Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:41-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-07-26 15:25+0000\n"
13 "Last-Translator: ddsh <haoogame@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1437924355.000000\n"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:305
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  END 
76 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
77 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
78 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s please "
82 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  ELSE 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Item in transit from "
150 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
151
152 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
153 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
154 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Item waiting at "
158 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s "
167 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
168
169 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
170 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
177 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
178
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
181 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
182 #. %4$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
186 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
187
188 #. %1$s:  USE Koha 
189 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
190 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
191 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
192 #. %5$s:  ELSE 
193 #. %6$s:  END 
194 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
195 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
196 #. %9$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
200 msgstr ""
201 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
202 "%s "
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  END 
206 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
207 #. %4$s:  review.title 
208 #. %5$s:  ELSE 
209 #. %6$s:  END 
210 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
211 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
212 #. %9$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
216 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
217
218 #. %1$s:  END 
219 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
221 #, c-format
222 msgid "%s %s End date: "
223 msgstr ""
224
225 #. %1$s:  END 
226 #. %2$s:  ELSE 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
228 #, c-format
229 msgid "%s %s Item in transit to "
230 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  ELSE 
234 #. %3$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
236 #, c-format
237 msgid "%s %s No results found. %s "
238 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
239
240 #. %1$s: - SWITCH index -
241 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
242 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
243 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
244 #. %5$s: - END -
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
249 "%s Search also for related subjects %s "
250 msgstr ""
251 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
252 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
253
254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
255 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %4$s:  CASE 
258 #. %5$s:  m.code 
259 #. %6$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
264 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
265 msgstr ""
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #. %4$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
275 "issues %s %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
278
279 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
280 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
281 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
282 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
283 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
284 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
289 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
290 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
291 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
292 msgstr ""
293 "%s [%%#-Это включение принимает два параметра: структура экземпляра и "
294 "дополнительная структура книговыдачи (оборота).  Структура книговыдачи "
295 "используется страницами бронирования курсов, которые не используют API для "
296 "получения экземпляров, заполняющего item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
297
298 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
299 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "%s %s by "
303 msgstr "%s %s / "
304
305 #. %1$s:  i.title | html 
306 #. %2$s:  IF i.author 
307 #. %3$s:  i.author | html 
308 #. %4$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "%s %s by %s %s "
312 msgstr "%s %s / %s %s "
313
314 #. %1$s:  ELSE 
315 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
316 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
317 #. %4$s:  CASE 'full' 
318 #. %5$s:  review.borrtitle 
319 #. %6$s:  review.firstname 
320 #. %7$s:  review.surname 
321 #. %8$s:  CASE 'first' 
322 #. %9$s:  review.firstname 
323 #. %10$s:  CASE 'surname' 
324 #. %11$s:  review.surname 
325 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
326 #. %13$s:  review.firstname 
327 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
328 #. %15$s:  CASE 'username' 
329 #. %16$s:  review.userid 
330 #. %17$s:  END 
331 #. %18$s:  END 
332 #. %19$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
334 #, c-format
335 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
336 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
337
338 #. For the first occurrence,
339 #. %1$s:  END 
340 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
345 msgstr ""
346 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
347 "аутентификацию: "
348
349 #. %1$s:  firstname 
350 #. %2$s:  surname 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
352 #, c-format
353 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
354 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
355
356 #. %1$s:  firstname 
357 #. %2$s:  surname 
358 #. %3$s:  shelfname 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
362 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
363
364 #. %1$s:  added_count 
365 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
366 #. %3$s:  ELSE 
367 #. %4$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
369 #, c-format
370 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
371 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
372
373 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
374 #. %1$s:  SWITCH type 
375 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
376 #. %3$s:  CASE 'later' 
377 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
378 #. %5$s:  CASE 'musical' 
379 #. %6$s:  CASE 'broader' 
380 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
381 #. %8$s:  CASE 'parent' 
382 #. %9$s:  CASE 
383 #. %10$s:  IF type 
384 #. %11$s:  type | html 
385 #. %12$s:  END 
386 #. %13$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
388 #, fuzzy, c-format
389 msgid ""
390 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
391 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
392 "%s(%s)%s %s "
393 msgstr ""
394 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
395 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
396 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
397
398 #. %1$s:  collectiontitle 
399 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
400 #. %3$s:  collectionissn 
401 #. %4$s:  END 
402 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
403 #. %6$s:  collectionvolume 
404 #. %7$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
406 #, c-format
407 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
408 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
409
410 #. %1$s:  SWITCH option 
411 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
412 #. %3$s:  CASE 'dc' 
413 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
414 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
415 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
416 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
417 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
418 #. %9$s:  CASE 'mods' 
419 #. %10$s:  CASE 'ris' 
420 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
421 #. %12$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
426 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
427 "%sRIS %sISBD %s "
428 msgstr ""
429
430 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
431 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
432 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
433 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
434 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
435 #. %6$s:  CASE 'N' 
436 #. %7$s:  CASE 'F' 
437 #. %8$s:  CASE 'A' 
438 #. %9$s:  CASE 'M' 
439 #. %10$s:  CASE 'L' 
440 #. %11$s:  CASE 'W' 
441 #. %12$s:  CASE 'FU' 
442 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
443 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
444 #. %15$s:  CASE 'LR' 
445 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
446 #. %17$s:  CASE 'WO' 
447 #. %18$s:  CASE 'C' 
448 #. %19$s:  CASE 'CR' 
449 #. %20$s:  CASE 
450 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
451 #. %22$s: - END -
452 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
453 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
454 #. %25$s:  END 
455 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
456 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
457 #. %28$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
462 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
463 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
464 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
465 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
466 msgstr ""
467
468 #. %1$s:  shelvesloo.count 
469 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
470 #. %3$s:  ELSE 
471 #. %4$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
473 #, c-format
474 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
475 msgstr "%s %s единица %s единиц(ы) %s"
476
477 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
478 #. %2$s:  ELSE 
479 #. %3$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
481 #, c-format
482 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
483 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
484
485 #. %1$s:  bibliotitle 
486 #. %2$s:  biblionumber 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
488 #, c-format
489 msgid "%s (Record no. %s)"
490 msgstr "%s (Запись № %s)"
491
492 #. %1$s:  IF ( related ) 
493 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
494 #. %3$s:  relate.related_search 
495 #. %4$s:  END 
496 #. %5$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
500 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
501
502 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
503 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
504 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%s Account frozen %s %s "
508 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
509
510 #. For the first occurrence,
511 #. %1$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
515 #, c-format
516 msgid "%s Address 2:"
517 msgstr "%s Адрес 2: "
518
519 #. For the first occurrence,
520 #. %1$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
524 #, c-format
525 msgid "%s Address:"
526 msgstr "%s Адрес: "
527
528 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
529 #. %2$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid ""
533 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
534 "resolve this problem. %s "
535 msgstr ""
536 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
537 "администратором, чтобы решить эту проблему."
538
539 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
540 #. %2$s:  ELSE 
541 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
542 #. %4$s:  ELSE 
543 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
544 #. %6$s:  ELSE 
545 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
546 #. %8$s:  ELSE 
547 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
548 #. %10$s:  END 
549 #. %11$s:  END 
550 #. %12$s:  END 
551 #. %13$s:  END 
552 #. %14$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid ""
556 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
557 "%s %s "
558 msgstr ""
559 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
560 "%s %s %s %s %s "
561
562 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
563 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
564 #. %3$s:  END 
565 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
566 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
567 #. %6$s:  END 
568 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
569 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
570 #. %9$s:  END 
571 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
572 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
573 #. %12$s:  END 
574 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
575 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
576 #. %15$s:  END 
577 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
578 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
579 #. %18$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
584 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
585 msgstr ""
586 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
587 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
588
589 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
590 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
591 #. %3$s:  END 
592 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
593 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
594 #. %6$s:  END 
595 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
596 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
597 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
598 #. %10$s:  END 
599 #. %11$s:  END 
600 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
601 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
602 #. %14$s:  END 
603 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
604 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
605 #. %17$s:  END 
606 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
607 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
608 #. %20$s:  END 
609 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
610 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
611 #. %23$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
616 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
617 msgstr ""
618 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
619 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
620 "пути (%s),%s "
621
622 #. For the first occurrence,
623 #. %1$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
627 #, c-format
628 msgid "%s City:"
629 msgstr "%s Населённый пункт: "
630
631 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
632 #. %2$s:  ELSE 
633 #. %3$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
637 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s "
638
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:586
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s Contact note:"
643 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
644
645 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
646 #. %2$s:  ELSE 
647 #. %3$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
652 "you cannot add items to this list. %s "
653 msgstr ""
654 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
655 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
656 "список. %s "
657
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:711
663 #, c-format
664 msgid "%s Country:"
665 msgstr "%s Страна: "
666
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
669 #, c-format
670 msgid "%s Date of birth:"
671 msgstr "%s Дата рождения:"
672
673 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
675 #, c-format
676 msgid "%s Did you mean: "
677 msgstr "%s Вы имели в виду: "
678
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:572
681 #, c-format
682 msgid "%s Email:"
683 msgstr "%s Электронная почта:"
684
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
687 #, c-format
688 msgid "%s Fax:"
689 msgstr "%s Факс:"
690
691 #. For the first occurrence,
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
695 #, c-format
696 msgid "%s First name:"
697 msgstr "%s Имя и отчество: "
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s Home library:"
703 msgstr "%s Исходная библиотека:"
704
705 #. %1$s:  ELSE 
706 #. %2$s:  END 
707 #. %3$s:  ELSE 
708 #. %4$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid ""
712 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
713 "local account, you may use that below. %s "
714 msgstr ""
715 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
716 "можете войти в систему: "
717
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
720 #, c-format
721 msgid "%s Initials:"
722 msgstr "%s Инициалы:"
723
724 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
726 #, c-format
727 msgid "%s Internet user critics"
728 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
729
730 #. %1$s:  ELSE 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
732 #, c-format
733 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
734 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
735
736 #. %1$s:  issues_count 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
738 #, c-format
739 msgid "%s Item(s) checked out"
740 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
741
742 #. %1$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s Log out"
746 msgstr "%sВыйти"
747
748 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
749 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s No renewal before %s "
753 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
754
755 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
756 #. %2$s:  LibraryName 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
758 #, c-format
759 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
760 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
761
762 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
763 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
767 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
768
769 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
770 #. %2$s:  ELSE 
771 #. %3$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
775 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
776
777 #. %1$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
779 #, c-format
780 msgid "%s Other names:"
781 msgstr "%s Другие используемые имена:"
782
783 #. %1$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s Other phone:"
787 msgstr "%s Другие используемые имена:"
788
789 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
790 #. %2$s:  END 
791 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
792 #. %4$s:  minpasslen 
793 #. %5$s:  END 
794 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
795 #. %7$s:  END 
796 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
797 #. %9$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid ""
801 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
802 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
803 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
804 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
805 "trailing spaces. %s "
806 msgstr ""
807 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
808 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
809 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
810 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
811
812 #. For the first occurrence,
813 #. %1$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:725
816 #, c-format
817 msgid "%s Phone:"
818 msgstr "%s Телефон: "
819
820 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
822 #, c-format
823 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
824 msgstr ""
825 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
826 "интерфейсе. "
827
828 #. %1$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
830 #, c-format
831 msgid "%s Primary email:"
832 msgstr "%s Основная электронная почта:"
833
834 #. %1$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
836 #, c-format
837 msgid "%s Primary phone:"
838 msgstr "%s Основной телефон:"
839
840 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
842 #, c-format
843 msgid "%s Professional critics"
844 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
845
846 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
847 #. %2$s:  ELSE 
848 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
849 #. %4$s:  ELSE 
850 #. %5$s:  END 
851 #. %6$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid ""
855 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
856 "suggestions %s %s "
857 msgstr ""
858 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
859 "%sПредложения на приобретение%s%s "
860
861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
863 #, c-format
864 msgid "%s Quotations"
865 msgstr "%s Цитаты"
866
867 #. %1$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
869 #, c-format
870 msgid "%s Salutation:"
871 msgstr "%s Приветствие:"
872
873 #. %1$s:  LibraryName |html 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
875 #, c-format
876 msgid "%s Search"
877 msgstr "%s: поиск"
878
879 #. %1$s:  LibraryName |html 
880 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
881 #. %3$s:  query_desc |html 
882 #. %4$s:  END 
883 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
884 #. %6$s:  limit_desc |html 
885 #. %7$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
887 #, c-format
888 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
889 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
890
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
893 #, c-format
894 msgid "%s Secondary email:"
895 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
896
897 #. %1$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:392
899 #, c-format
900 msgid "%s Secondary phone:"
901 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
902
903 #. %1$s:  LibraryName 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
905 #, c-format
906 msgid "%s Self checkout system"
907 msgstr "%s Система самобслуживания"
908
909 #. For the first occurrence,
910 #. %1$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
914 #, c-format
915 msgid "%s State:"
916 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
917
918 #. %1$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
920 #, c-format
921 msgid "%s Street number:"
922 msgstr "%s Номер дома:"
923
924 #. For the first occurrence,
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
928 #, c-format
929 msgid "%s Surname:"
930 msgstr "%s Фамилия:  "
931
932 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
938 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
939
940 #. %1$s:  IF error 
941 #. %2$s:  ELSE 
942 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
946 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
947
948 #. %1$s:  ELSE 
949 #. %2$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s This record has no items. %s "
953 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
954
955 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
956 #. %2$s:  holds_count 
957 #. %3$s:  END 
958 #. %4$s:  IF priority 
959 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
960 #. %6$s:  priority 
961 #. %7$s:  ELSE 
962 #. %8$s:  priority 
963 #. %9$s:  END 
964 #. %10$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
969 "%s "
970 msgstr ""
971 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
972 "очереди: %s %s %s "
973
974 #. %1$s:  ELSE 
975 #. %2$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
980 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
981
982 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
984 #, c-format
985 msgid "%s Video extracts"
986 msgstr "%s Выдержки из видео"
987
988 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
989 #. %2$s:  ELSE 
990 #. %3$s:  END 
991 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
992 #. %5$s:  ELSE 
993 #. %6$s:  END 
994 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
995 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
996 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
997 #. %10$s:  ELSE 
998 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
999 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1000 #. %13$s:  END 
1001 #. %14$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1006 "%s %s %s %s %s. "
1007 msgstr ""
1008 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1009 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1013 #. %2$s:  ELSE 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s Yes %s No %s "
1019 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1020
1021 #. %1$s:  ELSE 
1022 #. %2$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1024 #, c-format
1025 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1026 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1027
1028 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1031 #, c-format
1032 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1033 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1034
1035 #. For the first occurrence,
1036 #. %1$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:338
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1042 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1043
1044 #. %1$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1049 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1050 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1051 "%%] "
1052 msgstr ""
1053
1054 #. %1$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1059 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1060 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1061 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1062 "defined('contactnote') %%] "
1063 msgstr ""
1064 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1065 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1066 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1067 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1068 "defined('contactnote') %%] "
1069
1070 #. %1$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1075 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1076 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1077 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1078 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1079 "%%] "
1080 msgstr ""
1081 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1082 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1083 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1084 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1085 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1086 "%%] "
1087
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1093 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1094 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1095 msgstr ""
1096 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1097 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1098 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1099
1100 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1105 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1106 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1107 "%%] "
1108 msgstr ""
1109 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1110 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1111 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1112 "%%] "
1113
1114 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1119 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1120 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1121 "%%] "
1122 msgstr ""
1123 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1124 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1125 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1126 "%%] "
1127
1128 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1129 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1130 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1131 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1132 #. %5$s:  SWITCH type 
1133 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1138 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1139 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1140 msgstr ""
1141
1142 #. For the first occurrence,
1143 #. %1$s:  ind.label 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1146 #, c-format
1147 msgid "%s asc"
1148 msgstr "%s по возрастанию"
1149
1150 #. %1$s:  resul.used 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1152 #, c-format
1153 msgid "%s biblios"
1154 msgstr "%s библиотечных записей"
1155
1156 #. For the first occurrence,
1157 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1161 #, c-format
1162 msgid "%s by "
1163 msgstr "%s / "
1164
1165 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1166 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1167 #. %3$s:  END 
1168 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "%s by %s %s %s "
1172 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1173
1174 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1175 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1176 #. %3$s:  END 
1177 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1178 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1179 #. %6$s:  END 
1180 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1184 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1185
1186 #. For the first occurrence,
1187 #. %1$s:  ind.label 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1190 #, c-format
1191 msgid "%s desc"
1192 msgstr "%s по убыванию"
1193
1194 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1196 #, c-format
1197 msgid "%s more than "
1198 msgstr "%s больше, чем "
1199
1200 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1201 #. %2$s:  ELSE 
1202 #. %3$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1206 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1207
1208 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1209 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
1212 #, c-format
1213 msgid "%s since %s%s "
1214 msgstr "%s начиная с %s%s "
1215
1216 #. %1$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1218 #, c-format
1219 msgid "%s system-wide library news. "
1220 msgstr ""
1221
1222 #. %1$s:  ELSE 
1223 #. %2$s:  heading 
1224 #. %3$s:  END 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #. %5$s:  BLOCK language 
1227 #. %6$s:  SWITCH lang 
1228 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1229 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1230 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1231 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1232 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1233 #. %12$s:  CASE 
1234 #. %13$s:  lang 
1235 #. %14$s:  END 
1236 #. %15$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1241 msgstr ""
1242 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1243 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1244
1245 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1246 #. %1$s:  FILTER trim 
1247 #. %2$s:  SWITCH type 
1248 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1249 #. %4$s:  CASE 'later' 
1250 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1251 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1252 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1253 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1254 #. %9$s:  CASE 
1255 #. %10$s:  type 
1256 #. %11$s:  END 
1257 #. %12$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1262 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1263 msgstr ""
1264 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1265 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1266
1267 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1268 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1269 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1270 #. %4$s:  ELSE 
1271 #. %5$s:  END 
1272 #. %6$s:  ELSE 
1273 #. %7$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
1275 #, c-format
1276 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1277 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1278
1279 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1280 #. %2$s:  LoginBranchname 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1284 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1285 #. %7$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1289 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1290
1291 #. %1$s:  deleted_count 
1292 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1296 #, c-format
1297 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1298 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1299
1300 #. %1$s:  END 
1301 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1303 #, c-format
1304 msgid "%s%s with the comment "
1305 msgstr "%s%s с комментарием "
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1310 #. %4$s:  ELSE 
1311 #. %5$s:  END 
1312 #. %6$s:  ELSE 
1313 #. %7$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1318 msgstr ""
1319 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1320 "настройки получения сообщений %s "
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1329 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #. %5$s:  borrowernumber 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1339 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1348 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1349
1350 #. For the first occurrence,
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1362 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1369 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1370 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1371 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1372 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1373 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1374 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1375 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1376 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1377 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1378 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1379 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1380 #. %17$s:  ELSE 
1381 #. %18$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1386 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1387 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1388 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1389 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1390 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1398 #. %6$s:  ELSE 
1399 #. %7$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1404 "login disabled %s"
1405 msgstr ""
1406 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1407 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1408
1409 #. For the first occurrence,
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1415 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1416 #. %7$s:  query_desc | html 
1417 #. %8$s:  END 
1418 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1419 #. %10$s:  limit_desc | html 
1420 #. %11$s:  END 
1421 #. %12$s:  ELSE 
1422 #. %13$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1428 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1429 "criteria. %s"
1430 msgstr ""
1431 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1432 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1433 "одного поискового критерия. %s %s "
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #. %5$s:  IF ( total ) 
1440 #. %6$s:  ELSE 
1441 #. %7$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1446 "found%s"
1447 msgstr ""
1448 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1449 "авторитетным источникам %s "
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1456 #. %6$s:  shelfname |html 
1457 #. %7$s:  ELSE 
1458 #. %8$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1462 msgstr ""
1463 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1464 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1471 #. %6$s:  END 
1472 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1473 #. %8$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1478 "%sPurchase Suggestions%s"
1479 msgstr ""
1480 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1481 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1488 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1489 #. %7$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1494 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1495 msgstr ""
1496 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1497 "подписке для «%s» %s "
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1504 #. %6$s:  ELSE 
1505 #. %7$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid ""
1509 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1510 "%sRegister a new account%s"
1511 msgstr ""
1512 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1513 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1522 msgstr ""
1523 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1524 "списку "
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1533 msgstr ""
1534 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1535 "%s "
1536
1537 #. For the first occurrence,
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1550 msgstr ""
1551 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1552 "ошибка %s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1561 msgstr ""
1562 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1563 "авторитетным источникам %s "
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  summary.mainentry 
1570 #. %6$s:  IF authtypetext 
1571 #. %7$s:  authtypetext 
1572 #. %8$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1577 msgstr ""
1578 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1579 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1588 msgstr ""
1589 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1598 msgstr ""
1599 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1600 "пароля %s "
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #. %5$s:  title |html 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1610 msgstr ""
1611 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1612 "комментарии %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  course.course_name 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1622 msgstr ""
1623 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1624 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1633 msgstr ""
1634 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  title |html 
1641 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1642 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1643 #. %8$s:  END 
1644 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1645 #. %10$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1649 msgstr ""
1650 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1651 "%s %s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1660 msgstr ""
1661 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #. %5$s:  shelfname 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1671 msgstr ""
1672 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #. %5$s:  authtypetext 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1682 msgstr ""
1683 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #. %5$s:  bibliotitle 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1693 msgstr ""
1694 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1695 "подписке для «%s» %s "
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1704 msgstr ""
1705 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1706 "%s "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  biblio.title |html 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1716 msgstr ""
1717 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1718 "%s %s "
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1727 msgstr ""
1728 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1729 "%s %s "
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #. %5$s:  biblionumber 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1739 msgstr ""
1740 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1741 "для записи № %s %s "
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1750 msgstr ""
1751 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1752 "заглавия %s "
1753
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #. %5$s:  q | html 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1762 msgstr ""
1763 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1764 "поисков %s "
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1773 msgstr ""
1774 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1775 "библиотечная начальная страница %s %s "
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1784 msgstr ""
1785 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1786 "подтвердите свою регистрацию %s "
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1795 msgstr ""
1796 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1797 "комментарии %s "
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1806 msgstr ""
1807 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1808 "корзины %s "
1809
1810 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1811 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1817 msgstr ""
1818 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1819 "списка %s "
1820
1821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1828 msgstr ""
1829 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1830 "%s "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1839 msgstr ""
1840 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1841 "комментарии %s "
1842
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1850 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1851
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1859 msgstr ""
1860 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1861 "представлены %s "
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1870 msgstr ""
1871 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1880 msgstr ""
1881 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1882 "поисков %s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1891 msgstr ""
1892 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1893 "уплаты %s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1902 msgstr ""
1903 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1904 "библиотечная начальная страница %s %s "
1905
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1913 msgstr ""
1914 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1915 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1916
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #. %5$s:  unimarc3 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1925 msgstr ""
1926 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1927 "поисков %s "
1928
1929 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1930 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1931 #. %3$s:  ELSE 
1932 #. %4$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1936 msgstr ""
1937 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1938 "поисков %s "
1939
1940 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1941 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1942 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1943 #. %4$s:  ELSE 
1944 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1945 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1946 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1947 #. %8$s:  ELSE 
1948 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1949 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1950 #. %11$s:  END 
1951 #. %12$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1956 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1957 "%s%s"
1958 msgstr ""
1959 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1960 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1961 "%s%s"
1962
1963 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1964 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #. %5$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1971 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
1972
1973 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1974 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1975 #. %3$s:  ELSE 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1978 #, c-format
1979 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1983 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1984 #. %3$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%s, by %s%s "
1988 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1989
1990 #. %1$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1995 "fees. If "
1996 msgstr ""
1997 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
1998 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
1999
2000 #. For the first occurrence,
2001 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2006 #, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2011 #. %2$s:  review.biblionumber 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %2$s:  review.biblionumber 
2019 #. %3$s:  review.reviewid 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2021 #, c-format
2022 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2023 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2024
2025 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2032 #. %2$s:  query_cgi |html 
2033 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2035 #, c-format
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2038
2039 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2040 #. %2$s:  query_cgi |html 
2041 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2043 #, c-format
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2045 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2046
2047 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2048 #. %2$s:  shelfnumber 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2052 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2053
2054 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2056 #, c-format
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2059
2060 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2061 #. %2$s:  starting_homebranch 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2064 #. %5$s:  starting_location 
2065 #. %6$s:  END 
2066 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2067 #. %8$s:  starting_ccode 
2068 #. %9$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2073 "%s "
2074 msgstr ""
2075 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2076 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2077
2078 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2079 #. %2$s:  ELSE 
2080 #. %3$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2082 #, c-format
2083 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2084 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2085
2086 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2087 #. %2$s:  END 
2088 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2089 #. %4$s:  END 
2090 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2091 #. %6$s:  END 
2092 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2093 #. %8$s:  END 
2094 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2095 #. %10$s:  END 
2096 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2097 #. %12$s:  END 
2098 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2099 #. %14$s:  END 
2100 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2101 #. %16$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2106 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2107 msgstr ""
2108 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2109 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2110
2111 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2112 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2113 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2114 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2115 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2116 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2117 #. %7$s:  ELSE 
2118 #. %8$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2123 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2124 msgstr ""
2125 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2126 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2127 "%s Неизвестно %s"
2128
2129 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2130 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2131 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2132 #. %4$s:  ELSE 
2133 #. %5$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2135 #, c-format
2136 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2137 msgstr ""
2138 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2139
2140 #. %1$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "%sLog out"
2144 msgstr "%sВыйти"
2145
2146 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2147 #. %2$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "%sPublic%s "
2151 msgstr "Общий"
2152
2153 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2154 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2155 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2156 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2157 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2158 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2159 #. %7$s:  ELSE 
2160 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2161 #. %9$s:  END 
2162 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2163 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2164 #. %12$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid ""
2168 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2169 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2170 "%s(%s)%s "
2171 msgstr ""
2172 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2173 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2174 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2175
2176 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2177 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2178 #. %3$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2183 "%s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. %1$s:  ELSE 
2187 #. %2$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2189 #, c-format
2190 msgid "%sThis record has no items.%s "
2191 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2192
2193 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2194 #. %2$s:  ELSE 
2195 #. %3$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2197 #, c-format
2198 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2202 #. %2$s:  ELSE 
2203 #. %3$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%sYes%sNo%s "
2207 msgstr "%sДа%sНет%s "
2208
2209 #. %1$s:  ELSE 
2210 #. %2$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2212 #, c-format
2213 msgid "%sa list:%s"
2214 msgstr "%s к списку: %s"
2215
2216 #. %1$s:  ELSE 
2217 #. %2$s:  END 
2218 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2223 msgstr ""
2224 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2225 "воспользуйтесь "
2226
2227 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2228 #. %2$s:  ELSE 
2229 #. %3$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2231 #, c-format
2232 msgid "%sentry%sentries%s. "
2233 msgstr "%sзаписи%sзаписей%s. "
2234
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2237 #, c-format
2238 msgid "&laquo; Previous"
2239 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2240
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:159
2244 #, c-format
2245 msgid "&lt;&lt; Previous"
2246 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2247
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid ""
2251 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2252 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2253 msgstr ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2255 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2256 "AuthenticatePatron&gt;"
2257
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2259 #, fuzzy, c-format
2260 msgid ""
2261 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2262 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2263 msgstr ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2265 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2266
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid ""
2270 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2271 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2272 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2273 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2274 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2275 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2276 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2277 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2278 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2279 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2280 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2281 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2282 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2283 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2284 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2285 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2286 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2287 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2288 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2289 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2290 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2291 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2292 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2293 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2294 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2295 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2296 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2297 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2298 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2299 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2300 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2301 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2302 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2303 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2304 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2305 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2306 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2307 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2308 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2309 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2310 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2311 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2312 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2313 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2314 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2315 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2316 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2317 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2318 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2319 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2320 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2321 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2322 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2323 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2324 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2325 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2326 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2327 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2328 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2329 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2330 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2331 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2332 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2333 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2334 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2335 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2336 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2337 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2338 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2339 msgstr ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2341 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2342 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2343 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2344 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2345 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2346 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2347 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2348 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2349 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2350 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2351 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2352 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2353 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2354 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2355 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2356 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2357 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2358 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2359 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2360 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2361 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2362 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2363 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2364 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2365 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2366 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2367 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2368 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2369 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2370 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2371 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2372 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2373 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2374 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2375 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2376 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2377 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2378 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2379 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2380 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2381 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2382 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2383 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2384 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2385 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2386 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2387 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2388 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2389 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2390 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2391 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2392 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2393 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2394 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2395 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2396 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2397 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2398 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2399 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2400 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2401 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2402 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2403 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2404 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2405 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2406 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2407 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2408 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2409 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2410 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2411 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2412 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2413 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2414 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2415 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2416 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2417 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2418 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2419 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2420 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2421 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2422 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2423 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2424 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2425 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2426 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2427 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2428 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2429 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2430
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid ""
2434 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2435 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2436 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2437 "GetPatronStatus&gt;"
2438 msgstr ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2440 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2441 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2442
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2447 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2448 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2449 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2450 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2451 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2452 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2453 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2455 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2456 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2457 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2460 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2463 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2465 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2466 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2468 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2475 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2477 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2478 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2479 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2480 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2481 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2482 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2483 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2484 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2485 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2486 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2487 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2488 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2489 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2490 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2491 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2492 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2493 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2494 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2495 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2496 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2497 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2498 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2499 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2500 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2501 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2502 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2503 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2504 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2505 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2506 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2508 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2509 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2510 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2511 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2513 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2514 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2515 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2516 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2517 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2518 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2519 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2521 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2522 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2525 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2528 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2530 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2531 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2532 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2533 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2534 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2535 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2536 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2537 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2538 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2539 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2540 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2541 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2542 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2543 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2544 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2545 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2546 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2547 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2548 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2549 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2550 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2551 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2552 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2553 msgstr ""
2554 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2555 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2556 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2557 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2558 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2559 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2560 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2561 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2562 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2563 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2564 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2565 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2566 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2567 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2568 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2569 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2570 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2571 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2572 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2573 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2574 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2575 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2576 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2577 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2578 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2579 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2580 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2581 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2582 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2583 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2584 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2585 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2586 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2587 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2588 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2589 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2590 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2591 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2592 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2593 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2594 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2595 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2596 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2597 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2598 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2599 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2600 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2601 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2602 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2603 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2604 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2605 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2606 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2607 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2608 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2609 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2610 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2611 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2612 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2613 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2614 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2615 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2616 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2617 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2618 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2619 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2620 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2621 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2622 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2623 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2624 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2625 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2626 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2627 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2628 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2629 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2630 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2631 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2632 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2633 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2634 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2635 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2636 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2637 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2638 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2639 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2640 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2641 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2642 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2643 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2644 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2645 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2646 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2647 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2648 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2649 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2650 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2651 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2652 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2653 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2654 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2655 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2656 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2657 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2658 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2659 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2660 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2661 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2662 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2663 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2664 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2665 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2666 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2667 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2668 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2669 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2670 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2671 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2672 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2673 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2674 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2675 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2676 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2677 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2678 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2679 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2680 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2681 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2682 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2683 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2684 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2685 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2686 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2687 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2688 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2689 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2690 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2691 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2692 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2693 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2694 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2695 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2696 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2697 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2698 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2699 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2700 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2701 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2702 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2703 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2704 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2705 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2706 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2707 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2708 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2709 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2710 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2711 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2712 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2713 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2714 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2715 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2716 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2717 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2718 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2719 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid ""
2724 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2725 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2726 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2727 msgstr ""
2728 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2729 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2730 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid ""
2736 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2737 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2738 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2739 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2740 msgstr ""
2741 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2742 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2743 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2744 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2745 "HoldTitle&gt;<br />"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid ""
2750 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2751 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2752 msgstr ""
2753 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2754 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid ""
2759 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2760 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2761 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2762 msgstr ""
2763 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2764 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2765 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid ""
2770 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2771 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2772 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2773 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2774 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2775 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2776 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2777 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2778 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2779 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2780 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2781 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2782 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2783 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2784 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2785 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2786 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2787 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2788 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2789 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2790 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2791 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2792 msgstr ""
2793 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2794 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2795 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2796 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2797 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2798 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2799 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2800 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2801 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2802 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2803 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2804 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2805 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2806 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2807 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2808 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2809 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2810 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2811 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2812 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2813 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2814 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2815 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2816 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2817 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2818 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2819 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2820 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2821 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2822 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2823 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2824 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2825 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2826 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2827 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2828 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2829 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2830 "<br />"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2836 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2837 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2838 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2839 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2840 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2841 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2842 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2843 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2844 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2845 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2846 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2847 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2848 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2849 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2850 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2851 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2852 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2853 msgstr ""
2854 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2855 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2856 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2857 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2858 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2859 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2860 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2861 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2862 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2863 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2864 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2865 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2866 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2867 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2868 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2869 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2870 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2871 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2872 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2873 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2874 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2875 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2876 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2877 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2878 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2879 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2880 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2881 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2882
2883 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2884 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2888 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2891 #, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2896 #, c-format
2897 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2898 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2901 #, c-format
2902 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2903 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2906 #, c-format
2907 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2908 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2911 #, c-format
2912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2916 #, c-format
2917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2921 #, c-format
2922 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2923 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2926 #, c-format
2927 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2928 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2931 #, c-format
2932 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2933 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2936 #, c-format
2937 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2938 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2941 #, c-format
2942 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2943 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2946 #, c-format
2947 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2948 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2951 #, c-format
2952 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2953 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2954
2955 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2957 #, c-format
2958 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2959 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2960
2961 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2963 #, c-format
2964 msgid "(%s biblios)"
2965 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2966
2967 #. For the first occurrence,
2968 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2969 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
2974 #, c-format
2975 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2976 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2977
2978 #. For the first occurrence,
2979 #. %1$s:  overdues_count 
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2983 #, c-format
2984 msgid "(%s total)"
2985 msgstr "(%s в целом)"
2986
2987 #. For the first occurrence,
2988 #. SCRIPT
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2990 msgid "(All)"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2994 #, c-format
2995 msgid "(Checked out)"
2996 msgstr "(Выдано)"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3000 #, c-format
3001 msgid "(Not supported by Koha)"
3002 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3008 #, c-format
3009 msgid "(Not supported yet)"
3010 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
3013 #, c-format
3014 msgid "(On hold)"
3015 msgstr "(Зарезервировано)"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3028 #, c-format
3029 msgid "(Optional)"
3030 msgstr "(факультативное)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3035 #, c-format
3036 msgid "(Optional, default 0)"
3037 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3040 #, c-format
3041 msgid "(Optional, default 1)"
3042 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid ""
3047 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3048 "online.)"
3049 msgstr ""
3050 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3051 "веб)"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3075 #, c-format
3076 msgid "(Required)"
3077 msgstr "(обязательное)"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3083 #, c-format
3084 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3085 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3088 #, c-format
3089 msgid "(Use OPAC instead)"
3090 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3094 #, c-format
3095 msgid "(Use SRU instead)"
3096 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3102 #, c-format
3103 msgid "(done)"
3104 msgstr "(выполнено)"
3105
3106 #. SCRIPT
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3108 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3109 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3110
3111 #. For the first occurrence,
3112 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3115 #, c-format
3116 msgid "(modified on %s)"
3117 msgstr "(изменено %s)"
3118
3119 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3121 #, c-format
3122 msgid "(published on %s)"
3123 msgstr "(опубликовано %s)"
3124
3125 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3126 #. %2$s:  relate.related_search 
3127 #. %3$s:  END 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3129 #, c-format
3130 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3131 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3139 #, c-format
3140 msgid "(remove)"
3141 msgstr "(удалить)"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
3144 #, c-format
3145 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3146 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid ", you cannot place holds."
3151 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3157 "renew your books."
3158 msgstr ""
3159 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3160 "тогда сможете продолжать книги."
3161
3162 #. SCRIPT
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3164 msgid "- You must enter a Title"
3165 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3166
3167 #. SCRIPT
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3169 msgid "- You must enter a list name"
3170 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3173 #, c-format
3174 msgid "-- Choose --"
3175 msgstr "-- Выберите --"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3179 #, c-format
3180 msgid "-- Choose format --"
3181 msgstr "-- выберите формат -- "
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3184 #, c-format
3185 msgid "-- none -- "
3186 msgstr " -- нет -- "
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3189 #, c-format
3190 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3191 msgstr ""
3192 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3193 "список!"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
3196 #, c-format
3197 msgid ". Please contact the library for more information."
3198 msgstr ""
3199 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3200 "информации."
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3203 #, c-format
3204 msgid "...or..."
3205 msgstr "...или..."
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3208 #, c-format
3209 msgid "000 "
3210 msgstr "000 "
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3214 #, c-format
3215 msgid "10 titles"
3216 msgstr "10 заглавий"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3220 #, c-format
3221 msgid "100 titles"
3222 msgstr "100 заглавий"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3227 #, c-format
3228 msgid "12 months"
3229 msgstr "12 месяцев"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3233 #, c-format
3234 msgid "15 titles"
3235 msgstr "15 заглавий"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3239 #, c-format
3240 msgid "20 titles"
3241 msgstr "20 заглавий"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3246 #, c-format
3247 msgid "3 months"
3248 msgstr "3 месяца"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3252 #, c-format
3253 msgid "30 titles"
3254 msgstr "30 заглавий"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3258 #, c-format
3259 msgid "40 titles"
3260 msgstr "40 заглавий"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3264 #, c-format
3265 msgid "50 titles"
3266 msgstr "50 заглавий"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3271 #, c-format
3272 msgid "6 months"
3273 msgstr "6 месяцев"
3274
3275 #. SPAN
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3277 msgid "9999-12-31"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. %1$s:  ELSE 
3281 #. %2$s:  END 
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3283 #, c-format
3284 msgid ": %sa list:%s"
3285 msgstr ": %s к списку: %s"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3291 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3292 msgstr ""
3293
3294 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3295 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3296 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3297 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3298 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3299 #. %6$s:  END 
3300 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3305 "by your browser.] "
3306 msgstr ""
3307 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3308 "підтримується Вашим браузером.] "
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3313 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3316 #, c-format
3317 msgid "A list named "
3318 msgstr "Список под названием « "
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3321 #, c-format
3322 msgid "A record matching barcode "
3323 msgstr "Запись, соответствующую штрих-коду "
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "A specific item"
3328 msgstr "Конкретный экземпляр "
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3331 #, c-format
3332 msgid "About the author"
3333 msgstr "Об авторе"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3336 #, c-format
3337 msgid "Abstracts/summaries"
3338 msgstr "тезисы / резюме"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3342 #, c-format
3343 msgid "Access denied"
3344 msgstr "В доступе отказано"
3345
3346 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
3348 #, c-format
3349 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3350 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid ""
3355 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3356 "Please contact the library. "
3357 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3360 #, c-format
3361 msgid "Acquired in the last:"
3362 msgstr "Получено за последние:"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3366 #, c-format
3367 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3368 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3372 #, c-format
3373 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3374 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3375
3376 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3383 msgid "Add"
3384 msgstr "Добавить"
3385
3386 #. %1$s:  total 
3387 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3389 #, c-format
3390 msgid "Add %s items to %s"
3391 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3392
3393 #. A name=ButtonPlus
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3395 msgid "Add another field"
3396 msgstr "Добавить другое поле"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3400 #, c-format
3401 msgid "Add tag"
3402 msgstr "Добавить мэтку"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "Add tag(s)"
3407 msgstr "Добавить мэтку"
3408
3409 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3411 #, c-format
3412 msgid "Add to %s"
3413 msgstr "Добавить %s "
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3416 #, c-format
3417 msgid "Add to a list"
3418 msgstr "Добавить в список"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3421 #, c-format
3422 msgid "Add to a new list:"
3423 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3428 #, c-format
3429 msgid "Add to cart"
3430 msgstr "Добавить в корзину"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3433 #, c-format
3434 msgid "Add to list:"
3435 msgstr "Добавляем к списку:"
3436
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3439 msgid "Add to list: "
3440 msgstr "Добавляем к списку: "
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3444 #, c-format
3445 msgid "Add to your cart"
3446 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Add to..."
3452 msgstr "Добавить в:"
3453
3454 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3455 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3457 #, c-format
3458 msgid "Added %s %s by "
3459 msgstr "Добавлено %s %s "
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
3462 #, c-format
3463 msgid "Additional authors:"
3464 msgstr "Дополнительные авторы: "
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3467 #, c-format
3468 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3469 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
3472 #, fuzzy, c-format
3473 msgid "Additional information"
3474 msgstr "Данные для связи"
3475
3476 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3478 #, c-format
3479 msgid "Adolescent"
3480 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3481
3482 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3484 #, c-format
3485 msgid "Adult"
3486 msgstr "взрослый"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3490 #, c-format
3491 msgid "Advanced search"
3492 msgstr "Расширенный поиск"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
3497 #, c-format
3498 msgid "All"
3499 msgstr "все"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3502 #, c-format
3503 msgid "All Tags"
3504 msgstr "Все метки"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3508 #, c-format
3509 msgid "All collections"
3510 msgstr "Все собрания"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3514 #, c-format
3515 msgid "All item types"
3516 msgstr "Все типы единиц"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3522 #, c-format
3523 msgid "All libraries"
3524 msgstr "Все библиотеки"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3529 #, c-format
3530 msgid "Allow"
3531 msgstr "Разрешать"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3534 #, c-format
3535 msgid ""
3536 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3537 "expires."
3538 msgstr ""
3539 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3540 "срок действия Вашего билета закончится."
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
3543 #, c-format
3544 msgid "Alternate address"
3545 msgstr "Запасной адрес"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
3548 #, c-format
3549 msgid "Alternate contact"
3550 msgstr "Запасные данные для связи"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
3555 #, c-format
3556 msgid "Amount"
3557 msgstr "Количество "
3558
3559 # Объем неуплат
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3561 #, c-format
3562 msgid "Amount outstanding"
3563 msgstr "Сумма задолженности"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3570 #, c-format
3571 msgid "An error has occurred"
3572 msgstr "Произошла ошибка"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3575 #, c-format
3576 msgid "An error occurred while try to process your request."
3577 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid ""
3582 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3583 "exist"
3584 msgstr ""
3585 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3586 "существует."
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3589 #, c-format
3590 msgid "An invitation to share list "
3591 msgstr ""
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3594 #, c-format
3595 msgid "Any"
3596 msgstr "произвольно"
3597
3598 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3600 #, c-format
3601 msgid "Any audience"
3602 msgstr "любая аудитория"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3605 #, c-format
3606 msgid "Any content"
3607 msgstr "Любое содержимое"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3610 #, c-format
3611 msgid "Any format"
3612 msgstr "Любой формат"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3615 #, c-format
3616 msgid "Any phrase"
3617 msgstr "Любая фраза"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3620 #, c-format
3621 msgid "Any word"
3622 msgstr "Любое слово"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3626 #, c-format
3627 msgid "Anyone"
3628 msgstr "Кто-либо"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3632 msgid "Apr"
3633 msgstr "Апрель"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3637 msgid "April"
3638 msgstr "Апрель"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3642 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3643 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3649 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3650
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3653 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3654 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3658 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3659 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3660
3661 #. SCRIPT
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3663 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3664 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3668 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3669 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3670
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3673 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3674 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3675
3676 #. SCRIPT
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3678 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3679 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3680
3681 #. SCRIPT
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3685 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3686
3687 #. SCRIPT
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3689 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3690 msgstr ""
3691 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3692
3693 #. SCRIPT
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3695 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3696 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3699 #, c-format
3700 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3705 #, c-format
3706 msgid "Ascending"
3707 msgstr "По возрастанию"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3710 #, c-format
3711 msgid "Ask for a discharge"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. For the first occurrence,
3715 #. %1$s:  subscription.branchname 
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3718 #, c-format
3719 msgid "At library: %s"
3720 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3723 #, c-format
3724 msgid "Audience"
3725 msgstr "Аудитория"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3728 #, c-format
3729 msgid "Audiovisual profile:"
3730 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3731
3732 #. SCRIPT
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3734 msgid "Aug"
3735 msgstr "Август"
3736
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3739 msgid "August"
3740 msgstr "Август"
3741
3742 # название функции ILS-DI
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3746 #, c-format
3747 msgid "AuthenticatePatron"
3748 msgstr "AuthenticatePatron"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3751 #, c-format
3752 msgid ""
3753 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3754 "patron."
3755 msgstr ""
3756 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3757 "посетителя."
3758
3759 #. OPTGROUP
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3771 #, c-format
3772 msgid "Author"
3773 msgstr "Автор"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3777 #, c-format
3778 msgid "Author (A-Z)"
3779 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3783 #, c-format
3784 msgid "Author (Z-A)"
3785 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3788 #, c-format
3789 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3790 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3793 #, c-format
3794 msgid "Author(s)"
3795 msgstr "Автор(а)"
3796
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3799 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3800 #. %3$s:  END 
3801 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3802 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3803 #. %6$s:  END 
3804 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3805 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3806 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3807 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3808 #. %11$s:  END 
3809 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3810 #. %13$s:  END 
3811 #. %14$s:  END 
3812 #. %15$s:  END 
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3815 #, c-format
3816 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3817 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3820 #, c-format
3821 msgid "Author:"
3822 msgstr "Автор: "
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "Authority"
3827 msgstr "Авторитетный источник: "
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3835 #, c-format
3836 msgid "Authority search"
3837 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3840 #, c-format
3841 msgid "Authority search results"
3842 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3845 #, c-format
3846 msgid "Authority type: "
3847 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3850 #, c-format
3851 msgid "Authorized headings"
3852 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3855 #, c-format
3856 msgid "Authors"
3857 msgstr "Авторы"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3860 #, fuzzy, c-format
3861 msgid "Availability "
3862 msgstr "Доступность: "
3863
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. SCRIPT
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3868 #, c-format
3869 msgid "Availability:"
3870 msgstr "Доступность:"
3871
3872 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Available %s"
3876 msgstr "Доступные выпуски"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3879 #, c-format
3880 msgid "Available issues"
3881 msgstr "Доступные выпуски"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3884 #, c-format
3885 msgid "Awards:"
3886 msgstr "Награды:"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3889 #, c-format
3890 msgid "BE CAREFUL"
3891 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3892
3893 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
3894 #. %1$s:  heading | html 
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3896 #, c-format
3897 msgid "BT: %s"
3898 msgstr "БШТ: %s "
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3902 #, c-format
3903 msgid "Back to lists"
3904 msgstr "Назад к спискам"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3907 #, c-format
3908 msgid "Back to results"
3909 msgstr "До результатов"
3910
3911 #. A
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3913 msgid "Back to the results search list"
3914 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3921 #, c-format
3922 msgid "Barcode"
3923 msgstr "Штрих-код"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
3927 #, c-format
3928 msgid "Barcode:"
3929 msgstr "Штрих-код:  "
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3933 #, c-format
3934 msgid "BibTeX"
3935 msgstr "BibTeX"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3938 #, c-format
3939 msgid "Biblio records"
3940 msgstr "Библиографических записей"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3943 #, c-format
3944 msgid "Bibliographies"
3945 msgstr "библиографические указатели"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3948 #, c-format
3949 msgid "Biography"
3950 msgstr "Биография"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3953 #, c-format
3954 msgid "Blocked"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3958 #, fuzzy, c-format
3959 msgid "Blocked record"
3960 msgstr "Библиографических записей"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3963 #, c-format
3964 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3965 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3968 #, c-format
3969 msgid "Braille"
3970 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3973 #, c-format
3974 msgid "Brief display"
3975 msgstr "Кратко"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3979 #, c-format
3980 msgid "Brief history"
3981 msgstr "История кратко"
3982
3983 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
3985 #, c-format
3986 msgid "Browse by hierarchy"
3987 msgstr "Просмотр по классификации"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "Browse our catalog"
3992 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3996 #, c-format
3997 msgid "Browse results"
3998 msgstr "Обзор результатов"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4002 #, c-format
4003 msgid "Browse shelf"
4004 msgstr "Просмотр полки"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "CAS login"
4010 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
4013 #, c-format
4014 msgid "CD audio"
4015 msgstr "аудио CD"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4018 #, c-format
4019 msgid "CD software"
4020 msgstr "программное обеспечение на CD"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4023 #, c-format
4024 msgid "CGI debug is on."
4025 msgstr "CGI-отладка включена."
4026
4027 #. For the first occurrence,
4028 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4031 #, c-format
4032 msgid "CSV - %s"
4033 msgstr "CSV — «%s»"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4036 #, c-format
4037 msgid "Call No."
4038 msgstr "Шифр хранения"
4039
4040 #. OPTGROUP
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4042 msgid "Call Number"
4043 msgstr "Шифр хранения"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4048 #, c-format
4049 msgid "Call no."
4050 msgstr "Шифр для заказа"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4066 #, c-format
4067 msgid "Call number"
4068 msgstr "Шифр хранения"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4072 #, c-format
4073 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4074 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4078 #, c-format
4079 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4080 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
4085 #, c-format
4086 msgid "Call number:"
4087 msgstr "Шифр хранения: "
4088
4089 #. For the first occurrence,
4090 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Call number: %s"
4095 msgstr "Шифр хранения: %s"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4120 #, c-format
4121 msgid "Cancel"
4122 msgstr "Отмена"
4123
4124 #. A
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4126 msgid "Cancel email notification"
4127 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4130 #, c-format
4131 msgid "Cancel email notification "
4132 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4133
4134 # название функции ILS-DI
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4138 #, c-format
4139 msgid "CancelHold"
4140 msgstr "CancelHold"
4141
4142 # название функции ILS-DI
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4144 #, c-format
4145 msgid "CancelRecall "
4146 msgstr "CancelRecall "
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4149 #, c-format
4150 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4151 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4152
4153 #. IMG
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
4155 msgid "Cannot be put on hold"
4156 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4157
4158 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Card number:"
4163 msgstr "cardnumber"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4167 #, c-format
4168 msgid "Cart"
4169 msgstr "Корзина"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4172 #, c-format
4173 msgid "Cassette recording"
4174 msgstr "касетная запись"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4177 #, c-format
4178 msgid "Catalog"
4179 msgstr "Каталог"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4182 #, c-format
4183 msgid "Catalogs"
4184 msgstr "каталоги"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:788
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4189 #, c-format
4190 msgid "Category:"
4191 msgstr "Категория: "
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Change your password"
4196 msgstr "изменить мой пароль"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "Change your password "
4201 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4202
4203 #. INPUT type=submit name=confirm
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4205 msgid "Check in item"
4206 msgstr "Вернуть экземпляр"
4207
4208 #. SCRIPT
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4210 msgid "Check out"
4211 msgstr "Выдача"
4212
4213 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4214 #. %2$s:  END 
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4216 #, c-format
4217 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4218 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "Check-in date:"
4223 msgstr "Вернуть экземпляр"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4227 #, c-format
4228 msgid "Checked out"
4229 msgstr "Выдано"
4230
4231 #. %1$s:  issues_count 
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Checked out (%s)"
4235 msgstr "Выдано ("
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "Checked out on"
4240 msgstr "Выдано"
4241
4242 #. %1$s:  item.firstname 
4243 #. %2$s:  item.surname 
4244 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4245 #. %4$s:  item.cardnumber 
4246 #. %5$s:  END 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4250 msgstr "Выдано ("
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4253 #, c-format
4254 msgid "Checkout history"
4255 msgstr "История выдач"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4259 #, c-format
4260 msgid "Checkouts"
4261 msgstr "Выдачи"
4262
4263 #. %1$s:  borrowername 
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4265 #, c-format
4266 msgid "Checkouts for %s "
4267 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Checkouts: "
4272 msgstr "Выдачи "
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4275 #, c-format
4276 msgid "Citation"
4277 msgstr "Образец цитирования"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4280 #, c-format
4281 msgid "Classification"
4282 msgstr "Классификация"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4288 #, c-format
4289 msgid "Classification: %s "
4290 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4291
4292 #. INPUT type=reset
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4294 msgid "Clear"
4295 msgstr "Очистить"
4296
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. SCRIPT
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4307 #, c-format
4308 msgid "Clear all"
4309 msgstr "Очистить всё"
4310
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. SCRIPT
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
4315 #, c-format
4316 msgid "Clear date"
4317 msgstr "Стереть дату"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653
4321 #, c-format
4322 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4326 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "Click here if you're not %s %s"
4330 msgstr " если Вы не %s %s)"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4333 #, c-format
4334 msgid "Click here to view them all."
4335 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4338 #, c-format
4339 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4340 msgstr ""
4341 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4342 "изображений"
4343
4344 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4346 msgid "Click to add to cart"
4347 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4348
4349 #. H2
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Click to expand this role"
4353 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4354
4355 #. SCRIPT
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4357 msgid "Click to forward the list to"
4358 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4368 #, c-format
4369 msgid "Click to open in new window"
4370 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4371
4372 #. SCRIPT
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4374 msgid "Click to rewind the list to"
4375 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4376
4377 #. DIV
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
4380 msgid "Click to view in Google Books"
4381 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4384 #, c-format
4385 msgid "Close"
4386 msgstr "Закрыть"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4389 #, c-format
4390 msgid "Close shelf browser"
4391 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4394 #, c-format
4395 msgid "Close this window"
4396 msgstr "Закрыть это окно"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4399 #, c-format
4400 msgid "Close this window."
4401 msgstr "Закрыть это окно."
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4404 #, c-format
4405 msgid "Close window"
4406 msgstr "Закрыть окно"
4407
4408 #. A
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Collect items you are interested in"
4412 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4417 #, c-format
4418 msgid "Collection"
4419 msgstr "Собрание"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4422 #, c-format
4423 msgid "Collection title:"
4424 msgstr "Название собрания: "
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
4427 #, c-format
4428 msgid "Collection: "
4429 msgstr "Собрание: "
4430
4431 #. For the first occurrence,
4432 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4435 #, c-format
4436 msgid "Collection: %s "
4437 msgstr "Собрание: %s "
4438
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  review.firstname 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4444 #, c-format
4445 msgid "Comment by %s"
4446 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4447
4448 #. %1$s:  review.firstname 
4449 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4451 #, c-format
4452 msgid "Comment by %s %s"
4453 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4454
4455 #. %1$s:  review.title 
4456 #. %2$s:  review.firstname 
4457 #. %3$s:  review.surname 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4459 #, c-format
4460 msgid "Comment by %s %s %s"
4461 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4465 #, c-format
4466 msgid "Comment:"
4467 msgstr "Комментарий: "
4468
4469 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4471 #, c-format
4472 msgid "Comments ( %s )"
4473 msgstr "Комментарии ( %s )"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4476 #, c-format
4477 msgid "Comments on "
4478 msgstr "Комментарии на "
4479
4480 #. INPUT type=submit
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
4483 msgid "Confirm"
4484 msgstr "Подтвердить"
4485
4486 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4487 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4488 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4492 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
4495 #, c-format
4496 msgid "Contact information"
4497 msgstr "Контактная информация"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4500 #, c-format
4501 msgid "Content"
4502 msgstr "Содержание"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4505 #, c-format
4506 msgid "Content Cafe"
4507 msgstr "Кофейня содержимого"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
4511 #, c-format
4512 msgid "Contents"
4513 msgstr "Содержание"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4516 #, c-format
4517 msgid "Contents of "
4518 msgstr "Содержимое списка: "
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4523 #, c-format
4524 msgid "Copy number"
4525 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4528 #, c-format
4529 msgid "Copyright"
4530 msgstr "Авторские права"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4534 #, c-format
4535 msgid "Copyright date"
4536 msgstr "Дата авторского права"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4539 #, c-format
4540 msgid "Copyright date:"
4541 msgstr "Дата авторского права: "
4542
4543 #. For the first occurrence,
4544 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4547 #, c-format
4548 msgid "Copyright year: %s "
4549 msgstr "Дата авторского права: %s "
4550
4551 #. SCRIPT
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
4553 msgid ""
4554 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4555 msgstr ""
4556 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4557 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4560 #, c-format
4561 msgid "Count"
4562 msgstr "Количество"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "Course #"
4567 msgstr "содержит"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Course number:"
4572 msgstr "Номер читательского билета: "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4578 #, c-format
4579 msgid "Course reserves"
4580 msgstr "Резервирование курсов"
4581
4582 # название функции ILS-DI
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Course reserves for "
4587 msgstr "SearchCourseReserves "
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "Courses"
4592 msgstr "содержит"
4593
4594 #. IMG
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4597 msgid "Cover image"
4598 msgstr "Изображение обложки"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4601 #, c-format
4602 msgid "Create a new list"
4603 msgstr "Создаем новый список"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid "Create new list"
4608 msgstr "[Создать новый список]"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4614 "record in Koha."
4615 msgstr ""
4616 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4617 "библиографическую запись в Коха."
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4623 "bibliographic record Koha."
4624 msgstr ""
4625 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4626 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4629 #, c-format
4630 msgid "Credits"
4631 msgstr "Кредиты"
4632
4633 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "Credits (%s)"
4637 msgstr "Кредиты"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4640 #, c-format
4641 msgid "Current location"
4642 msgstr "Текущее положение"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4645 #, c-format
4646 msgid "Current password:"
4647 msgstr "Текущий пароль:"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4651 #, c-format
4652 msgid "Current session"
4653 msgstr "Текущий сеанс"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "Currently in local use"
4658 msgstr "Текущий сеанс"
4659
4660 #. %1$s:  item.firstname 
4661 #. %2$s:  item.surname 
4662 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4663 #. %4$s:  item.cardnumber 
4664 #. %5$s:  END 
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4668 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4671 #, c-format
4672 msgid "Curriculum"
4673 msgstr "Учебный план"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4676 #, c-format
4677 msgid "DVD video / Videodisc"
4678 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4688 #, c-format
4689 msgid "Date"
4690 msgstr "Дата"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4693 #, c-format
4694 msgid "Date added"
4695 msgstr "Когда добавлено"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:147
4698 #, fuzzy, c-format
4699 msgid "Date added:"
4700 msgstr "Когда добавлено"
4701
4702 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4705 #, c-format
4706 msgid "Date due"
4707 msgstr "Ожидается на дату"
4708
4709 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
4713 #, c-format
4714 msgid "Date due:"
4715 msgstr "Ожидается на дату: "
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Date range:"
4720 msgstr "Когда добавлено"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4723 #, c-format
4724 msgid "Date received"
4725 msgstr "Дата получения"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4729 #, c-format
4730 msgid "Date:"
4731 msgstr "Дата:"
4732
4733 #. OPTGROUP
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4735 msgid "Dates"
4736 msgstr "Даты"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4739 #, c-format
4740 msgid "Days in advance"
4741 msgstr "Дней заранее"
4742
4743 #. SCRIPT
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4745 msgid "Dec"
4746 msgstr "Декабрь"
4747
4748 #. SCRIPT
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4750 msgid "December"
4751 msgstr "Декабрь"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4756 #, c-format
4757 msgid "Default"
4758 msgstr "По умолчанию"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4761 #, c-format
4762 msgid "Default sorting"
4763 msgstr "Типовая сортировка"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4766 #, c-format
4767 msgid ""
4768 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4769 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4770 "permitted by local laws."
4771 msgstr ""
4772 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4773 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4774 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4777 #, c-format
4778 msgid ""
4779 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4780 "values: "
4781 msgstr ""
4782 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4783 "значения: "
4784
4785 #. INPUT type=submit
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
4795 #, c-format
4796 msgid "Delete"
4797 msgstr "Удалить"
4798
4799 #. INPUT type=submit
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4802 msgid "Delete list"
4803 msgstr "Удалить список"
4804
4805 #. INPUT type=submit
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4807 msgid "Delete selected"
4808 msgstr "Удалить отмеченное"
4809
4810 #. INPUT type=submit
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
4812 msgid "Delete this list"
4813 msgstr "Удалить этот список"
4814
4815 #. A
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4817 msgid "Delete your search history"
4818 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4821 #, c-format
4822 msgid "Delicious"
4823 msgstr "Delicious"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "Department:"
4828 msgstr "Параметры"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4831 #, c-format
4832 msgid "Dept."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4837 #, c-format
4838 msgid "Descending"
4839 msgstr "По убыванию"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4842 #, c-format
4843 msgid "Description"
4844 msgstr "Описание"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4847 #, c-format
4848 msgid "Details"
4849 msgstr "Подробности"
4850
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s:  bibliotitle 
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "Details for %s"
4858 msgstr "Изображение для %s"
4859
4860 #. %1$s:  title |html 
4861 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4862 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4863 #. %4$s:  END 
4864 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4865 #. %6$s:  END 
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4869 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4872 #, c-format
4873 msgid "Dewey"
4874 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4875
4876 #. For the first occurrence,
4877 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4880 #, c-format
4881 msgid "Dewey: %s "
4882 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4885 #, c-format
4886 msgid "Dictionaries"
4887 msgstr "словари"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4890 #, c-format
4891 msgid "Did you mean:"
4892 msgstr "Вы имели в виду:"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Digests only "
4897 msgstr "Лишь дайджесты?"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4900 #, c-format
4901 msgid "Directories"
4902 msgstr "справочники-указатели"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4906 #, fuzzy, c-format
4907 msgid "Discharge"
4908 msgstr "Плата"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4911 #, c-format
4912 msgid "Discographies"
4913 msgstr "дискография"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4918 #, c-format
4919 msgid "Do not allow"
4920 msgstr "Не разрешать"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4923 #, c-format
4924 msgid "Do not notify"
4925 msgstr "Не сообщать"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4928 #, c-format
4929 msgid ""
4930 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4931 "arrives?"
4932 msgstr ""
4933 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4934 "этой подписки?"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4937 #, c-format
4938 msgid "Don't have a library card?"
4939 msgstr "Нет читательского билета?"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4942 #, c-format
4943 msgid "Don't have a password yet?"
4944 msgstr "Еще нет пароля?"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4949 #, c-format
4950 msgid "Don't have an account? "
4951 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4952
4953 #. SCRIPT
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4955 msgid "Done"
4956 msgstr "Выполнено"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4959 #, c-format
4960 msgid "Download"
4961 msgstr "Загрузить"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4964 #, c-format
4965 msgid "Download cart"
4966 msgstr "Загрузка корзины"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4969 #, c-format
4970 msgid "Download list"
4971 msgstr "Скачать список"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4975 #, c-format
4976 msgid "Download list "
4977 msgstr "Скачать список "
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4982 #, c-format
4983 msgid "Due"
4984 msgstr "Возвращение"
4985
4986 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4988 #, c-format
4989 msgid "Due %s"
4990 msgstr "Возвращение %s"
4991
4992 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4994 #, c-format
4995 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4996 msgstr "ОШИБКА: ошибка базы данных. Удалить (номер списка %s) не удалось."
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5001 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5002
5003 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
5005 #, c-format
5006 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5007 msgstr "ОШИБКА: номер списка %s нераспознанный."
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5010 #, c-format
5011 msgid "ERROR: No barcode given."
5012 msgstr "ОШИБКА: штрих-код не задан."
5013
5014 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
5016 #, c-format
5017 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5018 msgstr "ОШИБКА: не найдено экземпляров с штрих-кодом %s."
5019
5020 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5024 msgstr ""
5025 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "ERROR: No record id specified. "
5030 msgstr "ОШИБКА: штрих-код не задан."
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
5033 #, c-format
5034 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5035 msgstr "ОШИБКА: номер полки не задан."
5036
5037 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
5039 #, c-format
5040 msgid ""
5041 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5042 "this type of list. Please check."
5043 msgstr ""
5044 "ОШИБКА: список не может быть переименован в «%s».  Это название не является "
5045 "уникальным для данного типа списков.  Пожалуйста, проверьте."
5046
5047 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
5049 #, c-format
5050 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5051 msgstr ""
5052 "ОШИБКА: Вы не имеете достаточного разрешения для этого действия над списком "
5053 "%s."
5054
5055 #. INPUT type=submit
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5060 #, c-format
5061 msgid "Edit"
5062 msgstr "Редактировать"
5063
5064 #. INPUT type=submit
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:496
5067 msgid "Edit list"
5068 msgstr "Правка списка"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
5071 #, c-format
5072 msgid "Edit list "
5073 msgstr "Правка списка "
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Editing "
5078 msgstr "Область издания: "
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
5081 #, c-format
5082 msgid "Edition statement:"
5083 msgstr "Сведения об издании:"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5086 #, c-format
5087 msgid "Editions"
5088 msgstr "Издания"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5092 #, c-format
5093 msgid "Email"
5094 msgstr "Электронная почта"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5099 #, c-format
5100 msgid "Email address:"
5101 msgstr "Адресс e-mail:"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5104 #, c-format
5105 msgid "Empty and close"
5106 msgstr "Очистить и закрыть"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5109 #, c-format
5110 msgid "Encyclopedias "
5111 msgstr "энциклопедии "
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5114 #, c-format
5115 msgid "Enhanced content: "
5116 msgstr "Расширенное содержимое: "
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5119 #, c-format
5120 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5121 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5124 #, c-format
5125 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5126 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5127
5128 #. INPUT type=text name=q
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5131 msgid "Enter search terms"
5132 msgstr "Введите поисковые термины"
5133
5134 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5135 #. %2$s:  END 
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5137 #, c-format
5138 msgid ""
5139 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5140 "the enter key)."
5141 msgstr ""
5142 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5143 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5144
5145 #. For the first occurrence,
5146 #. %1$s:  authtypetext 
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5149 #, c-format
5150 msgid "Entry %s"
5151 msgstr "Вхождение «%s»"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5155 #, c-format
5156 msgid "Error 400"
5157 msgstr "Ошибка № 400"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5161 #, c-format
5162 msgid "Error 401"
5163 msgstr "Ошибка № 401"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5167 #, c-format
5168 msgid "Error 402"
5169 msgstr "Ошибка № 402"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5173 #, c-format
5174 msgid "Error 403"
5175 msgstr "Ошибка № 403"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5179 #, c-format
5180 msgid "Error 404"
5181 msgstr "Ошибка № 404"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5185 #, c-format
5186 msgid "Error 500"
5187 msgstr "Ошибка № 500"
5188
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5191 msgid "Error searching OverDrive collection"
5192 msgstr ""
5193
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5196 msgid "Error searching OverDrive collection."
5197 msgstr ""
5198
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Error! Adding tags failed at"
5203 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5204
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5207 msgid "Error! Illegal parameter"
5208 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5211 #, c-format
5212 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5213 msgstr ""
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5217 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5218 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid ""
5223 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5224 msgstr ""
5225 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5226 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5227
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5230 msgid ""
5231 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5232 "with plain text."
5233 msgstr ""
5234 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5235 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5239 #, c-format
5240 msgid "Error:"
5241 msgstr "Ошибка: "
5242
5243 #. SCRIPT
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5245 msgid "Errors: "
5246 msgstr "Ошибки: "
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5251 #, c-format
5252 msgid "Example Call"
5253 msgstr "Пример вызова"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5257 #, c-format
5258 msgid "Example Response"
5259 msgstr "Пример ответа"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5270 #, c-format
5271 msgid "Example call"
5272 msgstr "Пример вызова"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5284 #, c-format
5285 msgid "Example response"
5286 msgstr "Пример ответа"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5289 #, c-format
5290 msgid "Excerpt"
5291 msgstr "Отрывок"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5294 #, c-format
5295 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5296 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5297
5298 #. SCRIPT
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Expecting a specific item selection."
5302 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid "Expiration date:"
5307 msgstr "Срок действия: "
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
5311 #, c-format
5312 msgid "Expiration:"
5313 msgstr "Срок действия: "
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
5316 #, c-format
5317 msgid "Expires on"
5318 msgstr "Истекает на"
5319
5320 # название функции ILS-DI
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5322 #, c-format
5323 msgid "Explain "
5324 msgstr "Explain "
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5327 #, c-format
5328 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5329 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5332 #, c-format
5333 msgid "Facebook"
5334 msgstr "Facebook"
5335
5336 #. SCRIPT
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5338 msgid "Feb"
5339 msgstr "Февраль"
5340
5341 #. SCRIPT
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5343 msgid "February"
5344 msgstr "Февраль"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:217
5347 #, c-format
5348 msgid "Female:"
5349 msgstr "Женщина:"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5352 #, fuzzy, c-format
5353 msgid "Fewer options"
5354 msgstr "[Меньше параметров]"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5357 #, c-format
5358 msgid "Fiction"
5359 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5362 #, c-format
5363 msgid "Fiction notes:"
5364 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5367 #, c-format
5368 msgid "Filmographies"
5369 msgstr "фильмографии"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5372 #, c-format
5373 msgid "Fine amount"
5374 msgstr "Сумма пени"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5379 #, c-format
5380 msgid "Fines"
5381 msgstr "Пеня"
5382
5383 #. For the first occurrence,
5384 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "Fines (%s)"
5389 msgstr "Пеня"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5394 #, c-format
5395 msgid "Fines and charges"
5396 msgstr "Пеня и сплаты"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
5400 #, fuzzy, c-format
5401 msgid "Fines:"
5402 msgstr "Пеня"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5405 #, c-format
5406 msgid "Finish"
5407 msgstr "Завершение"
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5411 msgid "First"
5412 msgstr "Первое"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5418 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5419 "and after."
5420 msgstr ""
5421 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5422 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5423 "после 2008 года."
5424
5425 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5426 #. %2$s:  END 
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5428 #, c-format
5429 msgid ""
5430 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5431 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5432 msgstr ""
5433 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5434 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5438 #, c-format
5439 msgid "Forever"
5440 msgstr "Навсегда"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5443 #, c-format
5444 msgid ""
5445 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5446 "who want to keep track of what they are reading."
5447 msgstr ""
5448 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5449 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5450
5451 #. For the first occurrence,
5452 #. SCRIPT
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5455 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5456 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5459 #, c-format
5460 msgid "Format"
5461 msgstr "Формат"
5462
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. SCRIPT
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Found"
5469 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5470
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5473 msgid "Fr"
5474 msgstr "Пт"
5475
5476 #. SCRIPT
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5478 msgid "Fri"
5479 msgstr "Птн"
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5483 msgid "Friday"
5484 msgstr "Пятница"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5488 #, c-format
5489 msgid "From: "
5490 msgstr "от: "
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5493 #, c-format
5494 msgid "Full heading"
5495 msgstr "Полное заглавие"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5499 #, c-format
5500 msgid "Full history"
5501 msgstr "История полностью"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "Full subscription history"
5506 msgstr "История полностью"
5507
5508 #. %1$s:  bibliotitle 
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Full subscription history for %s"
5512 msgstr "Информация о подписке для %s"
5513
5514 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5516 #, c-format
5517 msgid "General"
5518 msgstr "для всіх"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Get your discharge"
5523 msgstr "Описание взысканий"
5524
5525 # название функции ILS-DI
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5529 #, c-format
5530 msgid "GetAuthorityRecords"
5531 msgstr "GetAuthorityRecords"
5532
5533 # название функции ILS-DI
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5537 #, c-format
5538 msgid "GetAvailability"
5539 msgstr "GetAvailability"
5540
5541 # название функции ILS-DI
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5545 #, c-format
5546 msgid "GetPatronInfo"
5547 msgstr "GetPatronInfo"
5548
5549 # название функции ILS-DI
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5553 #, c-format
5554 msgid "GetPatronStatus"
5555 msgstr "GetPatronStatus"
5556
5557 # название функции ILS-DI
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5561 #, c-format
5562 msgid "GetRecords"
5563 msgstr "GetRecords"
5564
5565 # название функции ILS-DI
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5569 #, c-format
5570 msgid "GetServices"
5571 msgstr "GetServices"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5577 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5578 "specific metadata schema for the record objects."
5579 msgstr ""
5580 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5581 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5582 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5588 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5589 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5590 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5591 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5592 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5593 msgstr ""
5594 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5595 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5596 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5597 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5598 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5599 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5600 "библиографическим идентификаторам."
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5603 #, c-format
5604 msgid ""
5605 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5606 "availability of the items associated with the identifiers."
5607 msgstr ""
5608 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5609 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5610 "идентификаторами."
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5620 #, c-format
5621 msgid "Go"
5622 msgstr "Вперёд"
5623
5624 #. For the first occurrence,
5625 #. SCRIPT
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
5627 msgid "Go to detail"
5628 msgstr "Перейти к деталям"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5631 #, fuzzy, c-format
5632 msgid "Go to your account page"
5633 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5634
5635 # название функции ILS-DI
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5637 #, c-format
5638 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5639 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5640
5641 #. OPTGROUP
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5643 msgid "Groups"
5644 msgstr "Группы"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5647 #, c-format
5648 msgid "Groups of libraries"
5649 msgstr "Группы библиотек"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5652 #, c-format
5653 msgid "Handbooks"
5654 msgstr "справочники"
5655
5656 # название функции ILS-DI
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5658 #, c-format
5659 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5660 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5661
5662 # название функции ILS-DI
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5664 #, c-format
5665 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5666 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5667
5668 # название функции ILS-DI
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5670 #, c-format
5671 msgid "HarvestExpandedRecords "
5672 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5673
5674 # название функции ILS-DI
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5676 #, c-format
5677 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5678 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5681 #, c-format
5682 msgid "Heading ascendant"
5683 msgstr "заглавия по возрастанию"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5686 #, c-format
5687 msgid "Heading descendant"
5688 msgstr "заглавия по спаданию"
5689
5690 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5692 #, c-format
5693 msgid "Hello, %s "
5694 msgstr "Приветствуем, %s "
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5697 #, c-format
5698 msgid "Help"
5699 msgstr "Помощь"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5703 #, c-format
5704 msgid "Hi,"
5705 msgstr "Приветствуем,"
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Hide options"
5711 msgstr "[Больше параметров]"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5714 #, c-format
5715 msgid "Hide window"
5716 msgstr "Спрятать окно"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5721 #, c-format
5722 msgid "Highlight"
5723 msgstr "Подсветить"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5726 #, c-format
5727 msgid "Hold date"
5728 msgstr "Дата резервирования"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid "Hold date:"
5734 msgstr "Дата резервирования"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "Hold not needed after:"
5739 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5740
5741 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "Hold notes:"
5745 msgstr "Примечание о хранении:"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "Hold starts on date:"
5750 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5751
5752 # название функции ILS-DI
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5756 #, c-format
5757 msgid "HoldItem"
5758 msgstr "HoldItem"
5759
5760 # название функции ILS-DI
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5764 #, c-format
5765 msgid "HoldTitle"
5766 msgstr "HoldTitle"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "Holding libraries"
5771 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5774 #, c-format
5775 msgid "Holdings"
5776 msgstr "Экземпляры"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5780 #, c-format
5781 msgid "Holdings:"
5782 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
5785 #, c-format
5786 msgid "Holds "
5787 msgstr "Резервирования "
5788
5789 #. %1$s:  reserves_count 
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "Holds (%s)"
5793 msgstr "Резервирования "
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
5796 #, c-format
5797 msgid "Holds waiting"
5798 msgstr "Ожидающие резервирования"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5850 #, c-format
5851 msgid "Home"
5852 msgstr "Начало"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "Home libraries"
5857 msgstr "Исходная библиотека"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5861 #, c-format
5862 msgid "Home library"
5863 msgstr "Исходная библиотека"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5879 #, c-format
5880 msgid "ILS-DI"
5881 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5884 #, c-format
5885 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5886 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5890 #, c-format
5891 msgid "ISBD"
5892 msgstr "ISBD"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
5898 #, c-format
5899 msgid "ISBD view"
5900 msgstr "Просмотр в ISBD"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5907 #, c-format
5908 msgid "ISBN"
5909 msgstr "ISBN"
5910
5911 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5913 #, c-format
5914 msgid "ISBN %s"
5915 msgstr "ISBN %s"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5918 #, c-format
5919 msgid "ISBN:"
5920 msgstr "ISBN:"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5923 #, c-format
5924 msgid "ISBN: "
5925 msgstr "ISBN:"
5926
5927 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5929 #, c-format
5930 msgid "ISBN: %s "
5931 msgstr "ISBN: %s "
5932
5933 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5934 #. %2$s:  isbn 
5935 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5936 #. %4$s:  END 
5937 #. %5$s:  END 
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5941 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5944 #, c-format
5945 msgid "ISSN"
5946 msgstr "ISSN"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
5949 #, c-format
5950 msgid "ISSN:"
5951 msgstr "ISSN:"
5952
5953 #. A
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:190
5955 #, c-format
5956 msgid "IdRef"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
5960 #, c-format
5961 msgid "Identity"
5962 msgstr "Индивидуальные данные"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5965 #, c-format
5966 msgid ""
5967 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5968 "local library and the error will be corrected."
5969 msgstr ""
5970 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
5971 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5974 #, c-format
5975 msgid ""
5976 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5977 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5978 "yourself started."
5979 msgstr ""
5980 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
5981 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
5982 "разобраться как это делать изначально."
5983
5984 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5986 #, c-format
5987 msgid ""
5988 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5989 "expire in %s seconds."
5990 msgstr ""
5991 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
5992 "завершён за %s секунд."
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid ""
5997 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5998 "log in: "
5999 msgstr ""
6000 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6001 "можете войти в систему: "
6002
6003 #. %1$s:  ELSE 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid ""
6007 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
6008 msgstr ""
6009 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6010 "можете войти в систему: "
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid ""
6015 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6016 "you may login below:"
6017 msgstr ""
6018 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6019 "можете войти в систему: "
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid ""
6024 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6025 msgstr ""
6026 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6027 "запишитесь %s"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6033 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6034 msgstr ""
6035 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6036 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6037
6038 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6042 msgstr ", %s пожалуйста, "
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6046 #, c-format
6047 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6048 msgstr ""
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6052 #, c-format
6053 msgid "Images"
6054 msgstr "Изображения"
6055
6056 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "Images for %s "
6060 msgstr "Изображение для %s "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
6064 #, c-format
6065 msgid "Immediate deletion"
6066 msgstr "Немедленное удаление"
6067
6068 #. For the first occurrence,
6069 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6070 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6073 #, c-format
6074 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6075 msgstr ""
6076 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6077
6078 #. For the first occurrence,
6079 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6080 #. %2$s:  item.transfertto 
6081 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6086 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6092 #, c-format
6093 msgid "In your cart"
6094 msgstr "В Вашей корзине"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6097 #, c-format
6098 msgid "Indexed in:"
6099 msgstr "Проиндексировано как: "
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6102 #, c-format
6103 msgid "Indexes"
6104 msgstr "указатели"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
6107 #, c-format
6108 msgid "Information"
6109 msgstr "Информация"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "Instructors"
6114 msgstr "инструкция к выполнению"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "Instructors:"
6119 msgstr "инструкция к выполнению"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "Invalid shelf number."
6124 msgstr "Шифр хранения"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6127 #, c-format
6128 msgid "Issue #"
6129 msgstr "Выпуск №"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6133 #, c-format
6134 msgid "Issues for a subscription"
6135 msgstr "Выпуски для подписки"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6138 #, c-format
6139 msgid "Issues summary"
6140 msgstr "Отчет о выпусках"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6143 #, c-format
6144 msgid "It has "
6145 msgstr "Он состоит из "
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6148 #, c-format
6149 msgid "Item call number"
6150 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6153 #, c-format
6154 msgid "Item cannot be checked out."
6155 msgstr "Экземпляр не выдается."
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6158 #, c-format
6159 msgid "Item damaged"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6163 #, c-format
6164 msgid "Item hold queue priority"
6165 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6168 #, c-format
6169 msgid "Item holds"
6170 msgstr "Резервирование экземпляров"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Item lost"
6175 msgstr "Резервирование экземпляров"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6183 #, c-format
6184 msgid "Item type"
6185 msgstr "Тип единицы"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6190 #, c-format
6191 msgid "Item type:"
6192 msgstr "Тип единицы: "
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:326
6196 #, c-format
6197 msgid "Item type: "
6198 msgstr "Тип единицы: "
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6201 #, c-format
6202 msgid "Item types"
6203 msgstr "Типы единиц"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6206 #, fuzzy, c-format
6207 msgid "Item withdrawn"
6208 msgstr "Изъято ("
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "Items available at:"
6213 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6214
6215 #. For the first occurrence,
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "Items available:"
6221 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6222
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6225 msgid "Items in your cart: "
6226 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6227
6228 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6231 #, c-format
6232 msgid "Items: "
6233 msgstr "Экземпляры: "
6234
6235 #. SCRIPT
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6237 msgid "Jan"
6238 msgstr "Январь"
6239
6240 #. SCRIPT
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6242 msgid "January"
6243 msgstr "Январь"
6244
6245 #. SCRIPT
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6247 msgid "Jul"
6248 msgstr "Июль"
6249
6250 #. SCRIPT
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6252 msgid "July"
6253 msgstr "Июль"
6254
6255 #. SCRIPT
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6257 msgid "Jun"
6258 msgstr "Июнь"
6259
6260 #. SCRIPT
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6262 msgid "June"
6263 msgstr "Июнь"
6264
6265 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6267 #, c-format
6268 msgid "Juvenile"
6269 msgstr "для юношества"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6272 #, c-format
6273 msgid "Keyword"
6274 msgstr "Ключевое слово"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6280 #, c-format
6281 msgid "Koha"
6282 msgstr "Коха"
6283
6284 #. LINK
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6286 msgid "Koha - RSS"
6287 msgstr "Koha — RSS"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6290 #, c-format
6291 msgid "Koha Wiki"
6292 msgstr "Коха Wiki"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6297 msgid "Koha [% Version %]"
6298 msgstr "Коха [% Version %]"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6301 #, c-format
6302 msgid "LCCN"
6303 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6306 #, c-format
6307 msgid "LCCN:"
6308 msgstr "LCCN: "
6309
6310 #. For the first occurrence,
6311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6314 #, c-format
6315 msgid "LCCN: %s "
6316 msgstr "LCCN: %s "
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6319 #, c-format
6320 msgid "Language"
6321 msgstr "Язык"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6324 #, c-format
6325 msgid "Language: "
6326 msgstr "Язык: "
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6329 #, c-format
6330 msgid "Languages:&nbsp;"
6331 msgstr "Языки:&nbsp;"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6334 #, c-format
6335 msgid "Large print"
6336 msgstr "большая печать"
6337
6338 #. SCRIPT
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6340 msgid "Last"
6341 msgstr "Последнее"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6344 #, c-format
6345 msgid "Last location"
6346 msgstr "Последнее расположение"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6349 #, c-format
6350 msgid "Law reports and digests"
6351 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6354 #, c-format
6355 msgid "Legal articles"
6356 msgstr "юридические статьи"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6359 #, c-format
6360 msgid "Legal cases and case notes"
6361 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6364 #, c-format
6365 msgid "Legislation"
6366 msgstr "законодательство"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6369 #, c-format
6370 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6371 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6374 #, c-format
6375 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6376 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6379 #, c-format
6380 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6381 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6384 #, c-format
6385 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6386 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6387
6388 #. OPTGROUP
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6390 msgid "Libraries"
6391 msgstr "Библиотеки"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6396 #, c-format
6397 msgid "Library"
6398 msgstr "Библиотека"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6402 #, c-format
6403 msgid "Library catalog"
6404 msgstr "Каталог библиотеки"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6408 #, c-format
6409 msgid "Library:"
6410 msgstr "Библиотека:   "
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "Library: "
6415 msgstr "Библиотека: "
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6418 #, c-format
6419 msgid "Limit to any of the following:"
6420 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Limit to currently available items."
6425 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6429 #, c-format
6430 msgid "Limit to: "
6431 msgstr "Ограничить к: "
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6435 #, c-format
6436 msgid "Link to resource "
6437 msgstr "Ссылка на ресурс "
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6440 #, c-format
6441 msgid "LinkedIn"
6442 msgstr "LinkedIn"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
6446 #, c-format
6447 msgid "Links"
6448 msgstr "Ссылки"
6449
6450 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6452 #, c-format
6453 msgid "List %s Deleted."
6454 msgstr "Список %s удалён."
6455
6456 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6457 #. %2$s:  END 
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6459 #, c-format
6460 msgid ""
6461 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6462 "account.)%s"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
6467 #, c-format
6468 msgid "List name"
6469 msgstr "Название списка"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6474 #, c-format
6475 msgid "List name:"
6476 msgstr "Название списка: "
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
6479 #, c-format
6480 msgid "List name: "
6481 msgstr "Название списка: "
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6484 #, c-format
6485 msgid "List(s) this item appears in: "
6486 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
6490 #, c-format
6491 msgid "Lists"
6492 msgstr "Списки"
6493
6494 #. SCRIPT
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6496 msgid "Loading"
6497 msgstr "Загружается"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:819
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "Loading "
6502 msgstr "Идёт загрузка…"
6503
6504 #. For the first occurrence,
6505 #. SCRIPT
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6508 msgid "Loading..."
6509 msgstr "Идёт загрузка…"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "Local Login"
6514 msgstr "Локальный вход"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6518 #, c-format
6519 msgid "Local login"
6520 msgstr "Локальный вход"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6523 #, c-format
6524 msgid "Location"
6525 msgstr "Расположение"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6528 #, c-format
6529 msgid "Location (Status)"
6530 msgstr "Расположение (состояние)"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6533 #, c-format
6534 msgid "Location and availability: "
6535 msgstr "Расположение и доступность: "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6538 #, c-format
6539 msgid "Location(s) (Status)"
6540 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "Locations"
6545 msgstr "Расположение"
6546
6547 #. INPUT type=submit
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6556 #, c-format
6557 msgid "Log in"
6558 msgstr "Войдите"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6563 #, c-format
6564 msgid "Log in to add tags."
6565 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6568 #, c-format
6569 msgid "Log in to create your own lists"
6570 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "Log in to see your own saved tags."
6575 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6583 #, c-format
6584 msgid "Log in to your account"
6585 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6589 #, c-format
6590 msgid "Log in to your account:"
6591 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6594 #, c-format
6595 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6596 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6599 #, c-format
6600 msgid "Login"
6601 msgstr "Вход"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6607 #, c-format
6608 msgid "Login:"
6609 msgstr "Вход:"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6612 #, c-format
6613 msgid ""
6614 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6615 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6616 msgstr ""
6617 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6618 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6619
6620 # название функции ILS-DI
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6624 #, c-format
6625 msgid "LookupPatron"
6626 msgstr "LookupPatron"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6630 #, c-format
6631 msgid "MARC"
6632 msgstr "МАРК"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6635 #, c-format
6636 msgid "MARC Card View"
6637 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6640 #, c-format
6641 msgid "MARC View"
6642 msgstr "Просмотр в МАРК"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6650 #, c-format
6651 msgid "MARC view"
6652 msgstr "Просмотр в МАРК"
6653
6654 #. %1$s:  bibliotitle 
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "MARC view: %s"
6658 msgstr "Просмотр в МАРК"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6662 #, c-format
6663 msgid "MARCXML"
6664 msgstr "MARCXML"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6667 #, c-format
6668 msgid "MESSAGE 10:"
6669 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6672 #, c-format
6673 msgid "MESSAGE 11:"
6674 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6677 #, c-format
6678 msgid "MESSAGE 12:"
6679 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6682 #, c-format
6683 msgid "MESSAGE 13:"
6684 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6687 #, c-format
6688 msgid "MESSAGE 14:"
6689 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6692 #, c-format
6693 msgid "MESSAGE 15:"
6694 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6697 #, c-format
6698 msgid "MESSAGE 1:"
6699 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6702 #, c-format
6703 msgid "MESSAGE 2:"
6704 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6707 #, c-format
6708 msgid "MESSAGE 3:"
6709 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6712 #, c-format
6713 msgid "MESSAGE 4:"
6714 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6717 #, c-format
6718 msgid "MESSAGE 5:"
6719 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6722 #, c-format
6723 msgid "MESSAGE 6:"
6724 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6727 #, c-format
6728 msgid "MESSAGE 7:"
6729 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6732 #, c-format
6733 msgid "MESSAGE 8:"
6734 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6737 #, c-format
6738 msgid "MESSAGE 9:"
6739 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
6742 #, c-format
6743 msgid "Main address"
6744 msgstr "Основной адрес"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6750 #, c-format
6751 msgid "Make a "
6752 msgstr "Сделайте "
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
6755 #, c-format
6756 msgid "Male:"
6757 msgstr "Мужчина:"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6760 #, c-format
6761 msgid "Managed by"
6762 msgstr "Ведётся кем"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6765 #, c-format
6766 msgid "Managed by:"
6767 msgstr "Ведётся кем:"
6768
6769 #. SCRIPT
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6771 msgid "Mar"
6772 msgstr "Март"
6773
6774 #. SCRIPT
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6776 msgid "March"
6777 msgstr "Март"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6780 #, c-format
6781 msgid "Match:"
6782 msgstr "Совпадение:"
6783
6784 #. For the first occurrence,
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6787 msgid "May"
6788 msgstr "Май"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6792 #, c-format
6793 msgid "Me"
6794 msgstr "Я"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6798 #, c-format
6799 msgid "Message sent"
6800 msgstr "Сообщение выслано"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6803 #, c-format
6804 msgid "Messages for you"
6805 msgstr "Сообщения для Вас"
6806
6807 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6809 #, c-format
6810 msgid "Missing issues: %s "
6811 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6812
6813 #. SCRIPT
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6815 msgid "Mo"
6816 msgstr "Пн"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
6819 #, c-format
6820 msgid "Modify"
6821 msgstr "Изменить"
6822
6823 #. SCRIPT
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6825 msgid "Mon"
6826 msgstr "Пнд"
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6830 msgid "Monday"
6831 msgstr "Понедельник"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6834 #, c-format
6835 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6836 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6840 #, c-format
6841 msgid "More details"
6842 msgstr "Подробности"
6843
6844 #. SCRIPT
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6846 msgid "More lists"
6847 msgstr "Ещё списки"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6850 #, fuzzy, c-format
6851 msgid "More options"
6852 msgstr "[Больше параметров]"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "More searches "
6857 msgstr "Дополнительный поиск "
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6860 #, c-format
6861 msgid "Most popular"
6862 msgstr "Самые популярные заглавия"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6865 #, fuzzy, c-format
6866 msgid "Most popular titles"
6867 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6870 #, c-format
6871 msgid "Musical recording"
6872 msgstr "музыкальная запись"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6875 #, c-format
6876 msgid "N/A:"
6877 msgstr "Неизвестно:"
6878
6879 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
6880 #. %1$s:  heading | html 
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6882 #, c-format
6883 msgid "NT: %s"
6884 msgstr "БУТ: %s "
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6887 #, c-format
6888 msgid "Name"
6889 msgstr "Наименование "
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6893 #, c-format
6894 msgid "Never"
6895 msgstr "Никогда"
6896
6897 #. %1$s:  END 
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "Never expires %s "
6901 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6904 #, c-format
6905 msgid ""
6906 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6907 "the item that was checked-out upon check-in."
6908 msgstr ""
6909 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
6910 "выданных и возвращеных экземплярах."
6911
6912 #. %1$s:  review.title |html 
6913 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6914 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6915 #. %4$s:  END 
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6917 #, c-format
6918 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6919 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6927 #, c-format
6928 msgid "New list"
6929 msgstr "Новый список"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6932 #, c-format
6933 msgid "New password:"
6934 msgstr "Новый пароль: "
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6938 #, c-format
6939 msgid "New purchase suggestion"
6940 msgstr "Новое предложение о приобретении"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "New search"
6945 msgstr "[Новый поиск]"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6951 #, c-format
6952 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6953 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6957 #, c-format
6958 msgid "New tag:"
6959 msgstr "Новая метка:"
6960
6961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6963 #. %3$s:  ELSE 
6964 #. %4$s:  END 
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6966 #, fuzzy, c-format
6967 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6968 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6975 #, c-format
6976 msgid "Next"
6977 msgstr "Следующее"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
6981 #, c-format
6982 msgid "Next &gt;&gt;"
6983 msgstr "Далее &gt;&gt;"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6987 #, c-format
6988 msgid "Next &raquo;"
6989 msgstr "Далее &raquo;"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "Next available item"
6994 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6995
6996 # нет (memberentrygen)
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6999 #, c-format
7000 msgid "No"
7001 msgstr "нет"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
7004 #, c-format
7005 msgid "No available items."
7006 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:102
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:165
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:173
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:201
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:144
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7043 #, c-format
7044 msgid "No cover image available"
7045 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7046
7047 #. SCRIPT
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7049 msgid "No data available in table"
7050 msgstr "Нет данных в таблице"
7051
7052 #. SCRIPT
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7054 msgid "No entries to show"
7055 msgstr "Нет записей для отображения"
7056
7057 #. SCRIPT
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7059 msgid "No item was added to your cart"
7060 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7061
7062 #. For the first occurrence,
7063 #. SCRIPT
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7065 msgid "No item was selected"
7066 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid "No items available."
7071 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7075 #, c-format
7076 msgid "No items available:"
7077 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
7083 #, c-format
7084 msgid "No limit"
7085 msgstr "Без ограничений"
7086
7087 #. SCRIPT
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7089 msgid "No matching records found"
7090 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7093 #, c-format
7094 msgid "No operation parameter has been passed."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7098 #, c-format
7099 msgid "No physical items for this record"
7100 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7103 #, c-format
7104 msgid "No private lists"
7105 msgstr "Нет личных списков"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
7108 #, c-format
7109 msgid "No private lists."
7110 msgstr "Нет личных списков."
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "No public lists"
7115 msgstr "Нет общих списков."
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7118 #, c-format
7119 msgid "No public lists."
7120 msgstr "Нет общих списков."
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7123 #, c-format
7124 msgid "No renewals allowed"
7125 msgstr "Продление не разрешено больше"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7128 #, c-format
7129 msgid "No reserves have been selected for this course."
7130 msgstr ""
7131
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7134 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7138 #, c-format
7139 msgid "No results found!"
7140 msgstr "Ничего не найдено!"
7141
7142 #. SCRIPT
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7144 #, fuzzy
7145 msgid "No suggestion was selected"
7146 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7150 msgid "No tag was specified."
7151 msgstr "Метка не была указана."
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7154 #, c-format
7155 msgid "No tags from this library for this title."
7156 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7159 #, c-format
7160 msgid "Non fiction"
7161 msgstr "научная литература"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7164 #, c-format
7165 msgid "Non-musical recording"
7166 msgstr "немузыкальная запись"
7167
7168 # Ничего (?)
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7170 #, c-format
7171 msgid "None"
7172 msgstr "нет"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7181 #, c-format
7182 msgid "Normal view"
7183 msgstr "Обычный вид"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7189 #, c-format
7190 msgid "Not finding what you're looking for?"
7191 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7192
7193 #. For the first occurrence,
7194 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "Not for loan %s"
7199 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7200
7201 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
7203 #, c-format
7204 msgid "Not for loan (%s)"
7205 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
7208 #, c-format
7209 msgid "Not on hold"
7210 msgstr "Не зарезервировано"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7213 #, c-format
7214 msgid "Not what you expected? Check for "
7215 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7219 #, c-format
7220 msgid "Note"
7221 msgstr "Заметка"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7224 #, c-format
7225 msgid "Note: "
7226 msgstr "Примечание: "
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7232 "characters are in all-caps."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7239 "have been populated, and an index built by separate script."
7240 msgstr ""
7241 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7242 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7245 #, c-format
7246 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7247 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7248
7249 #. SCRIPT
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7251 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7252 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7253
7254 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid ""
7258 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7259 "code that was removed. "
7260 msgstr ""
7261 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7262 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7263
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7266 msgid ""
7267 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7268 "see your current tags."
7269 msgstr ""
7270 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7271 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7274 #, fuzzy, c-format
7275 msgid ""
7276 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7277 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7278 "retain the comment as is."
7279 msgstr ""
7280 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7281 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7282 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7283 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7284 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7285 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7286
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7289 msgid ""
7290 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7291 msgstr ""
7292 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7293 "добавлено как "
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7302 #, c-format
7303 msgid "Notes"
7304 msgstr "Заметки "
7305
7306 #. For the first occurrence,
7307 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7310 #, c-format
7311 msgid "Notes : %s "
7312 msgstr "Заметки: %s "
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7315 #, c-format
7316 msgid "Notes/Comments"
7317 msgstr "Заметки/комментарии"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7321 #, c-format
7322 msgid "Notes:"
7323 msgstr "Заметки: "
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7326 #, c-format
7327 msgid "Nothing"
7328 msgstr ""
7329
7330 #. SCRIPT
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7332 msgid ""
7333 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7334 msgstr ""
7335 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7336 "хотите продолжить"
7337
7338 # нет (memberentrygen)
7339 #. SCRIPT
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7341 msgid "Nov"
7342 msgstr "Ноябрь"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7347 #, c-format
7348 msgid "Novelist Select"
7349 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7352 #, c-format
7353 msgid "Novelist Select: "
7354 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7358 msgid "November"
7359 msgstr "Ноябрь"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7362 #, c-format
7363 msgid "Number"
7364 msgstr "Номер"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7367 #, c-format
7368 msgid "Number of holds: "
7369 msgstr ""
7370
7371 #. For the first occurrence,
7372 #. %1$s:  count 
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7375 #, c-format
7376 msgid "Number of records used in: %s"
7377 msgstr ""
7378
7379 #. INPUT type=submit
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7382 msgid "OK"
7383 msgstr "OK"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7386 #, c-format
7387 msgid "OR"
7388 msgstr "ИЛИ"
7389
7390 #. SCRIPT
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7392 msgid "Oct"
7393 msgstr "Октябрь"
7394
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7397 msgid "October"
7398 msgstr "Октябрь"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7401 #, c-format
7402 msgid "On hold"
7403 msgstr "Зарезервировано"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "On order"
7408 msgstr "Заказано ("
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "On-site checkouts"
7413 msgstr "Выдач всего"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
7416 #, c-format
7417 msgid "Online resources:"
7418 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7421 #, c-format
7422 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7423 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7429 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7430 "\" field can be used to provide any additional information."
7431 msgstr ""
7432 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7433 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7434 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7435 "любой дополнительной информации."
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7438 #, c-format
7439 msgid "Order by date"
7440 msgstr "Упорядочить по дате"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7443 #, c-format
7444 msgid "Order by title"
7445 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7448 #, c-format
7449 msgid "Order by: "
7450 msgstr "Упорядочить по: "
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7453 #, c-format
7454 msgid "Other editions of this work"
7455 msgstr "Другие издания этой работы"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7458 #, c-format
7459 msgid "Other forms:"
7460 msgstr "Другие формы:"
7461
7462 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7464 #, c-format
7465 msgid "Other holdings ( %s )"
7466 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7467
7468 # название функции ILS-DI
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7470 #, c-format
7471 msgid "OutputIntermediateFormat "
7472 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7473
7474 # название функции ILS-DI
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7476 #, c-format
7477 msgid "OutputRewritablePage "
7478 msgstr "OutputRewritablePage "
7479
7480 #. For the first occurrence,
7481 #. %1$s:  q | html 
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7484 #, c-format
7485 msgid "OverDrive search for '%s'"
7486 msgstr ""
7487
7488 #. %1$s:  overdues_count 
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
7490 #, fuzzy, c-format
7491 msgid "Overdue (%s)"
7492 msgstr "Просрочки "
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
7495 #, c-format
7496 msgid "Overdues "
7497 msgstr "Просрочки "
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7511 #, c-format
7512 msgid "Parameters"
7513 msgstr "Параметры"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7516 #, c-format
7517 msgid "Password"
7518 msgstr "Пароль"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7521 #, c-format
7522 msgid "Password updated"
7523 msgstr "Пароль обновлен"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7530 #, c-format
7531 msgid "Password:"
7532 msgstr "Пароль: "
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7535 #, c-format
7536 msgid "Patent document"
7537 msgstr "патентный документ"
7538
7539 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7541 #, c-format
7542 msgid "Patron comment on %s"
7543 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7546 #, c-format
7547 msgid "Permissions: "
7548 msgstr "Привилегии: "
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7551 #, c-format
7552 msgid "Phone"
7553 msgstr "Телефон"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
7556 #, c-format
7557 msgid "Physical details:"
7558 msgstr "Физ. характеристика: "
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
7561 #, c-format
7562 msgid "Pick up library"
7563 msgstr "Библиотека/подразделение получения"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7566 #, c-format
7567 msgid "Pick up location"
7568 msgstr "Место получения"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "Pick up location:"
7574 msgstr "Место получения"
7575
7576 #. SCRIPT
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Place a hold on"
7580 msgstr "Установить резервирование"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7583 #, fuzzy, c-format
7584 msgid "Place a hold on "
7585 msgstr "Установить резервирование"
7586
7587 #. SCRIPT
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Place a hold on: "
7591 msgstr "Установить резервирование"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:429
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7604 #, c-format
7605 msgid "Place hold"
7606 msgstr "Установить резервирование"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7609 #, c-format
7610 msgid "Placed on"
7611 msgstr "Размещено"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7614 #, c-format
7615 msgid "Places"
7616 msgstr "Места"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "Placing a hold"
7621 msgstr "Установить резервирование"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7624 #, c-format
7625 msgid "Play media"
7626 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7629 #, c-format
7630 msgid ""
7631 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7632 "it's your privacy!"
7633 msgstr ""
7634 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7635 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7636
7637 #. For the first occurrence,
7638 #. SCRIPT
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7641 msgid "Please choose a download format"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7645 #, c-format
7646 msgid "Please choose your privacy rule:"
7647 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid ""
7652 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7653 "arrives for this subscription."
7654 msgstr ""
7655 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7656 "новый выпуск для этой подписки"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7659 #, c-format
7660 msgid "Please confirm the checkout:"
7661 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7664 #, c-format
7665 msgid "Please confirm your registration"
7666 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7669 #, c-format
7670 msgid "Please enter your card number:"
7671 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7672
7673 # приобретение
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7675 #, c-format
7676 msgid ""
7677 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7678 "email when the library processes your suggestion"
7679 msgstr ""
7680 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7681 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7682 "рассмотрит Ваше предложение."
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7685 #, c-format
7686 msgid ""
7687 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7688 "the library no matter which privacy option you choose."
7689 msgstr ""
7690 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7691 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7698 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7699 "Reference Manager or ProCite."
7700 msgstr ""
7701 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7702 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7703 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
7709 #, c-format
7710 msgid "Please note:"
7711 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7716 #, c-format
7717 msgid "Please note: "
7718 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7719
7720 #. %1$s:  ELSE 
7721 #. %2$s:  END 
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7723 #, c-format
7724 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7725 msgstr ""
7726 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
7727 "%s "
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7732 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
7733
7734 #. OPTGROUP
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7736 msgid "Popularity"
7737 msgstr "Полярность"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7741 #, c-format
7742 msgid "Popularity (least to most)"
7743 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7747 #, c-format
7748 msgid "Popularity (most to least)"
7749 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7752 #, c-format
7753 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7754 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
7755
7756 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7758 #, fuzzy, c-format
7759 msgid "Powered by %s "
7760 msgstr "Работает на АБИС "
7761
7762 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7764 #, c-format
7765 msgid "Pre-adolescent"
7766 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7769 #, c-format
7770 msgid "Preferred form: "
7771 msgstr "Предпочтительная форма: "
7772
7773 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7775 #, c-format
7776 msgid "Preschool"
7777 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
7778
7779 #. SCRIPT
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7781 msgid "Prev"
7782 msgstr "Предыдущее"
7783
7784 #. SCRIPT
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
7786 msgid "Preview"
7787 msgstr "Просмотр"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7793 #, c-format
7794 msgid "Previous"
7795 msgstr "Предыдущее"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7799 #, c-format
7800 msgid "Previous sessions"
7801 msgstr "Предыдущие сеансы"
7802
7803 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7805 #, c-format
7806 msgid "Primary"
7807 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7811 #, c-format
7812 msgid "Print"
7813 msgstr "Печать"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7816 #, c-format
7817 msgid "Print list"
7818 msgstr "Распечатать список"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7821 #, c-format
7822 msgid "Priority"
7823 msgstr "Приоритет"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
7826 #, c-format
7827 msgid "Priority:"
7828 msgstr "Приоритет: "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7834 #, c-format
7835 msgid "Private"
7836 msgstr "Личный"
7837
7838 #. OPTGROUP
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7840 msgid "Private Lists"
7841 msgstr "Личные списки"
7842
7843 #. SCRIPT
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7845 msgid "Processing..."
7846 msgstr "Обработка продолжается…"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7849 #, c-format
7850 msgid "Programmed texts"
7851 msgstr "программированные тексты"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7857 #, c-format
7858 msgid "Public"
7859 msgstr "Общий"
7860
7861 #. OPTGROUP
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7863 msgid "Public Lists"
7864 msgstr "Общие списки"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7874 #, c-format
7875 msgid "Public lists"
7876 msgstr "Общие списки"
7877
7878 #. For the first occurrence,
7879 #. SCRIPT
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7881 msgid "Public lists:"
7882 msgstr "Общие списки: "
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Publication date range"
7887 msgstr "Диапазон дат публикации:"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7890 #, c-format
7891 msgid "Publication place:"
7892 msgstr "Место публикации: "
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7896 #, c-format
7897 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7898 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7902 #, c-format
7903 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7904 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:375
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7909 #, c-format
7910 msgid "Publication:"
7911 msgstr "Публикация:"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
7914 #, c-format
7915 msgid "Published by :"
7916 msgstr "Издано:"
7917
7918 #. For the first occurrence,
7919 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7920 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7921 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7922 #. %4$s:  END 
7923 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7924 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7925 #. %7$s:  END 
7926 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7927 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7928 #. %10$s:  END 
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7931 #, c-format
7932 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7933 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7938 #, c-format
7939 msgid "Publisher"
7940 msgstr "Издатель"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7943 #, c-format
7944 msgid "Publisher location"
7945 msgstr "Местоположение издателя"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7948 #, c-format
7949 msgid "Publisher:"
7950 msgstr "Издатель: "
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7954 #, c-format
7955 msgid "Purchase suggestions"
7956 msgstr "Предложения о приобретении"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7959 #, c-format
7960 msgid "Quote of the Day"
7961 msgstr "Цитата дня"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7965 #, c-format
7966 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7967 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
7968
7969 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7970 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "RSS feed for %s%s "
7974 msgstr "Нет общих списков."
7975
7976 #. %1$s:  shelfname | html 
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid "RSS feed for public list %s"
7980 msgstr "Нет общих списков."
7981
7982 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
7983 # BT (более широкий термин),
7984 # NT (более узкий термин),
7985 # SY (синоним),
7986 # RT (ассоциативный термин).
7987 #. %1$s:  heading | html 
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7989 #, c-format
7990 msgid "RT: %s"
7991 msgstr "АТ: %s "
7992
7993 #. INPUT type=submit name=rate_button
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7995 msgid "Rate me"
7996 msgstr "Оцените меня"
7997
7998 #. For the first occurrence,
7999 #. SCRIPT
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8002 msgid "Rating based on reviews of "
8003 msgstr ""
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8006 #, c-format
8007 msgid "Re-type new password:"
8008 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
8011 #, c-format
8012 msgid "Reason for suggestion: "
8013 msgstr "Причина предложения: "
8014
8015 # название функции ILS-DI
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8017 #, c-format
8018 msgid "RecallItem "
8019 msgstr "RecallItem "
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8023 #, c-format
8024 msgid "Recent comments"
8025 msgstr "Последние комментарии"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Recent comments "
8030 msgstr "Последние комментарии"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8033 #, c-format
8034 msgid "Record not found"
8035 msgstr "Запись не найдена"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8041 #, c-format
8042 msgid "Refine your search"
8043 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8048 #, c-format
8049 msgid "Register a new account"
8050 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8055 #, c-format
8056 msgid "Register here."
8057 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8060 #, c-format
8061 msgid "Registration Complete!"
8062 msgstr "Регистрация завершена!"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "Registration complete"
8067 msgstr "Регистрация завершена!"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8070 #, c-format
8071 msgid "Registration invalid!"
8072 msgstr "Регистрация не удалась!"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8075 #, c-format
8076 msgid "Regular print"
8077 msgstr "обыкновенная печать"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8080 #, c-format
8081 msgid "Relevance"
8082 msgstr "Ранжировка"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8086 #, c-format
8087 msgid "Relevance asc"
8088 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8092 #, c-format
8093 msgid "Relevance desc"
8094 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8097 #, c-format
8098 msgid "Remove"
8099 msgstr "Удалить"
8100
8101 #. A
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8105 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8106
8107 #. A
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8109 msgid "Remove field"
8110 msgstr "Удалить поле"
8111
8112 #. SCRIPT
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8114 msgid "Remove from list"
8115 msgstr "Удалить из списка"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
8118 #, c-format
8119 msgid "Remove from this list"
8120 msgstr "Удалить из этого списка"
8121
8122 #. INPUT type=submit
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
8124 msgid "Remove selected items"
8125 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8126
8127 #. INPUT type=submit
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Remove selected searches"
8134 msgstr "Удалить выбранные записи"
8135
8136 #. INPUT type=submit
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Remove share"
8140 msgstr "Удалить поле"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8147 #, c-format
8148 msgid "Renew"
8149 msgstr "Продлить"
8150
8151 #. INPUT type=submit
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
8154 msgid "Renew all"
8155 msgstr "Продолжить все"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8161 #, c-format
8162 msgid "Renew item"
8163 msgstr "Продлить экземпляр"
8164
8165 #. INPUT type=submit
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
8168 msgid "Renew selected"
8169 msgstr "Продлить выбранные"
8170
8171 # название функции ILS-DI
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8175 #, c-format
8176 msgid "RenewLoan"
8177 msgstr "RenewLoan"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid "Renewed!"
8182 msgstr "Продлить"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "Report broken links"
8187 msgstr "Отсортировать список"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8227 #, c-format
8228 msgid "Required"
8229 msgstr "обязательно"
8230
8231 #. INPUT type=submit
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8233 msgid "Resort list"
8234 msgstr "Отсортировать список"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8241 #, c-format
8242 msgid "Results"
8243 msgstr "Результаты поиска"
8244
8245 #. %1$s:  from 
8246 #. %2$s:  to 
8247 #. %3$s:  total 
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8249 #, c-format
8250 msgid "Results %s to %s of %s"
8251 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8252
8253 #. For the first occurrence,
8254 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8255 #. %2$s:  query_desc | html 
8256 #. %3$s:  END 
8257 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8258 #. %5$s:  limit_desc | html 
8259 #. %6$s:  END 
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8264 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "Resume"
8269 msgstr "Найдено"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
8272 #, c-format
8273 msgid "Resume all suspended holds"
8274 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "Resume your hold on "
8279 msgstr "Установить резервирование"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8283 #, c-format
8284 msgid "Return this item"
8285 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8286
8287 #. INPUT type=submit name=confirm
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8289 msgid "Return to account summary"
8290 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8297 #, fuzzy, c-format
8298 msgid "Return to the "
8299 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8303 #, fuzzy, c-format
8304 msgid "Return to the last advanced search"
8305 msgstr "Расширенный поиск"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8308 #, c-format
8309 msgid "Return to the self-checkout"
8310 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8314 #, fuzzy, c-format
8315 msgid "Return to your lists"
8316 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8317
8318 #. INPUT type=submit
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8320 msgid "Return to your record"
8321 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8324 #, c-format
8325 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8326 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8329 #, c-format
8330 msgid ""
8331 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8332 "particular patron."
8333 msgstr ""
8334 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8335 "конкретного посетителя."
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8338 #, c-format
8339 msgid ""
8340 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8341 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8342 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8343 msgstr ""
8344 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8345 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8346 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8347 "сообщения."
8348
8349 #. SCRIPT
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Review date: "
8353 msgstr "рецензии"
8354
8355 #. SCRIPT
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Review result: "
8359 msgstr "рецензии"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8363 #, c-format
8364 msgid "Reviews"
8365 msgstr "рецензии"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8368 #, c-format
8369 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8370 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8373 #, c-format
8374 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8375 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8378 #, c-format
8379 msgid "SMS"
8380 msgstr "SMS"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8383 #, c-format
8384 msgid "SMS number:"
8385 msgstr "Номер для SMS: "
8386
8387 #. SCRIPT
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8389 msgid "Sa"
8390 msgstr "Сб"
8391
8392 #. SCRIPT
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8394 msgid "Sat"
8395 msgstr "Сбт"
8396
8397 #. SCRIPT
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8399 msgid "Saturday"
8400 msgstr "Суббота"
8401
8402 #. INPUT type=submit
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8409 msgid "Save"
8410 msgstr "Сохранить"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "Save record "
8415 msgstr "Сохранить запись: "
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8418 #, c-format
8419 msgid "Save to Lists"
8420 msgstr "Сохранить в списках"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
8423 #, c-format
8424 msgid "Save to another list"
8425 msgstr "Сохранить в другом списке"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8428 #, c-format
8429 msgid "Save to your lists "
8430 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8431
8432 # название функции ILS-DI
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8434 #, c-format
8435 msgid "Scan "
8436 msgstr "Scan "
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8439 #, c-format
8440 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8441 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8447 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8448 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8449 msgstr ""
8450 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8451 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8452 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8453 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8456 #, c-format
8457 msgid "Scan index for: "
8458 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8461 #, c-format
8462 msgid "Scan index:"
8463 msgstr "Обзор указателя: "
8464
8465 #. INPUT type=submit name=do
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8473 #, c-format
8474 msgid "Search"
8475 msgstr "Поиск"
8476
8477 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8479 #, c-format
8480 msgid "Search "
8481 msgstr "Search "
8482
8483 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8484 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8485 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8486 #. %4$s:  END 
8487 #. %5$s:  END 
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8491 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8494 #, c-format
8495 msgid "Search for this title in:"
8496 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8497
8498 #. A
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8503 msgid "Search for works by this author"
8504 msgstr "Искать работы этого автора"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8508 #, c-format
8509 msgid "Search for:"
8510 msgstr "Ищем:"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8515 #, c-format
8516 msgid "Search history"
8517 msgstr "История поисков"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Search options:"
8522 msgstr "Ищем:"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8526 #, c-format
8527 msgid "Search suggestions"
8528 msgstr "Поиск предложений"
8529
8530 #. %1$s:  LibraryName |html 
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8532 #, c-format
8533 msgid "Search the %s"
8534 msgstr "Ищем в %s"
8535
8536 #. SCRIPT
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8538 msgid "Search:"
8539 msgstr "Искать: "
8540
8541 # название функции ILS-DI
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8543 #, c-format
8544 msgid "SearchCourseReserves "
8545 msgstr "SearchCourseReserves "
8546
8547 #. For the first occurrence,
8548 #. SCRIPT
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8551 msgid "Searching OverDrive..."
8552 msgstr ""
8553
8554 # 124^b - секция (часть)
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Section"
8558 msgstr "секция (часть)"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "Section:"
8563 msgstr "Действие: "
8564
8565 #. IMG
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8577 msgid "See Baker & Taylor"
8578 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8581 #, c-format
8582 msgid "See also:"
8583 msgstr "См. также:"
8584
8585 #. SCRIPT
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8587 msgid "See biblio"
8588 msgstr "См..  биб.  запись"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8591 #, c-format
8592 msgid "See the most popular titles"
8593 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
8594
8595 #. A
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8597 msgid ""
8598 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8599 "%]"
8600 msgstr ""
8601 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8602 "%]"
8603
8604 #. A
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8606 msgid ""
8607 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8608 "biblio[% END %]"
8609 msgstr ""
8610 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8611 "biblio[% END %]"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8614 #, c-format
8615 msgid "Select a list"
8616 msgstr "Выбираем список"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Select a specific item:"
8621 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8622
8623 #. For the first occurrence,
8624 #. SCRIPT
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8633 #, c-format
8634 msgid "Select all"
8635 msgstr "Выделить всё"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Select searches to: "
8644 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8648 #, c-format
8649 msgid "Select suggestions to: "
8650 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "Select the item(s) to search"
8655 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "Select the term(s) to search"
8660 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8667 #, c-format
8668 msgid "Select titles to: "
8669 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8672 #, c-format
8673 msgid "Self checkout help"
8674 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8675
8676 #. INPUT type=submit
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8681 #, c-format
8682 msgid "Send"
8683 msgstr "Выслать"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8686 #, c-format
8687 msgid "Send list"
8688 msgstr "Выслать список"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8691 #, c-format
8692 msgid "Sending your cart"
8693 msgstr "Отправка Вашей корзины"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8696 #, c-format
8697 msgid "Sending your list"
8698 msgstr "Отправка Вашего списка"
8699
8700 #. SCRIPT
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8702 msgid "Sep"
8703 msgstr "Сентябрь"
8704
8705 #. SCRIPT
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8707 msgid "September"
8708 msgstr "Сентябрь"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8711 #, c-format
8712 msgid "Serial"
8713 msgstr "Сериальное издание"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8717 #, c-format
8718 msgid "Serial collection"
8719 msgstr "Собрание сериального издания"
8720
8721 #. For the first occurrence,
8722 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8725 #, c-format
8726 msgid "Serial: %s "
8727 msgstr "Сериальное издание: %s "
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8733 #, c-format
8734 msgid "Series"
8735 msgstr "Серии"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8738 #, c-format
8739 msgid "Series Title"
8740 msgstr "Серийное заглавие"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8743 #, c-format
8744 msgid "Series information:"
8745 msgstr "Информация о серии:"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8748 #, c-format
8749 msgid "Series title"
8750 msgstr "Серийное заглавие"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
8753 #, c-format
8754 msgid "Series:"
8755 msgstr "Серия:"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8758 #, c-format
8759 msgid "Session lost"
8760 msgstr "Сессию потеряно"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8763 #, c-format
8764 msgid "Settings updated"
8765 msgstr "Настройки обновлены"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8769 #, c-format
8770 msgid "Share"
8771 msgstr "Поделиться"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Share a list"
8776 msgstr "Выбираем список"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8779 #, c-format
8780 msgid "Share a list with another patron"
8781 msgstr ""
8782
8783 #. A
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8785 msgid "Share by email"
8786 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Share list"
8791 msgstr "Список « "
8792
8793 #. A
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8795 msgid "Share on Delicious"
8796 msgstr "Поделиться на Delicious"
8797
8798 #. A
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8800 msgid "Share on Facebook"
8801 msgstr "Поделиться на Facebook"
8802
8803 #. A
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8805 msgid "Share on LinkedIn"
8806 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8809 #, c-format
8810 msgid "Shelving location"
8811 msgstr "Общее расположение полки"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8815 #, c-format
8816 msgid "Shibboleth Login"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8820 #, c-format
8821 msgid "Show"
8822 msgstr "Показать"
8823
8824 #. SCRIPT
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8826 msgid "Show _MENU_ entries"
8827 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8831 #, c-format
8832 msgid "Show all items"
8833 msgstr "Показать все экземпляры"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "Show last 50 items"
8838 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8839
8840 #. A
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Show lists"
8844 msgstr "Показать все экземпляры"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8847 #, c-format
8848 msgid "Show more"
8849 msgstr "Показать больше"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "Show more options"
8855 msgstr "[Больше параметров]"
8856
8857 #. A
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8859 msgid ""
8860 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8861 msgstr ""
8862 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
8863 "totalPag %])"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8867 #, c-format
8868 msgid "Show the top "
8869 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8872 #, c-format
8873 msgid "Show year: "
8874 msgstr "Показать год: "
8875
8876 #. %1$s:  resultcount 
8877 #. %2$s:  total 
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8879 #, c-format
8880 msgid "Showing %s of about %s results"
8881 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
8882
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8885 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8886 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "Showing all items. "
8891 msgstr "Показать все экземпляры"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8894 #, fuzzy, c-format
8895 msgid "Showing last 50 items. "
8896 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "Showing only available items"
8901 msgstr "Нет доступных экземпляров."
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8904 #, c-format
8905 msgid "Sign in with your Email"
8906 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8910 #, c-format
8911 msgid "Sign in with your email"
8912 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8915 #, c-format
8916 msgid "Similar items"
8917 msgstr "Подобные экземпляры"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
8920 #, c-format
8921 msgid "Since you have "
8922 msgstr "Поскольку у Вас есть "
8923
8924 #. %1$s:  failaddress 
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8926 #, c-format
8927 msgid ""
8928 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8929 "them. These are: %s"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8935 #, c-format
8936 msgid "Sorry"
8937 msgstr "Извините"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8940 #, fuzzy, c-format
8941 msgid "Sorry,"
8942 msgstr "Извините"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8945 #, c-format
8946 msgid ""
8947 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8948 "Contact the patron who sent you the invitation."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8952 #, c-format
8953 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8957 #, c-format
8958 msgid "Sorry, no suggestions."
8959 msgstr "К сожалению, нет предложений."
8960
8961 #. SCRIPT
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8963 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8964 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8965
8966 #. SCRIPT
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
8968 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8969 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8972 #, c-format
8973 msgid ""
8974 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8975 "below."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8979 #, c-format
8980 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8981 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8986 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8989 #, c-format
8990 msgid ""
8991 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8992 msgstr ""
8993 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
8994 "странице. "
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8999 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid ""
9004 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9005 "the administrator to resolve this problem."
9006 msgstr ""
9007 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9008 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
9011 #, fuzzy, c-format
9012 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9013 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9014
9015 #. %1$s:  too_many_reserves 
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
9017 #, c-format
9018 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9019 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9022 #, c-format
9023 msgid ""
9024 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9025 "you have a local login, you may use that below."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9029 #, c-format
9030 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9031 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9034 #, c-format
9035 msgid "Sort by:"
9036 msgstr "Сортировать по:"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9039 #, c-format
9040 msgid "Sort by: "
9041 msgstr "Сортировать по: "
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:778
9045 #, c-format
9046 msgid "Sort this list by: "
9047 msgstr "Сортировка этого списка: "
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
9050 #, c-format
9051 msgid "Sorting: "
9052 msgstr "Сортировка: "
9053
9054 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
9056 #, c-format
9057 msgid "Specialized"
9058 msgstr "для специалистов"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9062 #, c-format
9063 msgid "Standard number"
9064 msgstr "Стандартный номер"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9069 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9072 #, c-format
9073 msgid "Statistics"
9074 msgstr "Статистика"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9082 #, c-format
9083 msgid "Status"
9084 msgstr "Состояние"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
9088 #, c-format
9089 msgid "Status:"
9090 msgstr "Состояние: "
9091
9092 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9093 #. %2$s:  END 
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9095 #, c-format
9096 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9097 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9098
9099 # Готово
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9101 #, c-format
9102 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9103 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9106 #, c-format
9107 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9108 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9109
9110 #. SCRIPT
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9112 msgid "Su"
9113 msgstr "Вс"
9114
9115 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9120 #, c-format
9121 msgid "Subject"
9122 msgstr "Тематика"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9127 #, c-format
9128 msgid "Subject cloud"
9129 msgstr "Облако тематик"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9132 #, c-format
9133 msgid "Subject phrase"
9134 msgstr "Тематика как фраза"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9137 #, c-format
9138 msgid "Subject(s)"
9139 msgstr "Тематика(и)"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
9143 #, c-format
9144 msgid "Subject(s):"
9145 msgstr "Тематика(и):"
9146
9147 #. For the first occurrence,
9148 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9151 #, c-format
9152 msgid "Subject: %s "
9153 msgstr "Предмет: %s "
9154
9155 #. INPUT type=submit
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9163 #, c-format
9164 msgid "Submit"
9165 msgstr "Утвердить"
9166
9167 #. INPUT type=submit
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9169 msgid "Submit and close this window"
9170 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9171
9172 #. INPUT type=submit
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9175 msgid "Submit changes"
9176 msgstr "Принять изменения"
9177
9178 #. INPUT type=submit
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9180 msgid "Submit update request"
9181 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9182
9183 #. INPUT type=submit
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Submit your suggestion"
9187 msgstr "Подать Ваше предложение"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9190 #, fuzzy, c-format
9191 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9192 msgstr "Выпуски для подписки"
9193
9194 #. A
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9196 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9197 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9200 #, c-format
9201 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9202 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9203
9204 #. IMG
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Subscribe to recent comments"
9208 msgstr "Последние комментарии"
9209
9210 #. IMG
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Subscribe to this list"
9214 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9215
9216 #. IMG
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9221 msgid "Subscribe to this search"
9222 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9225 #, c-format
9226 msgid "Subscription"
9227 msgstr "Подписка"
9228
9229 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9230 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9231 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9232 #. %4$s:  ELSE 
9233 #. %5$s:  END 
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9235 #, c-format
9236 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9237 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9238
9239 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9241 #, c-format
9242 msgid "Subscription information for %s"
9243 msgstr "Информация о подписке для %s"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "Subscription: "
9248 msgstr "Подписка: "
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9251 #, c-format
9252 msgid "Subscriptions"
9253 msgstr "Подписки"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9257 #, c-format
9258 msgid "Sudoc"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9262 #, c-format
9263 msgid "Suggested by:"
9264 msgstr "Предложено кем: "
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9267 #, c-format
9268 msgid "Suggested for"
9269 msgstr "Предложено для"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "Suggested for:"
9274 msgstr "Предложено для"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9277 #, c-format
9278 msgid "Suggestions"
9279 msgstr "Предложения"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9282 #, c-format
9283 msgid "Summary"
9284 msgstr "Сводка"
9285
9286 #. SCRIPT
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9288 msgid "Sun"
9289 msgstr "Вск"
9290
9291 #. SCRIPT
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9293 msgid "Sunday"
9294 msgstr "Воскресенье"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9297 #, c-format
9298 msgid "Surveys"
9299 msgstr "обзоры"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
9306 #, c-format
9307 msgid "Suspend"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9311 #, c-format
9312 msgid "Suspend all holds"
9313 msgstr "Приостановить все резервирования"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
9316 #, c-format
9317 msgid "Suspend until:"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid "Suspend your hold on "
9323 msgstr "Приостановить все резервирования"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9326 #, c-format
9327 msgid "System maintenance"
9328 msgstr "Обслуживание системы"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9331 #, c-format
9332 msgid "TOC"
9333 msgstr "Содержание"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9336 #, c-format
9337 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9338 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9343 #, c-format
9344 msgid "Tag"
9345 msgstr "Признак"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9348 #, c-format
9349 msgid "Tag browser"
9350 msgstr "Обозреватель меток:"
9351
9352 # Облако тематик
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9354 #, c-format
9355 msgid "Tag cloud"
9356 msgstr "Облако меток"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9359 #, c-format
9360 msgid "Tag status here."
9361 msgstr "Состояние метки здесь."
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9367 #, c-format
9368 msgid "Tag status here. "
9369 msgstr "Состояние метки здесь. "
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "Tag:"
9374 msgstr "Признак: "
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9377 #, c-format
9378 msgid "Tags"
9379 msgstr "Метки"
9380
9381 #. For the first occurrence,
9382 #. SCRIPT
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9384 msgid "Tags added: "
9385 msgstr "Добавлено меток: "
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9389 #, c-format
9390 msgid "Tags from this library:"
9391 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:414
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9395 #, c-format
9396 msgid "Tags:"
9397 msgstr "Метки: "
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9400 #, c-format
9401 msgid "Technical reports"
9402 msgstr "технические отчёты"
9403
9404 #. A
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9408 #, c-format
9409 msgid "Term"
9410 msgstr "Термин"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "Term(s):"
9415 msgstr "Терм"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9418 #, c-format
9419 msgid "Term/Phrase"
9420 msgstr "Термин/фраза"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Term:"
9425 msgstr "Термин"
9426
9427 #. SCRIPT
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9429 msgid "Th"
9430 msgstr "Чт"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9433 #, c-format
9434 msgid "Thank you"
9435 msgstr "Спасибо Вам!"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9438 #, c-format
9439 msgid "Thank you!"
9440 msgstr "Спасибо Вам!"
9441
9442 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9444 #, c-format
9445 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9446 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9447
9448 #. %1$s:  limit 
9449 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9450 #. %3$s:  itemtype 
9451 #. %4$s:  END 
9452 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9453 #. %6$s:  branch 
9454 #. %7$s:  END 
9455 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9456 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9457 #. %10$s:  ELSE 
9458 #. %11$s:  END 
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9460 #, c-format
9461 msgid ""
9462 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9463 "all time%s "
9464 msgstr ""
9465 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9466 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9467
9468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9470 #. %3$s:  ELSE 
9471 #. %4$s:  END 
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9473 #, c-format
9474 msgid ""
9475 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9476 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9477 msgstr ""
9478 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9479 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9480 "обращайтесь к "
9481
9482 # чому ISBD?
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9484 #, c-format
9485 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9486 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9489 #, c-format
9490 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9491 msgstr ""
9492 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9493 "настроена. Посмотрите в "
9494
9495 #. %1$s:  email_add 
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9497 #, c-format
9498 msgid "The cart was sent to: %s"
9499 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9500
9501 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9502 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9503 #. %3$s:  END 
9504 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9505 #. %5$s:  END 
9506 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9507 #. %7$s:  END 
9508 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9509 #. %9$s:  END 
9510 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9511 #. %11$s:  END 
9512 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9513 #. %13$s:  END 
9514 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9515 #. %15$s:  END 
9516 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9517 #. %17$s:  END 
9518 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9519 #. %19$s:  END 
9520 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9521 #. %21$s:  END 
9522 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9523 #. %23$s:  END 
9524 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9525 #. %25$s:  END 
9526 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9527 #. %27$s:  END 
9528 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9529 #. %29$s:  END 
9530 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9531 #. %31$s:  END 
9532 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9533 #. %33$s:  END 
9534 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9535 #. %35$s:  END 
9536 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9537 #. %37$s:  END 
9538 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9539 #. %39$s:  END 
9540 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9541 #. %41$s:  END 
9542 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9543 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9544 #. %44$s:  END 
9545 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9546 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9547 #. %47$s:  END 
9548 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9549 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9550 #. %50$s:  END 
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid ""
9554 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9555 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9556 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9557 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9558 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9559 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9560 "%s %s%s months%s "
9561 msgstr ""
9562 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9563 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9564 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9565 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9566 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9567 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9573 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9574 "informing your library of this error."
9575 msgstr ""
9576 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9577 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9578 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9581 #, c-format
9582 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9583 msgstr ""
9584
9585 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9587 #, c-format
9588 msgid "The first subscription was started on %s"
9589 msgstr "Первая подписка началась %s"
9590
9591 #. SCRIPT
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9593 #, fuzzy
9594 msgid "The item has been added to your cart"
9595 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9596
9597 #. SCRIPT
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9599 #, fuzzy
9600 msgid "The item has been removed from your cart"
9601 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9602
9603 #. SCRIPT
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9605 #, fuzzy
9606 msgid "The item is already in your cart"
9607 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9613 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9617 #, c-format
9618 msgid "The list "
9619 msgstr "Список "
9620
9621 #. %1$s:  email 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9623 #, c-format
9624 msgid "The list was sent to: %s"
9625 msgstr "Список отправлен к: %s"
9626
9627 #. %1$s:  op 
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9629 #, c-format
9630 msgid "The operation %s is not supported."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9634 #, c-format
9635 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9636 msgstr "Избранные предложения были удалены."
9637
9638 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9640 #, c-format
9641 msgid "The subscription expired on %s"
9642 msgstr "Подписка завершается %s"
9643
9644 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9646 #, c-format
9647 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9648 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
9649
9650 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9651 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9653 #, fuzzy, c-format
9654 msgid ""
9655 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9656 "code. It was NOT added. "
9657 msgstr ""
9658 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
9659 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9662 #, c-format
9663 msgid "The userid "
9664 msgstr "Идентификатор пользователя "
9665
9666 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9668 #, c-format
9669 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9670 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9673 #, c-format
9674 msgid "There are no comments for this item."
9675 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9678 #, c-format
9679 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9680 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
9681
9682 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9684 #, c-format
9685 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9686 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
9687
9688 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9689 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9690 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9691 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9692 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9693 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9695 #, fuzzy, c-format
9696 msgid ""
9697 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9698 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9699 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9700 msgstr ""
9701 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
9702 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
9703 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
9704 "Вы не можете удалить метку %s. "
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9707 #, c-format
9708 msgid "There was a problem with your submission"
9709 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "There was an error sending the cart."
9714 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "There was an error sending the list."
9719 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9722 #, c-format
9723 msgid ""
9724 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9725 "library for help."
9726 msgstr ""
9727 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
9728 "библиотекой за помощью."
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9731 #, c-format
9732 msgid "Theses"
9733 msgstr "тезисы"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9736 #, c-format
9737 msgid ""
9738 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9739 "any subject below to see the items in our collection."
9740 msgstr ""
9741 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
9742 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
9743 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
9744
9745 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9747 #, c-format
9748 msgid "This card has been declared lost. %s "
9749 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9752 #, c-format
9753 msgid ""
9754 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9755 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9756 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9757 "your reader account."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9762 #, c-format
9763 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9764 msgstr "Эта ошибка означает, что Коха указана недействительная ссылка."
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9767 #, c-format
9768 msgid ""
9769 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9770 "authorized to see."
9771 msgstr ""
9772 "Эта ошибка означает, что Вы пытаетесь обратиться по ссылке, к которой Вам "
9773 "закрыт доступ."
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9776 #, c-format
9777 msgid ""
9778 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9779 msgstr ""
9780 "Эта ошибка значит, что Вам запрещается по некоторой причине видеть эту "
9781 "страницу."
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9784 #, c-format
9785 msgid "This is a serial"
9786 msgstr "Это сериальное издание"
9787
9788 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9790 #, c-format
9791 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9792 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "This item is already checked out to you."
9797 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
9798
9799 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9801 #, c-format
9802 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9803 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
9804
9805 # займа / ссуды
9806 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9808 #, c-format
9809 msgid "This item is not for loan. %s "
9810 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
9811
9812 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9814 #, c-format
9815 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9816 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
9817
9818 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:511
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid ""
9822 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9823 msgstr ""
9824 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9827 #, c-format
9828 msgid "This message can have following reasons"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9838 "clicking "
9839 msgstr ""
9840 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
9841 "JavaScript или при нажатии "
9842
9843 #. %1$s:  items_count 
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid "This record has many physical items (%s). "
9847 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9850 #, c-format
9851 msgid "This subscription is closed."
9852 msgstr "Эту подписку закрыто."
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9855 #, c-format
9856 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9857 msgstr ""
9858 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
9859 "распоряжении."
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9862 #, c-format
9863 msgid "This title cannot be requested."
9864 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
9865
9866 #. SCRIPT
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9868 msgid ""
9869 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9870 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9871 msgstr ""
9872
9873 #. SCRIPT
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9875 msgid "Thu"
9876 msgstr "Чтв"
9877
9878 #. IMG
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9881 msgid "Thumbnail"
9882 msgstr "Эскиз"
9883
9884 #. SCRIPT
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9886 msgid "Thursday"
9887 msgstr "Четверг"
9888
9889 #. OPTGROUP
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9910 #, c-format
9911 msgid "Title"
9912 msgstr "Заглавие"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9916 #, c-format
9917 msgid "Title (A-Z)"
9918 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9922 #, c-format
9923 msgid "Title (Z-A)"
9924 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9927 #, c-format
9928 msgid "Title notes"
9929 msgstr "Замечания о заглавии"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9932 #, c-format
9933 msgid "Title phrase"
9934 msgstr "Заглавие как фраза"
9935
9936 # z3950_search (Поиск по заглавию )
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9939 #, c-format
9940 msgid "Title:"
9941 msgstr "Заглавие: "
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9944 #, c-format
9945 msgid "Title: "
9946 msgstr "Заглавие: "
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "Titles"
9951 msgstr "Заглавие"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9954 #, c-format
9955 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9956 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9959 #, c-format
9960 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9961 msgstr ""
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9969 #, c-format
9970 msgid "To report this error, you can "
9971 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
9972
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9975 msgid "Today"
9976 msgstr "Сегодня"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9979 #, c-format
9980 msgid "Top level"
9981 msgstr "Верхний уровень"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9984 #, c-format
9985 msgid "Topics"
9986 msgstr "Рубрики"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9989 #, c-format
9990 msgid "Total due"
9991 msgstr "Всего подлежит платежу"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9994 #, c-format
9995 msgid "Treaties "
9996 msgstr "соглашения и конвенции "
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9999 #, c-format
10000 msgid "Try logging in to the catalog"
10001 msgstr "Попробуйте войти в каталог"
10002
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10005 msgid "Tu"
10006 msgstr "Вт"
10007
10008 #. SCRIPT
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10010 msgid "Tue"
10011 msgstr "Втр"
10012
10013 #. SCRIPT
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10015 msgid "Tuesday"
10016 msgstr "Вторник"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10019 #, c-format
10020 msgid "Tweet"
10021 msgstr "Твит"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
10026 #, c-format
10027 msgid "Type"
10028 msgstr "Тип "
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10031 #, c-format
10032 msgid "Type of heading"
10033 msgstr "Тип заглавия"
10034
10035 #. INPUT type=text name=q
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10038 msgid "Type search term"
10039 msgstr "Вводим поисковые термины"
10040
10041 #. SCRIPT
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10043 msgid "Type:"
10044 msgstr "Тип: "
10045
10046 # Типы связей могут быть:
10047 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10048 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10049 # является взаимно обратной.
10050 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10051 # UF – взаимно обратная связь USE.
10052 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10053 # **************
10054 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10055 #. %1$s:  heading | html 
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10057 #, c-format
10058 msgid "UF: %s"
10059 msgstr "ВС: %s "
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10062 #, c-format
10063 msgid "URL(s)"
10064 msgstr "URL-ссылка(и)"
10065
10066 #. For the first occurrence,
10067 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10070 #, c-format
10071 msgid "URL: %s "
10072 msgstr "Веб-адресс: %s "
10073
10074 #. SCRIPT
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10076 msgid "Unable to add one or more tags."
10077 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
10080 #, c-format
10081 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10082 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10085 #, c-format
10086 msgid "Unavailable issues"
10087 msgstr "Недоступные выпуски"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10092 #, c-format
10093 msgid "Unhighlight"
10094 msgstr "Снять подсветку"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10097 #, c-format
10098 msgid "Unified title"
10099 msgstr "Унифицированное заглавие"
10100
10101 #. For the first occurrence,
10102 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10105 #, c-format
10106 msgid "Unified title: %s "
10107 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:250
10110 #, c-format
10111 msgid "Uniform titles:"
10112 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10117 msgstr "Выпуски для подписки"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "Updates to your record"
10122 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10125 #, c-format
10126 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10127 msgstr "Используйте ниже кнопку «Подтвердить» для подтверждения удаления. "
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10130 #, c-format
10131 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10132 msgstr ""
10133 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10134
10135 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10137 #, c-format
10138 msgid "Used for/see from:"
10139 msgstr "Используется для / см.  также:"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10142 #, c-format
10143 msgid "Username:"
10144 msgstr "Имя пользователя: "
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid ""
10149 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10150 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10151 msgstr ""
10152 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10153 "или же непогашенные платы. Если на "
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
10156 #, c-format
10157 msgid "VHS tape / Videocassette"
10158 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
10161 #, c-format
10162 msgid "Verification:"
10163 msgstr "Проверка:"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10166 #, c-format
10167 msgid "View All"
10168 msgstr "Просмотреть все"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "View all"
10173 msgstr "[Посмотреть все]"
10174
10175 #. A
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10194 msgid "View details for this title"
10195 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10198 #, c-format
10199 msgid "View full heading"
10200 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10201
10202 #. A
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
10205 #, fuzzy
10206 msgid "View on Amazon.com"
10207 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10208
10209 #. A
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10211 msgid "View your search history"
10212 msgstr "Просмотр истории поисков"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10216 #, c-format
10217 msgid "Vol info"
10218 msgstr "Данные о томе"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
10221 #, c-format
10222 msgid "Waiting"
10223 msgstr "Ожидание"
10224
10225 #. %1$s:  waiting_count 
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "Waiting (%s)"
10229 msgstr "Ожидает"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10232 #, c-format
10233 msgid "Warning"
10234 msgstr "Внимание"
10235
10236 #. SCRIPT
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10238 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10239 msgstr ""
10240 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
10243 #, c-format
10244 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10245 msgstr "Внимание: Вы не можете удалять все выбранные единицы из этого списка."
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10248 #, c-format
10249 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10250 msgstr ""
10251 "Внимание: Вы не можете удалять никакие выбранные единицы из этого списка."
10252
10253 #. SCRIPT
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10255 msgid "We"
10256 msgstr "Ср"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10259 #, c-format
10260 msgid ""
10261 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10262 "define how long we keep your reading history."
10263 msgstr ""
10264 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10265 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10268 #, c-format
10269 msgid "Website"
10270 msgstr "Веб-сайт"
10271
10272 #. SCRIPT
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10274 msgid "Wed"
10275 msgstr "Срд"
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10279 msgid "Wednesday"
10280 msgstr "Среда"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10284 #, c-format
10285 msgid "Welcome, "
10286 msgstr "Добро пожаловать, "
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10289 #, c-format
10290 msgid "What is a discharge?"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10294 #, c-format
10295 msgid "What's next?"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10299 #, c-format
10300 msgid ""
10301 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10302 "history immediately by clicking here. "
10303 msgstr ""
10304 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10305 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "Where:"
10310 msgstr " здесь"
10311
10312 #. SCRIPT
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10314 #, fuzzy
10315 msgid "With selected searches: "
10316 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10317
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10320 msgid "With selected suggestions: "
10321 msgstr "Избранные предложения: "
10322
10323 #. For the first occurrence,
10324 #. SCRIPT
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10328 msgid "With selected titles: "
10329 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10330
10331 #. SCRIPT
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10333 msgid "Wk"
10334 msgstr "Нед"
10335
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10338 msgid "Would you like to print a receipt?"
10339 msgstr ""
10340
10341 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10342 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10344 #, c-format
10345 msgid "Written on %s by %s"
10346 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10352 #, c-format
10353 msgid "Year"
10354 msgstr "Год"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10357 #, c-format
10358 msgid "Year: "
10359 msgstr "Год: "
10360
10361 # да (memberentrygen)
10362 #. INPUT type=submit
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10365 msgid "Yes"
10366 msgstr "да"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10369 #, c-format
10370 msgid ""
10371 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10372 "again."
10373 msgstr ""
10374 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10375 "Пожалуйста, войдите снова."
10376
10377 #. %1$s:  borrowername 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10379 #, c-format
10380 msgid "You are logged in as %s."
10381 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10384 #, c-format
10385 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10386 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10391 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10394 #, c-format
10395 msgid "You are not authorized to view this record."
10396 msgstr ""
10397
10398 #. I
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10400 msgid ""
10401 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10402 "saved and sent as a single message."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10406 #, c-format
10407 msgid "You can navigate to the "
10408 msgstr ""
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10411 #, c-format
10412 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10422 #, c-format
10423 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10424 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10427 #, c-format
10428 msgid "You can't change your password."
10429 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10432 #, c-format
10433 msgid ""
10434 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10435 "for a discharge."
10436 msgstr ""
10437
10438 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10440 #, c-format
10441 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10442 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10445 #, c-format
10446 msgid "You cannot share a public list."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10450 #, c-format
10451 msgid "You currently have nothing checked out."
10452 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
10456 #, c-format
10457 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10458 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "You did not specify any search criteria"
10463 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10466 #, c-format
10467 msgid "You did not specify any search criteria."
10468 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10471 #, c-format
10472 msgid "You do not have permission to download this list."
10473 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10476 #, c-format
10477 msgid "You do not have permission to send this list."
10478 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid ""
10483 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10484 "remember, passwords are case sensitive."
10485 msgstr ""
10486 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10487 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10490 #, c-format
10491 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
10495 #, c-format
10496 msgid "You have a credit of:"
10497 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10500 #, c-format
10501 msgid "You have already requested this title."
10502 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10503
10504 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10506 #, c-format
10507 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10508 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10511 #, c-format
10512 msgid "You have no fines or charges"
10513 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10519 "fields and resubmit."
10520 msgstr ""
10521 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10522 "поля и еще раз утвердите."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
10525 #, c-format
10526 msgid "You have nothing checked out"
10527 msgstr "Вам ничего не выдано"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10533 "following credentials:"
10534 msgstr ""
10535 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10536 "следующие учётные данные:"
10537
10538 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10542 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10548 "available"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10552 #, c-format
10553 msgid "You may "
10554 msgstr ""
10555
10556 #. SCRIPT
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10558 msgid "You must be logged in to add tags."
10559 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
10560
10561 #. For the first occurrence,
10562 #. SCRIPT
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10564 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10565 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10566
10567 #. For the first occurrence,
10568 #. SCRIPT
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10570 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10571 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10574 #, c-format
10575 msgid "You must select a library for pickup. "
10576 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10579 #, c-format
10580 msgid "You must select at least one item. "
10581 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
10582
10583 #. %1$s:  amount 
10584 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10586 #, c-format
10587 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10588 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10591 #, c-format
10592 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10599 "again."
10600 msgstr ""
10601 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
10602 "попробуйте еще раз."
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10608 "two weeks."
10609 msgstr ""
10610
10611 #. SCRIPT
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10613 msgid ""
10614 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10615 "again."
10616 msgstr ""
10617 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
10618 "попробуйте ещё раз."
10619
10620 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10622 #, c-format
10623 msgid "Your account has been frozen%s until "
10624 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10625
10626 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10630 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10631
10632 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10634 #, c-format
10635 msgid "Your account has been suspended. %s "
10636 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
10637
10638 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10640 #, fuzzy, c-format
10641 msgid ""
10642 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10643 "renew your account."
10644 msgstr ""
10645 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
10646 "получения дополнительной информации."
10647
10648 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10650 #, c-format
10651 msgid "Your account has expired. %s "
10652 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Your account menu"
10657 msgstr "странице Вашей учётной записи"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10663 "confirmation email."
10664 msgstr ""
10665 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
10666 "подтверждения в электронном письме."
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "Your authority search history is empty."
10671 msgstr "Ваша корзина пуста."
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10674 #, c-format
10675 msgid "Your card will expire on "
10676 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10679 #, c-format
10680 msgid "Your cart"
10681 msgstr "Ваша корзина"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10684 #, c-format
10685 msgid "Your cart "
10686 msgstr "Ваша корзина "
10687
10688 #. SCRIPT
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10690 msgid "Your cart is currently empty"
10691 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10695 #, c-format
10696 msgid "Your cart is empty."
10697 msgstr "Ваша корзина пуста."
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "Your catalog search history is empty."
10702 msgstr "Ваша корзина пуста."
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "Your checkout history"
10707 msgstr "&#8674; История выдач"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Your comment"
10712 msgstr "Ваш комментарий"
10713
10714 #. SCRIPT
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10716 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10717 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10723 "update your record as soon as possible."
10724 msgstr ""
10725 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
10726 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10732 "this page within a few days."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10736 #, c-format
10737 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10741 #, c-format
10742 msgid "Your download should begin automatically."
10743 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
10744
10745 #. SCRIPT
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10747 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10748 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "Your fines and charges"
10753 msgstr "Пеня и сплаты"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10758 msgstr ""
10759 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
10760 "был отмечен, как потерянный или украденный."
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10763 #, c-format
10764 msgid ""
10765 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10766 "please contact the library."
10767 msgstr ""
10768 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
10769 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid ""
10774 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10775 "renew your card. "
10776 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
10777
10778 #. %1$s:  shelfname 
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10780 #, c-format
10781 msgid "Your list : %s "
10782 msgstr "Ваш список: «%s» "
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10792 #, c-format
10793 msgid "Your lists"
10794 msgstr "Ваши списки"
10795
10796 #. For the first occurrence,
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10799 msgid "Your lists:"
10800 msgstr "Ваши списки: "
10801
10802 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10803 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10804 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10805 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10806 #. %5$s:  END 
10807 #. %6$s:  END 
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10809 #, c-format
10810 msgid ""
10811 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10812 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10813 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10814 "on hold for another patron. %s %s "
10815 msgstr ""
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "Your messaging settings"
10821 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10824 #, c-format
10825 msgid "Your options are: "
10826 msgstr "Возможные варианты: "
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "Your password has been changed "
10831 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10832
10833 #. %1$s:  minpasslen 
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10835 #, c-format
10836 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10837 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "Your personal details"
10842 msgstr "мои персональные данные"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "Your priority: "
10847 msgstr "Резервирование и приоритет"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "Your privacy management"
10853 msgstr "Ваш комментарий"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10856 #, c-format
10857 msgid "Your privacy rules have been updated."
10858 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "Your purchase suggestions"
10863 msgstr "мои предложения о приобретении"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10866 #, c-format
10867 msgid "Your reading history has been deleted."
10868 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "Your search history"
10873 msgstr "Просмотр истории поисков"
10874
10875 #. %1$s:  total |html 
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10877 #, c-format
10878 msgid "Your search returned %s results."
10879 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid "Your summary"
10884 msgstr "резюме,"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "Your tags"
10889 msgstr "мои метки"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10892 #, c-format
10893 msgid ""
10894 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10895 "before applying them."
10896 msgstr ""
10897 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
10898 "применением."
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10901 #, c-format
10902 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10903 msgstr ""
10904 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
10905
10906 #. LINK
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10908 msgid ""
10909 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10910 "END %] catalog recent comments"
10911 msgstr ""
10912 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
10913 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
10914
10915 #. LINK
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10917 #, fuzzy
10918 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10919 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
10920
10921 #. INPUT type=text name=limit
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10923 msgid "[% limit or"
10924 msgstr "[% limit or"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10930 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10931 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10932 "%%] "
10933 msgstr ""
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10936 #, c-format
10937 msgid ""
10938 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10939 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10940 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10941 "%%] "
10942 msgstr ""
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10948 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10949 msgstr ""
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10955 "type=seefro.type %%] "
10956 msgstr ""
10957
10958 #. SCRIPT
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10960 #, fuzzy
10961 msgid "a an the"
10962 msgstr " и "
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10965 #, c-format
10966 msgid "already exists!"
10967 msgstr "» уже существует!"
10968
10969 #. SCRIPT
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10971 msgid "already in your cart"
10972 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10979 msgstr ""
10980 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10983 #, c-format
10984 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10985 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10989 #, c-format
10990 msgid "and"
10991 msgstr " и "
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10994 #, c-format
10995 msgid ""
10996 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10997 "entries, but needs permission to remove.)"
10998 msgstr ""
10999 " любому добавлять записи (владельцу списка всегда разрешено добавлять "
11000 "записи, но требуется разрешение на изъятие)."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
11003 #, c-format
11004 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11005 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11010 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
11013 #, c-format
11014 msgid "ask for a discharge"
11015 msgstr ""
11016
11017 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11018 #. %2$s:  ELSE 
11019 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11020 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11021 #. %5$s:  END 
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11025 msgstr " в подразделении «%s»%s На перемещении с «%s» в «%s» %s "
11026
11027 #. SCRIPT
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11029 #, fuzzy
11030 msgid "average rating: "
11031 msgstr "средняя оценка: "
11032
11033 #. %1$s:  rating_avg_int 
11034 #. %2$s:  rating_total 
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11036 #, c-format
11037 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11038 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11039
11040 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11043 #, c-format
11044 msgid "bib"
11045 msgstr "bib"
11046
11047 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11050 #, c-format
11051 msgid "bib_id"
11052 msgstr "bib_id"
11053
11054 #. IMG
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11056 msgid "bonus"
11057 msgstr "поощрение"
11058
11059 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11061 #, c-format
11062 msgid "borrowernumber"
11063 msgstr "borrowernumber"
11064
11065 #. For the first occurrence,
11066 #. SCRIPT
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11069 msgid "by"
11070 msgstr "за"
11071
11072 # parcel?
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11076 #, c-format
11077 msgid "by "
11078 msgstr "по "
11079
11080 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11082 #, c-format
11083 msgid "cardnumber"
11084 msgstr "cardnumber"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "catalog home page"
11093 msgstr "каталоги"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11096 #, fuzzy, c-format
11097 msgid "catalog main page"
11098 msgstr "каталоги"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "change your password"
11103 msgstr "изменить мой пароль"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11109 #, c-format
11110 msgid "click here to login"
11111 msgstr " щелкните здесь для входа"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11114 #, c-format
11115 msgid "contact information"
11116 msgstr "данных для связи"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11119 #, c-format
11120 msgid "contains"
11121 msgstr "содержит"
11122
11123 #. SPAN
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11126 msgid ""
11127 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11128 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11129 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11130 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11131 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11132 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11133 "series %]&rft.genre="
11134 msgstr ""
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11138 #, c-format
11139 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11140 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11144 #, c-format
11145 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11146 msgstr ""
11147 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11150 #, c-format
11151 msgid ""
11152 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11153 "values: "
11154 msgstr ""
11155 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11156 "значения: "
11157
11158 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11160 #, c-format
11161 msgid "desired_due_date"
11162 msgstr "desired_due_date"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11170 #, c-format
11171 msgid "email the Koha Administrator"
11172 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11175 #, fuzzy, c-format
11176 msgid "email to the Koha Administrator"
11177 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11180 #, c-format
11181 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11182 msgstr ""
11183 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11184 "настроить."
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11187 #, c-format
11188 msgid "has already been added."
11189 msgstr " уже было добавлено ранее. "
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11195 #, c-format
11196 msgid "here"
11197 msgstr "сдесь"
11198
11199 #. SCRIPT
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11201 msgid "iDreamBooks.com rating"
11202 msgstr ""
11203
11204 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11209 #, c-format
11210 msgid "id"
11211 msgstr "id"
11212
11213 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11217 #, c-format
11218 msgid "id_type"
11219 msgstr "id_type"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11225 msgstr ""
11226 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11227 "password=zholud "
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11230 #, c-format
11231 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11232 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11235 #, c-format
11236 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11237 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11240 #, c-format
11241 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11242 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11245 #, c-format
11246 msgid ""
11247 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11248 "show_loans=1 "
11249 msgstr ""
11250 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11251 "show_loans=1 "
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11254 #, c-format
11255 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11256 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11259 #, c-format
11260 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11261 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11264 #, c-format
11265 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11266 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11269 #, c-format
11270 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11271 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11274 #, c-format
11275 msgid ""
11276 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11277 "request_location=127.0.0.1 "
11278 msgstr ""
11279 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11280 "request_location=127.0.0.1 "
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11283 #, c-format
11284 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11285 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11288 #, c-format
11289 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11290 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11291
11292 #. %1$s:  END 
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11294 #, c-format
11295 msgid "in %s fines"
11296 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11297
11298 #. SCRIPT
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11300 #, fuzzy
11301 msgid "in OverDrive collection"
11302 msgstr "Собрание сериального издания"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11305 #, c-format
11306 msgid "in any heading"
11307 msgstr "в любом заглавии"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11310 #, c-format
11311 msgid "in main entry"
11312 msgstr "в главной записи"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11315 #, c-format
11316 msgid "in the complete record"
11317 msgstr ""
11318
11319 #. SCRIPT
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11321 msgid "injecting NEW comment: "
11322 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11323
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11326 msgid "injecting OLD comment: "
11327 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11330 #, c-format
11331 msgid "is exactly"
11332 msgstr "является точно"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11335 #, c-format
11336 msgid "is not empty. "
11337 msgstr "» не является пустым. "
11338
11339 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11342 #, c-format
11343 msgid "item"
11344 msgstr "item"
11345
11346 #. SCRIPT
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
11348 msgid "item(s) added to your cart"
11349 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11350
11351 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11356 #, c-format
11357 msgid "item_id"
11358 msgstr "item_id"
11359
11360 #. %1$s:  LibraryName |html 
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11362 #, c-format
11363 msgid "koha opac %s"
11364 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11365
11366 #. ABBR
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
11368 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11369 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11372 #, c-format
11373 msgid "list of authority record identifiers"
11374 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11377 #, c-format
11378 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11379 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11382 #, c-format
11383 msgid "list of system record identifiers"
11384 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11385
11386 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11389 #, c-format
11390 msgid "needed_before_date"
11391 msgstr "needed_before_date"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11394 #, c-format
11395 msgid "negcap "
11396 msgstr ""
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11399 #, c-format
11400 msgid "not"
11401 msgstr "нет"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11404 #, c-format
11405 msgid "of the last:"
11406 msgstr "за последние:"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11409 #, c-format
11410 msgid "online update form"
11411 msgstr "веб-формой обновления"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11414 #, c-format
11415 msgid "or"
11416 msgstr " или "
11417
11418 #. SCRIPT
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11420 msgid "out of"
11421 msgstr ""
11422
11423 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11425 #, c-format
11426 msgid "password"
11427 msgstr "password"
11428
11429 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11437 #, c-format
11438 msgid "patron_id"
11439 msgstr "patron_id"
11440
11441 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11444 #, c-format
11445 msgid "pickup_expiry_date"
11446 msgstr "pickup_expiry_date"
11447
11448 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11451 #, c-format
11452 msgid "pickup_location"
11453 msgstr "pickup_location"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11459 #, c-format
11460 msgid "purchase suggestion"
11461 msgstr "предложение о приобретении"
11462
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11465 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11466 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11469 #, c-format
11470 msgid "register here"
11471 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11472
11473 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11475 #, c-format
11476 msgid "request_location"
11477 msgstr "request_location"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11480 #, c-format
11481 msgid ""
11482 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11483 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11486 #, c-format
11487 msgid ""
11488 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11489 "values: "
11490 msgstr ""
11491 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11492 "значения: "
11493
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11496 #, fuzzy
11497 msgid "results"
11498 msgstr "Найдено"
11499
11500 #. SCRIPT
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11502 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11503 msgstr ""
11504
11505 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11507 #, c-format
11508 msgid "return_fmt"
11509 msgstr "return_fmt"
11510
11511 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11513 #, c-format
11514 msgid "return_type"
11515 msgstr "return_type"
11516
11517 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11519 #, c-format
11520 msgid "schema"
11521 msgstr "schema"
11522
11523 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
11525 #, c-format
11526 msgid "search"
11527 msgstr "поиска"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11530 #, c-format
11531 msgid "see also:"
11532 msgstr "см. также:"
11533
11534 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11536 #, c-format
11537 msgid "show_contact"
11538 msgstr "show_contact"
11539
11540 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11542 #, c-format
11543 msgid "show_fines"
11544 msgstr "show_fines"
11545
11546 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11548 #, c-format
11549 msgid "show_holds"
11550 msgstr "show_holds"
11551
11552 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11554 #, c-format
11555 msgid "show_loans"
11556 msgstr "show_loans"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11559 #, c-format
11560 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11561 msgstr ""
11562 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11563 "библиотекарем."
11564
11565 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11566 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11567 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11568 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11569 #. %5$s:  END 
11570 #. %6$s:  ELSE 
11571 #. %7$s:  END 
11572 #. %8$s:  END 
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
11574 #, c-format
11575 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11576 msgstr ""
11577 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11580 #, c-format
11581 msgid "site administrator"
11582 msgstr " администратору сайта"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11585 #, c-format
11586 msgid ""
11587 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11588 msgstr ""
11589 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
11590 "значения: "
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11593 #, c-format
11594 msgid "starts with"
11595 msgstr "начинается c"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11598 #, c-format
11599 msgid "subjects "
11600 msgstr "тематик(и) "
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11603 #, c-format
11604 msgid "suggestions"
11605 msgstr "предложения о приобретении"
11606
11607 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11609 #, c-format
11610 msgid "surname"
11611 msgstr "surname"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11614 #, c-format
11615 msgid ""
11616 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11617 "element 'reserve_id')"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11622 #, c-format
11623 msgid "system item identifier"
11624 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
11625
11626 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11628 msgid "tagsel_button"
11629 msgstr "tagsel_button"
11630
11631 #. META http-equiv=Content-Type
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11638 msgid "text/html; charset=utf-8"
11639 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11643 #, c-format
11644 msgid ""
11645 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11646 "placed"
11647 msgstr ""
11648 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11652 #, c-format
11653 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11654 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11657 #, c-format
11658 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11659 msgstr ""
11660 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
11661 "запрос"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11664 #, c-format
11665 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11666 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11669 #, c-format
11670 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11671 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11678 #, c-format
11679 msgid ""
11680 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11681 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11682 msgstr ""
11683 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
11684 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
11685
11686 #. %1$s:  END 
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11688 #, c-format
11689 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11690 msgstr ""
11691 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11692 "веб)%s."
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
11696 #, c-format
11697 msgid "to create new lists."
11698 msgstr " чтобы создавать новые списки."
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11701 #, c-format
11702 msgid "to post a comment."
11703 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11706 #, c-format
11707 msgid "to submit current information ("
11708 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
11709
11710 #. LINK
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11712 msgid "unAPI"
11713 msgstr "unAPI"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
11716 #, c-format
11717 msgid "until "
11718 msgstr "до "
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11721 #, c-format
11722 msgid "up to "
11723 msgstr "вплоть до "
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11726 #, c-format
11727 msgid "url"
11728 msgstr "URL-ссылка"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11731 #, c-format
11732 msgid "used for/see from:"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11736 #, c-format
11737 msgid "user's login identifier"
11738 msgstr "идентификатор входа пользователя"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11741 #, c-format
11742 msgid "user's password"
11743 msgstr "пароль пользователя"
11744
11745 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11747 #, c-format
11748 msgid "username"
11749 msgstr "username"
11750
11751 #. SCRIPT
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11753 msgid "view labeled"
11754 msgstr "вид с метками"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11758 #, c-format
11759 msgid "view plain"
11760 msgstr "простой вид"
11761
11762 #. SCRIPT
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11764 #, fuzzy
11765 msgid "votes"
11766 msgstr "Заметки"
11767
11768 #. SCRIPT
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11770 msgid "waiting holds:"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11774 #, c-format
11775 msgid "was not found in the database. Please try again."
11776 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11779 #, c-format
11780 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11781 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11784 #, c-format
11785 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11786 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11789 #, c-format
11790 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11791 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11794 #, c-format
11795 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11796 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11799 #, fuzzy
11800 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11801 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11802
11803 #. %1$s:  approvedaddress 
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11805 #, fuzzy, c-format
11806 msgid "will be sent shortly to %s."
11807 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11811 msgid "with biblionumber"
11812 msgstr " с биб-записью с №"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11815 #, c-format
11816 msgid "you"
11817 msgstr "Вами"
11818
11819 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11821 #, c-format
11822 msgid ""
11823 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11824 "items you wish to not place holds on. "
11825 msgstr ""
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11828 #, c-format
11829 msgid "your account page"
11830 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "your fines"
11835 msgstr "мои пени"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11838 #, fuzzy, c-format
11839 msgid "your lists"
11840 msgstr "Ваши списки"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11843 #, fuzzy, c-format
11844 msgid "your messaging"
11845 msgstr "моя передача сообщений"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11848 #, fuzzy, c-format
11849 msgid "your personal details"
11850 msgstr "мои персональные данные"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "your privacy"
11855 msgstr "моя конфиденциальность"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "your purchase suggestions"
11860 msgstr "мои предложения о приобретении"
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11864 #, fuzzy
11865 msgid "your rating: "
11866 msgstr "Ваша оценка: "
11867
11868 #. %1$s:  rating_value 
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11870 #, c-format
11871 msgid "your rating: %s, "
11872 msgstr "Ваша оценка: %s, "
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "your reading history"
11877 msgstr "моя история чтения"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "your search history"
11882 msgstr "моя история поисков"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid "your summary"
11887 msgstr "моя сводка"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid "your tags"
11892 msgstr "мои метки"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
11898 #, c-format
11899 msgid "×"
11900 msgstr ""
11901
11902 #. A
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
11905 msgid ""
11906 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11907 msgstr ""
11908 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"