From 1131843f4a2b3792c2dc8ba04817935d82778062 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Cormack Date: Thu, 8 Oct 2009 11:08:12 +1300 Subject: [PATCH] Greek updates --- .../po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3002000.po | 207 +++++++++--------- 1 file changed, 99 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/misc/translator/po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3002000.po b/misc/translator/po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3002000.po index cdc3aed94f..51cfb94ff2 100644 --- a/misc/translator/po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3002000.po +++ b/misc/translator/po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3002000.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-20 20:50+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-06 21:40+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-07 01:47+1300\n" "Last-Translator: Georgia Katsarou \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: el\n" @@ -13485,9 +13485,8 @@ msgid "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)" msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tmpl:33 -#, fuzzy msgid "ERROR - unknown" -msgstr "u- άγνωστο" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:37 msgid "ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again" @@ -13861,9 +13860,8 @@ msgid "Editing %s (Record Number %s)" msgstr "Επεξεργασία %s (# Εγγραφής %s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:168 -#, fuzzy msgid "Editing a record" -msgstr "Επεξεργασία Εγγραφής" +msgstr "Επεξεργασία μίας εγγραφής" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:170 msgid "" @@ -13871,6 +13869,10 @@ msgid "" "find that your fields will only display the subfields that you entered data " "in.  When adding a new record you will see this for a 650 field." msgstr "" +"Η επεξεργασία είναι πάνω κάτω η ίδια διαδικασία με το να προσθέτεις μία " +"εγγραφή με τη διαφορά ότι θα βρείτε ότι τα πεδία εμφανίζουν μόνο τα " +"συμπληρωμένα υποπεδία.  Όταν προσθέτετε μία νέα εγγραφή θα το δείτε " +"αυτό για ένα πεδίο 650." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:10 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tmpl:10 @@ -13886,17 +13888,16 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:131 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tmpl:98 -#, fuzzy msgid "Edition" -msgstr "Εκδόσεις" +msgstr "Έκδοση" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=edition #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:383 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edition: %s" -msgstr "Εκδόσεις" +msgstr "Έκδοση: %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:173 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:352 @@ -14128,7 +14129,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:29 msgid "Enter a barcode to generate a printable spine label" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:116 msgid "" @@ -14155,11 +14156,12 @@ msgid "Enter a reason for all marked entries:" msgstr "Εισάγετε μία αιτία για όλες τις μαρκαρισμένες αναγραφές:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:43 -#, fuzzy msgid "" "Enter a short 'Authorized value' and a longer 'Description' (this second " "field is optional)" -msgstr "Συμπληρώστε τα πεδία 'Κατηγορία', 'Καθιερωμένη τιμή' και 'Περιγραφή'" +msgstr "" +"Συμπληρώστε μία σύντομη 'Καθιερωμένη τιμή' και μία μεγαλύτερη 'Περιγραφή' " +"(αυτό το δεύτερο πεδίο είναι προαιρετικό)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:21 msgid "Enter a short code for the 'Item Type'" @@ -14192,9 +14194,8 @@ msgid "Enter additional infomration for your vendor" msgstr "Εισάγετε πρόσθετες πληροφορίες για τον προμηθευτή σας." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:55 -#, fuzzy msgid "Enter all other information related to the library" -msgstr "Εισάγετε την πληροφορία που σχετίζεται με τη χρέωση που προσθέτετε" +msgstr "Εισάγετε όλες τις άλλες πληροφορίες σχετικά με τη βιβλιοθήκη" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:118 msgid "Enter an alternate address (if you require one for your library)." @@ -14218,9 +14219,8 @@ msgid "Enter barcode:" msgstr "Εισαγωγή barcode:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:127 -#, fuzzy msgid "Enter data into at least one of the following MARC fields" -msgstr "Φορμάρισμα του αρχείου σας με τα ακόλουθα πεδία" +msgstr "Εισάγετε δεδομένα το λιγότερο σε ένα από τα ακόλουθα MARC πεδία" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:28 @@ -14310,14 +14310,12 @@ msgid "Enter search terms" msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tmpl:148 -#, fuzzy msgid "Enter starting label number:" -msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:" +msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό ετικέτας:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:46 -#, fuzzy msgid "Enter the Library Code" -msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:" +msgstr "Εισάγετε τον Κωδικό Βιβλιοθήκης" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:5 msgid "" @@ -14336,9 +14334,8 @@ msgid "Enter the contact information for your vendor" msgstr "Εισάγετε πληροφορίες επικοινωνίας για τον προμηθευτή σας" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:38 -#, fuzzy msgid "Enter the group information" -msgstr "Πληροφορίες server" +msgstr "Εισάγετε τις πληροφορίες της ομάδας" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tmpl:11 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:36 @@ -14429,9 +14426,8 @@ msgid "Error saving item" msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:180 -#, fuzzy msgid "Error saving items" -msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου" +msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:210 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:117 @@ -14550,9 +14546,8 @@ msgstr "" "κλειστή." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:375 -#, fuzzy msgid "Exceptions" -msgstr "Ενέργειες" +msgstr "Εξαιρέσεις" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:15 msgid "Exchange Rates (optional)-" @@ -14671,17 +14666,15 @@ msgstr "Εξαγωγή" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-batches-toolbar.inc:170 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-batches-toolbar.inc:177 -#, fuzzy msgid "Export Batch" -msgstr "Εξαγωγή" +msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-batches-toolbar.inc:170 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-batches-toolbar.inc:176 -#, fuzzy msgid "Export Item(s)" -msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων" +msgstr "Εξαγωγή Τεκμηρίου/ων" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:86 msgid "Export bibliographic and holdings" @@ -14701,15 +14694,15 @@ msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tmpl:33 msgid "Export label data in one of three formats:" -msgstr "" +msgstr "Εξωγωγή δεδωμένων ετικετών σε μία από τις τρεις μορφές:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tmpl:31 msgid "Export single or multiple batches" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tmpl:32 msgid "Export single or multiple labels from within a batch" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών ετικετών από μία παρτίδα" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=label_count @@ -14717,7 +14710,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tmpl:102 #, c-format msgid "Exporting %s label(s)." -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή %s ετικετών." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tmpl:13 msgid "" @@ -14730,9 +14723,8 @@ msgstr "" "πριν αποσταλούν στον προμηθευτή." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:128 -#, fuzzy msgid "Extended Attributes" -msgstr "Τύποι Απόδοσης Μέλους" +msgstr "Εκτεταμένες Αποδόσεις" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:158 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:160 @@ -15064,9 +15056,8 @@ msgid "First" msgstr "Πρώτο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tmpl:82 -#, fuzzy msgid "First Letter" -msgstr "i- Γράμματα" +msgstr "Πρώτο Γράμμα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:197 msgid "First arrival:" @@ -15094,9 +15085,8 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:78 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:157 -#, fuzzy msgid "First overdue" -msgstr "πρώτο εκπρόθεσμο" +msgstr "Πρώτο εκπρόθεσμο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:42 msgid "First you will need" @@ -15152,19 +15142,16 @@ msgid "Flute traversiere" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:152 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Γραμματοσειρά:" +msgstr "Γραμματοσειρά" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:164 -#, fuzzy msgid "Font Size" -msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς:" +msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tmpl:71 -#, fuzzy msgid "For" -msgstr "ή" +msgstr "Για" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:35 msgid "" @@ -15281,14 +15268,12 @@ msgstr "" "λειτουργία πολλών γλωσσών, θα εμφανιστούν πολλές γλώσσες για τον OPAC. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:243 -#, fuzzy msgid "" "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the " "patron's category." msgstr "" -"Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που " -"μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από " -"τον τύπο τεκμηρίου." +"Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους " +"τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:186 msgid "" @@ -15301,7 +15286,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:30 msgid "For use with dedicated label printers" -msgstr "" +msgstr "Για χρήση με ειδικούς εκτυπωτές ετικετών" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=booksellerid @@ -15415,6 +15400,8 @@ msgid "" "Format your label printing by editing spinelabel.css found in koha-tmpl/" "intranet-tmpl/prog/en/css/" msgstr "" +"Φορμάρετε την εκτύπωση των ετικετών σας επεξεργάζοντας το spinelabel.css στο " +"koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/css/" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:127 msgid "Framework" @@ -15522,26 +15509,22 @@ msgstr "Από Μία Πρόταση -" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:158 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:286 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:308 -#, fuzzy msgid "From Any Library" -msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη" +msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:251 -#, fuzzy msgid "From Any Library:" -msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη" +msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:165 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:288 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:309 -#, fuzzy msgid "From Home Library" -msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη" +msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:252 -#, fuzzy msgid "From Home Library:" -msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:" +msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tmpl:87 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tmpl:168 @@ -15609,6 +15592,8 @@ msgid "" "From the 'Add MARC Record' page, you have two options for cataloging new " "records" msgstr "" +"Από τη σελίδα 'Προσθήκη Εγγραφής MARC' έχετε δύο επιλογές για την " +"καταλογογράφηση νέων εγγραφών" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:37 msgid "" @@ -15657,11 +15642,11 @@ msgstr "Από:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:147 msgid "Frère Sébastien Marie" -msgstr "" +msgstr "Frère Sébastien Marie" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:114 msgid "Frédéric Demians" -msgstr "" +msgstr "Frédéric Demians" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:206 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:200 @@ -15734,12 +15719,11 @@ msgstr "" "αυτό είναι ένα προαιρετικό πεδίο " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:29 -#, fuzzy msgid "" "Funds can be library/branch specific if needed, but this is an optional field" msgstr "" -"Τα κεφάλαια μπορούν να απευθύνονται σε μία συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, αλλά " -"αυτό είναι ένα προαιρετικό πεδίο " +"Τα κεφάλαια μπορούν να απευθύνονται σε μία συγκεκριμένη βιβλιοθήκη αν " +"χρειάζεται, αλλά αυτό είναι ένα προαιρετικό πεδίο " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:100 msgid "GST" @@ -15768,9 +15752,8 @@ msgid "Galego (Galician)" msgstr "Galego (Galician)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:80 -#, fuzzy msgid "Galen Charlton" -msgstr "Glen Stewart" +msgstr "Galen Charlton" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:435 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:437 @@ -15787,7 +15770,7 @@ msgstr "Κενό μεταξύ Σειρών:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:111 msgid "Garry Collum" -msgstr "" +msgstr "Garry Collum" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:559 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:561 @@ -15808,9 +15791,8 @@ msgid "Generate Next" msgstr "Δημιουργία Επόμενου" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:231 -#, fuzzy msgid "Generate an exception for this repeated holiday." -msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την αργία." +msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία." #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=batch_id @@ -15934,9 +15916,8 @@ msgid "Go to original authority" msgstr "Πήγαινε στον αρχικό καθιερωμένο όρο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tmpl:13 -#, fuzzy msgid "Go to Circulation" -msgstr "Κυκλοφορία Υλικού" +msgstr "Πήγαινε στην Κυκλοφορία Υλικού" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:21 msgid "" @@ -16001,9 +15982,8 @@ msgstr "Κυβερνητική Δημοσίευση" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:69 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1009 -#, fuzzy msgid "Grace period:" -msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου" +msgstr "Περίοδος χάριτος:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:118 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:120 @@ -16032,7 +16012,6 @@ msgid "Group Maintenance" msgstr "Συντήρηση Ομάδας" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:22 -#, fuzzy msgid "" "Group(s) are used to divide your library system into categories. If, for " "example, you have one main library and several branch libraries, you might " @@ -16043,10 +16022,14 @@ msgid "" "and C and the "South Region" group, which contains libraries D, E, " "and F." msgstr "" -"Ξεκινήστε ορίζοντας τις κατηγορίες παραρτημάτων. Αν για παράδειγμα, έχετε " -"μία κεντρική βιβλιοθήκη και αρκετά παραρτήματα, μπορεί να θέλετε να " -"δημιουργήσετε μία κατηγορία \"K\" (Κεντρική) και μία \"Π\" (Παράρτημα), με " -"περιγραφές \"Κεντρική Βιβλιοθήκη\" και \"Παράρτημα Κεντρικής.\"" +"Οι ομάδες χρησιμοποιούνται για να χωρίσουν το σύστημά σας σε κατηγορίες. Αν " +"για παράδειγμα, έχετε μία κεντρική βιβλιοθήκη και πολλά παραρτήματα, μπορεί " +"αν θέλετε να δημιουργήσετε μία κατηγορία \"K\" (Κεντρική) και μία \"Π\" " +"(Παράρτημα), με περιγραφές \"Κεντρική Βιβλιοθήκη\" και \"Παράρτημα Κεντρικής.\" " +"Άλλο ένα παράδειγμα είναι ένα σύστημα που χωρίζεται σε περιοχές. Μπορείτε να " +"δημιουργήσετε μία ομάδα π.χ. για τα "Βόρεια Προάστια" που θα " +"περιέχει τις βιβλιοθήκης Α, Β και Γ και μία για τα "Νότια " +"Προάστια" που θα περιέχει τις βιβλιοθήκες Δ, Ε και Ζ." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:98 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:237 @@ -16255,7 +16238,7 @@ msgstr "Ημισφαίριο:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:85 msgid "Henri-Damien Laurent" -msgstr "" +msgstr "Henri-Damien Laurent" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:34 msgid "Here are details on these options:" @@ -16326,12 +16309,10 @@ msgstr "Αναβολή" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:145 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:270 -#, fuzzy msgid "Hold Policy" -msgstr "Κράτηση για:" +msgstr "Πολιτική Κρατήσεων" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:69 -#, fuzzy msgid "Hold Ratio" msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων:" @@ -16423,9 +16404,8 @@ msgid "Hold ratios" msgstr "Ποσοστά κρατήσεων" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:287 -#, fuzzy msgid "Hold starts on date:" -msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:73 #, c-format @@ -16465,9 +16445,9 @@ msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή" #. %1$s: TMPL_VAR name=show_date #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tmpl:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s" -msgstr "Κρατήσεις για τη βιβλιοθήκη σας σε : %s" +msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tmpl:32 msgid "Holds to pull" @@ -16584,6 +16564,8 @@ msgid "" "How do I overlay a full bib record over the brief one that was added at " "acquisitions?" msgstr "" +"Πώς αντικαθιστώ μία περιληπτική βιβλιογραφική εγγραφή που προστέθηκες στις " +"προσκτήσεις με μία πλήρη;" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:5 msgid "How do I print Labels using this feature?" @@ -16639,7 +16621,7 @@ msgstr "Πώς δουλεύει ο σχεδιασμός" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:62 msgid "How is the dropbox date is determined?" -msgstr "" +msgstr "Πώς καθορίζεται η ημερομηνία του κουτιού επιστροφών;" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:7 msgid "How to add a new bibliographic record?" @@ -16678,6 +16660,8 @@ msgid "" "How to reorder my subject heading subfields so they appear in the proper " "order?" msgstr "" +"Πώς μπορώ να κάνω να εμφανίζονται τα υποπεδία θεματικών επικεφαλίδων στη " +"σωστή σειρά;" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tmpl:16 msgid "How to resolve a Claim?" @@ -16795,6 +16779,8 @@ msgid "" "IMPORTANT: Depending on your barcode scanner's settings you may have to " "click 'Submit' after scanning the barcode" msgstr "" +"ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ: Ανάλογα με τις ρυθμίσεις του σαρωτή barcode μπορεί να χρειάζεται " +"να κάνετε κλικ στο 'Υποβολή' αφού σαρώσετε το barcode" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:66 msgid "" @@ -16809,6 +16795,8 @@ msgid "" "IMPORTANT: If any of the barcodes are invalid there will be an empty set of " "parentheses." msgstr "" +"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αν κάποιο από τα barcodes δεν είναι έγκυρο τότε θα υπάρχει ένα " +"κενό σύνολο παρενθέσεων." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:21 msgid "" @@ -16845,15 +16833,16 @@ msgstr "" "τα μέλη." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:35 -#, fuzzy msgid "IMPORTANT: Right now category type is still in development." -msgstr "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτή η λειτουργία είναι ακόμα πειραματική" +msgstr "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτή τη στιγμή ο τύπος κατηγορίας είναι υπό ανάπτυξη." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:16 msgid "" "IMPORTANT: Suggestions are only managed here if the emailPurchaseSuggestions " "preference is turned off." msgstr "" +"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η διαχείριση των προτάσεων γίνεται εδώ μόνο όταν οι προτίμηση " +"emailPurchaseSuggestions είναι κλειστή." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:6 msgid "" @@ -16892,15 +16881,14 @@ msgstr "" "αντιπροσωπεύει τη 'γραμμή' και άλλη μία για να αντιπροσωπεύει τη 'στήλη'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tmpl:5 -#, fuzzy msgid "" "IMPORTANT: The Circulation 'Wizard' is designed to be a simple statistical " "snapshot. You will choose a single category to represent 'row' and another " "to represent 'column'." msgstr "" -"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο 'Οδηγός' Καταλόγου έχει σχεδιαστεί για να είναι ένα απλό " -"στατιστικό στιγμιότυπο. Θα επιλέξετε μία μόνο κατηγορία για να " -"αντιπροσωπεύει τη 'γραμμή' και άλλη μία για να αντιπροσωπεύει τη 'στήλη'." +"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο 'Οδηγός' Κυκλοφορίας Υλικού έχει σχεδιαστεί για να είναι ένα " +"απλό στατιστικό στιγμιότυπο. Θα επιλέξετε μία μόνο κατηγορία για να " +"αντιπροσωπεύει τη 'γραμμή' και μία άλλη για να αντιπροσωπεύει τη 'στήλη'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tmpl:5 msgid "" @@ -16913,14 +16901,12 @@ msgstr "" "αντιπροσωπεύει τη 'γραμμή' και άλλη μία για να αντιπροσωπεύει τη 'στήλη'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tmpl:5 -#, fuzzy msgid "" "IMPORTANT: The Serials 'Wizard' is designed to be a simple statistical " "snapshot." msgstr "" -"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο 'Οδηγός' Καταλόγου έχει σχεδιαστεί για να είναι ένα απλό " -"στατιστικό στιγμιότυπο. Θα επιλέξετε μία μόνο κατηγορία για να " -"αντιπροσωπεύει τη 'γραμμή' και άλλη μία για να αντιπροσωπεύει τη 'στήλη'." +"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ο 'Οδηγός' Σειρών έχει σχεδιαστεί για να είναι ένα απλό " +"στατιστικό στιγμιότυπο. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:136 msgid "" @@ -16938,10 +16924,12 @@ msgid "" "IMPORTANT: These rules only go into effect if the preference " "UseBranchTransferLimits is set to ON." msgstr "" +"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτοί οι κανόνες ενεργοποιούνται μόνο όταν είναι ΑΝΟΙΚΤΗ η " +"προτίμηση UseBranchTransferLimits." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:19 msgid "IMPORTANT: This cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό είναι μη αναστρέψιμο." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:7 msgid "IMPORTANT: This feature is still experimental" @@ -16964,24 +16952,24 @@ msgstr "" "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματος και πείτε να τρέξει το script:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:9 -#, fuzzy msgid "" "IMPORTANT: To use this feature, purchase suggestions need to be turned on in " "system preferences." msgstr "" -"Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πρέπει να ενεργοποιηθεί η αγορά " -"προτάσεων στις προτιμήσεις συστήματος. (Προτιμήσεις Συστήματος >" -"Λειτουργίες OPAC > Ρύθμιση προτάσεων "σε")." +"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πρέπει να " +"ενεργοποιηθεί η αγορά προτάσεων στις προτιμήσεις συστήματος." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:47 msgid "IMPORTANT: You must first set up Z39.50 Search Targets" -msgstr "" +msgstr "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πρέπει πρώτα να ορίσετε τους Ζ39.50 Στόχους Αναζήτησης" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:30 msgid "" "IMPORTANT: You need to have authorized values for 'Reason' already set " "before working with suggestions" msgstr "" +"ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν αρχίσετε να δουλεύετε με τις προτάσεις, πρέπει να έχετε " +"ρυθμίσει το 'Αιτιολογία' στις καθιερωμένες τιμές" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:18 msgid "IMPORTANT: You will need to have ExtendedPatronAttributes turned on" @@ -16997,7 +16985,6 @@ msgstr "" "ρυθμίσει πρώτα μία βιβλιοθήκη." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:32 -#, fuzzy msgid "" "IMPORTANT: Your dates will not save correctly unless you have set your date " "format ('dateformat') in the Global System Preferences under 'I18N/L10N' -- " @@ -17062,7 +17049,7 @@ msgstr "ISBN" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:130 msgid "ISBN - 020" -msgstr "" +msgstr "ISBN - 020" #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tmpl:34 @@ -17117,7 +17104,7 @@ msgstr "ISSN" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:131 msgid "ISSN - 022" -msgstr "" +msgstr "ISSN - 022" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tmpl:52 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:121 @@ -17149,11 +17136,12 @@ msgstr "" "χρησιμοποιείται για να κάνει τυχαίο το βάρος." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:22 -#, fuzzy msgid "" "If 'no results found', click on 'New Record' and choose a 'framework' from " "the dropdown box." -msgstr "Αν 'δε βρέθηκαν αποτελέσματα', κάντε κλικ στο 'Νέος Προμηθευτής'." +msgstr "" +"Αν 'δε βρέθηκαν αποτελέσματα', κάντε κλικ στο 'Νέα Εγγραφή' και επιλέξτε ένα " +"'πλαίσιο' από το πτυσσόμενο κουτί." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:7 msgid "If 'no results found', click on 'New Vendor'." @@ -17187,6 +17175,8 @@ msgid "" "If a circulation librarian marks a patron as 'Gone no Address', then the " "patron will be unable to check items out" msgstr "" +"Αν κάποιος βιβλιοθηκονόμος έχει χαρακτηρίσει κάποιο μέλος ως 'Χωρίς " +"Διεύθυνση', τότε το μέλος δε θα μπορεί να δανειστεί τεκμήρια" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tmpl:12 msgid "If a library is not set you will see a notice to that affect." @@ -17197,6 +17187,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:45 msgid "If a patron has been 'Debarred' you will not be able to check out items" msgstr "" +"Αν κάποιο μέλος έχει 'Αποκλειστεί' δε θα μπορείτε να του δανείσετε τεκμήρια" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:28 msgid "If a patron has reached the max fine amount, check out will be disabled" -- 2.39.5