Translation for 3.20.10
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-03-15 11:46-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
14
15 #. A
16 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:305
18 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
19 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
20
21 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
22 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
25 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
27 #. %7$s:  ELSE 
28 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %9$s:  END 
30 #. %10$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
39 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
48 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  END 
52 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
53 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
54 #. %5$s:  ELSE 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
57 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
58 #. %9$s:  END 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
62 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  END 
66 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
67 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
68 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s please "
72 msgstr "%s %s %s %s %s "
73
74 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
75 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
76 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
77 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
78 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
79 #. %6$s:  END 
80 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
81 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
82 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
83 #. %10$s:  ELSE 
84 #. %11$s:  END 
85 #. %12$s:  END 
86 #. %13$s:  END 
87 #. %14$s:  ELSE 
88 #. %15$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
93 msgstr ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
95 "exemplar. %s "
96
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  ELSE 
99 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
100 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
103 #. %7$s:  END 
104 #. %8$s:  ELSE 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
108 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s "
109
110 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
111 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  END 
118 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s %s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
126 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
127 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
131 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  ELSE 
135 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Item in transit from "
139 msgstr "%s %s %s Objektet är under förflyttning från "
140
141 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
142 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
143 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s Item waiting at "
147 msgstr "%s %s %s Objekt väntar i "
148
149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
151 #. %3$s:  ELSE 
152 #. %4$s:  END 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Koha online %s "
156 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
157
158 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
159 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
164 #, c-format
165 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
166 msgstr "%s %s %s Inga andra objekt. %s %s "
167
168 #. %1$s:  END 
169 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
170 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
171 #. %4$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
175 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
176
177 #. %1$s:  USE Koha 
178 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
179 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
180 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
181 #. %5$s:  ELSE 
182 #. %6$s:  END 
183 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
184 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
185 #. %9$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
189 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avföra %s %s%s "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  END 
193 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
194 #. %4$s:  review.title 
195 #. %5$s:  ELSE 
196 #. %6$s:  END 
197 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
198 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
201 #, c-format
202 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
203 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
204
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
208 #, c-format
209 msgid "%s %s End date: "
210 msgstr ""
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  ELSE 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
215 #, c-format
216 msgid "%s %s Item in transit to "
217 msgstr "%s %s Boken/mediet är under förflyttning och på väg till "
218
219 #. %1$s:  END 
220 #. %2$s:  ELSE 
221 #. %3$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
223 #, c-format
224 msgid "%s %s No results found. %s "
225 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
226
227 #. %1$s: - SWITCH index -
228 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
229 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
230 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
231 #. %5$s: - END -
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
236 "%s Search also for related subjects %s "
237 msgstr ""
238 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
239 "även efter relaterade ämnen %s "
240
241 #. %1$s:  SWITCH m.code 
242 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
243 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
244 #. %4$s:  CASE 
245 #. %5$s:  m.code 
246 #. %6$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
251 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns "
254 "redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s %s "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #. %3$s:  END 
259 #. %4$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
264 "issues %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
267 "nummer %s %s "
268
269 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
270 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
271 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
272 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
273 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
274 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
279 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
280 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
281 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s [%%#- Detta inkluderar två parametrar: en objektsstruktur och en ej "
284 "obligatorisk utlåningsstruktur. Utlåningsstrukturen används av sidorna för "
285 "kursreservationer som inte använder något API för att hämta objekt som "
286 "fyller i fältet item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
287
288 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
289 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by "
293 msgstr "%s %s av "
294
295 #. %1$s:  i.title | html 
296 #. %2$s:  IF i.author 
297 #. %3$s:  i.author | html 
298 #. %4$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "%s %s by %s %s "
302 msgstr "%s %s av %s %s "
303
304 #. %1$s:  ELSE 
305 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
306 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
307 #. %4$s:  CASE 'full' 
308 #. %5$s:  review.borrtitle 
309 #. %6$s:  review.firstname 
310 #. %7$s:  review.surname 
311 #. %8$s:  CASE 'first' 
312 #. %9$s:  review.firstname 
313 #. %10$s:  CASE 'surname' 
314 #. %11$s:  review.surname 
315 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
316 #. %13$s:  review.firstname 
317 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
318 #. %15$s:  CASE 'username' 
319 #. %16$s:  review.userid 
320 #. %17$s:  END 
321 #. %18$s:  END 
322 #. %19$s:  END 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
324 #, c-format
325 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
326 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
327
328 #. For the first occurrence,
329 #. %1$s:  END 
330 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
335 msgstr "%s %s välj mot vilken du vill autenticera: "
336
337 #. %1$s:  firstname 
338 #. %2$s:  surname 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
340 #, c-format
341 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
342 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
343
344 #. %1$s:  firstname 
345 #. %2$s:  surname 
346 #. %3$s:  shelfname 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
348 #, c-format
349 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
350 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog den virtuella hyllan: %s."
351
352 #. %1$s:  added_count 
353 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
354 #. %3$s:  ELSE 
355 #. %4$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
357 #, c-format
358 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
359 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har lagts till."
360
361 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
362 #. %1$s:  SWITCH type 
363 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
364 #. %3$s:  CASE 'later' 
365 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
366 #. %5$s:  CASE 'musical' 
367 #. %6$s:  CASE 'broader' 
368 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
369 #. %8$s:  CASE 'parent' 
370 #. %9$s:  CASE 
371 #. %10$s:  IF type 
372 #. %11$s:  type | html 
373 #. %12$s:  END 
374 #. %13$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
379 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
380 "%s(%s)%s %s "
381 msgstr ""
382 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
383 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
384 "%s(%s)%s %s "
385
386 #. %1$s:  collectiontitle 
387 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
388 #. %3$s:  collectionissn 
389 #. %4$s:  END 
390 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
391 #. %6$s:  collectionvolume 
392 #. %7$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
394 #, c-format
395 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
396 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
397
398 #. %1$s:  SWITCH option 
399 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
400 #. %3$s:  CASE 'dc' 
401 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
402 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
403 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
404 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
405 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
406 #. %9$s:  CASE 'mods' 
407 #. %10$s:  CASE 'ris' 
408 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
409 #. %12$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid ""
413 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
414 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
415 "%sRIS %sISBD %s "
416 msgstr ""
417 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (icke-Unicode/"
418 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
419 "%sRIS %sISBD %s "
420
421 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
422 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
423 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
424 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
425 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
426 #. %6$s:  CASE 'N' 
427 #. %7$s:  CASE 'F' 
428 #. %8$s:  CASE 'A' 
429 #. %9$s:  CASE 'M' 
430 #. %10$s:  CASE 'L' 
431 #. %11$s:  CASE 'W' 
432 #. %12$s:  CASE 'FU' 
433 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
434 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
435 #. %15$s:  CASE 'LR' 
436 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
437 #. %17$s:  CASE 'WO' 
438 #. %18$s:  CASE 'C' 
439 #. %19$s:  CASE 'CR' 
440 #. %20$s:  CASE 
441 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
442 #. %22$s: - END -
443 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
444 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
445 #. %25$s:  END 
446 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
447 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
448 #. %28$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
453 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
454 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
455 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
456 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
457 msgstr ""
458 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
459 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFine "
460 "%sKontohanteringsavgift %sDiverse %sFörlorat exemplar %sAvskriv "
461 "%sAckumulerad avgift %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av avgift för "
462 "förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
463 "%s %s(%s)%s "
464
465 # Swedish UI standard is to only use plural for English "noun(s)"
466 #. %1$s:  shelvesloo.count 
467 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
468 #. %3$s:  ELSE 
469 #. %4$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
471 #, c-format
472 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
473 msgstr "%s %sartikel%sartiklar%s"
474
475 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
476 #. %2$s:  ELSE 
477 #. %3$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
479 #, c-format
480 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
481 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
482
483 #. %1$s:  bibliotitle 
484 #. %2$s:  biblionumber 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
486 #, c-format
487 msgid "%s (Record no. %s)"
488 msgstr "%s (Post nr. %s)"
489
490 #. %1$s:  IF ( related ) 
491 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
492 #. %3$s:  relate.related_search 
493 #. %4$s:  END 
494 #. %5$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
496 #, c-format
497 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
498 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
499
500 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
501 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
502 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
504 #, c-format
505 msgid "%s Account frozen %s %s "
506 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
507
508 #. For the first occurrence,
509 #. %1$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
513 #, c-format
514 msgid "%s Address 2:"
515 msgstr "%s Adress 2:"
516
517 #. For the first occurrence,
518 #. %1$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
522 #, c-format
523 msgid "%s Address:"
524 msgstr "%s Adress:"
525
526 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
527 #. %2$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid ""
531 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
532 "resolve this problem. %s "
533 msgstr ""
534 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
535 "problemet. %s "
536
537 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
538 #. %2$s:  ELSE 
539 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
540 #. %4$s:  ELSE 
541 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
542 #. %6$s:  ELSE 
543 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
544 #. %8$s:  ELSE 
545 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
546 #. %10$s:  END 
547 #. %11$s:  END 
548 #. %12$s:  END 
549 #. %13$s:  END 
550 #. %14$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
555 "%s %s "
556 msgstr ""
557 "%s Inväntas %s %s Ankommit %s %s Försenade %s %s Saknas %s %s Inte utgivna "
558 "%s %s %s %s %s "
559
560 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
561 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
562 #. %3$s:  END 
563 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
564 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
567 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
568 #. %9$s:  END 
569 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
570 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
571 #. %12$s:  END 
572 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
573 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
574 #. %15$s:  END 
575 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
576 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
577 #. %18$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
582 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
583 msgstr ""
584 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
585 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
586
587 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
588 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
589 #. %3$s:  END 
590 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
591 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
592 #. %6$s:  END 
593 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
594 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
595 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
596 #. %10$s:  END 
597 #. %11$s:  END 
598 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
599 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
600 #. %14$s:  END 
601 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
602 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
603 #. %17$s:  END 
604 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
605 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
606 #. %20$s:  END 
607 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
608 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
609 #. %23$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
614 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
615 msgstr ""
616 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
617 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
618
619 #. For the first occurrence,
620 #. %1$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
624 #, c-format
625 msgid "%s City:"
626 msgstr "%s Ort:"
627
628 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
629 #. %2$s:  ELSE 
630 #. %3$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
632 #, c-format
633 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
634 msgstr "%s Samling %s Medietyp %s "
635
636 #. %1$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:586
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s Contact note:"
640 msgstr "%s Kontaktmeddelande:"
641
642 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
643 #. %2$s:  ELSE 
644 #. %3$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
649 "you cannot add items to this list. %s "
650 msgstr ""
651 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
652 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
653
654 #. For the first occurrence,
655 #. %1$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:711
659 #, c-format
660 msgid "%s Country:"
661 msgstr "%s Land:"
662
663 #. %1$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
665 #, c-format
666 msgid "%s Date of birth:"
667 msgstr "%s Födelsedatum:"
668
669 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
671 #, c-format
672 msgid "%s Did you mean: "
673 msgstr "%s Menade du: "
674
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:572
677 #, c-format
678 msgid "%s Email:"
679 msgstr "%s E-post:"
680
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
683 #, c-format
684 msgid "%s Fax:"
685 msgstr "%s Fax:"
686
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
691 #, c-format
692 msgid "%s First name:"
693 msgstr "%s Förnamn:"
694
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
697 #, c-format
698 msgid "%s Home library:"
699 msgstr "%s Hembibliotek:"
700
701 #. %1$s:  ELSE 
702 #. %2$s:  END 
703 #. %3$s:  ELSE 
704 #. %4$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid ""
708 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
709 "local account, you may use that below. %s "
710 msgstr ""
711 "konto, kan du använda det nedan. %s %s Om du har ett lokalt konto kan du "
712 "använda det nedan. %s "
713
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
716 #, c-format
717 msgid "%s Initials:"
718 msgstr "%s Initialer:"
719
720 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
722 #, c-format
723 msgid "%s Internet user critics"
724 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
725
726 #. %1$s:  ELSE 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
728 #, c-format
729 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
730 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
731
732 #. %1$s:  issues_count 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
734 #, c-format
735 msgid "%s Item(s) checked out"
736 msgstr "%s Utlånade artiklar"
737
738 #. %1$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
740 #, c-format
741 msgid "%s Log out"
742 msgstr "%s Logga ut"
743
744 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
745 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s No renewal before %s "
749 msgstr "%s Kan ej omlånas innan %s "
750
751 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
752 #. %2$s:  LibraryName 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
754 #, c-format
755 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
756 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
757
758 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
759 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
763 msgstr "%s Kan ej omlånas %s Automatiskt omlån "
764
765 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
766 #. %2$s:  ELSE 
767 #. %3$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
769 #, c-format
770 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
771 msgstr "%s Reserverad %s Inga förnyelser kvar %s "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
775 #, c-format
776 msgid "%s Other names:"
777 msgstr "%s Andra namn:"
778
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Other phone:"
783 msgstr "%s Annan telefon:"
784
785 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
786 #. %2$s:  END 
787 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
788 #. %4$s:  minpasslen 
789 #. %5$s:  END 
790 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
791 #. %7$s:  END 
792 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
793 #. %9$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid ""
797 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
798 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
799 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
800 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
801 "trailing spaces. %s "
802 msgstr ""
803 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s Ditt "
804 "nya lösenord måste vara minst %s tecken långt. %s %s Ett felaktigt lösenord "
805 "har angetts. Kontakta någon i bibliotekspersonalen och be att få ditt "
806 "lösenord återställt om problemet kvarstår. %s "
807
808 #. For the first occurrence,
809 #. %1$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:725
812 #, c-format
813 msgid "%s Phone:"
814 msgstr "%s Telefon:"
815
816 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
818 #, c-format
819 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
820 msgstr "%s Vänligen kontakta någon i bibliotekspersonalen. "
821
822 #. %1$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
824 #, c-format
825 msgid "%s Primary email:"
826 msgstr "%s Primär e-postadress:"
827
828 #. %1$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
830 #, c-format
831 msgid "%s Primary phone:"
832 msgstr "%s Primärt telefonnummer:"
833
834 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
836 #, c-format
837 msgid "%s Professional critics"
838 msgstr "%s Kritiker, professionella"
839
840 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
841 #. %2$s:  ELSE 
842 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
843 #. %4$s:  ELSE 
844 #. %5$s:  END 
845 #. %6$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
850 "suggestions %s %s "
851 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
852
853 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
855 #, c-format
856 msgid "%s Quotations"
857 msgstr "%s Citat"
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
861 #, c-format
862 msgid "%s Salutation:"
863 msgstr "%s Hälsning:"
864
865 #. %1$s:  LibraryName |html 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
867 #, c-format
868 msgid "%s Search"
869 msgstr "%s Sök"
870
871 #. %1$s:  LibraryName |html 
872 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
873 #. %3$s:  query_desc |html 
874 #. %4$s:  END 
875 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
876 #. %6$s:  limit_desc |html 
877 #. %7$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
879 #, c-format
880 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
881 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
882
883 #. %1$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
885 #, c-format
886 msgid "%s Secondary email:"
887 msgstr "%s Sekundär e-post:"
888
889 #. %1$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:392
891 #, c-format
892 msgid "%s Secondary phone:"
893 msgstr "%s Sekundär telefon:"
894
895 #. %1$s:  LibraryName 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
897 #, c-format
898 msgid "%s Self checkout system"
899 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
900
901 #. For the first occurrence,
902 #. %1$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
906 #, c-format
907 msgid "%s State:"
908 msgstr "%s Delstat:"
909
910 #. %1$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
912 #, c-format
913 msgid "%s Street number:"
914 msgstr "%s Gatunummer:"
915
916 #. For the first occurrence,
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
920 #, c-format
921 msgid "%s Surname:"
922 msgstr "%s Efternamn:"
923
924 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
925 #. %2$s:  ELSE 
926 #. %3$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
928 #, c-format
929 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
930 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
931
932 #. %1$s:  IF error 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
938 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
939
940 #. %1$s:  ELSE 
941 #. %2$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
943 #, c-format
944 msgid "%s This record has no items. %s "
945 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
946
947 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
948 #. %2$s:  holds_count 
949 #. %3$s:  END 
950 #. %4$s:  IF priority 
951 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
952 #. %6$s:  priority 
953 #. %7$s:  ELSE 
954 #. %8$s:  priority 
955 #. %9$s:  END 
956 #. %10$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
961 "%s "
962 msgstr ""
963 "%s Totalt reserverade: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Generell köprioritet: "
964 "%s %s %s "
965
966 #. %1$s:  ELSE 
967 #. %2$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
972 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
973
974 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
976 #, c-format
977 msgid "%s Video extracts"
978 msgstr "%s Videoutdrag"
979
980 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
981 #. %2$s:  ELSE 
982 #. %3$s:  END 
983 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
984 #. %5$s:  ELSE 
985 #. %6$s:  END 
986 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
987 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
988 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
989 #. %10$s:  ELSE 
990 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
991 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
992 #. %13$s:  END 
993 #. %14$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
998 "%s %s %s %s %s. "
999 msgstr ""
1000 "%s Väntar %s Reserverad %s för kunden %s den %s förväntas den %s %s sedan %s "
1001 "%s %s %s %s %s %s. "
1002
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1005 #. %2$s:  ELSE 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
1009 #, c-format
1010 msgid "%s Yes %s No %s "
1011 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
1012
1013 #. %1$s:  ELSE 
1014 #. %2$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1016 #, c-format
1017 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1018 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
1019
1020 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1021 #. %2$s:  ELSE 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1023 #, c-format
1024 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1025 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
1026
1027 #. For the first occurrence,
1028 #. %1$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:338
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1034 msgstr "%s Postnummer:"
1035
1036 #. %1$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1041 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1042 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1043 "%%] "
1044 msgstr ""
1045 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1046 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1047 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1048 "%%] "
1049
1050 #. %1$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1055 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1056 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1057 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1058 "defined('contactnote') %%] "
1059 msgstr ""
1060 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1061 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1062 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1063 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1064 "defined('contactnote') %%] "
1065
1066 #. %1$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1071 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1072 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1073 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1074 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1075 "%%] "
1076 msgstr ""
1077 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1078 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1079 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1080 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1081 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1082 "%%] "
1083
1084 #. %1$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1089 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1090 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1091 msgstr ""
1092 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phone pro') && "
1093 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1094 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1095
1096 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1101 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1102 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1103 "%%] "
1104 msgstr ""
1105 "%s [%% UNLESS hidden.defined('street number') && hidden.defined('address') "
1106 "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1107 "defined('state') && hidden.defined('zip code') && hidden.defined('country') "
1108 "%%] "
1109
1110 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1115 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1116 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1117 "%%] "
1118 msgstr ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1120 "defined('first name') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1121 "defined('initials') && hidden.defined('other names') && hidden."
1122 "defined('sex') %%] "
1123
1124 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1125 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1126 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1127 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1128 #. %5$s:  SWITCH type 
1129 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1134 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1135 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1136 msgstr ""
1137 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'see "
1138 "from' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is "
1139 "a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1140
1141 #. For the first occurrence,
1142 #. %1$s:  ind.label 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1145 #, c-format
1146 msgid "%s asc"
1147 msgstr "%s asc"
1148
1149 #. %1$s:  resul.used 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1151 #, c-format
1152 msgid "%s biblios"
1153 msgstr "%s biblios"
1154
1155 #. For the first occurrence,
1156 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1160 #, c-format
1161 msgid "%s by "
1162 msgstr "%s av "
1163
1164 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1165 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1166 #. %3$s:  END 
1167 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid "%s by %s %s %s "
1171 msgstr "%s av %s %s %s "
1172
1173 # "Copy" interpreted as "copy of a book"
1174 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1175 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1176 #. %3$s:  END 
1177 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1178 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1179 #. %6$s:  END 
1180 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1182 #, c-format
1183 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1184 msgstr "%s av %s%s %s &exemplar;%s%s %s "
1185
1186 #. For the first occurrence,
1187 #. %1$s:  ind.label 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1190 #, c-format
1191 msgid "%s desc"
1192 msgstr "%s beskr"
1193
1194 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1196 #, c-format
1197 msgid "%s more than "
1198 msgstr "%s mer än "
1199
1200 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1201 #. %2$s:  ELSE 
1202 #. %3$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1206 msgstr "%s på plats %s lån %s "
1207
1208 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1209 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
1212 #, c-format
1213 msgid "%s since %s%s "
1214 msgstr "%s sedan %s%s "
1215
1216 #. %1$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1218 #, c-format
1219 msgid "%s system-wide library news. "
1220 msgstr "%s systemomfattande biblioteksnyheter. "
1221
1222 #. %1$s:  ELSE 
1223 #. %2$s:  heading 
1224 #. %3$s:  END 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #. %5$s:  BLOCK language 
1227 #. %6$s:  SWITCH lang 
1228 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1229 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1230 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1231 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1232 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1233 #. %12$s:  CASE 
1234 #. %13$s:  lang 
1235 #. %14$s:  END 
1236 #. %15$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1241 msgstr ""
1242 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1243 "%s "
1244
1245 #. %1$s:  FILTER trim 
1246 #. %2$s:  SWITCH type 
1247 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1248 #. %4$s:  CASE 'later' 
1249 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1250 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1251 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1252 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1253 #. %9$s:  CASE 
1254 #. %10$s:  type 
1255 #. %11$s:  END 
1256 #. %12$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1261 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1264 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1265
1266 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1267 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1268 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1269 #. %4$s:  ELSE 
1270 #. %5$s:  END 
1271 #. %6$s:  ELSE 
1272 #. %7$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
1274 #, c-format
1275 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1276 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1277
1278 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1279 #. %2$s:  LoginBranchname 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1283 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1284 #. %7$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1286 #, c-format
1287 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1288 msgstr "%s%s bestånd%sBestånd%s %s ( %s )%s"
1289
1290 #. %1$s:  deleted_count 
1291 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1297 msgstr "%s%s tagg%staggar%s har tagits bort."
1298
1299 #. %1$s:  END 
1300 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1302 #, c-format
1303 msgid "%s%s with the comment "
1304 msgstr "%s%s med kommentaren "
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %4$s:  ELSE 
1310 #. %5$s:  END 
1311 #. %6$s:  ELSE 
1312 #. %7$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1317 msgstr ""
1318 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina "
1319 "meddelandeinställningar %s %s%s "
1320
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1328 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning"
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  borrowernumber 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1338 msgstr ""
1339 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1348 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1349
1350 #. For the first occurrence,
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1362 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s "
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1369 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1370 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1371 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1372 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1373 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1374 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1375 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1376 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1377 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1378 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1379 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1380 #. %17$s:  ELSE 
1381 #. %18$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1386 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1387 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1388 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1389 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1390 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1391 msgstr ""
1392 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1393 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1394 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1395 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1396 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1397 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1398 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1405 #. %6$s:  ELSE 
1406 #. %7$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1411 "login disabled %s"
1412 msgstr ""
1413 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1414 "Inloggning deaktiverad %s %s %s%s "
1415
1416 #. For the first occurrence,
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1422 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1423 #. %7$s:  query_desc | html 
1424 #. %8$s:  END 
1425 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1426 #. %10$s:  limit_desc | html 
1427 #. %11$s:  END 
1428 #. %12$s:  ELSE 
1429 #. %13$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid ""
1434 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1435 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1436 "criteria. %s"
1437 msgstr ""
1438 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter "
1439 "'%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s "
1440 "%s %s%s "
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #. %5$s:  IF ( total ) 
1447 #. %6$s:  ELSE 
1448 #. %7$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1453 "found%s"
1454 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning %s %s%s "
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1461 #. %6$s:  shelfname |html 
1462 #. %7$s:  ELSE 
1463 #. %8$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1467 msgstr ""
1468 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sInnehåll i %s%sDina listor"
1469 "%s%s %s%s "
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1476 #. %6$s:  END 
1477 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1478 #. %8$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid ""
1482 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1483 "%sPurchase Suggestions%s"
1484 msgstr ""
1485 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sAnge ett nytt inköpsförslag%s "
1486 "%sInköpförslag%s %s %s%s "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1493 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1494 #. %7$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1499 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1500 msgstr ""
1501 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sBegär prenumerationsnotis %s "
1502 "Avanmäl prenumerationsnotis %s %s %s%s "
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1509 #. %6$s:  ELSE 
1510 #. %7$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1515 "%sRegister a new account%s"
1516 msgstr ""
1517 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga "
1518 "information%sRegistrera ett nytt konto%s %s %s%s "
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1527 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista %s %s%s"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1536 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning %s %s%s"
1537
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1551 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat %s %s%s "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1560 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning %s %s%s "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  summary.mainentry 
1567 #. %6$s:  IF authtypetext 
1568 #. %7$s:  authtypetext 
1569 #. %8$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1574 msgstr ""
1575 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s"
1576 "%s (%s)%s %s %s%s "
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1585 msgstr ""
1586 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog %s %s%s "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1595 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord %s %s%s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #. %5$s:  title |html 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1605 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s "
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  course.course_name 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1615 msgstr ""
1616 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursreservationer för "
1617 "%s %s %s "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1626 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser %s %s "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #. %5$s:  title |html 
1633 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1634 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1635 #. %8$s:  END 
1636 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1637 #. %10$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1641 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s %s %s "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1650 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn %s %s%s "
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  shelfname 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1660 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn %s %s%s "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #. %5$s:  authtypetext 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1670 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s %s %s%s "
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  bibliotitle 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1680 msgstr ""
1681 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig "
1682 "prenumerationshistorik för %s %s %s "
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1691 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy %s %s%s "
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #. %5$s:  biblio.title |html 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1701 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s %s %s "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1710 msgstr ""
1711 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration %s %s"
1712 "%s "
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  biblionumber 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1722 msgstr ""
1723 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s "
1724 "%s %s%s "
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1733 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna %s %s "
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  q | html 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1743 msgstr ""
1744 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s' %s "
1745 "%s "
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1754 msgstr ""
1755 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation %s %s%s "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1764 msgstr ""
1765 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering %s %s%s "
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1774 msgstr ""
1775 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna %s %s%s "
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1784 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn %s %s%s "
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1793 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista %s %s%s "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1802 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista %s %s%s "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1811 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln %s %s%s "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1820 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar %s %s "
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1829 msgstr ""
1830 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade %s %s%s "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1839 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn %s %s"
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1848 msgstr ""
1849 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik %s %s "
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1858 msgstr ""
1859 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina förseningsavgifter och "
1860 "andra avgifter %s %s%s "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1869 msgstr ""
1870 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem %s %s%s "
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1879 msgstr ""
1880 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar %s %s"
1881 "%s "
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #. %5$s:  unimarc3 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1891 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1900 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik %s %s%s "
1901
1902 # No translatable text
1903 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1904 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1905 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1906 #. %4$s:  ELSE 
1907 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1908 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1909 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1910 #. %8$s:  ELSE 
1911 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1912 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1913 #. %11$s:  END 
1914 #. %12$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1919 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1920 "%s%s"
1921 msgstr ""
1922 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1923 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1924 "%s%s"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1927 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #. %5$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1934 msgstr "%s%sPrivate%sDelad%s%s "
1935
1936 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1937 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1941 #, c-format
1942 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1943 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1944
1945 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1946 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1947 #. %3$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1949 #, c-format
1950 msgid "%s, by %s%s "
1951 msgstr "%s, av %s%s "
1952
1953 #. %1$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1958 "fees. If "
1959 msgstr ""
1960 "%s. Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
1961 "förseningar eller skadade medier. Om "
1962
1963 #. For the first occurrence,
1964 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1965 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1969 #, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1972
1973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1974 #. %2$s:  review.biblionumber 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1976 #, c-format
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1979
1980 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1981 #. %2$s:  review.biblionumber 
1982 #. %3$s:  review.reviewid 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1984 #, c-format
1985 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1987
1988 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1992 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1993
1994 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1995 #. %2$s:  query_cgi |html 
1996 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2001
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %2$s:  query_cgi |html 
2004 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2006 #, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2011 #. %2$s:  shelfnumber 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2019 #, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2022
2023 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2024 #. %2$s:  starting_homebranch 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2027 #. %5$s:  starting_location 
2028 #. %6$s:  END 
2029 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2030 #. %8$s:  starting_ccode 
2031 #. %9$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2036 "%s "
2037 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Hyllplats: %s%s %s, Samlingskod: %s%s "
2038
2039 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2040 #. %2$s:  ELSE 
2041 #. %3$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2043 #, c-format
2044 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2045 msgstr "%sSamling%sMedietyp%s"
2046
2047 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2048 #. %2$s:  END 
2049 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2050 #. %4$s:  END 
2051 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2052 #. %6$s:  END 
2053 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2054 #. %8$s:  END 
2055 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2056 #. %10$s:  END 
2057 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2058 #. %12$s:  END 
2059 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2060 #. %14$s:  END 
2061 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2062 #. %16$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2067 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2068 msgstr ""
2069 "%sVäntar%s %sAnlänt%s %sFörsenad%s %sSaknas%s %sInte tillgänglig%s %sRadera"
2070 "%s %sHämtad%s %sStoppad%s "
2071
2072 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2073 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2074 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2075 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2076 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2077 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2078 #. %7$s:  ELSE 
2079 #. %8$s:  END 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2084 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2085 msgstr ""
2086 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
2087 "aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av objekt "
2088 "%sUtlåning av objekt %sOkänt %s"
2089
2090 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2091 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2092 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2093 #. %4$s:  ELSE 
2094 #. %5$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2096 #, c-format
2097 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2098 msgstr "%sObjekttyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
2099
2100 #. %1$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2102 #, c-format
2103 msgid "%sLog out"
2104 msgstr "%sLogga ut"
2105
2106 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2107 #. %2$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
2109 #, c-format
2110 msgid "%sPublic%s "
2111 msgstr "%sPublic%s "
2112
2113 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2114 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2115 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2116 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2117 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2118 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2119 #. %7$s:  ELSE 
2120 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2121 #. %9$s:  END 
2122 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2123 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2124 #. %12$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2129 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2130 "%s(%s)%s "
2131 msgstr ""
2132 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
2133 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
2134 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2135
2136 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2137 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2138 #. %3$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2143 "%s"
2144 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2145
2146 #. %1$s:  ELSE 
2147 #. %2$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2149 #, c-format
2150 msgid "%sThis record has no items.%s "
2151 msgstr "%sDenna post har inga objekt.%s "
2152
2153 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2154 #. %2$s:  ELSE 
2155 #. %3$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2157 #, c-format
2158 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2162 #. %2$s:  ELSE 
2163 #. %3$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2165 #, c-format
2166 msgid "%sYes%sNo%s "
2167 msgstr "%sJa%sNej%s "
2168
2169 #. %1$s:  ELSE 
2170 #. %2$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2172 #, c-format
2173 msgid "%sa list:%s"
2174 msgstr "%sen lista:%s"
2175
2176 #. %1$s:  ELSE 
2177 #. %2$s:  END 
2178 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2183 msgstr ""
2184 "%skontaktinformation%s i registret. Kontakta biblioteket%s eller använd "
2185
2186 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2187 #. %2$s:  ELSE 
2188 #. %3$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2190 #, c-format
2191 msgid "%sentry%sentries%s. "
2192 msgstr "%spost%sposter%s. "
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2196 #, c-format
2197 msgid "&laquo; Previous"
2198 msgstr "&laquo; Föregående"
2199
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:159
2203 #, c-format
2204 msgid "&lt;&lt; Previous"
2205 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2206
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2211 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2212 msgstr ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2214 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2215
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2220 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2221 msgstr ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2223 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2224
2225 # As far as I can figure out, this is not translatable
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2230 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2231 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2232 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2233 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2234 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2235 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2236 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2237 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2238 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2239 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2240 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2241 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2242 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2243 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2244 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2245 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2246 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2247 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2248 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2249 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2250 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2251 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2252 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2253 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2254 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2255 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2256 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2257 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2258 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2259 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2260 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2261 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2262 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2263 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2264 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2265 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2266 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2267 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2268 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2269 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2270 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2271 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2272 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2273 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2274 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2275 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2276 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2277 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2278 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2279 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2280 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2281 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2282 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2283 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2284 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2285 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2286 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2287 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2288 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2289 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2290 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2291 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2292 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2293 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2294 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2295 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2296 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2297 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2298 msgstr ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2300 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2301 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2302 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2303 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2304 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2305 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2306 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2307 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2308 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2309 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2310 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2311 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2312 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2313 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2314 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2315 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2316 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2317 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2318 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2319 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2320 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2321 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2322 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2323 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2324 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2325 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2326 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2327 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2328 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2329 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2330 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2331 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2332 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2333 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2334 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2335 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2336 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2337 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2338 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2339 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2340 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2341 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2342 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2343 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2344 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2345 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2346 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2347 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2348 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2349 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2350 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2351 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2352 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2353 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2354 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2355 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2356 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2357 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2358 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2359 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2360 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2361 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2362 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2363 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2364 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2365 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2366 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2367 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2368
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2373 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2374 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2375 "GetPatronStatus&gt;"
2376 msgstr ""
2377 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2378 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2379 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2380 "GetPatronStatus&gt;"
2381
2382 # As far as I can figure out, this is not translatable
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2387 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2388 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2389 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2390 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2391 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2392 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2393 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2394 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2395 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2396 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2397 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2398 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2400 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2401 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2403 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2404 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2405 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2406 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2408 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2409 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2411 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2412 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2414 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2415 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2417 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2418 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2419 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2420 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2421 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2422 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2423 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2424 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2425 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2426 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2427 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2428 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2429 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2430 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2431 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2432 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2433 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2434 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2435 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2436 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2437 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2438 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2439 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2440 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2441 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2442 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2443 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2444 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2445 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2446 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2448 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2449 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2450 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2453 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2455 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2456 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2457 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2458 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2459 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2460 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2461 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2462 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2465 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2467 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2468 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2470 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2471 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2472 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2473 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2474 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2475 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2476 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2477 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2478 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2479 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2480 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2481 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2482 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2483 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2484 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2485 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2486 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2487 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2488 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2489 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2490 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2491 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2492 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2493 msgstr ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2495 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2496 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2497 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2498 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2499 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2500 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2501 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2502 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2503 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2504 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2505 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2506 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2507 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2508 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2509 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2510 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2511 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2513 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2514 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2516 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2517 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2520 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2523 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2525 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2526 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2527 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2528 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2529 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2530 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2531 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2532 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2533 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2534 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2535 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2536 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2537 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2538 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2539 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2540 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2541 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2542 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2543 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2544 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2545 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2546 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2547 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2548 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2549 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2550 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2551 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2552 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2553 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2554 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2555 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2556 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2557 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2558 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2559 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2561 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2562 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2563 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2564 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2565 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2566 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2567 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2568 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2569 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2570 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2571 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2573 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2574 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2576 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2578 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2579 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2580 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2581 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2582 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2583 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2584 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2585 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2586 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2587 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2588 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2589 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2590 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2591 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2592 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2593 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2594 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2595 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2596 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2597 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2598 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2599 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2600 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2606 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2607 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2608 msgstr ""
2609 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2610 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2611 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2612
2613 # As far as I can figure out, this is not translatable
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2619 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2620 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2621 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2622 msgstr ""
2623 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2624 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2625 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2626 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2632 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2633 msgstr ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2635 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2641 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2642 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2643 msgstr ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2645 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2646 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2647
2648 # As far as I can figure out, this is not translatable
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2653 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2654 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2655 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2656 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2657 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2658 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2659 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2660 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2661 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2662 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2663 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2664 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2665 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2666 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2667 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2668 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2669 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2670 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2671 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2672 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2673 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2674 msgstr ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2676 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2677 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2678 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2679 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2680 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2681 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2682 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2683 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2684 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2685 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2686 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2687 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2688 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2689 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2690 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2691 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2692 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2693 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2694 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2695 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2696 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2702 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2703 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2704 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2705 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2706 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2707 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2708 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2709 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2710 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2711 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2712 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2713 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2714 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2715 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2716 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2717 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2718 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2719 msgstr ""
2720 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2721 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2722 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2723 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2724 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2725 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2726 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2727 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2728 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2729 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2730 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2731 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2732 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2733 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2734 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2735 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2736 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2737 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2738
2739 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2740 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2741 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2743 #, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2745 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2748 #, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2753 #, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2758 #, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2763 #, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2768 #, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2773 #, c-format
2774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2778 #, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2783 #, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2811
2812 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2817
2818 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2820 #, c-format
2821 msgid "(%s biblios)"
2822 msgstr "(%s biblios)"
2823
2824 #. For the first occurrence,
2825 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2826 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
2831 #, c-format
2832 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2833 msgstr "(%s av %s återstående förnyelser)"
2834
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. %1$s:  overdues_count 
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2840 #, c-format
2841 msgid "(%s total)"
2842 msgstr "(%s totalt)"
2843
2844 #. For the first occurrence,
2845 #. SCRIPT
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2847 msgid "(All)"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2851 #, c-format
2852 msgid "(Checked out)"
2853 msgstr "(Utlånad)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2857 #, c-format
2858 msgid "(Not supported by Koha)"
2859 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2865 #, c-format
2866 msgid "(Not supported yet)"
2867 msgstr "(Stöds inte än)"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2870 #, c-format
2871 msgid "(On hold)"
2872 msgstr "(Reserverad)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2885 #, c-format
2886 msgid "(Optional)"
2887 msgstr "(Valfritt)"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2892 #, c-format
2893 msgid "(Optional, default 0)"
2894 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2897 #, c-format
2898 msgid "(Optional, default 1)"
2899 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid ""
2904 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2905 "online.)"
2906 msgstr "det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2930 #, c-format
2931 msgid "(Required)"
2932 msgstr "(Obligatoriskt)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2938 #, c-format
2939 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2940 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2943 #, c-format
2944 msgid "(Use OPAC instead)"
2945 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2949 #, c-format
2950 msgid "(Use SRU instead)"
2951 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2957 #, c-format
2958 msgid "(done)"
2959 msgstr "(klart)"
2960
2961 #. SCRIPT
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2963 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2964 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2965
2966 #. For the first occurrence,
2967 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
2970 #, c-format
2971 msgid "(modified on %s)"
2972 msgstr "(modifierad den %s)"
2973
2974 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2976 #, c-format
2977 msgid "(published on %s)"
2978 msgstr "(publicerad %s)"
2979
2980 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2981 #. %2$s:  relate.related_search 
2982 #. %3$s:  END 
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2984 #, c-format
2985 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2986 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2994 #, c-format
2995 msgid "(remove)"
2996 msgstr "(ta bort)"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2999 #, c-format
3000 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3001 msgstr ", ingen av dessa artiklar kan reserveras. "
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid ", you cannot place holds."
3006 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3012 "renew your books."
3013 msgstr ""
3014 ", kan du inte förlänga lånetiden online. Betala övertidsavgiften om du vill "
3015 "förlänga lånetiden."
3016
3017 #. SCRIPT
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3019 msgid "- You must enter a Title"
3020 msgstr "- Du måste ange en titel"
3021
3022 #. SCRIPT
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3024 msgid "- You must enter a list name"
3025 msgstr "- Du måste ange ett listnamn"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3028 #, c-format
3029 msgid "-- Choose --"
3030 msgstr "-- Välj --"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3034 #, c-format
3035 msgid "-- Choose format --"
3036 msgstr "-- Välj format --"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3039 #, c-format
3040 msgid "-- none -- "
3041 msgstr "-- Inget -- "
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3044 #, c-format
3045 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3046 msgstr " När du bekräftat borttagningen kan lånehistoriken inte återställas."
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
3049 #, c-format
3050 msgid ". Please contact the library for more information."
3051 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3054 #, c-format
3055 msgid "...or..."
3056 msgstr "...eller..."
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3059 #, c-format
3060 msgid "000 "
3061 msgstr "000 "
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3065 #, c-format
3066 msgid "10 titles"
3067 msgstr "10 titlar"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3071 #, c-format
3072 msgid "100 titles"
3073 msgstr "100 titlar"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3078 #, c-format
3079 msgid "12 months"
3080 msgstr "12 månader"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3084 #, c-format
3085 msgid "15 titles"
3086 msgstr "15 titlar"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3090 #, c-format
3091 msgid "20 titles"
3092 msgstr "20 titlar"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3097 #, c-format
3098 msgid "3 months"
3099 msgstr "3 månader"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3103 #, c-format
3104 msgid "30 titles"
3105 msgstr "30 titlar"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3109 #, c-format
3110 msgid "40 titles"
3111 msgstr "40 titlar"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3115 #, c-format
3116 msgid "50 titles"
3117 msgstr "50 titlar"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3122 #, c-format
3123 msgid "6 months"
3124 msgstr "6 månader"
3125
3126 #. SPAN
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3128 msgid "9999-12-31"
3129 msgstr "9999-12-31"
3130
3131 #. %1$s:  ELSE 
3132 #. %2$s:  END 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3134 #, c-format
3135 msgid ": %sa list:%s"
3136 msgstr ": %sen lista:%s"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3142 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3143 msgstr ""
3144 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3145 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3146
3147 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3148 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3149 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3150 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3151 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3152 #. %6$s:  END 
3153 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3158 "by your browser.] "
3159 msgstr ""
3160 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagg stöds inte av "
3161 "webbläsaren.] "
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3166 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen "
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3169 #, c-format
3170 msgid "A list named "
3171 msgstr "En lista med namnet "
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3174 #, c-format
3175 msgid "A record matching barcode "
3176 msgstr "En streckkod som överensstämmer med en post "
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3179 #, c-format
3180 msgid "A specific item"
3181 msgstr "Ett särskilt exemplar"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3184 #, c-format
3185 msgid "About the author"
3186 msgstr "Om författaren"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3189 #, c-format
3190 msgid "Abstracts/summaries"
3191 msgstr "Utdrag/sammanfattningar"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3195 #, c-format
3196 msgid "Access denied"
3197 msgstr "Åtkomst nekad"
3198
3199 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
3201 #, c-format
3202 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3203 msgstr "Enligt våra anteckningar har vi inte senaste %s"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid ""
3208 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3209 "Please contact the library. "
3210 msgstr "Enligt våra anteckningar har vi inte senaste %s"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3213 #, c-format
3214 msgid "Acquired in the last:"
3215 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3219 #, c-format
3220 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3221 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3225 #, c-format
3226 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3227 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3228
3229 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3236 msgid "Add"
3237 msgstr "Lägg till"
3238
3239 #. %1$s:  total 
3240 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3242 #, c-format
3243 msgid "Add %s items to %s"
3244 msgstr "Lägg till %s objekt till %s"
3245
3246 #. A name=ButtonPlus
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3248 msgid "Add another field"
3249 msgstr "Lägg till annat fält"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3253 #, c-format
3254 msgid "Add tag"
3255 msgstr "Lägg till tagg"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3258 #, c-format
3259 msgid "Add tag(s)"
3260 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3261
3262 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3264 #, c-format
3265 msgid "Add to %s"
3266 msgstr "Lägg till i %s"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3269 #, c-format
3270 msgid "Add to a list"
3271 msgstr "Lägg till i en lista"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3274 #, c-format
3275 msgid "Add to a new list:"
3276 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3281 #, c-format
3282 msgid "Add to cart"
3283 msgstr "Lägg till i vagn"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3286 #, c-format
3287 msgid "Add to list:"
3288 msgstr "Lägg till i en lista:"
3289
3290 #. SCRIPT
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3292 msgid "Add to list: "
3293 msgstr "Lägg till i listan: "
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3297 #, c-format
3298 msgid "Add to your cart"
3299 msgstr "Lägg till i din kundvagn"
3300
3301 #. SCRIPT
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3303 msgid "Add to..."
3304 msgstr "Lägg till i..."
3305
3306 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3307 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3309 #, c-format
3310 msgid "Added %s %s by "
3311 msgstr "Lagt till %s %s av "
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
3314 #, c-format
3315 msgid "Additional authors:"
3316 msgstr "Ytterligare författare:"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3319 #, c-format
3320 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3321 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Additional information"
3326 msgstr "Ytterligare information"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3329 #, c-format
3330 msgid "Adolescent"
3331 msgstr "Ungdom"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3334 #, c-format
3335 msgid "Adult"
3336 msgstr "Vuxen"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3340 #, c-format
3341 msgid "Advanced search"
3342 msgstr "Avancerad sökning"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
3347 #, c-format
3348 msgid "All"
3349 msgstr "Alla"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3352 #, c-format
3353 msgid "All Tags"
3354 msgstr "Alla taggar"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3358 #, c-format
3359 msgid "All collections"
3360 msgstr "Alla samlingar"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3364 #, c-format
3365 msgid "All item types"
3366 msgstr "Alla objekttyper"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3372 #, c-format
3373 msgid "All libraries"
3374 msgstr "Alla bibliotek"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3379 #, c-format
3380 msgid "Allow"
3381 msgstr "Tillåt"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3387 "expires."
3388 msgstr ""
3389 "Observera också att du måste återlämna alla utlånade artiklar innan ditt "
3390 "kort går ut."
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
3393 #, c-format
3394 msgid "Alternate address"
3395 msgstr "Alternativ adress"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
3398 #, c-format
3399 msgid "Alternate contact"
3400 msgstr "Alternativ kontakt"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
3405 #, c-format
3406 msgid "Amount"
3407 msgstr "Belopp"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3410 #, c-format
3411 msgid "Amount outstanding"
3412 msgstr "Utestående belopp"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3419 #, c-format
3420 msgid "An error has occurred"
3421 msgstr "Ett fel har uppstått"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3424 #, c-format
3425 msgid "An error occurred while try to process your request."
3426 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid ""
3431 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3432 "exist"
3433 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3436 #, c-format
3437 msgid "An invitation to share list "
3438 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3441 #, c-format
3442 msgid "Any"
3443 msgstr "Alla"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3446 #, c-format
3447 msgid "Any audience"
3448 msgstr "Alla målgrupper"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3451 #, c-format
3452 msgid "Any content"
3453 msgstr "Alla innehåll"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3456 #, c-format
3457 msgid "Any format"
3458 msgstr "Alla format"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3461 #, c-format
3462 msgid "Any phrase"
3463 msgstr "Alla fraser"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3466 #, c-format
3467 msgid "Any word"
3468 msgstr "Alla ord"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3472 #, c-format
3473 msgid "Anyone"
3474 msgstr "Vem som helst"
3475
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3478 msgid "Apr"
3479 msgstr "Apr"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3483 msgid "April"
3484 msgstr "April"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3488 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3489 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3495 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3499 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3500 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3504 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3505 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3509 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3510 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3514 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3515 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda objekten?"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3519 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3520 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3524 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3525 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3529 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3530 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3534 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3535 msgstr "Är du säker på att du vill återta alla avaktiverade reservationer?"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3539 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3540 msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera alla reservationer?"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3543 #, c-format
3544 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3545 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3549 #, c-format
3550 msgid "Ascending"
3551 msgstr "Stigande"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3554 #, c-format
3555 msgid "Ask for a discharge"
3556 msgstr "Be om att bli avförd"
3557
3558 #. For the first occurrence,
3559 #. %1$s:  subscription.branchname 
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3562 #, c-format
3563 msgid "At library: %s"
3564 msgstr "På bibliotek: %s"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3567 #, c-format
3568 msgid "Audience"
3569 msgstr "Målgrupp"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3572 #, c-format
3573 msgid "Audiovisual profile:"
3574 msgstr "Audiovisuell profil:"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3578 msgid "Aug"
3579 msgstr "Aug"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3583 msgid "August"
3584 msgstr "Augusti"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3589 #, c-format
3590 msgid "AuthenticatePatron"
3591 msgstr "AuthenticatePatron"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3594 #, c-format
3595 msgid ""
3596 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3597 "patron."
3598 msgstr ""
3599 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3600 "identifierare."
3601
3602 #. OPTGROUP
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3614 #, c-format
3615 msgid "Author"
3616 msgstr "Författare"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3620 #, c-format
3621 msgid "Author (A-Z)"
3622 msgstr "Författare (A-Z)"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3626 #, c-format
3627 msgid "Author (Z-A)"
3628 msgstr "Författare (Z-A)"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3631 #, c-format
3632 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3633 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3636 #, c-format
3637 msgid "Author(s)"
3638 msgstr "Författare"
3639
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3642 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3643 #. %3$s:  END 
3644 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3645 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3646 #. %6$s:  END 
3647 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3648 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3649 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3650 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3651 #. %11$s:  END 
3652 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3653 #. %13$s:  END 
3654 #. %14$s:  END 
3655 #. %15$s:  END 
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3658 #, c-format
3659 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3660 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3663 #, c-format
3664 msgid "Author:"
3665 msgstr "Författare:"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3668 #, c-format
3669 msgid "Authority"
3670 msgstr "Auktoritet"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3678 #, c-format
3679 msgid "Authority search"
3680 msgstr "Auktoritetssökning"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3683 #, c-format
3684 msgid "Authority search results"
3685 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3688 #, c-format
3689 msgid "Authority type: "
3690 msgstr "Auktoritetstyp: "
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3693 #, c-format
3694 msgid "Authorized headings"
3695 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3698 #, c-format
3699 msgid "Authors"
3700 msgstr "Författare"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3703 #, c-format
3704 msgid "Availability "
3705 msgstr "Tillgänglighet "
3706
3707 #. For the first occurrence,
3708 #. SCRIPT
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3711 #, c-format
3712 msgid "Availability:"
3713 msgstr "Tillgänglighet:"
3714
3715 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "Available %s"
3719 msgstr "Tillgängliga %s"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3722 #, c-format
3723 msgid "Available issues"
3724 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3727 #, c-format
3728 msgid "Awards:"
3729 msgstr "Utmärkelser:"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3732 #, c-format
3733 msgid "BE CAREFUL"
3734 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3735
3736 #. %1$s:  heading | html 
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3738 #, c-format
3739 msgid "BT: %s"
3740 msgstr "BT: %s"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3744 #, c-format
3745 msgid "Back to lists"
3746 msgstr "Tillbaka till listor"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3749 #, c-format
3750 msgid "Back to results"
3751 msgstr "Tillbaka till resultat"
3752
3753 #. A
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3755 msgid "Back to the results search list"
3756 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3763 #, c-format
3764 msgid "Barcode"
3765 msgstr "Streckkod"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
3769 #, c-format
3770 msgid "Barcode:"
3771 msgstr "Streckkod:"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3775 #, c-format
3776 msgid "BibTeX"
3777 msgstr "BibTeX"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3780 #, c-format
3781 msgid "Biblio records"
3782 msgstr "Biblio-poster"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3785 #, c-format
3786 msgid "Bibliographies"
3787 msgstr "Bibliografier"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3790 #, c-format
3791 msgid "Biography"
3792 msgstr "Biografi"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3795 #, c-format
3796 msgid "Blocked"
3797 msgstr "Spärrad."
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3800 #, c-format
3801 msgid "Blocked record"
3802 msgstr "Spärrad post"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3805 #, c-format
3806 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3807 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3810 #, c-format
3811 msgid "Braille"
3812 msgstr "Braille"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3815 #, c-format
3816 msgid "Brief display"
3817 msgstr "Kort visning"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3821 #, c-format
3822 msgid "Brief history"
3823 msgstr "Kortfattad historik"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
3826 #, c-format
3827 msgid "Browse by hierarchy"
3828 msgstr "Bläddra per hierarki"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3831 #, c-format
3832 msgid "Browse our catalog"
3833 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3837 #, c-format
3838 msgid "Browse results"
3839 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3843 #, c-format
3844 msgid "Browse shelf"
3845 msgstr "Bläddra igenom hyllan"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3849 #, c-format
3850 msgid "CAS login"
3851 msgstr "Cas-inloggning"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3854 #, c-format
3855 msgid "CD audio"
3856 msgstr "CD-ljud"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3859 #, c-format
3860 msgid "CD software"
3861 msgstr "CD-programvara"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3864 #, c-format
3865 msgid "CGI debug is on."
3866 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3867
3868 #. For the first occurrence,
3869 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3872 #, c-format
3873 msgid "CSV - %s"
3874 msgstr "CSV - %s"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3877 #, c-format
3878 msgid "Call No."
3879 msgstr "Hyllsignum"
3880
3881 #. OPTGROUP
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3883 msgid "Call Number"
3884 msgstr "Hyllsignatur"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3889 #, c-format
3890 msgid "Call no."
3891 msgstr "Hyllsig."
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3907 #, c-format
3908 msgid "Call number"
3909 msgstr "Hyllsignatur"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3913 #, c-format
3914 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3915 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3919 #, c-format
3920 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3921 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3926 #, c-format
3927 msgid "Call number:"
3928 msgstr "Hyllsignatur:"
3929
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
3934 #, c-format
3935 msgid "Call number: %s"
3936 msgstr "Hyllsignatur: %s"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3961 #, c-format
3962 msgid "Cancel"
3963 msgstr "Avbryt"
3964
3965 #. A
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3967 msgid "Cancel email notification"
3968 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3971 #, c-format
3972 msgid "Cancel email notification "
3973 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3978 #, c-format
3979 msgid "CancelHold"
3980 msgstr "CancelHold"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3983 #, c-format
3984 msgid "CancelRecall "
3985 msgstr "CancelRecall "
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3988 #, c-format
3989 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3990 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
3991
3992 #. IMG
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3994 msgid "Cannot be put on hold"
3995 msgstr "Kan inte reserveras"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "Card number:"
4001 msgstr "Kortnummer:"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4005 #, c-format
4006 msgid "Cart"
4007 msgstr "Cart"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4010 #, c-format
4011 msgid "Cassette recording"
4012 msgstr "Kassettinspelning"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4015 #, c-format
4016 msgid "Catalog"
4017 msgstr "Katalog"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4020 #, c-format
4021 msgid "Catalogs"
4022 msgstr "Kataloger"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:788
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4027 #, c-format
4028 msgid "Category:"
4029 msgstr "Kategori:"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4032 #, c-format
4033 msgid "Change your password"
4034 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4037 #, c-format
4038 msgid "Change your password "
4039 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4040
4041 #. INPUT type=submit name=confirm
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4043 msgid "Check in item"
4044 msgstr "Lämna tillbaka objekt"
4045
4046 #. SCRIPT
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4048 msgid "Check out"
4049 msgstr "Låna ut"
4050
4051 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4052 #. %2$s:  END 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4054 #, c-format
4055 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4056 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4059 #, c-format
4060 msgid "Check-in date:"
4061 msgstr "Återlämningsdatum:"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4065 #, c-format
4066 msgid "Checked out"
4067 msgstr "Utlånad"
4068
4069 #. %1$s:  issues_count 
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
4071 #, c-format
4072 msgid "Checked out (%s)"
4073 msgstr "Utlånad till (%s)"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Checked out on"
4078 msgstr "Utlånad"
4079
4080 #. %1$s:  item.firstname 
4081 #. %2$s:  item.surname 
4082 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4083 #. %4$s:  item.cardnumber 
4084 #. %5$s:  END 
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4088 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4091 #, c-format
4092 msgid "Checkout history"
4093 msgstr "Utlåningshistorik"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4097 #, c-format
4098 msgid "Checkouts"
4099 msgstr "Lån"
4100
4101 #. %1$s:  borrowername 
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4103 #, c-format
4104 msgid "Checkouts for %s "
4105 msgstr "Utlåning för %s "
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4108 #, c-format
4109 msgid "Checkouts: "
4110 msgstr "Lån: "
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4113 #, c-format
4114 msgid "Citation"
4115 msgstr "Citat"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4118 #, c-format
4119 msgid "Classification"
4120 msgstr "Klassificering"
4121
4122 #. For the first occurrence,
4123 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4126 #, c-format
4127 msgid "Classification: %s "
4128 msgstr "Klassificering: %s"
4129
4130 #. INPUT type=reset
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4132 msgid "Clear"
4133 msgstr "Rensa"
4134
4135 #. For the first occurrence,
4136 #. SCRIPT
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4145 #, c-format
4146 msgid "Clear all"
4147 msgstr "Rensa alla"
4148
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. SCRIPT
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
4153 #, c-format
4154 msgid "Clear date"
4155 msgstr "Rensa datum"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653
4159 #, c-format
4160 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4161 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
4162
4163 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4164 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4166 #, c-format
4167 msgid "Click here if you're not %s %s"
4168 msgstr "Klicka här om du inte är %s %s"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4171 #, c-format
4172 msgid "Click here to view them all."
4173 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4176 #, c-format
4177 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4178 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4179
4180 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4182 msgid "Click to add to cart"
4183 msgstr "Klicka här för att lägga till i din kundvagn"
4184
4185 #. H2
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Click to expand this role"
4189 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4190
4191 #. SCRIPT
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4193 msgid "Click to forward the list to"
4194 msgstr "Klicka här för att gå vidare i listan till"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4204 #, c-format
4205 msgid "Click to open in new window"
4206 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4207
4208 #. SCRIPT
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4210 msgid "Click to rewind the list to"
4211 msgstr "Klicka för att gå tillbaka i listan till"
4212
4213 #. DIV
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
4216 msgid "Click to view in Google Books"
4217 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4220 #, c-format
4221 msgid "Close"
4222 msgstr "Stäng"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4225 #, c-format
4226 msgid "Close shelf browser"
4227 msgstr "Stäng hyllsökare"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4230 #, c-format
4231 msgid "Close this window"
4232 msgstr "Stäng det här fönstret"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4235 #, c-format
4236 msgid "Close this window."
4237 msgstr "Stäng detta fönster."
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4240 #, c-format
4241 msgid "Close window"
4242 msgstr "Stäng fönster"
4243
4244 #. A
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Collect items you are interested in"
4248 msgstr "Samla objekt du är intresserad av"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4253 #, c-format
4254 msgid "Collection"
4255 msgstr "Samling"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4258 #, c-format
4259 msgid "Collection title:"
4260 msgstr "Samlingstitel:"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
4263 #, c-format
4264 msgid "Collection: "
4265 msgstr "Samling: "
4266
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4271 #, c-format
4272 msgid "Collection: %s "
4273 msgstr "Samling: %s"
4274
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s:  review.firstname 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4280 #, c-format
4281 msgid "Comment by %s"
4282 msgstr "Kommentar av %s"
4283
4284 #. %1$s:  review.firstname 
4285 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4287 #, c-format
4288 msgid "Comment by %s %s"
4289 msgstr "Kommentar av %s %s"
4290
4291 #. %1$s:  review.title 
4292 #. %2$s:  review.firstname 
4293 #. %3$s:  review.surname 
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4295 #, c-format
4296 msgid "Comment by %s %s %s"
4297 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4301 #, c-format
4302 msgid "Comment:"
4303 msgstr "Kommentar:"
4304
4305 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4307 #, c-format
4308 msgid "Comments ( %s )"
4309 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4312 #, c-format
4313 msgid "Comments on "
4314 msgstr "Kommentarer om "
4315
4316 #. INPUT type=submit
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
4319 msgid "Confirm"
4320 msgstr "Bekräfta"
4321
4322 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4323 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4324 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4328 msgstr "Bekräfta reservationer för: %s %s %s (%s) %s "
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
4331 #, c-format
4332 msgid "Contact information"
4333 msgstr "Kontaktinformation"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4336 #, c-format
4337 msgid "Content"
4338 msgstr "Innehåll"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4341 #, c-format
4342 msgid "Content Cafe"
4343 msgstr "Content Café"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
4347 #, c-format
4348 msgid "Contents"
4349 msgstr "Innehåll"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4352 #, c-format
4353 msgid "Contents of "
4354 msgstr "Innehåll i "
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4359 #, c-format
4360 msgid "Copy number"
4361 msgstr "Kopia nummer"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4364 #, c-format
4365 msgid "Copyright"
4366 msgstr "Upphovsrätt"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4370 #, c-format
4371 msgid "Copyright date"
4372 msgstr "Datum för copyright"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4375 #, c-format
4376 msgid "Copyright date:"
4377 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
4378
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4383 #, c-format
4384 msgid "Copyright year: %s "
4385 msgstr "Copyrightår: %s "
4386
4387 #. SCRIPT
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
4389 msgid ""
4390 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4391 msgstr ""
4392 "Kunde inte logga in, din e-postadress i Persona kanske inte överensstämmer "
4393 "med den som finns i Koha"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4396 #, c-format
4397 msgid "Count"
4398 msgstr "Antal"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4401 #, c-format
4402 msgid "Course #"
4403 msgstr "Kurs #"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4406 #, c-format
4407 msgid "Course number:"
4408 msgstr "Kursnummer: "
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4414 #, c-format
4415 msgid "Course reserves"
4416 msgstr "Kursreservationer"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4420 #, c-format
4421 msgid "Course reserves for "
4422 msgstr "Kursreservationer för"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4425 #, c-format
4426 msgid "Courses"
4427 msgstr "Kurser"
4428
4429 #. IMG
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4432 msgid "Cover image"
4433 msgstr "Omslagsbild"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4436 #, c-format
4437 msgid "Create a new list"
4438 msgstr "Skapa en ny lista"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4441 #, c-format
4442 msgid "Create new list"
4443 msgstr "Skapa en ny lista"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4449 "record in Koha."
4450 msgstr ""
4451 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4452 "given bibliografisk post i Koha."
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4458 "bibliographic record Koha."
4459 msgstr ""
4460 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4461 "en bibliografisk post."
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4464 #, c-format
4465 msgid "Credits"
4466 msgstr "Krediter"
4467
4468 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4469 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
4471 #, c-format
4472 msgid "Credits (%s)"
4473 msgstr "Upphovsuppgifter (%s)"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4476 #, c-format
4477 msgid "Current location"
4478 msgstr "Aktuell plats"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4481 #, c-format
4482 msgid "Current password:"
4483 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4487 #, c-format
4488 msgid "Current session"
4489 msgstr "Aktuell session"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Currently in local use"
4494 msgstr "Används lokalt"
4495
4496 #. %1$s:  item.firstname 
4497 #. %2$s:  item.surname 
4498 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4499 #. %4$s:  item.cardnumber 
4500 #. %5$s:  END 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4504 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4507 #, c-format
4508 msgid "Curriculum"
4509 msgstr "Läroplan"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4512 #, c-format
4513 msgid "DVD video / Videodisc"
4514 msgstr "DVD video / Videodisc"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4524 #, c-format
4525 msgid "Date"
4526 msgstr "Datum"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4529 #, c-format
4530 msgid "Date added"
4531 msgstr "Lades till datum"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:147
4534 #, c-format
4535 msgid "Date added:"
4536 msgstr "Tillagt den:"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4540 #, c-format
4541 msgid "Date due"
4542 msgstr "Förfallodatum"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
4547 #, c-format
4548 msgid "Date due:"
4549 msgstr "Förfallodatum:"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4552 #, c-format
4553 msgid "Date range:"
4554 msgstr "Datumintervall:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4557 #, c-format
4558 msgid "Date received"
4559 msgstr "Mottagningsdatum"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4563 #, c-format
4564 msgid "Date:"
4565 msgstr "Datum:"
4566
4567 #. OPTGROUP
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4569 msgid "Dates"
4570 msgstr "Datum"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4573 #, c-format
4574 msgid "Days in advance"
4575 msgstr "Dagar i förväg"
4576
4577 #. SCRIPT
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4579 msgid "Dec"
4580 msgstr "Dec"
4581
4582 #. SCRIPT
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4584 msgid "December"
4585 msgstr "December"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4590 #, c-format
4591 msgid "Default"
4592 msgstr "Standard"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4595 #, c-format
4596 msgid "Default sorting"
4597 msgstr "Standardsortering"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4603 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4604 "permitted by local laws."
4605 msgstr ""
4606 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4607 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4608 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4614 "values: "
4615 msgstr ""
4616 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4617
4618 #. INPUT type=submit
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
4628 #, c-format
4629 msgid "Delete"
4630 msgstr "Radera"
4631
4632 #. INPUT type=submit
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4635 msgid "Delete list"
4636 msgstr "Radera lista"
4637
4638 #. INPUT type=submit
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4640 msgid "Delete selected"
4641 msgstr "Radera vald"
4642
4643 #. INPUT type=submit
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
4645 msgid "Delete this list"
4646 msgstr "Ta bort denna lista"
4647
4648 #. A
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4650 msgid "Delete your search history"
4651 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4654 #, c-format
4655 msgid "Delicious"
4656 msgstr "Delikat"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4659 #, c-format
4660 msgid "Department:"
4661 msgstr "Department:"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4664 #, c-format
4665 msgid "Dept."
4666 msgstr "Avd."
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4670 #, c-format
4671 msgid "Descending"
4672 msgstr "Fallande"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4675 #, c-format
4676 msgid "Description"
4677 msgstr "Beskrivning"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4680 #, c-format
4681 msgid "Details"
4682 msgstr "Detaljer"
4683
4684 #. For the first occurrence,
4685 #. %1$s:  bibliotitle 
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4689 #, c-format
4690 msgid "Details for %s"
4691 msgstr "Detaljer för %s"
4692
4693 #. %1$s:  title |html 
4694 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4695 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4696 #. %4$s:  END 
4697 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4698 #. %6$s:  END 
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4702 msgstr "Detaljer för: %s%s, %s%s"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4705 #, c-format
4706 msgid "Dewey"
4707 msgstr "Dewey"
4708
4709 #. For the first occurrence,
4710 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4713 #, c-format
4714 msgid "Dewey: %s "
4715 msgstr "Dewey: %s "
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4718 #, c-format
4719 msgid "Dictionaries"
4720 msgstr "Ordböcker"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4723 #, c-format
4724 msgid "Did you mean:"
4725 msgstr "Menade du:"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Digests only "
4730 msgstr "Endast sammanfattningar "
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4733 #, c-format
4734 msgid "Directories"
4735 msgstr "Kataloger"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4739 #, fuzzy, c-format
4740 msgid "Discharge"
4741 msgstr "Avföra"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4744 #, c-format
4745 msgid "Discographies"
4746 msgstr "Diskografier"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4751 #, c-format
4752 msgid "Do not allow"
4753 msgstr "Tillåt inte"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4756 #, c-format
4757 msgid "Do not notify"
4758 msgstr "Meddela inte"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4764 "arrives?"
4765 msgstr ""
4766 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
4767 "prenumerationen?"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4770 #, c-format
4771 msgid "Don't have a library card?"
4772 msgstr "Har du inte lånekort?"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4775 #, c-format
4776 msgid "Don't have a password yet?"
4777 msgstr "Saknar du lösenord?"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4782 #, c-format
4783 msgid "Don't have an account? "
4784 msgstr "Saknar du konto? "
4785
4786 #. SCRIPT
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4788 msgid "Done"
4789 msgstr "Klart"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4792 #, c-format
4793 msgid "Download"
4794 msgstr "Ladda ned"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4797 #, c-format
4798 msgid "Download cart"
4799 msgstr "Ladda ner vagn"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4802 #, c-format
4803 msgid "Download list"
4804 msgstr "Ladda ner lista"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4808 #, c-format
4809 msgid "Download list "
4810 msgstr "Ladda ner lista "
4811
4812 # This is due date for a book, not for a fee
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4816 #, c-format
4817 msgid "Due"
4818 msgstr "Återlämnas"
4819
4820 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4822 #, c-format
4823 msgid "Due %s"
4824 msgstr "Återlämningsdatum %s"
4825
4826 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4828 #, c-format
4829 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4830 msgstr "FEL: Databasfel. Borttagningen (listnummer %s) misslyckades."
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4835 msgstr "FEL: Internt fel. Ofullständig reservationsbeställning."
4836
4837 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4839 #, c-format
4840 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4841 msgstr "FEL: Listnummer %s känns inte igen."
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4844 #, c-format
4845 msgid "ERROR: No barcode given."
4846 msgstr "FEL: ingen streckkod angavs."
4847
4848 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4850 #, c-format
4851 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4852 msgstr "FEL: inget objekt hittades med streckkoden %s."
4853
4854 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4858 msgstr "FEL: Ingen bibliopost hittades för biblionummer %s."
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "ERROR: No record id specified. "
4863 msgstr "FEL: ingen streckkod angavs."
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4866 #, c-format
4867 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4868 msgstr "FEL: Inget hyllnummer har angetts."
4869
4870 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4875 "this type of list. Please check."
4876 msgstr ""
4877 "FEL: Det gick inte att byta namn på hyllan till %s. Kontrollera om namnet är "
4878 "unikt för den här typen av lista."
4879
4880 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4882 #, c-format
4883 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4884 msgstr ""
4885 "FEL: du har inte tillräckliga rättigheter för att utföra åtgärden på listan "
4886 "%s."
4887
4888 #. INPUT type=submit
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4893 #, c-format
4894 msgid "Edit"
4895 msgstr "Redigera"
4896
4897 #. INPUT type=submit
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:496
4900 msgid "Edit list"
4901 msgstr "Redigera lista"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4904 #, c-format
4905 msgid "Edit list "
4906 msgstr "Redigera lista "
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
4909 #, c-format
4910 msgid "Editing "
4911 msgstr "Redigerar"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
4914 #, c-format
4915 msgid "Edition statement:"
4916 msgstr "Utgåvebeteckning:"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4919 #, c-format
4920 msgid "Editions"
4921 msgstr "Upplagor"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4925 #, c-format
4926 msgid "Email"
4927 msgstr "E-post"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4932 #, c-format
4933 msgid "Email address:"
4934 msgstr "E-postadress:"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4937 #, c-format
4938 msgid "Empty and close"
4939 msgstr "Töm och stäng"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4942 #, c-format
4943 msgid "Encyclopedias "
4944 msgstr "Uppslagsverk "
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4947 #, c-format
4948 msgid "Enhanced content: "
4949 msgstr "Förbättrat innehåll: "
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4952 #, c-format
4953 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4954 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4957 #, c-format
4958 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4959 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
4960
4961 #. INPUT type=text name=q
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4964 msgid "Enter search terms"
4965 msgstr "Ange söktermer"
4966
4967 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4968 #. %2$s:  END 
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4970 #, c-format
4971 msgid ""
4972 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4973 "the enter key)."
4974 msgstr ""
4975 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
4976 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
4977
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. %1$s:  authtypetext 
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4982 #, c-format
4983 msgid "Entry %s"
4984 msgstr "Post %s"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4988 #, c-format
4989 msgid "Error 400"
4990 msgstr "Fel 400"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4994 #, c-format
4995 msgid "Error 401"
4996 msgstr "Fel 401"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid "Error 402"
5002 msgstr "Fel 402"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5006 #, c-format
5007 msgid "Error 403"
5008 msgstr "Fel 403"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5012 #, c-format
5013 msgid "Error 404"
5014 msgstr "Fel 404"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5018 #, c-format
5019 msgid "Error 500"
5020 msgstr "Fel 500"
5021
5022 #. SCRIPT
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5024 msgid "Error searching OverDrive collection"
5025 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5026
5027 #. SCRIPT
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5029 msgid "Error searching OverDrive collection."
5030 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5031
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Error! Adding tags failed at"
5036 msgstr "Error! Operationen add_tag misslyckades på"
5037
5038 #. SCRIPT
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5040 msgid "Error! Illegal parameter"
5041 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5044 #, c-format
5045 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5046 msgstr ""
5047 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5048 "avbryt. "
5049
5050 #. SCRIPT
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5052 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5053 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5056 #, c-format
5057 msgid ""
5058 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5059 msgstr "Obs! Din kommentar innehöll bara kod. Den har inte lagts till."
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5063 msgid ""
5064 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5065 "with plain text."
5066 msgstr ""
5067 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5068 "igen med text."
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5072 #, c-format
5073 msgid "Error:"
5074 msgstr "Fel:"
5075
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5078 msgid "Errors: "
5079 msgstr "Fel: "
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5084 #, c-format
5085 msgid "Example Call"
5086 msgstr "Exempelanrop"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5090 #, c-format
5091 msgid "Example Response"
5092 msgstr "Exempelsvar"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5103 #, c-format
5104 msgid "Example call"
5105 msgstr "Exempelanrop"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5117 #, c-format
5118 msgid "Example response"
5119 msgstr "Exempelsvar"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5122 #, c-format
5123 msgid "Excerpt"
5124 msgstr "Utdrag"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5127 #, c-format
5128 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5129 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5133 msgid "Expecting a specific item selection."
5134 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "Expiration date:"
5139 msgstr "Utgång:"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
5143 #, c-format
5144 msgid "Expiration:"
5145 msgstr "Utgång:"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
5148 #, c-format
5149 msgid "Expires on"
5150 msgstr "Utgår den"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5153 #, c-format
5154 msgid "Explain "
5155 msgstr "Förklara "
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5158 #, c-format
5159 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5160 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5163 #, c-format
5164 msgid "Facebook"
5165 msgstr "Facebook"
5166
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5169 msgid "Feb"
5170 msgstr "Feb"
5171
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5174 msgid "February"
5175 msgstr "Februari"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:217
5178 #, c-format
5179 msgid "Female:"
5180 msgstr "Kvinna:"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "Fewer options"
5185 msgstr "Färre alternativ"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5188 #, c-format
5189 msgid "Fiction"
5190 msgstr "Fiction"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5193 #, c-format
5194 msgid "Fiction notes:"
5195 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5198 #, c-format
5199 msgid "Filmographies"
5200 msgstr "Filmographies"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5203 #, c-format
5204 msgid "Fine amount"
5205 msgstr "Bötesbelopp"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5210 #, c-format
5211 msgid "Fines"
5212 msgstr "Böter"
5213
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5218 #, c-format
5219 msgid "Fines (%s)"
5220 msgstr "Övertidsavgifter (%s)"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5225 #, c-format
5226 msgid "Fines and charges"
5227 msgstr "Avgifter för övertid och annat"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
5231 #, c-format
5232 msgid "Fines:"
5233 msgstr "Övertidsavgifter:"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5236 #, c-format
5237 msgid "Finish"
5238 msgstr "Avsluta"
5239
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5242 msgid "First"
5243 msgstr "Först"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5249 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5250 "and after."
5251 msgstr ""
5252 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5253 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5254 "senare."
5255
5256 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5257 #. %2$s:  END 
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5262 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5263 msgstr ""
5264 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5265 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5269 #, c-format
5270 msgid "Forever"
5271 msgstr "För alltid"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5277 "who want to keep track of what they are reading."
5278 msgstr ""
5279 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5280 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5281
5282 #. For the first occurrence,
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5286 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5287 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5290 #, c-format
5291 msgid "Format"
5292 msgstr "Format"
5293
5294 #. For the first occurrence,
5295 #. SCRIPT
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5298 msgid "Found"
5299 msgstr "Hittad"
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5303 msgid "Fr"
5304 msgstr "Fr"
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5308 msgid "Fri"
5309 msgstr "Fre"
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5313 msgid "Friday"
5314 msgstr "Fredag"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5318 #, c-format
5319 msgid "From: "
5320 msgstr "Från: "
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5323 #, c-format
5324 msgid "Full heading"
5325 msgstr "Fullständig rubrik"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5329 #, c-format
5330 msgid "Full history"
5331 msgstr "Fullständig historik"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5334 #, c-format
5335 msgid "Full subscription history"
5336 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5337
5338 #. %1$s:  bibliotitle 
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5340 #, c-format
5341 msgid "Full subscription history for %s"
5342 msgstr "Fullständig prenumerationsinshistorik för %s"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5345 #, c-format
5346 msgid "General"
5347 msgstr "Allmänt"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5350 #, fuzzy, c-format
5351 msgid "Get your discharge"
5352 msgstr "Bli avförd"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5357 #, c-format
5358 msgid "GetAuthorityRecords"
5359 msgstr "GetAuthorityRecords"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5364 #, c-format
5365 msgid "GetAvailability"
5366 msgstr "GetAvailability"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5371 #, c-format
5372 msgid "GetPatronInfo"
5373 msgstr "GetPatronInfo"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5378 #, c-format
5379 msgid "GetPatronStatus"
5380 msgstr "GetPatronStatus"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5385 #, c-format
5386 msgid "GetRecords"
5387 msgstr "GetRecords"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5392 #, c-format
5393 msgid "GetServices"
5394 msgstr "GetServices"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5400 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5401 "specific metadata schema for the record objects."
5402 msgstr ""
5403 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5404 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5405 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5408 #, c-format
5409 msgid ""
5410 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5411 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5412 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5413 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5414 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5415 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5416 msgstr ""
5417 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5418 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5419 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5420 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5421 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5422 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5423 "bibliografisk identifierare."
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5426 #, c-format
5427 msgid ""
5428 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5429 "availability of the items associated with the identifiers."
5430 msgstr ""
5431 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5432 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5433 "mottagna identifierarna."
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5443 #, c-format
5444 msgid "Go"
5445 msgstr "Gå"
5446
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. SCRIPT
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
5450 msgid "Go to detail"
5451 msgstr "Gå till detaljvy"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "Go to your account page"
5456 msgstr "din kontosida"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5459 #, c-format
5460 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5461 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5462
5463 #. OPTGROUP
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5465 msgid "Groups"
5466 msgstr "Grupper"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5469 #, c-format
5470 msgid "Groups of libraries"
5471 msgstr "Biblioteksgrupper"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5474 #, c-format
5475 msgid "Handbooks"
5476 msgstr "Handbooks"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5479 #, c-format
5480 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5481 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5484 #, c-format
5485 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5486 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5489 #, c-format
5490 msgid "HarvestExpandedRecords "
5491 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5494 #, c-format
5495 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5496 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5499 #, c-format
5500 msgid "Heading ascendant"
5501 msgstr "Rubrik stigande"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5504 #, c-format
5505 msgid "Heading descendant"
5506 msgstr "Rubrik fallande"
5507
5508 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5510 #, c-format
5511 msgid "Hello, %s "
5512 msgstr "Hej, %s "
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5515 #, c-format
5516 msgid "Help"
5517 msgstr "Hjälp"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5521 #, c-format
5522 msgid "Hi,"
5523 msgstr "Hej,"
5524
5525 #. SCRIPT
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5527 msgid "Hide options"
5528 msgstr "Dölj alternativ"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5531 #, c-format
5532 msgid "Hide window"
5533 msgstr "Dölj fönster"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5538 #, c-format
5539 msgid "Highlight"
5540 msgstr "Markera"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5543 #, c-format
5544 msgid "Hold date"
5545 msgstr "Reservationsdatum"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
5549 #, c-format
5550 msgid "Hold date:"
5551 msgstr "Reservationsdatum:"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5554 #, c-format
5555 msgid "Hold not needed after:"
5556 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5559 #, c-format
5560 msgid "Hold notes:"
5561 msgstr "Reservationskommentar:"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5564 #, c-format
5565 msgid "Hold starts on date:"
5566 msgstr "Reservation startar datum:"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5571 #, c-format
5572 msgid "HoldItem"
5573 msgstr "HoldItem"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5578 #, c-format
5579 msgid "HoldTitle"
5580 msgstr "HoldTitle"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5583 #, c-format
5584 msgid "Holding libraries"
5585 msgstr "Reservationsbibliotek"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5588 #, c-format
5589 msgid "Holdings"
5590 msgstr "Reservationer"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5594 #, c-format
5595 msgid "Holdings:"
5596 msgstr "Reservationer:"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
5599 #, c-format
5600 msgid "Holds "
5601 msgstr "Reservationer "
5602
5603 #. %1$s:  reserves_count 
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5605 #, c-format
5606 msgid "Holds (%s)"
5607 msgstr "Reservationer (%s)"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
5610 #, c-format
5611 msgid "Holds waiting"
5612 msgstr "Väntande reservationer"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5664 #, c-format
5665 msgid "Home"
5666 msgstr "Hem"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5669 #, c-format
5670 msgid "Home libraries"
5671 msgstr "Hembibliotek"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5675 #, c-format
5676 msgid "Home library"
5677 msgstr "Hembibliotek"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5693 #, c-format
5694 msgid "ILS-DI"
5695 msgstr "ILS-DI"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5698 #, c-format
5699 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5700 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5704 #, c-format
5705 msgid "ISBD"
5706 msgstr "ISBD"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
5712 #, c-format
5713 msgid "ISBD view"
5714 msgstr "ISBD-vy"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5721 #, c-format
5722 msgid "ISBN"
5723 msgstr "ISBN"
5724
5725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5727 #, c-format
5728 msgid "ISBN %s"
5729 msgstr "ISBN %s"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5732 #, c-format
5733 msgid "ISBN:"
5734 msgstr "ISBN:"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5737 #, c-format
5738 msgid "ISBN: "
5739 msgstr "ISBN: "
5740
5741 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5743 #, c-format
5744 msgid "ISBN: %s "
5745 msgstr "ISBN: %s "
5746
5747 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5748 #. %2$s:  isbn 
5749 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5750 #. %4$s:  END 
5751 #. %5$s:  END 
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5753 #, c-format
5754 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5755 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5758 #, c-format
5759 msgid "ISSN"
5760 msgstr "ISSN"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
5763 #, c-format
5764 msgid "ISSN:"
5765 msgstr "ISSN:"
5766
5767 #. A
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:190
5769 #, c-format
5770 msgid "IdRef"
5771 msgstr "IdRef"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
5774 #, c-format
5775 msgid "Identity"
5776 msgstr "Identitet"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5782 "local library and the error will be corrected."
5783 msgstr ""
5784 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
5785 "för att åtgärda problemet."
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5791 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5792 "yourself started."
5793 msgstr ""
5794 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
5795 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
5796 "komma igång."
5797
5798 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5803 "expire in %s seconds."
5804 msgstr ""
5805 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
5806 "sekunder."
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid ""
5811 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5812 "log in: "
5813 msgstr ""
5814 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
5815 "in: "
5816
5817 #. %1$s:  ELSE 
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid ""
5821 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5822 msgstr "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett "
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid ""
5827 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5828 "you may login below:"
5829 msgstr ""
5830 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
5831 "du logga in nedan:"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5837 msgstr ""
5838 "Om du inte har ett lånekort besöker du ditt lokala bibliotek och registrerar "
5839 "dig där."
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5842 #, c-format
5843 msgid ""
5844 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5845 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5846 msgstr ""
5847 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
5848 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
5849
5850 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5854 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5858 #, c-format
5859 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5860 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5864 #, c-format
5865 msgid "Images"
5866 msgstr "Bilder"
5867
5868 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5870 #, c-format
5871 msgid "Images for %s "
5872 msgstr "Bilder för %s "
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5876 #, c-format
5877 msgid "Immediate deletion"
5878 msgstr "Radering av lånehistorik"
5879
5880 #. For the first occurrence,
5881 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5882 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5885 #, c-format
5886 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5887 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5888
5889 #. For the first occurrence,
5890 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5891 #. %2$s:  item.transfertto 
5892 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5895 #, c-format
5896 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5897 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
5903 #, c-format
5904 msgid "In your cart"
5905 msgstr "I din kundvagn"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5908 #, c-format
5909 msgid "Indexed in:"
5910 msgstr "Indexerad i:"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5913 #, c-format
5914 msgid "Indexes"
5915 msgstr "Index"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5918 #, c-format
5919 msgid "Information"
5920 msgstr "Information"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5923 #, c-format
5924 msgid "Instructors"
5925 msgstr "Instruktörer"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5928 #, c-format
5929 msgid "Instructors:"
5930 msgstr "Instruktörer: "
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5933 #, c-format
5934 msgid "Invalid shelf number."
5935 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
5938 #, c-format
5939 msgid "Issue #"
5940 msgstr "Nummer #"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5944 #, c-format
5945 msgid "Issues for a subscription"
5946 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5949 #, c-format
5950 msgid "Issues summary"
5951 msgstr "Nummersammanfattning"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5954 #, c-format
5955 msgid "It has "
5956 msgstr "Den har "
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5959 #, c-format
5960 msgid "Item call number"
5961 msgstr "Hyllsignatur för objekt"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5964 #, c-format
5965 msgid "Item cannot be checked out."
5966 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5969 #, c-format
5970 msgid "Item damaged"
5971 msgstr "Objekt skadat"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5974 #, c-format
5975 msgid "Item hold queue priority"
5976 msgstr "Köprioritet för exemplarreservation"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5979 #, c-format
5980 msgid "Item holds"
5981 msgstr "Exemplarreservationer"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "Item lost"
5986 msgstr "Objekt förlorat"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5994 #, c-format
5995 msgid "Item type"
5996 msgstr "Objekttyp"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6001 #, c-format
6002 msgid "Item type:"
6003 msgstr "Objekttyp:"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:326
6007 #, c-format
6008 msgid "Item type: "
6009 msgstr "Objekttyp: "
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6012 #, c-format
6013 msgid "Item types"
6014 msgstr "Objekttyper"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "Item withdrawn"
6019 msgstr "Objekt har dragits tillbaka"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6022 #, c-format
6023 msgid "Items available at:"
6024 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
6025
6026 #. For the first occurrence,
6027 #. SCRIPT
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6030 #, c-format
6031 msgid "Items available:"
6032 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6033
6034 #. SCRIPT
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6036 msgid "Items in your cart: "
6037 msgstr "Artiklar i din kundvagn: "
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6041 #, c-format
6042 msgid "Items: "
6043 msgstr "Artiklar: "
6044
6045 #. SCRIPT
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6047 msgid "Jan"
6048 msgstr "Jan"
6049
6050 #. SCRIPT
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6052 msgid "January"
6053 msgstr "Januari"
6054
6055 #. SCRIPT
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6057 msgid "Jul"
6058 msgstr "Jul"
6059
6060 #. SCRIPT
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6062 msgid "July"
6063 msgstr "Juli"
6064
6065 #. SCRIPT
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6067 msgid "Jun"
6068 msgstr "Jun"
6069
6070 #. SCRIPT
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6072 msgid "June"
6073 msgstr "Juni"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6076 #, c-format
6077 msgid "Juvenile"
6078 msgstr "Ungdom"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6081 #, c-format
6082 msgid "Keyword"
6083 msgstr "Nyckelord"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6089 #, c-format
6090 msgid "Koha"
6091 msgstr "Koha"
6092
6093 #. LINK
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6095 msgid "Koha - RSS"
6096 msgstr "Koha - RSS"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6099 #, c-format
6100 msgid "Koha Wiki"
6101 msgstr "Koha-wiki"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6106 msgid "Koha [% Version %]"
6107 msgstr "Koha [% Version %]"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6110 #, c-format
6111 msgid "LCCN"
6112 msgstr "LCCN"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6115 #, c-format
6116 msgid "LCCN:"
6117 msgstr "LCCN:"
6118
6119 #. For the first occurrence,
6120 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6123 #, c-format
6124 msgid "LCCN: %s "
6125 msgstr "LCCN: %s "
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6128 #, c-format
6129 msgid "Language"
6130 msgstr "Language"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6133 #, c-format
6134 msgid "Language: "
6135 msgstr "Språk: "
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6138 #, c-format
6139 msgid "Languages:&nbsp;"
6140 msgstr "Språk:&nbsp;"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6143 #, c-format
6144 msgid "Large print"
6145 msgstr "Stor text"
6146
6147 #. SCRIPT
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6149 msgid "Last"
6150 msgstr "Senast"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6153 #, c-format
6154 msgid "Last location"
6155 msgstr "Senaste plats"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6158 #, c-format
6159 msgid "Law reports and digests"
6160 msgstr "Law reports and digests"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6163 #, c-format
6164 msgid "Legal articles"
6165 msgstr "Legal articles"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6168 #, c-format
6169 msgid "Legal cases and case notes"
6170 msgstr "Legal cases and case notes"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6173 #, c-format
6174 msgid "Legislation"
6175 msgstr "Lagstiftning"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6178 #, c-format
6179 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6180 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6183 #, c-format
6184 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6185 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6188 #, c-format
6189 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6190 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6193 #, c-format
6194 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6195 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6196
6197 #. OPTGROUP
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6199 msgid "Libraries"
6200 msgstr "Bibliotek"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6205 #, c-format
6206 msgid "Library"
6207 msgstr "Bibliotek"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6211 #, c-format
6212 msgid "Library catalog"
6213 msgstr "Bibliotekskatalog"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6217 #, c-format
6218 msgid "Library:"
6219 msgstr "Bibliotek:"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "Library: "
6224 msgstr "Bibliotek : "
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6227 #, c-format
6228 msgid "Limit to any of the following:"
6229 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6232 #, c-format
6233 msgid "Limit to currently available items."
6234 msgstr "Visa bara exemplar som finns inne på biblioteket"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6238 #, c-format
6239 msgid "Limit to: "
6240 msgstr "Begränsa till: "
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6244 #, c-format
6245 msgid "Link to resource "
6246 msgstr "Länk till resurs "
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6249 #, c-format
6250 msgid "LinkedIn"
6251 msgstr "LinkedIn"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
6255 #, c-format
6256 msgid "Links"
6257 msgstr "Länkar"
6258
6259 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6261 #, c-format
6262 msgid "List %s Deleted."
6263 msgstr "Listan %s borttagen."
6264
6265 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6266 #. %2$s:  END 
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6271 "account.)%s"
6272 msgstr ""
6273 "Listan kunde inde skapas. %s(Använd inte konto för databasadministratören.)%s"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
6277 #, c-format
6278 msgid "List name"
6279 msgstr "Listnamn"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6284 #, c-format
6285 msgid "List name:"
6286 msgstr "Listnamn:"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
6289 #, c-format
6290 msgid "List name: "
6291 msgstr "Listnamn: "
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6294 #, c-format
6295 msgid "List(s) this item appears in: "
6296 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
6300 #, c-format
6301 msgid "Lists"
6302 msgstr "Listor"
6303
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6306 msgid "Loading"
6307 msgstr "Läser in"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:819
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "Loading "
6312 msgstr "Laddar "
6313
6314 #. For the first occurrence,
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6318 msgid "Loading..."
6319 msgstr "Laddar..."
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "Local Login"
6324 msgstr "Lokal inloggning"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6328 #, c-format
6329 msgid "Local login"
6330 msgstr "Lokal inloggning"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6333 #, c-format
6334 msgid "Location"
6335 msgstr "Plats"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6338 #, c-format
6339 msgid "Location (Status)"
6340 msgstr "Placering (status)"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6343 #, c-format
6344 msgid "Location and availability: "
6345 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6348 #, c-format
6349 msgid "Location(s) (Status)"
6350 msgstr "Placeringar (status)"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6353 #, c-format
6354 msgid "Locations"
6355 msgstr "Placering"
6356
6357 #. INPUT type=submit
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6366 #, c-format
6367 msgid "Log in"
6368 msgstr "Logga in"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6373 #, c-format
6374 msgid "Log in to add tags."
6375 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6378 #, c-format
6379 msgid "Log in to create your own lists"
6380 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6383 #, c-format
6384 msgid "Log in to see your own saved tags."
6385 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6393 #, c-format
6394 msgid "Log in to your account"
6395 msgstr "Logga in på ditt konto"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6399 #, c-format
6400 msgid "Log in to your account:"
6401 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6404 #, c-format
6405 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6406 msgstr ""
6407 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6410 #, c-format
6411 msgid "Login"
6412 msgstr "Logga in"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6418 #, c-format
6419 msgid "Login:"
6420 msgstr "Inloggning:"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6423 #, c-format
6424 msgid ""
6425 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6426 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6427 msgstr ""
6428 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6429 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6434 #, c-format
6435 msgid "LookupPatron"
6436 msgstr "LookupPatron"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6440 #, c-format
6441 msgid "MARC"
6442 msgstr "MARC"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6445 #, c-format
6446 msgid "MARC Card View"
6447 msgstr "MARC kortvy"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6450 #, c-format
6451 msgid "MARC View"
6452 msgstr "MARC-vy"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6460 #, c-format
6461 msgid "MARC view"
6462 msgstr "MARC-vy"
6463
6464 #. %1$s:  bibliotitle 
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6466 #, c-format
6467 msgid "MARC view: %s"
6468 msgstr "MARC-vy: %s"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6472 #, c-format
6473 msgid "MARCXML"
6474 msgstr "MARCXML"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6477 #, c-format
6478 msgid "MESSAGE 10:"
6479 msgstr "MEDDELANDE 10:"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6482 #, c-format
6483 msgid "MESSAGE 11:"
6484 msgstr "MEDDELANDE 11:"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6487 #, c-format
6488 msgid "MESSAGE 12:"
6489 msgstr "MEDDELANDE 12:"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6492 #, c-format
6493 msgid "MESSAGE 13:"
6494 msgstr "MEDDELANDE 13:"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6497 #, c-format
6498 msgid "MESSAGE 14:"
6499 msgstr "MEDDELANDE 14:"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6502 #, c-format
6503 msgid "MESSAGE 15:"
6504 msgstr "MEDDELANDE 15:"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6507 #, c-format
6508 msgid "MESSAGE 1:"
6509 msgstr "MEDDELANDE 1:"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6512 #, c-format
6513 msgid "MESSAGE 2:"
6514 msgstr "MEDDELANDE 2:"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6517 #, c-format
6518 msgid "MESSAGE 3:"
6519 msgstr "MEDDELANDE 3:"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6522 #, c-format
6523 msgid "MESSAGE 4:"
6524 msgstr "MEDDELANDE 4:"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6527 #, c-format
6528 msgid "MESSAGE 5:"
6529 msgstr "MEDDELANDE 5:"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6532 #, c-format
6533 msgid "MESSAGE 6:"
6534 msgstr "MEDDELANDE 6:"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6537 #, c-format
6538 msgid "MESSAGE 7:"
6539 msgstr "MEDDELANDE 7:"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6542 #, c-format
6543 msgid "MESSAGE 8:"
6544 msgstr "MEDDELANDE 8:"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6547 #, c-format
6548 msgid "MESSAGE 9:"
6549 msgstr "MEDDELANDE 9:"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
6552 #, c-format
6553 msgid "Main address"
6554 msgstr "Huvudadress"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6560 #, c-format
6561 msgid "Make a "
6562 msgstr "Gör "
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
6565 #, c-format
6566 msgid "Male:"
6567 msgstr "Man:"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6570 #, c-format
6571 msgid "Managed by"
6572 msgstr "Hanterad av"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6575 #, c-format
6576 msgid "Managed by:"
6577 msgstr "Hanterad av:"
6578
6579 #. SCRIPT
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6581 msgid "Mar"
6582 msgstr "Mar"
6583
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6586 msgid "March"
6587 msgstr "Mars"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6590 #, c-format
6591 msgid "Match:"
6592 msgstr "Träff:"
6593
6594 #. For the first occurrence,
6595 #. SCRIPT
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6597 msgid "May"
6598 msgstr "Maj"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6602 #, c-format
6603 msgid "Me"
6604 msgstr "Mig"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6608 #, c-format
6609 msgid "Message sent"
6610 msgstr "Meddelande skickat"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6613 #, c-format
6614 msgid "Messages for you"
6615 msgstr "Meddelanden till dig"
6616
6617 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6619 #, c-format
6620 msgid "Missing issues: %s "
6621 msgstr "Saknar nummer: %s "
6622
6623 #. SCRIPT
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6625 msgid "Mo"
6626 msgstr "Må"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
6629 #, c-format
6630 msgid "Modify"
6631 msgstr "Modifiera"
6632
6633 #. SCRIPT
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6635 msgid "Mon"
6636 msgstr "Mån"
6637
6638 #. SCRIPT
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6640 msgid "Monday"
6641 msgstr "Måndag"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6644 #, c-format
6645 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6646 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6650 #, c-format
6651 msgid "More details"
6652 msgstr "Mer detaljer"
6653
6654 #. SCRIPT
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6656 msgid "More lists"
6657 msgstr "Fler listor"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "More options"
6662 msgstr "Fler alternativ"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6665 #, c-format
6666 msgid "More searches "
6667 msgstr "Fler sökningar "
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6670 #, c-format
6671 msgid "Most popular"
6672 msgstr "Populärast"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6675 #, c-format
6676 msgid "Most popular titles"
6677 msgstr "De mest populära titlarna"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6680 #, c-format
6681 msgid "Musical recording"
6682 msgstr "Musikinspelning"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6685 #, c-format
6686 msgid "N/A:"
6687 msgstr "N/A:"
6688
6689 #. %1$s:  heading | html 
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6691 #, c-format
6692 msgid "NT: %s"
6693 msgstr "NT: %s"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6696 #, c-format
6697 msgid "Name"
6698 msgstr "Namn"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6702 #, c-format
6703 msgid "Never"
6704 msgstr "Aldrig"
6705
6706 #. %1$s:  END 
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
6708 #, c-format
6709 msgid "Never expires %s "
6710 msgstr "Upphör aldrig %s "
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6713 #, c-format
6714 msgid ""
6715 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6716 "the item that was checked-out upon check-in."
6717 msgstr ""
6718 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
6719 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
6720
6721 #. %1$s:  review.title |html 
6722 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6723 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6724 #. %4$s:  END 
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6726 #, c-format
6727 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6728 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6736 #, c-format
6737 msgid "New list"
6738 msgstr "Ny lista"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6741 #, c-format
6742 msgid "New password:"
6743 msgstr "Nytt lösenord:"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6747 #, c-format
6748 msgid "New purchase suggestion"
6749 msgstr "Nytt inköpsförslag"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "New search"
6754 msgstr "Ny sökning"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6760 #, c-format
6761 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6762 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6766 #, c-format
6767 msgid "New tag:"
6768 msgstr "Ny tagg:"
6769
6770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6772 #. %3$s:  ELSE 
6773 #. %4$s:  END 
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6775 #, fuzzy, c-format
6776 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6777 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6784 #, c-format
6785 msgid "Next"
6786 msgstr "Nästa"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
6790 #, c-format
6791 msgid "Next &gt;&gt;"
6792 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6796 #, c-format
6797 msgid "Next &raquo;"
6798 msgstr "Nästa &raquo;"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6801 #, c-format
6802 msgid "Next available item"
6803 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6807 #, c-format
6808 msgid "No"
6809 msgstr "Nej"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6812 #, c-format
6813 msgid "No available items."
6814 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:102
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:165
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:173
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:201
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:144
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
6851 #, c-format
6852 msgid "No cover image available"
6853 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
6854
6855 #. SCRIPT
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6857 msgid "No data available in table"
6858 msgstr "Inget data i tabellen"
6859
6860 #. SCRIPT
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6862 msgid "No entries to show"
6863 msgstr "Inga poster att visa"
6864
6865 #. SCRIPT
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6867 msgid "No item was added to your cart"
6868 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
6869
6870 #. For the first occurrence,
6871 #. SCRIPT
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6873 msgid "No item was selected"
6874 msgstr "Inget objekt valdes"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6877 #, c-format
6878 msgid "No items available."
6879 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
6883 #, c-format
6884 msgid "No items available:"
6885 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6891 #, c-format
6892 msgid "No limit"
6893 msgstr "Ingen begränsning"
6894
6895 #. SCRIPT
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6897 msgid "No matching records found"
6898 msgstr "Inga matchande poster hittade"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6901 #, c-format
6902 msgid "No operation parameter has been passed."
6903 msgstr "Ingen parameter har getts."
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6906 #, c-format
6907 msgid "No physical items for this record"
6908 msgstr "Inga fysiska objekt för denna post"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
6911 #, c-format
6912 msgid "No private lists"
6913 msgstr "Inga privata listor"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6916 #, c-format
6917 msgid "No private lists."
6918 msgstr "Inga privata listor."
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
6921 #, c-format
6922 msgid "No public lists"
6923 msgstr "Inga offentliga listor"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6926 #, c-format
6927 msgid "No public lists."
6928 msgstr "Inga publika listor."
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6931 #, c-format
6932 msgid "No renewals allowed"
6933 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6936 #, c-format
6937 msgid "No reserves have been selected for this course."
6938 msgstr "Inga reservationer har valts för denna kurs. "
6939
6940 #. SCRIPT
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6942 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6943 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6946 #, c-format
6947 msgid "No results found!"
6948 msgstr "Inga resultat hittades!"
6949
6950 #. SCRIPT
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6952 msgid "No suggestion was selected"
6953 msgstr "Inget förslag har valts"
6954
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6957 msgid "No tag was specified."
6958 msgstr "Ingen tagg har angetts."
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6961 #, c-format
6962 msgid "No tags from this library for this title."
6963 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6966 #, c-format
6967 msgid "Non fiction"
6968 msgstr "Non fiction"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6971 #, c-format
6972 msgid "Non-musical recording"
6973 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6976 #, c-format
6977 msgid "None"
6978 msgstr "Ingen"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6987 #, c-format
6988 msgid "Normal view"
6989 msgstr "Normalvy"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
6995 #, c-format
6996 msgid "Not finding what you're looking for?"
6997 msgstr "Fann du inte det du sökte efter?"
6998
6999 #. For the first occurrence,
7000 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "Not for loan %s"
7005 msgstr "Ej för utlåning %s"
7006
7007 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
7009 #, c-format
7010 msgid "Not for loan (%s)"
7011 msgstr "Utlånas ej (%s)"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
7014 #, c-format
7015 msgid "Not on hold"
7016 msgstr "Inte reserverad"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7019 #, c-format
7020 msgid "Not what you expected? Check for "
7021 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7025 #, c-format
7026 msgid "Note"
7027 msgstr "Kommentar"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7030 #, c-format
7031 msgid "Note: "
7032 msgstr "Kommentar: "
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
7035 #, c-format
7036 msgid ""
7037 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7038 "characters are in all-caps."
7039 msgstr ""
7040 "Kommentar: Föregående ruta är skiftlägeskänslig. Säkerställ att angiven text "
7041 "skrivs med versaler."
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7044 #, c-format
7045 msgid ""
7046 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7047 "have been populated, and an index built by separate script."
7048 msgstr ""
7049 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7050 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7053 #, c-format
7054 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7055 msgstr "Anmärkning: din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7056
7057 #. SCRIPT
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7059 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7060 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7061
7062 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7064 #, c-format
7065 msgid ""
7066 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7067 "code that was removed. "
7068 msgstr ""
7069 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7070 "har tagits bort. "
7071
7072 #. SCRIPT
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7074 msgid ""
7075 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7076 "see your current tags."
7077 msgstr ""
7078 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7079 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7082 #, c-format
7083 msgid ""
7084 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7085 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7086 "retain the comment as is."
7087 msgstr ""
7088 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7089 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7090 "du vill behålla kommentaren som den är."
7091
7092 #. SCRIPT
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7094 msgid ""
7095 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7096 msgstr ""
7097 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7106 #, c-format
7107 msgid "Notes"
7108 msgstr "Kommentarer"
7109
7110 #. For the first occurrence,
7111 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7114 #, c-format
7115 msgid "Notes : %s "
7116 msgstr "Anmärkningar: %s "
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7119 #, c-format
7120 msgid "Notes/Comments"
7121 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7125 #, c-format
7126 msgid "Notes:"
7127 msgstr "Kommentarer:"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7130 #, c-format
7131 msgid "Nothing"
7132 msgstr "Inget"
7133
7134 #. SCRIPT
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7136 msgid ""
7137 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7138 msgstr ""
7139 "Inget har markerats. Markera kryssrutan för varje artikel du vill förnya"
7140
7141 #. SCRIPT
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7143 msgid "Nov"
7144 msgstr "Nov"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7149 #, c-format
7150 msgid "Novelist Select"
7151 msgstr "Välj romanförfattare"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7154 #, c-format
7155 msgid "Novelist Select: "
7156 msgstr "Välj romanförfattare: "
7157
7158 #. SCRIPT
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7160 msgid "November"
7161 msgstr "November"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7164 #, c-format
7165 msgid "Number"
7166 msgstr "Antal"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7169 #, c-format
7170 msgid "Number of holds: "
7171 msgstr "Antal reservationer: "
7172
7173 #. For the first occurrence,
7174 #. %1$s:  count 
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7177 #, fuzzy, c-format
7178 msgid "Number of records used in: %s"
7179 msgstr "Antal reservationer: "
7180
7181 #. INPUT type=submit
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7184 msgid "OK"
7185 msgstr "OK"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7188 #, c-format
7189 msgid "OR"
7190 msgstr "ELLER"
7191
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7194 msgid "Oct"
7195 msgstr "Okt"
7196
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7199 msgid "October"
7200 msgstr "Oktober"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7203 #, c-format
7204 msgid "On hold"
7205 msgstr "Reserverad"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "On order"
7210 msgstr "Beställda"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7213 #, fuzzy, c-format
7214 msgid "On-site checkouts"
7215 msgstr "Lån på plats"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
7218 #, c-format
7219 msgid "Online resources:"
7220 msgstr "Online-resurser:"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7223 #, c-format
7224 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7225 msgstr "Bara artiklar som är tillgängliga för utlåning eller som referens"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7228 #, c-format
7229 msgid ""
7230 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7231 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7232 "\" field can be used to provide any additional information."
7233 msgstr ""
7234 "Bara titeln är obligatorisk, men ju mer information du anger desto lättare "
7235 "blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I fältet "
7236 "\"Anmärkningar\" kan du ange ytterligare information."
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7239 #, c-format
7240 msgid "Order by date"
7241 msgstr "Sortera efter datum"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7244 #, c-format
7245 msgid "Order by title"
7246 msgstr "Sortera efter titel"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7249 #, c-format
7250 msgid "Order by: "
7251 msgstr "Sortera efter: "
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7254 #, c-format
7255 msgid "Other editions of this work"
7256 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7259 #, c-format
7260 msgid "Other forms:"
7261 msgstr "Andra former:"
7262
7263 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7265 #, c-format
7266 msgid "Other holdings ( %s )"
7267 msgstr "Andra bestånd ( %s )"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7270 #, c-format
7271 msgid "OutputIntermediateFormat "
7272 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7275 #, c-format
7276 msgid "OutputRewritablePage "
7277 msgstr "OutputRewritablePage "
7278
7279 #. For the first occurrence,
7280 #. %1$s:  q | html 
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7283 #, c-format
7284 msgid "OverDrive search for '%s'"
7285 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7286
7287 #. %1$s:  overdues_count 
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
7289 #, c-format
7290 msgid "Overdue (%s)"
7291 msgstr "Förseningar (%s)"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
7294 #, c-format
7295 msgid "Overdues "
7296 msgstr "Förseningar "
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7310 #, c-format
7311 msgid "Parameters"
7312 msgstr "Parametrar"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7315 #, c-format
7316 msgid "Password"
7317 msgstr "Lösenord"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7320 #, c-format
7321 msgid "Password updated"
7322 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7329 #, c-format
7330 msgid "Password:"
7331 msgstr "Lösenord:"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7334 #, c-format
7335 msgid "Patent document"
7336 msgstr "Patentdokument"
7337
7338 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7340 #, c-format
7341 msgid "Patron comment on %s"
7342 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7345 #, c-format
7346 msgid "Permissions: "
7347 msgstr "Rättigheter: "
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7350 #, c-format
7351 msgid "Phone"
7352 msgstr "Telefon"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
7355 #, c-format
7356 msgid "Physical details:"
7357 msgstr "Fysisk information:"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
7360 #, c-format
7361 msgid "Pick up library"
7362 msgstr "Hämtningsbibliotek"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7365 #, c-format
7366 msgid "Pick up location"
7367 msgstr "Hämtningsplats"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
7371 #, c-format
7372 msgid "Pick up location:"
7373 msgstr "Hämtningsplats:"
7374
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7377 msgid "Place a hold on"
7378 msgstr "Reservera"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7381 #, c-format
7382 msgid "Place a hold on "
7383 msgstr "Reservera"
7384
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7387 msgid "Place a hold on: "
7388 msgstr "Reservera:"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:429
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7401 #, c-format
7402 msgid "Place hold"
7403 msgstr "Reservera"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7406 #, c-format
7407 msgid "Placed on"
7408 msgstr "Lades den"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7411 #, c-format
7412 msgid "Places"
7413 msgstr "Platser"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7416 #, c-format
7417 msgid "Placing a hold"
7418 msgstr "Gör en reservation"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7421 #, c-format
7422 msgid "Play media"
7423 msgstr "Spela media"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7429 "it's your privacy!"
7430 msgstr ""
7431 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
7432 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig."
7433
7434 #. For the first occurrence,
7435 #. SCRIPT
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7438 msgid "Please choose a download format"
7439 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7442 #, c-format
7443 msgid "Please choose your privacy rule:"
7444 msgstr "Ange din sekretessregel:"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7447 #, c-format
7448 msgid ""
7449 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7450 "arrives for this subscription."
7451 msgstr ""
7452 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
7453 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7456 #, c-format
7457 msgid "Please confirm the checkout:"
7458 msgstr "Bekräfta lån:"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7461 #, c-format
7462 msgid "Please confirm your registration"
7463 msgstr "Bekräfta din registrering"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7466 #, c-format
7467 msgid "Please enter your card number:"
7468 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7471 #, c-format
7472 msgid ""
7473 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7474 "email when the library processes your suggestion"
7475 msgstr ""
7476 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
7477 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7483 "the library no matter which privacy option you choose."
7484 msgstr ""
7485 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
7486 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7493 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7494 "Reference Manager or ProCite."
7495 msgstr ""
7496 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
7497 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
7498 "Manager eller ProCite."
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
7504 #, c-format
7505 msgid "Please note:"
7506 msgstr "Lägg märke till:"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7511 #, c-format
7512 msgid "Please note: "
7513 msgstr "Lägg märke till: "
7514
7515 #. %1$s:  ELSE 
7516 #. %2$s:  END 
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7518 #, c-format
7519 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7520 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7525 msgstr "Skriv in de följande tecknen i föregående ruta: "
7526
7527 #. OPTGROUP
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7529 msgid "Popularity"
7530 msgstr "Popularitet"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7534 #, c-format
7535 msgid "Popularity (least to most)"
7536 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7540 #, c-format
7541 msgid "Popularity (most to least)"
7542 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7545 #, c-format
7546 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7547 msgstr "Skicka in eller redigera dina kommentarer om det här exemplaret. "
7548
7549 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7551 #, c-format
7552 msgid "Powered by %s "
7553 msgstr "Teknik från %s"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7556 #, c-format
7557 msgid "Pre-adolescent"
7558 msgstr "För-adolescensent"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7561 #, c-format
7562 msgid "Preferred form: "
7563 msgstr "Form som föredras: "
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7566 #, c-format
7567 msgid "Preschool"
7568 msgstr "Förskola"
7569
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7572 msgid "Prev"
7573 msgstr "Förh."
7574
7575 #. SCRIPT
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
7577 msgid "Preview"
7578 msgstr "Förhandsvisning"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7584 #, c-format
7585 msgid "Previous"
7586 msgstr "Föregående"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7590 #, c-format
7591 msgid "Previous sessions"
7592 msgstr "Tidigare sessioner"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7595 #, c-format
7596 msgid "Primary"
7597 msgstr "Primär"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7601 #, c-format
7602 msgid "Print"
7603 msgstr "Skriv ut"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7606 #, c-format
7607 msgid "Print list"
7608 msgstr "Skriv ut lista"
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7611 #, c-format
7612 msgid "Priority"
7613 msgstr "Prioritet"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
7616 #, c-format
7617 msgid "Priority:"
7618 msgstr "Prioritet:"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7624 #, c-format
7625 msgid "Private"
7626 msgstr "Privat"
7627
7628 #. OPTGROUP
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7630 msgid "Private Lists"
7631 msgstr "Privata listor"
7632
7633 #. SCRIPT
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7635 msgid "Processing..."
7636 msgstr "Bearbetar..."
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7639 #, c-format
7640 msgid "Programmed texts"
7641 msgstr "Programmerade texter"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7647 #, c-format
7648 msgid "Public"
7649 msgstr "Allmänna"
7650
7651 #. OPTGROUP
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7653 msgid "Public Lists"
7654 msgstr "Allmänna listor"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7664 #, c-format
7665 msgid "Public lists"
7666 msgstr "Allmänna listor"
7667
7668 #. For the first occurrence,
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7671 msgid "Public lists:"
7672 msgstr "Allmänna listor:"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7675 #, c-format
7676 msgid "Publication date range"
7677 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7680 #, c-format
7681 msgid "Publication place:"
7682 msgstr "Publiceringsplats:"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7686 #, c-format
7687 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7688 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7692 #, c-format
7693 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7694 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:375
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7699 #, c-format
7700 msgid "Publication:"
7701 msgstr "Utgivning:"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
7704 #, c-format
7705 msgid "Published by :"
7706 msgstr "Förlag:"
7707
7708 #. For the first occurrence,
7709 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7710 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7711 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7712 #. %4$s:  END 
7713 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7714 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7715 #. %7$s:  END 
7716 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7717 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7718 #. %10$s:  END 
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7721 #, c-format
7722 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7723 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7728 #, c-format
7729 msgid "Publisher"
7730 msgstr "Förläggare"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7733 #, c-format
7734 msgid "Publisher location"
7735 msgstr "Förläggare plats"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7738 #, c-format
7739 msgid "Publisher:"
7740 msgstr "Förläggare:"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7744 #, c-format
7745 msgid "Purchase suggestions"
7746 msgstr "Inköpsförslag"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7749 #, c-format
7750 msgid "Quote of the Day"
7751 msgstr "Dagens citat"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7755 #, c-format
7756 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7757 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
7758
7759 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7760 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "RSS feed for %s%s "
7764 msgstr "RSS-kanal för %s%s "
7765
7766 #. %1$s:  shelfname | html 
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "RSS feed for public list %s"
7770 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
7771
7772 #. %1$s:  heading | html 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7774 #, c-format
7775 msgid "RT: %s"
7776 msgstr "RT: %s"
7777
7778 #. INPUT type=submit name=rate_button
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7780 msgid "Rate me"
7781 msgstr "Betygsätt mig"
7782
7783 #. For the first occurrence,
7784 #. SCRIPT
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7787 msgid "Rating based on reviews of "
7788 msgstr ""
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7791 #, c-format
7792 msgid "Re-type new password:"
7793 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7796 #, c-format
7797 msgid "Reason for suggestion: "
7798 msgstr "Skäl till förslag: "
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7801 #, c-format
7802 msgid "RecallItem "
7803 msgstr "RecallItem "
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7807 #, c-format
7808 msgid "Recent comments"
7809 msgstr "Nya kommentarer"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "Recent comments "
7814 msgstr "Nya kommentarer "
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7817 #, c-format
7818 msgid "Record not found"
7819 msgstr "Posten hittades ej"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7825 #, c-format
7826 msgid "Refine your search"
7827 msgstr "Förfina din sökning"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7832 #, c-format
7833 msgid "Register a new account"
7834 msgstr "Registrera ett nytt konto"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7839 #, c-format
7840 msgid "Register here."
7841 msgstr "Registrera dig här."
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7844 #, c-format
7845 msgid "Registration Complete!"
7846 msgstr "Registreringen slutförd!"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7849 #, c-format
7850 msgid "Registration complete"
7851 msgstr "Registreringen slutförd"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7854 #, c-format
7855 msgid "Registration invalid!"
7856 msgstr "Registreringen felaktig!"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7859 #, c-format
7860 msgid "Regular print"
7861 msgstr "Regelbunden utskrift"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7864 #, c-format
7865 msgid "Relevance"
7866 msgstr "Relevans"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7870 #, c-format
7871 msgid "Relevance asc"
7872 msgstr "Relevans, stigande"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7876 #, c-format
7877 msgid "Relevance desc"
7878 msgstr "Relevans, fallande"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7881 #, c-format
7882 msgid "Remove"
7883 msgstr "Ta bort"
7884
7885 #. A
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7887 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7888 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7889
7890 #. A
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7892 msgid "Remove field"
7893 msgstr "Ta bort fält"
7894
7895 #. SCRIPT
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7897 msgid "Remove from list"
7898 msgstr "Ta bort från lista"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
7901 #, c-format
7902 msgid "Remove from this list"
7903 msgstr "Ta bort från denna lista"
7904
7905 #. INPUT type=submit
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
7907 msgid "Remove selected items"
7908 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
7909
7910 #. INPUT type=submit
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Remove selected searches"
7917 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
7918
7919 #. INPUT type=submit
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7921 msgid "Remove share"
7922 msgstr "Ta bort delning"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7929 #, c-format
7930 msgid "Renew"
7931 msgstr "Låna om"
7932
7933 #. INPUT type=submit
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7936 msgid "Renew all"
7937 msgstr "Låna om alla"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7943 #, c-format
7944 msgid "Renew item"
7945 msgstr "Förnya artikel"
7946
7947 #. INPUT type=submit
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7950 msgid "Renew selected"
7951 msgstr "Förnya markerade"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7956 #, c-format
7957 msgid "RenewLoan"
7958 msgstr "RenewLoan"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "Renewed!"
7963 msgstr "Förnyat!"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "Report broken links"
7968 msgstr "Rapportera felaktiga länkar"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8008 #, c-format
8009 msgid "Required"
8010 msgstr "Begärd"
8011
8012 #. INPUT type=submit
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8014 msgid "Resort list"
8015 msgstr "Sortera om lista"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8022 #, c-format
8023 msgid "Results"
8024 msgstr "Resultat"
8025
8026 #. %1$s:  from 
8027 #. %2$s:  to 
8028 #. %3$s:  total 
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8030 #, c-format
8031 msgid "Results %s to %s of %s"
8032 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
8033
8034 #. For the first occurrence,
8035 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8036 #. %2$s:  query_desc | html 
8037 #. %3$s:  END 
8038 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8039 #. %5$s:  limit_desc | html 
8040 #. %6$s:  END 
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8043 #, c-format
8044 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8045 msgstr ""
8046 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8049 #, c-format
8050 msgid "Resume"
8051 msgstr "Återuppta"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
8054 #, c-format
8055 msgid "Resume all suspended holds"
8056 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
8059 #, c-format
8060 msgid "Resume your hold on "
8061 msgstr "Återuppta din reservation den "
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8065 #, c-format
8066 msgid "Return this item"
8067 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
8068
8069 #. INPUT type=submit name=confirm
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8071 msgid "Return to account summary"
8072 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8079 #, c-format
8080 msgid "Return to the "
8081 msgstr "Lämna tillbaka till"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "Return to the last advanced search"
8087 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8090 #, c-format
8091 msgid "Return to the self-checkout"
8092 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8096 #, c-format
8097 msgid "Return to your lists"
8098 msgstr "Återvänd till dina listor"
8099
8100 #. INPUT type=submit
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8102 msgid "Return to your record"
8103 msgstr "Tillbaka till din post"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8106 #, c-format
8107 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8108 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8111 #, c-format
8112 msgid ""
8113 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8114 "particular patron."
8115 msgstr ""
8116 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
8117 "för en viss låntagare."
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8120 #, c-format
8121 msgid ""
8122 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8123 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8124 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8125 msgstr ""
8126 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
8127 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
8128 "kontaktinformation samt information om övertidsavgifter, "
8129 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
8130
8131 #. SCRIPT
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Review date: "
8135 msgstr "Recensioner"
8136
8137 #. SCRIPT
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Review result: "
8141 msgstr "Recensioner"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8145 #, c-format
8146 msgid "Reviews"
8147 msgstr "Recensioner"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8150 #, c-format
8151 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8152 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8155 #, c-format
8156 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8157 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8160 #, c-format
8161 msgid "SMS"
8162 msgstr "SMS"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8165 #, c-format
8166 msgid "SMS number:"
8167 msgstr "SMS-nummer:"
8168
8169 #. SCRIPT
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8171 msgid "Sa"
8172 msgstr "Sa"
8173
8174 #. SCRIPT
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8176 msgid "Sat"
8177 msgstr "Sat"
8178
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8181 msgid "Saturday"
8182 msgstr "Lördag"
8183
8184 #. INPUT type=submit
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8191 msgid "Save"
8192 msgstr "Spara"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8195 #, c-format
8196 msgid "Save record "
8197 msgstr "Spara posten"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8200 #, c-format
8201 msgid "Save to Lists"
8202 msgstr "Spara i listor"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
8205 #, c-format
8206 msgid "Save to another list"
8207 msgstr "Spara till en annan lista"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8210 #, c-format
8211 msgid "Save to your lists "
8212 msgstr "Spara till dina listor "
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8215 #, c-format
8216 msgid "Scan "
8217 msgstr "Skanna "
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8220 #, c-format
8221 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8222 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8225 #, c-format
8226 msgid ""
8227 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8228 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8229 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8230 msgstr ""
8231 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har lästs in på nytt innan du "
8232 "skannar nästa exemplar. Den utlånade artikeln visas i din lånelista. Du "
8233 "behöver bara använda Skicka-knappen om du anger streckkoden manuellt."
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8236 #, c-format
8237 msgid "Scan index for: "
8238 msgstr "Sök igenom index efter: "
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8241 #, c-format
8242 msgid "Scan index:"
8243 msgstr "Indexsökning:"
8244
8245 #. INPUT type=submit name=do
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8253 #, c-format
8254 msgid "Search"
8255 msgstr "Sök"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8258 #, c-format
8259 msgid "Search "
8260 msgstr "Sök "
8261
8262 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8263 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8264 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8265 #. %4$s:  END 
8266 #. %5$s:  END 
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8268 #, c-format
8269 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8270 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8273 #, c-format
8274 msgid "Search for this title in:"
8275 msgstr "Sök efter denna titel i:"
8276
8277 #. A
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8282 msgid "Search for works by this author"
8283 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8287 #, c-format
8288 msgid "Search for:"
8289 msgstr "Sök efter:"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8294 #, c-format
8295 msgid "Search history"
8296 msgstr "Sökhistorik"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8299 #, c-format
8300 msgid "Search options:"
8301 msgstr "Sökalternativ:"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8305 #, c-format
8306 msgid "Search suggestions"
8307 msgstr "Sökförslag"
8308
8309 #. %1$s:  LibraryName |html 
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8311 #, c-format
8312 msgid "Search the %s"
8313 msgstr "Sök i %s"
8314
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8317 msgid "Search:"
8318 msgstr "Sök:"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8321 #, c-format
8322 msgid "SearchCourseReserves "
8323 msgstr "SearchCourseReserves "
8324
8325 #. For the first occurrence,
8326 #. SCRIPT
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8329 msgid "Searching OverDrive..."
8330 msgstr "Söker i OverDrive..."
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8333 #, c-format
8334 msgid "Section"
8335 msgstr "Avsnitt"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8338 #, c-format
8339 msgid "Section:"
8340 msgstr "Avsnitt:"
8341
8342 #. IMG
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8354 msgid "See Baker & Taylor"
8355 msgstr "Se Baker & Taylor"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8358 #, c-format
8359 msgid "See also:"
8360 msgstr "Se även:"
8361
8362 #. SCRIPT
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8364 msgid "See biblio"
8365 msgstr "Se biblio"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8368 #, c-format
8369 msgid "See the most popular titles"
8370 msgstr "Visa de populäraste titlarna"
8371
8372 #. A
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8374 msgid ""
8375 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8376 "%]"
8377 msgstr ""
8378 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8379
8380 #. A
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8382 msgid ""
8383 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8384 "biblio[% END %]"
8385 msgstr ""
8386 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8387 "biblio[% END %]"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8390 #, c-format
8391 msgid "Select a list"
8392 msgstr "Välj en lista"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8395 #, c-format
8396 msgid "Select a specific item:"
8397 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
8398
8399 #. For the first occurrence,
8400 #. SCRIPT
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8409 #, c-format
8410 msgid "Select all"
8411 msgstr "Välj alla"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid "Select searches to: "
8420 msgstr "Välj sökningar: "
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8424 #, c-format
8425 msgid "Select suggestions to: "
8426 msgstr "Välj förslag: "
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
8429 #, c-format
8430 msgid "Select the item(s) to search"
8431 msgstr "Välj objekt(en) att söka:"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
8434 #, c-format
8435 msgid "Select the term(s) to search"
8436 msgstr "Välj term(erna) att söka"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8443 #, c-format
8444 msgid "Select titles to: "
8445 msgstr "Välj titlar: "
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8448 #, c-format
8449 msgid "Self checkout help"
8450 msgstr "Hjälp för självutlåning"
8451
8452 #. INPUT type=submit
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8457 #, c-format
8458 msgid "Send"
8459 msgstr "Skicka"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8462 #, c-format
8463 msgid "Send list"
8464 msgstr "Skicka lista"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8467 #, c-format
8468 msgid "Sending your cart"
8469 msgstr "Skicka din vagn"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8472 #, c-format
8473 msgid "Sending your list"
8474 msgstr "Skicka din lista"
8475
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8478 msgid "Sep"
8479 msgstr "Sep"
8480
8481 #. SCRIPT
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8483 msgid "September"
8484 msgstr "September"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8487 #, c-format
8488 msgid "Serial"
8489 msgstr "Periodika"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8493 #, c-format
8494 msgid "Serial collection"
8495 msgstr "Periodikasamling"
8496
8497 #. For the first occurrence,
8498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8501 #, c-format
8502 msgid "Serial: %s "
8503 msgstr "Serie: %s "
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8509 #, c-format
8510 msgid "Series"
8511 msgstr "Serie"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8514 #, c-format
8515 msgid "Series Title"
8516 msgstr "Serietitel"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8519 #, c-format
8520 msgid "Series information:"
8521 msgstr "Serieinformation:"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8524 #, c-format
8525 msgid "Series title"
8526 msgstr "Serietitel"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
8529 #, c-format
8530 msgid "Series:"
8531 msgstr "Serie:"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8534 #, c-format
8535 msgid "Session lost"
8536 msgstr "Session avbruten"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8539 #, c-format
8540 msgid "Settings updated"
8541 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8545 #, c-format
8546 msgid "Share"
8547 msgstr "Dela"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8550 #, c-format
8551 msgid "Share a list"
8552 msgstr "Dela en lista"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8555 #, c-format
8556 msgid "Share a list with another patron"
8557 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
8558
8559 #. A
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8561 msgid "Share by email"
8562 msgstr "Dela med e-post"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8565 #, c-format
8566 msgid "Share list"
8567 msgstr "Dela listan"
8568
8569 #. A
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8571 msgid "Share on Delicious"
8572 msgstr "Dela på Delicious"
8573
8574 #. A
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8576 msgid "Share on Facebook"
8577 msgstr "Dela på Facebook"
8578
8579 #. A
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8581 msgid "Share on LinkedIn"
8582 msgstr "Dela på LinkedIn"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8585 #, c-format
8586 msgid "Shelving location"
8587 msgstr "Hyllplats"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8591 #, c-format
8592 msgid "Shibboleth Login"
8593 msgstr "Shibboleth-inloggning"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8596 #, c-format
8597 msgid "Show"
8598 msgstr "Visa"
8599
8600 #. SCRIPT
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8602 msgid "Show _MENU_ entries"
8603 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8607 #, c-format
8608 msgid "Show all items"
8609 msgstr "Visa alla objekt"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Show last 50 items"
8614 msgstr "Visa de sista 50 objekten"
8615
8616 #. A
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Show lists"
8620 msgstr "Visa listor"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8623 #, c-format
8624 msgid "Show more"
8625 msgstr "Visa mer"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8629 #, c-format
8630 msgid "Show more options"
8631 msgstr "Visa fler alternativ"
8632
8633 #. A
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8635 msgid ""
8636 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8637 msgstr ""
8638 "Visa sidnumreringslista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8642 #, c-format
8643 msgid "Show the top "
8644 msgstr "Visa de översta "
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8647 #, c-format
8648 msgid "Show year: "
8649 msgstr "Visa år: "
8650
8651 #. %1$s:  resultcount 
8652 #. %2$s:  total 
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8654 #, c-format
8655 msgid "Showing %s of about %s results"
8656 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
8657
8658 #. SCRIPT
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8660 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8661 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Showing all items. "
8666 msgstr "Visar alla objekt. "
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "Showing last 50 items. "
8671 msgstr "Visar de sista 50 objekten. "
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Showing only available items"
8676 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8679 #, c-format
8680 msgid "Sign in with your Email"
8681 msgstr "Logga in med din e-postadress"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8685 #, c-format
8686 msgid "Sign in with your email"
8687 msgstr "Logga in med din e-postadress"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8690 #, c-format
8691 msgid "Similar items"
8692 msgstr "Liknande artiklar"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
8695 #, c-format
8696 msgid "Since you have "
8697 msgstr "Eftersom du har "
8698
8699 #. %1$s:  failaddress 
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8701 #, c-format
8702 msgid ""
8703 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8704 "them. These are: %s"
8705 msgstr ""
8706 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
8707 "Adresserna är: %s"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8712 #, c-format
8713 msgid "Sorry"
8714 msgstr "Tyvärr"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "Sorry,"
8719 msgstr "Tyvärr,"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8722 #, c-format
8723 msgid ""
8724 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8725 "Contact the patron who sent you the invitation."
8726 msgstr ""
8727 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
8728 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8731 #, c-format
8732 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8733 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8736 #, c-format
8737 msgid "Sorry, no suggestions."
8738 msgstr "Inga förslag."
8739
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8742 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8743 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
8744
8745 #. SCRIPT
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
8747 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8748 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8751 #, c-format
8752 msgid ""
8753 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8754 "below."
8755 msgstr ""
8756 "CAS-inloggningen misslyckades, om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
8757 "använda det nedan."
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8760 #, c-format
8761 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8762 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8767 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8773 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8776 #, c-format
8777 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8778 msgstr "Det går inte att låna objektet på den här stationen."
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8781 #, c-format
8782 msgid ""
8783 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8784 "the administrator to resolve this problem."
8785 msgstr ""
8786 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
8787 "administratören för att lösa problemet."
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8792 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
8793
8794 #. %1$s:  too_many_reserves 
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8796 #, c-format
8797 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8798 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8801 #, c-format
8802 msgid ""
8803 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8804 "you have a local login, you may use that below."
8805 msgstr ""
8806 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
8807 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
8808 "nedan."
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8811 #, c-format
8812 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8813 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8816 #, c-format
8817 msgid "Sort by:"
8818 msgstr "Sortera efter:"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8821 #, c-format
8822 msgid "Sort by: "
8823 msgstr "Sortera efter: "
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:778
8827 #, c-format
8828 msgid "Sort this list by: "
8829 msgstr "Sortera denna lista efter: "
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8832 #, c-format
8833 msgid "Sorting: "
8834 msgstr "Sortering: "
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8837 #, c-format
8838 msgid "Specialized"
8839 msgstr "Specialiserad"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8843 #, c-format
8844 msgid "Standard number"
8845 msgstr "Standardnummer"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8848 #, c-format
8849 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8850 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8853 #, c-format
8854 msgid "Statistics"
8855 msgstr "Statistik"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
8863 #, c-format
8864 msgid "Status"
8865 msgstr "Status"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
8869 #, c-format
8870 msgid "Status:"
8871 msgstr "Status:"
8872
8873 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8874 #. %2$s:  END 
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8876 #, c-format
8877 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8878 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8881 #, c-format
8882 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8883 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8886 #, c-format
8887 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8888 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
8889
8890 #. SCRIPT
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8892 msgid "Su"
8893 msgstr "Su"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8899 #, c-format
8900 msgid "Subject"
8901 msgstr "Ämne"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8906 #, c-format
8907 msgid "Subject cloud"
8908 msgstr "Ämnesmoln"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8911 #, c-format
8912 msgid "Subject phrase"
8913 msgstr "Ämnesfras"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8916 #, c-format
8917 msgid "Subject(s)"
8918 msgstr "Ämnen"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
8922 #, c-format
8923 msgid "Subject(s):"
8924 msgstr "Ämnen:"
8925
8926 #. For the first occurrence,
8927 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8930 #, c-format
8931 msgid "Subject: %s "
8932 msgstr "Ämne: %s "
8933
8934 #. INPUT type=submit
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8942 #, c-format
8943 msgid "Submit"
8944 msgstr "Skicka"
8945
8946 #. INPUT type=submit
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8948 msgid "Submit and close this window"
8949 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
8950
8951 #. INPUT type=submit
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8954 msgid "Submit changes"
8955 msgstr "Skicka ändringarna"
8956
8957 #. INPUT type=submit
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8959 msgid "Submit update request"
8960 msgstr "Skicka ditt uppdateringsförslag"
8961
8962 #. INPUT type=submit
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
8964 msgid "Submit your suggestion"
8965 msgstr "Skicka ditt förslag"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8968 #, c-format
8969 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8970 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
8971
8972 #. A
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8974 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8975 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8978 #, c-format
8979 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8980 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
8981
8982 #. IMG
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Subscribe to recent comments"
8986 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
8987
8988 #. IMG
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Subscribe to this list"
8992 msgstr "Prenumerera på denna lista"
8993
8994 #. IMG
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8999 msgid "Subscribe to this search"
9000 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9003 #, c-format
9004 msgid "Subscription"
9005 msgstr "Prenumeration"
9006
9007 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9008 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9009 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9010 #. %4$s:  ELSE 
9011 #. %5$s:  END 
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9013 #, c-format
9014 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9015 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
9016
9017 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9019 #, c-format
9020 msgid "Subscription information for %s"
9021 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9024 #, fuzzy, c-format
9025 msgid "Subscription: "
9026 msgstr "Prenumeration: "
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9029 #, c-format
9030 msgid "Subscriptions"
9031 msgstr "Prenumerationer"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9035 #, c-format
9036 msgid "Sudoc"
9037 msgstr "Sudoc"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9040 #, c-format
9041 msgid "Suggested by:"
9042 msgstr "Föreslaget av:"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9045 #, c-format
9046 msgid "Suggested for"
9047 msgstr "Föreslaget till"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9050 #, c-format
9051 msgid "Suggested for:"
9052 msgstr "Föreslaget till:"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9055 #, c-format
9056 msgid "Suggestions"
9057 msgstr "Förslag"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9060 #, c-format
9061 msgid "Summary"
9062 msgstr "Sammanfattning"
9063
9064 #. SCRIPT
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9066 msgid "Sun"
9067 msgstr "Sön"
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9071 msgid "Sunday"
9072 msgstr "Söndagar"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9075 #, c-format
9076 msgid "Surveys"
9077 msgstr "Översikter"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
9084 #, c-format
9085 msgid "Suspend"
9086 msgstr "Stäng av"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9089 #, c-format
9090 msgid "Suspend all holds"
9091 msgstr "Stoppa alla reservationer"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
9094 #, c-format
9095 msgid "Suspend until:"
9096 msgstr "Stäng av tills:"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
9099 #, c-format
9100 msgid "Suspend your hold on "
9101 msgstr "Pausa reservationen from "
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9104 #, c-format
9105 msgid "System maintenance"
9106 msgstr "Systemunderhåll"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9109 #, c-format
9110 msgid "TOC"
9111 msgstr "Innehållsförteckning"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9114 #, c-format
9115 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9116 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9121 #, c-format
9122 msgid "Tag"
9123 msgstr "Tagg"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9126 #, c-format
9127 msgid "Tag browser"
9128 msgstr "Taggläsare"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9131 #, c-format
9132 msgid "Tag cloud"
9133 msgstr "Taggmoln"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9136 #, c-format
9137 msgid "Tag status here."
9138 msgstr "Taggstatus här."
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9144 #, c-format
9145 msgid "Tag status here. "
9146 msgstr "Taggstatus här. "
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9149 #, c-format
9150 msgid "Tag:"
9151 msgstr "Tagg:"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9154 #, c-format
9155 msgid "Tags"
9156 msgstr "Taggar"
9157
9158 #. For the first occurrence,
9159 #. SCRIPT
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9161 msgid "Tags added: "
9162 msgstr "Taggar som lagts till: "
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9166 #, c-format
9167 msgid "Tags from this library:"
9168 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:414
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9172 #, c-format
9173 msgid "Tags:"
9174 msgstr "Taggar:"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9177 #, c-format
9178 msgid "Technical reports"
9179 msgstr "Technical reports"
9180
9181 #. A
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9185 #, c-format
9186 msgid "Term"
9187 msgstr "Term"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9190 #, c-format
9191 msgid "Term(s):"
9192 msgstr "Term(er):"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9195 #, c-format
9196 msgid "Term/Phrase"
9197 msgstr "Term/fras"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9200 #, c-format
9201 msgid "Term:"
9202 msgstr "Term:"
9203
9204 #. SCRIPT
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9206 msgid "Th"
9207 msgstr "To"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9210 #, c-format
9211 msgid "Thank you"
9212 msgstr "Tack"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9215 #, c-format
9216 msgid "Thank you!"
9217 msgstr "Tack!"
9218
9219 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9221 #, c-format
9222 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9223 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
9224
9225 #. %1$s:  limit 
9226 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9227 #. %3$s:  itemtype 
9228 #. %4$s:  END 
9229 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9230 #. %6$s:  branch 
9231 #. %7$s:  END 
9232 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9233 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9234 #. %10$s:  ELSE 
9235 #. %11$s:  END 
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9237 #, c-format
9238 msgid ""
9239 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9240 "all time%s "
9241 msgstr ""
9242 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
9243 "någonsin%s "
9244
9245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9246 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9247 #. %3$s:  ELSE 
9248 #. %4$s:  END 
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9250 #, c-format
9251 msgid ""
9252 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9253 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9254 msgstr ""
9255 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
9256 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9259 #, c-format
9260 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9261 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9264 #, c-format
9265 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9266 msgstr ""
9267 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
9268
9269 #. %1$s:  email_add 
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9271 #, c-format
9272 msgid "The cart was sent to: %s"
9273 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
9274
9275 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
9276 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9277 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9278 #. %3$s:  END 
9279 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9280 #. %5$s:  END 
9281 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9282 #. %7$s:  END 
9283 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9284 #. %9$s:  END 
9285 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9286 #. %11$s:  END 
9287 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9288 #. %13$s:  END 
9289 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9290 #. %15$s:  END 
9291 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9292 #. %17$s:  END 
9293 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9294 #. %19$s:  END 
9295 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9296 #. %21$s:  END 
9297 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9298 #. %23$s:  END 
9299 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9300 #. %25$s:  END 
9301 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9302 #. %27$s:  END 
9303 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9304 #. %29$s:  END 
9305 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9306 #. %31$s:  END 
9307 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9308 #. %33$s:  END 
9309 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9310 #. %35$s:  END 
9311 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9312 #. %37$s:  END 
9313 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9314 #. %39$s:  END 
9315 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9316 #. %41$s:  END 
9317 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9318 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9319 #. %44$s:  END 
9320 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9321 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9322 #. %47$s:  END 
9323 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9324 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9325 #. %50$s:  END 
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9327 #, c-format
9328 msgid ""
9329 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9330 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9331 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9332 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9333 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9334 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9335 "%s %s%s months%s "
9336 msgstr ""
9337 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
9338 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
9339 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
9340 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
9341 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
9342 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
9343 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9346 #, c-format
9347 msgid ""
9348 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9349 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9350 "informing your library of this error."
9351 msgstr ""
9352 "Din läsehistorik kunde inte raderas eftersom funktionens konfiguration är "
9353 "felaktig. Hjälp oss rätta till detta genom att berätta för ditt bibliotek om "
9354 "felet."
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9357 #, c-format
9358 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9359 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
9360
9361 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9363 #, c-format
9364 msgid "The first subscription was started on %s"
9365 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
9366
9367 #. SCRIPT
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9369 msgid "The item has been added to your cart"
9370 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
9371
9372 #. SCRIPT
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9374 msgid "The item has been removed from your cart"
9375 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9376
9377 #. SCRIPT
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9379 msgid "The item is already in your cart"
9380 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
9383 #, c-format
9384 msgid ""
9385 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9386 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9387 msgstr ""
9388 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
9389 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9392 #, c-format
9393 msgid "The list "
9394 msgstr "Listan "
9395
9396 #. %1$s:  email 
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9398 #, c-format
9399 msgid "The list was sent to: %s"
9400 msgstr "Listan skickades till: %s"
9401
9402 #. %1$s:  op 
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9404 #, c-format
9405 msgid "The operation %s is not supported."
9406 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9409 #, c-format
9410 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9411 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
9412
9413 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9415 #, c-format
9416 msgid "The subscription expired on %s"
9417 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
9418
9419 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9421 #, c-format
9422 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9423 msgstr "Systemet känner inte igen den här streckkoden. %s "
9424
9425 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9426 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9428 #, c-format
9429 msgid ""
9430 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9431 "code. It was NOT added. "
9432 msgstr ""
9433 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
9434 "Den har inte lagts till. "
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9437 #, c-format
9438 msgid "The userid "
9439 msgstr "Användar-ID "
9440
9441 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9443 #, c-format
9444 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9445 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9448 #, c-format
9449 msgid "There are no comments for this item."
9450 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9453 #, c-format
9454 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9455 msgstr "Det finns inga aktiva inköpsförslag"
9456
9457 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9459 #, c-format
9460 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9461 msgstr "Reservationen är avgiftsbelagd med %s "
9462
9463 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9464 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9465 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9466 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9467 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9468 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9470 #, c-format
9471 msgid ""
9472 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9473 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9474 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9475 msgstr ""
9476 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
9477 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
9478 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
9479 "%s. "
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9482 #, c-format
9483 msgid "There was a problem with your submission"
9484 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9487 #, c-format
9488 msgid "There was an error sending the cart."
9489 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9492 #, c-format
9493 msgid "There was an error sending the list."
9494 msgstr "Problem vid sändning av listan."
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9500 "library for help."
9501 msgstr ""
9502 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
9503 "hjälp."
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9506 #, c-format
9507 msgid "Theses"
9508 msgstr "Theses"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9511 #, c-format
9512 msgid ""
9513 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9514 "any subject below to see the items in our collection."
9515 msgstr ""
9516 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
9517 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
9518 "samling."
9519
9520 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9522 #, c-format
9523 msgid "This card has been declared lost. %s "
9524 msgstr "Det här kortet har registrerats som borttappat. %s "
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9527 #, c-format
9528 msgid ""
9529 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9530 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9531 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9532 "your reader account."
9533 msgstr ""
9534 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade objekt. Det efterfrågas "
9535 "ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
9536 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
9537 "ditt läskonto."
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9541 #, c-format
9542 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9543 msgstr "Det här felet innebär att Koha innehåller pekare till ogiltiga länkar."
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9546 #, c-format
9547 msgid ""
9548 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9549 "authorized to see."
9550 msgstr ""
9551 "Det här felet innebär att du försöker ansluta till en sida som du inte har "
9552 "behörighet för att visa."
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9555 #, c-format
9556 msgid ""
9557 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9558 msgstr ""
9559 "Det här felet innebär att du av någon orsak inte har rätt att visa sidan."
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9562 #, c-format
9563 msgid "This is a serial"
9564 msgstr "Det här är en seriell publikation"
9565
9566 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9568 #, c-format
9569 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9570 msgstr "Det här exemplaret har tagits bort från samlingen. %s "
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9573 #, c-format
9574 msgid "This item is already checked out to you."
9575 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
9576
9577 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9579 #, c-format
9580 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9581 msgstr "Det här exemplaret har lånats ut till någon annan. %s "
9582
9583 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9585 #, c-format
9586 msgid "This item is not for loan. %s "
9587 msgstr "Det här exemplaret är inte för utlåning. %s "
9588
9589 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9591 #, c-format
9592 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9593 msgstr "Det här exemplaret har reserverats för en annan låntagare. %s "
9594
9595 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:511
9597 #, c-format
9598 msgid ""
9599 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9600 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9603 #, c-format
9604 msgid "This message can have following reasons"
9605 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsaker"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9611 #, c-format
9612 msgid ""
9613 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9614 "clicking "
9615 msgstr ""
9616 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
9617 "eller om du klickar "
9618
9619 #. %1$s:  items_count 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9621 #, c-format
9622 msgid "This record has many physical items (%s). "
9623 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9626 #, c-format
9627 msgid "This subscription is closed."
9628 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9631 #, c-format
9632 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9633 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9636 #, c-format
9637 msgid "This title cannot be requested."
9638 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
9639
9640 #. SCRIPT
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9642 msgid ""
9643 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9644 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9645 msgstr ""
9646 "Detta verk består av flera volymer/delar. Vänligen markera vilken du "
9647 "behöver. Att klicka på specifika exemplar kan ge ytterligare information."
9648
9649 #. SCRIPT
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9651 msgid "Thu"
9652 msgstr "Tor"
9653
9654 #. IMG
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9657 msgid "Thumbnail"
9658 msgstr "Miniatyrbild"
9659
9660 #. SCRIPT
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9662 msgid "Thursday"
9663 msgstr "Torsdag"
9664
9665 #. OPTGROUP
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9686 #, c-format
9687 msgid "Title"
9688 msgstr "Titel"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9692 #, c-format
9693 msgid "Title (A-Z)"
9694 msgstr "Titel (A-Z)"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9698 #, c-format
9699 msgid "Title (Z-A)"
9700 msgstr "Titel (Z-A)"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9703 #, c-format
9704 msgid "Title notes"
9705 msgstr "Titelanmärkningar"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9708 #, c-format
9709 msgid "Title phrase"
9710 msgstr "Titelfras"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9714 #, c-format
9715 msgid "Title:"
9716 msgstr "Titel:"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9719 #, c-format
9720 msgid "Title: "
9721 msgstr "Titel: "
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9724 #, c-format
9725 msgid "Titles"
9726 msgstr "Titlar"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9729 #, c-format
9730 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9731 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9734 #, c-format
9735 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9736 msgstr "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, skicka  "
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9744 #, c-format
9745 msgid "To report this error, you can "
9746 msgstr "För att rapportera detta fel kan du "
9747
9748 #. SCRIPT
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9750 msgid "Today"
9751 msgstr "Idag"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9754 #, c-format
9755 msgid "Top level"
9756 msgstr "Översta nivån"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9759 #, c-format
9760 msgid "Topics"
9761 msgstr "Ämnen"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9764 #, c-format
9765 msgid "Total due"
9766 msgstr "Totalt skyldig"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9769 #, c-format
9770 msgid "Treaties "
9771 msgstr "Fördrag "
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9774 #, c-format
9775 msgid "Try logging in to the catalog"
9776 msgstr "Prova att logga in i katalogen"
9777
9778 #. SCRIPT
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9780 msgid "Tu"
9781 msgstr "Ti"
9782
9783 #. SCRIPT
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9785 msgid "Tue"
9786 msgstr "Tis"
9787
9788 #. SCRIPT
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9790 msgid "Tuesday"
9791 msgstr "Tisdag"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9794 #, c-format
9795 msgid "Tweet"
9796 msgstr "Tweet"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
9801 #, c-format
9802 msgid "Type"
9803 msgstr "Typ"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9806 #, c-format
9807 msgid "Type of heading"
9808 msgstr "Typ av rubrik"
9809
9810 #. INPUT type=text name=q
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9813 msgid "Type search term"
9814 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
9815
9816 #. SCRIPT
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9818 msgid "Type:"
9819 msgstr "Typ:"
9820
9821 #. %1$s:  heading | html 
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9823 #, c-format
9824 msgid "UF: %s"
9825 msgstr "UF: %s"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9828 #, c-format
9829 msgid "URL(s)"
9830 msgstr "URL:er"
9831
9832 #. For the first occurrence,
9833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9836 #, c-format
9837 msgid "URL: %s "
9838 msgstr "Webbadress: %s "
9839
9840 #. SCRIPT
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9842 msgid "Unable to add one or more tags."
9843 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9846 #, c-format
9847 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9848 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9851 #, c-format
9852 msgid "Unavailable issues"
9853 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9858 #, c-format
9859 msgid "Unhighlight"
9860 msgstr "Ta bort markering"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9863 #, c-format
9864 msgid "Unified title"
9865 msgstr "Enhetlig titel"
9866
9867 #. For the first occurrence,
9868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9871 #, c-format
9872 msgid "Unified title: %s "
9873 msgstr "Enhetlig titel: %s "
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:250
9876 #, c-format
9877 msgid "Uniform titles:"
9878 msgstr "Uniforma titlar:"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9881 #, c-format
9882 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9883 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9886 #, c-format
9887 msgid "Updates to your record"
9888 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9891 #, c-format
9892 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9893 msgstr "Använd knappen \"Bekräfta\" nedan för att bekräfta raderingen. "
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9896 #, c-format
9897 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9898 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9901 #, c-format
9902 msgid "Used for/see from:"
9903 msgstr "Används för/se från:"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9906 #, c-format
9907 msgid "Username:"
9908 msgstr "Användarnamn:"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid ""
9913 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9914 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9915 msgstr ""
9916 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
9917 "förseningar eller skadade medier. Om "
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9920 #, c-format
9921 msgid "VHS tape / Videocassette"
9922 msgstr "VHS-band / videokassett"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
9925 #, c-format
9926 msgid "Verification:"
9927 msgstr "Verifiering:"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9930 #, c-format
9931 msgid "View All"
9932 msgstr "Visa alla"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
9935 #, c-format
9936 msgid "View all"
9937 msgstr "Visa alla"
9938
9939 #. A
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9958 msgid "View details for this title"
9959 msgstr "Visa information om den här titeln"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9962 #, c-format
9963 msgid "View full heading"
9964 msgstr "Visa fullständig rubrik"
9965
9966 #. A
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
9969 msgid "View on Amazon.com"
9970 msgstr "Visa på Amazon.com"
9971
9972 #. A
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
9974 msgid "View your search history"
9975 msgstr "Visa din sökhistorik"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9979 #, c-format
9980 msgid "Vol info"
9981 msgstr "Volyminfo"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
9984 #, c-format
9985 msgid "Waiting"
9986 msgstr "Väntar"
9987
9988 #. %1$s:  waiting_count 
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
9990 #, c-format
9991 msgid "Waiting (%s)"
9992 msgstr "Väntar (%s)"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9995 #, c-format
9996 msgid "Warning"
9997 msgstr "Varning"
9998
9999 #. SCRIPT
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10001 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10002 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
10005 #, c-format
10006 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10007 msgstr "Varning: du kunde inte ta bort alla markerade artiklar från hyllan."
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10010 #, c-format
10011 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10012 msgstr "Varning: du kunde inte ta bort någpn markerade artikel från hyllan."
10013
10014 #. SCRIPT
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10016 msgid "We"
10017 msgstr "On"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10020 #, c-format
10021 msgid ""
10022 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10023 "define how long we keep your reading history."
10024 msgstr ""
10025 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
10026 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10029 #, c-format
10030 msgid "Website"
10031 msgstr "Webbplats"
10032
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10035 msgid "Wed"
10036 msgstr "Ons"
10037
10038 #. SCRIPT
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10040 msgid "Wednesday"
10041 msgstr "Onsdag"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10045 #, c-format
10046 msgid "Welcome, "
10047 msgstr "Välkommen "
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10050 #, c-format
10051 msgid "What is a discharge?"
10052 msgstr "Vad är att bli avförd?"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10055 #, c-format
10056 msgid "What's next?"
10057 msgstr "Vad är nästa steg?"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10060 #, c-format
10061 msgid ""
10062 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10063 "history immediately by clicking here. "
10064 msgstr ""
10065 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
10066 "omedelbart genom att klicka här. "
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10069 #, c-format
10070 msgid "Where:"
10071 msgstr "Där:"
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10075 #, fuzzy
10076 msgid "With selected searches: "
10077 msgstr "Med markerade sökningar: "
10078
10079 #. SCRIPT
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10081 msgid "With selected suggestions: "
10082 msgstr "Med valda förslag: "
10083
10084 #. For the first occurrence,
10085 #. SCRIPT
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10089 msgid "With selected titles: "
10090 msgstr "Med valda titlar: "
10091
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10094 msgid "Wk"
10095 msgstr "Wk"
10096
10097 #. SCRIPT
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10099 msgid "Would you like to print a receipt?"
10100 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
10101
10102 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10103 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10105 #, c-format
10106 msgid "Written on %s by %s"
10107 msgstr "Skriven den %s av %s"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10113 #, c-format
10114 msgid "Year"
10115 msgstr "År"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10118 #, c-format
10119 msgid "Year: "
10120 msgstr "År: "
10121
10122 #. INPUT type=submit
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10125 msgid "Yes"
10126 msgstr "JA"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10129 #, c-format
10130 msgid ""
10131 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10132 "again."
10133 msgstr ""
10134 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
10135
10136 #. %1$s:  borrowername 
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10138 #, c-format
10139 msgid "You are logged in as %s."
10140 msgstr "Du är inloggad som %s."
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10143 #, c-format
10144 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10145 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10150 msgstr "Det finns inga aktiva inköpsförslag"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10153 #, c-format
10154 msgid "You are not authorized to view this record."
10155 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10156
10157 #. I
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10159 msgid ""
10160 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10161 "saved and sent as a single message."
10162 msgstr ""
10163 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
10164 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10167 #, c-format
10168 msgid "You can navigate to the "
10169 msgstr "Du kan gå till "
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10172 #, c-format
10173 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10174 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10180 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10183 #, c-format
10184 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10185 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10188 #, c-format
10189 msgid "You can't change your password."
10190 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10196 "for a discharge."
10197 msgstr ""
10198 "Du kan inte avföras, det finns problem. Återlämna objekt innan du ber om att "
10199 "bli avförd."
10200
10201 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10203 #, c-format
10204 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10205 msgstr "Det går inte att förnya lånet igen. %s "
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10208 #, c-format
10209 msgid "You cannot share a public list."
10210 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10213 #, c-format
10214 msgid "You currently have nothing checked out."
10215 msgstr "Du har inte lånat något."
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
10219 #, c-format
10220 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10221 msgstr "Du är skyldig förseningsavgifter om totalt:"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10224 #, c-format
10225 msgid "You did not specify any search criteria"
10226 msgstr "Du har inte angett några söktermer."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10229 #, c-format
10230 msgid "You did not specify any search criteria."
10231 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10234 #, c-format
10235 msgid "You do not have permission to download this list."
10236 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10239 #, c-format
10240 msgid "You do not have permission to send this list."
10241 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid ""
10246 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10247 "remember, passwords are case sensitive."
10248 msgstr ""
10249 "Du har angett fel användarnamn eller lösenord. Försök igen. Kom ihåg att "
10250 "användarnamn och lösenord är skiftlägeskänsliga."
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10253 #, c-format
10254 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10255 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
10258 #, c-format
10259 msgid "You have a credit of:"
10260 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10263 #, c-format
10264 msgid "You have already requested this title."
10265 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
10266
10267 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10269 #, c-format
10270 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10271 msgstr "Du har lånat för många artiklar och kan inte låna fler. %s "
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10274 #, c-format
10275 msgid "You have no fines or charges"
10276 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10279 #, c-format
10280 msgid ""
10281 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10282 "fields and resubmit."
10283 msgstr ""
10284 "Du har inte fyllt i alla fält som krävs. Fyll i alla tomma fält och skicka "
10285 "in igen."
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
10288 #, c-format
10289 msgid "You have nothing checked out"
10290 msgstr "Du har just nu inga lån"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10293 #, c-format
10294 msgid ""
10295 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10296 "following credentials:"
10297 msgstr ""
10298 "Du har registrerat ett nytt konto. Använd följande användaruppgifter för att "
10299 "logga in:"
10300
10301 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10305 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10308 #, c-format
10309 msgid ""
10310 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10311 "available"
10312 msgstr ""
10313 "Du använde en extern länk till ett katalogobjekt som inte längre är "
10314 "tillgängligt"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10317 #, c-format
10318 msgid "You may "
10319 msgstr "Du kan"
10320
10321 #. SCRIPT
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10323 msgid "You must be logged in to add tags."
10324 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
10325
10326 #. For the first occurrence,
10327 #. SCRIPT
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10329 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10330 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10331
10332 #. For the first occurrence,
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10335 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10336 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10339 #, c-format
10340 msgid "You must select a library for pickup. "
10341 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10344 #, c-format
10345 msgid "You must select at least one item. "
10346 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
10347
10348 #. %1$s:  amount 
10349 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10351 #, c-format
10352 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10353 msgstr "Du är skyldig biblioteket %s och kan inte låna. %s "
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10356 #, c-format
10357 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10358 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10364 "again."
10365 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10371 "two weeks."
10372 msgstr ""
10373 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
10374 "veckor. "
10375
10376 #. SCRIPT
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10378 msgid ""
10379 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10380 "again."
10381 msgstr ""
10382 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
10383
10384 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10386 #, c-format
10387 msgid "Your account has been frozen%s until "
10388 msgstr "Ditt konto är avstängt%s tills "
10389
10390 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10394 msgstr "Ditt konto är avstängt%s tills "
10395
10396 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10398 #, c-format
10399 msgid "Your account has been suspended. %s "
10400 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s "
10401
10402 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10407 "renew your account."
10408 msgstr ""
10409 "Ditt lånekort har slutat gälla sedan %s. Vänligen kontakta biblioteket för "
10410 "att förnya det. "
10411
10412 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10414 #, c-format
10415 msgid "Your account has expired. %s "
10416 msgstr "Ditt konto har upphört att gälla. %s "
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10419 #, c-format
10420 msgid "Your account menu"
10421 msgstr "Din kontosida"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10427 "confirmation email."
10428 msgstr ""
10429 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
10430 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10433 #, c-format
10434 msgid "Your authority search history is empty."
10435 msgstr "Din sökhistorik är tom."
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10438 #, c-format
10439 msgid "Your card will expire on "
10440 msgstr "Ditt kort går ut "
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10443 #, c-format
10444 msgid "Your cart"
10445 msgstr "Din vagn"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10448 #, c-format
10449 msgid "Your cart "
10450 msgstr "Din vagn "
10451
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10454 msgid "Your cart is currently empty"
10455 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10459 #, c-format
10460 msgid "Your cart is empty."
10461 msgstr "Din vagn är tom."
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10464 #, c-format
10465 msgid "Your catalog search history is empty."
10466 msgstr "Din sökhistorik är tom."
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10469 #, c-format
10470 msgid "Your checkout history"
10471 msgstr "Din lånehistorik"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10474 #, c-format
10475 msgid "Your comment"
10476 msgstr "Din kommentar"
10477
10478 #. SCRIPT
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10480 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10481 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10487 "update your record as soon as possible."
10488 msgstr ""
10489 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
10490 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10493 #, c-format
10494 msgid ""
10495 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10496 "this page within a few days."
10497 msgstr ""
10498 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
10499 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10502 #, c-format
10503 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10504 msgstr ""
10505 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10508 #, c-format
10509 msgid "Your download should begin automatically."
10510 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10514 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10515 msgstr "Din redigerade kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10518 #, c-format
10519 msgid "Your fines and charges"
10520 msgstr "Dina övertidsavgifter och avgifter"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10525 msgstr ""
10526 ", reservationer kan inte göras eftersom ditt lånekort har markerats som "
10527 "stulet/förkommet."
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10533 "please contact the library."
10534 msgstr ""
10535 "Ditt lånekort är markerat som förkommet eller stulet. Om det här är fel "
10536 "kontaktar du biblioteket."
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid ""
10541 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10542 "renew your card. "
10543 msgstr "Vänligen kontakta personalen om du vill förnya ditt lånekort. "
10544
10545 #. %1$s:  shelfname 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10547 #, c-format
10548 msgid "Your list : %s "
10549 msgstr "Din lista: %s "
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10559 #, c-format
10560 msgid "Your lists"
10561 msgstr "Dina listor"
10562
10563 #. For the first occurrence,
10564 #. SCRIPT
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10566 msgid "Your lists:"
10567 msgstr "Dina listor:"
10568
10569 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10570 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10571 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10572 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10573 #. %5$s:  END 
10574 #. %6$s:  END 
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10576 #, c-format
10577 msgid ""
10578 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10579 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10580 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10581 "on hold for another patron. %s %s "
10582 msgstr ""
10583 "Ditt omlån kunde inte genomföras av följande skäl: %s %s Ditt konto har gått "
10584 "ut. Vänligen kontakta biblioteket för mer information. %s Du har förnyat "
10585 "detta exemplar maximalt antal gånger. %s Detta exemplar är reserverat för en "
10586 "annan låntagare. %s %s"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10590 #, c-format
10591 msgid "Your messaging settings"
10592 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10595 #, c-format
10596 msgid "Your options are: "
10597 msgstr "Dina alternativ är: "
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10600 #, c-format
10601 msgid "Your password has been changed "
10602 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
10603
10604 #. %1$s:  minpasslen 
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10606 #, c-format
10607 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10608 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10611 #, c-format
10612 msgid "Your personal details"
10613 msgstr "Dina personuppgifter"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Your priority: "
10618 msgstr "Din prioritet: "
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10622 #, c-format
10623 msgid "Your privacy management"
10624 msgstr "Dina sekretessinställningar"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10627 #, c-format
10628 msgid "Your privacy rules have been updated."
10629 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10632 #, c-format
10633 msgid "Your purchase suggestions"
10634 msgstr "Dina inköpsförslag"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10637 #, c-format
10638 msgid "Your reading history has been deleted."
10639 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10642 #, c-format
10643 msgid "Your search history"
10644 msgstr "Din sökhistorik"
10645
10646 #. %1$s:  total |html 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10648 #, c-format
10649 msgid "Your search returned %s results."
10650 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
10651
10652 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10654 #, c-format
10655 msgid "Your summary"
10656 msgstr "Din översikt"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "Your tags"
10661 msgstr "Dina taggar"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10664 #, c-format
10665 msgid ""
10666 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10667 "before applying them."
10668 msgstr ""
10669 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
10670 "ändringar innan de förs in."
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10673 #, c-format
10674 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10675 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
10676
10677 #. LINK
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10679 msgid ""
10680 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10681 "END %] catalog recent comments"
10682 msgstr ""
10683 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online-[% "
10684 "END %] katalog, senaste kommentarer"
10685
10686 #. LINK
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10688 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10689 msgstr "[% LibraryName |html %] Sök i RSS-flöde"
10690
10691 #. INPUT type=text name=limit
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10693 msgid "[% limit or"
10694 msgstr "[% begränsning eller"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10700 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10701 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10702 "%%] "
10703 msgstr ""
10704 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10705 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10706 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10707 "%%] "
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10713 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10714 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10715 "%%] "
10716 msgstr ""
10717 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10718 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10719 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10720 "%%] "
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10726 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10727 msgstr ""
10728 "[%% PROCESS show reference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10729 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10735 "type=seefro.type %%] "
10736 msgstr ""
10737 "[%% PROCESS show reference heading=seefro.heading linkType='see from' "
10738 "type=seefro.type %%] "
10739
10740 #. SCRIPT
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10742 msgid "a an the"
10743 msgstr "a an the"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10746 #, c-format
10747 msgid "already exists!"
10748 msgstr "finns redan!"
10749
10750 #. SCRIPT
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10752 msgid "already in your cart"
10753 msgstr "redan i din kundvagn"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10757 #, c-format
10758 msgid ""
10759 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10760 msgstr ""
10761 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10764 #, c-format
10765 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10766 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10770 #, c-format
10771 msgid "and"
10772 msgstr "och"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10778 "entries, but needs permission to remove.)"
10779 msgstr ""
10780 "någon annan att lägga till poster. (Listans ägare kan alltid lägga till "
10781 "poster, men måste ha behörighet för att ta bort.)"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10784 #, c-format
10785 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10786 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10791 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10794 #, c-format
10795 msgid "ask for a discharge"
10796 msgstr "be om att avföras"
10797
10798 # "at" interpreted as referring to a location, not to a time
10799 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10800 #. %2$s:  ELSE 
10801 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10802 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10803 #. %5$s:  END 
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
10805 #, c-format
10806 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10807 msgstr "vid %s %s under transport %s till %s %s "
10808
10809 #. SCRIPT
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10811 msgid "average rating: "
10812 msgstr "medelbetyg: "
10813
10814 #. %1$s:  rating_avg_int 
10815 #. %2$s:  rating_total 
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10817 #, c-format
10818 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10819 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
10820
10821 # Unknown acronym
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10824 #, c-format
10825 msgid "bib"
10826 msgstr "bib"
10827
10828 # Unknown acronym
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10831 #, c-format
10832 msgid "bib_id"
10833 msgstr "bib_id"
10834
10835 #. IMG
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10837 msgid "bonus"
10838 msgstr "bonus"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10841 #, c-format
10842 msgid "borrowernumber"
10843 msgstr "låntagarnummer"
10844
10845 #. For the first occurrence,
10846 #. SCRIPT
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10849 msgid "by"
10850 msgstr "av"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10855 #, c-format
10856 msgid "by "
10857 msgstr "av "
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10860 #, c-format
10861 msgid "cardnumber"
10862 msgstr "kortnummer"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10869 #, c-format
10870 msgid "catalog home page"
10871 msgstr "katalogens förstasida"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "catalog main page"
10876 msgstr "katalogens huvudsida"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10879 #, c-format
10880 msgid "change your password"
10881 msgstr "ändra ditt lösenord"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10887 #, c-format
10888 msgid "click here to login"
10889 msgstr "klicka här för att logga in"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10892 #, c-format
10893 msgid "contact information"
10894 msgstr "kontaktinformation"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10897 #, c-format
10898 msgid "contains"
10899 msgstr "contains"
10900
10901 #. SPAN
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10904 #, fuzzy
10905 msgid ""
10906 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10907 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10908 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10909 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10910 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10911 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10912 "series %]&rft.genre="
10913 msgstr ""
10914 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10915 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10916 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10917 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10918 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10919 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10920 "series %]&rft.genre="
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10924 #, c-format
10925 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10926 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10930 #, c-format
10931 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10932 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10938 "values: "
10939 msgstr ""
10940 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
10941 "värden: "
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10944 #, c-format
10945 msgid "desired_due_date"
10946 msgstr "desired_due_date"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10954 #, c-format
10955 msgid "email the Koha Administrator"
10956 msgstr "skicka e-post till Koha-administratören"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "email to the Koha Administrator"
10961 msgstr "e-post till Koha-administratören"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10964 #, c-format
10965 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10966 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
10969 #, c-format
10970 msgid "has already been added."
10971 msgstr "har redan lagts till."
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10977 #, c-format
10978 msgid "here"
10979 msgstr "here"
10980
10981 #. SCRIPT
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10983 msgid "iDreamBooks.com rating"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10990 #, c-format
10991 msgid "id"
10992 msgstr "id"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10997 #, c-format
10998 msgid "id_type"
10999 msgstr "id_type"
11000
11001 # As far as I can figure out, this is not translatable
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11003 #, c-format
11004 msgid ""
11005 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11006 msgstr ""
11007 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11008
11009 # As far as I can figure out, this is not translatable
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11011 #, c-format
11012 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11013 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11014
11015 # As far as I can figure out, this is not translatable
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11017 #, c-format
11018 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11019 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11020
11021 # As far as I can figure out, this is not translatable
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11023 #, c-format
11024 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11025 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11026
11027 # As far as I can figure out, this is not translatable
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11029 #, c-format
11030 msgid ""
11031 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11032 "show_loans=1 "
11033 msgstr ""
11034 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11035 "show_loans=1 "
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11038 #, c-format
11039 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11040 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11043 #, c-format
11044 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11045 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11048 #, c-format
11049 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11050 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11053 #, c-format
11054 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11055 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11058 #, c-format
11059 msgid ""
11060 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11061 "request_location=127.0.0.1 "
11062 msgstr ""
11063 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11064 "request_location=127.0.0.1 "
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11067 #, c-format
11068 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11069 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11072 #, c-format
11073 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11074 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11075
11076 #. %1$s:  END 
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11078 #, c-format
11079 msgid "in %s fines"
11080 msgstr "i avgift för %s"
11081
11082 #. SCRIPT
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11084 msgid "in OverDrive collection"
11085 msgstr "i OverDrive-samling"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11088 #, c-format
11089 msgid "in any heading"
11090 msgstr "i någon rubrik"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11093 #, c-format
11094 msgid "in main entry"
11095 msgstr "i huvudport"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11098 #, c-format
11099 msgid "in the complete record"
11100 msgstr ""
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11104 msgid "injecting NEW comment: "
11105 msgstr "infogar NY kommentar: "
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11109 msgid "injecting OLD comment: "
11110 msgstr "infogar GAMMAL kommentar: "
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11113 #, c-format
11114 msgid "is exactly"
11115 msgstr "är exakt"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11118 #, c-format
11119 msgid "is not empty. "
11120 msgstr "är inte tom. "
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11124 #, c-format
11125 msgid "item"
11126 msgstr "artikel"
11127
11128 #. SCRIPT
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
11130 msgid "item(s) added to your cart"
11131 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11137 #, c-format
11138 msgid "item_id"
11139 msgstr "item_id"
11140
11141 #. %1$s:  LibraryName |html 
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11143 #, c-format
11144 msgid "koha opac %s"
11145 msgstr "koha opac %s"
11146
11147 #. ABBR
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
11149 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11150 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11153 #, c-format
11154 msgid "list of authority record identifiers"
11155 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11158 #, c-format
11159 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11160 msgstr ""
11161 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11164 #, c-format
11165 msgid "list of system record identifiers"
11166 msgstr "lista med systempostidentifierare"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11170 #, c-format
11171 msgid "needed_before_date"
11172 msgstr "needed_before_date"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11175 #, c-format
11176 msgid "negcap "
11177 msgstr "negcap "
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11180 #, c-format
11181 msgid "not"
11182 msgstr "inte"
11183
11184 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11186 #, c-format
11187 msgid "of the last:"
11188 msgstr "av de sista:"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11191 #, c-format
11192 msgid "online update form"
11193 msgstr "uppdateringsformulär online"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11196 #, c-format
11197 msgid "or"
11198 msgstr "eller"
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11202 msgid "out of"
11203 msgstr "av"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11206 #, c-format
11207 msgid "password"
11208 msgstr "lösenord"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11217 #, c-format
11218 msgid "patron_id"
11219 msgstr "patron_id"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11223 #, c-format
11224 msgid "pickup_expiry_date"
11225 msgstr "pickup_expiry_date"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11229 #, c-format
11230 msgid "pickup_location"
11231 msgstr "pickup_location"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11237 #, c-format
11238 msgid "purchase suggestion"
11239 msgstr "inköpsförslag"
11240
11241 #. SCRIPT
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11243 #, fuzzy
11244 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11245 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11248 #, c-format
11249 msgid "register here"
11250 msgstr "registrera dig här"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11253 #, c-format
11254 msgid "request_location"
11255 msgstr "request_location"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11261 msgstr ""
11262 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
11263 "tillgänglighet"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11266 #, c-format
11267 msgid ""
11268 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11269 "values: "
11270 msgstr ""
11271 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
11272
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11275 msgid "results"
11276 msgstr "resultat"
11277
11278 #. SCRIPT
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11280 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11281 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11284 #, c-format
11285 msgid "return_fmt"
11286 msgstr "return_fmt"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11289 #, c-format
11290 msgid "return_type"
11291 msgstr "return_type"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11294 #, c-format
11295 msgid "schema"
11296 msgstr "schema"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
11299 #, c-format
11300 msgid "search"
11301 msgstr "sök"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11304 #, c-format
11305 msgid "see also:"
11306 msgstr "se även:"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11309 #, c-format
11310 msgid "show_contact"
11311 msgstr "show_contact"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11314 #, c-format
11315 msgid "show_fines"
11316 msgstr "show_fines"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11319 #, c-format
11320 msgid "show_holds"
11321 msgstr "show_holds"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11324 #, c-format
11325 msgid "show_loans"
11326 msgstr "show_loans"
11327
11328 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11330 #, c-format
11331 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11332 msgstr ""
11333 "visar att ditt konto inte har några problem. Kontakta en bibliotekarie."
11334
11335 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11336 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11337 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11338 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11339 #. %5$s:  END 
11340 #. %6$s:  ELSE 
11341 #. %7$s:  END 
11342 #. %8$s:  END 
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
11344 #, c-format
11345 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11346 msgstr "sedan %s %s Spärrat %s tills %s %s %s Väntande %s %s "
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11349 #, c-format
11350 msgid "site administrator"
11351 msgstr "webbplatsadministratör"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11357 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11360 #, c-format
11361 msgid "starts with"
11362 msgstr "börjar med"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11365 #, c-format
11366 msgid "subjects "
11367 msgstr "ämnen "
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11370 #, c-format
11371 msgid "suggestions"
11372 msgstr "förslag"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11375 #, c-format
11376 msgid "surname"
11377 msgstr "efternamn"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11383 "element 'reserve_id')"
11384 msgstr ""
11385 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
11386 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11390 #, c-format
11391 msgid "system item identifier"
11392 msgstr "systemartikelidentifierare"
11393
11394 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11396 msgid "tagsel_button"
11397 msgstr "tagsel_button"
11398
11399 #. META http-equiv=Content-Type
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11406 msgid "text/html; charset=utf-8"
11407 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11411 #, c-format
11412 msgid ""
11413 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11414 "placed"
11415 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11419 #, c-format
11420 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11421 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11424 #, c-format
11425 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11426 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11429 #, c-format
11430 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11431 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11434 #, c-format
11435 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11436 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11446 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11447 msgstr ""
11448 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
11449 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
11450
11451 #. %1$s:  END 
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11453 #, c-format
11454 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11455 msgstr ""
11456 "det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online)%s."
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
11460 #, c-format
11461 msgid "to create new lists."
11462 msgstr "för att skapa nya listor."
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11465 #, c-format
11466 msgid "to post a comment."
11467 msgstr "för att skicka en kommentar."
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11470 #, c-format
11471 msgid "to submit current information ("
11472 msgstr "för att skicka aktuell information ("
11473
11474 #. LINK
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11476 msgid "unAPI"
11477 msgstr "unAPI"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
11480 #, c-format
11481 msgid "until "
11482 msgstr "tills "
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11485 #, c-format
11486 msgid "up to "
11487 msgstr "upp till "
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11490 #, c-format
11491 msgid "url"
11492 msgstr "url"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11495 #, c-format
11496 msgid "used for/see from:"
11497 msgstr "används för/se från:"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11500 #, c-format
11501 msgid "user's login identifier"
11502 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11505 #, c-format
11506 msgid "user's password"
11507 msgstr "användarens lösenord"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11510 #, c-format
11511 msgid "username"
11512 msgstr "användarnamn"
11513
11514 #. SCRIPT
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11516 msgid "view labeled"
11517 msgstr "visa etiketterad"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11521 #, c-format
11522 msgid "view plain"
11523 msgstr "visa ren"
11524
11525 #. SCRIPT
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11527 msgid "votes"
11528 msgstr "röster"
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11532 msgid "waiting holds:"
11533 msgstr "väntande reservationer:"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11536 #, c-format
11537 msgid "was not found in the database. Please try again."
11538 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11541 #, c-format
11542 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11543 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11546 #, c-format
11547 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11548 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11551 #, c-format
11552 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11553 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11556 #, c-format
11557 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11558 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11561 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11562 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11563
11564 #. %1$s:  approvedaddress 
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "will be sent shortly to %s."
11568 msgstr "skickas snart till %s."
11569
11570 #. SCRIPT
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11572 msgid "with biblionumber"
11573 msgstr "med biblionummer"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11576 #, c-format
11577 msgid "you"
11578 msgstr "du"
11579
11580 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11582 #, c-format
11583 msgid ""
11584 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11585 "items you wish to not place holds on. "
11586 msgstr ""
11587 "du kan endast utföra %s reservationer. Avmarkera kryssrutorna för de objekt "
11588 "du inte vill reservera. "
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11591 #, c-format
11592 msgid "your account page"
11593 msgstr "din kontosida"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11596 #, c-format
11597 msgid "your fines"
11598 msgstr "dina avgifter"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11601 #, c-format
11602 msgid "your lists"
11603 msgstr "dina listor"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11606 #, c-format
11607 msgid "your messaging"
11608 msgstr "dina meddelanden"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11611 #, c-format
11612 msgid "your personal details"
11613 msgstr "dina personuppgifter"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11616 #, c-format
11617 msgid "your privacy"
11618 msgstr "din sekretess"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11621 #, c-format
11622 msgid "your purchase suggestions"
11623 msgstr "dina inköpsförslag"
11624
11625 #. SCRIPT
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11627 msgid "your rating: "
11628 msgstr "ditt omdöme: "
11629
11630 #. %1$s:  rating_value 
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11632 #, c-format
11633 msgid "your rating: %s, "
11634 msgstr "ditt omdöme: %s "
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11637 #, c-format
11638 msgid "your reading history"
11639 msgstr "din lånehistorik"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11642 #, c-format
11643 msgid "your search history"
11644 msgstr "din sökhistorik"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11647 #, c-format
11648 msgid "your summary"
11649 msgstr "din översikt"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11652 #, c-format
11653 msgid "your tags"
11654 msgstr "dina taggar"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
11660 #, c-format
11661 msgid "×"
11662 msgstr "×"
11663
11664 #. A
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
11667 msgid ""
11668 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11669 msgstr ""
11670 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"