3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-03-05 07:29+0000\n"
7 "Last-Translator: night_cat <noir.silent@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1520234966.000000\n"
16 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 msgstr "acquisitions.pref 政策"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 msgstr "acquisitions.pref 列印"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
61 msgstr "启用上传与附加档案至发票的功能。"
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
97 msgstr "当图书馆员以重复的号码新增收据。"
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
101 msgstr "当关闭或再开启借阅篮时,"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
125 msgstr "360,000,00 (法郎)"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
133 msgstr "360,000.00 (美元)"
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
165 msgstr "<br/>例如:<br/>价格:947$a|947$c<br/>数量:969$h<br/>budget_code: 922$a"
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
173 msgstr "您可使用下列栏位:price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
187 # Acquisitions > Printing
188 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
191 # Acquisitions > Printing
192 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
195 # Acquisitions > Printing
196 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
199 # Acquisitions > Printing
200 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
203 # Acquisitions > Printing
204 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
207 # Acquisitions > Printing
208 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
265 msgstr "。进入数字模式,0.12 为12%。清单内的第一个馆藏将是预设值。以| (直线)区隔多个值。"
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
279 # Administration > CAS authentication
280 msgid "admin.pref CAS authentication"
283 # Administration > Google OpenID Connect
284 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
287 # Administration > Interface options
288 msgid "admin.pref Interface options"
291 # Administration > Login options
292 msgid "admin.pref Login options"
295 # Administration > SSL client certificate authentication
296 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
299 # Administration > Search Engine
300 msgid "admin.pref Search Engine"
303 # Administration > Share anonymous usage statistics
304 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
307 # Administration > SSL client certificate authentication
308 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
311 # Administration > SSL client certificate authentication
312 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
315 # Administration > SSL client certificate authentication
316 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
319 # Administration > SSL client certificate authentication
320 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
323 # Administration > Login options
324 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
327 # Administration > Login options
328 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
331 # Administration > Login options
332 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
335 # Administration > Login options
336 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
339 # Administration > Interface options
340 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
343 # Administration > Interface options
344 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
347 # Administration > Interface options
348 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
351 # Administration > Interface options
352 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
355 # Administration > Interface options
356 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
359 # Administration > Interface options
360 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
363 # Administration > Interface options
364 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
367 # Administration > Interface options
368 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
371 # Administration > Interface options
372 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
375 # Administration > Interface options
376 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
379 # Administration > Interface options
380 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
383 # Administration > Interface options
384 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
387 # Administration > Interface options
388 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
391 # Administration > Google OpenID Connect
392 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
395 # Administration > Google OpenID Connect
396 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
399 # Administration > Google OpenID Connect
400 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
403 # Administration > Google OpenID Connect
404 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
407 # Administration > Google OpenID Connect
408 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
411 # Administration > Google OpenID Connect
412 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
415 # Administration > Google OpenID Connect
416 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
419 # Administration > Google OpenID Connect
420 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
423 # Administration > Google OpenID Connect
424 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
427 # Administration > Google OpenID Connect
428 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
431 # Administration > Google OpenID Connect
432 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
435 # Administration > Google OpenID Connect
436 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
439 # Administration > Google OpenID Connect
440 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
443 # Administration > Login options
444 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
447 # Administration > Login options
448 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
451 # Administration > Login options
452 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
453 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# 是"
455 # Administration > Login options
456 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
457 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 否"
459 # Administration > Login options
460 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
461 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 警告馆员(超级馆员除外)正在请求对它馆读者进行阅览及批准/拒绝读者修改"
463 # Administration > Login options
464 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
465 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 是"
467 # Administration > Login options
468 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
471 # Administration > Login options
472 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
479 # Administration > Interface options
480 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
483 # Administration > Interface options
484 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
485 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Koha管理者电子信箱电子邮件帐号: "
487 # Administration > Interface options
488 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
491 # Administration > Interface options
492 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
495 # Administration > Interface options
496 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
499 # Administration > Search Engine
500 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
503 # Administration > Search Engine
504 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
505 msgstr "admin.pref#SearchEngine# 使用下列搜寻引擎: "
507 # Administration > Search Engine
508 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
511 # Administration > Interface options
512 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
515 # Administration > Interface options
516 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
519 # Administration > Login options
520 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
523 # Administration > Login options
524 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
527 # Administration > Login options
528 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
529 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# 否"
531 # Administration > Login options
532 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
533 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# 是"
535 # Administration > Login options
536 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
537 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached伺服器"
539 # Administration > Login options
540 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
541 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL资料库"
543 # Administration > Login options
544 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
545 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL资料库(不支援)"
547 # Administration > Login options
548 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
549 msgstr "admin.pref#SessionStorage# 登录会话信息存储登录: "
551 # Administration > Login options
552 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
553 msgstr "admin.pref#SessionStorage# 暂存档"
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
559 # Administration > Share anonymous usage statistics
560 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
563 # Administration > Share anonymous usage statistics
564 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
567 # Administration > Share anonymous usage statistics
568 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> You should use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit the preference related to Hea."
571 # Administration > Share anonymous usage statistics
572 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
573 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
575 # Administration > Share anonymous usage statistics
576 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
581 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
595 # Administration > Share anonymous usage statistics
596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
603 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1289 msgstr "此资料将显示在<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>网站。"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit this preference."
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1409 msgstr "若此栏位空白则以匿名方式送出资料。"
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1475 # Administration > CAS authentication
1476 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1479 # Administration > CAS authentication
1480 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1483 # Administration > CAS authentication
1484 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1487 # Administration > CAS authentication
1488 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1491 # Administration > CAS authentication
1492 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1495 # Administration > CAS authentication
1496 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1499 # Administration > CAS authentication
1500 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1503 # Administration > Interface options
1504 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1507 # Administration > Interface options
1508 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1511 # Administration > Interface options
1512 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1515 # Administration > Interface options
1516 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1519 # Administration > Interface options
1520 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1523 # Administration > Interface options
1524 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1527 # Administration > Interface options
1528 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1531 # Administration > Interface options
1532 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1535 # Administration > Interface options
1536 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1539 # Administration > Interface options
1540 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1543 # Administration > Login options
1544 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1547 # Administration > Login options
1548 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1551 # Administration > Interface options
1552 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1555 # Administration > Interface options
1556 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1559 # Administration > Interface options
1560 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1564 msgid "authorities.pref"
1567 # Authorities > General
1568 msgid "authorities.pref General"
1571 # Authorities > Linker
1572 msgid "authorities.pref Linker"
1575 # Authorities > General
1576 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1579 # Authorities > General
1580 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1583 # Authorities > General
1584 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1585 msgstr "检视权威记录时,显示广义词/狭义词的层级。"
1587 # Authorities > General
1588 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1591 # Authorities > General
1592 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1595 # Authorities > General
1596 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1599 # Authorities > General
1600 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1603 # Authorities > General
1604 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1607 # Authorities > General
1608 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1611 # Authorities > General
1612 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1615 # Authorities > General
1616 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1619 # Authorities > General
1620 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1623 # Authorities > General
1624 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1627 # Authorities > General
1628 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1631 # Authorities > General
1632 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1635 # Authorities > General
1636 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1637 msgstr "遗失的权威记录(BiblioAddsAuthorities 必须设定为\"允许\" 才能启用此设定)。"
1639 # Authorities > General
1640 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1643 # Authorities > General
1644 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1647 # Authorities > General
1648 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1651 # Authorities > General
1652 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1655 # Authorities > General
1656 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1659 # Authorities > General
1660 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1661 msgstr "需要自动新增权威记录时,仍需参照既有的权威记录。"
1663 # Authorities > Linker
1664 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1667 # Authorities > Linker
1668 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1671 # Authorities > Linker
1672 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1673 msgstr "在编目模组储存记录时,自动再连结曾连结的标目。"
1675 # Authorities > Linker
1676 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1679 # Authorities > Linker
1680 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1683 # Authorities > Linker
1684 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1685 msgstr "连结者无法找到匹配时,保持既有连结至权威记录的标目。"
1687 # Authorities > Linker
1688 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1691 # Authorities > Linker
1692 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1695 # Authorities > Linker
1696 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1699 # Authorities > Linker
1700 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1703 # Authorities > Linker
1704 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1705 msgstr "供匹配权威记录标目用的连结者模组。"
1707 # Authorities > Linker
1708 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1711 # Authorities > Linker
1712 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1713 msgstr "设定下列选项给权威连结者使用"
1715 # Authorities > Linker
1716 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1719 # Authorities > Linker
1720 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1723 # Authorities > Linker
1724 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1725 msgstr "再连结曾经连结至权威记录者的标目。"
1727 # Authorities > General
1728 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1729 msgstr "在MARC21 权威记录的栏位008 位址06-39 (固定长度资料细目)使用以下的文字。不要包括曰期(位址00-05)。"
1731 # Authorities > General
1732 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1733 msgstr "在MARC21 权威记录的栏位100 位址08-35 (固定长度资料细目)使用以下的文字。不要包括曰期(位址00-07)。"
1735 # Authorities > General
1736 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1739 # Authorities > General
1740 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1743 # Authorities > General
1744 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1748 msgid "cataloguing.pref"
1751 # Cataloging > Display
1752 msgid "cataloguing.pref Display"
1753 msgstr "cataloguing.pref 显示"
1755 # Cataloging > Exporting
1756 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1759 # Cataloging > Importing
1760 msgid "cataloguing.pref Importing"
1761 msgstr "cataloguing.pref 汇入"
1763 # Cataloging > Interface
1764 msgid "cataloguing.pref Interface"
1765 msgstr "cataloguing.pref 介面"
1767 # Cataloging > Record Structure
1768 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1771 # Cataloging > Spine Labels
1772 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1773 msgstr "cataloguing.pref 书标"
1775 # Cataloging > Display
1776 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1779 # Cataloging > Display
1780 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1783 # Cataloging > Display
1784 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1787 # Cataloging > Importing
1788 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1791 # Cataloging > Importing
1792 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1795 # Cataloging > Importing
1796 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1797 msgstr "以记录汇入工具匹配ISBN时,"
1799 # Cataloging > Importing
1800 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1803 # Cataloging > Importing
1804 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1807 # Cataloging > Importing
1808 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1811 # Cataloging > Importing
1812 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1815 # Cataloging > Importing
1816 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1819 # Cataloging > Importing
1820 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1823 # Cataloging > Importing
1824 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1827 # Cataloging > Record Structure
1828 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1831 # Cataloging > Record Structure
1832 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1835 # Cataloging > Record Structure
1836 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1837 msgstr "无馆藏资讯的书目记录(可能在<code>852abhi</code> 等处有多个分栏,查看852的分栏abhi,即可发现它),以符号分隔这些分栏"
1839 # Cataloging > Display
1840 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1843 # Cataloging > Display
1844 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1845 msgstr "区隔多个著者、集丛或主题 "
1847 # Cataloging > Exporting
1848 # Cataloging > Exporting
1849 # Cataloging > Exporting
1850 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1853 # Cataloging > Exporting
1854 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1857 # Cataloging > Exporting
1858 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1859 msgstr "汇出 BibTeX 时包括以下栏位,"
1861 # Cataloging > Exporting
1862 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1865 # Cataloging > Exporting
1866 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1867 msgstr "以选定的栏位值在BT_TAG 内以'@' (含引号) 取代bibtex 记录类型。"
1869 # Cataloging > Exporting
1870 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1873 # Cataloging > Interface
1874 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1877 # Cataloging > Interface
1878 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1881 # Cataloging > Record Structure
1882 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1885 # Cataloging > Record Structure
1886 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1889 # Cataloging > Record Structure
1890 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1893 # Cataloging > Record Structure
1894 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1897 # Cataloging > Interface
1898 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1901 # Cataloging > Interface
1902 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1905 # Cataloging > Interface
1906 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1907 msgstr "简易的方式新增分析记录关系"
1909 # Cataloging > Interface
1910 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1913 # Cataloging > Interface
1914 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1917 # Cataloging > Interface
1918 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1921 # Cataloging > Interface
1922 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1925 # Cataloging > Interface
1926 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1929 # Cataloging > Display
1930 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1933 # Cataloging > Display
1934 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
1937 # Cataloging > Display
1938 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1939 msgstr "ISBD 格式(见下列)。"
1941 # Cataloging > Display
1942 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1943 msgstr "列举式 MARC 表单"
1945 # Cataloging > Display
1946 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1949 # Cataloging > Display
1950 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1953 # Cataloging > Display
1954 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1957 # Cataloging > Display
1958 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1961 # Cataloging > Display
1962 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1965 # Cataloging > Record Structure
1966 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1967 msgstr "填写<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">机读编目格式机构代码表</a>"
1969 # Cataloging > Record Structure
1970 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1973 # Cataloging > Display
1974 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1977 # Cataloging > Display
1978 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1981 # Cataloging > Display
1982 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1985 # Cataloging > Display
1986 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1989 # Cataloging > Display
1990 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2001 # Cataloging > Record Structure
2002 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2005 # Cataloging > Record Structure
2006 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2009 # Cataloging > Record Structure
2010 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2013 # Cataloging > Display
2014 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2015 msgstr "<br />范例:'001,245ab,600'"
2017 # Cataloging > Display
2018 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2019 msgstr "<li>栏位 600 的全部分栏</li>"
2021 # Cataloging > Display
2022 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2023 msgstr "<li>栏位 245 的分栏 a 与 b</li>"
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2027 msgstr "<li>栏位 001 的值</li>"
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2033 # Cataloging > Display
2034 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2037 # Cataloging > Display
2038 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2039 msgstr "显示合并后被删除记录的栏位"
2041 # Cataloging > Record Structure
2042 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2043 msgstr "(应该是地区代码,空白表示不用它)。"
2045 # Cataloging > Record Structure
2046 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2049 # Cataloging > Record Structure
2050 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2051 msgstr "新增馆藏记录时,暂记其馆藏地为"
2053 # Cataloging > Display
2054 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# <br />"
2057 # Cataloging > Display
2058 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show"
2061 # Cataloging > Display
2062 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
2065 # Cataloging > Display
2066 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
2069 # Cataloging > Display
2070 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2071 msgstr "(不用时保持空白。设定范围如<code>192.168.</code>。)"
2073 # Cataloging > Display
2074 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2077 # Cataloging > Display
2078 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2079 msgstr "<br />将 OPAC 详情页面转换至"
2081 # Cataloging > Display
2082 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2085 # Cataloging > Display
2086 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2089 # Cataloging > Display
2090 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2093 # Cataloging > Display
2094 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2095 msgstr "说明页面('此记录被封锁')。"
2097 # Cataloging > Display
2098 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2101 # Cataloging > Display
2102 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2103 msgstr "错讯代码 404 ('未找到')。"
2105 # Cataloging > Record Structure
2106 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2109 # Cataloging > Record Structure
2110 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2113 # Cataloging > Record Structure
2114 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2117 # Cataloging > Exporting
2118 # Cataloging > Exporting
2119 # Cataloging > Exporting
2120 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2123 # Cataloging > Exporting
2124 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2127 # Cataloging > Exporting
2128 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS"
2131 # Cataloging > Exporting
2132 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2135 # Cataloging > Exporting
2136 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2137 msgstr "以TY (记录类型) 做为键值将指定的栏位内容<i>取代</i> 预设值。"
2139 # Cataloging > Exporting
2140 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2143 # Cataloging > Display
2144 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2147 # Cataloging > Display
2148 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2151 # Cataloging > Display
2152 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2155 # Cataloging > Display
2156 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2159 # Cataloging > Display
2160 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2161 msgstr "登入读者的图书馆。第二分页将包括所有的其他馆藏。"
2163 # Cataloging > Display
2164 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2165 msgstr "馆藏显示为两个分页,第一分页包括馆藏是"
2167 # Cataloging > Spine Labels
2168 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2169 msgstr "使用快速书标印表机时,"
2171 # Cataloging > Spine Labels
2172 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2175 # Cataloging > Spine Labels
2176 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2179 # Cataloging > Spine Labels
2180 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2183 # Cataloging > Spine Labels
2184 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2187 # Cataloging > Spine Labels
2188 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2189 msgstr "包括以下快速列印书标的栏位:"
2191 # Cataloging > Spine Labels
2192 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2195 # Cataloging > Spine Labels
2196 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2199 # Cataloging > Spine Labels
2200 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2201 msgstr "书目细节页面的按钮,以列印馆藏书标。"
2203 # Cataloging > Record Structure
2204 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2205 msgstr "设定items_batchmod_restricted 偏好为启用,列出以空格区隔的分栏位编辑之用。"
2207 # Cataloging > Record Structure
2208 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2211 # Cataloging > Record Structure
2212 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2213 msgstr "若偏好空白,则无栏位受限制。"
2215 # Cataloging > Record Structure
2216 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2217 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2219 # Cataloging > Record Structure
2220 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2221 msgstr "FA 框架不在许可的范围内。"
2223 # Cataloging > Record Structure
2224 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2225 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2227 # Cataloging > Record Structure
2228 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2229 msgstr "启用edit_items_restricted 许可时,以空白区隔的分栏可供编辑之用。"
2231 # Cataloging > Record Structure
2232 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2235 # Cataloging > Record Structure
2236 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2237 msgstr "偏好空白,则无栏位受限制。"
2239 # Cataloging > Record Structure
2240 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2241 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2243 # Cataloging > Record Structure
2244 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2245 msgstr "FA 框架不在许可的范围内。"
2247 # Cataloging > Record Structure
2248 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2249 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2251 # Cataloging > Record Structure
2252 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2253 msgstr "当事先填入馆藏时,设定使用的分栏清单(以空格区隔)"
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2257 msgstr "使用语系 (ISO 690-2)"
2259 # Cataloging > Record Structure
2260 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2261 msgstr "新增记录或栏位时做为UNIMARC 栏位100 的预设语文。"
2263 # Cataloging > Display
2264 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2267 # Cataloging > Display
2268 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2271 # Cataloging > Display
2272 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2275 # Cataloging > Display
2276 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2279 # Cataloging > Display
2280 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2281 msgstr "以书目控制号码(分栏$w) 及控制码(001) 连结书目记录。"
2283 # Cataloging > Interface
2284 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2287 # Cataloging > Interface
2288 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2291 # Cataloging > Interface
2292 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2293 msgstr "MARC 编辑器里的栏位及分栏说明。"
2295 # Cataloging > Record Structure
2296 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2299 # Cataloging > Record Structure
2300 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2301 msgstr "采用型式 1、2、3。"
2303 # Cataloging > Record Structure
2304 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2307 # Cataloging > Record Structure
2308 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2311 # Cataloging > Record Structure
2312 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2313 msgstr "续增 EAN-13 条码"
2315 # Cataloging > Record Structure
2316 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2319 # Cataloging > Display
2320 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2323 # Cataloging > Display
2324 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2327 # Cataloging > Display
2328 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2331 # Cataloging > Record Structure
2332 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2335 # Cataloging > Record Structure
2336 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2337 msgstr "做为权威馆藏类型(供流通与罚款规则使用、供OPAC 详情或搜寻结果页面显示馆藏类型图示使用)。"
2339 # Cataloging > Record Structure
2340 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2343 # Cataloging > Record Structure
2344 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2347 # Cataloging > Record Structure
2348 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2349 msgstr "对眏至 MARC 分栏"
2351 # Cataloging > Record Structure
2352 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2355 # Cataloging > Record Structure
2356 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2357 msgstr "解读与储存 MARC 在"
2359 # Cataloging > Record Structure
2360 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2363 # Cataloging > Record Structure
2364 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2367 # Cataloging > Record Structure
2368 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2371 # Cataloging > Record Structure
2372 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2375 # Cataloging > Record Structure
2376 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2379 # Cataloging > Record Structure
2380 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2383 # Cataloging > Record Structure
2384 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2385 msgstr "从 UNIMARC 取得作者"
2387 # Cataloging > Record Structure
2388 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2389 msgstr "依著者栏位为准从Z39.50 伺服器汇入其他栏位(以逗点区隔)。"
2392 msgid "circulation.pref"
2395 # Circulation > Accounts
2396 msgid "circulation.pref Accounts"
2399 # Circulation > Article Requests
2400 msgid "circulation.pref Article Requests"
2403 # Circulation > Batch checkout
2404 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2407 # Circulation > Checkin Policy
2408 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2411 # Circulation > Checkout Policy
2412 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2415 # Circulation > Course Reserves
2416 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2419 # Circulation > Fines Policy
2420 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2423 # Circulation > Holds Policy
2424 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2427 # Circulation > Housebound module
2428 msgid "circulation.pref Housebound module"
2431 # Circulation > Interface
2432 msgid "circulation.pref Interface"
2433 msgstr "circulation.pref 介面"
2435 # Circulation > Interlibrary Loans
2436 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2439 # Circulation > Self Checkout
2440 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2443 # Circulation > Self check-in module
2444 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2447 # Circulation > Stockrotation module
2448 msgid "circulation.pref Stockrotation module"
2451 # Circulation > Accounts
2452 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do"
2455 # Circulation > Accounts
2456 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
2459 # Circulation > Accounts
2460 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
2463 # Circulation > Checkout Policy
2464 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2467 # Circulation > Checkout Policy
2468 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2471 # Circulation > Checkout Policy
2472 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2475 # Circulation > Checkout Policy
2476 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2479 # Circulation > Checkout Policy
2480 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2481 msgstr "馆员借出有年龄限制的馆藏。"
2483 # Circulation > Checkout Policy
2484 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2487 # Circulation > Checkout Policy
2488 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2491 # Circulation > Checkout Policy
2492 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2493 msgstr "馆员调整罚款,即使罚款金额小于noissuescharge。"
2495 # Circulation > Interface
2496 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2499 # Circulation > Interface
2500 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2503 # Circulation > Interface
2504 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2505 msgstr "馆员删除来自其他图书馆的讯息。"
2507 # Circulation > Interface
2508 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2511 # Circulation > Interface
2512 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2515 # Circulation > Interface
2516 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2519 # Circulation > Checkout Policy
2520 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2523 # Circulation > Checkout Policy
2524 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2527 # Circulation > Checkout Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2529 msgstr "馆员调整借给读者的册数,即使该读者仍有罚款待缴。"
2531 # Circulation > Holds Policy
2532 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2535 # Circulation > Holds Policy
2536 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2539 # Circulation > Holds Policy
2540 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2541 msgstr "先办理预约手续,到了指定日期后,才正式预约,加入等候清单。"
2543 # Circulation > Holds Policy
2544 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2547 # Circulation > Holds Policy
2548 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2551 # Circulation > Holds Policy
2552 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2555 # Circulation > Holds Policy
2556 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2559 # Circulation > Holds Policy
2560 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2563 # Circulation > Holds Policy
2564 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2567 # Circulation > Holds Policy
2568 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2571 # Circulation > Holds Policy
2572 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2575 # Circulation > Holds Policy
2576 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2579 # Circulation > Holds Policy
2580 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2583 # Circulation > Holds Policy
2584 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2587 # Circulation > Holds Policy
2588 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2589 msgstr "预约的读者已经借出一笔或多笔该书目记录的馆藏。"
2591 # Circulation > Checkout Policy
2592 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2595 # Circulation > Checkout Policy
2596 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2599 # Circulation > Checkout Policy
2600 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2603 # Circulation > Checkout Policy
2604 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
2607 # Circulation > Checkout Policy
2608 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
2611 # Circulation > Checkout Policy
2612 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
2615 # Circulation > Checkout Policy
2616 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2619 # Circulation > Checkout Policy
2620 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
2623 # Circulation > Checkout Policy
2624 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2627 # Circulation > Checkout Policy
2628 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2631 # Circulation > Checkout Policy
2632 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2635 # Circulation > Checkout Policy
2636 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2639 # Circulation > Checkout Policy
2640 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2643 # Circulation > Checkout Policy
2644 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2645 msgstr "馆员借出不能外借的馆藏。"
2647 # Circulation > Interface
2648 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2651 # Circulation > Interface
2652 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2655 # Circulation > Interface
2656 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2659 # Circulation > Holds Policy
2660 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2663 # Circulation > Holds Policy
2664 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2667 # Circulation > Holds Policy
2668 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2669 msgstr "读者续借未被预约的馆藏。"
2671 # Circulation > Checkout Policy
2672 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2675 # Circulation > Checkout Policy
2676 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2679 # Circulation > Checkout Policy
2680 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2681 msgstr "馆员以人工方式取消续借的限制,让读者续借该馆藏。在流通政策偏好内设定\"不曾续借\" 或自动续借。"
2683 # Circulation > Checkout Policy
2684 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
2687 # Circulation > Checkout Policy
2688 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
2691 # Circulation > Checkout Policy
2692 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
2695 # Circulation > Checkout Policy
2696 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2699 # Circulation > Checkout Policy
2700 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2701 msgstr "进入馆藏所属的图书馆,或进入借出馆藏的图书馆。"
2703 # Circulation > Checkout Policy
2704 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2705 msgstr "祗有馆藏所属的图书馆。"
2707 # Circulation > Checkout Policy
2708 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2709 msgstr "祗有借出馆藏的图书馆。"
2711 # Circulation > Checkout Policy
2712 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2715 # Circulation > Self Checkout
2716 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2719 # Circulation > Self Checkout
2720 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2723 # Circulation > Self Checkout
2724 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2725 msgstr "读者经由自助借出系统还入。"
2727 # Circulation > Checkout Policy
2728 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2731 # Circulation > Checkout Policy
2732 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2735 # Circulation > Checkout Policy
2736 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2737 msgstr "已达借出数量上限时,馆员仍可将资料借出给该读者。"
2739 # Circulation > Article Requests
2740 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2743 # Circulation > Article Requests
2744 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2747 # Circulation > Article Requests
2748 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2751 # Circulation > Article Requests
2752 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2755 # Circulation > Article Requests
2756 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2759 # Circulation > Article Requests
2760 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2763 # Circulation > Article Requests
2764 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2767 # Circulation > Article Requests
2768 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2771 # Circulation > Article Requests
2772 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2775 # Circulation > Checkout Policy
2776 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2779 # Circulation > Checkout Policy
2780 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2783 # Circulation > Checkout Policy
2784 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2785 msgstr "逾期馆藏全部还入后,送出通知并自动解除逾期限制。"
2787 # Circulation > Holds Policy
2788 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2791 # Circulation > Holds Policy
2792 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2795 # Circulation > Holds Policy
2796 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2799 # Circulation > Holds Policy
2800 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2801 msgstr "在指定的日期自动预约。"
2803 # Circulation > Checkout Policy
2804 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
2807 # Circulation > Checkout Policy
2808 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
2811 # Circulation > Checkout Policy
2812 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
2815 # Circulation > Self Checkout
2816 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2819 # Circulation > Self Checkout
2820 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2823 # Circulation > Self Checkout
2824 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2827 # Circulation > Self Checkout
2828 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2831 # Circulation > Self Checkout
2832 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2833 msgstr "馆员以此帐号,登入自助借出系统"
2835 # Circulation > Interface
2836 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2839 # Circulation > Interface
2840 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2843 # Circulation > Interface
2844 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2847 # Circulation > Interface
2848 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2851 # Circulation > Checkout Policy
2852 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2855 # Circulation > Checkout Policy
2856 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2859 # Circulation > Checkout Policy
2860 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2861 msgstr "馆藏还入后,自动转移至所属图书馆。"
2863 # Circulation > Batch checkout
2864 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2867 # Circulation > Batch checkout
2868 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2871 # Circulation > Batch checkout
2872 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2875 # Circulation > Batch checkout
2876 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2877 msgstr "(以直线 '|' 区隔读者类型)"
2879 # Circulation > Batch checkout
2880 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2883 # Circulation > Checkin Policy
2884 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2887 # Circulation > Checkin Policy
2888 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2891 # Circulation > Checkin Policy
2892 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2895 # Circulation > Checkin Policy
2896 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2899 # Circulation > Checkin Policy
2900 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2903 # Circulation > Checkin Policy
2904 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2907 # Circulation > Checkin Policy
2908 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
2911 # Circulation > Checkin Policy
2912 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2915 # Circulation > Checkin Policy
2916 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2919 # Circulation > Checkin Policy
2920 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2921 msgstr "还入馆藏时,计算并更新逾期罚款。"
2923 # Circulation > Holds Policy
2924 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2927 # Circulation > Holds Policy
2928 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2931 # Circulation > Holds Policy
2932 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2935 # Circulation > Holds Policy
2936 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2939 # Circulation > Interface
2940 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2943 # Circulation > Interface
2944 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2945 msgstr "流通时,送出空白的条码栏位"
2947 # Circulation > Interface
2948 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2951 # Circulation > Interface
2952 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2955 # Circulation > Interface
2956 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2959 # Circulation > Interface
2960 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2963 # Circulation > Interface
2964 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2965 msgstr "此时,祗能显示前面10笔结果。"
2967 # Circulation > Interface
2968 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2971 # Circulation > Interface
2972 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2973 msgstr "在流通页面键入读者时,假设该读者已经登入。"
2975 # Circulation > Checkout Policy
2976 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2979 # Circulation > Checkout Policy
2980 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2983 # Circulation > Checkout Policy
2984 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2987 # Circulation > Checkout Policy
2988 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
3003 # Circulation > Holds Policy
3004 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
3005 msgstr "确认未来的预约需求(不能晚于"
3007 # Circulation > Holds Policy
3008 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
3009 msgstr "天前) 在借出时。注意,此天数将用于计算预约终止日,但不影响借出、续借或转移图书。"
3011 # Circulation > Checkout Policy
3012 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3015 # Circulation > Checkout Policy
3016 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3019 # Circulation > Checkout Policy
3020 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3023 # Circulation > Checkout Policy
3024 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3025 msgstr "若启用,允许借出的数量是原来借出量+ 现场的借出量。"
3027 # Circulation > Checkout Policy
3028 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3029 msgstr "现场借出视为正常借出。"
3031 # Circulation > Checkin Policy
3032 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3035 # Circulation > Checkin Policy
3036 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3039 # Circulation > Checkin Policy
3040 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3043 # Circulation > Checkout Policy
3044 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3045 msgstr "<br>(呼叫没有--charge 参数的longoverdue.pl 程式)"
3047 # Circulation > Checkout Policy
3048 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3051 # Circulation > Checkout Policy
3052 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3053 msgstr "<br>不想向读者收取遗失馆藏的费用时,让此栏位空白。"
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3057 msgstr "当馆藏的LOST 值已设定时,向读者收取遗失该馆藏的费用:"
3059 # Circulation > Checkout Policy
3060 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3061 msgstr "<br>(呼叫没有--lost 参数的longoverdue.pl 程式)"
3063 # Circulation > Checkout Policy
3064 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3067 # Circulation > Checkout Policy
3068 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3069 msgstr "<br>范例:馆藏的LOST 值为[1] [30] 表示逾期超过30 天视为遗失。"
3071 # Circulation > Checkout Policy
3072 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3073 msgstr "<br>警示— 这些偏好将启动馆藏自动列入遗失的程序。这些栏位空白则不会启动该程序。"
3075 # Circulation > Checkout Policy
3076 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3077 msgstr "预设时,馆藏的 LOST 值设定为"
3079 # Circulation > Checkout Policy
3080 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3083 # Circulation > Checkout Policy
3084 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3087 # Circulation > Interface
3088 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3091 # Circulation > Interface
3092 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3095 # Circulation > Interface
3096 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3097 msgstr "按钮,清除流通萤幕上的当前读者。"
3099 # Circulation > Holds Policy
3100 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3103 # Circulation > Holds Policy
3104 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3107 # Circulation > Holds Policy
3108 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3111 # Circulation > Holds Policy
3112 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3115 # Circulation > Holds Policy
3116 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
3119 # Circulation > Holds Policy
3120 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3123 # Circulation > Holds Policy
3124 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3127 # Circulation > Holds Policy
3128 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3131 # Circulation > Holds Policy
3132 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3135 # Circulation > Holds Policy
3136 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3139 # Circulation > Holds Policy
3140 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3143 # Circulation > Holds Policy
3144 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3147 # Circulation > Holds Policy
3148 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3149 msgstr "图书馆闭馆之后该预约失效。"
3151 # Circulation > Interface
3152 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3155 # Circulation > Interface
3156 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3159 # Circulation > Interface
3160 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3163 # Circulation > Interface
3164 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3167 # Circulation > Interface
3168 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3171 # Circulation > Interface
3172 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3175 # Circulation > Interface
3176 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3179 # Circulation > Interface
3180 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3181 msgstr "执行逾期报表时,馆员选择借出的类型。"
3183 # Circulation > Interface
3184 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3187 # Circulation > Interface
3188 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3191 # Circulation > Interface
3192 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3193 msgstr "处理还入馆藏逾期罚款的图书馆员。"
3195 # Circulation > Fines Policy
3196 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3199 # Circulation > Fines Policy
3200 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3203 # Circulation > Fines Policy
3204 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3205 msgstr "计算逾期罚款的宽限期。"
3207 # Circulation > Checkin Policy
3208 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3211 # Circulation > Checkin Policy
3212 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3215 # Circulation > Checkin Policy
3216 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3219 # Circulation > Fines Policy
3220 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3223 # Circulation > Fines Policy
3224 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3227 # Circulation > Fines Policy
3228 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3231 # Circulation > Fines Policy
3232 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3235 # Circulation > Checkin Policy
3236 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3239 # Circulation > Checkin Policy
3240 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3243 # Circulation > Checkin Policy
3244 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3247 # Circulation > Checkin Policy
3248 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3251 # Circulation > Checkin Policy
3252 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3255 # Circulation > Checkin Policy
3256 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3259 # Circulation > Checkout Policy
3260 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3263 # Circulation > Checkout Policy
3264 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3267 # Circulation > Checkout Policy
3268 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3269 msgstr "加总noissuescharge 之后收取预约费用。"
3271 # Circulation > Holds Policy
3272 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3275 # Circulation > Holds Policy
3276 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3279 # Circulation > Holds Policy
3280 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3283 # Circulation > Holds Policy
3284 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3287 # Circulation > Holds Policy
3288 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3291 # Circulation > Holds Policy
3292 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3295 # Circulation > Holds Policy
3296 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3299 # Circulation > Holds Policy
3300 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3303 # Circulation > Interface
3304 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3305 msgstr "设定预约的预设开始日期,以产生下拉选单至"
3307 # Circulation > Interface
3308 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3309 msgstr "天前。注意,预设的终止日期由ConfirmFutureHolds 系统偏好控制。"
3311 # Circulation > Checkout Policy
3312 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3315 # Circulation > Checkout Policy
3316 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
3319 # Circulation > Checkout Policy
3320 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
3323 # Circulation > Housebound module
3324 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3327 # Circulation > Housebound module
3328 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3331 # Circulation > Housebound module
3332 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3335 # Circulation > Interlibrary Loans
3336 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3339 # Circulation > Interlibrary Loans
3340 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3343 # Circulation > Interlibrary Loans
3344 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3347 # Circulation > Interlibrary Loans
3348 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3351 # Circulation > Interlibrary Loans
3352 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
3355 # Circulation > Interlibrary Loans
3356 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
3359 # Circulation > Interlibrary Loans
3360 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
3363 # Circulation > Interlibrary Loans
3364 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
3367 # Circulation > Interlibrary Loans
3368 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
3371 # Circulation > Interlibrary Loans
3372 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
3375 # Circulation > Checkout Policy
3376 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3379 # Circulation > Checkout Policy
3380 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3381 msgstr "借出被标示为遗失的馆藏时, "
3383 # Circulation > Checkout Policy
3384 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3387 # Circulation > Checkout Policy
3388 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3391 # Circulation > Checkout Policy
3392 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3395 # Circulation > Checkout Policy
3396 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3399 # Circulation > Checkout Policy
3400 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3403 # Circulation > Checkout Policy
3404 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3405 msgstr "读者借出馆藏,当租金超过限额时。"
3407 # Circulation > Checkout Policy
3408 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3411 # Circulation > Checkout Policy
3412 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3415 # Circulation > Checkout Policy
3416 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3419 # Circulation > Checkout Policy
3420 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3423 # Circulation > Checkout Policy
3424 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3427 # Circulation > Checkout Policy
3428 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3431 # Circulation > Checkout Policy
3432 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3435 # Circulation > Holds Policy
3436 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3439 # Circulation > Holds Policy
3440 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3443 # Circulation > Holds Policy
3444 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3447 # Circulation > Holds Policy
3448 # Circulation > Holds Policy
3449 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3452 # Circulation > Holds Policy
3453 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3456 # Circulation > Holds Policy
3457 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3460 # Circulation > Holds Policy
3461 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3464 # Circulation > Checkout Policy
3465 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3468 # Circulation > Checkout Policy
3469 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3472 # Circulation > Checkout Policy
3473 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3474 msgstr "计算noissuescharge,计入MANUAL_INV 收费。"
3476 # Circulation > Checkout Policy
3477 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3480 # Circulation > Checkout Policy
3481 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3484 # Circulation > Checkout Policy
3485 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3488 # Circulation > Checkout Policy
3489 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3492 # Circulation > Checkout Policy
3493 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3496 # Circulation > Checkout Policy
3497 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3500 # Circulation > Checkout Policy
3501 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3512 # Circulation > Interface
3513 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3516 # Circulation > Interface
3517 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3518 msgstr "说明。(应该是完整的URL,以<code>http://</code>起头)"
3520 # Circulation > Holds Policy
3521 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3524 # Circulation > Holds Policy
3525 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3528 # Circulation > Holds Policy
3529 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3530 msgstr "读者把预约置于将来的某一天。(必须先启用AllowHoldDateInFuture)。"
3532 # Circulation > Holds Policy
3533 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3536 # Circulation > Holds Policy
3537 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3540 # Circulation > Holds Policy
3541 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3542 msgstr "读者选择提取预约馆藏的图书馆。"
3544 # Circulation > Checkout Policy
3545 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3548 # Circulation > Checkout Policy
3549 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3552 # Circulation > Checkout Policy
3553 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3556 # Circulation > Checkout Policy
3557 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto renewals."
3560 # Circulation > Holds Policy
3561 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3564 # Circulation > Holds Policy
3565 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3568 # Circulation > Holds Policy
3569 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3572 # Circulation > Holds Policy
3573 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3576 # Circulation > Holds Policy
3577 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3580 # Circulation > Checkout Policy
3581 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3584 # Circulation > Checkout Policy
3585 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3588 # Circulation > Checkout Policy
3589 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3592 # Circulation > Checkout Policy
3593 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3596 # Circulation > Checkout Policy
3597 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3600 # Circulation > Checkout Policy
3601 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3602 msgstr "所有情况都在地处理(包括停权的读者)。"
3604 # Circulation > Checkout Policy
3605 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3608 # Circulation > Checkout Policy
3609 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3612 # Circulation > Checkout Policy
3613 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3616 # Circulation > Checkout Policy
3617 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3620 # Circulation > Checkout Policy
3621 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3624 # Circulation > Checkout Policy
3625 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3628 # Circulation > Checkout Policy
3629 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3630 msgstr "借出给逾期待处理的读者"
3632 # Circulation > Checkout Policy
3633 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3634 msgstr "逾期的读者仍想借出馆藏时,"
3636 # Circulation > Checkout Policy
3637 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3640 # Circulation > Checkout Policy
3641 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3642 msgstr "批次续借读者所有的借出。"
3644 # Circulation > Checkout Policy
3645 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3648 # Circulation > Checkout Policy
3649 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3652 # Circulation > Checkout Policy
3653 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3656 # Circulation > Fines Policy
3657 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3660 # Circulation > Interface
3661 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3664 # Circulation > Interface
3665 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3668 # Circulation > Interface
3669 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3670 msgstr "还入不外借馆藏,并将之纳入馆内使用。"
3672 # Circulation > Fines Policy
3673 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3676 # Circulation > Fines Policy
3677 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3680 # Circulation > Fines Policy
3681 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3684 # Circulation > Fines Policy
3685 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3688 # Circulation > Checkout Policy
3689 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3690 msgstr "续借的到期日,其计算基础为"
3692 # Circulation > Checkout Policy
3693 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3696 # Circulation > Checkout Policy
3697 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3700 # Circulation > Checkout Policy
3701 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3704 # Circulation > Checkout Policy
3705 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3710 msgstr "根据读者借出警示偏好记录续借通知。"
3712 # Circulation > Checkout Policy
3713 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3714 msgstr "借出有租金要求的馆藏, "
3716 # Circulation > Checkout Policy
3717 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3720 # Circulation > Checkout Policy
3721 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3724 # Circulation > Checkout Policy
3725 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3728 # Circulation > Checkout Policy
3729 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3732 # Circulation > Checkout Policy
3733 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3736 # Circulation > Checkout Policy
3737 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3738 msgstr "收取noissuescharge 费用时,包括租借费。"
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3744 # Circulation > Holds Policy
3745 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3752 # Circulation > Holds Policy
3753 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3756 # Circulation > Holds Policy
3757 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3758 msgstr "视为有问题,若等待取件期间,超过"
3760 # Circulation > Holds Policy
3761 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3764 # Circulation > Holds Policy
3765 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3768 # Circulation > Holds Policy
3769 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3772 # Circulation > Holds Policy
3773 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3774 msgstr "找到已被借出的馆藏,并预约它。"
3776 # Circulation > Checkout Policy
3777 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3780 # Circulation > Checkout Policy
3781 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3784 # Circulation > Checkout Policy
3785 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3788 # Circulation > Checkout Policy
3789 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3792 # Circulation > Checkout Policy
3793 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3796 # Circulation > Checkout Policy
3797 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3800 # Circulation > Checkout Policy
3801 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3802 msgstr "读者证到期前,应先还书(到期日必须在读者证到期日之前)。"
3804 # Circulation > Stockrotation module
3805 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Allow"
3808 # Circulation > Stockrotation module
3809 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Disallow"
3812 # Circulation > Stockrotation module
3813 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# library transfers on items in stockrotation rotas"
3816 # Circulation > Self check-in module
3817 msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
3820 # Circulation > Self check-in module
3821 msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
3824 # Circulation > Self check-in module
3825 msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
3828 # Circulation > Self Checkout
3829 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3832 # Circulation > Self Checkout
3833 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3834 msgstr "自助借出的所有网页包括以下的CSS:"
3836 # Circulation > Self Checkout
3837 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3838 msgstr "自助借出的所有网页,包括以下的JavaScript:"
3840 # Circulation > Self Checkout
3841 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
3844 # Circulation > Self Checkout
3845 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3846 msgstr "在自助借出系统的说明里,有下列的HTML 内容:"
3848 # Circulation > Self check-in module
3849 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3852 # Circulation > Self check-in module
3853 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3856 # Circulation > Self check-in module
3857 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3860 # Circulation > Self check-in module
3861 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3864 # Circulation > Self check-in module
3865 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3868 # Circulation > Self check-in module
3869 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3872 # Circulation > Self check-in module
3873 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3876 # Circulation > Self check-in module
3877 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3880 # Circulation > Self Checkout
3881 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3884 # Circulation > Self Checkout
3885 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3888 # Circulation > Self Checkout
3889 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3890 msgstr "自助借出完成后,弹出列印收条的对话"
3892 # Circulation > Self Checkout
3893 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3894 msgstr "读者登出自助借出系统,当经过"
3896 # Circulation > Self Checkout
3897 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3900 # Circulation > Self Checkout
3901 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3904 # Circulation > Self Checkout
3905 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3906 msgstr "读者以自己的帐号登入自助借出系统"
3908 # Circulation > Self Checkout
3909 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3912 # Circulation > Interface
3913 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3916 # Circulation > Interface
3917 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3920 # Circulation > Interface
3921 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3924 # Circulation > Self Checkout
3925 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3928 # Circulation > Self Checkout
3929 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3932 # Circulation > Self Checkout
3933 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3934 msgstr "使用自助借出系统时显示(已汇入) 读者照片。"
3936 # Circulation > Interface
3937 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3940 # Circulation > Interface
3941 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3944 # Circulation > Interface
3945 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3948 # Circulation > Interface
3949 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3952 # Circulation > Interface
3953 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3956 # Circulation > Interface
3957 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3958 msgstr "还入时由馆员指定还入的日期。"
3960 # Circulation > Checkout Policy
3961 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3962 msgstr "供馆员介面搜寻结果之用,显示分馆"
3964 # Circulation > Checkout Policy
3965 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3968 # Circulation > Checkout Policy
3969 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3972 # Circulation > Holds Policy
3973 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3974 msgstr "(键入分馆代码,以逗点区隔;若无资料,则适用于全部图书馆)"
3976 # Circulation > Holds Policy
3977 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3980 # Circulation > Holds Policy
3981 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3984 # Circulation > Holds Policy
3985 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3988 # Circulation > Holds Policy
3989 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3992 # Circulation > Holds Policy
3993 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3996 # Circulation > Holds Policy
3997 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4000 # Circulation > Holds Policy
4001 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4004 # Circulation > Stockrotation module
4005 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
4008 # Circulation > Stockrotation module
4009 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
4012 # Circulation > Stockrotation module
4013 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
4016 # Circulation > Holds Policy
4017 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4020 # Circulation > Holds Policy
4021 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4024 # Circulation > Holds Policy
4025 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4026 msgstr "暂停从馆员介面的预约的功能。"
4028 # Circulation > Holds Policy
4029 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4032 # Circulation > Holds Policy
4033 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4036 # Circulation > Holds Policy
4037 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4038 msgstr "暂停从 OPAC 预约的功能。"
4040 # Circulation > Fines Policy
4041 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Calculate suspension expiration based on days overdue"
4044 # Circulation > Fines Policy
4045 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# directly."
4048 # Circulation > Fines Policy
4049 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# not including days the library is closed."
4052 # Circulation > Checkout Policy
4053 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4056 # Circulation > Checkout Policy
4057 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4060 # Circulation > Checkout Policy
4061 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
4064 # Circulation > Holds Policy
4065 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4068 # Circulation > Holds Policy
4069 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4072 # Circulation > Holds Policy
4073 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4074 msgstr "馆藏,当取消所有预约时。"
4076 # Circulation > Checkout Policy
4077 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4078 msgstr "在\"转出给它馆\" 画面显示警语,若转出馆藏尚未被接收"
4080 # Circulation > Checkout Policy
4081 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4084 # Circulation > Checkin Policy
4085 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
4088 # Circulation > Checkin Policy
4089 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
4092 # Circulation > Checkin Policy
4093 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
4096 # Circulation > Checkin Policy
4097 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
4100 # Circulation > Checkin Policy
4101 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
4104 # Circulation > Checkin Policy
4105 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4108 # Circulation > Checkin Policy
4109 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
4112 # Circulation > Checkin Policy
4113 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
4116 # Circulation > Checkin Policy
4117 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
4120 # Circulation > Checkin Policy
4121 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
4124 # Circulation > Checkin Policy
4125 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4128 # Circulation > Checkin Policy
4129 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4132 # Circulation > Holds Policy
4133 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4136 # Circulation > Holds Policy
4137 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4140 # Circulation > Holds Policy
4141 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
4144 # Circulation > Checkin Policy
4145 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4148 # Circulation > Checkin Policy
4149 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4150 msgstr "此为配对值清单。还入馆藏时,若左方的不外借值匹配馆藏的不外借值"
4152 # Circulation > Checkin Policy
4153 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4156 # Circulation > Interface
4157 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4160 # Circulation > Interface
4161 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4164 # Circulation > Interface
4165 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4168 # Circulation > Checkout Policy
4169 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4172 # Circulation > Checkout Policy
4173 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4176 # Circulation > Checkout Policy
4177 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4180 # Circulation > Checkout Policy
4181 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4184 # Circulation > Checkout Policy
4185 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4188 # Circulation > Checkout Policy
4189 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4192 # Circulation > Course Reserves
4193 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4196 # Circulation > Course Reserves
4197 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4200 # Circulation > Course Reserves
4201 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4204 # Circulation > Checkout Policy
4205 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4208 # Circulation > Checkout Policy
4209 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4210 msgstr "转移成本矩阵用于计算各馆间预约的转移费用。"
4212 # Circulation > Checkout Policy
4213 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4216 # Circulation > Interface
4217 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4220 # Circulation > Interface
4221 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4224 # Circulation > Interface
4225 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4226 msgstr "还书时,图书馆员提醒读者领取预约到馆之书。"
4228 # Circulation > Self Checkout
4229 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4232 # Circulation > Self Checkout
4233 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4236 # Circulation > Self Checkout
4237 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4238 msgstr "网页介面的自助借出系统。(使用此程式:/cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4240 # Circulation > Fines Policy
4241 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4244 # Circulation > Fines Policy
4245 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4248 # Circulation > Fines Policy
4249 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4250 msgstr "读者遗失馆藏时的重置价格。"
4252 # Circulation > Fines Policy
4253 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4256 # Circulation > Fines Policy
4257 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4260 # Circulation > Fines Policy
4261 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4264 # Circulation > Holds Policy
4265 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4268 # Circulation > Holds Policy
4269 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4272 # Circulation > Holds Policy
4273 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4276 # Circulation > Holds Policy
4277 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4280 # Circulation > Holds Policy
4281 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4284 # Circulation > Holds Policy
4285 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4288 # Circulation > Holds Policy
4289 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4292 # Circulation > Holds Policy
4293 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4296 # Circulation > Holds Policy
4297 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4300 # Circulation > Holds Policy
4301 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4304 # Circulation > Holds Policy
4305 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4308 # Circulation > Holds Policy
4309 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4312 # Circulation > Holds Policy
4313 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4316 # Circulation > Holds Policy
4317 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4318 msgstr "送出电子邮件,告知Koha 管理者,有人预约馆藏。"
4320 # Circulation > Fines Policy
4321 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4322 msgstr "依照逾期日数,计算罚款"
4324 # Circulation > Fines Policy
4325 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4328 # Circulation > Fines Policy
4329 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4332 # Circulation > Fines Policy
4333 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4336 # Circulation > Fines Policy
4337 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4340 # Circulation > Fines Policy
4341 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4344 # Circulation > Fines Policy
4345 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4348 # Circulation > Fines Policy
4349 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4350 msgstr "罚款(已执行<code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)。"
4352 # Circulation > Interface
4353 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4356 # Circulation > Interface
4357 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4360 # Circulation > Interface
4361 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4362 msgstr "在借出页面键入条码后,系统没有任何回应时,自动转换为键词搜寻。"
4364 # Circulation > Interface
4365 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4366 msgstr "转换自 CueCat 表格"
4368 # Circulation > Interface
4369 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4370 msgstr "转换自 Libsuite8 表格"
4372 # Circulation > Interface
4373 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4376 # Circulation > Interface
4377 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4378 msgstr "EAN-13 码或补零的 UPC-A 码"
4380 # Circulation > Interface
4381 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4384 # Circulation > Interface
4385 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4386 msgstr "移除 T 开头的前置码"
4388 # Circulation > Interface
4389 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4392 # Circulation > Checkout Policy
4393 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4394 msgstr "读者不能从OPAC 预约,如果超过"
4396 # Circulation > Checkout Policy
4397 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4398 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
4400 # Circulation > Holds Policy
4401 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4404 # Circulation > Holds Policy
4405 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4408 # Circulation > Checkout Policy
4409 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4410 msgstr "读者不能借出馆藏,如果已借出超过"
4412 # Circulation > Checkout Policy
4413 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4414 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
4416 # Circulation > Interface
4417 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4420 # Circulation > Interface
4421 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4424 # Circulation > Interface
4425 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4426 msgstr "在流通页面,依照上次借出日期排序"
4428 # Circulation > Interface
4429 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4432 # Circulation > Interface
4433 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4436 # Circulation > Interface
4437 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4440 # Circulation > Interface
4441 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4442 msgstr "在流通页面,排序今天的借出"
4444 # Circulation > Interface
4445 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
4448 # Circulation > Interface
4449 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4452 # Circulation > Interface
4453 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4456 # Circulation > Checkout Policy
4457 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4460 # Circulation > Checkout Policy
4461 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4464 # Circulation > Checkout Policy
4465 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4466 msgstr "遇闭馆日,顺延至下个开馆日"
4468 # Circulation > Checkout Policy
4469 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4472 # Circulation > Fines Policy
4473 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4476 # Circulation > Fines Policy
4477 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4480 # Circulation > Fines Policy
4481 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4485 msgid "enhanced_content.pref"
4488 # Enhanced Content > Adlibris
4489 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4492 # Enhanced Content > All
4493 msgid "enhanced_content.pref All"
4494 msgstr "enhanced_content.pref 全部"
4496 # Enhanced Content > Amazon
4497 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4500 # Enhanced Content > Babelthèque
4501 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4504 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4505 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4508 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4509 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4512 # Enhanced Content > Google
4513 msgid "enhanced_content.pref Google"
4514 msgstr "enhanced_content.pref 谷歌"
4516 # Enhanced Content > HTML5 Media
4517 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4520 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4521 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4522 msgstr "IDreamLibraries"
4524 # Enhanced Content > Library Thing
4525 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4526 msgstr "Library Thing"
4528 # Enhanced Content > Local Cover Images
4529 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4532 # Enhanced Content > Manual
4533 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4536 # Enhanced Content > Novelist Select
4537 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4538 msgstr "EBSCO 公司的 Novelist Select"
4540 # Enhanced Content > Open Library
4541 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4544 # Enhanced Content > OverDrive
4545 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4548 # Enhanced Content > Plugins
4549 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4550 msgstr "enhanced_content.pref 外挂"
4552 # Enhanced Content > RecordedBooks
4553 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4556 # Enhanced Content > Syndetics
4557 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4560 # Enhanced Content > Tagging
4561 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4562 msgstr "enhanced_content.pref 标签"
4564 # Enhanced Content > Adlibris
4565 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4568 # Enhanced Content > All
4569 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4570 msgstr "<strong>附注:</strong> 您祗能从以下清单选择封面的来源,否则Koha 将显示所有选定来源的封面。"
4572 # Enhanced Content > Adlibris
4573 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4576 # Enhanced Content > Adlibris
4577 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4580 # Enhanced Content > Adlibris
4581 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4584 # Enhanced Content > Adlibris
4585 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
4588 # Enhanced Content > Adlibris
4589 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4592 # Enhanced Content > Local Cover Images
4593 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4596 # Enhanced Content > Local Cover Images
4597 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4600 # Enhanced Content > Local Cover Images
4601 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4602 msgstr "每笔书目记录可附加多个影像。"
4604 # Enhanced Content > Amazon
4605 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4608 # Enhanced Content > Amazon
4609 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4610 msgstr "连结至亚马逊网站。读者从这里连结至亚马逊网站购物图书馆就可以收到介绍费。"
4612 # Enhanced Content > Amazon
4613 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4616 # Enhanced Content > Amazon
4617 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4620 # Enhanced Content > Amazon
4621 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4622 msgstr "得自亚马逊网站的封面,置于馆员介面。"
4624 # Enhanced Content > Amazon
4625 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4628 # Enhanced Content > Amazon
4629 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4632 # Enhanced Content > Amazon
4633 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4636 # Enhanced Content > Amazon
4637 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4640 # Enhanced Content > Amazon
4641 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4644 # Enhanced Content > Amazon
4645 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
4648 # Enhanced Content > Amazon
4649 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4652 # Enhanced Content > Amazon
4653 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4654 msgstr "使用来自这个地方的亚马逊网站资料"
4656 # Enhanced Content > Amazon
4657 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4660 # Enhanced Content > Babelthèque
4661 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4664 # Enhanced Content > Babelthèque
4665 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4668 # Enhanced Content > Babelthèque
4669 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4670 msgstr "加入来自法国文学图书馆的(书评与引文) 资讯于OPAC。"
4672 # Enhanced Content > Babelthèque
4673 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4674 msgstr "设定Babeltheque javascript 档的网址(如:http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4676 # Enhanced Content > Babelthèque
4677 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4678 msgstr "设定 Babeltheque 的 url 以便定期更新(如:http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)。"
4680 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4681 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4684 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4685 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4686 msgstr "贝克与泰勒书店\"我的图书馆书店\" 连结,应该连结至<code>https://"
4688 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4689 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4692 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4693 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4694 msgstr "贝克与泰勒书店及其封面资讯于OPAC 与馆员介面。此功能需输入帐号及密码(从前述的连结取得)。"
4696 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4697 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4700 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4701 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4704 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4705 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4706 msgstr "以帐号近用贝克与泰勒书店"
4708 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4709 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4712 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4713 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4716 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4717 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4720 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4721 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4722 msgstr "Coce 封面快取服务。"
4724 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4725 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4728 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4729 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4732 # Enhanced Content > All
4733 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4736 # Enhanced Content > All
4737 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4740 # Enhanced Content > All
4741 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4742 msgstr "其他版本的馆藏资讯,在馆员介面(若从以下的服务取得该资讯)。"
4744 # Enhanced Content > Google
4745 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4748 # Enhanced Content > Google
4749 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4752 # Enhanced Content > Google
4753 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4754 msgstr "来自谷歌图书的检索结果与馆藏细节,在OPAC。"
4756 # Enhanced Content > HTML5 Media
4757 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4758 msgstr "在栏位856 使用HTML5 媒体播放器显示分页"
4760 # Enhanced Content > HTML5 Media
4761 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4762 msgstr "在 OPAC 与馆员介面。"
4764 # Enhanced Content > HTML5 Media
4765 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4768 # Enhanced Content > HTML5 Media
4769 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4772 # Enhanced Content > HTML5 Media
4773 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4776 # Enhanced Content > HTML5 Media
4777 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4780 # Enhanced Content > HTML5 Media
4781 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4784 # Enhanced Content > HTML5 Media
4785 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4788 # Enhanced Content > HTML5 Media
4789 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4792 # Enhanced Content > HTML5 Media
4793 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4796 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4797 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4800 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4801 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4804 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4805 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4806 msgstr "在OPAC 详情页面有个由<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> 汇集的\"阅读表\" 摘要评论。"
4808 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4809 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4812 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4813 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4816 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4817 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4818 msgstr "将<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> 的评比置于OPAC 搜寻结果。"
4820 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4821 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4824 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4825 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4828 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4829 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4830 msgstr "在OPAC 分页显示取材自<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>的评论。"
4832 # Enhanced Content > Manual
4833 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
4836 # Enhanced Content > Manual
4837 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
4840 # Enhanced Content > Manual
4841 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
4844 # Enhanced Content > Manual
4845 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
4848 # Enhanced Content > Manual
4849 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
4852 # Enhanced Content > Manual
4853 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
4856 # Enhanced Content > Manual
4857 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
4860 # Enhanced Content > Manual
4861 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
4864 # Enhanced Content > Manual
4865 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
4868 # Enhanced Content > Manual
4869 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
4872 # Enhanced Content > Manual
4873 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
4876 # Enhanced Content > Manual
4877 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
4880 # Enhanced Content > Manual
4881 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
4884 # Enhanced Content > Manual
4885 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
4888 # Enhanced Content > Manual
4889 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
4892 # Enhanced Content > Manual
4893 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
4896 # Enhanced Content > Library Thing
4897 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4900 # Enhanced Content > Library Thing
4901 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4904 # Enhanced Content > Library Thing
4905 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4908 # Enhanced Content > Library Thing
4909 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4910 msgstr "来自Library Thing 的评论、相关馆藏与标签,在OPAC。若选择显示,您需要 "
4912 # Enhanced Content > Library Thing
4913 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4916 # Enhanced Content > Library Thing
4917 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4918 msgstr "以帐号近用 Library Thing 网站"
4920 # Enhanced Content > Library Thing
4921 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4922 msgstr "显示来自 Library Thing的资讯"
4924 # Enhanced Content > Library Thing
4925 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4928 # Enhanced Content > Library Thing
4929 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4932 # Enhanced Content > Local Cover Images
4933 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4936 # Enhanced Content > Local Cover Images
4937 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4940 # Enhanced Content > Local Cover Images
4941 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4942 msgstr "在地封面供馆员介面检索及详情页面之用。"
4944 # Enhanced Content > Novelist Select
4945 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4948 # Enhanced Content > Novelist Select
4949 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4952 # Enhanced Content > Novelist Select
4953 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4954 msgstr "OPAC 的Novelist Select (键入使用者帐号及密码)。"
4956 # Enhanced Content > Novelist Select
4957 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4960 # Enhanced Content > Novelist Select
4961 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4964 # Enhanced Content > Novelist Select
4965 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4966 msgstr "以使用者设定档近用EBSCO 公司的Novelist Select"
4968 # Enhanced Content > Novelist Select
4969 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4972 # Enhanced Content > Novelist Select
4973 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4976 # Enhanced Content > Novelist Select
4977 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4980 # Enhanced Content > Novelist Select
4981 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4984 # Enhanced Content > Novelist Select
4985 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4988 # Enhanced Content > Novelist Select
4989 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4992 # Enhanced Content > Novelist Select
4993 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4996 # Enhanced Content > Novelist Select
4997 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
5000 # Enhanced Content > Novelist Select
5001 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5004 # Enhanced Content > Novelist Select
5005 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5008 # Enhanced Content > Novelist Select
5009 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5012 # Enhanced Content > Novelist Select
5013 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5016 # Enhanced Content > Novelist Select
5017 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5018 msgstr "显示EBSCO 公司的Novelist Select 的内容"
5020 # Enhanced Content > Novelist Select
5021 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5024 # Enhanced Content > Novelist Select
5025 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5028 # Enhanced Content > Novelist Select
5029 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5032 # Enhanced Content > Novelist Select
5033 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
5036 # Enhanced Content > Amazon
5037 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5040 # Enhanced Content > Amazon
5041 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5044 # Enhanced Content > Amazon
5045 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
5046 msgstr "自亚马逊网站检索,找到与馆藏内容相符的封面,显示在OPAC。"
5048 # Enhanced Content > All
5049 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5052 # Enhanced Content > All
5053 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5056 # Enhanced Content > All
5057 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5058 msgstr "馆藏的其他版本资讯,在OPAC。"
5060 # Enhanced Content > Local Cover Images
5061 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5064 # Enhanced Content > Local Cover Images
5065 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5068 # Enhanced Content > Local Cover Images
5069 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5070 msgstr "供OPAC 及详情页面使用的在地封面。"
5072 # Enhanced Content > Open Library
5073 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5076 # Enhanced Content > Open Library
5077 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5080 # Enhanced Content > Open Library
5081 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5082 msgstr "得自开放图书馆网站的封面资讯并把馆藏详情置于OPAC。"
5084 # Enhanced Content > Open Library
5085 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5088 # Enhanced Content > Open Library
5089 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5092 # Enhanced Content > Open Library
5093 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
5096 # Enhanced Content > OverDrive
5097 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5100 # Enhanced Content > OverDrive
5101 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
5104 # Enhanced Content > OverDrive
5105 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
5108 # Enhanced Content > OverDrive
5109 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5112 # Enhanced Content > OverDrive
5113 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5116 # Enhanced Content > OverDrive
5117 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
5120 # Enhanced Content > OverDrive
5121 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
5124 # Enhanced Content > OverDrive
5125 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
5128 # Enhanced Content > OverDrive
5129 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
5132 # Enhanced Content > OverDrive
5133 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
5136 # Enhanced Content > OverDrive
5137 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
5140 # Enhanced Content > OverDrive
5141 # Enhanced Content > OverDrive
5142 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
5145 # Enhanced Content > OverDrive
5146 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
5149 # Enhanced Content > OverDrive
5150 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
5153 # Enhanced Content > OverDrive
5154 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5157 # Enhanced Content > OverDrive
5158 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5159 msgstr "包括OverDrive 可行性资讯与客户码"
5161 # Enhanced Content > OverDrive
5162 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5165 # Enhanced Content > OverDrive
5166 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5169 # Enhanced Content > OverDrive
5170 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5171 msgstr "从图书馆# OverDrive 目录显示馆藏"
5173 # Enhanced Content > OverDrive
5174 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5177 # Enhanced Content > OverDrive
5178 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5181 # Enhanced Content > RecordedBooks
5182 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5185 # Enhanced Content > RecordedBooks
5186 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5189 # Enhanced Content > RecordedBooks
5190 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5193 # Enhanced Content > RecordedBooks
5194 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5197 # Enhanced Content > RecordedBooks
5198 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5201 # Enhanced Content > Syndetics
5202 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5205 # Enhanced Content > Syndetics
5206 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5209 # Enhanced Content > Syndetics
5210 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5211 msgstr "取得自Syndetics书目中心的附注置于OPAC。"
5213 # Enhanced Content > Syndetics
5214 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5217 # Enhanced Content > Syndetics
5218 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5221 # Enhanced Content > Syndetics
5222 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5223 msgstr "得自Syndetics 书目中心的资讯显示于OPAC。"
5225 # Enhanced Content > Syndetics
5226 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5229 # Enhanced Content > Syndetics
5230 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5231 msgstr "进入 Syndetics 书目中心。"
5233 # Enhanced Content > Syndetics
5234 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5237 # Enhanced Content > Syndetics
5238 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5241 # Enhanced Content > Syndetics
5242 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5243 msgstr "得自Syndetics 书目中心的封面,在OPAC"
5245 # Enhanced Content > Syndetics
5246 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5249 # Enhanced Content > Syndetics
5250 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5253 # Enhanced Content > Syndetics
5254 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5257 # Enhanced Content > Syndetics
5258 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5261 # Enhanced Content > Syndetics
5262 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5265 # Enhanced Content > Syndetics
5266 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5267 msgstr "得自Syndetics 书目中心的其他版本资讯,在OPAC (当OPACFRBRizeEditions 启用)。"
5269 # Enhanced Content > Syndetics
5270 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5273 # Enhanced Content > Syndetics
5274 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5277 # Enhanced Content > Syndetics
5278 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5279 msgstr "得自Syndetics 书目中心的内容。必须先登入,并输入客户码。"
5281 # Enhanced Content > Syndetics
5282 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5285 # Enhanced Content > Syndetics
5286 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5289 # Enhanced Content > Syndetics
5290 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5291 msgstr "得自Syndetics 书目中心的摘要资讯显示于OPAC 详情页面。"
5293 # Enhanced Content > Syndetics
5294 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5297 # Enhanced Content > Syndetics
5298 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5301 # Enhanced Content > Syndetics
5302 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5303 msgstr "得自Syndetics 书目中心的书评置于OPAC。"
5305 # Enhanced Content > Syndetics
5306 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5309 # Enhanced Content > Syndetics
5310 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5313 # Enhanced Content > Syndetics
5314 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5315 msgstr "得自Syndetics 书目中心的集丛其他题目资讯置于OPAC 的详情页面。"
5317 # Enhanced Content > Syndetics
5318 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5321 # Enhanced Content > Syndetics
5322 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5325 # Enhanced Content > Syndetics
5326 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5327 msgstr "得自Syndetics 书目中心的书目摘要置于OPAC。"
5329 # Enhanced Content > Syndetics
5330 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5333 # Enhanced Content > Syndetics
5334 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5337 # Enhanced Content > Syndetics
5338 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5339 msgstr "得自Syndetics 书目中心的目次置于OPAC 的详情页面。"
5341 # Enhanced Content > Tagging
5342 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5345 # Enhanced Content > Tagging
5346 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5349 # Enhanced Content > Tagging
5350 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5351 msgstr "读者与馆员新增标签于馆藏。"
5353 # Enhanced Content > Tagging
5354 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5355 msgstr "即使被字典查出拼字错误,也可新增书签"
5357 # Enhanced Content > Tagging
5358 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5361 # Enhanced Content > Tagging
5362 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5365 # Enhanced Content > Tagging
5366 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5369 # Enhanced Content > Tagging
5370 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5371 msgstr "读者输入标签于OPAC 的详情页面。"
5373 # Enhanced Content > Tagging
5374 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5377 # Enhanced Content > Tagging
5378 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5381 # Enhanced Content > Tagging
5382 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5383 msgstr "读者于OPAC 的检索结果页面输入标签。"
5385 # Enhanced Content > Tagging
5386 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5389 # Enhanced Content > Tagging
5390 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5393 # Enhanced Content > Tagging
5394 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5395 msgstr "馆员审核,所有读者输入的标签。"
5397 # Enhanced Content > Tagging
5398 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5401 # Enhanced Content > Tagging
5402 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5403 msgstr "在 OPAC 详情页面的馆藏标签。"
5405 # Enhanced Content > Tagging
5406 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5409 # Enhanced Content > Tagging
5410 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5411 msgstr "于 OPAC 检索结果页面的标签。"
5413 # Enhanced Content > Library Thing
5414 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5417 # Enhanced Content > Library Thing
5418 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5421 # Enhanced Content > Library Thing
5422 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5423 msgstr "ThingISBN 服务,显示其他版本(当FRBRizeEditions 或OPACFRBRizeEditions 开启)。此服务独立于Library Thing 之外。"
5425 # Enhanced Content > Plugins
5426 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5429 # Enhanced Content > Plugins
5430 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5433 # Enhanced Content > Plugins
5434 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
5435 msgstr "使用Koha 外挂的能力。说明,必须同时启用Koha 的组态档案,才会完全启用外挂系统。"
5438 msgid "i18n_l10n.pref"
5439 msgstr "i18n_l10n.pref"
5442 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5446 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5450 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5454 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5458 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5462 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5466 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5470 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5474 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5478 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5482 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5486 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5490 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5491 msgstr "做为行事历每周的第一天。"
5494 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5495 msgstr "。<b>附注:</b> 不要改变此偏好。否则会重复收取已逾期馆藏的罚款!"
5498 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5502 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5506 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5510 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5514 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5518 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5522 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5526 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5530 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5534 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5535 msgstr "可浏览的字母清单。此清单应为空格区隔的大写字母清单。"
5538 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5539 msgstr "。 <b>附注:</b> 不要改变此偏好。否则会重复收取已逾期馆藏的罚款!"
5542 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5546 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5550 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5554 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5558 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5562 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5566 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5570 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5574 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5578 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5582 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5586 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5590 msgid "local_use.pref"
5594 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5601 # Logging > Debugging
5602 msgid "logs.pref Debugging"
5606 msgid "logs.pref Logging"
5610 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5614 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5618 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5622 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5626 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5630 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5634 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5638 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5642 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
5646 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5650 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5654 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5657 # Logging > Debugging
5658 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5661 # Logging > Debugging
5662 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5665 # Logging > Debugging
5666 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5667 msgstr "将所有模版工具内的变数下载至馆员内部网路使用的html 格式评论。"
5669 # Logging > Debugging
5670 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5673 # Logging > Debugging
5674 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5677 # Logging > Debugging
5678 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5679 msgstr "将所有模版工具内的变数下载至OPAC 的html 格式源评论。"
5682 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5686 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5690 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5691 msgstr "收取、支付或豁免罚款时。"
5694 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5698 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5702 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5706 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
5710 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
5714 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
5718 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5722 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5726 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5730 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5734 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5738 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5742 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5746 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5750 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5754 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5758 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5762 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5763 msgstr "当报表被新增、删除或改变时。"
5766 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5770 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5774 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5778 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5782 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5786 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5787 msgstr "当新增、删除或修改期刊。"
5793 # OPAC > Advanced Search Options
5794 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5795 msgstr "opac.pref 进阶搜寻选项"
5798 msgid "opac.pref Appearance"
5802 msgid "opac.pref Features"
5806 msgid "opac.pref OpenURL"
5810 msgid "opac.pref Payments"
5814 msgid "opac.pref Policy"
5818 msgid "opac.pref Privacy"
5821 # OPAC > Restricted page
5822 msgid "opac.pref Restricted page"
5825 # OPAC > Self Registration
5826 msgid "opac.pref Self Registration"
5829 # OPAC > Shelf Browser
5830 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5834 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5838 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5842 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5846 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5850 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5854 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5855 msgstr "读者对指定的图书馆提出采访建议"
5858 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5862 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5866 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5867 msgstr "读者在没有登入的情况下提出采购建议。该建议与AnonymousPatron 系统偏好连结"
5870 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5874 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5875 msgstr "做为匿名读者(供匿名建议与阅读记录之用)"
5878 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5882 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5883 msgstr "指定的 ISBD 模版。"
5886 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5890 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5891 msgstr "于他们的 MARC 表单。"
5894 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5898 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5902 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5906 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
5910 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
5914 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5918 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5922 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5926 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5930 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5934 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5938 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5942 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5946 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5947 msgstr "在 OPAC 的读者检索记录。"
5950 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5954 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5958 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5962 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5966 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5970 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5974 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5978 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5979 msgstr "GoogleIndicTransliteration 于 OPAC。"
5982 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5986 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5990 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5994 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5998 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5999 msgstr "经由 URL网址的 OPAC 分页"
6002 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6006 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6010 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6014 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6015 msgstr "做为 OPAC 显示的图书馆名称。"
6018 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6022 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6026 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6030 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6034 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
6035 msgstr "OPAC 详情页面的采访详情。"
6038 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
6039 msgstr "应为完整的URL,以<code>http://</code> 或<code>https://</code> 开头。不要在URL 之后加入斜撇。(必须正确键入才能被RSS、 unAPI 与其他外挂搜寻软体使用。)"
6042 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6046 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
6047 msgstr "。附注:必须打开对应的OPACXSLT 选项。"
6050 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6054 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6058 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6059 msgstr "显示栏位856u 的URI 连结影像:"
6062 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6066 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6070 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6074 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6078 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6082 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6083 msgstr "布景主题做为OPAC 的原生布景。"
6086 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6087 msgstr "读者可从OPAC 续借,如果罚款少于"
6090 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6091 msgstr "[% local_currency %] 的罚款(空白表示停用)。"
6094 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6098 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6102 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6103 msgstr "从OPAC 我的帐号页面,看到自己的罚款。"
6106 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6110 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6114 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6118 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
6122 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6126 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6127 msgstr "<br />说明:占位符{BIBLIONUMBER}、{TITLE}、{ISBN} 及{AUTHOR} 代表的栏位将填入系统相关栏位资讯。"
6130 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6131 msgstr "当读者使用以下的HTML (空白即停用)登入OPAC 时,包括在\"我的摘要\" 与\"我的阅读记录\" 分页里的\"连结\" 栏位:"
6134 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6135 msgstr "显示在读者摘要页面的说明。此说明祗在读者登录后才显示:"
6138 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6139 msgstr "<br/>说明:可插入占位符{QUERY_KW} 暂代, 之后QUERY_KW 将填入读者实际查询的关键词。"
6142 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6143 msgstr "OPAC 找不到结果时,显示下列HTML:"
6146 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6150 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
6154 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6158 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6162 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6163 msgstr "读者从OPAC 告知图书馆,他的连络资讯已改变。"
6166 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6170 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6174 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
6175 msgstr "著者/主题在弹出清单里,供OPAC 详情页面的组合搜寻之用。"
6178 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6182 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6186 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6190 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6194 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6198 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6202 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6206 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6207 msgstr "在OPAC 的检索结果里,包括下列的HTML:"
6210 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6211 msgstr "<br />说明:有设定占位符{BIBLIONUMBER}、{CONTROLNUMBER}、{TITLE}、{ISBN}、{ISSN} 与{AUTHOR} 的内容将被系统相对栏位的资讯取代。"
6214 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6215 msgstr "在OPAC 的馆藏细节里,包括\"更多检索\" 盒,使用以下的HTML (空白即停用):"
6217 # OPAC > Shelf Browser
6218 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6221 # OPAC > Shelf Browser
6222 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6225 # OPAC > Shelf Browser
6226 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6227 msgstr "书架浏览,允许读者看到邻近的馆藏。此功能使用大量的伺服器资源,若馆藏太大,应小心使用。"
6230 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6234 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6238 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6239 msgstr "借出馆藏时,读者姓名显示在OPAC。"
6242 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6246 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6250 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6254 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6258 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6262 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
6266 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
6270 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
6274 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6278 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6282 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6283 msgstr "在OPAC 权威浏览时,不使用权威。"
6286 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6290 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6294 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6295 msgstr "读者从OPAC 点选连结至其他网页(如:亚马逊网站或OCLC)时,"
6298 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6302 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6306 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6310 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6311 msgstr "在 OPAC 使用下列的 CSS:"
6314 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6315 msgstr "在OPAC 所有页面包括以下的JavaScript:"
6318 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6322 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6326 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6330 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6334 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6338 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6339 msgstr "OPAC 其他读者的采购建议。"
6342 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6346 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6347 msgstr "使用XSLT 样式表显示OPAC 的详情:"
6350 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6354 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6358 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6362 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6363 msgstr "使用XSLT 样式表显示OPAC 的详情:"
6366 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6370 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6374 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6375 msgstr "在 OPAC 显示读者的照片。"
6378 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6382 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6386 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6387 msgstr "图书馆下拉选单,在OPAC 的标题列。"
6390 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6394 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6397 # OPAC > Advanced Search Options
6398 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6401 # OPAC > Advanced Search Options
6402 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6406 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6410 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6414 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6415 msgstr "OPAC 使用者新增公共虚拟书架"
6418 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
6422 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
6426 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
6427 msgstr "与其他读者共享私人虚拟书架。"
6430 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
6434 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
6438 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
6439 msgstr "读者检索自己的权威记录。"
6442 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
6446 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
6450 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
6451 msgstr "从OPAC 详情页面浏览与传送结果。"
6454 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6458 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
6462 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
6466 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
6470 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6474 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
6478 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
6482 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
6486 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
6487 msgstr "以下列HTML 取代OPAC 上方的搜寻盒:"
6490 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
6494 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
6498 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
6499 msgstr "OPAC 的图示。(可以用网址取代<code> http://</code>.)"
6502 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
6506 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
6510 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
6514 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
6518 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
6522 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
6523 msgstr "在搜寻结果与细节页面显示读者搜寻的字词;可在此建立高频字清单,不强调特定的字词"
6526 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
6530 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
6534 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
6538 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
6539 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 显示"
6542 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
6543 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 祗有索书号"
6546 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
6547 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 馆藏代码"
6550 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
6551 msgstr "供OPAC搜寻结果馆藏之用。"
6554 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
6558 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
6559 msgstr "在 OPAC 的下缘出现 'Powered by Koha'。"
6562 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
6566 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
6570 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
6574 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
6578 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
6582 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
6586 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
6590 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
6591 msgstr "在 OPAC 详情页面显示馆藏。"
6594 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
6598 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
6599 msgstr "馆藏所属图书馆与所在图书馆"
6602 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
6606 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
6610 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6614 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6618 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6622 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6626 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6630 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6634 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6638 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6639 msgstr "在OPAC 首页,显示以下的HTML内容:"
6642 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6646 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6650 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6651 msgstr "警语, OPAC 维修时。注意:资料库升级时,也使用同样的警语。"
6654 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6658 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6662 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6666 msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6670 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6671 msgstr "显示以下的HTML 内容,在主页的左边,以及OPAC 的读者帐号页面(通常是连结):"
6674 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6675 msgstr "在首页左边的栏位及OPAC 的读者帐号里,在OpacNav 与读者帐号连结间,显示以下的HTML:"
6678 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6682 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6686 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6690 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6694 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6698 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6699 msgstr "读者从OPAC 更改密码。这么做就不能使用LDAP 认证。"
6702 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6706 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6710 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6714 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6718 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6722 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6723 msgstr "读者从 OPAC 续借。"
6726 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6727 msgstr "'OPACRenew'"
6730 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6734 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6738 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6739 msgstr "把条码储存在统计表里。"
6742 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6746 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6750 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6754 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
6758 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6762 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6766 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6770 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6774 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6778 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6782 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6786 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6787 msgstr "登录入读者的图书馆。第二个分页将包括所有的其他馆藏。"
6790 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6791 msgstr "馆藏显示为两个分页,第一个分页包括馆藏是"
6794 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6798 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6802 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6803 msgstr "从OPAC 的刊头,连结至最近的书评。"
6806 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6810 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6814 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6818 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6822 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6826 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6830 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6834 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6835 msgstr "管理 OPAC 建议的馆员名称。"
6838 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6842 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6846 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6847 msgstr "读者从OPAC 近用至借出最多的馆藏。此功能还在实验中,馆藏量极大时,应避免使用它。"
6850 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
6854 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
6858 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
6862 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
6866 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
6870 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
6874 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
6878 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
6881 # OPAC > Self Registration
6882 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6885 # OPAC > Self Registration
6886 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6889 # OPAC > Self Registration
6890 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6893 # OPAC > Self Registration
6894 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6897 # OPAC > Self Registration
6898 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6901 # OPAC > Self Registration
6902 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
6905 # OPAC > Self Registration
6906 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6907 msgstr "显示以下的额外指示(可使用HTML 语法)给经由OPAC 自行注册的读者:"
6909 # OPAC > Self Registration
6910 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6913 # OPAC > Self Registration
6914 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6917 # OPAC > Self Registration
6918 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6921 # OPAC > Self Registration
6922 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6925 # OPAC > Self Registration
6926 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6929 # OPAC > Self Registration
6930 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6931 msgstr "做为经由OPAC 注册读者的预设读者类型。"
6933 # OPAC > Self Registration
6934 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6937 # OPAC > Self Registration
6938 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6941 # OPAC > Self Registration
6942 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6945 # OPAC > Self Registration
6946 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6949 # OPAC > Self Registration
6950 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
6953 # OPAC > Self Registration
6954 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
6957 # OPAC > Self Registration
6958 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6961 # OPAC > Self Registration
6962 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6965 # OPAC > Self Registration
6966 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6969 # OPAC > Self Registration
6970 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6973 # OPAC > Self Registration
6974 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6977 # OPAC > Self Registration
6978 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6981 # OPAC > Self Registration
6982 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6985 # OPAC > Self Registration
6986 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6989 # OPAC > Self Registration
6990 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6993 # OPAC > Self Registration
6994 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
6998 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
7002 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
7006 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
7010 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7014 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7018 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7022 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7023 msgstr "OPAC 首页的每日一句"
7026 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7030 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7034 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7035 msgstr "读者从 OPAC 预约。"
7037 # OPAC > Restricted page
7038 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
7041 # OPAC > Restricted page
7042 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7043 msgstr "近用 IP 位址开始于"
7045 # OPAC > Restricted page
7046 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7047 msgstr "不需要认证(以逗点区隔- 如:'127.0.0,127.0.1')"
7049 # OPAC > Restricted page
7050 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7053 # OPAC > Restricted page
7054 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7055 msgstr "做为限制页面的题名(显示于导览列与限制页面最上方)"
7058 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7062 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7066 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
7067 msgstr "读者检索所属图书馆的馆藏。"
7069 # OPAC > Shelf Browser
7070 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7073 # OPAC > Shelf Browser
7074 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7077 # OPAC > Shelf Browser
7078 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
7079 msgstr "从书架浏览找到馆藏后,显示馆藏代码。"
7081 # OPAC > Shelf Browser
7082 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7085 # OPAC > Shelf Browser
7086 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7089 # OPAC > Shelf Browser
7090 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
7091 msgstr "馆藏所属图书馆, 当从书架浏览找到该馆藏时。"
7093 # OPAC > Shelf Browser
7094 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7097 # OPAC > Shelf Browser
7098 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7101 # OPAC > Shelf Browser
7102 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
7103 msgstr "馆藏位置,当从书架浏览找到该馆藏时。"
7106 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7110 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7114 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7118 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7122 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7126 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7130 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7131 msgstr "在 OPAC 的评论者及其评论。"
7134 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7138 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7142 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7146 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
7147 msgstr "在OPAC 评论旁的评论者图像。可以从www.libravatar.org 以读者的电子邮件信箱搜寻其图像。"
7150 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
7154 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
7158 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7159 msgstr "社会网路连结至OPAC 的详细页面"
7162 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7166 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
7170 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
7174 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7178 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7182 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7186 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7190 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7194 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7198 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7199 msgstr "在检索与详细页面显示遗失的馆藏。"
7202 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7206 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7207 msgstr "在 RSS 里的检索结果。"
7210 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7214 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7218 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
7219 msgstr "读者将馆藏暂时储存在OPAC 的\"借书篮\"。"
7222 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
7223 msgstr "在OPAC 所有页面的下缘,显示下列HTML 资料:"
7226 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
7227 msgstr "在OPAC 所有页面的标题,显示以下HTML 内容:"
7230 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7234 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7238 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7242 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7246 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7247 msgstr "读者检视自己的借出记录。"
7250 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7254 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7255 msgstr "于 OPAC 的布景。"
7258 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7262 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7266 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7267 msgstr "读者从 OPAC 登入。"
7270 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7274 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7278 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7279 msgstr "读者从 OPAC 写书评。"
7282 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7286 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7290 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7291 msgstr "读者从 OPAC 推荐购买。"
7294 msgid "patrons.pref"
7298 msgid "patrons.pref General"
7302 msgid "patrons.pref Privacy"
7306 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7310 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7314 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7318 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
7322 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
7326 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
7327 msgstr "将新增读者的帐号详情,以电子邮件寄给对方。"
7330 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
7334 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
7338 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
7342 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
7346 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
7350 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
7351 msgstr "读者的电子邮件帐号,用于接收图书馆发送的通知。"
7354 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
7358 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7359 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
7362 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7366 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7370 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
7371 msgstr "更新读者时,以新的到期日为准"
7374 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
7378 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
7382 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
7386 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7387 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
7390 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
7394 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
7395 msgstr "(以直线 | 区隔多个选项)"
7398 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
7402 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
7406 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
7410 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
7414 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
7418 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
7422 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
7426 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
7430 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
7434 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
7438 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
7442 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
7446 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
7447 msgstr "启用上传与附加档案至借阅者记录功能。"
7450 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
7454 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
7458 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
7462 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
7466 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
7470 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
7474 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
7478 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
7482 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
7486 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
7490 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
7494 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
7495 msgstr "检索、编辑与显示读者属性。"
7498 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
7502 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
7506 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
7510 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
7514 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
7518 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
7522 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
7526 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
7527 msgstr "读者变更至需要注册费的类型时向其收费。"
7530 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
7534 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
7538 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
7542 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
7546 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
7550 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
7554 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
7555 msgstr "清空值表示没有限制。单一馆藏的限制显示在流通规则矩阵里。"
7558 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
7562 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
7563 msgstr "[% local_currency %]。"
7566 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7570 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
7574 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
7578 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
7579 msgstr "若读者将失效则显示说明"
7582 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
7586 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
7590 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
7594 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
7598 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
7599 msgstr "个检索结果,在馆员介面的每页。"
7602 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
7606 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
7610 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
7614 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
7618 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
7622 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
7626 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
7630 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
7634 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
7638 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
7642 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
7646 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
7650 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
7651 msgstr "使用 SMS::Send::"
7654 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
7658 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
7662 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
7666 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
7670 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
7674 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
7678 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
7679 msgstr "从馆藏表取得资料,读者记录的统计分页显示以下各栏位:"
7682 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
7686 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
7690 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
7691 msgstr "以Talking Tech i-tiva (支持逾期、产生与预约通知)电话通知读者。"
7694 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7698 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7702 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7706 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7710 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
7714 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
7718 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
7722 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
7726 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
7730 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
7734 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
7738 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7742 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7746 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7750 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7751 msgstr "预设的读者证号码,新增至下个可用的号码(如:最新的读者证号码为26345000012941,则下个号码自动为26345000012942)。"
7754 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7755 msgstr "(输入多个选择,以| 区隔)。空白则停用"
7758 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7759 msgstr "法定代理人与被代理人的关系为:"
7762 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7766 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7770 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7774 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7775 msgstr "馆员与读者的密码长度,至少应有"
7778 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7782 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7786 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7790 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7791 msgstr "读者上传照片,并显示在馆员介面。"
7794 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7798 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7802 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7806 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7810 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7814 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7815 msgstr "图书馆员discharge 借阅者与借阅者要求discharge。"
7818 msgid "searching.pref"
7821 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7822 msgid "searching.pref Did you Mean/Spell checking"
7825 # Searching > Features
7826 msgid "searching.pref Features"
7827 msgstr "searching.pref 特色"
7829 # Searching > Results Display
7830 msgid "searching.pref Results Display"
7833 # Searching > Search Form
7834 msgid "searching.pref Search Form"
7837 # Searching > Search Form
7838 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7841 # Searching > Search Form
7842 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7845 # Searching > Search Form
7846 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7849 # Searching > Search Form
7850 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7853 # Searching > Search Form
7854 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7855 msgstr "在OPAC 显示标签,以及在馆员的进阶检索里限制检索"
7857 # Searching > Search Form
7858 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7861 # Searching > Features
7862 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7865 # Searching > Features
7866 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7869 # Searching > Features
7870 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
7873 # Searching > Results Display
7874 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7877 # Searching > Results Display
7878 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7879 msgstr "所属图书馆与馆藏图书馆"
7881 # Searching > Results Display
7882 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7885 # Searching > Results Display
7886 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7889 # Searching > Features
7890 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7893 # Searching > Features
7894 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7897 # Searching > Features
7898 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7899 msgstr "馆员介面里的读者搜寻记录。"
7901 # Searching > Results Display
7902 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7905 # Searching > Results Display
7906 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7907 msgstr "字元,在 OPAC /馆员介面。"
7909 # Searching > Results Display
7910 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7913 # Searching > Results Display
7914 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7917 # Searching > Features
7918 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7919 msgstr "<i>见自</i> (无偏好格式)标题在书目搜寻里。请注意:改变此设定后,需要重新索引您的书目资料库。"
7921 # Searching > Features
7922 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7925 # Searching > Features
7926 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7929 # Searching > Search Form
7930 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7933 # Searching > Search Form
7934 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7937 # Searching > Search Form
7938 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7939 msgstr "搜寻馆员介面的索书号与标准号码运算元\"phr\""
7941 # Searching > Search Form
7942 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7945 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7946 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
7949 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7950 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
7953 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7954 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
7957 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7958 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
7961 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7962 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
7965 # Searching > Search Form
7966 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7969 # Searching > Search Form
7970 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7973 # Searching > Search Form
7974 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7977 # Searching > Search Form
7978 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7981 # Searching > Results Display
7982 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7985 # Searching > Results Display
7986 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7989 # Searching > Results Display
7990 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7993 # Searching > Results Display
7994 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7997 # Searching > Results Display
7998 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8001 # Searching > Results Display
8002 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8005 # Searching > Results Display
8006 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
8007 msgstr "馆藏的图书馆、位置与索书号,在OPAC 的检索结果。"
8009 # Searching > Search Form
8010 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8013 # Searching > Search Form
8014 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8017 # Searching > Search Form
8018 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
8019 msgstr "搜寻OPAC 的索书号与标准号码运算元\"phr\""
8021 # Searching > Search Form
8022 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8025 # Searching > Results Display
8026 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8029 # Searching > Results Display
8030 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
8031 msgstr "OPAC 的检索结果,预设的排序为"
8033 # Searching > Results Display
8034 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8037 # Searching > Results Display
8038 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8041 # Searching > Results Display
8042 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8045 # Searching > Results Display
8046 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8049 # Searching > Results Display
8050 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8053 # Searching > Results Display
8054 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8057 # Searching > Results Display
8058 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8061 # Searching > Results Display
8062 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8065 # Searching > Results Display
8066 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8069 # Searching > Results Display
8070 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8073 # Searching > Results Display
8074 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8077 # Searching > Results Display
8078 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8081 # Searching > Results Display
8082 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8083 msgstr "个检索结果,在 OPAC 的每页。"
8085 # Searching > Features
8086 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8089 # Searching > Features
8090 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8091 msgstr "PazPar2 把相关结果组织在OPAC。必须先设定PazPar2 并执行它。"
8093 # Searching > Features
8094 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
8097 # Searching > Features
8098 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
8099 msgstr "<br />(星号* 可以用在前或后:<cite>Har*</cite> 或<cite>*logging</cite>.)"
8101 # Searching > Features
8102 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
8103 msgstr "以万用字元检索(如:<cite>Har</cite> 可以检索<cite>Harry</cite> 及<cite>harp</cite>)"
8105 # Searching > Features
8106 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
8109 # Searching > Features
8110 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
8113 # Searching > Features
8114 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
8117 # Searching > Features
8118 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
8121 # Searching > Features
8122 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8125 # Searching > Features
8126 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
8129 # Searching > Features
8130 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
8133 # Searching > Features
8134 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8137 # Searching > Features
8138 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
8141 # Searching > Features
8142 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
8145 # Searching > Features
8146 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
8147 msgstr "依相关性排序检索结果(需启动ZEBRA)。"
8149 # Searching > Results Display
8150 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
8151 msgstr "搜寻 ISBN 索引时,"
8153 # Searching > Results Display
8154 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
8157 # Searching > Results Display
8158 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
8159 msgstr "所有的ISBN 写法。UseQueryParser 开启时此偏好无作用。"
8161 # Searching > Results Display
8162 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
8165 # Searching > Features
8166 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
8169 # Searching > Features
8170 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
8173 # Searching > Features
8174 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
8177 # Searching > Features
8178 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
8181 # Searching > Features
8182 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
8185 # Searching > Features
8186 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
8187 msgstr "复分的检索,点选主题追寻时。"
8189 # Searching > Results Display
8190 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
8191 msgstr "以下列字元做为UNIMARC著者层面区隔字元"
8193 # Searching > Features
8194 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
8195 msgstr "使用ICU Zebra 索引。请注意:此设定不会影响Zebra 索引,祗告诉Koha,您已启用ICU 索引。"
8197 # Searching > Features
8198 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
8201 # Searching > Features
8202 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
8205 # Searching > Features
8206 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
8209 # Searching > Features
8210 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
8213 # Searching > Features
8214 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
8215 msgstr "使用QueryParser 模组解析询问。请注意:若没有安装QueryParser,启用无法运作,其他不变。"
8217 # Searching > Results Display
8218 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
8221 # Searching > Results Display
8222 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
8223 msgstr "预设,馆员介面的检索结果,排序方式为"
8225 # Searching > Results Display
8226 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
8229 # Searching > Results Display
8230 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
8233 # Searching > Results Display
8234 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
8237 # Searching > Results Display
8238 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
8241 # Searching > Results Display
8242 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
8245 # Searching > Results Display
8246 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
8249 # Searching > Results Display
8250 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
8253 # Searching > Results Display
8254 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
8257 # Searching > Results Display
8258 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
8261 # Searching > Results Display
8262 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
8265 # Searching > Results Display
8266 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
8269 # Searching > Results Display
8270 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
8273 # Searching > Results Display
8274 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
8277 # Searching > Results Display
8278 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
8279 msgstr "面数的计算值。其相关度有赖maxRecordsForFacets 参数的值。适用于OPAC 与馆员介面。"
8281 # Searching > Search Form
8282 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
8283 msgstr "在OPAC 与馆员介面的\"更多选项\"。"
8285 # Searching > Search Form
8286 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
8289 # Searching > Search Form
8290 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
8293 # Searching > Search Form
8294 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
8297 # Searching > Results Display
8298 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
8301 # Searching > Results Display
8302 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
8305 # Searching > Results Display
8306 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
8309 # Searching > Results Display
8310 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
8311 msgstr "笔记录,来自检索结果。"
8313 # Searching > Results Display
8314 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
8317 # Searching > Results Display
8318 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
8319 msgstr "笔结果,在馆员介面每页。"
8322 msgid "serials.pref"
8326 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
8330 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
8331 msgstr "在 OPAC 显示过期的期刊。"
8334 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
8338 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do not"
8342 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
8346 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
8350 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
8354 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
8358 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
8362 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
8366 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
8367 msgstr "若在传阅清单内,则将收到的期刊列入预约。"
8370 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
8371 msgstr "所有的传阅清单,包括以下说明:"
8374 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
8378 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
8382 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
8383 msgstr "期刊模组内的传阅清单功能。"
8386 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
8390 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
8394 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
8395 msgstr "重复订阅时,栏位不能重写(以| 区隔)"
8398 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
8399 msgstr "显示书目记录的订阅资讯时,预选"
8402 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
8406 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
8410 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
8414 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
8418 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
8422 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
8426 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
8430 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
8434 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
8438 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
8442 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
8443 msgstr "设为期刊的预设分页,在OPAC 。祗有UNIMARC 提供期刊馆藏栏位。"
8446 msgid "staff_client.pref"
8449 # Staff Client > Appearance
8450 msgid "staff_client.pref Appearance"
8451 msgstr "staff_client.pref 外观"
8453 # Staff Client > Options
8454 msgid "staff_client.pref Options"
8455 msgstr "staff_client.pref 选项"
8457 # Staff Client > Options
8458 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
8461 # Staff Client > Options
8462 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
8465 # Staff Client > Options
8466 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
8467 msgstr "在管理的音效提示区块设定事件的提示音。"
8469 # Staff Client > Appearance
8470 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
8471 msgstr "。附注:必须开启对应的XSLT 选项。"
8473 # Staff Client > Appearance
8474 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
8477 # Staff Client > Appearance
8478 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
8481 # Staff Client > Appearance
8482 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8483 msgstr "把856u 栏位的URI 连结以图片显示在:"
8485 # Staff Client > Appearance
8486 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
8487 msgstr "既不要详情也不要结果页面"
8489 # Staff Client > Appearance
8490 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
8493 # Staff Client > Appearance
8494 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
8497 # Staff Client > Appearance
8498 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
8501 # Staff Client > Appearance
8502 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
8505 # Staff Client > Options
8506 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
8509 # Staff Client > Options
8510 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
8513 # Staff Client > Options
8514 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
8515 msgstr "读者姓名,当借出或预约馆藏时,在详情页面或\"预约\" 页面。"
8517 # Staff Client > Options
8518 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
8521 # Staff Client > Options
8522 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
8525 # Staff Client > Options
8526 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
8529 # Staff Client > Appearance
8530 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
8533 # Staff Client > Appearance
8534 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
8537 # Staff Client > Appearance
8538 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8539 msgstr "做为馆员介面的标识。(必须是<code>http://</code> 开头的完整URL。)"
8541 # Staff Client > Appearance
8542 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
8543 msgstr "在馆员介面上端的更多选单里,显示HTML (应该是一个连结或空白的清单):"
8545 # Staff Client > Appearance
8546 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
8549 # Staff Client > Appearance
8550 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
8553 # Staff Client > Appearance
8554 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
8555 msgstr "馆员介面的各页面使用下列的CSS:"
8557 # Staff Client > Appearance
8558 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
8559 msgstr "在馆员介面的所有页面加入以下的JavaScript:"
8561 # Staff Client > Appearance
8562 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
8563 msgstr "显示以下HTML内容于馆员介面主页的栏位:"
8565 # Staff Client > Appearance
8566 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
8569 # Staff Client > Appearance
8570 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8573 # Staff Client > Options
8574 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
8577 # Staff Client > Options
8578 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
8581 # Staff Client > Options
8582 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
8583 msgstr "馆藏选项在记录详情页面。"
8585 # Staff Client > Appearance
8586 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
8589 # Staff Client > Appearance
8590 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
8593 # Staff Client > Appearance
8594 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
8597 # Staff Client > Appearance
8598 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
8601 # Staff Client > Appearance
8602 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
8605 # Staff Client > Options
8606 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
8609 # Staff Client > Options
8610 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
8613 # Staff Client > Options
8614 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
8615 msgstr "WYSIWYG 编辑器供编辑部份HTML 系统偏好。"
8617 # Staff Client > Appearance
8618 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8621 # Staff Client > Appearance
8622 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8623 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
8625 # Staff Client > Appearance
8626 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8629 # Staff Client > Appearance
8630 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8633 # Staff Client > Appearance
8634 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8637 # Staff Client > Appearance
8638 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8639 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
8641 # Staff Client > Appearance
8642 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
8645 # Staff Client > Appearance
8646 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
8647 msgstr "模版资料夹的内容,不用<code>includes/</code>。(空白表示停用)"
8649 # Staff Client > Options
8650 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
8653 # Staff Client > Options
8654 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
8657 # Staff Client > Options
8658 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
8661 # Staff Client > Appearance
8662 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8663 msgstr "包括额外的CSS样式表"
8665 # Staff Client > Appearance
8666 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8669 # Staff Client > Appearance
8670 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8673 # Staff Client > Appearance
8674 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8677 # Staff Client > Options
8678 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
8681 # Staff Client > Options
8682 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
8685 # Staff Client > Options
8686 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
8689 # Staff Client > Appearance
8690 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
8693 # Staff Client > Appearance
8694 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
8697 # Staff Client > Appearance
8698 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
8701 # Staff Client > Appearance
8702 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
8705 # Staff Client > Options
8706 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
8709 # Staff Client > Options
8710 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
8713 # Staff Client > Options
8714 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
8715 msgstr "馆员从馆员介面浏览ISBD 格式。"
8717 # Staff Client > Options
8718 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
8721 # Staff Client > Options
8722 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
8725 # Staff Client > Options
8726 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
8727 msgstr "馆员从馆员介面浏览标记的MARC。"
8729 # Staff Client > Options
8730 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
8733 # Staff Client > Options
8734 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
8737 # Staff Client > Options
8738 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
8739 msgstr "馆员从馆员介面浏览纯 MARC。"
8745 # Tools > Batch item
8746 msgid "tools.pref Batch item"
8750 msgid "tools.pref News"
8753 # Tools > Patron cards
8754 msgid "tools.pref Patron cards"
8758 msgid "tools.pref Reports"
8762 msgid "tools.pref Upload"
8765 # Tools > Patron cards
8766 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
8769 # Tools > Patron cards
8770 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8773 # Tools > Batch item
8774 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8777 # Tools > Batch item
8778 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8781 # Tools > Batch item
8782 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
8785 # Tools > Batch item
8786 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
8789 # Tools > Batch item
8790 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8793 # Tools > Batch item
8794 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8798 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8802 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8806 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8810 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8811 msgstr "在最新消息显示著者名:"
8814 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8818 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8822 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8826 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8830 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8834 msgid "web_services.pref"
8837 # Web services > ILS-DI
8838 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8841 # Web services > IdRef
8842 msgid "web_services.pref IdRef"
8845 # Web services > Mana KB
8846 msgid "web_services.pref Mana KB"
8849 # Web services > OAI-PMH
8850 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8851 msgstr "后设资料之开放档案近用协议OAI-PMH"
8853 # Web services > REST API
8854 msgid "web_services.pref REST API"
8857 # Web services > Reporting
8858 msgid "web_services.pref Reporting"
8859 msgstr "web_services.pref 报表"
8861 # Web services > Mana KB
8862 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
8865 # Web services > ILS-DI
8866 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8869 # Web services > ILS-DI
8870 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8873 # Web services > ILS-DI
8874 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8877 # Web services > ILS-DI
8878 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8881 # Web services > ILS-DI
8882 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8883 msgstr "使用ILS-DI服务(启用时)。以无空格的逗点区隔多个IP。空白则允许任意IP使用。"
8885 # Web services > IdRef
8886 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8889 # Web services > IdRef
8890 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8893 # Web services > IdRef
8894 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8895 msgstr "请注意此功能仅限于 UNIMARC。"
8897 # Web services > IdRef
8898 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8899 msgstr "来自线上公用目录详情的IdRef 网页服务。IdRef 允许从Sudoc 资料库请求权威。"
8901 # Web services > Mana KB
8902 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
8905 # Web services > Mana KB
8906 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
8909 # Web services > Mana KB
8910 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
8913 # Web services > Mana KB
8914 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
8917 # Web services > Mana KB
8918 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
8921 # Web services > Mana KB
8922 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
8925 # Web services > OAI-PMH
8926 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
8929 # Web services > OAI-PMH
8930 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8933 # Web services > OAI-PMH
8934 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8937 # Web services > OAI-PMH
8938 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8941 # Web services > OAI-PMH
8942 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8945 # Web services > OAI-PMH
8946 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8949 # Web services > OAI-PMH
8950 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8951 msgstr "新增或更新书目记录时自动更新OAI-PMH 的内容"
8953 # Web services > OAI-PMH
8954 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8957 # Web services > OAI-PMH
8958 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8959 msgstr "YAML OAI Koha 伺服器组态档:"
8961 # Web services > OAI-PMH
8962 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8965 # Web services > OAI-PMH
8966 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8967 msgstr "Koha 的 deletedbiblio 表单"
8969 # Web services > OAI-PMH
8970 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8971 msgstr "某些时刻可能被清空或切截(短暂的)"
8973 # Web services > OAI-PMH
8974 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8975 msgstr "永远不会被清空或切截(持续的)"
8977 # Web services > OAI-PMH
8978 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8979 msgstr "永远没有任何资料在内 (不)"
8981 # Web services > OAI-PMH
8982 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8985 # Web services > OAI-PMH
8986 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8987 msgstr "笔记录,回应ListRecords 或ListIdentifiers 检索时,同时回应的记录。"
8989 # Web services > OAI-PMH
8990 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
8993 # Web services > OAI-PMH
8994 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
8997 # Web services > OAI-PMH
8998 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
9001 # Web services > OAI-PMH
9002 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
9003 msgstr "这个网站的记录有前置码"
9005 # Web services > REST API
9006 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
9009 # Web services > REST API
9010 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
9013 # Web services > REST API
9014 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
9017 # Web services > REST API
9018 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
9021 # Web services > REST API
9022 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
9025 # Web services > REST API
9026 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
9029 # Web services > REST API
9030 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
9033 # Web services > REST API
9034 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
9037 # Web services > REST API
9038 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
9041 # Web services > REST API
9042 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
9045 # Web services > REST API
9046 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
9049 # Web services > Reporting
9050 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
9053 # Web services > Reporting
9054 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
9055 msgstr "经由报表页面服务指定报表的列数。"