhanced content > Manual
6608 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6609 msgstr ""
6610
6611 # Enhanced content > Manual
6612 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6613 msgstr ""
6614
6615 # Enhanced content > Manual
6616 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6617 msgstr ""
6618
6619 # Enhanced content > Library Thing
6620 msgid ""
6621 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6622 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6623 msgstr ""
6624
6625 # Enhanced content > Library Thing
6626 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6627 msgstr "Mostrar pas"
6628
6629 # Enhanced content > Library Thing
6630 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6631 msgstr "Montrer"
6632
6633 # Enhanced content > Library Thing
6634 msgid ""
6635 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6636 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6637 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6638 msgstr ""
6639 "les critiques, exemplars similaires e tags provenant de LibraryThing sus les "
6640 "paginas de detalh de l'OPAC. Es un servici payant. Per l'utilizar vos cal "
6641
6642 # Enhanced content > Library Thing
6643 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6644 msgstr "."
6645
6646 # Enhanced content > Library Thing
6647 msgid ""
6648 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6649 "Libraries using the customer ID"
6650 msgstr "Accedir a LibraryThing en utilizant lo numèro de client :"
6651
6652 # Enhanced content > Library Thing
6653 msgid ""
6654 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6655 "for Libraries content"
6656 msgstr "Far veire les contenguts LibraryThing"
6657
6658 # Enhanced content > Library Thing
6659 msgid ""
6660 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6661 "bibliographic information."
6662 msgstr "au même nivèl que la notícia bibliografica"
6663
6664 # Enhanced content > Library Thing
6665 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6666 msgstr "dins des onglets"
6667
6668 # Enhanced content > Local or remote cover images
6669 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6670 msgstr "Afichar"
6671
6672 # Enhanced content > Local or remote cover images
6673 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6674 msgstr "Afichar pas"
6675
6676 # Enhanced content > Local or remote cover images
6677 msgid ""
6678 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6679 "interface search and details pages."
6680 msgstr ""
6681
6682 # Enhanced content > Novelist Select
6683 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6684 msgstr "Apondre"
6685
6686 # Enhanced content > Novelist Select
6687 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6688 msgstr "Ne pas apondre"
6689
6690 # Enhanced content > Novelist Select
6691 msgid ""
6692 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6693 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6694 "can be seen in image links)."
6695 msgstr ""
6696 "de contengut Novelist Select a l'OPAC (necessita qu'ajatz sasit un perfil "
6697 "utilizaire e un senhal, que pòt èsser vist dins los ligams suls imatges)"
6698
6699 # Enhanced content > Novelist Select
6700 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6701 msgstr ""
6702
6703 # Enhanced content > Novelist Select
6704 msgid ""
6705 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6706 "password"
6707 msgstr ""
6708
6709 # Enhanced content > Novelist Select
6710 msgid ""
6711 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6712 "user profile"
6713 msgstr "Accedir a Novelist Select amb lo perfil utilizaire"
6714
6715 # Enhanced content > Novelist Select
6716 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6717 msgstr ""
6718
6719 # Enhanced content > Novelist Select
6720 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6721 msgstr ""
6722
6723 # Enhanced content > Novelist Select
6724 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6725 msgstr ""
6726
6727 # Enhanced content > Novelist Select
6728 msgid ""
6729 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6730 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6731 "password, which can be seen in image links)."
6732 msgstr ""
6733
6734 # Enhanced content > Novelist Select
6735 msgid ""
6736 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6737 "using user profile"
6738 msgstr ""
6739
6740 # Enhanced content > Novelist Select
6741 msgid ""
6742 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6743 msgstr ""
6744
6745 # Enhanced content > Novelist Select
6746 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6747 msgstr ""
6748
6749 # Enhanced content > Novelist Select
6750 msgid ""
6751 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6752 "interface content"
6753 msgstr ""
6754
6755 # Enhanced content > Novelist Select
6756 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6757 msgstr ""
6758
6759 # Enhanced content > Novelist Select
6760 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6761 msgstr ""
6762
6763 # Enhanced content > Novelist Select
6764 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6765 msgstr ""
6766
6767 # Enhanced content > Novelist Select
6768 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6769 msgstr "."
6770
6771 # Enhanced content > Novelist Select
6772 msgid ""
6773 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6774 msgstr "Afichar lo contengut Novelist Select"
6775
6776 # Enhanced content > Novelist Select
6777 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6778 msgstr "au-dessus del tablèu des exemplars"
6779
6780 # Enhanced content > Novelist Select
6781 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6782 msgstr "en-dessous del tablèu des exemplars"
6783
6784 # Enhanced content > Novelist Select
6785 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6786 msgstr "dins un onglet"
6787
6788 # Enhanced content > Novelist Select
6789 msgid ""
6790 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6791 "the right"
6792 msgstr "sous lo menu déroulant d'enregistrament de la notícia, sus la dreita"
6793
6794 # Enhanced content > Amazon
6795 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6796 msgstr "Mostrar pas"
6797
6798 # Enhanced content > Amazon
6799 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6800 msgstr "Montrer"
6801
6802 # Enhanced content > Amazon
6803 msgid ""
6804 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6805 "search results and item detail pages on the OPAC."
6806 msgstr ""
6807 "los imatges de cobertura d'Amazon sus les paginas de resultat e de detalh de "
6808 "l'OPAC."
6809
6810 # Enhanced content > All
6811 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6812 msgstr "Mostrar pas"
6813
6814 # Enhanced content > All
6815 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6816 msgstr "Montrer"
6817
6818 # Enhanced content > All
6819 msgid ""
6820 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6821 "OPAC."
6822 msgstr "à l'OPAC les autres edicions d'un títol."
6823
6824 # Enhanced content > Local or remote cover images
6825 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6826 msgstr "Afichar"
6827
6828 # Enhanced content > Local or remote cover images
6829 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6830 msgstr "Afichar pas"
6831
6832 # Enhanced content > Local or remote cover images
6833 msgid ""
6834 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6835 "search and details pages."
6836 msgstr ""
6837 "los imatges de cobertura localas a l'OPAC sus les paginas de resultat e "
6838 "d'afichatge detalhat."
6839
6840 # Enhanced content > Coce cover images cache
6841 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6842 msgstr ""
6843
6844 # Enhanced content > Coce cover images cache
6845 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6846 msgstr ""
6847
6848 # Enhanced content > Coce cover images cache
6849 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6850 msgstr ""
6851
6852 # Enhanced content > Open Library
6853 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6854 msgstr "Montrer"
6855
6856 # Enhanced content > Open Library
6857 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6858 msgstr "Mostrar pas"
6859
6860 # Enhanced content > Open Library
6861 msgid ""
6862 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6863 "search results and item detail pages on the OPAC."
6864 msgstr ""
6865 "los imatges de cobertura d'Open Library a l'OPAC sus les paginas de resultat "
6866 "e d'afichatge detalhat."
6867
6868 # Enhanced content > Open Library
6869 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6870 msgstr ""
6871
6872 # Enhanced content > Open Library
6873 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6874 msgstr ""
6875
6876 # Enhanced content > Open Library
6877 msgid ""
6878 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6879 "the OPAC."
6880 msgstr ""
6881
6882 # Enhanced content > OverDrive
6883 msgid ""
6884 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6885 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6886 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
6887 msgstr ""
6888
6889 # Enhanced content > OverDrive
6890 msgid ""
6891 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
6892 "Authname"
6893 msgstr ""
6894
6895 # Enhanced content > OverDrive
6896 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
6897 msgstr ""
6898
6899 # Enhanced content > OverDrive
6900 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6901 msgstr ""
6902
6903 # Enhanced content > OverDrive
6904 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6905 msgstr ""
6906
6907 # Enhanced content > OverDrive
6908 msgid ""
6909 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
6910 "have a SIP connection registered with"
6911 msgstr ""
6912
6913 # Enhanced content > OverDrive
6914 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
6915 msgstr ""
6916
6917 # Enhanced content > OverDrive
6918 msgid ""
6919 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
6920 "authentication against Koha"
6921 msgstr ""
6922
6923 # Enhanced content > OverDrive
6924 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
6925 msgstr ""
6926
6927 # Enhanced content > OverDrive
6928 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
6929 msgstr ""
6930
6931 # Enhanced content > OverDrive
6932 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
6933 msgstr ""
6934
6935 # Enhanced content > OverDrive
6936 # Enhanced content > OverDrive
6937 msgid ""
6938 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
6939 "<br />"
6940 msgstr ""
6941
6942 # Enhanced content > OverDrive
6943 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
6944 msgstr ""
6945
6946 # Enhanced content > OverDrive
6947 msgid ""
6948 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
6949 "circulation history, and circulate items.<br />"
6950 msgstr ""
6951
6952 # Enhanced content > OverDrive
6953 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6954 msgstr "."
6955
6956 # Enhanced content > OverDrive
6957 msgid ""
6958 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
6959 "information with the client key"
6960 msgstr ""
6961 "Inclure las informacions sus la disponibilitat d'Overdrive amb la clé client"
6962
6963 # Enhanced content > OverDrive
6964 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6965 msgstr "et lo còdi secret client "
6966
6967 # Enhanced content > OverDrive
6968 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
6969 msgstr "."
6970
6971 # Enhanced content > OverDrive
6972 msgid ""
6973 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
6974 "catalog of library #"
6975 msgstr "Afichar los documents del catalòg OverDrive de la bibliotèca"
6976
6977 # Enhanced content > OverDrive
6978 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
6979 msgstr ""
6980
6981 # Enhanced content > OverDrive
6982 msgid ""
6983 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
6984 "website id #"
6985 msgstr ""
6986
6987 # Enhanced content > RecordedBooks
6988 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
6989 msgstr ""
6990
6991 # Enhanced content > RecordedBooks
6992 msgid ""
6993 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
6994 "availability information with the client secret"
6995 msgstr ""
6996
6997 # Enhanced content > RecordedBooks
6998 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
6999 msgstr ""
7000
7001 # Enhanced content > RecordedBooks
7002 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7003 msgstr ""
7004
7005 # Enhanced content > RecordedBooks
7006 msgid ""
7007 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7008 "RecordedBooks catalog of library ID"
7009 msgstr ""
7010
7011 # Enhanced content > Syndetics
7012 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7013 msgstr "Mostrar pas"
7014
7015 # Enhanced content > Syndetics
7016 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7017 msgstr "Montrer"
7018
7019 # Enhanced content > Syndetics
7020 msgid ""
7021 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7022 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7023 msgstr ""
7024 "sur les paginas de detalh de l'OPAC las nòtas relatives aux autors en "
7025 "provenéncia de Syndethics."
7026
7027 # Enhanced content > Syndetics
7028 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7029 msgstr "Mostrar pas"
7030
7031 # Enhanced content > Syndetics
7032 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7033 msgstr "Montrer"
7034
7035 # Enhanced content > Syndetics
7036 msgid ""
7037 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7038 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7039 msgstr ""
7040 "les informations recueillies per Syndetics concernant les récompenses "
7041 "décernées a un títol sus la pagina de detalh de l'OPAC."
7042
7043 # Enhanced content > Syndetics
7044 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7045 msgstr "Utilizar lo còdi client"
7046
7047 # Enhanced content > Syndetics
7048 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7049 msgstr "per accedir a Syndetics."
7050
7051 # Enhanced content > Syndetics
7052 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7053 msgstr "Mostrar pas"
7054
7055 # Enhanced content > Syndetics
7056 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7057 msgstr "Montrer"
7058
7059 # Enhanced content > Syndetics
7060 msgid ""
7061 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7062 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7063 msgstr ""
7064 "los imatges de cobertura de Syndetics sus les paginas de resultat e detalh "
7065 "de l'OPAC, dins una talha"
7066
7067 # Enhanced content > Syndetics
7068 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7069 msgstr "large"
7070
7071 # Enhanced content > Syndetics
7072 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7073 msgstr "mejana"
7074
7075 # Enhanced content > Syndetics
7076 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7077 msgstr "."
7078
7079 # Enhanced content > Syndetics
7080 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7081 msgstr "Mostrar pas"
7082
7083 # Enhanced content > Syndetics
7084 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7085 msgstr "Montrer"
7086
7087 # Enhanced content > Syndetics
7088 msgid ""
7089 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7090 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7091 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7092 msgstr ""
7093 "les informations relatives aux autres edicions d'un títol sus les paginas de "
7094 "detalh de l'OPAC. OPACFRBRizeEditions deu èsser activat."
7095
7096 # Enhanced content > Syndetics
7097 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7098 msgstr "Utilizar pas"
7099
7100 # Enhanced content > Syndetics
7101 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7102 msgstr "Utilizar"
7103
7104 # Enhanced content > Syndetics
7105 msgid ""
7106 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7107 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7108 "client code below."
7109 msgstr ""
7110 "les contenguts de Syndetics. Il s'agit d'un servici payant accessible sus "
7111 "abonament."
7112
7113 # Enhanced content > Syndetics
7114 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7115 msgstr "Mostrar pas"
7116
7117 # Enhanced content > Syndetics
7118 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7119 msgstr "Montrer"
7120
7121 # Enhanced content > Syndetics
7122 msgid ""
7123 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7124 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7125 msgstr "les extraits de libre sus les paginas de detalh de l'OPAC."
7126
7127 # Enhanced content > Syndetics
7128 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7129 msgstr "Mostrar pas"
7130
7131 # Enhanced content > Syndetics
7132 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7133 msgstr "Montrer"
7134
7135 # Enhanced content > Syndetics
7136 msgid ""
7137 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7138 "item detail pages on the OPAC."
7139 msgstr "les critiques de Syndetics sus les paginas de detalh de l'OPAC."
7140
7141 # Enhanced content > Syndetics
7142 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7143 msgstr "Mostrar pas"
7144
7145 # Enhanced content > Syndetics
7146 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7147 msgstr "Montrer"
7148
7149 # Enhanced content > Syndetics
7150 msgid ""
7151 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7152 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7153 msgstr "les informations sus les autres libres d'una collection."
7154
7155 # Enhanced content > Syndetics
7156 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7157 msgstr "Mostrar pas"
7158
7159 # Enhanced content > Syndetics
7160 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7161 msgstr "Montrer"
7162
7163 # Enhanced content > Syndetics
7164 msgid ""
7165 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7166 "on item detail pages on the OPAC."
7167 msgstr "lo resumit d'un libre sus la pagina de detalh de l'OPAC."
7168
7169 # Enhanced content > Syndetics
7170 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7171 msgstr "Mostrar pas"
7172
7173 # Enhanced content > Syndetics
7174 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7175 msgstr "Montrer"
7176
7177 # Enhanced content > Syndetics
7178 msgid ""
7179 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7180 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7181 msgstr "lo ensenhador d'un libre sus la pagina de detalh de l'OPAC."
7182
7183 # Enhanced content > Tagging
7184 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7185 msgstr "Autorizar"
7186
7187 # Enhanced content > Tagging
7188 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7189 msgstr "Autorizar pas"
7190
7191 # Enhanced content > Tagging
7192 msgid ""
7193 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7194 msgstr "les aderents e lo personal a apondre des tags als documents."
7195
7196 # Enhanced content > Tagging
7197 msgid ""
7198 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7199 "of the ispell executable"
7200 msgstr ""
7201 "Autorizar les tags appartenant al diccionari del programa ispell seguent"
7202
7203 # Enhanced content > Tagging
7204 msgid ""
7205 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7206 "without moderation."
7207 msgstr "(sur lo servidor) a èsser aprovats automaticament sens moderacion."
7208
7209 # Enhanced content > Tagging
7210 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7211 msgstr "Permetre"
7212
7213 # Enhanced content > Tagging
7214 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7215 msgstr "Permetre pas"
7216
7217 # Enhanced content > Tagging
7218 msgid ""
7219 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7220 "detail pages on the OPAC."
7221 msgstr "aux aderents de sasir leurs tags sus la pagina de detalh de l'OPAC."
7222
7223 # Enhanced content > Tagging
7224 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7225 msgstr "Permetre"
7226
7227 # Enhanced content > Tagging
7228 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7229 msgstr "Permetre pas"
7230
7231 # Enhanced content > Tagging
7232 msgid ""
7233 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7234 "results on the OPAC."
7235 msgstr "aux aderents de sasir leurs tags sus la pagina de resultat de l'OPAC."
7236
7237 # Enhanced content > Tagging
7238 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7239 msgstr "Ne pas activar"
7240
7241 # Enhanced content > Tagging
7242 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7243 msgstr "Activar"
7244
7245 # Enhanced content > Tagging
7246 msgid ""
7247 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7248 "reviewed by a staff member before being shown."
7249 msgstr ""
7250 "la moderacion per la bibliotèca des tags proposés per los aderents avant de "
7251 "les montrer a l'OPAC."
7252
7253 # Enhanced content > Tagging
7254 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7255 msgstr "Montrer"
7256
7257 # Enhanced content > Tagging
7258 msgid ""
7259 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7260 "OPAC."
7261 msgstr "tags sus la pagina de detalh de l'OPAC."
7262
7263 # Enhanced content > Tagging
7264 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7265 msgstr "Montrer"
7266
7267 # Enhanced content > Tagging
7268 msgid ""
7269 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7270 msgstr "tags sus la pagina de resultat de l'OPAC."
7271
7272 # Enhanced content > Library Thing
7273 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7274 msgstr "Utilizar pas"
7275
7276 # Enhanced content > Library Thing
7277 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7278 msgstr "Utilizar"
7279
7280 # Enhanced content > Library Thing
7281 msgid ""
7282 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7283 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7284 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7285 msgstr ""
7286 "lo servici ThingISBN per fin de montrer les autres edicions d'un títol. Ce "
7287 "servici es pas soumis a abonament."
7288
7289 # I18N/L10N
7290 msgid "i18n_l10n.pref"
7291 msgstr "Internacional"
7292
7293 # I18N/L10N
7294 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7295 msgstr ""
7296
7297 # I18N/L10N
7298 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7299 msgstr ""
7300
7301 # I18N/L10N
7302 msgid ""
7303 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7304 "Postal Code] [City] - [Country])"
7305 msgstr ""
7306
7307 # I18N/L10N
7308 msgid ""
7309 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7310 "Postal Code] [City] - [Country])"
7311 msgstr ""
7312
7313 # I18N/L10N
7314 msgid ""
7315 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7316 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7317 msgstr ""
7318
7319 # I18N/L10N
7320 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7321 msgstr ""
7322
7323 # I18N/L10N
7324 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7325 msgstr "Lundi"
7326
7327 # I18N/L10N
7328 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7329 msgstr ""
7330
7331 # I18N/L10N
7332 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7333 msgstr "Dimanche"
7334
7335 # I18N/L10N
7336 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7337 msgstr ""
7338
7339 # I18N/L10N
7340 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7341 msgstr ""
7342
7343 # I18N/L10N
7344 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7345 msgstr "Utilizar"
7346
7347 # I18N/L10N
7348 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7349 msgstr ""
7350
7351 # I18N/L10N
7352 msgid ""
7353 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7354 "calendar."
7355 msgstr "coma primièr jorn de la setmana dins lo calendièr"
7356
7357 # I18N/L10N
7358 msgid ""
7359 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7360 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7361 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7362 msgstr ""
7363
7364 # I18N/L10N
7365 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7366 msgstr "format 12 heures ( ex. \"02:18 PM\" )"
7367
7368 # I18N/L10N
7369 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7370 msgstr " format 24 heures ( ex. \"14:18\" )"
7371
7372 # I18N/L10N
7373 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7374 msgstr "Afichar l'heure au"
7375
7376 # I18N/L10N
7377 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7378 msgstr ""
7379
7380 # I18N/L10N
7381 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7382 msgstr ""
7383
7384 # I18N/L10N
7385 msgid ""
7386 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7387 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7388 "patron will be the one defined for the patron."
7389 msgstr ""
7390
7391 # I18N/L10N
7392 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7393 msgstr ""
7394
7395 # I18N/L10N
7396 msgid ""
7397 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7398 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7399 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7400 msgstr ""
7401
7402 # I18N/L10N
7403 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7404 msgstr "Utilizar l'alfabet"
7405
7406 # I18N/L10N
7407 msgid ""
7408 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7409 "space separated list of uppercase letters."
7410 msgstr ""
7411 "per las listas de letras fulhetables. Aquò deuriá èsser una lista de letras "
7412 "majusculas separates per un espaci."
7413
7414 # I18N/L10N
7415 msgid ""
7416 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7417 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7418 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7419 msgstr ""
7420
7421 # I18N/L10N
7422 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7423 msgstr "Renseigner las datas al format"
7424
7425 # I18N/L10N
7426 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7427 msgstr ""
7428
7429 # I18N/L10N
7430 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7431 msgstr "jj/mm/aaaa"
7432
7433 # I18N/L10N
7434 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7435 msgstr "mm/jj/aaaa"
7436
7437 # I18N/L10N
7438 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7439 msgstr "yyyy-mm-dd"
7440
7441 # I18N/L10N
7442 msgid ""
7443 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7444 "interface:"
7445 msgstr "Activar a l'interfàcia professionala les lengas seguentas :"
7446
7447 # I18N/L10N
7448 msgid ""
7449 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7450 "languages on the interface."
7451 msgstr ""
7452
7453 # I18N/L10N
7454 msgid ""
7455 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7456 msgstr "Activar a l'OPAC les lengas seguentas :"
7457
7458 # I18N/L10N
7459 msgid ""
7460 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7461 "the languages on the interface."
7462 msgstr ""
7463
7464 # I18N/L10N
7465 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7466 msgstr "Permetre"
7467
7468 # I18N/L10N
7469 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7470 msgstr "Permetre pas"
7471
7472 # I18N/L10N
7473 msgid ""
7474 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7475 "on the OPAC."
7476 msgstr "aux aderents de cambiar la lenga d'utilizacion de Koha a l'OPAC."
7477
7478 # Local Use
7479 msgid "local_use.pref"
7480 msgstr "Usage local"
7481
7482 # Local Use
7483 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7484 msgstr "Rien de défini encore."
7485
7486 # Logging
7487 msgid "logs.pref"
7488 msgstr "Log"
7489
7490 # Logging > Debugging
7491 msgid "logs.pref Debugging"
7492 msgstr ""
7493
7494 # Logging > Logging
7495 msgid "logs.pref Logging"
7496 msgstr ""
7497
7498 # Logging > Logging
7499 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7500 msgstr ""
7501
7502 # Logging > Logging
7503 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7504 msgstr ""
7505
7506 # Logging > Logging
7507 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7508 msgstr ""
7509
7510 # Logging > Logging
7511 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7512 msgstr ""
7513
7514 # Logging > Logging
7515 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7516 msgstr ""
7517
7518 # Logging > Logging
7519 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7520 msgstr ""
7521
7522 # Logging > Logging
7523 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7524 msgstr "Ne pas jornalizar"
7525
7526 # Logging > Logging
7527 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7528 msgstr "Jornalizar"
7529
7530 # Logging > Logging
7531 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7532 msgstr "les cambiaments apportés aux autoritats."
7533
7534 # Logging > Logging
7535 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7536 msgstr "Ne pas jornalizar"
7537
7538 # Logging > Logging
7539 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7540 msgstr "Jornalizar"
7541
7542 # Logging > Logging
7543 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7544 msgstr "les modificacions dels aderents."
7545
7546 # Logging > Logging
7547 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7548 msgstr "Ne pas jornalizar"
7549
7550 # Logging > Logging
7551 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7552 msgstr "Jornalizar"
7553
7554 # Logging > Logging
7555 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7556 msgstr ""
7557
7558 # Logging > Logging
7559 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7560 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Ne pas s'identificar"
7561
7562 # Logging > Logging
7563 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7564 msgstr "logs.pref#CronjobLog# S'identificar"
7565
7566 # Logging > Logging
7567 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7568 msgstr "logs.pref#CronjobLog# information en provenéncia des cron jobs."
7569
7570 # Logging > Debugging
7571 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7572 msgstr ""
7573
7574 # Logging > Debugging
7575 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7576 msgstr ""
7577
7578 # Logging > Debugging
7579 msgid ""
7580 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7581 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7582 msgstr ""
7583
7584 # Logging > Debugging
7585 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7586 msgstr ""
7587
7588 # Logging > Debugging
7589 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7590 msgstr ""
7591
7592 # Logging > Debugging
7593 msgid ""
7594 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7595 "comment in the HTML source for the staff interface."
7596 msgstr ""
7597
7598 # Logging > Debugging
7599 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7600 msgstr ""
7601
7602 # Logging > Debugging
7603 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7604 msgstr ""
7605
7606 # Logging > Debugging
7607 msgid ""
7608 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7609 "comment in the HTML source for the OPAC."
7610 msgstr ""
7611
7612 # Logging > Logging
7613 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7614 msgstr "Ne pas jornalizar"
7615
7616 # Logging > Logging
7617 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7618 msgstr "Jornalizar"
7619
7620 # Logging > Logging
7621 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7622 msgstr ""
7623
7624 # Logging > Logging
7625 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7626 msgstr ""
7627
7628 # Logging > Logging
7629 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7630 msgstr ""
7631
7632 # Logging > Logging
7633 msgid ""
7634 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7635 "etc)."
7636 msgstr ""
7637
7638 # Logging > Logging
7639 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7640 msgstr ""
7641
7642 # Logging > Logging
7643 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7644 msgstr ""
7645
7646 # Logging > Logging
7647 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7648 msgstr ""
7649
7650 # Logging > Logging
7651 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7652 msgstr "Ne pas jornalizar"
7653
7654 # Logging > Logging
7655 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7656 msgstr "Jornalizar"
7657
7658 # Logging > Logging
7659 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7660 msgstr "les prèstes."
7661
7662 # Logging > Logging
7663 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7664 msgstr "Ne pas jornalizar"
7665
7666 # Logging > Logging
7667 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7668 msgstr "Jornalizar"
7669
7670 # Logging > Logging
7671 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7672 msgstr "les reclamacions automatiques."
7673
7674 # Logging > Logging
7675 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7676 msgstr ""
7677
7678 # Logging > Logging
7679 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7680 msgstr ""
7681
7682 # Logging > Logging
7683 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7684 msgstr ""
7685
7686 # Logging > Logging
7687 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7688 msgstr ""
7689
7690 # Logging > Logging
7691 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7692 msgstr ""
7693
7694 # Logging > Logging
7695 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7696 msgstr ""
7697
7698 # Logging > Logging
7699 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7700 msgstr "Ne pas jornalizar"
7701
7702 # Logging > Logging
7703 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7704 msgstr "Jornalizar"
7705
7706 # Logging > Logging
7707 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7708 msgstr ""
7709
7710 # Logging > Logging
7711 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7712 msgstr "Ne pas jornalizar"
7713
7714 # Logging > Logging
7715 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7716 msgstr "Jornalizar"
7717
7718 # Logging > Logging
7719 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7720 msgstr "les ajouts, modificacions e supressions de periodics."
7721
7722 # OPAC
7723 msgid "opac.pref"
7724 msgstr "OPAC"
7725
7726 # OPAC > Advanced search options
7727 msgid "opac.pref Advanced search options"
7728 msgstr ""
7729
7730 # OPAC > Appearance
7731 msgid "opac.pref Appearance"
7732 msgstr "Apparence"
7733
7734 # OPAC > Features
7735 msgid "opac.pref Features"
7736 msgstr "Foncionalitats"
7737
7738 # OPAC > OpenURL
7739 msgid "opac.pref OpenURL"
7740 msgstr ""
7741
7742 # OPAC > Payments
7743 msgid "opac.pref Payments"
7744 msgstr ""
7745
7746 # OPAC > Policy
7747 msgid "opac.pref Policy"
7748 msgstr "Politique"
7749
7750 # OPAC > Privacy
7751 msgid "opac.pref Privacy"
7752 msgstr "Vie privada"
7753
7754 # OPAC > Restricted page
7755 msgid "opac.pref Restricted page"
7756 msgstr ""
7757
7758 # OPAC > Self registration and modification
7759 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7760 msgstr ""
7761
7762 # OPAC > Shelf browser
7763 msgid "opac.pref Shelf browser"
7764 msgstr ""
7765
7766 # OPAC > Privacy
7767 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7768 msgstr ""
7769
7770 # OPAC > Privacy
7771 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7772 msgstr ""
7773
7774 # OPAC > Privacy
7775 msgid ""
7776 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7777 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7778 "patron's guarantor."
7779 msgstr ""
7780
7781 # OPAC > Privacy
7782 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7783 msgstr ""
7784
7785 # OPAC > Privacy
7786 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7787 msgstr ""
7788
7789 # OPAC > Privacy
7790 msgid ""
7791 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7792 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7793 "guarantor."
7794 msgstr ""
7795
7796 # OPAC > Privacy
7797 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7798 msgstr "Autorizar"
7799
7800 # OPAC > Privacy
7801 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7802 msgstr "Interdire"
7803
7804 # OPAC > Privacy
7805 msgid ""
7806 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7807 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7808 "preference."
7809 msgstr ""
7810
7811 # OPAC > Privacy
7812 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7813 msgstr "Utilizar lo n° d'aderent (borrowernumber)"
7814
7815 # OPAC > Privacy
7816 msgid ""
7817 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7818 "suggestions and checkout history)."
7819 msgstr ""
7820
7821 # OPAC > Appearance
7822 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7823 msgstr ""
7824
7825 # OPAC > Appearance
7826 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7827 msgstr "ISBD"
7828
7829 # OPAC > Appearance
7830 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7831 msgstr "normala"
7832
7833 # OPAC > Appearance
7834 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7835 msgstr "MARC"
7836
7837 # OPAC > Policy
7838 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7839 msgstr "Empachar"
7840
7841 # OPAC > Policy
7842 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7843 msgstr "Ne pas empachar"
7844
7845 # OPAC > Policy
7846 msgid ""
7847 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7848 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7849 "category takes priority over this system preference."
7850 msgstr ""
7851
7852 # OPAC > Appearance
7853 msgid ""
7854 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7855 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7856 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7857 msgstr ""
7858
7859 # OPAC > Appearance
7860 msgid ""
7861 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7862 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7863 msgstr ""
7864
7865 # OPAC > Appearance
7866 msgid ""
7867 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7868 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7869 "times."
7870 msgstr ""
7871 "les balises COinS / OpenURL / Z39.88 dins les paginas de resultat de l'OPAC. "
7872 "<br/>Atencion : aquesta option ralentit les temps de responsa de l'OPAC."
7873
7874 # OPAC > Appearance
7875 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7876 msgstr "Ne pas inclure"
7877
7878 # OPAC > Appearance
7879 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7880 msgstr "Inclure"
7881
7882 # OPAC > Appearance
7883 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7884 msgstr "Afichar pas"
7885
7886 # OPAC > Appearance
7887 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7888 msgstr "Afichar"
7889
7890 # OPAC > Appearance
7891 msgid ""
7892 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7893 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7894 msgstr ""
7895
7896 # OPAC > Privacy
7897 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7898 msgstr "Conservar pas"
7899
7900 # OPAC > Privacy
7901 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7902 msgstr "Conservar"
7903
7904 # OPAC > Privacy
7905 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7906 msgstr "l'istoric des recèrcas de l'aderent faites a l'OPAC."
7907
7908 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
7909 msgid ""
7910 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
7911 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
7912 "implement different payment services."
7913 msgstr ""
7914
7915 # OPAC > Payments
7916 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
7917 msgstr ""
7918
7919 # OPAC > Payments
7920 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
7921 msgstr ""
7922
7923 # OPAC > Payments
7924 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
7925 msgstr ""
7926
7927 # OPAC > Payments
7928 msgid ""
7929 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
7930 "via PayPal in"
7931 msgstr ""
7932
7933 # OPAC > Payments
7934 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
7935 msgstr ""
7936
7937 # OPAC > Payments
7938 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
7939 msgstr ""
7940
7941 # OPAC > Appearance
7942 msgid ""
7943 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
7944 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
7945 "only)."
7946 msgstr ""
7947
7948 # OPAC > Appearance
7949 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
7950 msgstr "Ne souligne pas"
7951
7952 # OPAC > Appearance
7953 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
7954 msgstr "Souligne"
7955
7956 # OPAC > Appearance
7957 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
7958 msgstr ""
7959
7960 # OPAC > Appearance
7961 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
7962 msgstr ""
7963
7964 # OPAC > Appearance
7965 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
7966 msgstr "resultats en provenéncia "
7967
7968 # OPAC > Appearance
7969 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
7970 msgstr "Afichar"
7971
7972 # OPAC > Appearance
7973 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
7974 msgstr "à l'OPAC coma nom de la bibliotèca."
7975
7976 # OPAC > Policy
7977 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
7978 msgstr ""
7979
7980 # OPAC > Policy
7981 msgid ""
7982 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
7983 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
7984 msgstr ""
7985
7986 # OPAC > Policy
7987 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
7988 msgstr ""
7989
7990 # OPAC > Policy
7991 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
7992 msgstr ""
7993
7994 # OPAC > Policy
7995 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
7996 msgstr ""
7997
7998 # OPAC > Features
7999 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8000 msgstr "Afichar"
8001
8002 # OPAC > Features
8003 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8004 msgstr "Masquer"
8005
8006 # OPAC > Features
8007 msgid ""
8008 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8009 "pages."
8010 msgstr ""
8011 "les informations relatives a l'aquisicion des exemplars sus la pagina de "
8012 "detalh de l'OPAC."
8013
8014 # OPAC > Appearance
8015 msgid ""
8016 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8017 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8018 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8019 "search plugins to work.)"
8020 msgstr ""
8021 "opac.pref#OPACBaseURL# . Ça deu èsser una URL completa, commençant per "
8022 "<code>http://</code> o <code>https://</code>. Ne pas inclure de barra "
8023 "oblique dins l'URL. (Ça doir èsser rempli correctement per les RSS, unAPI, e "
8024 "los plugins de recèrca per que ça marche.)"
8025
8026 # OPAC > Appearance
8027 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8028 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# L'adreça de l'OPAC est"
8029
8030 # OPAC > Features
8031 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8032 msgstr ""
8033
8034 # OPAC > Features
8035 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8036 msgstr ""
8037
8038 # OPAC > Features
8039 msgid ""
8040 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8041 "bibliographic detail page."
8042 msgstr ""
8043
8044 # OPAC > Appearance
8045 msgid ""
8046 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8047 "must be turned on."
8048 msgstr "Nòta : L'opcion OPACXSLT correspondenta deu èsser activada."
8049
8050 # OPAC > Appearance
8051 msgid ""
8052 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8053 "image on: "
8054 msgstr "Afichar l'URI del camp 856$u coma un imatge sus les paginas "
8055
8056 # OPAC > Appearance
8057 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8058 msgstr ""
8059
8060 # OPAC > Appearance
8061 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8062 msgstr ""
8063
8064 # OPAC > Appearance
8065 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8066 msgstr ""
8067
8068 # OPAC > Appearance
8069 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8070 msgstr ""
8071
8072 # OPAC > Appearance
8073 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8074 msgstr "Utilizar"
8075
8076 # OPAC > Appearance
8077 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8078 msgstr "bootstrap"
8079
8080 # OPAC > Appearance
8081 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8082 msgstr "prog"
8083
8084 # OPAC > Appearance
8085 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8086 msgstr "coma tèma de secours a l'OPAC"
8087
8088 # OPAC > Policy
8089 msgid ""
8090 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8091 "the OPAC if they have less than"
8092 msgstr ""
8093 "N'autorizar los aderents a renovelar leurs prèstes a l'OPAC que s'ils ont "
8094 "mens de"
8095
8096 # OPAC > Policy
8097 msgid ""
8098 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8099 "disable)."
8100 msgstr "[% local_currency %] d'emenda (daissar vide per desactivar)."
8101
8102 # OPAC > Policy
8103 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8104 msgstr ""
8105
8106 # OPAC > Policy
8107 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8108 msgstr ""
8109
8110 # OPAC > Policy
8111 msgid ""
8112 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8113 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8114 msgstr ""
8115
8116 # OPAC > Features
8117 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8118 msgstr "Autorizar"
8119
8120 # OPAC > Features
8121 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8122 msgstr "Autorizar pas"
8123
8124 # OPAC > Features
8125 msgid ""
8126 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8127 "page on the OPAC."
8128 msgstr ""
8129
8130 # OPAC > Appearance
8131 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8132 msgstr ""
8133
8134 # OPAC > Appearance
8135 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8136 msgstr ""
8137
8138 # OPAC > Appearance
8139 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8140 msgstr ""
8141
8142 # OPAC > Appearance
8143 msgid ""
8144 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8145 "holdings table."
8146 msgstr ""
8147
8148 # OPAC > Privacy
8149 #, fuzzy
8150 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8151 msgstr "Autorizar"
8152
8153 # OPAC > Privacy
8154 #, fuzzy
8155 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8156 msgstr "Autorizar pas"
8157
8158 # OPAC > Privacy
8159 #, fuzzy
8160 msgid ""
8161 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see what books they have place holds "
8162 "in the past."
8163 msgstr "aux aderents de veire l'istoric de leurs prèstes."
8164
8165 # OPAC > Features
8166 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8167 msgstr ""
8168
8169 # OPAC > Appearance
8170 msgid ""
8171 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8172 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8173 "displayed record."
8174 msgstr ""
8175 "<br/>Note : Los còdis {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} e {AUTHOR} seràn "
8176 "remplaçats per las informacions correspondentas de la notícia afichada."
8177
8178 # OPAC > Appearance
8179 msgid ""
8180 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8181 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8182 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8183 msgstr ""
8184
8185 # OPAC > Appearance
8186 msgid ""
8187 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8188 "This note only appears if the patron is logged in:"
8189 msgstr ""
8190 "Nòta a afichar sus la pagina d'informacion sus l'aderent. Aquesta note "
8191 "n'apareis que quand l'aderent s'est connectat."
8192
8193 # OPAC > Appearance
8194 msgid ""
8195 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8196 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8197 msgstr ""
8198 "<br />Note : Podètz insérer un tèxte d'emplenatge {QUERY_KW} qui serà "
8199 "remplaçat per les mots-clés de la requèsta."
8200
8201 # OPAC > Appearance
8202 msgid ""
8203 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8204 "for a search in the OPAC:"
8205 msgstr ""
8206 "Afichar aqueste còdi HTML quand a l'OPAC aucun resultat n'est trobat per una "
8207 "recèrca :"
8208
8209 # OPAC > OpenURL
8210 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8211 msgstr ""
8212
8213 # OPAC > OpenURL
8214 msgid ""
8215 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8216 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8217 msgstr ""
8218
8219 # OPAC > Self registration and modification
8220 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8221 msgstr "Autorizar"
8222
8223 # OPAC > Self registration and modification
8224 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8225 msgstr "Autorizar pas"
8226
8227 # OPAC > Self registration and modification
8228 msgid ""
8229 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8230 "their contact information from the OPAC."
8231 msgstr ""
8232 "les aderents a aviser la bibliotèca d'un cambiament d'adreça dempuèi l'OPAC."
8233
8234 # OPAC > Appearance
8235 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8236 msgstr ""
8237
8238 # OPAC > Appearance
8239 msgid ""
8240 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8241 "on the OPAC record details page."
8242 msgstr ""
8243
8244 # OPAC > Appearance
8245 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8246 msgstr ""
8247
8248 # OPAC > Features
8249 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8250 msgstr "Afichar"
8251
8252 # OPAC > Features
8253 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8254 msgstr "Afichar pas"
8255
8256 # OPAC > Features
8257 msgid ""
8258 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8259 "for a combined search on OPAC detail pages."
8260 msgstr ""
8261 "la lista d'autors/subjèctes dins una popup per una recèrca combinée dins les "
8262 "paginas d'afichatge detalhat a l'OPAC."
8263
8264 # OPAC > Privacy
8265 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8266 msgstr "Autorizar"
8267
8268 # OPAC > Privacy
8269 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8270 msgstr "Autorizar pas"
8271
8272 # OPAC > Privacy
8273 msgid ""
8274 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8275 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8276 "system preferences."
8277 msgstr ""
8278
8279 # OPAC > Features
8280 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8281 msgstr ""
8282
8283 # OPAC > Features
8284 msgid ""
8285 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8286 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8287 msgstr ""
8288
8289 # OPAC > Features
8290 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8291 msgstr ""
8292
8293 # OPAC > Features
8294 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8295 msgstr ""
8296
8297 # OPAC > Features
8298 msgid ""
8299 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8300 "pages to the library or Koha administrator."
8301 msgstr ""
8302
8303 # OPAC > Appearance
8304 msgid ""
8305 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8306 "available for MARC21 and UNIMARC."
8307 msgstr ""
8308
8309 # OPAC > Appearance
8310 msgid ""
8311 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8312 msgstr ""
8313
8314 # OPAC > Appearance
8315 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8316 msgstr ""
8317
8318 # OPAC > Appearance
8319 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8320 msgstr ""
8321
8322 # OPAC > Appearance
8323 msgid ""
8324 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8325 "OPAC search results:"
8326 msgstr ""
8327 "Inclure lo còdi HTML seguent a la pagina de resultat de l'OPAC jos les "
8328 "facietas :"
8329
8330 # OPAC > Appearance
8331 msgid ""
8332 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8333 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8334 "information from the displayed record."
8335 msgstr ""
8336 "<br />Note : les variables {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
8337 "{ISSN} e {AUTHOR} seràn remplaçats per las informacions de la notícia "
8338 "afichada"
8339
8340 # OPAC > Appearance
8341 msgid ""
8342 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8343 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8344 "disable):"
8345 msgstr ""
8346 "Inclure una bóstia  \"Mai de recèrca\" sus las paginas de detalh de l'OPAC "
8347 "que conten lo còdi HTML seguent (daissatz void per desactivar aquesta "
8348 "foncionalitat) :"
8349
8350 # OPAC > Shelf browser
8351 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8352 msgstr "Afichar pas"
8353
8354 # OPAC > Shelf browser
8355 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8356 msgstr "Afichar"
8357
8358 # OPAC > Shelf browser
8359 msgid ""
8360 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8361 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8362 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8363 "your collection has a large number of items."
8364 msgstr ""
8365 "sur la pagina de detalh l'opcion de parcours des étagères qui permet aux "
8366 "aderents de veire los documents voisins sus la laissa. Notez qu'aquesta "
8367 "fonction consomme una quantité non négligeable de ressorsas de votre "
8368 "servidor e ne deuriá pas èsser activat se votre collection es très "
8369 "importante."
8370
8371 # OPAC > Appearance
8372 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8373 msgstr "Afichar pas"
8374
8375 # OPAC > Appearance
8376 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8377 msgstr "Afichar"
8378
8379 # OPAC > Appearance
8380 msgid ""
8381 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8382 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8383 msgstr "à l'OPAC les noms des empruntaires des documents."
8384
8385 # OPAC > Appearance
8386 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8387 msgstr "Afichar pas lo detalh des reservacions"
8388
8389 # OPAC > Appearance
8390 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8391 msgstr "Afichar las reservacions"
8392
8393 # OPAC > Appearance
8394 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8395 msgstr "Afichar las reservacions e lor nivèl de prioritat"
8396
8397 # OPAC > Appearance
8398 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8399 msgstr "Afichar lo nivèl de prioritat"
8400
8401 # OPAC > Appearance
8402 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8403 msgstr "des lectors dins l'OPAC"
8404
8405 # OPAC > Appearance
8406 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8407 msgstr ""
8408
8409 # OPAC > Appearance
8410 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8411 msgstr ""
8412
8413 # OPAC > Appearance
8414 msgid ""
8415 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8416 "details page."
8417 msgstr ""
8418
8419 # OPAC > OpenURL
8420 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8421 msgstr ""
8422
8423 # OPAC > OpenURL
8424 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8425 msgstr ""
8426
8427 # OPAC > OpenURL
8428 msgid ""
8429 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8430 "and detail page."
8431 msgstr ""
8432
8433 # OPAC > Appearance
8434 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8435 msgstr ""
8436
8437 # OPAC > Appearance
8438 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8439 msgstr "Afichar"
8440
8441 # OPAC > Appearance
8442 msgid ""
8443 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8444 "authority browser."
8445 msgstr ""
8446 "les autoritats non utilizadas dins lo navigador d'autoritats de l'OPAC."
8447
8448 # OPAC > Policy
8449 msgid ""
8450 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8451 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8452 msgstr ""
8453
8454 # OPAC > Policy
8455 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8456 msgstr ""
8457
8458 # OPAC > Policy
8459 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8460 msgstr ""
8461
8462 # OPAC > Policy
8463 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8464 msgstr ""
8465
8466 # OPAC > Policy
8467 msgid ""
8468 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8469 "patron purchase suggestions:"
8470 msgstr ""
8471
8472 # OPAC > Policy
8473 msgid ""
8474 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8475 msgstr ""
8476
8477 # OPAC > Policy
8478 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8479 msgstr ""
8480
8481 # OPAC > Policy
8482 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8483 msgstr ""
8484
8485 # OPAC > Policy
8486 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8487 msgstr ""
8488
8489 # OPAC > Policy
8490 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8491 msgstr ""
8492
8493 # OPAC > Policy
8494 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8495 msgstr ""
8496
8497 # OPAC > Policy
8498 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8499 msgstr ""
8500
8501 # OPAC > Policy
8502 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8503 msgstr ""
8504
8505 # OPAC > Policy
8506 msgid ""
8507 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8508 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8509 msgstr ""
8510
8511 # OPAC > Policy
8512 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8513 msgstr ""
8514
8515 # OPAC > Policy
8516 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8517 msgstr ""
8518
8519 # OPAC > Policy
8520 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8521 msgstr ""
8522
8523 # OPAC > Policy
8524 msgid ""
8525 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8526 "patron purchase suggestions:"
8527 msgstr ""
8528
8529 # OPAC > Policy
8530 msgid ""
8531 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8532 msgstr ""
8533
8534 # OPAC > Policy
8535 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8536 msgstr ""
8537
8538 # OPAC > Policy
8539 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8540 msgstr ""
8541
8542 # OPAC > Policy
8543 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8544 msgstr ""
8545
8546 # OPAC > Policy
8547 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8548 msgstr ""
8549
8550 # OPAC > Policy
8551 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8552 msgstr ""
8553
8554 # OPAC > Policy
8555 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8556 msgstr ""
8557
8558 # OPAC > Policy
8559 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8560 msgstr ""
8561
8562 # OPAC > Appearance
8563 msgid ""
8564 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8565 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8566 msgstr ""
8567 "Quand los aderents cliquent sus un ligam pointant sus un site exterior "
8568 "(Amazon per exemple),"
8569
8570 # OPAC > Appearance
8571 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8572 msgstr "ouvrir"
8573
8574 # OPAC > Appearance
8575 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8576 msgstr "ne pas ouvrir"
8577
8578 # OPAC > Appearance
8579 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8580 msgstr "lo site web dins una novèla fenèstra."
8581
8582 # OPAC > Appearance
8583 msgid ""
8584 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8585 msgstr "Inclure lo còdi CSS seguent a totas las paginas de l'OPAC :"
8586
8587 # OPAC > Appearance
8588 msgid ""
8589 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8590 "OPAC:"
8591 msgstr ""
8592
8593 # OPAC > Appearance
8594 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8595 msgstr ""
8596
8597 # OPAC > Appearance
8598 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8599 msgstr ""
8600
8601 # OPAC > Appearance
8602 msgid ""
8603 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8604 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8605 msgstr ""
8606
8607 # OPAC > Policy
8608 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8609 msgstr "Cacher"
8610
8611 # OPAC > Policy
8612 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8613 msgstr "Monter"
8614
8615 # OPAC > Policy
8616 msgid ""
8617 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8618 "on the OPAC."
8619 msgstr "les suggestions de crompa des autres aderents."
8620
8621 # OPAC > Appearance
8622 msgid ""
8623 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8624 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8625 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8626 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8627 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8628 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8629 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8630 msgstr ""
8631
8632 # OPAC > Appearance
8633 msgid ""
8634 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8635 "at: "
8636 msgstr "Afichar la notícia detalhada a l'OPAC amb lo fuèlh d'estil XSLT : "
8637
8638 # OPAC > Appearance
8639 msgid ""
8640 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8641 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8642 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8643 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8644 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8645 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8646 "replaced with current interface language."
8647 msgstr ""
8648
8649 # OPAC > Appearance
8650 msgid ""
8651 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8652 "stylesheet at: "
8653 msgstr ""
8654
8655 # OPAC > Appearance
8656 msgid ""
8657 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8658 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8659 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8660 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8661 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8662 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8663 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8664 msgstr ""
8665
8666 # OPAC > Appearance
8667 msgid ""
8668 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8669 "at: "
8670 msgstr "Afichar la lista dels resultats OPAC amb lo fuèlh d'estil XSLT : "
8671
8672 # OPAC > Features
8673 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8674 msgstr "Afichar pas"
8675
8676 # OPAC > Features
8677 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8678 msgstr "Afichar"
8679
8680 # OPAC > Features
8681 msgid ""
8682 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8683 "the OPAC."
8684 msgstr "les photos dels aderents sus la pagina d'informacion aderent a l'OPAC"
8685
8686 # OPAC > Appearance
8687 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8688 msgstr "Apondre"
8689
8690 # OPAC > Appearance
8691 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8692 msgstr "Ne pas apondre"
8693
8694 # OPAC > Appearance
8695 msgid ""
8696 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8697 "the OPAC masthead."
8698 msgstr "un menu de seleccion de la bibliotèca dins les en-têtes de l'OPAC."
8699
8700 # OPAC > Appearance
8701 msgid ""
8702 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8703 msgstr "Inclure lo fuèlh d'estil CSS suplementaire"
8704
8705 # OPAC > Appearance
8706 msgid ""
8707 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8708 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8709 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8710 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8711 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8712 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8713 "to start from your HTTP document root."
8714 msgstr ""
8715
8716 # OPAC > Advanced search options
8717 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8718 msgstr ""
8719
8720 # OPAC > Advanced search options
8721 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8722 msgstr ""
8723
8724 # OPAC > Advanced search options
8725 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8726 msgstr ""
8727
8728 # OPAC > Advanced search options
8729 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8730 msgstr ""
8731
8732 # OPAC > Advanced search options
8733 msgid ""
8734 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8735 "view:"
8736 msgstr ""
8737
8738 # OPAC > Advanced search options
8739 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8740 msgstr ""
8741
8742 # OPAC > Advanced search options
8743 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8744 msgstr ""
8745
8746 # OPAC > Advanced search options
8747 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8748 msgstr ""
8749
8750 # OPAC > Advanced search options
8751 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8752 msgstr ""
8753
8754 # OPAC > Advanced search options
8755 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8756 msgstr ""
8757
8758 # OPAC > Advanced search options
8759 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8760 msgstr ""
8761
8762 # OPAC > Advanced search options
8763 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8764 msgstr ""
8765
8766 # OPAC > Advanced search options
8767 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8768 msgstr ""
8769
8770 # OPAC > Advanced search options
8771 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8772 msgstr ""
8773
8774 # OPAC > Policy
8775 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8776 msgstr "Permetre"
8777
8778 # OPAC > Policy
8779 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8780 msgstr "Permetre pas"
8781
8782 # OPAC > Policy
8783 msgid ""
8784 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8785 msgstr ""
8786
8787 # OPAC > Policy
8788 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8789 msgstr "Permetre"
8790
8791 # OPAC > Policy
8792 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8793 msgstr "Permetre pas"
8794
8795 # OPAC > Policy
8796 msgid ""
8797 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8798 "with other patrons."
8799 msgstr ""
8800
8801 # OPAC > Features
8802 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8803 msgstr "Autorizar"
8804
8805 # OPAC > Features
8806 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8807 msgstr "Autorizar pas"
8808
8809 # OPAC > Features
8810 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8811 msgstr "les aderents a far des recèrcas dins las notícias d'autoritat."
8812
8813 # OPAC > Features
8814 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8815 msgstr "Desactivar"
8816
8817 # OPAC > Features
8818 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8819 msgstr "Activar"
8820
8821 # OPAC > Features
8822 msgid ""
8823 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8824 "OPAC detail page."
8825 msgstr ""
8826 "lo parcours dins los resultats de recèrca a partir del detalh de la notícia "
8827 "a l'OPAC"
8828
8829 # OPAC > Features
8830 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8831 msgstr ""
8832
8833 # OPAC > Features
8834 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8835 msgstr ""
8836
8837 # OPAC > Features
8838 msgid ""
8839 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8840 "(Elasticsearch only)."
8841 msgstr ""
8842
8843 # OPAC > Features
8844 msgid ""
8845 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8846 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8847 "Ask your system administrator to schedule it."
8848 msgstr ""
8849
8850 # OPAC > Features
8851 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8852 msgstr "Autorizar"
8853
8854 # OPAC > Features
8855 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8856 msgstr "Autorizar pas"
8857
8858 # OPAC > Features
8859 msgid ""
8860 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8861 msgstr ""
8862
8863 # OPAC > Features
8864 msgid ""
8865 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8866 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8867 "Ask your system administrator to schedule it."
8868 msgstr ""
8869
8870 # OPAC > Features
8871 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8872 msgstr "Afichar pas"
8873
8874 # OPAC > Features
8875 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8876 msgstr "Afichar"
8877
8878 # OPAC > Features
8879 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
8880 msgstr ""
8881
8882 # OPAC > Appearance
8883 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
8884 msgstr ""
8885
8886 # OPAC > Appearance
8887 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
8888 msgstr ""
8889
8890 # OPAC > Appearance
8891 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
8892 msgstr ""
8893
8894 # OPAC > Appearance
8895 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
8896 msgstr ""
8897
8898 # OPAC > Appearance
8899 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
8900 msgstr ""
8901
8902 # OPAC > Appearance
8903 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
8904 msgstr ""
8905
8906 # OPAC > Appearance
8907 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
8908 msgstr ""
8909
8910 # OPAC > Appearance
8911 msgid ""
8912 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
8913 "from OPAC detail page:"
8914 msgstr ""
8915 "opac.pref#OPacExportOptions#Seleccionatz les options d'expòrt qui deurián "
8916 "èsser disponibles a partir de la pagina d'afichatge dels detalhs a l'OPAC"
8917
8918 # OPAC > Appearance
8919 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
8920 msgstr ""
8921
8922 # OPAC > Appearance
8923 msgid ""
8924 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
8925 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
8926 msgstr ""
8927
8928 # OPAC > Appearance
8929 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
8930 msgstr "Utilizar l'imatge a l'emplaçament"
8931
8932 # OPAC > Appearance
8933 msgid ""
8934 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
8935 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
8936 msgstr ""
8937 "per l'imatge del favicon de l'OPAC. (Aquò deu èsser una URL completa, "
8938 "commençant per <code>http://</code>.)"
8939
8940 # OPAC > Policy
8941 msgid ""
8942 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
8943 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
8944 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
8945 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
8946 msgstr ""
8947 "opac.pref#OpacHiddenItems# Definissètz vos règlas personnalisées per "
8948 "empachar la visibilitat de certains exemplars a partir del catalòg e de la "
8949 "recèrca. La documentation per escriure aquestas règlas es disponible a "
8950 "l'adreça <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" "
8951 "target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
8952
8953 # OPAC > Policy
8954 msgid ""
8955 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
8956 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
8957 msgstr ""
8958
8959 # OPAC > Appearance
8960 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
8961 msgstr ""
8962
8963 # OPAC > Appearance
8964 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
8965 msgstr "Ne pas suslinhar"
8966
8967 # OPAC > Appearance
8968 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
8969 msgstr "Suslinhar"
8970
8971 # OPAC > Appearance
8972 msgid ""
8973 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
8974 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
8975 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
8976 msgstr ""
8977
8978 # OPAC > Features
8979 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
8980 msgstr "Autorizar"
8981
8982 # OPAC > Features
8983 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
8984 msgstr ""
8985
8986 # OPAC > Features
8987 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
8988 msgstr ""
8989
8990 # OPAC > Features
8991 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
8992 msgstr "Afichar"
8993
8994 # OPAC > Features
8995 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
8996 msgstr "dels exemplars dins los resultats de recèrca de l'OPAC"
8997
8998 # OPAC > Features
8999 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9000 msgstr ""
9001
9002 # OPAC > Features
9003 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9004 msgstr ""
9005
9006 # OPAC > Features
9007 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9008 msgstr ""
9009
9010 # OPAC > Features
9011 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9012 msgstr ""
9013
9014 # OPAC > Appearance
9015 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9016 msgstr "lo tèxte 'Propulsé per Koha' dins pieds de pagina de l'OPAC."
9017
9018 # OPAC > Appearance
9019 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9020 msgstr "Mostrar pas"
9021
9022 # OPAC > Appearance
9023 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9024 msgstr "Montrer"
9025
9026 # OPAC > Appearance
9027 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9028 msgstr ""
9029
9030 # OPAC > Appearance
9031 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9032 msgstr ""
9033
9034 # OPAC > Appearance
9035 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9036 msgstr ""
9037
9038 # OPAC > Appearance
9039 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9040 msgstr ""
9041
9042 # OPAC > Appearance
9043 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9044 msgstr ""
9045
9046 # OPAC > Appearance
9047 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9048 msgstr "Afichar"
9049
9050 # OPAC > Appearance
9051 msgid ""
9052 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9053 "page."
9054 msgstr "dels exemplars sus la pagina de detalh de l'OPAC."
9055
9056 # OPAC > Appearance
9057 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9058 msgstr "la bibliotèca detentritz"
9059
9060 # OPAC > Appearance
9061 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9062 msgstr "las bibliotècas proprietària e detentritz"
9063
9064 # OPAC > Appearance
9065 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9066 msgstr "la bibliotèca proprietària"
9067
9068 # OPAC > Appearance
9069 msgid ""
9070 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9071 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9072 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9073 "administration page."
9074 msgstr ""
9075
9076 # OPAC > Appearance
9077 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9078 msgstr ""
9079
9080 # OPAC > Appearance
9081 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9082 msgstr ""
9083
9084 # OPAC > Appearance
9085 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9086 msgstr ""
9087
9088 # OPAC > Appearance
9089 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9090 msgstr ""
9091
9092 # OPAC > Appearance
9093 msgid ""
9094 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9095 msgstr ""
9096
9097 # OPAC > Appearance
9098 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9099 msgstr ""
9100
9101 # OPAC > Appearance
9102 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9103 msgstr "Afichar pas"
9104
9105 # OPAC > Appearance
9106 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9107 msgstr "Afichar"
9108
9109 # OPAC > Appearance
9110 msgid ""
9111 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9112 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9113 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9114 msgstr ""
9115 "un avertiment a l'OPAC indicant que lo site es en maintenance. Notez que "
9116 "l'avertiment es identique a celui qui es afichat quand la basa de donadas a "
9117 "besonh d'èsser mesa a nivèl."
9118
9119 # OPAC > Appearance
9120 msgid ""
9121 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9122 "OpacMaintenance is enabled:"
9123 msgstr ""
9124
9125 # OPAC > Appearance
9126 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9127 msgstr "Afichar fins a"
9128
9129 # OPAC > Appearance
9130 msgid ""
9131 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9132 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9133 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9134 msgstr ""
9135
9136 # OPAC > Appearance
9137 msgid ""
9138 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9139 "results (160 characters)."
9140 msgstr ""
9141
9142 # OPAC > Appearance
9143 msgid ""
9144 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9145 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9146 msgstr ""
9147
9148 # OPAC > Appearance
9149 msgid ""
9150 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9151 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9152 msgstr ""
9153 "Aficha lo còdi HTML seguent sus la colomna esquèrra de la pagina principala "
9154 "e la pagina des comptes personals de l'OPAC (generalament des ligams de "
9155 "navigation) :"
9156
9157 # OPAC > Appearance
9158 msgid ""
9159 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9160 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9161 "patron account links if available:"
9162 msgstr ""
9163 "Afichar lo HTML seguent sus la colomna d'esquèrra de la pagina d'acuèlh e de "
9164 "la pagina aderent a l'OPAC, aprèp OpacNav e avant los ligams del compte "
9165 "aderent"
9166
9167 # OPAC > Features
9168 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9169 msgstr ""
9170
9171 # OPAC > Features
9172 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9173 msgstr ""
9174
9175 # OPAC > Features
9176 msgid ""
9177 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9178 "the OPAC."
9179 msgstr ""
9180
9181 # OPAC > Appearance
9182 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9183 msgstr ""
9184
9185 # OPAC > Appearance
9186 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9187 msgstr ""
9188
9189 # OPAC > Appearance
9190 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9191 msgstr ""
9192
9193 # OPAC > Features
9194 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9195 msgstr "Autorizar"
9196
9197 # OPAC > Features
9198 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9199 msgstr "Autorizar pas"
9200
9201 # OPAC > Features
9202 msgid ""
9203 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9204 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9205 msgstr ""
9206 "los aderents a modificar lor senhal a l'OPAC. Aquesta foncion deu èsser "
9207 "desactivada se utilizatz l'autentificacion LDAP."
9208
9209 # OPAC > Appearance
9210 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9211 msgstr "Rendre privat"
9212
9213 # OPAC > Appearance
9214 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9215 msgstr "Rendre public"
9216
9217 # OPAC > Appearance
9218 msgid ""
9219 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9220 "authentication before accessing the OPAC. "
9221 msgstr ""
9222
9223 # OPAC > Appearance
9224 msgid ""
9225 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9226 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9227 msgstr ""
9228
9229 # OPAC > Policy
9230 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9231 msgstr "Autorizar"
9232
9233 # OPAC > Policy
9234 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9235 msgstr "Autorizar pas"
9236
9237 # OPAC > Policy
9238 msgid ""
9239 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9240 msgstr "les aderents a renovèlar eux-mêmes leurs emprunts a l'OPAC."
9241
9242 # OPAC > Policy
9243 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9244 msgstr "'OPACRenew'"
9245
9246 # OPAC > Policy
9247 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9248 msgstr "NULL"
9249
9250 # OPAC > Policy
9251 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9252 msgstr "Utilizar"
9253
9254 # OPAC > Policy
9255 msgid ""
9256 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9257 msgstr ""
9258 "coma còdi de site (branchcode) a stocker dins la taula des estatisticas "
9259 "(statistics)."
9260
9261 # OPAC > Policy
9262 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9263 msgstr "lo site de restacament de l'exemplars"
9264
9265 # OPAC > Policy
9266 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9267 msgstr "lo site dins lequel l'exemplar a été prestat"
9268
9269 # OPAC > Policy
9270 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9271 msgstr "lo site d'inscripcion de l'aderent"
9272
9273 # OPAC > Features
9274 msgid ""
9275 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9276 "OPAC."
9277 msgstr ""
9278
9279 # OPAC > Features
9280 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9281 msgstr ""
9282
9283 # OPAC > Features
9284 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9285 msgstr ""
9286
9287 # OPAC > Features
9288 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9289 msgstr ""
9290
9291 # OPAC > Appearance
9292 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9293 msgstr "Ne pas separar"
9294
9295 # OPAC > Appearance
9296 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9297 msgstr "Separar"
9298
9299 # OPAC > Appearance
9300 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9301 msgstr "bibliotèca detentritz"
9302
9303 # OPAC > Appearance
9304 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9305 msgstr "bibliotèca proprietari"
9306
9307 # OPAC > Appearance
9308 msgid ""
9309 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9310 "second tab will contain all other items."
9311 msgstr ""
9312
9313 # OPAC > Appearance
9314 msgid ""
9315 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9316 "tab contains items whose"
9317 msgstr ""
9318 "les exemplars afichats en deux onglets, dont lo primièr conten los exemplars "
9319 "dont la"
9320
9321 # OPAC > Appearance
9322 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9323 msgstr "Afichar pas"
9324
9325 # OPAC > Appearance
9326 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9327 msgstr "Afichar"
9328
9329 # OPAC > Appearance
9330 msgid ""
9331 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9332 "masthead."
9333 msgstr ""
9334 "un ligam cap a les comentaris recents dins lo bandeau superior a l'OPAC"
9335
9336 # OPAC > Appearance
9337 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9338 msgstr "Afichar les votes sur"
9339
9340 # OPAC > Appearance
9341 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9342 msgstr "aucune pagina"
9343
9344 # OPAC > Appearance
9345 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9346 msgstr "solament l'afichatge detalhat"
9347
9348 # OPAC > Appearance
9349 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9350 msgstr "."
9351
9352 # OPAC > Appearance
9353 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9354 msgstr ""
9355
9356 # OPAC > Appearance
9357 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9358 msgstr "Afichar pas"
9359
9360 # OPAC > Appearance
9361 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9362 msgstr "Afichar"
9363
9364 # OPAC > Appearance
9365 msgid ""
9366 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9367 "a suggestion in OPAC."
9368 msgstr "à l'OPAC lo nom de la personne qui gère una suggestion."
9369
9370 # OPAC > Features
9371 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9372 msgstr "Autorizar"
9373
9374 # OPAC > Features
9375 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9376 msgstr "Autorizar pas"
9377
9378 # OPAC > Features
9379 msgid ""
9380 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9381 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9382 "avoided if your collection has a large number of items."
9383 msgstr ""
9384 "les aderents a accedir a la lista des documents les plus empruntats. Notez "
9385 "qu'aquesta fonction es encara expérimentale e deuriá èsser desactivada se "
9386 "vòstre catalòg es très important."
9387
9388 # OPAC > OpenURL
9389 msgid ""
9390 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9391 "OpenURL.png</code>"
9392 msgstr ""
9393
9394 # OPAC > OpenURL
9395 msgid ""
9396 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9397 "openurl.png</code>"
9398 msgstr ""
9399
9400 # OPAC > OpenURL
9401 msgid ""
9402 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9403 "<code>http://</code> or"
9404 msgstr ""
9405
9406 # OPAC > OpenURL
9407 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9408 msgstr ""
9409
9410 # OPAC > OpenURL
9411 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9412 msgstr ""
9413
9414 # OPAC > OpenURL
9415 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9416 msgstr ""
9417
9418 # OPAC > OpenURL
9419 msgid ""
9420 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9421 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9422 msgstr ""
9423
9424 # OPAC > OpenURL
9425 msgid ""
9426 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9427 "OpenURLImageLocation is defined):"
9428 msgstr ""
9429
9430 # OPAC > Self registration and modification
9431 msgid ""
9432 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9433 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9434 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9435 "modification screen:"
9436 msgstr ""
9437
9438 # OPAC > Self registration and modification
9439 msgid ""
9440 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9441 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9442 "code."
9443 msgstr ""
9444
9445 # OPAC > Self registration and modification
9446 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9447 msgstr "Autorizar"
9448
9449 # OPAC > Self registration and modification
9450 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9451 msgstr "Autorizar pas"
9452
9453 # OPAC > Self registration and modification
9454 msgid ""
9455 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9456 "via the OPAC."
9457 msgstr ""
9458
9459 # OPAC > Self registration and modification
9460 msgid ""
9461 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9462 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9463 "( HTML is allowed ):"
9464 msgstr ""
9465 "Afichar las informacions complémentaires seguentas per les lectors qui auto-"
9466 "inscrivent via l'OPAC ( lo HTML es autorizat ) :"
9467
9468 # OPAC > Self registration and modification
9469 msgid ""
9470 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9471 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9472 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9473 "screen:"
9474 msgstr ""
9475
9476 # OPAC > Self registration and modification
9477 msgid ""
9478 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9479 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9480 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9481 "registration screen:"
9482 msgstr ""
9483
9484 # OPAC > Self registration and modification
9485 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9486 msgstr ""
9487
9488 # OPAC > Self registration and modification
9489 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9490 msgstr ""
9491
9492 # OPAC > Self registration and modification
9493 msgid ""
9494 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9495 "address by entering it twice."
9496 msgstr ""
9497
9498 # OPAC > Self registration and modification
9499 msgid ""
9500 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9501 msgstr "Utilizar lo còdi de categoria de lector"
9502
9503 # OPAC > Self registration and modification
9504 msgid ""
9505 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9506 "category for patrons registered via the OPAC."
9507 msgstr ""
9508 "coma la categoria de lector per defaut per les lectors enregistrats dins "
9509 "l'OPAC."
9510
9511 # OPAC > Self registration and modification
9512 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9513 msgstr ""
9514
9515 # OPAC > Self registration and modification
9516 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9517 msgstr ""
9518
9519 # OPAC > Self registration and modification
9520 msgid ""
9521 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9522 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9523 "already exists in the database."
9524 msgstr ""
9525
9526 # OPAC > Self registration and modification
9527 msgid ""
9528 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9529 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9530 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9531 "to schedule it."
9532 msgstr ""
9533
9534 # OPAC > Self registration and modification
9535 msgid ""
9536 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9537 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9538 msgstr ""
9539
9540 # OPAC > Self registration and modification
9541 msgid ""
9542 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9543 "account creation."
9544 msgstr ""
9545
9546 # OPAC > Self registration and modification
9547 msgid ""
9548 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9549 msgstr ""
9550
9551 # OPAC > Self registration and modification
9552 msgid ""
9553 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9554 "for the following libraries:"
9555 msgstr ""
9556
9557 # OPAC > Self registration and modification
9558 msgid ""
9559 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9560 "listed."
9561 msgstr ""
9562
9563 # OPAC > Self registration and modification
9564 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9565 msgstr ""
9566
9567 # OPAC > Self registration and modification
9568 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9569 msgstr ""
9570
9571 # OPAC > Self registration and modification
9572 msgid ""
9573 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9574 "patron has self registered."
9575 msgstr ""
9576
9577 # OPAC > Self registration and modification
9578 msgid ""
9579 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9580 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9581 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9582 msgstr ""
9583
9584 # OPAC > Self registration and modification
9585 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9586 msgstr "Ne pas exiger"
9587
9588 # OPAC > Self registration and modification
9589 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9590 msgstr "Exiger"
9591
9592 # OPAC > Self registration and modification
9593 msgid ""
9594 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9595 "patron verify themselves via email."
9596 msgstr ""
9597
9598 # OPAC > Payments
9599 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9600 msgstr ""
9601
9602 # OPAC > Payments
9603 msgid ""
9604 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9605 "description as "
9606 msgstr ""
9607
9608 # OPAC > Payments
9609 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9610 msgstr ""
9611
9612 # OPAC > Payments
9613 msgid ""
9614 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9615 "is "
9616 msgstr ""
9617
9618 # OPAC > Payments
9619 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9620 msgstr ""
9621
9622 # OPAC > Payments
9623 msgid ""
9624 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9625 "return to the "
9626 msgstr ""
9627
9628 # OPAC > Payments
9629 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
9630 msgstr ""
9631
9632 # OPAC > Payments
9633 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9634 msgstr ""
9635
9636 # OPAC > Payments
9637 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9638 msgstr ""
9639
9640 # OPAC > Payments
9641 msgid ""
9642 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9643 "payments is "
9644 msgstr ""
9645
9646 # OPAC > Payments
9647 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9648 msgstr ""
9649
9650 # OPAC > Payments
9651 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9652 msgstr ""
9653
9654 # OPAC > Features
9655 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9656 msgstr ""
9657
9658 # OPAC > Features
9659 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9660 msgstr ""
9661
9662 # OPAC > Features
9663 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9664 msgstr ""
9665
9666 # OPAC > Features
9667 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9668 msgstr ""
9669
9670 # OPAC > Features
9671 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9672 msgstr "Autorizar"
9673
9674 # OPAC > Features
9675 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9676 msgstr "Autorizar pas"
9677
9678 # OPAC > Features
9679 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9680 msgstr "les aderents a far des reservacions a l'OPAC."
9681
9682 # OPAC > Restricted page
9683 msgid ""
9684 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9685 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9686 msgstr ""
9687
9688 # OPAC > Restricted page
9689 msgid ""
9690 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9691 msgstr ""
9692
9693 # OPAC > Restricted page
9694 msgid ""
9695 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9696 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9697 msgstr ""
9698
9699 # OPAC > Restricted page
9700 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9701 msgstr ""
9702
9703 # OPAC > Restricted page
9704 msgid ""
9705 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9706 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9707 msgstr ""
9708
9709 # OPAC > Policy
9710 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9711 msgstr "Ne pas limiter"
9712
9713 # OPAC > Policy
9714 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9715 msgstr "Limitar"
9716
9717 # OPAC > Policy
9718 msgid ""
9719 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9720 "registered at."
9721 msgstr "les aderents a far des recèrcas a lor bibliotèca de restacament."
9722
9723 # OPAC > Shelf browser
9724 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9725 msgstr "Utilizar pas"
9726
9727 # OPAC > Shelf browser
9728 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9729 msgstr "Utilizar"
9730
9731 # OPAC > Shelf browser
9732 msgid ""
9733 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9734 "for the shelf browser."
9735 msgstr ""
9736 "lo còdi de colleccion (CCODE) des exemplars per trobar los exemplars dins lo "
9737 "parcours des étagères."
9738
9739 # OPAC > Shelf browser
9740 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9741 msgstr "Utilizar pas"
9742
9743 # OPAC > Shelf browser
9744 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9745 msgstr "Utilizar"
9746
9747 # OPAC > Shelf browser
9748 msgid ""
9749 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9750 "items for the shelf browser."
9751 msgstr ""
9752 "lo site de restacament de l'exemplar quand un exemplar es trobat per lo "
9753 "parcours de la laissa"
9754
9755 # OPAC > Shelf browser
9756 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9757 msgstr "Utilizar pas"
9758
9759 # OPAC > Shelf browser
9760 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9761 msgstr "Utilizar"
9762
9763 # OPAC > Shelf browser
9764 msgid ""
9765 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9766 "the shelf browser."
9767 msgstr "la localizacion de l'exemplar dins lo parcours des étagères."
9768
9769 # OPAC > Features
9770 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9771 msgstr "Montrer"
9772
9773 # OPAC > Features
9774 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9775 msgstr "lo prénom"
9776
9777 # OPAC > Features
9778 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9779 msgstr "lo prénom e l'initiale del nom"
9780
9781 # OPAC > Features
9782 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9783 msgstr "lo nom complet"
9784
9785 # OPAC > Features
9786 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9787 msgstr "lo nom d'ostal"
9788
9789 # OPAC > Features
9790 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9791 msgstr "aucun nom"
9792
9793 # OPAC > Features
9794 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9795 msgstr "del commentateur amb les comentaris a l'OPAC"
9796
9797 # OPAC > Features
9798 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9799 msgstr "lo login"
9800
9801 # OPAC > Features
9802 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9803 msgstr "Cacher"
9804
9805 # OPAC > Features
9806 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9807 msgstr "Montrer"
9808
9809 # OPAC > Features
9810 msgid ""
9811 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9812 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9813 "address."
9814 msgstr ""
9815 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# L'avatar del critic a costat dels comentaris de "
9816 "l'OPAC. L'avatar serà recercat sus www.libravatar.org en utilizant l'adreça "
9817 "electronica de l'aderent."
9818
9819 # OPAC > Features
9820 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9821 msgstr ""
9822
9823 # OPAC > Features
9824 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9825 msgstr ""
9826
9827 # OPAC > Features
9828 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9829 msgstr ""
9830
9831 # OPAC > Features
9832 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9833 msgstr ""
9834
9835 # OPAC > Features
9836 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9837 msgstr ""
9838
9839 # OPAC > Features
9840 msgid ""
9841 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9842 msgstr ""
9843
9844 # OPAC > Privacy
9845 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9846 msgstr "Ne pas suivre"
9847
9848 # OPAC > Privacy
9849 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9850 msgstr "Suivre"
9851
9852 # OPAC > Privacy
9853 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9854 msgstr "Suivre anonimament"
9855
9856 # OPAC > Privacy
9857 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9858 msgstr ""
9859
9860 # OPAC > Appearance
9861 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9862 msgstr "Cacher"
9863
9864 # OPAC > Appearance
9865 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9866 msgstr "Afichar"
9867
9868 # OPAC > Appearance
9869 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9870 msgstr "les exemplars perduts sus les paginas de resultat e de detalh."
9871
9872 # OPAC > Features
9873 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9874 msgstr "Afichar"
9875
9876 # OPAC > Features
9877 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9878 msgstr "notícias dins les flux RSS des resultats de recèrca."
9879
9880 # OPAC > Features
9881 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9882 msgstr "Autorizar"
9883
9884 # OPAC > Features
9885 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9886 msgstr "Autorizar pas"
9887
9888 # OPAC > Features
9889 msgid ""
9890 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
9891 "OPAC."
9892 msgstr "patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
9893
9894 # OPAC > Appearance
9895 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9896 msgstr "Utilizar lo fuèlh d'estil CSS"
9897
9898 # OPAC > Appearance
9899 msgid ""
9900 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
9901 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
9902 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
9903 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9904 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9905 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9906 "expected to start from your HTTP document root."
9907 msgstr ""
9908
9909 # OPAC > Privacy
9910 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
9911 msgstr "Permetre"
9912
9913 # OPAC > Privacy
9914 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
9915 msgstr "Permetre pas"
9916
9917 # OPAC > Privacy
9918 msgid ""
9919 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
9920 "out in the past."
9921 msgstr "aux aderents de veire l'istoric de leurs prèstes."
9922
9923 # OPAC > Appearance
9924 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
9925 msgstr "Utilizar lo tèma"
9926
9927 # OPAC > Appearance
9928 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
9929 msgstr "à l'OPAC."
9930
9931 # OPAC > Features
9932 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
9933 msgstr "Autorizar"
9934
9935 # OPAC > Features
9936 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
9937 msgstr "Autorizar pas"
9938
9939 # OPAC > Features
9940 msgid ""
9941 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
9942 msgstr "les aderents a se connecter a lor compte a l'OPAC."
9943
9944 # OPAC > Features
9945 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
9946 msgstr "Autorizar"
9947
9948 # OPAC > Features
9949 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
9950 msgstr "Autorizar pas"
9951
9952 # OPAC > Features
9953 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
9954 msgstr "les aderents a far des comentaris sus des documents l'OPAC."
9955
9956 # OPAC > Features
9957 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
9958 msgstr "Autorizar"
9959
9960 # OPAC > Features
9961 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
9962 msgstr "Autorizar pas"
9963
9964 # OPAC > Features
9965 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
9966 msgstr "les aderents a far des suggestions de crompa a l'OPAC."
9967
9968 # Patrons
9969 msgid "patrons.pref"
9970 msgstr "Aderents"
9971
9972 # Patrons > General
9973 msgid "patrons.pref General"
9974 msgstr "General"
9975
9976 # Patrons > Membership expiry
9977 msgid "patrons.pref Membership expiry"
9978 msgstr ""
9979
9980 # Patrons > Notices and notifications
9981 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
9982 msgstr ""
9983
9984 # Patrons > Patron forms
9985 msgid "patrons.pref Patron forms"
9986 msgstr ""
9987
9988 # Patrons > Patron relationships
9989 msgid "patrons.pref Patron relationships"
9990 msgstr ""
9991
9992 # Patrons > Privacy
9993 msgid "patrons.pref Privacy"
9994 msgstr ""
9995
9996 # Patrons > Security
9997 msgid "patrons.pref Security"
9998 msgstr ""
9999
10000 # Patrons > General
10001 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10002 msgstr ""
10003
10004 # Patrons > General
10005 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10006 msgstr ""
10007
10008 # Patrons > General
10009 msgid ""
10010 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10011 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10012 "allow/disallow auto-renewal."
10013 msgstr ""
10014
10015 # Patrons > Patron relationships
10016 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10017 msgstr ""
10018
10019 # Patrons > Patron relationships
10020 msgid ""
10021 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10022 msgstr ""
10023
10024 # Patrons > Patron relationships
10025 msgid ""
10026 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10027 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10028 "OPAC."
10029 msgstr ""
10030
10031 # Patrons > Patron relationships
10032 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10033 msgstr ""
10034
10035 # Patrons > Patron relationships
10036 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10037 msgstr ""
10038
10039 # Patrons > Patron relationships
10040 msgid ""
10041 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10042 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10043 msgstr ""
10044
10045 # Patrons > General
10046 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10047 msgstr ""
10048
10049 # Patrons > General
10050 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10051 msgstr ""
10052
10053 # Patrons > General
10054 msgid ""
10055 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10056 "be activated."
10057 msgstr ""
10058
10059 # Patrons > General
10060 msgid ""
10061 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10062 "detail changes from the OPAC."
10063 msgstr ""
10064
10065 # Patrons > Notices and notifications
10066 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10067 msgstr "Mandar pas"
10068
10069 # Patrons > Notices and notifications
10070 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10071 msgstr "Mandar"
10072
10073 # Patrons > Notices and notifications
10074 msgid ""
10075 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10076 "account details."
10077 msgstr "un corrièr electronic aux novèls inscrits amb lo detalh de lor compte"
10078
10079 # Patrons > Notices and notifications
10080 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10081 msgstr "Utilizar"
10082
10083 # Patrons > Notices and notifications
10084 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10085 msgstr "autre email"
10086
10087 # Patrons > Notices and notifications
10088 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10089 msgstr "n° de carta comme"
10090
10091 # Patrons > Notices and notifications
10092 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10093 msgstr "lo primièr mail valide"
10094
10095 # Patrons > Notices and notifications
10096 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10097 msgstr "email personal"
10098
10099 # Patrons > Notices and notifications
10100 msgid ""
10101 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10102 "emails."
10103 msgstr "coma adreça de l'aderent per mandar les corrièrs electronics."
10104
10105 # Patrons > Notices and notifications
10106 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10107 msgstr "email professional"
10108
10109 # Patrons > Patron forms
10110 msgid ""
10111 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10112 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10113 "the field cardnumber."
10114 msgstr ""
10115
10116 # Patrons > Patron forms
10117 msgid ""
10118 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10119 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10120 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10121 "screen:"
10122 msgstr ""
10123
10124 # Patrons > Membership expiry
10125 msgid ""
10126 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10127 "new expiry date on"
10128 msgstr ""
10129 "Al moment del renovèlament del compte d'un aderent, calculer la durada del "
10130 "renovèlament en s'appuyant sur"
10131
10132 # Patrons > Membership expiry
10133 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10134 msgstr "la date del jorn"
10135
10136 # Patrons > Membership expiry
10137 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10138 msgstr "l'anciana date d'expiracion del compte"
10139
10140 # Patrons > Membership expiry
10141 msgid ""
10142 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10143 "date."
10144 msgstr ""
10145
10146 # Patrons > Patron forms
10147 msgid ""
10148 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10149 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10150 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10151 "screen:"
10152 msgstr ""
10153
10154 # Patrons > Patron forms
10155 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10156 msgstr "(liste de valors separates per |)"
10157
10158 # Patrons > Patron forms
10159 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10160 msgstr "Los aderents pòdon  avoir les títols de civilitat seguents :"
10161
10162 # Patrons > Patron forms
10163 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10164 msgstr "Lo numèro de carta dels aderents deu èsser d'una longor de"
10165
10166 # Patrons > Patron forms
10167 msgid ""
10168 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10169 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10170 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10171 msgstr ""
10172
10173 # Patrons > Patron forms
10174 msgid ""
10175 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10176 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10177 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10178 msgstr ""
10179 "caractèrs. Aquesta longor pòt èsser un nombre simple per una longor fixe, o "
10180 "un interval (per ex. 3,10), o un nombre maximum (per ex. ,10)."
10181
10182 # Patrons > General
10183 msgid ""
10184 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10185 "the current item has been checked out before."
10186 msgstr ""
10187
10188 # Patrons > General
10189 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10190 msgstr ""
10191
10192 # Patrons > General
10193 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10194 msgstr ""
10195
10196 # Patrons > General
10197 msgid ""
10198 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10199 msgstr ""
10200
10201 # Patrons > General
10202 msgid ""
10203 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10204 msgstr ""
10205
10206 # Patrons > Patron forms
10207 msgid ""
10208 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10209 "identifiers"
10210 msgstr ""
10211
10212 # Patrons > Patron forms
10213 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10214 msgstr ""
10215
10216 # Patrons > Patron forms
10217 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10218 msgstr ""
10219
10220 # Patrons > Patron forms
10221 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10222 msgstr ""
10223
10224 # Patrons > Patron forms
10225 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10226 msgstr ""
10227
10228 # Patrons > Patron forms
10229 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10230 msgstr ""
10231
10232 # Patrons > Patron forms
10233 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10234 msgstr ""
10235
10236 # Patrons > Patron forms
10237 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10238 msgstr ""
10239
10240 # Patrons > Patron forms
10241 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10242 msgstr ""
10243
10244 # Patrons > Patron forms
10245 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10246 msgstr ""
10247
10248 # Patrons > Patron forms
10249 msgid ""
10250 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10251 "patrons)"
10252 msgstr ""
10253
10254 # Patrons > Patron forms
10255 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10256 msgstr ""
10257
10258 # Patrons > Patron forms
10259 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10260 msgstr ""
10261
10262 # Patrons > Patron forms
10263 msgid ""
10264 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10265 "patrons)"
10266 msgstr ""
10267
10268 # Patrons > Patron forms
10269 msgid ""
10270 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10271 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10272 "still be expanded later):"
10273 msgstr ""
10274
10275 # Patrons > General
10276 msgid ""
10277 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10278 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10279 "option:"
10280 msgstr ""
10281
10282 # Patrons > General
10283 msgid ""
10284 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10285 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10286 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10287 "the patron search page."
10288 msgstr ""
10289
10290 # Patrons > General
10291 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10292 msgstr "Activar"
10293
10294 # Patrons > General
10295 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10296 msgstr "Ne pas activar"
10297
10298 # Patrons > General
10299 msgid ""
10300 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10301 "arbitrary files to a borrower record."
10302 msgstr ""
10303 "la possibilité de telecargar e de ligar n'importe quel fichièrs  a una ficha "
10304 "d'aderent."
10305
10306 # Patrons > Notices and notifications
10307 msgid ""
10308 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10309 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10310 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10311 msgstr ""
10312
10313 # Patrons > Notices and notifications
10314 msgid ""
10315 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10316 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10317 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10318 "your system administrator to schedule them."
10319 msgstr ""
10320
10321 # Patrons > Notices and notifications
10322 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10323 msgstr "Autorizar"
10324
10325 # Patrons > Notices and notifications
10326 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10327 msgstr "Autorizar pas"
10328
10329 # Patrons > Notices and notifications
10330 msgid ""
10331 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10332 "patrons will receive and when they will receive them."
10333 msgstr ""
10334
10335 # Patrons > Notices and notifications
10336 msgid ""
10337 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10338 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10339 msgstr ""
10340
10341 # Patrons > Notices and notifications
10342 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10343 msgstr ""
10344
10345 # Patrons > Notices and notifications
10346 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10347 msgstr ""
10348
10349 # Patrons > Notices and notifications
10350 msgid ""
10351 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10352 "the OPAC."
10353 msgstr ""
10354
10355 # Patrons > General
10356 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10357 msgstr "Desactivar"
10358
10359 # Patrons > General
10360 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10361 msgstr "Activar"
10362
10363 # Patrons > General
10364 msgid ""
10365 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10366 "custom attributes on patrons."
10367 msgstr "los atributs espandits dels aderents."
10368
10369 # Patrons > Security
10370 msgid ""
10371 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10372 msgstr ""
10373
10374 # Patrons > Security
10375 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10376 msgstr ""
10377
10378 # Patrons > Notices and notifications
10379 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10380 msgstr ""
10381
10382 # Patrons > Notices and notifications
10383 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10384 msgstr ""
10385
10386 # Patrons > Notices and notifications
10387 msgid ""
10388 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10389 "SMS if no patron email is defined."
10390 msgstr ""
10391
10392 # Patrons > General
10393 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10394 msgstr ""
10395
10396 # Patrons > General
10397 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10398 msgstr ""
10399
10400 # Patrons > General
10401 msgid ""
10402 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10403 "to a category with an enrollment fee."
10404 msgstr ""
10405
10406 # Patrons > Privacy
10407 msgid ""
10408 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10409 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10410 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10411 msgstr ""
10412
10413 # Patrons > Privacy
10414 msgid ""
10415 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10416 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10417 "PrivacyPolicyURL setting."
10418 msgstr ""
10419
10420 # Patrons > Privacy
10421 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10422 msgstr ""
10423
10424 # Patrons > Privacy
10425 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10426 msgstr ""
10427
10428 # Patrons > Privacy
10429 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10430 msgstr ""
10431
10432 # Patrons > Privacy
10433 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10434 msgstr ""
10435
10436 # Patrons > General
10437 msgid ""
10438 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10439 "specified in the circulation rules matrix."
10440 msgstr ""
10441 "La valor vide significa aucune limite. Des prix maximaux per document son "
10442 "especificats dins la matrice des règlas de circulacion."
10443
10444 # Patrons > General
10445 msgid ""
10446 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10447 msgstr "La darrièra emenda per totes los prèstes se montera solament a"
10448
10449 # Patrons > General
10450 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10451 msgstr "[% local_currency %]."
10452
10453 # Patrons > Membership expiry
10454 msgid ""
10455 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10456 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10457 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10458 msgstr ""
10459
10460 # Patrons > Membership expiry
10461 msgid ""
10462 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10463 "when a patron's card will expire in"
10464 msgstr ""
10465
10466 # Patrons > Membership expiry
10467 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10468 msgstr ""
10469
10470 # Patrons > Membership expiry
10471 msgid ""
10472 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10473 "to expire or has expired"
10474 msgstr ""
10475 "Afichar una notificacion pels aderents dont la carte de bibliotèca es sus lo "
10476 "point d'expirer o a expirat"
10477
10478 # Patrons > Membership expiry
10479 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10480 msgstr "jours avant l'expiracion effective."
10481
10482 # Patrons > Patron forms
10483 msgid ""
10484 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10485 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10486 "target='blank'>database columns</a>:"
10487 msgstr ""
10488
10489 # Patrons > Patron forms
10490 msgid ""
10491 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10492 "possible duplicates when adding a new patron."
10493 msgstr ""
10494
10495 # Patrons > Patron forms
10496 msgid ""
10497 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10498 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10499 "columns</a>:"
10500 msgstr ""
10501
10502 # Patrons > Patron forms
10503 msgid ""
10504 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10505 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10506 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10507 "individual fields in that form will be ignored."
10508 msgstr ""
10509
10510 # Patrons > General
10511 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10512 msgstr "Afichar per defaut"
10513
10514 # Patrons > General
10515 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10516 msgstr ""
10517
10518 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10519 msgid ""
10520 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10521 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10522 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10523 msgstr ""
10524
10525 # Patrons > Notices and notifications
10526 #, fuzzy
10527 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10528 msgstr "Desactivar"
10529
10530 # Patrons > Notices and notifications
10531 #, fuzzy
10532 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10533 msgstr "Activar"
10534
10535 # Patrons > Notices and notifications
10536 #, fuzzy
10537 msgid ""
10538 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10539 "plugin will be required to process the phone notifications."
10540 msgstr ""
10541 "la notificacion des usagièrs per telefòn en utilizant Talking Tech i-tiva "
10542 "(prend actualament en carga las notificacions de retards, los messatges de "
10543 "cortesiá e las notificacions de reservacions)."
10544
10545 # Patrons > Patron relationships
10546 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10547 msgstr ""
10548
10549 # Patrons > Patron relationships
10550 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10551 msgstr ""
10552
10553 # Patrons > Patron relationships
10554 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10555 msgstr ""
10556
10557 # Patrons > Patron relationships
10558 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10559 msgstr ""
10560
10561 # Patrons > Patron relationships
10562 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10563 msgstr ""
10564
10565 # Patrons > Patron relationships
10566 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10567 msgstr ""
10568
10569 # Patrons > Patron relationships
10570 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10571 msgstr ""
10572
10573 # Patrons > Patron relationships
10574 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10575 msgstr ""
10576
10577 # Patrons > Patron relationships
10578 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10579 msgstr ""
10580
10581 # Patrons > Patron relationships
10582 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10583 msgstr ""
10584
10585 # Patrons > Patron relationships
10586 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10587 msgstr ""
10588
10589 # Patrons > Patron relationships
10590 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10591 msgstr ""
10592
10593 # Patrons > Patron relationships
10594 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10595 msgstr ""
10596
10597 # Patrons > Patron relationships
10598 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10599 msgstr ""
10600
10601 # Patrons > Patron relationships
10602 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10603 msgstr ""
10604
10605 # Patrons > Patron relationships
10606 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10607 msgstr ""
10608
10609 # Patrons > Patron relationships
10610 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10611 msgstr ""
10612
10613 # Patrons > Patron relationships
10614 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10615 msgstr ""
10616
10617 # Patrons > Patron relationships
10618 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10619 msgstr ""
10620
10621 # Patrons > Patron relationships
10622 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10623 msgstr ""
10624
10625 # Patrons > Patron relationships
10626 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10627 msgstr ""
10628
10629 # Patrons > Patron relationships
10630 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10631 msgstr ""
10632
10633 # Patrons > Patron relationships
10634 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10635 msgstr ""
10636
10637 # Patrons > Patron relationships
10638 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10639 msgstr ""
10640
10641 # Patrons > Patron relationships
10642 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10643 msgstr ""
10644
10645 # Patrons > Patron relationships
10646 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10647 msgstr ""
10648
10649 # Patrons > Patron relationships
10650 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10651 msgstr ""
10652
10653 # Patrons > Patron relationships
10654 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10655 msgstr ""
10656
10657 # Patrons > Patron relationships
10658 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10659 msgstr ""
10660
10661 # Patrons > Patron relationships
10662 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10663 msgstr ""
10664
10665 # Patrons > Patron relationships
10666 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10667 msgstr ""
10668
10669 # Patrons > Patron relationships
10670 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10671 msgstr ""
10672
10673 # Patrons > Patron relationships
10674 msgid ""
10675 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10676 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10677 "the guarantors record:"
10678 msgstr ""
10679
10680 # Patrons > Privacy
10681 msgid ""
10682 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10683 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10684 msgstr ""
10685
10686 # Patrons > Privacy
10687 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10688 msgstr ""
10689
10690 # Patrons > Privacy
10691 msgid ""
10692 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10693 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10694 "make sure that this page is not blocked.)"
10695 msgstr ""
10696
10697 # Patrons > General
10698 msgid ""
10699 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10700 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10701 msgstr ""
10702
10703 # Patrons > General
10704 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10705 msgstr ""
10706
10707 # Patrons > General
10708 msgid ""
10709 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10710 msgstr ""
10711
10712 # Patrons > General
10713 msgid ""
10714 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10715 "superlibrarian privileges."
10716 msgstr ""
10717
10718 # Patrons > Security
10719 msgid ""
10720 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10721 "transactions:"
10722 msgstr ""
10723
10724 # Patrons > Security
10725 msgid ""
10726 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10727 msgstr ""
10728
10729 # Patrons > Security
10730 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10731 msgstr ""
10732
10733 # Patrons > Security
10734 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10735 msgstr ""
10736
10737 # Patrons > Security
10738 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10739 msgstr ""
10740
10741 # Patrons > Security
10742 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10743 msgstr ""
10744
10745 # Patrons > Security
10746 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10747 msgstr ""
10748
10749 # Patrons > Security
10750 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10751 msgstr ""
10752
10753 # Patrons > Security
10754 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10755 msgstr ""
10756
10757 # Patrons > Security
10758 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10759 msgstr ""
10760
10761 # Patrons > Security
10762 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10763 msgstr ""
10764
10765 # Patrons > Security
10766 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10767 msgstr ""
10768
10769 # Patrons > Security
10770 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10771 msgstr ""
10772
10773 # Patrons > Security
10774 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10775 msgstr ""
10776
10777 # Patrons > Security
10778 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10779 msgstr ""
10780
10781 # Patrons > Security
10782 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10783 msgstr ""
10784
10785 # Patrons > Security
10786 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10787 msgstr ""
10788
10789 # Patrons > Security
10790 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10791 msgstr ""
10792
10793 # Patrons > Security
10794 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10795 msgstr ""
10796
10797 # Patrons > Security
10798 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10799 msgstr ""
10800
10801 # Patrons > Security
10802 msgid ""
10803 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10804 "separate table for statistics purpose."
10805 msgstr ""
10806
10807 # Patrons > Security
10808 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10809 msgstr ""
10810
10811 # Patrons > Security
10812 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10813 msgstr ""
10814
10815 # Patrons > Security
10816 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10817 msgstr ""
10818
10819 # Patrons > Security
10820 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10821 msgstr ""
10822
10823 # Patrons > Security
10824 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10825 msgstr ""
10826
10827 # Patrons > Security
10828 msgid ""
10829 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10830 "personal information."
10831 msgstr ""
10832
10833 # Patrons > Security
10834 msgid ""
10835 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10836 "lowercase and one uppercase)."
10837 msgstr ""
10838
10839 # Patrons > Security
10840 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10841 msgstr ""
10842
10843 # Patrons > Security
10844 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10845 msgstr ""
10846
10847 # Patrons > Security
10848 msgid ""
10849 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10850 msgstr ""
10851
10852 # Patrons > Notices and notifications
10853 msgid ""
10854 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
10855 "set SMSSendDriver to: Email"
10856 msgstr ""
10857
10858 # Patrons > Notices and notifications
10859 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10860 msgstr "Per mandar des SMS, utilizar lo pilòt SMS::Send::"
10861
10862 # Patrons > Notices and notifications
10863 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10864 msgstr "."
10865
10866 # Patrons > Notices and notifications
10867 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
10868 msgstr ""
10869
10870 # Patrons > Notices and notifications
10871 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
10872 msgstr ""
10873
10874 # Patrons > Notices and notifications
10875 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
10876 msgstr ""
10877
10878 # Patrons > Notices and notifications
10879 msgid ""
10880 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
10881 msgstr ""
10882
10883 # Patrons > General
10884 msgid ""
10885 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
10886 msgstr ""
10887
10888 # Patrons > General
10889 msgid ""
10890 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
10891 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10892 msgstr ""
10893 "Afichar los camps seguents des notícias d'exemplar de la basa de donadas "
10894 "coma des colomnas dins l'onglet estatisticas des archives de l'aderent : "
10895
10896 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
10897 msgid ""
10898 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
10899 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
10900 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
10901 msgstr ""
10902
10903 # Patrons > Notices and notifications
10904 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10905 msgstr "Desactivar"
10906
10907 # Patrons > Notices and notifications
10908 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
10909 msgstr "Activar"
10910
10911 # Patrons > Notices and notifications
10912 msgid ""
10913 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
10914 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
10915 "supported)."
10916 msgstr ""
10917 "la notificacion des usagièrs per telefòn en utilizant Talking Tech i-tiva "
10918 "(prend actualament en carga las notificacions de retards, los messatges de "
10919 "cortesiá e las notificacions de reservacions)."
10920
10921 # Patrons > General
10922 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
10923 msgstr ""
10924
10925 # Patrons > General
10926 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
10927 msgstr ""
10928
10929 # Patrons > General
10930 msgid ""
10931 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
10932 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
10933 msgstr ""
10934
10935 # Patrons > General
10936 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
10937 msgstr ""
10938
10939 # Patrons > Privacy
10940 msgid ""
10941 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
10942 "an unsubscribe request (refused consent) after"
10943 msgstr ""
10944
10945 # Patrons > Privacy
10946 msgid ""
10947 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
10948 "accounts after"
10949 msgstr ""
10950
10951 # Patrons > Privacy
10952 msgid ""
10953 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
10954 "accounts after"
10955 msgstr ""
10956
10957 # Patrons > Privacy
10958 msgid ""
10959 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
10960 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
10961 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
10962 "cleanup database cron job."
10963 msgstr ""
10964
10965 # Patrons > Notices and notifications
10966 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
10967 msgstr ""
10968
10969 # Patrons > Notices and notifications
10970 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
10971 msgstr ""
10972
10973 # Patrons > Notices and notifications
10974 msgid ""
10975 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
10976 "writeoffs."
10977 msgstr ""
10978
10979 # Patrons > Patron forms
10980 msgid ""
10981 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
10982 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
10983 "field cardnumber."
10984 msgstr ""
10985
10986 # Patrons > Patron forms
10987 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
10988 msgstr "Attribuer"
10989
10990 # Patrons > Patron forms
10991 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
10992 msgstr "Ne pas attribuer"
10993
10994 # Patrons > Patron forms
10995 msgid ""
10996 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
10997 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
10998 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
10999 "default to 26345000012942)."
11000 msgstr ""
11001 "automaticament al camp numèro de carta lo prochain plus grand numèro "
11002 "disponible. Per exemple, se lo numèro lo mai grand es actualament lo "
11003 "26345000012941, lo prochain aderent creat se verra atribuir lo numèro "
11004 "26345000012942."
11005
11006 # Patrons > Patron relationships
11007 msgid ""
11008 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11009 "Leave empty to deactivate."
11010 msgstr ""
11011
11012 # Patrons > Patron relationships
11013 msgid ""
11014 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11015 "they guarantee:"
11016 msgstr "Les garants pòdon  choisis en tant que :"
11017
11018 # Patrons > General
11019 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11020 msgstr "Autorizar"
11021
11022 # Patrons > General
11023 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11024 msgstr "Autorizar pas"
11025
11026 # Patrons > General
11027 msgid ""
11028 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11029 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11030 "allowed access or not)."
11031 msgstr ""
11032
11033 # Patrons > Security
11034 msgid ""
11035 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11036 "be at least"
11037 msgstr ""
11038 "Los senhals dels aderents, empruntaires e utilizaires de Koha, devon avoir "
11039 "al minimum"
11040
11041 # Patrons > Security
11042 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11043 msgstr "caractèrs de long."
11044
11045 # Patrons > General
11046 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11047 msgstr "Autorizar"
11048
11049 # Patrons > General
11050 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11051 msgstr "Interdire"
11052
11053 # Patrons > General
11054 msgid ""
11055 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11056 "the staff interface."
11057 msgstr ""
11058
11059 # Patrons > Patron forms
11060 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11061 msgstr "Stocker e afichar"
11062
11063 # Patrons > Patron forms
11064 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11065 msgstr "Ne pas stocker e afichar"
11066
11067 # Patrons > Patron forms
11068 msgid ""
11069 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11070 msgstr "les noms dels aderents en majusculas."
11071
11072 # Patrons > General
11073 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11074 msgstr "Autorizar"
11075
11076 # Patrons > General
11077 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11078 msgstr "Interdire"
11079
11080 # Patrons > General
11081 msgid ""
11082 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11083 "to request a discharge."
11084 msgstr ""
11085 "patrons.pref#useDischarge# bibliotecaris per donner un quitus aux lectors e "
11086 "les lectors per demandar un quitus."
11087
11088 # Searching
11089 msgid "searching.pref"
11090 msgstr "Recèrca"
11091
11092 # Searching > Did you mean/spell checking
11093 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11094 msgstr ""
11095
11096 # Searching > Features
11097 msgid "searching.pref Features"
11098 msgstr "Foncionalitats"
11099
11100 # Searching > Results display
11101 msgid "searching.pref Results display"
11102 msgstr ""
11103
11104 # Searching > Search form
11105 msgid "searching.pref Search form"
11106 msgstr ""
11107
11108 # Searching > Search form
11109 msgid ""
11110 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11111 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11112 msgstr ""
11113 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Per exemple, per limiter al francés "
11114 "e a l'italien: <em>fre|ita</em>."
11115
11116 # Searching > Search form
11117 msgid ""
11118 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11119 "values with | or ,)."
11120 msgstr ""
11121 "de la lista ISO 639-2 (valors separates per una barra verticale o una "
11122 "virgula)."
11123
11124 # Searching > Search form
11125 msgid ""
11126 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11127 "advanced search drop-down to the"
11128 msgstr ""
11129 "Limitar les lengas afichadas dins les options de la recèrca avançadas aux "
11130 "codes"
11131
11132 # Searching > Search form
11133 msgid ""
11134 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11135 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11136 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11137 msgstr ""
11138 "<em>Valors acceptadas</em>: Tipes de document (<strong>itemtypes</strong>), "
11139 "Codes de colleccion (<strong>ccode</strong>) e Localizacion (<strong>loc</"
11140 "strong>)."
11141
11142 # Searching > Search form
11143 msgid ""
11144 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11145 "interface advanced search for limiting searches on the"
11146 msgstr ""
11147
11148 # Searching > Search form
11149 msgid ""
11150 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11151 "appear in the order listed.<br/>"
11152 msgstr ""
11153 "(valors separates per |). Les onglets apparaissent dins l'òrdre listé.<br/>"
11154
11155 # Searching > Results display
11156 msgid ""
11157 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11158 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11159 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11160 "record."
11161 msgstr ""
11162
11163 # Searching > Results display
11164 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11165 msgstr ""
11166
11167 # Searching > Results display
11168 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11169 msgstr ""
11170
11171 # Searching > Features
11172 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11173 msgstr ""
11174
11175 # Searching > Features
11176 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11177 msgstr ""
11178
11179 # Searching > Features
11180 msgid ""
11181 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11182 "bibliographic record detail page in staff interface."
11183 msgstr ""
11184
11185 # Searching > Results display
11186 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11187 msgstr "Far veire les facietas"
11188
11189 # Searching > Results display
11190 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11191 msgstr "des bibliotècas proprietari e detentritz"
11192
11193 # Searching > Results display
11194 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11195 msgstr "de la bibliotèca detentritz"
11196
11197 # Searching > Results display
11198 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11199 msgstr "de la bibliotèca proprietari"
11200
11201 # Searching > Features
11202 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11203 msgstr "Conservar pas"
11204
11205 # Searching > Features
11206 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11207 msgstr "Conservar"
11208
11209 # Searching > Features
11210 msgid ""
11211 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11212 "interface."
11213 msgstr ""
11214
11215 # Searching > Results display
11216 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11217 msgstr "Tronquer la longor des facietas a"
11218
11219 # Searching > Results display
11220 msgid ""
11221 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11222 "interface."
11223 msgstr "caractèrs a l'OPAC e dins l'interfàcia professionala."
11224
11225 # Searching > Results display
11226 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11227 msgstr "Afichar fins a"
11228
11229 # Searching > Results display
11230 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11231 msgstr "facietas per cada categoria."
11232
11233 # Searching > Features
11234 msgid ""
11235 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11236 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11237 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11238 msgstr ""
11239
11240 # Searching > Features
11241 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11242 msgstr "Ne pas inclure"
11243
11244 # Searching > Features
11245 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11246 msgstr "Inclure"
11247
11248 # Searching > Search form
11249 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11250 msgstr "Per defaut,"
11251
11252 # Searching > Search form
11253 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11254 msgstr "ne pas utilizar"
11255
11256 # Searching > Search form
11257 msgid ""
11258 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11259 "callnumber and standard number staff interface searches."
11260 msgstr ""
11261
11262 # Searching > Search form
11263 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11264 msgstr "utilizar"
11265
11266 # Searching > Did you mean/spell checking
11267 msgid ""
11268 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11269 "bibspell."
11270 msgstr ""
11271
11272 # Searching > Did you mean/spell checking
11273 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11274 msgstr ""
11275
11276 # Searching > Did you mean/spell checking
11277 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11278 msgstr ""
11279
11280 # Searching > Did you mean/spell checking
11281 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11282 msgstr ""
11283
11284 # Searching > Did you mean/spell checking
11285 msgid ""
11286 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11287 "changing."
11288 msgstr ""
11289
11290 # Searching > Search form
11291 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11292 msgstr ""
11293
11294 # Searching > Search form
11295 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11296 msgstr ""
11297
11298 # Searching > Search form
11299 msgid ""
11300 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11301 "unlogged user to the next patron logging in."
11302 msgstr ""
11303
11304 # Searching > Results display
11305 msgid ""
11306 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11307 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11308 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11309 msgstr ""
11310
11311 # Searching > Results display
11312 msgid ""
11313 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11314 "for no limit."
11315 msgstr ""
11316
11317 # Searching > Results display
11318 msgid ""
11319 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11320 "many items, only check the availability status for the first"
11321 msgstr ""
11322
11323 # Searching > Results display
11324 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11325 msgstr ""
11326
11327 # Searching > Results display
11328 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11329 msgstr "Cacher"
11330
11331 # Searching > Results display
11332 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11333 msgstr "Afichar"
11334
11335 # Searching > Results display
11336 msgid ""
11337 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11338 "number in OPAC search results."
11339 msgstr ""
11340 "lo site de l'exemplar, la localizacion e la quòta dins los resultats de "
11341 "recèrca a l'OPAC"
11342
11343 # Searching > Search form
11344 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11345 msgstr "Per defaut,"
11346
11347 # Searching > Search form
11348 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11349 msgstr "ne pas utilizar"
11350
11351 # Searching > Search form
11352 msgid ""
11353 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11354 "callnumber and standard number OPAC searches."
11355 msgstr ""
11356
11357 # Searching > Search form
11358 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11359 msgstr "utilizar"
11360
11361 # Searching > Results display
11362 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11363 msgstr ","
11364
11365 # Searching > Results display
11366 msgid ""
11367 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11368 "OPAC by"
11369 msgstr "A l'OPAC, per defaut, trier los resultats sus lo camp"
11370
11371 # Searching > Results display
11372 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11373 msgstr "par ordre creissent"
11374
11375 # Searching > Results display
11376 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11377 msgstr "autor"
11378
11379 # Searching > Results display
11380 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11381 msgstr "cote"
11382
11383 # Searching > Results display
11384 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11385 msgstr "data d'ajout"
11386
11387 # Searching > Results display
11388 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11389 msgstr "data de publicacion"
11390
11391 # Searching > Results display
11392 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11393 msgstr "par ordre descreissent."
11394
11395 # Searching > Results display
11396 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11397 msgstr "de A a Z"
11398
11399 # Searching > Results display
11400 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11401 msgstr "de Z a A"
11402
11403 # Searching > Results display
11404 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11405 msgstr "par pertinence"
11406
11407 # Searching > Results display
11408 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11409 msgstr "titre"
11410
11411 # Searching > Results display
11412 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11413 msgstr "compteur de prèstes"
11414
11415 # Searching > Results display
11416 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11417 msgstr "A l'OPAC, afichar"
11418
11419 # Searching > Results display
11420 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11421 msgstr "notícias bibliographique per pagina."
11422
11423 # Searching > Results display
11424 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11425 msgstr ""
11426
11427 # Searching > Results display
11428 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11429 msgstr ""
11430
11431 # Searching > Results display
11432 msgid ""
11433 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11434 "OPAC search results."
11435 msgstr ""
11436
11437 # Searching > Features
11438 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11439 msgstr "Utilizar pas"
11440
11441 # Searching > Features
11442 msgid ""
11443 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11444 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11445 msgstr ""
11446 "PazPar2 per regrouper a l'OPAC los resultats semblables. Il faut que PazPar2 "
11447 "siá configuré e operacional."
11448
11449 # Searching > Features
11450 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11451 msgstr "Utilizar"
11452
11453 # Searching > Features
11454 msgid ""
11455 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11456 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11457 msgstr ""
11458 "<br />(Lo caractèr * seriá utilizat coma ceci : <cite>Har*</cite> or "
11459 "<cite>*logging</cite>.)"
11460
11461 # Searching > Features
11462 msgid ""
11463 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11464 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11465 "cite>)"
11466 msgstr ""
11467 "Exécuter les recèrcas amb troncature a dreita (par exemple, <cite>Har</cite> "
11468 "retrobara <cite>Harry</cite> e <cite>harpe</cite>)"
11469
11470 # Searching > Features
11471 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11472 msgstr "automaticament"
11473
11474 # Searching > Features
11475 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11476 msgstr "solament se * es apondut a la fin"
11477
11478 # Searching > Features
11479 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11480 msgstr "Ne pas activar"
11481
11482 # Searching > Features
11483 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11484 msgstr "Activar"
11485
11486 # Searching > Features
11487 msgid ""
11488 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11489 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11490 "cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11491 msgstr ""
11492 "la recèrca floue. Les mots ayant una orthographe voisine de celle des mots "
11493 "de la requèsta seràn pris en compte. (par exemple, una recèrca sus "
11494 "<cite>hypotèsi</cite> prendra tanben en compte <cite>hipotèsi</cite> e "
11495 "<cite>hypotèse</cite> ; Nécessite Zebra)."
11496
11497 # Searching > Features
11498 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11499 msgstr ""
11500
11501 # Searching > Features
11502 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11503 msgstr ""
11504
11505 # Searching > Features
11506 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11507 msgstr ""
11508
11509 # Searching > Features
11510 msgid ""
11511 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11512 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11513 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11514 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11515 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11516 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11517 msgstr ""
11518
11519 # Searching > Features
11520 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11521 msgstr "Ne pas lemmatiser"
11522
11523 # Searching > Features
11524 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11525 msgstr "Lemmatiser"
11526
11527 # Searching > Features
11528 msgid ""
11529 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11530 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11531 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11532 msgstr ""
11533 "les mots de recèrca. (Per exemple, una recèrca sus <cite>ethnologie</cite> "
11534 "prendra tanben en compte <cite>ethnografia</cite> e <cite>ethnologue</"
11535 "cite> ; Nécessite Zebra)."
11536
11537 # Searching > Features
11538 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11539 msgstr "Desactivar"
11540
11541 # Searching > Features
11542 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11543 msgstr "Activar"
11544
11545 # Searching > Features
11546 msgid ""
11547 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11548 "(REQUIRES ZEBRA)."
11549 msgstr "lo classament des resultats per ordre de pertinence. Nécessite Zebra"
11550
11551 # Searching > Results display
11552 msgid ""
11553 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11554 msgstr "l'istoric de la recèrca dins l'interfàcia professionala."
11555
11556 # Searching > Results display
11557 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11558 msgstr "ne pas afichar"
11559
11560 # Searching > Results display
11561 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11562 msgstr ""
11563
11564 # Searching > Results display
11565 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11566 msgstr "afichar"
11567
11568 # Searching > Features
11569 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11570 msgstr "Ne pas forcer"
11571
11572 # Searching > Features
11573 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11574 msgstr "Forcer"
11575
11576 # Searching > Features
11577 msgid ""
11578 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11579 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11580 msgstr ""
11581
11582 # Searching > Features
11583 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11584 msgstr "Ne pas inclure"
11585
11586 # Searching > Features
11587 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11588 msgstr "Inclure"
11589
11590 # Searching > Features
11591 msgid ""
11592 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11593 "by clicking on subject tracings."
11594 msgstr ""
11595 "les subdivisions dins les recèrcas generadas per un clic sus lo traçage des "
11596 "subjèctes."
11597
11598 # Searching > Results display
11599 msgid ""
11600 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11601 "separator for UNIMARC authors facets"
11602 msgstr ""
11603 "Utilizar lo tèxte seguent coma séparateur per les facietas autor en UNIMARC"
11604
11605 # Searching > Features
11606 msgid ""
11607 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11608 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11609 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11610 "for Koha to figure this out on its own."
11611 msgstr ""
11612 "l'indèxation Zebra ICU. Veuillez noter : ce parametratge n'affecte pas "
11613 "l'indèxation Zebra, ce deu solament èsser utilizat per dire a Koha qu'avètz "
11614 "activat l'indèxation ICU se vous l'avez vraiment fait, perque Koha pòt pas "
11615 "lo savoir autrement"
11616
11617 # Searching > Features
11618 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11619 msgstr "N'utiliza pas"
11620
11621 # Searching > Features
11622 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11623 msgstr "Utilise"
11624
11625 # Searching > Results display
11626 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11627 msgstr ","
11628
11629 # Searching > Results display
11630 msgid ""
11631 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11632 "staff interface by"
11633 msgstr ""
11634
11635 # Searching > Results display
11636 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11637 msgstr "par ordre creissent"
11638
11639 # Searching > Results display
11640 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11641 msgstr "autor"
11642
11643 # Searching > Results display
11644 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11645 msgstr "cote"
11646
11647 # Searching > Results display
11648 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11649 msgstr "data d'ajout"
11650
11651 # Searching > Results display
11652 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11653 msgstr "data de publicacion"
11654
11655 # Searching > Results display
11656 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11657 msgstr "par ordre descreissent"
11658
11659 # Searching > Results display
11660 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11661 msgstr "de A a Z"
11662
11663 # Searching > Results display
11664 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11665 msgstr "de Z a A"
11666
11667 # Searching > Results display
11668 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11669 msgstr "par pertinence"
11670
11671 # Searching > Results display
11672 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11673 msgstr "titre"
11674
11675 # Searching > Results display
11676 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11677 msgstr "compteur de prèstes"
11678
11679 # Searching > Results display
11680 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11681 msgstr "Cacher"
11682
11683 # Searching > Results display
11684 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11685 msgstr "Montrer"
11686
11687 # Searching > Results display
11688 msgid ""
11689 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11690 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11691 "Applies to OPAC and staff interface."
11692 msgstr ""
11693 "lo compteur des facietas. La pertinence de ce compteur dépend per beaucoup "
11694 "de la valor de la preferéncia maxRecordsForFacets. S'applique a l'OPAC e a "
11695 "l'interfàcia professionala."
11696
11697 # Searching > Search form
11698 msgid ""
11699 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11700 "interface advanced search pages."
11701 msgstr ""
11702
11703 # Searching > Search form
11704 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11705 msgstr "Per defaut,"
11706
11707 # Searching > Search form
11708 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11709 msgstr "ne pas afichar"
11710
11711 # Searching > Search form
11712 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11713 msgstr "afichar"
11714
11715 # Searching > Results display
11716 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11717 msgstr "Far veire fins a"
11718
11719 # Searching > Results display
11720 msgid ""
11721 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11722 "the search results"
11723 msgstr ""
11724
11725 # Searching > Results display
11726 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11727 msgstr "Construire les facietas sus la basa des"
11728
11729 # Searching > Results display
11730 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11731 msgstr "primièras notícias bibliograficas del resultat d'una recèrca."
11732
11733 # Searching > Results display
11734 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11735 msgstr "Dans l'interfàcia professionala, afichar"
11736
11737 # Searching > Results display
11738 msgid ""
11739 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11740 msgstr ""
11741
11742 # Searching > Results display
11743 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11744 msgstr ""
11745
11746 # Searching > Results display
11747 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11748 msgstr ""
11749
11750 # Searching > Results display
11751 msgid ""
11752 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11753 "interface search results."
11754 msgstr ""
11755
11756 # Serials
11757 msgid "serials.pref"
11758 msgstr "Periodics"
11759
11760 # Serials
11761 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11762 msgstr "Far veire a l'OPAC les"
11763
11764 # Serials
11765 msgid ""
11766 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11767 "OPAC."
11768 msgstr "darrièrs fasciculs d'un periodic."
11769
11770 # Serials
11771 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11772 msgstr ""
11773
11774 # Serials
11775 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11776 msgstr ""
11777
11778 # Serials
11779 msgid ""
11780 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11781 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11782 msgstr ""
11783
11784 # Serials
11785 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11786 msgstr "Apondre"
11787
11788 # Serials
11789 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11790 msgstr "Ne pas apondre"
11791
11792 # Serials
11793 msgid ""
11794 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11795 "record when its attached serial is renewed."
11796 msgstr ""
11797
11798 # Serials
11799 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11800 msgstr "Ne pas reservar"
11801
11802 # Serials
11803 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11804 msgstr "Reservar"
11805
11806 # Serials
11807 msgid ""
11808 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11809 "a routing list."
11810 msgstr ""
11811 "les fasciculs de periodics al moment de lor recepcion s'ils figurent dins "
11812 "una lista de rotatge."
11813
11814 # Serials
11815 msgid ""
11816 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11817 "lists:"
11818 msgstr ""
11819
11820 # Serials
11821 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11822 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Utilizar pas"
11823
11824 # Serials
11825 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11826 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Utilizar"
11827
11828 # Serials
11829 msgid ""
11830 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11831 msgstr "la lista de circulacion dins lo modul periodics."
11832
11833 # Serials
11834 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11835 msgstr "Far veire a l'interfàcia pro les"
11836
11837 # Serials
11838 msgid ""
11839 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
11840 "the staff interface."
11841 msgstr ""
11842
11843 # Serials
11844 msgid ""
11845 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
11846 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
11847 msgstr ""
11848
11849 # Serials
11850 msgid ""
11851 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
11852 "for a bibliographic record, preselect"
11853 msgstr ""
11854 "Per l'afichatge des informations d'abonament per una notícia bibliografica, "
11855 "préseleccionar"
11856
11857 # Serials
11858 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11859 msgstr "istoric abreujat"
11860
11861 # Serials
11862 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11863 msgstr "istoric complet"
11864
11865 # Serials
11866 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11867 msgstr "afichatge de totes los fasciculs"
11868
11869 # Serials
11870 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
11871 msgstr ""
11872
11873 # Serials
11874 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
11875 msgstr ""
11876
11877 # Serials
11878 msgid ""
11879 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
11880 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
11881 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
11882 "level_itypes system preference must be set to specific item."
11883 msgstr ""
11884
11885 # Serials
11886 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
11887 msgstr "A l'OPAC, montrer l'onglet"
11888
11889 # Serials
11890 msgid ""
11891 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
11892 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
11893 "UNIMARC."
11894 msgstr ""
11895
11896 # Serials
11897 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
11898 msgstr ""
11899
11900 # Serials
11901 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
11902 msgstr ""
11903
11904 # Serials
11905 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
11906 msgstr ""
11907
11908 # Staff interface
11909 msgid "staff_interface.pref"
11910 msgstr ""
11911
11912 # Staff interface > Appearance
11913 msgid "staff_interface.pref Appearance"
11914 msgstr ""
11915
11916 # Staff interface > Options
11917 msgid "staff_interface.pref Options"
11918 msgstr ""
11919
11920 # Staff interface > Options
11921 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
11922 msgstr ""
11923
11924 # Staff interface > Options
11925 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
11926 msgstr ""
11927
11928 # Staff interface > Options
11929 msgid ""
11930 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
11931 "audio alerts section of administration."
11932 msgstr ""
11933
11934 # Staff interface > Appearance
11935 msgid ""
11936 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
11937 "option must be turned on."
11938 msgstr ""
11939
11940 # Staff interface > Appearance
11941 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
11942 msgstr ""
11943
11944 # Staff interface > Appearance
11945 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
11946 msgstr ""
11947
11948 # Staff interface > Appearance
11949 msgid ""
11950 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
11951 "as an image on: "
11952 msgstr ""
11953
11954 # Staff interface > Appearance
11955 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
11956 msgstr ""
11957
11958 # Staff interface > Appearance
11959 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
11960 msgstr ""
11961
11962 # Staff interface > Appearance
11963 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
11964 msgstr ""
11965
11966 # Staff interface > Appearance
11967 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
11968 msgstr ""
11969
11970 # Staff interface > Appearance
11971 msgid ""
11972 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
11973 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
11974 "staff interface."
11975 msgstr ""
11976
11977 # Staff interface > Options
11978 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
11979 msgstr ""
11980
11981 # Staff interface > Options
11982 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
11983 msgstr ""
11984
11985 # Staff interface > Options
11986 msgid ""
11987 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
11988 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
11989 msgstr ""
11990
11991 # Staff interface > Options
11992 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
11993 msgstr ""
11994
11995 # Staff interface > Options
11996 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
11997 msgstr ""
11998
11999 # Staff interface > Options
12000 msgid ""
12001 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12002 "for 'Search the catalog' boxes."
12003 msgstr ""
12004
12005 # Staff interface > Appearance
12006 msgid ""
12007 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12008 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12009 msgstr ""
12010
12011 # Staff interface > Appearance
12012 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12013 msgstr ""
12014
12015 # Staff interface > Appearance
12016 msgid ""
12017 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12018 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12019 msgstr ""
12020
12021 # Staff interface > Appearance
12022 msgid ""
12023 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12024 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12025 "of links or blank):"
12026 msgstr ""
12027
12028 # Staff interface > Appearance
12029 msgid ""
12030 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12031 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12032 msgstr ""
12033
12034 # Staff interface > Appearance
12035 msgid ""
12036 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12037 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12038 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12039 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12040 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12041 msgstr ""
12042
12043 # Staff interface > Appearance
12044 msgid ""
12045 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12046 "in the staff interface:"
12047 msgstr ""
12048
12049 # Staff interface > Appearance
12050 msgid ""
12051 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12052 "pages in the staff interface:"
12053 msgstr ""
12054
12055 # Staff interface > Appearance
12056 msgid ""
12057 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12058 "own column on the main page of the staff interface:"
12059 msgstr ""
12060
12061 # Staff interface > Appearance
12062 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12063 msgstr ""
12064
12065 # Staff interface > Appearance
12066 msgid ""
12067 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12068 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12069 msgstr ""
12070
12071 # Staff interface > Options
12072 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12073 msgstr ""
12074
12075 # Staff interface > Options
12076 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12077 msgstr ""
12078
12079 # Staff interface > Options
12080 msgid ""
12081 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12082 "detail page."
12083 msgstr ""
12084
12085 # Staff interface > Appearance
12086 msgid ""
12087 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12088 msgstr ""
12089
12090 # Staff interface > Appearance
12091 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12092 msgstr ""
12093
12094 # Staff interface > Appearance
12095 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12096 msgstr ""
12097
12098 # Staff interface > Appearance
12099 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12100 msgstr ""
12101
12102 # Staff interface > Appearance
12103 msgid ""
12104 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12105 "staff interface login page"
12106 msgstr ""
12107
12108 # Staff interface > Options
12109 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12110 msgstr ""
12111
12112 # Staff interface > Options
12113 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12114 msgstr ""
12115
12116 # Staff interface > Options
12117 msgid ""
12118 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12119 "editing certain HTML system preferences."
12120 msgstr ""
12121
12122 # Staff interface > Appearance
12123 msgid ""
12124 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12125 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12126 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12127 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12128 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12129 msgstr ""
12130
12131 # Staff interface > Appearance
12132 msgid ""
12133 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12134 "interface using XSLT stylesheet at: "
12135 msgstr ""
12136
12137 # Staff interface > Appearance
12138 msgid ""
12139 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12140 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12141 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12142 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12143 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12144 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12145 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12146 msgstr ""
12147
12148 # Staff interface > Appearance
12149 msgid ""
12150 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12151 "using XSLT stylesheet at: "
12152 msgstr ""
12153
12154 # Staff interface > Appearance
12155 msgid ""
12156 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12157 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12158 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12159 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12160 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12161 msgstr ""
12162
12163 # Staff interface > Appearance
12164 msgid ""
12165 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12166 "interface using XSLT stylesheet at: "
12167 msgstr ""
12168
12169 # Staff interface > Appearance
12170 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12171 msgstr ""
12172
12173 # Staff interface > Appearance
12174 msgid ""
12175 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12176 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12177 msgstr ""
12178
12179 # Staff interface > Options
12180 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12181 msgstr ""
12182
12183 # Staff interface > Options
12184 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12185 msgstr ""
12186
12187 # Staff interface > Options
12188 msgid ""
12189 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12190 msgstr ""
12191
12192 # Staff interface > Appearance
12193 msgid ""
12194 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12195 "stylesheet"
12196 msgstr ""
12197
12198 # Staff interface > Appearance
12199 msgid ""
12200 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12201 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12202 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12203 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12204 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12205 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12206 "expected to start from your HTTP document root."
12207 msgstr ""
12208
12209 # Staff interface > Appearance
12210 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12211 msgstr ""
12212
12213 # Staff interface > Appearance
12214 msgid ""
12215 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12216 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12217 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12218 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12219 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12220 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12221 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12222 "root."
12223 msgstr ""
12224
12225 # Staff interface > Options
12226 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12227 msgstr ""
12228
12229 # Staff interface > Options
12230 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12231 msgstr ""
12232
12233 # Staff interface > Options
12234 msgid ""
12235 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12236 "the staff interface."
12237 msgstr ""
12238
12239 # Staff interface > Appearance
12240 msgid ""
12241 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12242 msgstr ""
12243
12244 # Staff interface > Appearance
12245 msgid ""
12246 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12247 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12248 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12249 "work.)"
12250 msgstr ""
12251
12252 # Staff interface > Appearance
12253 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12254 msgstr ""
12255
12256 # Staff interface > Appearance
12257 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12258 msgstr ""
12259
12260 # Staff interface > Options
12261 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12262 msgstr ""
12263
12264 # Staff interface > Options
12265 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12266 msgstr ""
12267
12268 # Staff interface > Options
12269 msgid ""
12270 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12271 "staff interface."
12272 msgstr ""
12273
12274 # Staff interface > Options
12275 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12276 msgstr ""
12277
12278 # Staff interface > Options
12279 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12280 msgstr ""
12281
12282 # Staff interface > Options
12283 msgid ""
12284 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12285 "form on the staff interface."
12286 msgstr ""
12287
12288 # Staff interface > Options
12289 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12290 msgstr ""
12291
12292 # Staff interface > Options
12293 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12294 msgstr ""
12295
12296 # Staff interface > Options
12297 msgid ""
12298 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12299 "the staff interface."
12300 msgstr ""
12301
12302 # Tools
12303 msgid "tools.pref"
12304 msgstr "Aisinas"
12305
12306 # Tools > Barcodes
12307 msgid "tools.pref Barcodes"
12308 msgstr ""
12309
12310 # Tools > Batch item
12311 msgid "tools.pref Batch item"
12312 msgstr ""
12313
12314 # Tools > News
12315 msgid "tools.pref News"
12316 msgstr ""
12317
12318 # Tools > Patron cards
12319 msgid "tools.pref Patron cards"
12320 msgstr "Cartas d'aderent"
12321
12322 # Tools > Reports
12323 msgid "tools.pref Reports"
12324 msgstr ""
12325
12326 # Tools > Upload
12327 msgid "tools.pref Upload"
12328 msgstr ""
12329
12330 # Tools > Barcodes
12331 msgid ""
12332 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12333 msgstr ""
12334
12335 # Tools > Barcodes
12336 msgid ""
12337 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12338 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12339 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12340 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12341 msgstr ""
12342
12343 # Tools > Patron cards
12344 msgid ""
12345 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12346 "database to"
12347 msgstr ""
12348 "Limitar lo nombre d'imatges per d'aderent stockées dins la basa de donadas a"
12349
12350 # Tools > Patron cards
12351 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12352 msgstr "images"
12353
12354 # Tools > Batch item
12355 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12356 msgstr ""
12357
12358 # Tools > Batch item
12359 msgid ""
12360 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12361 "batch."
12362 msgstr ""
12363
12364 # Tools > Batch item
12365 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12366 msgstr ""
12367
12368 # Tools > Batch item
12369 msgid ""
12370 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12371 "batch."
12372 msgstr ""
12373
12374 # Tools > Batch item
12375 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12376 msgstr ""
12377
12378 # Tools > Batch item
12379 msgid ""
12380 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12381 "batch."
12382 msgstr ""
12383
12384 # Tools > News
12385 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12386 msgstr ""
12387
12388 # Tools > News
12389 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12390 msgstr ""
12391
12392 # Tools > News
12393 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12394 msgstr ""
12395
12396 # Tools > News
12397 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12398 msgstr ""
12399
12400 # Tools > News
12401 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12402 msgstr ""
12403
12404 # Tools > News
12405 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12406 msgstr ""
12407
12408 # Tools > News
12409 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12410 msgstr ""
12411
12412 # Tools > News
12413 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12414 msgstr ""
12415
12416 # Tools > News
12417 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12418 msgstr ""
12419
12420 # Tools > News
12421 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12422 msgstr ""
12423
12424 # Tools > Reports
12425 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12426 msgstr ""
12427
12428 # Tools > Reports
12429 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12430 msgstr ""
12431
12432 # Tools > Upload
12433 msgid ""
12434 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12435 "uploads older than"
12436 msgstr ""
12437
12438 # Tools > Upload
12439 msgid ""
12440 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12441 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12442 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12443 msgstr ""
12444
12445 # Web services
12446 msgid "web_services.pref"
12447 msgstr "Servicis web"
12448
12449 # Web services > General
12450 msgid "web_services.pref General"
12451 msgstr ""
12452
12453 # Web services > ILS-DI
12454 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12455 msgstr "ILS-DI"
12456
12457 # Web services > IdRef
12458 msgid "web_services.pref IdRef"
12459 msgstr "Servicis web"
12460
12461 # Web services > Mana KB
12462 msgid "web_services.pref Mana KB"
12463 msgstr ""
12464
12465 # Web services > OAI-PMH
12466 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12467 msgstr "OAI-PMH"
12468
12469 # Web services > REST API
12470 msgid "web_services.pref REST API"
12471 msgstr ""
12472
12473 # Web services > Reporting
12474 msgid "web_services.pref Reporting"
12475 msgstr "Reporting"
12476
12477 # Web services > General
12478 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12479 msgstr ""
12480
12481 # Web services > General
12482 msgid ""
12483 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12484 "Origin header to"
12485 msgstr ""
12486
12487 # Web services > Mana KB
12488 msgid ""
12489 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12490 "KB:"
12491 msgstr ""
12492
12493 # Web services > Mana KB
12494 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12495 msgstr ""
12496
12497 # Web services > ILS-DI
12498 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12499 msgstr "Desactivar"
12500
12501 # Web services > ILS-DI
12502 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12503 msgstr "Activar"
12504
12505 # Web services > ILS-DI
12506 msgid ""
12507 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12508 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12509 msgstr ""
12510
12511 # Web services > ILS-DI
12512 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12513 msgstr ""
12514
12515 # Web services > ILS-DI
12516 msgid ""
12517 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12518 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12519 "the field blank to allow any IP address."
12520 msgstr ""
12521
12522 # Web services > IdRef
12523 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12524 msgstr "Desactivar"
12525
12526 # Web services > IdRef
12527 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12528 msgstr "Activar"
12529
12530 # Web services > IdRef
12531 msgid ""
12532 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12533 "UNIMARC."
12534 msgstr ""
12535 "web_servicis.pref#IdRef# Mercé de noter qu'aquesta foncionalitat es "
12536 "disponible unicament per UNIMARC."
12537
12538 # Web services > IdRef
12539 msgid ""
12540 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12541 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12542 msgstr ""
12543
12544 # Web services > Mana KB
12545 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12546 msgstr ""
12547
12548 # Web services > Mana KB
12549 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12550 msgstr ""
12551
12552 # Web services > Mana KB
12553 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12554 msgstr ""
12555
12556 # Web services > Mana KB
12557 msgid ""
12558 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12559 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12560 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12561 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12562 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12563 "license</a>"
12564 msgstr ""
12565
12566 # Web services > Mana KB
12567 msgid ""
12568 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12569 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12570 msgstr ""
12571
12572 # Web services > Mana KB
12573 msgid ""
12574 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12575 msgstr ""
12576
12577 # Web services > OAI-PMH
12578 msgid ""
12579 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12580 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12581 msgstr ""
12582
12583 # Web services > OAI-PMH
12584 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12585 msgstr "Desactivar"
12586
12587 # Web services > OAI-PMH
12588 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12589 msgstr "Activar"
12590
12591 # Web services > OAI-PMH
12592 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12593 msgstr "lo servidor OAI de Koha"
12594
12595 # Web services > OAI-PMH
12596 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12597 msgstr "Desactivar"
12598
12599 # Web services > OAI-PMH
12600 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12601 msgstr "Activar"
12602
12603 # Web services > OAI-PMH
12604 msgid ""
12605 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12606 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12607 msgstr ""
12608
12609 # Web services > OAI-PMH
12610 msgid ""
12611 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12612 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12613 msgstr ""
12614
12615 # Web services > OAI-PMH
12616 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12617 msgstr ""
12618
12619 # Web services > OAI-PMH
12620 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12621 msgstr ""
12622
12623 # Web services > OAI-PMH
12624 msgid ""
12625 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12626 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12627 msgstr ""
12628
12629 # Web services > OAI-PMH
12630 msgid ""
12631 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12632 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12633 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12634 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12635 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12636 msgstr ""
12637 "Se vide, lo servidor OAI fonctionne en mode normal, autrement il opère en "
12638 "mode espandit. En mode espandit, il es possible de definir d'autres formats "
12639 "que lo marcxml o lo Dublin Core. Lo fichièr YAML lista les formats de "
12640 "metadonadas disponibles e los fichièrs XSL utilizats per generar aquestes "
12641 "formats a partir des notícias marcxml."
12642
12643 # Web services > OAI-PMH
12644 msgid ""
12645 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12646 msgstr "Fichièr YAML de configuration del servidor OAI de Koha :"
12647
12648 # Web services > OAI-PMH
12649 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12650 msgstr ""
12651
12652 # Web services > OAI-PMH
12653 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12654 msgstr ""
12655
12656 # Web services > OAI-PMH
12657 msgid ""
12658 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12659 "some point (transient)"
12660 msgstr ""
12661
12662 # Web services > OAI-PMH
12663 msgid ""
12664 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12665 "(persistent)"
12666 msgstr ""
12667
12668 # Web services > OAI-PMH
12669 msgid ""
12670 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12671 msgstr ""
12672
12673 # Web services > OAI-PMH
12674 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12675 msgstr "Renviar los resultats per lòt de"
12676
12677 # Web services > OAI-PMH
12678 msgid ""
12679 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12680 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12681 msgstr ""
12682 "notícias a l'encòp en responsa aux requèstas ListRecords e ListIdentifiers."
12683
12684 # Web services > OAI-PMH
12685 msgid ""
12686 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12687 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12688 msgstr ""
12689
12690 # Web services > OAI-PMH
12691 msgid ""
12692 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12693 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12694 msgstr ""
12695
12696 # Web services > OAI-PMH
12697 msgid ""
12698 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12699 msgstr ""
12700
12701 # Web services > OAI-PMH
12702 msgid ""
12703 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12704 "prefix"
12705 msgstr "Identifier los enregistraments d'aqueste site amb lo prefix :"
12706
12707 # Web services > REST API
12708 msgid ""
12709 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12710 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12711 "the REST API."
12712 msgstr ""
12713
12714 # Web services > REST API
12715 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12716 msgstr ""
12717
12718 # Web services > REST API
12719 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12720 msgstr ""
12721
12722 # Web services > REST API
12723 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12724 msgstr ""
12725
12726 # Web services > REST API
12727 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12728 msgstr ""
12729
12730 # Web services > REST API
12731 msgid ""
12732 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12733 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12734 "[EXPERIMENTAL]"
12735 msgstr ""
12736
12737 # Web services > REST API
12738 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12739 msgstr ""
12740
12741 # Web services > REST API
12742 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12743 msgstr ""
12744
12745 # Web services > REST API
12746 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12747 msgstr ""
12748
12749 # Web services > REST API
12750 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12751 msgstr ""
12752
12753 # Web services > REST API
12754 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12755 msgstr ""
12756
12757 # Web services > REST API
12758 msgid ""
12759 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12760 "routes (that don't require authenticated access)"
12761 msgstr ""
12762
12763 # Web services > REST API
12764 msgid ""
12765 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12766 "returned by the REST API endpoints to"
12767 msgstr ""
12768
12769 # Web services > REST API
12770 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12771 msgstr ""
12772
12773 # Web services > Reporting
12774 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12775 msgstr "Renviar unicament"
12776
12777 # Web services > Reporting
12778 msgid ""
12779 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12780 "reports web service."
12781 msgstr ""
12782 "colomnas d'un rapòrt demandat per l'intermédiaire del Web servici dels "
12783 "rapòrts."