From 5b6e947d834cb2f2bd539ac7907a800eae338104 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Cormack Date: Wed, 31 Dec 2008 08:31:17 +1300 Subject: [PATCH] Greek Intranet updates Signed-off-by: Chris Cormack --- .../po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po | 599 +++++++++++++++--- 1 file changed, 505 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/misc/translator/po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po b/misc/translator/po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po index db81f8b467..3348311ce1 100644 --- a/misc/translator/po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po +++ b/misc/translator/po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-10 06:52-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-30 02:57+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-31 04:55+1300\n" "Last-Translator: Georgia Katsarou \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18656,6 +18656,11 @@ msgid "" "is set, the list of all available library codes is used to randomize the " "weight." msgstr "" +"Αν τα 'RandomizeHoldsQueueWeight' και 'StaticHoldsQueueWeight' έχουν " +"ρυθμιστεί, η σειρά στη λίστα των κωδικών βιβλιοθήκης στη προτίμηση " +"συστήματος 'StaticHoldsQueueWeight' είναι τυχαία και όχι στατική. Αν έχει " +"επιλεχθεί το 'RandomizeHoldsQueueWeight' τότε η σειρά στη λίστα των κωδικών " +"χρησιμοποιείται για να κάνει τυχαίο το βάρος." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:7 msgid "If 'no results found', click on 'New Vendor'." @@ -18762,6 +18767,10 @@ msgid "" "the holds queue is statically ranked according to how they are pulled out of " "the system database." msgstr "" +"Αν ούτε το 'RandomizeHoldsQueueWeight' αλλα ούτε και το " +"'StaticHoldsQueueWeight' έχουν επιλεχθεί, οι σειρά των κρατήσεων γίνεται " +"στατικά σύμφωνα με το πώς έχουν τραβηχτεί από τη βάση δεδομένων του " +"συστήματος." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tmpl:12 msgid "" @@ -18801,6 +18810,9 @@ msgid "" "logically inconsistent, Koha will give you an alert, and explain the " "inconsistency." msgstr "" +"Αν οι αριθμοί που έχετε εισάγει σε μία συγκεκριμένη γραμή κάτω από τις " +"στήλες 'καθυστέρηση' είναι λογικά ασυνεπείς, το Koha θα σας δώσει μία " +"ειδοποίηση, και θα σας εξηγήσει γιατί είναι ασυνεπείς." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tmpl:14 msgid "" @@ -18866,6 +18878,8 @@ msgid "" "If this setting is on the permissions menu will offer more granual " "permissions" msgstr "" +"Αν αυτή η εξουσιοδότηση είναι στο μενού εξουσιοδοτήσεων τότε θα σας " +"προσφέρει περισσότερες εξατομικευμένες εξουσιοδοτήσεις." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:29 msgid "" @@ -18902,6 +18916,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you are done adding to that order, click the 'Close this basket' link" msgstr "" +"Αν έχετε ολοκληρώσει τις προσθήκες σε αυτή τη παραγγελία, κάντε κλικ στο " +"'Κλείσιμο αυτού του καλαθιού' " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/printers.tmpl:5 msgid "" @@ -19031,6 +19047,8 @@ msgid "" "If you only have one patron image you might want to upload it via the patron " "information page instead of using this bulk tool." msgstr "" +"Αν έχετε μόνο μία εικόνα μέλους μπορεί να θέλετε να τη φορτώσετε μέσω της " +"σελίδας πληροφοριών μέλους αντί να χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:19 msgid "" @@ -19046,6 +19064,9 @@ msgid "" "presented with a message to the right of the transfer form telling you that " "the item is already at the library" msgstr "" +"Αν προσπαθείτε να μεταφέρετε ένα τεκμήριο το οποίο είναι ήδη στη βιβλιοθήκη " +"που επιθυμείτε θα σας εμφανιστεί ένα μήνυμα στα δεξιά της μεταφοράς που θα " +"λέει ότι το τεκμήριο είναι ήδη στη βιβλιοθήκη" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tmpl:32 msgid "" @@ -19104,6 +19125,12 @@ msgid "" "is done by adding the subfield via the 'Authority types' administration " "module." msgstr "" +"Αν θέλετε να δώσετε πρόσβαση στις εγγραφές καθιερωμένων όρων σε ένα " +"υποπεδίο-- πχ το 700a υποπεδίο του MARC21 για να είστε σίγουροι ότι το όνομα " +"συγγραφέα στην πρόσθετη αναγραφή είναι σε εγκεκριμένη μορφή-- θα χρειαστεί " +"να δημιουργήσετε ένα υποπεδίο "9" για αυτή την ετικέτα (π.χ. " +"ετικέτα 700, υποπεδίο 9).  Αυτό γίνεται προσθέτοντας το υποπεδίο μέσω " +"των 'Τύπων Καθιερωμένων Ορών' στην ενότητα διαχείρισης." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tmpl:11 msgid "" @@ -19153,6 +19180,8 @@ msgid "" "If you'd like to only import items of one type or from one library, you can " "choose those from the pull downs" msgstr "" +"Αν θέλετε να εισάγετε τεκμήρια μόνο ενός τύπου ή μόνο από μία βιβλιοθήκη, " +"μπορείτε να τα επιλέξετε από τις πτυσσόμενες λίστες" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:51 msgid "" @@ -19476,6 +19505,10 @@ msgid "" "from a static sorting routine or filing rule, you will be able to actually " "to define new ones." msgstr "" +"Στο μέλλον, αυτή η λειτουργία θα επεκταθεί επιτρέποντας τη δημιουργία νέων " +"κανόνων αρχειοθέτησης στη πορέια. Με άλλα λόγια, επιπρόσθετα με την επιλογή " +"από μια ρουτίνα στατικής σειράς ή ενός κανόνα αρχειοθέτησης, θα μπορείτε να " +"ορίσετε καινούργιους." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-detail.tmpl:4 msgid "" @@ -19817,7 +19850,7 @@ msgstr "" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/sysprefs-menu.inc:9 msgid "Internationalization and Localization" -msgstr "Διεθνοποίηση και Εντοπισμός" +msgstr "Διεθνοποίηση και Προσαρμογή" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:249 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tmpl:278 @@ -21513,6 +21546,11 @@ msgid "" "overdue notices automatically get sent to the patron's email account " "according to the schedule defined in the 'Notice/Status Triggers' Tool." msgstr "" +"Το Koha χειρίζεται τις ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων με έναν ή δύο ατυτόματους " +"τρόπους: μέσω email ή εκτυπωμένων ετικετών. Αν ένα μέλος έχει ορίσει ένα " +"email στον λογαριασμό του τότε οι ειδοποιήσεις στέλνονται στο email του " +"σύμφωνα με το πρόγραμμα που ορίζεται στο Εργαλείο 'Ειδοποιήσεις/Κατάσταση " +"Ενεργοποίησης'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:9 msgid "" @@ -23001,7 +23039,7 @@ msgstr "MODS (XML)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:17 msgid "MUST" -msgstr "" +msgstr "ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:99 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:101 @@ -23428,6 +23466,11 @@ msgid "" "record. The values must be the same for a match to be considered good (e.g., " "doing a match check on title, or publication date)." msgstr "" +"Οι έλεγχοι αντιστοιχίας εφαρμόζονται για όλες τις υποψήφιες αντιστοιχίες. " +"Κάθε έλεγχος αντιστοιχίας διευκρινίζει μια ετικέτα στην εισαγώμενη εγγραφή " +"και μία ετικέτα στη δυνατή αντιστοιχία εγγραφής. Οι τιμές πρέπει να είναι οι " +"ίδιες για μία αντιστοιχία για να θεωρηθούν καλές (π.χ.,ο έλεγχος " +"αντιστοιχίας σε έναν τίτλο, ή στην ημερομηνία δημοσίευσης)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:203 #, c-format @@ -24326,6 +24369,10 @@ msgid "" "home branch will be set automatically. You can see that branch in the top " "right of the staff client" msgstr "" +"Συνήθως το οικείο παράρτημα επιλέγεται όταν γίνεται προσθήκη ενός μέλους " +"προσωπικού. (Βλέπε Προσθήκη Μέλους Προσωπικού σε αυτό το εγχειρίδιο). Όταν " +"τα μελη προσωπικού συνδέονται, το οικείο τους παράρτημα επιλέγεται αυτόματα. " +"Μπορείτε να δείτε αυτό το παράρτημα πάνω δεξιά στη διεπιφάνεια προσωπικού" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:75 @@ -24547,6 +24594,9 @@ msgid "" "format in the System Preferences section of the Parameters page -- DO THIS " "BEFORE setting budgets.)" msgstr "" +"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ημερομηνίες σας δεν θα αποθηκευτούν σωστά εκτός και αν έχετε " +"επιλέξει τη μορφή ημερομηνίας στην ενότητα Προτιμήσεων Συστήματος στη σελίδα " +"Παραμέτρων-- ΚΑΝΤΕ ΑΥΤΟ ΠΡΩΤΟΥ επιλέξετε κονδύλια.)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:84 msgid "NOT_LOAN" @@ -24994,6 +25044,8 @@ msgid "" "News Items must be entered in all languages to show up for each language in " "multi lingual setups." msgstr "" +"Τα νέα πρέπει να εισαχθούν σε όλες τις γλώσσες έτσι ώστε να εμφανίζονται σε " +"κάθε γλώσσα σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε πολλές." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tmpl:7 msgid "" @@ -25317,6 +25369,10 @@ msgid "" "If a delay is supplied, either a letter, debar action, or both should be " "specified." msgstr "" +"Δεν έχει διευκρινιστεί η αποστολή γράμματος ή η ενέργεια αποκλεισμού για την " +"καθυστέρηση %s της κατηγορίας μέλους %s. Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση " +"πρέπει να διευκρινιστούν είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, " +"είτε και τα δύο." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:93 msgid "No log found" @@ -25532,12 +25588,20 @@ msgid "" "without closing a basket. Closing a basket is good practice for keeping " "track of late orders which is discussed in this manual." msgstr "" +"Όχι, αυτό δεν είναι απαραίτητο, θα έχετε ακόμα την ικανότητα να επιλέγε " +"τεκμήρια που έχουν παραληφθεί χωρίς να κλείσετε ένα καλάθι. Το κλείσιμο ενός " +"καλαθιού είναι μία καλή πρακτική για να γίνεται έλεγχος των αργοπορημένων " +"παραγγελιών, περισσότερες πληροφορίες για το οποίο μπορείτε να βρείτε σε " +"αυτό το εγχειρίδιο." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tmpl:19 msgid "" "No, this report will only remove connections between patrons and items they " "have checked out in the past but have returned to the library." msgstr "" +"Όχι, αυτή η έκθεση α αφαιρέσει μόνο τους σύνδεσμους μεταξύ μελών και " +"τεκμηρίων που έχουν δανειστεί στο παρελθόν και έχουν επιστρέξει στη " +"βιβλιοθήκη." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tmpl:35 msgid "No. of Items:" @@ -27103,6 +27167,9 @@ msgid "" "Options without radio buttons such as 'Patron status', 'Patron activity', " "and 'Date of Birth' are limits you can place on the report." msgstr "" +"Επιλογές χωρίς κουμπιά επιλογής όπως τα 'Κατάσταση μέλους', 'Ενέργειες " +"μέλους', και 'Ημερομηνία Γέννησης' είναι περιορισμοί που μπορείτε να βάλετε " +"στην έκθεση." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tmpl:222 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tmpl:224 @@ -27315,7 +27382,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:1146 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:1149 msgid "Oslo (Christiana) (Norvege)" -msgstr "" +msgstr "Oslo (Christiana) (Norvege)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tmpl:43 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28 @@ -28959,6 +29026,8 @@ msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:386 msgid "Please return to the \"Saved Reports\" screen and delete this report." msgstr "" +"Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη 'Αποθηκευμένες Εκθέσεις' για να διαγράψετε " +"αυτή την έκθεση." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:91 msgid "Please review the error log for more details." @@ -29202,7 +29271,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:144 msgid "Pre-adolescent" -msgstr "" +msgstr "Προ-εφηβικό" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tmpl:8 msgid "Pre-defined Reports" @@ -29891,6 +29960,8 @@ msgstr "Τριμηνιαίο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:35 msgid "Query authority file when adding/editing a record (during cataloging)" msgstr "" +"Ρωτήστε το αρχείο καθιερωμένων όρων όταν προσθέτετε/επεξεργάζεστε μία " +"εγγραφή (κατά τη διάρκεια της καταλογογράφησης)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:184 msgid "Queue" @@ -29938,7 +30009,7 @@ msgstr "Ragtime" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tmpl:8 msgid "RandomizeHoldsQueueWeight" -msgstr "" +msgstr "RandomizeHoldsQueueWeight" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tmpl:37 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:295 @@ -31493,7 +31564,7 @@ msgstr "Γραφή" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:37 msgid "Scroll down to the image upload form" -msgstr "" +msgstr "Πηγαίντε κάτω στη φόρμα φόρτωσης εικόνας" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:183 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:185 @@ -32716,7 +32787,7 @@ msgstr "Εμφάνιση κονδυλίων" #. INPUT type=button #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1256 msgid "Show/Hide Advanced Pattern" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Σύνθετου Σχεδίου" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:106 msgid "Show:" @@ -33204,6 +33275,8 @@ msgid "" "Statistical = A "fake" patron card. When items are scanned on to a " "Statistical patron card, the items are not checked out, but recorded." msgstr "" +"Στατιτιστική = Μία "πλαστή" κάρτα μέλους. Όταν σαρώνονται τεκμήρια " +"σε μία Στατιστική κάρτα μέλους, τότε δεν γίνεται δανεισμός, αλλά καταγραφή." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tmpl:15 msgid "" @@ -34403,6 +34476,9 @@ msgid "" "system preference is OFF, a staff operator is prevented from placing an item-" "level hold request on an item from a different branch" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Αν είναι ενεργοποιημένα τα ανεξάρτητα παραρτήματα και η προτίμηση " +"κράτησης από άλλα παραρτήματα είναι ΚΛΕΙΣΤΗ, το προσωπικό δεν μπορεί να " +"κάνει κρατήσεις επιπέδου τεκμηρίων σε ένα άλλο παράρτημα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:24 msgid "" @@ -34411,6 +34487,11 @@ msgid "" "This means if a staff member has been given granular permissions they will " "retain those even if this is turned OFF" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Αν αυτή η προτίμηση είναι ΚΛΕΙΣΤΗ αφού προηγουμένως ήταν ΑΝΟΙΚΤΗ, " +"το σύστημα επανέρχεται στην αρχική συμπεριφορά, ακόμα και αν οι " +"διευκρινισμένες εξουσιοδοτήσεις διατηρούνται.  Αυτό σημαίνει ότι αν " +"έχουν δοθεί εξατομικευμένες εξουσιοδοτήσεις σε ένα μέλος προσωπικού, θα " +"διατηρηθούν ακόμα και αν αυτό είναι ΚΛΕΙΣΤΟ" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:28 @@ -34418,6 +34499,8 @@ msgid "" "TIP: If you create a manual credit, be aware that it won't be applied to any " "particular lost or late item" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Αν δημιουργήσετε χειρονακτική πίστωση, να έχετε υπόψη ότι δεν θα " +"εφαρμοστεί σε κάνένα απωλεσθέν ή αργοπορημένο τεκμήριο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:13 msgid "" @@ -34425,6 +34508,9 @@ msgid "" "once, select 'Default'. This will apply the schedule you define to all the " "branches in your system" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Αν θέλετε να ορίσετε ένα πρόγραμμα εκπρόθεσμων για ΟΛΑ τα " +"παραρτήματα, επιλέξτε 'Προκαθορισμένο'. αυτό θα εφαρμόσει το πρόγραμμα που " +"θα ορίσετε σε όλα τα παραρτήματα του συστήματός σας" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tmpl:21 msgid "" @@ -34464,6 +34550,9 @@ msgid "" "subfields for this tag, and then click the "hidden" checkbox so it " "will not be displayed with the rest of the record" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Σιγουρευτείτε ότι αυτό το υποπεδίο είναι στην ίδια καρτέλα με τα " +"άλλα υποπεδία αυτής της ετικέτας, και κάντε κλικ στην επιλογή " +""κρυμμένο" έτσι ώστε να μην εμφανίζεται με την υπόλοιπη εγγραφή" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:21 msgid "" @@ -34471,12 +34560,17 @@ msgid "" "merged with another vendor, but you want to keep the data of your orders " "with them" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Χαρακτηρίστε τους προμηθευτές ανενεργούς σε περίπτωση που δεν " +"έχετε συναλλαγές με αυτούς ή αν έχουν συγχωνευθεί με κάποιο άλλο προμηθευτή, " +"αλλά θέλετε να διατηρηθούν τα δεδομένα παραγγελιών" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:18 msgid "" "TIP: Marking an item Lost via the edit item page will automatically put a " "fine on the patron's record for the replacement cost of the item" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Ο χαρακτηρισμός ενός τεκμηρίου ως Απωλεσθέν θα βάλει ταυτόχρονα " +"ένα πρόστιμο στην εγγραφή του μέλους για την αντικατάσταση του τεκμηρίου" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:10 msgid "" @@ -34484,6 +34578,9 @@ msgid "" "circulation librarians that the patron might want to pick the book up at his/" "her home branch." msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Σημειώστε ότι σε αυτή τη περίπτωση εμφανίζεται ένα μήνυμα " +"σφάλματος ειδοποιώντας τους βιβλιοθηκονόμους κυκλοφορίας υλικού ότι το μέλος " +"μπορί να θέλει να παραλάβει αυτό το τεκμήριο από το οικείο του παράρτημα." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:17 msgid "" @@ -34491,16 +34588,22 @@ msgid "" "are applied to, moderation is for checking that terms are approriate for " "your library" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Σημειώστε ότι εγκρίνετε τους όρους που χρησιμοποιούνται, αλλά όχι " +"τον τίτλο των όρων στους οποίους εφαρμόζνται. Ο μετριασμός γίνεται για το αν " +"οι όροι είναι κατάλληλοι για τη βιβλιοθήκη σας" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:51 msgid "" "TIP: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, " "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Σημειώστε επίσης ότι αν θέλετε να ειδοποιήσετε τα μέλη για ένα νέο " +"τεύχος περιοδικής έκδοσης, μπορείτε να κάνετε κλικ στο 'καθορισμός " +"ειδοποίησης' το οποίο θα σας πάει στο εργαλείο 'Ειδοποιήσεις'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tmpl:14 msgid "TIP: Only expiration date is required" -msgstr "" +msgstr "ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Απαιτείται μόνο η ημερομηνία λήξης" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:63 msgid "" @@ -34509,12 +34612,20 @@ msgid "" "means that (for example) library staff (type "S") and other " "children (type "C") cannot be found as guarantors" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Μόνο μέλη του τύπου "Ε" (ενήλικος) αναζητούνται όταν " +"ψάχνετε για εγγυητές μέσω της διεπιφάνειας "αναζήτηση εγγυητή". " +"Αυτό σημαίνει ότι (για παράδειγμα) το προσωπικό της βιβλιοθήκης (τύπος " +""ΠΡ") και τα παιδιά (τύπος "Π") δεν μπορούν να βρεθούν " +"ώς εγγυητές" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:12 msgid "" "TIP: Only the 'Company Name' is required but the more contact information " "you provide, the easier it will be to contact vendors when necessary" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Μόνο το 'Όνομα Εταιρίας' απαιτείται αλλά όσο περισσότερες " +"πληροφορίες επικοινωνίας εισάγετε τόσο πιο εύκολο θα είναι να επικοινωνήσετε " +"με τους προμηθευτές όταν χρειαστεί" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:16 msgid "TIP: Patron uses for Lists" @@ -34525,26 +34636,34 @@ msgid "" "TIP: Patrons can alter their notification setting using the Messaging tool " "on their account." msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τα μέλη μπορούν να αλλάξουν τις ρυθμίσεις ειδοποιήσεων μέσω του " +"εργαλείου Μηνυμάτων στον λογαριασμό τους." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:170 msgid "TIP: Patrons will be able to update/change their password via the OPAC" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τα μέλη θα έχουν τη δυνατότητα να ενημερώσουν/αλλάξουν τον κωδικό " +"πρόσβασής τους μέσω του OPAC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tmpl:17 msgid "TIP: Separate these fields by a space." -msgstr "" +msgstr "ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Διαχωρίστε αυτά τα πεδία με ένα κενό." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:32 msgid "" "TIP: Some vendors will list the prices in their own currency, but bill in " "your currency" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Μερικοί προμηθευτές θα κάνουν λίστα με τις τιμές στο δικό τους " +"νόμισμα, αλλά ο λογαριασμός θα είναι στο δικό σας νόμισμα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:35 msgid "" "TIP: The blacklist is already populated with some key terms depending on the " "dictionary you're using" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Η μαύρη λίστα είναι ήδη γεμάτη με μερικούς όρους κλειδιά που " +"εξαρτώνται από το λεξικό που χρησιμοποιείτε" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:10 msgid "" @@ -34561,6 +34680,8 @@ msgid "" "TIP: The only fields above that are required are the two under 'Output " "format'." msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τα μόνα πεδία που απαιτούνται παραπάνω είναι τα δύο κάτω από το " +"'Διάταξη εξαγωγής'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:29 msgid "" @@ -34568,6 +34689,10 @@ msgid "" "changed after creation - this is to avoid having to deal with changing " "constraints if an attribute type is already in use by patron records" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Η επανάληψη και οι ρυθμίσεις μοναδικού_id ενός τύπου απόδοσης δεν " +"μπορεί να αλλάξει μετά τη δημιουργία - αυτό είναι για να μην έχετε να κάνετε " +"με αλλαγμένους περιορισμούς αν ένας τύπος απόδοσης είναι ήδη σε χρήση στις " +"εγγραφές των μελών" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:25 msgid "" @@ -34575,16 +34700,23 @@ msgid "" "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then " "run a report to gather the statistics from this card" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα στατιστικά στοιχεία εγγραφών των " +"τεκμηρίων που χρησιμοποιούνται, αλλά δεν δανείζονται, όωπς το πληροφοριακό " +"υλικό, τα περιοδικά κτλ. Μπορείτε να τρέξετε μία έκθεση για να συλλέξετε τα " +"στατιστικά στοιχεία από αυτή τη κάρτα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:25 msgid "TIP: This field is not editable once it is set" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Δεν μπορεί να γίνει επεξεργασία αυτού του πεδίου αφού επιλεχθεί" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:122 msgid "" "TIP: This is handy if your patron has a PO Box and you want their home " "address as well." msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Αυτό είναι χρήσιμο αν το μέλος σας έχει Ταχυδρομική Θυρίδα και " +"θέλετε και τη διεύθυνσή του." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:27 msgid "" @@ -34592,18 +34724,27 @@ msgid "" "without closing a basket.  Closing a basket is good practice for " "keeping track of late orders which is discussed in this manual." msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Αυτό δεν είναι απαραίτητο, θα εξακοληθήσετε να είστε ικανοί να " +"επιλέξετε τα τεκμήρια που έχουν παραληφθεί χωρίς να κλείσετε ένα " +"καλάθι.  Το κλείσιμο ενός καλαθιού είναι καλό για να ενημερώνεστε για " +"τις αργοπορημένες παραγγελίες, για το οποίο μπορείτε να βρείτε περισσοερες " +"πληροφορίες σε αυτό το εγχειρίδιο." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tmpl:12 msgid "" "TIP: This report is only applicable if the ReserveNeedReturn system " "preference is on." msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Αυτή η έκθεση εφαρμόζεται μόνο όταν είναι ανοικτή η προτίμηση " +"συστήματος ReserveNeedReturn." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tmpl:8 msgid "" "TIP: This will only show a reading history if you have the " "'intranetreadinghistory' preference turned 'ON'" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Αυτό θα εμφανίσει μόνο ένα ιστορικό αναγνώσεων αν έχετε τη " +"προτίμηση 'intranetreadinghistory' 'ANOIKTH'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tmpl:19 msgid "" @@ -34611,6 +34752,8 @@ msgid "" "left. If you add too many click the '-' (minus) to the right of the " "'+' (plus)" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Για να προσθέσετε άλλο ένα τεκμήριο που έχετε παραλάβει, κάντε " +"κλικ στην εικόνο '+' στα δεξιά του '+'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tmpl:16 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:44 @@ -34619,6 +34762,9 @@ msgid "" "left.  If you add too many click the '-' (minus) to the right of the " "'+' (plus)" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Για να προσθέσετε άλλο ένα τεκμήριου που έχετε παραλάβει, κάντε " +"κλικ στην εικόνα '+' κάτω αριστερά.  Αν έχετε προσθέσει πάρα πολλά " +"κάντε κλικ στο '-' στα δεξιά του '+'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tmpl:20 msgid "" @@ -34633,31 +34779,44 @@ msgid "" "TIP: To place no limits for a category, choose the blank field. When blank " "field is chosen all categories will be included in the statistical count." msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Για να μη βάλετε όρια σε μία κατηγορία, επιλέξτε το κενό πεδίο. " +"Όταν επιλεχθεί ένα κενό πεδίο όλες οι κατηγορίες θα συμπεριληφθούν στους " +"στατιστικούς υπολογισμούς." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:33 msgid "" "TIP: To receive serials see the 'Receiving Serials' part of this manual." msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Για να παραλάβετε περιοδικές εκδόσεις δείτε το 'Παραλαβή " +"Περιοδικών Εκδόσεων' σε αυτό το εγχειρίδιο." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/messaging.tmpl:9 msgid "" "TIP: To turn on messaging options you will need to turn the " "'EnhancedMessagingPreferences' system preference to 'ON'" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Για να ενεργοποιήσετε τις επιλογές μηνυμάτων θα χρειαστεί να " +"ενεργοποιήσετε τη προτίμηση συστήματος 'EnhancedMessagingPreferences'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:154 msgid "" "TIP: Use 'Library note' for notes you'd like your circulation staff to see." msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Χρησιμοποιήστε το 'Σημείωση Βιβλιοθήκης' για τις σημειώσει που " +"θέλετε να βλέπει το προσωπικό κυκλοφορίας υλικού." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:157 msgid "TIP: Use 'OPAC note' for notes you'd like the patron to see." msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Χρησιμοποιήστε το 'Σημείωση OPAC' για σημειώσει που θέλετε να " +"βλέπουν τα μέλη." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tmpl:8 msgid "TIP: Use manual credits to pay partial fines." msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Χρησιμοποιήστε τις χειρονακτικές πιστώσεις για να γίνει πληρωμή " +"μέρους προστίμων." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:10 msgid "TIP: Why educators might use Lists" @@ -34673,12 +34832,18 @@ msgid "" "'Father' are default settings, but you can add "Grandparent" or " ""Legal Guardian" for instance" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Μπορείτε να καθορίσετε τους όρους που χρησιμοποιούνται στο πεδίο " +"Εγγυητή. Οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις είναι 'Μητέρα' και 'Πατέρας', αλλά " +"μπορείτε για παράδειγμα να προσθέσετε "Παππούς" ή " +""Κηδεμόνας"" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:24 msgid "" "TIP: You will need to set up your library's notices to populate this pull " "down" msgstr "" +"ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Θα χρειαστεί να ρυθμίσετε τις ειδοποιήσεις της βιβλιοθήκης σας για " +"να συμπληρώσετε αυτή τη πτυσσόμενη λίστα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tmpl:34 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tmpl:51 @@ -35194,24 +35359,32 @@ msgid "" "The 'Not for loan' option can be used for items that cannot be checked out " "of the library" msgstr "" +"Η επιλογή 'Όχι για δανεισμό' μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τεκμήρια που δεν " +"επιτρέπεται να βγουν από τη βιβλιοθήκη" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:23 msgid "" "The 'Patron attribute type code' should be unique and is the only required " "field" msgstr "" +"Ο 'κωδικός τύπου απόδοσης μέλους' είναι το μόνο απαιτούμενο πεδίο και πρέπει " +"να είναι μοναδικός" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:93 msgid "" "The 'Street type' dropdown menu comes from your Patrons and Circulation " "parameters." msgstr "" +"Το πτυσσόμενο μενού 'Τύπος δρόμου' ορίζεται από τις παραμέτρους Μελών και " +"Κυκλοφορίας Υλικού." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:19 msgid "" "The 'Weight' refers to the number of times the tag has been used within the " "system" msgstr "" +"Το 'Βάρος' αναφέρεται στο πόσες φορές έχει χρησιμοποιηθεί μία ετικετα στο " +"σύστημα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:13 msgid "" @@ -35241,10 +35414,15 @@ msgid "" "edit stage of a record, so that cataloging staff can create the links " "between a bibliographic and authority record when they are cataloging." msgstr "" +"Ο Βιβλιογραφικός επεξεργαστής επιτρέπει ερωτήματα στο πεδίο καθιερωμένων " +"όρων στο επίπεδο προσθήκη/επεξεργασία εγγραφής, έτσι ώστε να μπορεί το " +"προσωπικό καταλογογράφησης να δημιουργεί συνδέσμους μεταξύ μίας " +"βιβλιογραφικής εγγραφής και μίας εγγραφής καθιερωμένου όρου κατά την " +"καταλογογράφηση." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:152 msgid "The Bridge Material Type Icon Set" -msgstr "" +msgstr "The Bridge Material Type Icon Set" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:156 #, c-format @@ -35253,6 +35431,9 @@ msgid "" "Attribution-ShareAlike 2.5 License by the Bridge Consortium of Carleton " "College and St. Olaf College." msgstr "" +"The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a Creative Commons " +"Attribution-ShareAlike 2.5 License by the Bridge Consortium of Carleton " +"College and St. Olaf College." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tmpl:5 msgid "" @@ -35260,12 +35441,17 @@ msgid "" "You will choose a single category to represent 'row' and another to " "represent 'column'." msgstr "" +"Ο 'Οδηγός' Κυκλοφορίας Υλικού έχει σχεδιαστεί για να είναι ένα απλό " +"στατιστικό στιγμιότυπο. Θα επιλέξετε μία μόνο κατηγορία για να " +"αντιπροσωπεύει τη 'γραμμή' και μία άλλη για να αντιπροσωπεύει τη 'στήλη'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:103 msgid "" "The City, State dropdown menu comes from your Patrons and Circulation " "parameters." msgstr "" +"Το πτυσσόμενο μενού Πόλη, Κράτος ορίζεται από τις παραμέτρους Μελών και " +"Κυκλοφορίας Υλικού." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tmpl:13 msgid "" @@ -35315,10 +35501,13 @@ msgid "" "The SQL statement contains the keyword %s. Use of this keyword is not " "allowed in Koha reports due to security and data integrity risks." msgstr "" +"Η SQL δήλωση περιέχει τη λέξη κλειδί %s. Η χρήση αυτής της λέξης κλειδί δεν " +"επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha για λόγους ασφαλείας και ρίσκου " +"ακεραιότητας των δεδομένων." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:471 msgid "The SQL statment is missing the SELECT keyword." -msgstr "" +msgstr "Απουσιάζει η ΕΠΙΛΟΓΗ λέξης κλειδί από την SQL δήλωση." #. %1$s: TMPL_VAR name=ERROR_extended_unique_id_failed #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:135 @@ -35355,6 +35544,9 @@ msgid "" "entered in by hand. The auto-calculated card number can be turned ON and OFF " "in your system preferences." msgstr "" +"Ο αριθμός κάρτας μπορεί να αυτο-υπολογιστεί, σαρωθεί από έναν σαρωτή barcode " +"ή να πληκτρολογηθεί με το χέρι. Ο αριθμός αυτο-υπολογιζόμενης κάρτας μπορεί " +"να είναι ΑΝΟΙΚΤΟΣ και ΚΛΕΙΣΤΟΣ στις προτιμήσεις συστήματος." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tmpl:17 msgid "" @@ -35403,6 +35595,8 @@ msgid "" "The default minimum password length is 3 characters long. To change this " "value, update your system preferences." msgstr "" +"Το προκαθορισμένο ελάχιστο μέγεθος κωδικού πρόσβασης είναι 3 χαρακτήρες. Για " +"να αλλάξετε αυτή τη τιμή, ενημερώστε τις προτιμήσεις συστήματός σας." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:6 msgid "" @@ -35435,6 +35629,9 @@ msgid "" "borrowers with no email in Koha) rely on the 'delays' to determine when/how " "often that email gets sent as well." msgstr "" +"Η έκθεση ειδοποιήσεων με email που συντάσσεται και στέλνεται στον " +"διαχειριστή (για μέλη που δεν έχουν email) στηρίζεται στο 'καθυστερήσεις' " +"για να καθορίσουν πότε/πόσο συχνά στέλνεται αυτό το email." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:13 msgid "" @@ -35442,6 +35639,9 @@ msgid "" "'ExtendPatronAttributes' system preference is OFF, customizable patron " "attributes will not be usable." msgstr "" +"Το χαρακτηριστικό εκτεταμένων αποδόσεων είναι προαιρετικό. Αν η προτίμηση " +"συστήματος 'ExtendPatronAttributes' είναι κλειστή, οι εξατομικευμένες " +"αποδόσεις μελών δεν θα είναι εύχρηστες." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:29 msgid "The field itemnum MUST be mapped" @@ -35540,22 +35740,29 @@ msgid "" "The home branch is the branch you want recorded as the origination of " "circulation functions while you are logged in." msgstr "" +"Το οικείο παράρτημα είναι το παράρτημα που θέλετε να καταγράφεται ώς αυτό " +"των λειτουργιών κυκλοφορίας υλικού όταν συνδέεστε." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:13 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22" -msgstr "" +msgstr "Το όνομα του ευρετηρίου είναι 'aud' και προέρχεται από το 008/22" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:46 msgid "" "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the " "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values are:" msgstr "" +"Το όνομα του ευρετηρίου είναι 'ctype', προέρχεται από το 008 και είναι εκεί " +"όπου πέρνουμε τους 'επιπρόσθετους τύπους περιεχομένου'. Η θέση του πεδίου " +"008/24-28. Συνηθισμένες τιμές:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:32 msgid "" "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and " "007/02. Common values are:" msgstr "" +"Το όνομα του ευρετηρίου είναι 'l-format' και είναι ένα ευρετήριο των θέσεων " +"007/01 και 007/02. Συνηθισμένες τιμές:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:6 msgid "" @@ -35611,6 +35818,8 @@ msgid "" "The log viewer will show you what actions are being taking in your ILS " "during a set time period" msgstr "" +"Ο παρατηρητής των log θα σας παρουσιάσει τι ενέργειες γίνονται στο σύστημά " +"σας μέσα σε μία συγκεκριμένη χρονική περίοδο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tmpl:7 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:32 @@ -35781,10 +35990,16 @@ msgid "" "matching records whose total score is over a threshold value defined in the " "matching rule are candidate matches." msgstr "" +"Το σύνολο των αντιστοιχισμένων εγγραφών έχει ένα βαθμό (η τιμή του οποίου " +"καθορίζεται από τον κανονα σημείου αντιστοίχισης). Στη συνέχεια, " +"υπολογίζονται τα υπόλοιπα σημεία αντιστοίχισης και προστίθενται και οι " +"βαθμοί του κάθε συνόλου αντιστοιχιών. Το σύνολο των αντιστοιχισμένων " +"εγγραφών τον οποίων οι συνολικοί βαθμοί είναι σε μία κατώτατη τιμή που " +"ορίζεται σε έναν κανόνα αντιστοιχίας είναι υποψήφιες αντιστοιχίες." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:145 msgid "The sort fields are used for internal use and reports." -msgstr "" +msgstr "Η ταξινόμηση πεδίων χρησιμοποιείται για εσωτερική χρήση και εκθέσεις." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tmpl:11 msgid "" @@ -35897,6 +36112,9 @@ msgid "" "entering patron information.These values can be used in geographic " "statistics." msgstr "" +"Οι τιμές που ορίζονται σε αυτή τη προτίμηση θα εμφανιστούν σε ένα πτυσσόμενο " +"μενού όταν εισάγετε πληροφορίες για τα μέλη. Αυτές οι τιμές μπορουν να " +"χρησιμοποιηθούν για γεωγραφικά στατιστικά στοιχεία." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tmpl:6 msgid "" @@ -36011,6 +36229,9 @@ msgid "" "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common " "values for each of these are:" msgstr "" +"Υπάρχουν 3 ευρετήρια που περιλαμβάνονται στα Περιεχόμενα: το 'fic' " +"προέρχεται από το 003/33; το 'bio' από το 008/34 και το 'mus' από το " +"LEADER/06. Συνηθισμένες τιμές για το κάθε ένα:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:28 msgid "There are three ways to add authorities to a record:" @@ -36035,6 +36256,8 @@ msgid "" "recommended that the image be 120x200 pixels, but smaller images will work " "as well." msgstr "" +"Υπάρχει ένα όριο 100K στο μέγεθος της εικόνας που φορτώνεται και συνίσταται " +"να είναι 120x200 pixels, αλλά και μικρότερες εικόνες είναι επίσης εντάξει." #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtags #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:56 @@ -36089,6 +36312,8 @@ msgid "" "These fields will then appear when adding/editing a patron as a pull down to " "make it easier to enter data" msgstr "" +"Αυτά τα πεδία θα εμφανιστούν όταν γίνεται προσθήκη/επεξεργασία μέλους στη " +"πτυσσόμενη λίστα για να κάνουν πιο εύκολη την εισαγωγή δεδομένων" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tmpl:13 msgid "" @@ -36096,6 +36321,9 @@ msgid "" "frameworks. See Home › Administration › MARC Links for valid " "kohafields." msgstr "" +"Αυτά συμπεριλαμβάνουν οποιαδήποτε από τα δεδομένα πεδίων που μπορούν να " +"χαρτογραφηθούν στα πλαίσια MARC. Βλέπε Αρχική › Διαχείριση › Σύνδεσμοι " +"MARC για έγκυρα πεδία koha." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:46 msgid "These items have a large number of holds." @@ -36107,6 +36335,9 @@ msgid "" "pull down at the top of the page, by default the rules are applied to all " "branches" msgstr "" +"Αυτοί οι κανόνες μπορούν να εφαρμοστούν σε μεμονωμένα παραρτήματα με την " +"επιλογή τους από η πτυσσόμενη λίστα στην κορυφή της σελίδας. Οι κανόνες " +"εφαρμόζονται εξ ορισμού σε όλα τα παραρτήματα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:189 msgid "Theses" @@ -36197,22 +36428,29 @@ msgid "" "This guided report will give you a snapshot of items have not been checked " "out at all. You can limit these items by branch" msgstr "" +"Αυτή η καθοδηγημένη έκθεση θα σα δώσει μία εικόνα των τεκμηρίων που δέν " +"έχουν δανεισμούς. Μπορείτε να περιορίσετε αυτά τα τεκμήρια ανά παράρτημα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tmpl:5 msgid "" "This guided report will give you a snapshot of which (OR HOW MANY?) items " "have not been checked out at all. You can limit these items by branch" msgstr "" +"Αυτή η καθοδηγημένη έκθεση θα σας δώσει μία εικόνα των ποιών (Ή ΠΟΣΩΝ;) " +"τεκμηρίων δεν έχουν δανεισμούς. Μπορείτε να περιορίσετε αυτά τα τεκμήρια ανά " +"παράρτημα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tmpl:5 msgid "This guided report will show you which patrons" -msgstr "" +msgstr "Αυτή η καθοδηγημένη έκθεση θα σας δείξει ποιά μέλη" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tmpl:5 msgid "" "This guided report will show you which patrons have checked out the most " "items." msgstr "" +"Αυτή η καθοδηγημένη έκθεση θα σας δείξει ποιά μέλη έχουν τους περισσότερους " +"δανεισμούς." #. %1$s: TMPL_VAR name=nextreservtitle #. %2$s: TMPL_VAR name=nextreservsurname @@ -36399,6 +36637,8 @@ msgid "" "This matrix is to be used to create all of the rules associated with " "circulation and fines." msgstr "" +"Αυτό το δίκτυο είναι για να χρησιμοποιηθεί στη δημιουργία όλων των κανόνων " +"που σχετίζονται με την κυκλοφορία υλικού και τα πρόστιμα." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tmpl:43 msgid "This module is needed if you intend to print barcodes." @@ -36428,6 +36668,9 @@ msgid "" "This one-step report will show you how many items of each item type are " "currently in your branch library or libraries." msgstr "" +"Αυτή η έκθεση ενός-βήματος θα σας δείξει πόσα τεκμήρια του κάθε τύπου " +"τεκμηρίου είναι αυτή τη στιγμή στο παράρτημα βιβλιοθήκης σας ή σε " +"βιβλιοθήκες." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:5 msgid "" @@ -36456,6 +36699,10 @@ msgid "" "record. From here you can easily mark and item lost, damaged or withdrawn. " "You can slo view the circulation history or edit the items." msgstr "" +"Αυτή η σελίδα παρέχει πληροφορίες που έχουν να κάνουν με τα τεκμήρια που " +"είναι συννημένα σε μία εγγραφή. Από εδώ μπορείτε εύκολα να χαρακτηρίσετε ένα " +"τεκμήριο ως απωλεσθέν, φθαρμένο ή αποσυρμένο. Μπορείτε επίσης να δείτε το " +"ιστορικό κυκλοφορίας υλικού ή να επεξεργαστείτε τα τεκμήρια." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tmpl:5 msgid "This page will show you all items that are overdue as of today." @@ -36469,6 +36716,10 @@ msgid "" "in. These will appear as a pull down on the patron add screen to make it " "easier for entering of consistent data." msgstr "" +"Αυτή η παράμετρος σας βοηθάει να ορίσετε τις πόλεις και τις κωμοπόλεις στις " +"οποίες ζουν τα μέλη σας. Αυτές θα εμφανιστούν σε μία πτυσσόμενη λίστα στην " +"οθόνη προσθήκης μέλους για να κάνουν ευκολότερη την εισαγωγή δεδομένων με " +"συνέπεια." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/messaging.tmpl:41 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:108 @@ -36511,6 +36762,10 @@ msgid "" "items are not transferred by the number of days defined in this preference a " "warning will be issued via the 'check this transfer' link." msgstr "" +"Αυτή η έκθεση εξαρτάται στη προτίμηση συστήματος 'TransfersMaxDaysWarning'. " +"Αν δεν μεταφέρονται τα τεκμήρια κατά τις ημέρες που ορίζονται σε αυτή τη " +"προτίμηση θα δοθεί μία ειδοποίηση μέσω του συνδέσμου 'έλεγχος αυτής της " +"μεταφοράς'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tmpl:8 msgid "" @@ -36525,6 +36780,8 @@ msgid "" "This report lists the next hold waiting (one per biblio) depending on how " "system preferences are set" msgstr "" +"Αυτή η έκθεση απαριθμεί την επόμενη κράτηση που περιμένει (μία ανά biblio) " +"εξαρτάται από το πώς ρυθμίζονται οι προτιμήσεις συστήματος" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tmpl:5 msgid "This report offers a couple options for handing overdues:" @@ -36544,6 +36801,8 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/billing.tmpl:5 msgid "This report will list all outstanding bills for your library system." msgstr "" +"Αυτή η έκθεση θα απαριθμήσει όλους τους εκκρεμείς λογαριασμούς για το " +"σύστημά σας." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tmpl:5 msgid "" @@ -36594,6 +36853,8 @@ msgid "" "This section determines what data will appear on the labels(s). Choose one " "of the following two methods of entry:" msgstr "" +"Αυτό το τμήμα προσδιορίζει ποια δεδομένα θα εμφανιστούν στις αυτοκόλλητες " +"ετικέτες. Επιλέξτε μία από τις ακόλουθες δύο μεθόδους αναγραφής:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tmpl:3 msgid "" @@ -36638,6 +36899,9 @@ msgid "" "This tab allows librarians to assign advaned messaging preferences to " "patrons. Patrons can also set these options via the OPAC." msgstr "" +"Αυτή η καρτέλα επιτρέπει στους βιβλιοθήκονόμους να ορίσουν σύνθετες " +"προτιμήσεις μηνυμάτων στα μέλη. Τα μέλη μπορούν επίσης να ρυθμίσουν αυτές " +"τις επιλογές μέσω του OPAC." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tmpl:11 msgid "" @@ -36657,6 +36921,10 @@ msgid "" "this item. Including the due date or return date and the patron information " "(if you are keeping track of this data)." msgstr "" +"Αυτή η καρτέλα θα σας δώσει πληροφορίες για το ιστορικό κυκλοφορίας αυτού " +"του τεκμηρίου. Συμπεριλαμβάνονται η ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία που " +"επιστράφηκε στη βιβλιοθήκη και οι πληροφορίες μέλους (αν παρακολουθείτε αυτά " +"τα δεδομένα)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:137 msgid "" @@ -36686,6 +36954,10 @@ msgid "" "patron records. This means that the system keeps a link between old loans " "and their items but severs the link to the borrower." msgstr "" +"Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να ανωνυμοποιήσετε το σύνολο των ιστορικών " +"κυκλοφορίας υλικού ή να διαγράψετε το σύνολο εγγραφών μελών. Αυτό σημαίνει " +"ότι το σύστημα διατηρεί έναν σύνδεσμο μεταξύ των παλιών δανεισμών και των " +"τεκμηρίων τους αλλά αποκόπτει τον σύνδεσμο στο μέλος." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:4 msgid "This tool allows you to upload multiple patron images as a batch." @@ -36699,6 +36971,10 @@ msgid "" "This moderation page will show up regardless of the system preference " "settings related to tagging." msgstr "" +"Αυτό το εργαλείο δίνει στους βιβλιοθηκονόμους την επιλογή να μετριάσουν τις " +"ετικέτες που προσθέτουν τα μέλη. Î‘υτή η σελίδα μετριασμού θα εμφανιστεί " +"ανεξάρτητα απο την επιλογή της προτίμησης συστήματος που συνδέεται με τις " +"ετικέτες." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:5 msgid "" @@ -36710,6 +36986,15 @@ msgid "" "branches. Finally you can set a notice to trigger a 'debar' on the " "borrower's account during any of the three triggers." msgstr "" +"Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να καθορίσετε ενεργοποιήσεις για τις " +"ειδοποιήσεις των εκπρόθεσμων. Μπορείτε να στείλετε σε ένα μέλος μέχρι τρεις " +"ειδοποιήσεις και να πείτε στο Koha πόσες ημέρες πρέπει να περάσουν μεταξύ " +"μίας ημέρας από τη στιγμή που το βιβλίο έγινε εκπρόθεσμο και από την ημέρα " +"αποστολήσς των ειδοποιήσεων. Το Koha σας επιτρέπει να καθορίσετε ένα " +"διαφορετικό πρόγραμμα ειδοποιήσεων για κάθε παράρτημα και διαφορετικά " +"προγράμματα για κάθε κατηγορία μέλους σε κάθε παράρτημα. Τέλος, μπορείτε να " +"ρυθμίσετε μία ειδοποίηση να ενεργοποιήση 'αποκλεισμού' στον λογαριασμό " +"μέλους κατά τη διάρκεια αυτών των 3 ειδοποιήσεων." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tmpl:5 msgid "" @@ -36717,6 +37002,10 @@ msgid "" "specific date. This is a handy tool when it comes time to budget for new " "serials." msgstr "" +"Αυτό το εργαλείο θα σας επιτρέψει να αναζητήσετε όλες τις περιοδικές " +"εκδόσεις που θα λήξουν πριν από μία συγκεκριμένη ημερομηνία. Αυτό είναι ένα " +"χρήσιμο εργαλείο όταν έρχετε η ώρα για τον προϋπολογισμό των νέων περιοδικών " +"εκδόσεων." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/maint/catmaintain.tmpl:26 msgid "This will change the subject headings on" @@ -36725,6 +37014,7 @@ msgstr "Αυτό θα αλλάξει τις θεματικές επικεφαλ #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tmpl:9 msgid "This will result in a comma separated value (csv) file." msgstr "" +"Αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα ένα αρχείο με τιμές χωρισμένες με κομμά (csv)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tmpl:5 msgid "" @@ -36733,10 +37023,17 @@ msgid "" "library needing 3 items per hold that has been placed. The report will tell " "you how many additional items need to be purchased to meet this quota." msgstr "" +"Αυτό θα σας εμφανίσει τον αριθμό των τεκμηρίων που πρέπει να παραγγείλετε " +"για να διατηρήσετε το ποσοστό των κρατήσεων ανά τεκμήριο της βιβλιοθήκης " +"σας. Εξ ορισμού αυτό θα ρυθμιστεί σε 3 τεκμήρια ανά κράτησηση που έχει " +"γίνει. Η έκθεση θα σας πει πόσα επιπρόσθετα τεκμήρια χρειάζεται να " +"αγοραστούν." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:44 msgid "This will use the check the holiday calendar before charging fines" msgstr "" +"Αυτό θα χρησιμοποιηθεί για να ελέγξει το ημερολόγιο αργιών πρωτού χρεωθούν " +"πρόστιμα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:131 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)" @@ -37073,6 +37370,8 @@ msgid "" "To anonymize circulation history enter the date before which you'd like that " "data deleted" msgstr "" +"Για να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό κυκλοφορίας υλικού εισάγετε την " +"ημερομηνία, πριν από την οποία θέλετε να διαγραφούν τα δεδομένα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:11 msgid "To approve a comment click 'Approve'" @@ -37165,11 +37464,16 @@ msgid "" "To give staff members more granular permissions, you can turn on the " "GranularPermissions system preference" msgstr "" +"Για να δώσετε στα μέλη προσωπικού περισσότερες εξατομικευμένες " +"εξουσιοδοτήσης, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη προτίμηση συστήματος " +"GranularPermissions" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tmpl:17 msgid "" "To have a news item remain on the page, do not enter an expiration date." msgstr "" +"Για να διατηρηθεί μια ανακοίνωση στη σελίδα των Νέων, μην εισάγετε " +"ημερομηνία λήξης." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:68 msgid "To itemcallnumber:" @@ -37287,6 +37591,8 @@ msgid "" "To schedule overdue notices, you must use Koha's 'Notice/Status Trigger' " "tool." msgstr "" +"Για να προγραμματίσετε ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων, πρέπει να χρησιμοποιήσετε " +"το εργαλείο 'Ειδοποιήσεις/Κατάσταση Ενεργοποιήσεων" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:77 msgid "To screen in the browser" @@ -37326,6 +37632,8 @@ msgid "" "To see the image(s) you imported search for the patron(s) and view their " "profile" msgstr "" +"Για να δείτε τις εικόνες που εισήχθησαν αναζητήστε το/α μέλος/η και δείτε το " +"προφίλ του/ς" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tmpl:5 msgid "" @@ -38242,7 +38550,7 @@ msgstr "Μονάδες:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:133 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)" -msgstr "" +msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:87 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1080 @@ -38441,6 +38749,8 @@ msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tmpl:18 msgid "Use dropdowns to apply filters to this category" msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε τις πτυσσόμενες λίστες για να εφαρμοσετε φίλτρα σε αυτή τη " +"κατηγορία" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:28 msgid "" @@ -38522,6 +38832,8 @@ msgid "" "Use the radio button to choose a category for 'column' (In the case above, " "we've selected 'branch' for the column)" msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε το κουμπί επιλογής για να επιλέξετε κατηγορία για την 'στήλη' " +"(Στη παραπάνω περίπτωση, έχουμε επιλέξει 'παράρτημα' για τη στήλη)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tmpl:9 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tmpl:10 @@ -38529,12 +38841,17 @@ msgid "" "Use the radio button to choose a category for 'row' (In the case above, " "we've selected 'patron category' for the row" msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε το κουμπί επιλογής για να επιλέξετε μία κατηγορία για τη " +"'γραμμή' (Στη παραπάνω περίπτωση, έχουμε επιλέξει το 'κατηγορία μέλους' για " +"την γραμμή)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tmpl:9 msgid "" "Use the radio buttons under 'Row' and 'Column' to choose which data set will " "appear where" msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε το κουμπί επιλογής κάτω από τα 'Γραμμή' και 'Στήλη' για να " +"επιλέξετε ποια δεδομένα θα εμφανίζονται που" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:88 msgid "" @@ -38562,6 +38879,16 @@ msgid "" "constructed from the tag specified in the match point and the related index " "is searched." msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να δημιουργήσετε κανόντες που θα " +"εφαρμόζονται κατά τη διαδικασία μετανάστευσης δεδομένων. Θα εποδίσει τις " +"διπλοεγγραφές να εισαχθούν στο σύστημα κατά την εισαγωγή εγγραφών MARC. Ένας " +"κανόνας εισαγωγής ή αντιστοιχίας αποτελείται από ένα ή περισσότερα 'σημεία " +"αντιστοιχίας' και καθόλου ή περισσότερους 'ελέγχους αντιστοιχίας'. Κάθε " +"σημείο αντιστοιχίας διευκρινίζει μία 'αναζήτηση ευρετηρίου' και μία MARC " +"'ετικέτα', 'υποπεδίο', ή 'μέγεθος' (συγκεκριμένη θέση πεδίου) όταν εισάγεται " +"μία εγγραφή. Για κάθε σημείο αντιστοιχίας, δημιουργείται μία γραμμή απο την " +"ετικέτα που διευκρινίζεται στο σημείο αντιστοιχίας και γίνεται αναζήτηση " +"στο σχετικο ευρετήριο." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:84 msgid "Use tools (export, import, barcodes)" @@ -39106,7 +39433,7 @@ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:100 msgid "WITHDRAWN" -msgstr "" +msgstr "ΑΠΟΣΥΡΜΕΝΟ" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:21 #, c-format @@ -39374,6 +39701,8 @@ msgid "" "What type of notice gets sent when a 'trigger' occurs in the 'Notice/Status " "Triggers' module? Email? Printed Notice?" msgstr "" +"Τί τύπος ειδοποίησης στέλνεται όταν συμβαίνει μία 'ενεργοποίηση' στην " +"ενότητα 'Ειδοποίηση/Κατάσταση Ενεργοποιήσεων; Email; Εκτυπωμένη Ειδοποίηση;" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:29 msgid "What will each permission level do?" @@ -39417,6 +39746,8 @@ msgid "" "When looking at the item record, the 'Home Library' will still remain, but " "the 'Current Location' has changed" msgstr "" +"Όταν κοιτάτε στην εγγραφή τεκμηρίου, η \"Οικεία Βιβλιοθήκη' θα παραμείνει, " +"αλλά θα έχει αλλάξει η 'Τρέχουσα Τοποθεσία'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:228 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1286 @@ -39440,6 +39771,14 @@ msgid "" "it can be automatically copied into the 700a subfield. (If the desired name " "is not found, the cataloger can enter the name manually.)" msgstr "" +"Όταν οι καταλογογράφοι προσθέσουν μία εγγραφή, θα δουν τρεις τελείες (...) " +"μετά από το υποπεδίο 700a (ή οποιοδήποτε πεδίο στο οποίο έχετε επιλέξει να " +"προσθέσετε το υποπεδίο 9). Κάνοντας κλικ σε αυτές τις τελείες θα ανοίξει ένα " +"αναδυόμενο παράθυρο που θα επιτρέψει στον καταλογογράφο να αναζητήσει τους " +"καθιερωμένους όρους μίας καθιερωμένης έκδοσης του ονόματος του συγγραφέα. Αν " +"βρεθεί το όνομα στις εγγραφές, μπορεί να αντιγραφεί αυτοματα στο υποπεδίο " +"700a. (Αν δεν υπάρχει το όνομα, ο καταλογογράφος πρέπει να το προσθέσει " +"αυτόματα)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:31 msgid "" @@ -39480,6 +39819,8 @@ msgid "" "When you've added all of the items to your shipment you can browse away from " "the page." msgstr "" +"Όταν προσθέσετε όλα τα τεκμήρια στην αποστολή σας μπορείτε να φύγετε από τη " +"σελίδα." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:32 msgid "When you've entered the necessary data click 'Save'" @@ -39510,6 +39851,8 @@ msgid "" "Where do I define overdue schedules? (ie, how many days pass before an item " "becomes 'overdue')" msgstr "" +"Που καθορίζω το πρόγραμμα τον εκπρόθεσμων; (δηλ, πόσες ημέρες μπορούν να " +"περάσουν πρώτου ένα τεκμήριο χαρακτηριστεί ως 'εκπρόθεσμο')" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:36 msgid "Where else do I use notices?" @@ -39517,7 +39860,7 @@ msgstr "Πού αλλού χρησιμοποιώ ειδοποιήσεις;" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tmpl:13 msgid "Why aren't my cataloging actions being logged?" -msgstr "" +msgstr "Γιατί δεν καταγράφονται οι ενέργειές μου στην καταλογογράφηση;" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:41 msgid "Why can't I upload patron images?" @@ -39544,6 +39887,8 @@ msgid "" "Will running this report sever the connection between patrons and items that " "are checked out to them currently?" msgstr "" +"Το τρέξιμο αυτής της έκθεσης αποκόπτει τη σύνδεση μεταξύ των μελών και των " +"τεκμηρίων που έχουν δανειστεί αυτή τη στιγμή;" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -39563,6 +39908,8 @@ msgid "" "With GranularPermissions on this section will be expanded to allow access " "only to specific tools" msgstr "" +"Με τις εξατομικευμένες εξουσιοδοτήσεις αυτής της ενότητας θα δίνεται η " +"δυνατότητα πρόσβασης μόνο σε συγκεκριμένα εργαλεία" #. INPUT type=submit name=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tmpl:130 @@ -39639,7 +39986,7 @@ msgstr "ΝΑΙ" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:141 msgid "YUI" -msgstr "" +msgstr "YUI" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:242 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tmpl:146 @@ -39750,7 +40097,7 @@ msgstr "ΝαιΌχι" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1015 msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Εσείς" #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:210 @@ -39769,6 +40116,8 @@ msgid "" "You also have the option of exporting this data to use in a different format " "just by choosing to export to an application." msgstr "" +"Έχετε επίσης την επιλογή να εξάγετε αυτά τα δεδομένα προς χρήση σε μία " +"διαφορετική διάταξη επιλέγοντας την εφαρμογή εξαγωγής." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tmpl:7 msgid "You are about to install Koha." @@ -39820,6 +40169,8 @@ msgstr "Μπορείτε επίσης να αλλάξετε την κωδικο msgid "" "You can also choose to filter what you see by any of the fields visible." msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να επιλέξετε να φιλτράρετε ό,τι βλέπετε από οποιαδήποτε " +"ορατά πεδία." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tmpl:13 msgid "You can also choose to not export specific MARC fields" @@ -39854,6 +40205,9 @@ msgid "" "You can choose to upload images in bulk by making a zip file with the images " "and a text file entitled "DATALINK.TXT" or "IDLINK.TXT"" msgstr "" +"Μπορείτε να επιλέξετε να φορτώσετε εικόνες συνοικά κάνοντας ένα αρχείο .zip " +"με τις εικόνες και ένα αρχείο κειμένου με τον τίτλο "DATALINK.TXT" " +"ή "IDLINK.TXT"" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tmpl:7 msgid "" @@ -39942,6 +40296,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can test terms against you whitelist or blacklist by using the test tool" msgstr "" +"Μπορείτε να ελέγξετε όρους ενάντια στην άσπρη ή μαύρη λίστας σας " +"χρησιμοποιώντας το εργαλείο ελέγχου" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:2 msgid "You did not specify any search criteria" @@ -39964,6 +40320,10 @@ msgid "" "available in the dropdown menu when creating or editing a 'classification " "source' or 'filing rule'." msgstr "" +"Δεν έχετε την επιλογή να 'καθορίσετε' έναν νέο κανόνα αρχειοθέτησης. Αυτή τη " +"στιγμή, οι κανόνες αρχειοθέτησης και οι ρουτίνες ταξινόμησης καθορίζονται " +"στατικά με διαθέσιμες επιλογές από το πτυσσόμενο μενού όταν δημιουργούμε ή " +"επεξεργαζόμαστε μία 'πηγή ταξινόμησης' ή έναν 'κανόνα αρχειοθέτησης'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:7 msgid "" @@ -40013,7 +40373,7 @@ msgstr "" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:911 msgid "You have not accounted for all missing issues." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα αγνοούμενα τεύχη." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:307 msgid "" @@ -40030,16 +40390,21 @@ msgid "" "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new " "subscription (Choose from dropdown 'Patron notification')." msgstr "" +"Έχετε την επιλογή να επιλέξετε την ειδοποίηση 'Λίστας Δρομολόγησης' οταν " +"δημιουργείτε μία νέα συνδρομή (Επιλέξτε από τη πτυσσόμενη λίστα " +"'Ειδοποιήσεις μελών')." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tmpl:14 msgid "You may not have the 'Logs' system preference turned on" -msgstr "" +msgstr "Μπορεί να μην έχετε ενεργοποιήσει τη προτίμηση συστήματος 'Logs'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:120 msgid "" "You may optionally include a header row, defining which columns you are " "supplying in the import file." msgstr "" +"Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα " +"καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:27 #, c-format @@ -40138,6 +40503,8 @@ msgid "" "You will be presented with a confirmation of transfer requests below the " "transfer form after hitting 'Submit'" msgstr "" +"Θα σας παρουσιαστεί μια επιβεβαίωση μεταφοράς κρατήσεων κάτω από τη φόρμα " +"μεταφοράς αφου κάνετε κλικ στο 'Υποβολή'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:338 msgid "You will need to save the report before you can execute it" @@ -40156,22 +40523,27 @@ msgid "" "You will now see the received items in the summary of 'Items in this " "shipment'" msgstr "" +"Θα δείτε τώρα τεκμήρια που έχετε παραλάβει στην περίληψη 'Τεκμήρια στην " +"αποστολή'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:13 msgid "You will see the patron's account information" -msgstr "" +msgstr "Θα δείτε τις πληροφορίες του λογαριασμού του μέλους" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tmpl:10 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:38 msgid "You'll need to choose which items arrived in this shipment" -msgstr "" +msgstr "Θα χρειαστεί να επιλέξετε ποια τεκμήρια έφτασαν σε αυτή την αποστολή" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:139 msgid "" "You've added a new category and can immediately start adding more authorized " "values to that category by clicking "New authorized value for..."" msgstr "" +"Έχετε προσθέσει μία νέα κατηγορία και μπορείτε να αρχίσετε αμέσως να " +"προσθέτετε περισσότερες καθιερωμένες τιμές σε αυτή τη κατηγορία κάνοντας " +"κλικ στο "Νέα καθιερωμένη τιμή για..."" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14 msgid "Young Adult" @@ -40207,6 +40579,8 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:53 msgid "Your previous orders will be searchable and editable from here" msgstr "" +"Μπορείτε να αναζητήσετε και να επεξεργαστείτε τις προηγούμενες παραγγελίες " +"από εδώ" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:457 msgid "Your report has been saved" @@ -40218,23 +40592,27 @@ msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακό #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tmpl:16 msgid "Your results will appear below the search boxes" -msgstr "" +msgstr "Τα αποτελέσματά σας θα εμφανιστούν κάτω από τα κουτιά αναζήτησης" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:19 msgid "" "Your system will come with some predefined item types. From this screen you " "can edit or delete these items" msgstr "" +"Το σύστημά σας έχει κάποιους προκαθορισμένους τύπους.Από αυτή την οθόνη " +"μπορείτε να τους επεξεργαστείτε ή να τους διαγράψετε" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tmpl:13 msgid "" "Your values will also appear as authorized values when entering or editing a " "patron" msgstr "" +"Οι τιμές θα εμφανίζονται και ως καθιερωμένες τιμές όταν εισάγετε ή " +"επεξεργάζεστε ένα μέλος" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tmpl:12 msgid "Your values will appear on the Road Types page" -msgstr "" +msgstr "Οι τιμές θα εμφανιστούν στη σελίδα Τύποι Δρόμων" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:78 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39 @@ -40290,6 +40668,12 @@ msgid "" "doing so will actually negatively affect relevance ranking and phrase " "searching without giving any performance benefit." msgstr "" +"Το Zebra χειρίζεται τις εξαιρούμενες λέξεις εσωτερικά αποτελεσματικά και " +"αποδοτικά. Σε κανονικές συνθήκες, δεν πρέπει να υπάρχει λόγος αφαίρεσης " +"εξαιρούμενων λέξεων από το Koha πρωτού υποβληθεί το ερώτημα αναζήτησης στο " +"Zebra, και τις περισσότερες φορές κάτι τέτοιο θα επιδράσει αρνητικά τη " +"σχετικότητα της σειράς και της αναζήτησης φράσης χωρίς να δείνει κάνε όφελος " +"απόδοσης." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:49 msgid "Zebra version:" @@ -40677,6 +41061,10 @@ msgid "" "attribute type for tracking the academic major of a student patron. Any " "number of attributes of this sort could be defined." msgstr "" +"επιπρόσθετες στατιστικές κατηγορίες. Για παράδειγμα, μία βιβλιοθήκη μπορεί " +"να καθορίσει έναν τύπο απόδοσης για να παρακολουθεί την ακαδημαϊκή ειδίκευση " +"ενός μέλους φοιτητή. Μπορεί να καθοριστεί οποιοσδήποτε αριθμός αποδόσεων " +"αυτού του είδους." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1509 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1511 @@ -40720,6 +41108,8 @@ msgstr "όλα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:222 msgid "all authority types used in the frameworks are defined" msgstr "" +"όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι " +"καθορισμένοι" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tmpl:18 msgid "all branches" @@ -40847,7 +41237,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:15 msgid "aud:a Easy" -msgstr "" +msgstr "aud:a Εύκολο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:16 msgid "aud:c Juvenile" @@ -41443,7 +41833,7 @@ msgstr "κολάζ" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:39 msgid "collection code (appears when editing at item)" -msgstr "" +msgstr "κωδικός συλλογής (εμφανίζεται όταν γίνεται επεξεργασία τεκμηρίου)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58 msgid "collective biography" @@ -41609,11 +41999,15 @@ msgid "" "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content " "preferences)." msgstr "" +"προσαρμόστε τον OPAC και τις λειτουργίες του OPAC) εκτός από τις προτιμήσεις " +"Εμπλουτισμένου Περιεχόμενου)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:20 msgid "" "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu." msgstr "" +"προσαρμόστε τη διεπιφάνεια προσωπικού κάνοντας επεξεργασία στο stylesheet " +"και στην πλοήγηση του μενού." #. INPUT type=reset #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tmpl:41 @@ -41776,7 +42170,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1096 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1098 msgid "daily (n/week)" -msgstr "" +msgstr "εβδομαδιαίο (αρ/εβδομάδα)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:494 msgid "dans le premier fascicule relié" @@ -41858,6 +42252,9 @@ msgid "" "a library staff HR number, and so on. These IDs can be used for searching or " "matching and overlaying records during a batch import." msgstr "" +"ο καθορισμός επιπρόσθετων μοναδικών προσδιοριστικών, όπως ο αριθμός μητρώου " +"ενός φοιτητή κτλ. Αυτά τα ID μπορούν να χρησιμποιηθούν για την αναζήτηση ή " +"την αντιστοιχία επικάλυψη εγγραφών κατά τη διάρκεια μίας εισαγωγής παρτίδας." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:318 msgid "del" @@ -41871,15 +42268,21 @@ msgstr "διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσ #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:102 msgid "description of a withdrawn item (appears when editing an item)" msgstr "" +"περιγραφή ενός αποσυρμένου τεκμηρίου (εμφανίζεται όταν γίνεται επεξεργασία " +"τεκμηρίου)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:43 msgid "descriptions for items marked as damaged (appears when editing an item)" msgstr "" +"περιγραφές για τα τεκμήρια που χαρακτηρίζονται ως φθαρμένα (εμφανίζεται όταν " +"γίνεται επεξεργασία τεκμηρίου)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:82 msgid "" "descriptions for the items marked as lost (appears when editing an item)" msgstr "" +"περιγραφές για τα τεκμήρια που χαρακτηρίζονται ως απωλεσθέντα (εμφανίζεται " +"όταν γίνεται επεξεργασία τεκμηρίου)" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tmpl:58 @@ -41910,7 +42313,7 @@ msgstr "κατάλογος" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:44 msgid "directory. If you do not have this directory you will see an error." -msgstr "" +msgstr "κατάλογος. Αν δεν έχετε αυτό τον κατάλογο θα δείτε ένα σφάλμα." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tmpl:217 msgid "disabled" @@ -41966,7 +42369,7 @@ msgstr "σχέδιο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:308 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:310 msgid "dropboxmode" -msgstr "" +msgstr "επιστροφές στο κουτί" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:74 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:76 @@ -42066,6 +42469,8 @@ msgstr "άδειο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:31 msgid "enable Koha to auto-detect authority records when a record is saved" msgstr "" +"δώστε τη δυνατότητα στο Koha να ανιχνεύει αυτόματα εγγραφές όταν " +"αποθηκεύεται μια εγγραφή" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93 msgid "encyclopaedia" @@ -42510,33 +42915,45 @@ msgid "" "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and " "timout." msgstr "" +"διατηρεί της προτιμήσεις διαχείρισης όπως διαχείριση των email, διάρκεια " +"χρήσης του συστήματος." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:19 msgid "" "holds preference related to advanced search functions such as removing stop " "words or allowing stemming." msgstr "" +"διατηρεί προτιμήσεις που έχουν να κάνουν με τις λειτουργίες σύνθετης " +"αναζήτησης όπως την αφαίρεση εξαιρούμενων λέξεων ή την άδεια αποκοπής." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:11 msgid "holds preference related to handling authority records." msgstr "" +"διατηρεί τη προτίμηση που έχει να κάνει με τον χειρισμό των εγγραφών " +"καθιερωμένων όρων." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:9 msgid "" "holds preferences related to acquisitions and serials such as handling " "patron suggestions and taxes." msgstr "" +"διατηρεί προτιμήσεις που έχουν να κάνουν με τις προσκτήσεις και τις " +"περιοδικές εκδόσεις όπως ο χειρισμός των προτάσεων των μελών και οι φόροι." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:14 msgid "" "holds preferences related to internationalization and localization such as " "date formats and languages." msgstr "" +"διατηρεί προτιμήσεις που έχουν να κάνουν με τη διεθνοποίηση και την " +"προσαρμογή όπως τις διατάξεις ημερομηνίας και τις γλώσσες." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:13 msgid "" "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines." msgstr "" +"διατηρεί προτιμήσεις που ελέγχουν τις λειτουργίες κυκλοφορίας υλικού όπως " +"τις κρατήσεις και τα πρόστιμα." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:18 msgid "" @@ -42544,12 +42961,19 @@ msgid "" "Some preferences include the minimum password length and membership number " "settings." msgstr "" +"διατηρεί προτιμήσεις που ελέγχουν πώς χειρίζεται το σύστημά σας τις " +"λειτουργίες πυ έχουν να κάνουν με τα μέλη. Μερικές προτιμήσεις " +"συμπεριλαμβάνουν το ελάχιστο και μέγιστο αριθμό κωδικού πρόσβασης και τις " +"ρυθμίσεις των αριθμών των μελών." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:12 msgid "" "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you " "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding." msgstr "" +"διατηρεί προτιμήσεις που ελέγχουν τις λειτουργίες καταλογογράφησης. Είναι " +"εκεί που επιλέγετε το MARC που προτειμάτε και που κάνετε τις ρυθμίσεις για " +"το Z39.50 και τα barcodes." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:10 msgid "" @@ -42557,6 +42981,9 @@ msgid "" "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and " "tagging." msgstr "" +"διατηρεί προτιμήσεις που θα προσθέσουν περιεχόμενο από εξωτερικές πηγές στον " +"OPAC και στη Διεπιφάνεια Προσωπικού σας. Είναι εκεί που ενεργοποιείτε τις " +"εικόνες εξωφύλλων, το FRBR και τις ετικέτες." #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tmpl:31 @@ -42702,7 +43129,7 @@ msgstr "εισαγωγή" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:10 msgid "important in controlling how Koha works :" -msgstr "" +msgstr "σημαντικό για να ελέγχετε πώς δουλεύει το Koha:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:62 msgid "imported successfully." @@ -42845,19 +43272,23 @@ msgid "" "it is not damaged (unless the AllowHoldsOnDamagedItems system preference is " "ON), AND" msgstr "" +"δεν είναι φθαρμένο (εκτός και αν η προτίμηση συστήματος " +"AllowHoldsOnDamagedItems είναι ανοικτή), ΚΑΙ" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:16 msgid "it is not lost AND," -msgstr "" +msgstr "δεν είναι απωλεσθέν, ΚΑΙ" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:17 msgid "it is not marked not for loan AND," -msgstr "" +msgstr "δεν είναι χαρακτηρισμένο ότι δε δανείζεται ΚΑΙ," #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:20 msgid "" "it is not on loan (unless the AllowOnShelfHolds system preference is ON)" msgstr "" +"δεν είναι δανεισμένο (εκτός και αν η προτίμηση συστήματος AllowOnShelfHolds " +"είναι ανοικτή)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:18 msgid "it is not withdrawn AND," @@ -42930,7 +43361,7 @@ msgstr "j- Νεανικό" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:460 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:462 msgid "j- Short stories" -msgstr "j- Σύντομες ιστορίες" +msgstr "j- Διηγήματα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:672 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:674 @@ -43023,7 +43454,7 @@ msgstr "l-format:fk Braille" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:37 msgid "l-format:sd CD audio" -msgstr "" +msgstr "l-format:sd Ηχητικό CD" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:38 msgid "l-format:ss Cassette recording" @@ -43071,6 +43502,8 @@ msgstr "γράμματα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:32 msgid "library maintains its own authority records based on the dataset" msgstr "" +"η βιβλιοθήκη διατηρεί τις δικές τις εγγραφές καθιερωμένων όρων που " +"βασίζονται στο dataset" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:49 msgid "" @@ -43211,9 +43644,8 @@ msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:94 -#, fuzzy msgid "mc-:" -msgstr ":" +msgstr "mc-:" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:228 @@ -43282,7 +43714,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:5 msgid "misc/migration_tools/bulkauthimport.pl" -msgstr "" +msgstr "misc/migration_tools/bulkauthimport.pl" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196 msgid "mixed collection" @@ -43892,6 +44324,8 @@ msgstr "τέταρτο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:30 msgid "query authority file when adding/editing a record (during cataloging)" msgstr "" +"ρωτήστε το καθιερωμένο αρχείο όταν προσθέτετε/επεξεργάζεστε μία εγγραφή " +"(κατά τη διάρκεια της καταλογογράφησης)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:137 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:139 @@ -43944,7 +44378,7 @@ msgstr "παρά" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:86 msgid "reasons why a title is not for loan" -msgstr "" +msgstr "αιτίες γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:200 msgid "records in various encodings. Choose one):" @@ -43960,14 +44394,12 @@ msgstr "κανονική εκτύπωση" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:168 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:287 -#, fuzzy msgid "rejected" msgstr "απορριφθέν" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:13 -#, fuzzy msgid "" "repeatable : whether it can be repeated or not. If it can be repeated, " "separate the values by a | in the MARC editor when you want to have the " @@ -43982,9 +44414,8 @@ msgid "repeatable fields are managed." msgstr "τα επαναλαμβανόμενα πεδία διαχειρίζονται." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:98 -#, fuzzy msgid "reports" -msgstr "Εκθέσεις" +msgstr "εκθέσεις" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:53 @@ -43993,7 +44424,7 @@ msgstr "αναπαραγωγή" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:58 msgid "reserveforothers" -msgstr "" +msgstr "κρατήσεις για άλλους" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:445 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:447 @@ -44008,7 +44439,6 @@ msgstr "επαναλάβετε" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/messaging.tmpl:57 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/messaging.tmpl:107 -#, fuzzy msgid "rss" msgstr "rss" @@ -44084,7 +44514,6 @@ msgstr "s- Κράτος,επαρχιακός, εδαφικός,εξαρτώμε #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:41 -#, fuzzy msgid "same library, default patron type, default item type" msgstr "" "ίδια βιβλιοθήκη, προκαθορισμένος τύπος μέλους, προκαθορισμένος τύπος " @@ -44092,19 +44521,16 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tmpl:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:40 -#, fuzzy msgid "same library, default patron type, same item type" msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, προκαθορισμένος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tmpl:11 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:39 -#, fuzzy msgid "same library, same patron type, default item type" msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, προκαθορισμένος τύπος τεκμηρίου" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tmpl:10 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:38 -#, fuzzy msgid "same library, same patron type, same item type" msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου" @@ -44127,7 +44553,7 @@ msgstr "δεύτερο εκπρόθεσμο" #. %1$s: TMPL_VAR name=seflag #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "seflag is on (%s)" msgstr "το seflag είναι ανοικτό (%s)" @@ -44144,20 +44570,15 @@ msgstr "" "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1015 -#, fuzzy msgid "select a vendor if you wish to generate claims." -msgstr "" -"Πρέπει να επιλέξετε έναν προμηθευτή αν θέλετε να δημιουργήσετε " -"αξιώσεις." +msgstr "επιλέξτε έναν προμηθευτή αν θέλετε να δημιουργήσετε αξιώσεις." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:355 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:356 -#, fuzzy msgid "select all" msgstr "επιλογή όλων" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:273 -#, fuzzy msgid "serial" msgstr "περιοδική έκδοση" @@ -44167,15 +44588,14 @@ msgid "serial collection for " msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:94 -#, fuzzy msgid "serials" -msgstr "περιοδική έκδοση" +msgstr "περιοδικές εκδόσεις" #. %1$s: TMPL_VAR name=serialseq #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tmpl:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "serialseq %s" -msgstr "Serialseq" +msgstr "serialseq %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-detail.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-detail.tmpl:24 @@ -44187,13 +44607,13 @@ msgstr "ρύθμισε πίσω σε" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:78 msgid "shelving location (usually appears when editing an item)" msgstr "" +"τοποθεσια ταξιθέτησης (συνήθως εμφανίζεται κατά την επεξεργασία τεκμηρίου)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44 msgid "short stories" -msgstr "σύντομες ιστορίες" +msgstr "διηγήματα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:18 -#, fuzzy msgid "should be updated." msgstr "πρέπει να ενημερωθεί." @@ -44208,7 +44628,6 @@ msgstr "δέρμα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/messaging.tmpl:57 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/messaging.tmpl:77 -#, fuzzy msgid "sms" msgstr "sms" @@ -44222,7 +44641,7 @@ msgstr "ομιλίες, ρητορική" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:102 msgid "staffaccess" -msgstr "" +msgstr "πρόσβαση προσωπικού" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99 msgid "standard" @@ -44317,7 +44736,6 @@ msgstr "t- Κείμενο" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tmpl:475 -#, fuzzy msgid "tag " msgstr "ετικέτα" @@ -44407,15 +44825,15 @@ msgstr "ύφασμα" #. %3$s: TMPL_VAR name=borrower_branchname #. %4$s: TMPL_VAR name=borrower_branchcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "than %s %s 's home library (%s / %s )" -msgstr "από %s %s της οικείας βιβλιοθήκης (%s / %s )" +msgstr "από το μέλος %s %s της οικείας βιβλιοθήκης (%s / %s )" #. %1$s: TMPL_VAR name=CRDFIL #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the %s is missing." -msgstr "ανοείται το %s." +msgstr "αγνοείται το %s." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:68 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :" @@ -44431,7 +44849,6 @@ msgid "the correspounding subfield MUST have authorised_value=itemtype" msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει authorised_value=itemtype" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:53 -#, fuzzy msgid "" "the database returned an error. Please refer to the error log for more " "details." @@ -44440,21 +44857,18 @@ msgstr "" "σφάλματος για περισσότερες πληροφορίες." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tmpl:13 -#, fuzzy msgid "" "the date you used when you set the "Last Seen Date" when uploading " "the barcode file." msgstr "" -"η ημερομηνία που χρησιμοποιήσατε όταν ρυθμίσατε την "Ημερομηνία που " -"Εμφανίστηκε Τελευταία Φορα" όταν φορτώσατε το αρχείο barcode." +"η ημερομηνία που χρησιμοποιήσατε όταν ρυθμίσατε την "Ημερομηνία " +"Τελευταίας Εμφάνισης" όταν φορτώσατε το αρχείο barcode." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:56 -#, fuzzy msgid "the image file is corrupted." -msgstr "το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο." +msgstr "το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:58 -#, fuzzy msgid "the image file is too big." msgstr "το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο." @@ -44471,7 +44885,6 @@ msgid "the items.homebranch field MUST :" msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/statecollection.tmpl:14 -#, fuzzy msgid "" "the left part contains six elements, some are automatically calculated but " "but can be changed" @@ -44491,7 +44904,6 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:47 -#, fuzzy msgid "" "thesaurus : means that the value is not free, but can be searched in " "authority/thesaurus of the selected category" @@ -44513,6 +44925,8 @@ msgid "" "this function is still experimental, so it's best to leave these preferences " "at their default." msgstr "" +"αυτή η λειτουργία είναι πειραματική, έτσι είναι καλύτερο να αφήσετε αυτές " +"τις προτιμήσεις στις προκαθορισμένες ρυθμίσεις." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:27 msgid "this page" @@ -44531,6 +44945,8 @@ msgid "" "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for " "your library." msgstr "" +"αυτή η καρτέλα θα είναι συνήθως κενή εκτός και αν η βιβλιοθήκη σας έχει μία " +"προτίμηση μόνο για τη βιβλιοθήκη σας." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:106 msgid "times" @@ -44550,9 +44966,9 @@ msgstr "σε" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "to %s %s" -msgstr "για %s %s" +msgstr "για το μέλος %s %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:18 msgid "to a list" @@ -44564,22 +44980,22 @@ msgstr "για να προσθέστε νέες βιβλιογραφικές ε #. %1$s: TMPL_VAR name=batch_id #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "to add to Batch %s" msgstr "για προσθήκη στην Παρτίδα %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:35 msgid "to show the item link on the search results page" msgstr "" +"για να εμφανιστεί τον σύνδεσμο τεκμηρίο στη σελίδα αποτελεσμάτων αναζήτησης" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tmpl:21 msgid "today" msgstr "σήμερα" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:82 -#, fuzzy msgid "tools" -msgstr "Εργαλεία" +msgstr "εργαλεία" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tmpl:42 @@ -44676,9 +45092,8 @@ msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:70 -#, fuzzy msgid "updatecharges" -msgstr "Χρεώσεις εκπρόθεσμου" +msgstr "ενημέρωση χρεώσεων" #. INPUT type=checkbox name=used #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:142 @@ -44832,9 +45247,8 @@ msgid "variable missing" msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:10 -#, fuzzy msgid "very" -msgstr "Επικάλυψη;" +msgstr "πολύ" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117 msgid "video recording" @@ -44860,15 +45274,14 @@ msgid "vv- Composite" msgstr "vv- Σύνθετος" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:466 -#, fuzzy msgid "waiting" -msgstr "Σε αναμονή" +msgstr "σε αναμονή" #. %1$s: TMPL_VAR name=waitingat #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "waiting at %s" -msgstr "σε αναμονή σε : %s" +msgstr "σε αναμονή σε %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tmpl:32 msgid "week" @@ -44892,7 +45305,6 @@ msgid "with ISSN matching %s" msgstr "με ISSN που αντιστοιχεί %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:7 -#, fuzzy msgid "" "with the MARC structure button, you can define the MARC structure of a given " "authority type" @@ -45294,7 +45706,6 @@ msgstr "|- Καμία προσπάθεια κωδικοποίησης" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:121 -#, fuzzy msgid "‡ " msgstr "‡ " -- 2.39.5