From 77f9efe3be25edb6871757885c1306e5f4ddbbba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Cormack Date: Wed, 24 Dec 2008 07:28:29 +1300 Subject: [PATCH] More translation updates Signed-off-by: Chris Cormack --- .../po/de-DE-i-staff-t-prog-v-3000000.po | 54 +-- .../po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po | 70 ++- .../po/hr-HR-i-opac-t-prog-v--3000000.po | 4 +- .../po/tr-TR-i-staff-t-prog-v-3000000.po | 402 ++++++++++-------- 4 files changed, 284 insertions(+), 246 deletions(-) diff --git a/misc/translator/po/de-DE-i-staff-t-prog-v-3000000.po b/misc/translator/po/de-DE-i-staff-t-prog-v-3000000.po index 733f050270..7d036443a2 100644 --- a/misc/translator/po/de-DE-i-staff-t-prog-v-3000000.po +++ b/misc/translator/po/de-DE-i-staff-t-prog-v-3000000.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Improved German Koha Translation\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-11 07:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-22 06:29+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-24 07:21+1300\n" "Last-Translator: Beda Szukics \n" "Language-Team: Katrin Fischer \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33471,9 +33471,8 @@ msgstr "Erderkundung" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tmpl:25 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tmpl:22 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tmpl:24 -#, fuzzy msgid "east" -msgstr "Seasat" +msgstr "Osten" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:90 msgid "editauthorities" @@ -33527,9 +33526,8 @@ msgstr "Koha ermöglichen, automatisch einen Normatensatz zu finden, wenn der Sa #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:638 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:838 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:840 -#, fuzzy msgid "encaustic" -msgstr "Bohnerwachs" +msgstr "Enkaustik" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:242 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:244 @@ -33553,7 +33551,6 @@ msgstr "Enzyklopädie" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1129 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1282 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1284 -#, fuzzy msgid "encyclopedia" msgstr "Enzyklopädie" @@ -33565,9 +33562,8 @@ msgstr "Enzyklopädie" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1196 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1387 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1389 -#, fuzzy msgid "engraving" -msgstr "Offen" +msgstr "Stich" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1003 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1005 @@ -33576,7 +33572,7 @@ msgstr "Offen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1393 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1395 msgid "engraving in the crayon manner" -msgstr "" +msgstr "Stich in Krayonmanier" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:782 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:784 @@ -33586,7 +33582,6 @@ msgstr "" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1094 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1247 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1249 -#, fuzzy msgid "ephemera" msgstr "Ephemera" @@ -33594,15 +33589,13 @@ msgstr "Ephemera" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1487 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1490 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1492 -#, fuzzy msgid "erotica" -msgstr "Vertikal:" +msgstr "Erotika" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1420 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1422 -#, fuzzy msgid "essay, feuilleton" -msgstr "Essai, Feuilleton" +msgstr "Essay, Feuilleton" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tmpl:67 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tmpl:69 @@ -33620,9 +33613,8 @@ msgstr "Essays / Aufsätze" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1148 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1339 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1341 -#, fuzzy msgid "etching" -msgstr "Suche" +msgstr "Radierung" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:477 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:479 @@ -33636,9 +33628,8 @@ msgstr "Suche" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:826 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:911 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:913 -#, fuzzy msgid "ethnological information" -msgstr "Kalenderdaten" +msgstr "ethnologische Information" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:169 msgid "euskara (Basque)" @@ -33666,9 +33657,8 @@ msgstr "Prüfungspapier" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tmpl:288 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tmpl:326 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tmpl:328 -#, fuzzy msgid "excellent" -msgstr "Vorzüglich" +msgstr "vorzüglich" #. INPUT type=checkbox name=exemptfine #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:298 @@ -33750,25 +33740,21 @@ msgstr "f- Standard von unbekannter Herkunft" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:324 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:326 -#, fuzzy msgid "f- intergovernmental" msgstr "f- Zwischenstaatlich" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:51 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:53 -#, fuzzy msgid "f- photoprint" -msgstr "Fotodruck" +msgstr "f- Fotodruck" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:624 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:626 -#, fuzzy msgid "fa- Arabic" msgstr "fa- arabisch" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1387 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1389 -#, fuzzy msgid "fable" msgstr "Fabel" @@ -33786,20 +33772,18 @@ msgstr "Faksimile" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tmpl:67 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tmpl:69 -#, fuzzy msgid "fair" -msgstr "Papier" +msgstr "ordentlich" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1392 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1394 -#, fuzzy msgid "fairy tale" -msgstr "Pauspapier" +msgstr "Märchen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tmpl:23 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tmpl:25 msgid "false colour photography" -msgstr "" +msgstr "Falschfarbenphotographie" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:75 msgid "famfamfam.com" @@ -33807,7 +33791,6 @@ msgstr "famfamfam.com" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:39 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:41 -#, fuzzy msgid "fauna" msgstr "Fauna" @@ -33822,13 +33805,12 @@ msgstr "Feature in" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:796 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:798 msgid "felt-tip pen" -msgstr "" +msgstr "Filzstift" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:950 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:952 -#, fuzzy msgid "festschrift" -msgstr "1- Festschrift" +msgstr "Festschrift" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:25 msgid "fic:0 Non fiction" @@ -33851,12 +33833,12 @@ msgstr "Roman" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:53 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:55 msgid "film (sound film)" -msgstr "" +msgstr "Film (Tonfilm)" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:1026 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:1028 msgid "film base other than safety film" -msgstr "" +msgstr "Filmbasis anders als Sicherheitsfilm" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:384 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:386 diff --git a/misc/translator/po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po b/misc/translator/po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po index 1f47c37e75..9b02ef0008 100644 --- a/misc/translator/po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po +++ b/misc/translator/po/el-GR-i-staff-t-prog-v-3000000.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-10 06:52-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-23 12:09+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-24 01:40+1300\n" "Last-Translator: Georgia Katsarou \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "(αυτο-συμπληρωμένο)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:46 #, c-format msgid "(borrowernumber: %s; surname: %s)." -msgstr "" +msgstr "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:108 msgid "(choose one)" @@ -3807,6 +3807,8 @@ msgstr ": %s σφάλματα βρέθηκαν" msgid "" ": Administration > System Preferences > Patrons > autoMemberNum." msgstr "" +": Διαχείριση > Προτιμήσεις Συστήματος > Μέλη > " +"αυτόματοςΑριθμόςΜέλους." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:161 msgid ": Barcode must be unique." @@ -3850,7 +3852,7 @@ msgstr ": αποσυρμένο τεκμήριο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:15 msgid ": turn on/off logging functionality in your system." -msgstr "" +msgstr ": (απ)ενεργοποιήστε τη δυνατότη σύνδεσης στο σύστημά σας." #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:3 @@ -3905,23 +3907,21 @@ msgstr "; Τόμος:%s" #. INPUT type=text name=time #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:24 -#, fuzzy msgid "" "today" msgstr "" -" today" #. INPUT type=text name=time2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:35 -#, fuzzy msgid "" "tomorrow" msgstr "" -" tomorrow" +"tomorrow" #. INPUT type=text name=startlabel #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:210 @@ -3934,18 +3934,16 @@ msgstr "" #. INPUT type=text name=dateexpiry #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:745 -#, fuzzy msgid "" "" msgstr "" -" today" +"" #. IMG #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12 -#, fuzzy msgid "" " " "()" @@ -3955,13 +3953,12 @@ msgstr "" #. SPAN #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tmpl:57 -#, fuzzy msgid "" " " "- " msgstr "" -" " -"- " +" - " +"" #. %1$s: TMPL_VAR name=facet_label_value #. %2$s: TMPL_VAR name=facet_count @@ -5535,6 +5532,8 @@ msgid "" "Download a starter CSV file with all the columns here. Values " "are comma-separated." msgstr "" +"Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες εδώ. Οι τιμές " +"χωρίζονται με κόμμα." #. %1$s: TMPL_VAR name=issue #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tmpl:30 @@ -5544,7 +5543,7 @@ msgstr "Τεύχος: %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:97 msgid "NOTE: Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported." -msgstr "" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Είναι αποδεκτά μόνό τα PNG, GIF, JPEG και XPM." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-add.tmpl:29 msgid "" @@ -5603,42 +5602,55 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > Global System Preferences " "> Patrons > patronimages" msgstr "" +"Πήγαινε εκεί: Περισσότερα > Διαχείριση > Συνολικές " +"Προτιμήσεις Συστήματος > Μέλη > εικόνες μελών" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:61 msgid "Get there: More > Tools > Notices" -msgstr "" +msgstr "Πήγαινε εκεί: Περισσότερα > Εργαλεία > Ειδοποιήσεις" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:40 msgid "Get there: More > Acquisitions > Late issues" msgstr "" +"Πήγαινε εκεί: Περισσότερα > Προκστήσεις > Αργοπορημένα τεύχη" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:40 msgid "Get there: More > Administration > Authority types" msgstr "" +"Πήγαινε εκεί: Περισσότερα > Διαχείριση > Τύποι καθιερωμένων " +"όρων" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:43 msgid "" "Get there: More > Administration > Circulation Rules (under " "'Patrons and Circulation')" msgstr "" +"Πήγαινε εκεί: Περισσότερα > Διαχείριση > Κανόνες Κυκλοφορίας " +"Υλικού (κάτω από το 'Μέλη και Κυκλοφορία Υλικού')" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:47 msgid "" "Get there: More > Administration > Fines Rules (under " "'Patrons and Circulation')" msgstr "" +"Πήγαινε εκεί: Περισσότερα > Διαχείριση > Κανόνες Προστίμων " +"(κάτω από το 'Μέλη και Κυκλοφορία Υλικού')" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tmpl:14 msgid "" "Get there: More > Administration > General Preferences > " "Circulation" msgstr "" +"Πήγαινε εκεί: Περισσότερα > Διαχείριση > Γενικές Προτιμήσεις " +"> Κυκλοφορία Υλικού" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tmpl:7 msgid "" "Get there: More > Administration > General Preferences > " "Circulation > TransfersMaxDaysWarning" msgstr "" +"Πήγαινε εκεί: Περισσότερα > Διαχείριση > Γενικές Προτιμήσεις " +"> Κυκλοφορία Υλικού > Προειδοποίηση Μέγιστων Ημερών Μεταφορών" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:87 @@ -5652,6 +5664,8 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > Global System Preferences " "> Circulation > finescalendar" msgstr "" +"Πήγαινε εκεί: Περισσότερα > Διαχείριση > Συνολικές " +"Προτιμήσεις Συστήματος > Κυκλοφορία Υλικού > ημερολόγιο προστίμων" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:38 msgid "" @@ -5664,12 +5678,16 @@ msgid "" "Get there: More > Administration > Global System Preferences " "> Logs" msgstr "" +"Πήγαινε εκεί: Περισσότερα > Διαχείριση > Συνολικές " +"Προτιμήσεις Συστήματος > Logs" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tmpl:10 msgid "" "Get there: More > Administration > Global System Preferences " "> Patrons > minPasswordLength" msgstr "" +"Πήγαινε εκεί: Περισσότερα > Διαχείριση > Συνολικές " +"Προτιμήσεις Συστήματος > Μέλη > Ελάχιστο Μέγεθος Κωδικού Πρόσβασης" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:55 msgid "" @@ -5680,10 +5698,12 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:46 msgid "Get there: More > Serials > New Subscription" msgstr "" +"Πήγαινε εκεί: Περισσότερα > Περιοδικές Εκδόσεις > Νέα " +"Συνδρομή" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:26 msgid "Get there: More > Tools > Notices" -msgstr "" +msgstr "Πήγαινε εκεί: Περισσότερα > Εργαλεία > Ειδοποιήσεις" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:34 msgid "Get there: More > Tools > Overdue notice/status triggers" @@ -5693,18 +5713,24 @@ msgstr "" msgid "" "Get there:Home > Administration > MARC Authorities framework" msgstr "" +"Πήγαινε εκεί:Αρχική > Διαχείριση > Πλαίσιο MARC Καθιερωμένων " +"Όρων" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:43 msgid "" "Get there: Administration > System Preferences > Patrons > " "BorrowerMandatoryField." msgstr "" +"Πήγαινε εκεί: Διαχείριση > Προτιμήσεις Συστήματος > Μέλη > " +"Υποχρεωτικό Πεδίο Μελών." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/messaging.tmpl:11 msgid "" "Get there: Administration > System Preferences > Patrons > " "EnhancedMessagingPreferences." msgstr "" +"Πήγαινε εκεί: Διαχείριση > Προτιμήσεις Συστήματος > Μέλη > " +"Προτιμήσεις Εμπλουτισμένων Μηνυμάτων." #. %1$s: TMPL_VAR name=hostname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:12 @@ -5775,7 +5801,6 @@ msgid "= issue an item to a patron" msgstr "= δανεισμός τεκμηρίου σε μέλος" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:5 -#, fuzzy msgid "" "= items that patrons have placed a request on (called "reserves" " "in some libraries - not to be confused with "Course Reserves" used " @@ -5789,24 +5814,23 @@ msgstr "= επιστροφή τεκμηρίου από ένα μέλος" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:5 msgid "= used to change the holding branch of an item" msgstr "" -" = χρησιμοποιείται για να αλλάξει το κατάστημα στο οποίο είναι κρατημένο ένα " +"= χρησιμοποιείται για να αλλάξει το κατάστημα στο οποίο είναι κρατημένο ένα " "τεκμήριο" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:270 -#, fuzzy msgid "A Open List can be seen and managed by everybody." msgstr "Όλοι μπορούν να δουν και να διαχειριστούν μία Ανοικτή Λίστα." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:268 msgid "A Private List is managed by you and can be seen only by you." msgstr "" -" Μόνο εσείς μπορείτε να διαχειριστείτε και να δείτε μία Ιδιωτική " +"Μόνο εσείς μπορείτε να διαχειριστείτε και να δείτε μία Ιδιωτική " "Λίστα." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:269 msgid "A Public List can be seen by everybody, but managed only by you." msgstr "" -" Μόνο εσείς μπορείτε να διαχειριστείτε, αλλά θα μπορούν να δουν όλοι μία " +"Μόνο εσείς μπορείτε να διαχειριστείτε, αλλά θα μπορούν να δουν όλοι μία " "Δημόσια λίστα." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:136 diff --git a/misc/translator/po/hr-HR-i-opac-t-prog-v--3000000.po b/misc/translator/po/hr-HR-i-opac-t-prog-v--3000000.po index 79c87844a9..fa80c51e74 100644 --- a/misc/translator/po/hr-HR-i-opac-t-prog-v--3000000.po +++ b/misc/translator/po/hr-HR-i-opac-t-prog-v--3000000.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-15 09:01+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-23 22:08+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-24 06:02+1300\n" "Last-Translator: Marijana Glavica \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Dostupnih kopija:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:231 msgid "Copies available:" -msgstr "Dostupne kopije:" +msgstr "Dostupni primjerci:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:251 msgid "Copy" diff --git a/misc/translator/po/tr-TR-i-staff-t-prog-v-3000000.po b/misc/translator/po/tr-TR-i-staff-t-prog-v-3000000.po index 3a2d22f29d..165a17865d 100644 --- a/misc/translator/po/tr-TR-i-staff-t-prog-v-3000000.po +++ b/misc/translator/po/tr-TR-i-staff-t-prog-v-3000000.po @@ -5,14 +5,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-23 14:16+0200\n" -"Last-Translator: translate.koha.org\n" -"Language-Team: Koha Translation Team \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-24 00:21+1300\n" +"Last-Translator: Selma Aslan \n" +"Language-Team: Koha Translation Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"X-Generator: Kartouche 0.1 - 22 October 2003\n" -"\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -46,16 +45,22 @@ msgstr "alt alan" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:795 msgid "were entered. -Please indicate which date(s) an issue is not expected + + " + msgstr " girilmişti. >br\\/>Lütfen sayı gelmesi beklenmeyen tarihleri işaretleyin" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:795 msgid "were entered. -You seem to have indicated more issues per year than expected." + +" + msgstr " girilmişti. -Yıl içinde yayınlanacak sayılardan fazlasını işaretlemiş gibisiniz. " + +" + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:154 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:156 @@ -544,12 +549,16 @@ msgstr "%s (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:154 #, c-format msgid "%s -Confirm Deletion of Server %s + + " + msgstr "%s -Sunucunun Silinmesini Onayla %s + + " + #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=crit #. %2$s: TMPL_VAR name=filter @@ -773,8 +782,8 @@ msgstr "%s kayıt işlem sırasına konuldu" #. %2$s: TMPL_VAR name=matcher_code #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:42 #, fuzzy, c-format -msgid "%s records with at least one match in catalogue per matching rule "% s"" -msgstr " %s kayıt için katalogda her bir "% s" eşleştirme kuralınca en az bir eşleşen kayıt vardır" +msgid "%s records with at least one match in catalogue per matching rule """ +msgstr " %s kayıt için katalogda her bir "" eşleştirme kuralınca en az bir eşleşen kayıt vardır" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=used @@ -1202,16 +1211,16 @@ msgid " | phone | Notice" msgstr " | telefon | Uyarı" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:9 -msgid ""Acquisitions"" -msgstr ""Sağlama"" +msgid """" +msgstr """" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:4 -msgid ""Add MARC"" -msgstr ""MARC ekle"" +msgid """" +msgstr """" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:9 -msgid ""System Preferences"" -msgstr ""Sistem tercihleri"" +msgid """" +msgstr """" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:4 @@ -1450,8 +1459,8 @@ msgstr "› %s sıralama kuralının silinmesini onayla" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:11 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:161 #, c-format -msgid "› Confirm deletion of record matching rule "%s"" -msgstr "› "%s" kayıt eşleştirme kuralının silinmesini onayla" +msgid "› Confirm deletion of record matching rule """ +msgstr "› "" kayıt eşleştirme kuralının silinmesini onayla" #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:72 @@ -2076,8 +2085,8 @@ msgstr "- %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:14 #, fuzzy -msgid "- "Funds" are used to group "Budgets". For example a Fund may be called "General Stack", and will have a " Budget" which records the amount availalbe to spend during the period of the budget. A budget must have a start and end date." -msgstr "- "Ödenekler" "Bütçe" yi gruplandırmak amacıyla kullanılırlar. Örn. bir Ödenek "Genel Koleksiyon "şeklinde adlandırılabilir ve bütçe dönemi boyunca harcanabilecek para miktarını " Bütçe" olarak gösterir. Bir bütçenin başlangıç ve bitiş tarihleri olması gerekir." +msgid "- "" are used to group "". For example a Fund may be called "", and will have a "" which records the amount availalbe to spend during the period of the budget. A budget must have a start and end date." +msgstr "- "" "" yi gruplandırmak amacıyla kullanılırlar. Örn. bir Ödenek ""şeklinde adlandırılabilir ve bütçe dönemi boyunca harcanabilecek para miktarını "" olarak gösterir. Bir bütçenin başlangıç ve bitiş tarihleri olması gerekir." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:190 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:192 @@ -3581,48 +3590,68 @@ msgstr "%s / %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:3 #, c-format msgid " -Guided Reports Help + + " + msgstr " -Açıklamalı Raporlar Yardım + + " + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:16 #, c-format msgid " -Building A New Report + + " + msgstr " -Yeni Bir Rapor Oluşturma + + " + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:69 #, c-format msgid " -Generating A New Report From SQL + + " + msgstr " -SQL ile Yeni Bir Rapor Oluşturma + + " + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:61 #, c-format msgid " -Saving A Report + + " + msgstr " -Bir Raporu Kaydetme + + " + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:77 #, c-format msgid " -Scheduling A Report + + " + msgstr " -Bir Raporu Zamanlama + + " + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tmpl:3 #, c-format msgid "Circulation Transfers" @@ -3641,8 +3670,8 @@ msgstr "ÖNEMLİ: Raf oluşturmak ve düzenlemek için kullanıcılar hesapları #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:15 #, fuzzy, c-format -msgid "Q: How do I create a new "List" from the Staff Intranet?" -msgstr " S: Personel Intranetinde nasıl yeni bir "Liste" oluşturabilirim?" +msgid "Q: How do I create a new "" from the Staff Intranet?" +msgstr " S: Personel Intranetinde nasıl yeni bir "" oluşturabilirim?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tmpl:15 #, c-format @@ -3656,13 +3685,13 @@ msgstr " S: Dolaşımda Aktarmaları nasıl kullanırım?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:29 #, fuzzy, c-format -msgid "Q: How do you add items to a "List" from the OPAC (the publicly accessible catalog)?" -msgstr "S: "Liste" ye OPAC (katalog)dan kayıtları nasıl eklersiniz?" +msgid "Q: How do you add items to a "" from the OPAC (the publicly accessible catalog)?" +msgstr "S: "" ye OPAC (katalog)dan kayıtları nasıl eklersiniz?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:17 #, fuzzy, c-format -msgid "Q: How do you add items to a "List" from the Staff Intranet?" -msgstr "S: Bir "Liste" ye Personel Intranetinden kayıtları nasıl eklersiniz?" +msgid "Q: How do you add items to a "" from the Staff Intranet?" +msgstr "S: Bir "" ye Personel Intranetinden kayıtları nasıl eklersiniz?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:35 #, c-format @@ -3686,8 +3715,8 @@ msgstr "S: Bir abonelik nasıl aranır?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:3 #, c-format -msgid "Q: What are "Lists"?" -msgstr "Q:"Listeler" nelerdir?" +msgid "Q: What are ""?" +msgstr "Q:"" nelerdir?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tmpl:18 #, c-format @@ -3701,8 +3730,8 @@ msgstr " S: Dolaşımda Aktarmalar nedir?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:11 #, c-format -msgid "Q: What types of "Lists" are there?" -msgstr "S: Ne tür "Listeler"var?" +msgid "Q: What types of "" are there?" +msgstr "S: Ne tür ""var?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tmpl:22 #, c-format @@ -4895,7 +4924,9 @@ msgstr " UYARI: Bu görüntü aktarılmadı, çünkü" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:795 msgid "Warning irregularity detected<\\/b> + " + msgstr " Uyarı:Düzensizlik algılanmıştır<\\/b>" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:6 @@ -5051,8 +5082,8 @@ msgid "= issue an item to a patron" msgstr " = bir kullanıcıya bir materyal ödünç ver" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:4 -msgid "= items that patrons have placed a request on (called "reserves" in some libraries - not to be confused with "Course Reserves" used in academimc libraries)" -msgstr "=kullanıcıların ayrılmasını istemiş oldukları materyaller (bazı kütüphanelerde bu işleme "rezerv" denilir ve akademik kütüphanelerdeki "Ayrılmış (Rezerv) Ders Kitapları" ile karıştırılmamalıdır)" +msgid "= items that patrons have placed a request on (called "" in some libraries - not to be confused with "" used in academimc libraries)" +msgstr "=kullanıcıların ayrılmasını istemiş oldukları materyaller (bazı kütüphanelerde bu işleme "" denilir ve akademik kütüphanelerdeki "" ile karıştırılmamalıdır)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:4 msgid "= return an item from a patron" @@ -5089,8 +5120,8 @@ msgid "A MARC Authority Record are used to ensure consitency across catalogue re msgstr "MARC Otorite Kaydı katalog kayıtlarında tutarlılığı güvence altına almak amacıyla kullanılır ve standart ad biçimlerinin şunun için belirlenmesini sağlar:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tmpl:4 -msgid "A Pending Hold is a Hold that has been placed by a Patron that has not been "Filled". Where Filled means that the item is now ready for the Patron to pick up." -msgstr "Beklemedeki Ayırtma bir kullanıcının henüz karşılanmamış (yani "Ayrıldı" durumuna gelmemiş ) Materyal Ayırtma isteğidir. Burada Ayrıldı, materyal Kullanıcının gelip alması için hazır durumdadır anlamını taşır." +msgid "A Pending Hold is a Hold that has been placed by a Patron that has not been "". Where Filled means that the item is now ready for the Patron to pick up." +msgstr "Beklemedeki Ayırtma bir kullanıcının henüz karşılanmamış (yani "" durumuna gelmemiş ) Materyal Ayırtma isteğidir. Burada Ayrıldı, materyal Kullanıcının gelip alması için hazır durumdadır anlamını taşır." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstodo.tmpl:5 msgid "A Transfer To Do is where a patron in another library/branch has requested an item that is on your shelf. This tells you the items that need to be sent to other libraries/branches." @@ -5131,8 +5162,8 @@ msgid "A red box will alert you. Fines are calculated and posted the following d msgstr " Kırmızı bir kutu ile uyarılacaksınız. Cezalar ertesi gün hesaplanır ve gönderilir." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:8 -msgid "A red typed alert saying "Reserve Found" will be displayed along with the Reserve listing information. Click on the confirm button to proceed. If the item is confirmed than the items status will be changed to "waiting". If the item is requested by someone in another branch, then you must validate the transfer." -msgstr ""Ayırtılmış Materyal Bulundu" ifadesi taşıyan kırmızı bir uyarı ayırtılanları listeleme bilgilerinin yanında görüntülenir. İşlem yapabilmek için onay butonuna basın. Eğer materyal onaylanırsa durumu "Beklemede" şeklinde değişecektir. Materyal diğer bir şubeden istenmişse aktarımın doğrulanması gerekir." +msgid "A red typed alert saying "" will be displayed along with the Reserve listing information. Click on the confirm button to proceed. If the item is confirmed than the items status will be changed to "". If the item is requested by someone in another branch, then you must validate the transfer." +msgstr """ ifadesi taşıyan kırmızı bir uyarı ayırtılanları listeleme bilgilerinin yanında görüntülenir. İşlem yapabilmek için onay butonuna basın. Eğer materyal onaylanırsa durumu "" şeklinde değişecektir. Materyal diğer bir şubeden istenmişse aktarımın doğrulanması gerekir." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:71 msgid "A report can be generated directly using from an SQL statement. On the \"Generate from SQL\" page, give the report a Title and Description (using the notes field) and then paste your SQL statement into the text area." @@ -5718,7 +5749,7 @@ msgstr "Eklenmiş sıralama kuralı %s " #. %1$s: TMPL_VAR name=added_matching_rule #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:544 #, c-format -msgid "Added record matching rule "%s"" +msgid "Added record matching rule """ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_60X.tmpl:106 @@ -7470,16 +7501,20 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:795 msgid "" " Based on the information -entered the Numbering Pattern -will look like this -\\n" + + + +" + " \n" "\n" msgstr "" " Girilen bilgiye dayalı olarak -Numaralama Örüntüsü -şöyle görünecektir -\\n" + + + +" + " \n" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:71 @@ -7593,8 +7628,8 @@ msgid "Before you can set up a new subscription, you will need to have set up:" msgstr " Yeni bir abonelik düzenleyebilmeniz için bazı ayarlar yapmanız gereklidir:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tmpl:9 -msgid "Before you can setup up a subscription, you will need to setup a " Vendor" under Acquisitions, and a new "Biblio" under Cataloging. When cataloging the new biblio, do not add any items. Adding of items is handled by the Serials module." -msgstr "Bir abonelik düzenlemeden önce Sağlama modülünde bir " sağlayıcı" ve Kataloglama modülünde de yeni bir "künye" oluşturmak gerekir. Künyeyi oluşturunca, hiçbir cilt/kopya kaydı eklemeyin. Bunlar Süreli Yayın modulünden gelecektir." +msgid "Before you can setup up a subscription, you will need to setup a "" under Acquisitions, and a new "" under Cataloging. When cataloging the new biblio, do not add any items. Adding of items is handled by the Serials module." +msgstr "Bir abonelik düzenlemeden önce Sağlama modülünde bir "" ve Kataloglama modülünde de yeni bir "" oluşturmak gerekir. Künyeyi oluşturunca, hiçbir cilt/kopya kaydı eklemeyin. Bunlar Süreli Yayın modulünden gelecektir." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:74 msgid "Began Claim" @@ -9788,7 +9823,7 @@ msgstr "“Listeler”e tıklayın (Halen oluşturulmuş rafların listesini gö #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:219 msgid "Click on Finish to complete and load the Koha Staff Interface." -msgstr "Tamamlamak için "Bitir" e tıklayın ve Koha Personel Arayüzünü yükleyin." +msgstr "Tamamlamak için "" e tıklayın ve Koha Personel Arayüzünü yükleyin." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:36 msgid "Click on Shelf you wish to delete." @@ -9808,8 +9843,8 @@ msgstr " Mevcut görüntüyü kaldırmak için !Sil! butonuna tıklayın." #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tmpl:126 -msgid "Click to "Unmap"" -msgstr ""Eşlemeyi çöz " e tıklayın" +msgid "Click to """ +msgstr """ e tıklayın" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tmpl:563 @@ -10518,8 +10553,8 @@ msgstr "" #. %2$s: TMPL_VAR name=duplicate_category #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not add value "%s" for category "%s" — value already present." -msgstr ""%s" kategorisi için değer eklenemedi; değer zaten mevcut." +msgid "Could not add value "" for category "" — value already present." +msgstr """ kategorisi için değer eklenemedi; değer zaten mevcut." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:67 @@ -11712,8 +11747,8 @@ msgstr "Silinmiş sıralama kuralı %s " #. %1$s: TMPL_VAR name=deleted_matching_rule #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:550 #, c-format -msgid "Deleted record matching rule "%s"" -msgstr "Silinmiş eşleştirme kuralı "%s" " +msgid "Deleted record matching rule """ +msgstr "Silinmiş eşleştirme kuralı "" " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:366 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:368 @@ -12136,8 +12171,8 @@ msgid "Djakarta (Indonesie)" msgstr "Jakarta (Endonezya) " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tmpl:10 -msgid "Do I have to "Close" a Basket?" -msgstr "Sepeti "kapatmak" zorunda mıyım? " +msgid "Do I have to "" a Basket?" +msgstr "Sepeti "" zorunda mıyım? " #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:167 @@ -12152,7 +12187,13 @@ msgstr "Silmeyiniz " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tmpl:8 msgid "Do not expect to have every Koha table.column mapped to a MARC subfield. Some (such as biblionumber, biblioitemnumber, and itemnumber) are values generated by Koha and will probably be automatically mapped. Others are flags which are set in the course of normal circulation activities and will contain information that is not part of your MARC record." -msgstr "MARC altalan şemalarındaki her Koha tablo.kolona sahip olmayı beklemeyin. Bazı değerler (bibliyografiknumaralar, bibliyografikmateryalnumaraları ve materyalnumaraları gibi) Koha tarafından oluşturulmakta ve büyük olasılıkla otomatik olarak konumlandırılacaktır. Tabi ki diğerleri bayrakla işaretlenmiştir. " +msgstr "" +"Her bir Koha tablo.sutununun bir MARC altalanına yerleştirilmesini " +"beklemeyin. Kunyesayısı, kunyeciltkopyasayısı ve ciltkopyasayısı gibi " +"bazıları Koha tarafından oluşturulan değerlerdir ve büyük olasılıkla " +"otomatik olarak yerleştirileceklerdir. Tabii ki diğerleri olağan dolaşım " +"etkinlikleri sürecinde ayarlanmış bayraklardır ve MARC kaydının bir parçası " +"olmayan bilgiler içerirler." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:59 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:97 @@ -12384,8 +12425,8 @@ msgstr "HATA Geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekr #. %1$s: TMPL_VAR name=string #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tmpl:55 #, c-format -msgid "ERROR: Illegal sort requested by "%s"." -msgstr "HATA: "%s" tarafından istenen sıralama geçersiz. " +msgid "ERROR: Illegal sort requested by ""." +msgstr "HATA: "" tarafından istenen sıralama geçersiz. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:86 msgid "ERROR: No barcode given." @@ -15307,8 +15348,8 @@ msgid "If a total is filled (last line), the patron must fit both itemtype and t msgstr "Eğer toplam dolduruldu ise (son satır), kullanıcı hem yayın türü hem toplam kuralına uymalıdır. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tmpl:13 -msgid "If an issue does not turn up or is late, then select that status from the Status drop down. The issue will now appear under "Claims" and can be managed from there." -msgstr "Eğer bir sayı gelmez veya gecikirse, Durum açılan menüsünden buna uygun durum seçilir. Böylece artık bu sayı artık "Hatırlatmalar" ın altında görülecek ve buradan yönetilebilecektir. " +msgid "If an issue does not turn up or is late, then select that status from the Status drop down. The issue will now appear under "" and can be managed from there." +msgstr "Eğer bir sayı gelmez veya gecikirse, Durum açılan menüsünden buna uygun durum seçilir. Böylece artık bu sayı artık "" ın altında görülecek ve buradan yönetilebilecektir. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:44 msgid "If cardnumber is already in the borrowers table:" @@ -15345,7 +15386,8 @@ msgstr "Eğer beklediğin bu değildiyse; kullanıcı kategorilerine git " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tmpl:4 msgid "If this is your first time logging into Koha, you should now got to Koha Administration and setup all system parameters, especially Patron Categories." -msgstr "Eğer bu Koha" ya ilk girişinizse;Koha yönetimine girmeli ve başta Kullanıcı Kategorileri olmak üzere bütün sistem parametrelerini ayarlamalısınız. " +msgstr "Eğer bu Koha"" + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:81 #, c-format @@ -15396,20 +15438,20 @@ msgid "If you have a login name and password for other Z39.50 servers, Koha will msgstr "Eğer diğer Z39.50 sunucuları için bir kullanıcı adı ve parolaya sahipseniz, Koha bunları ve bağlantıyı gerçekleştirmek için gerekli diğer bilgileri saklayacaktır. (Anonim sunucular için, kullanıcı adı ve parola kısımları boş bırakılır.) Formdaki diğer alanlar, bir Z39.50 taraması istediğinizde sunucunun otomatik taranıp taranmadığını (\"Kontrol edildi \" (\"checked\") alanına \"1 \" koyun) ve bu işlemin hangi sıra ile yapıldığını kontrol eder. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:8 -msgid "If you have ordered multiple copies of the same item, then use the " +" to bring up another" -msgstr "Aynı materyalden çok kopya sipariş ettiyseniz kopyalar için " +" kullanın " +msgid "If you have ordered multiple copies of the same item, then use the "" to bring up another" +msgstr "Aynı materyalden çok kopya sipariş ettiyseniz kopyalar için "" kullanın " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tmpl:6 msgid "If you know that the item is not in the library already, then create a new record from scratch." msgstr "Eğer materyalin kütüphanede olmadığını biliyorsanız, sıfırdan yeni bir kayıt oluşturun. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:6 -msgid "If you know the items all have fines or debts associated with them, you can chose to "Forgive All Debts" by using the Check box. By usiing this check box, no charges will be placed against the patrons account." -msgstr "Eğer tüm ceza veya borçların hangi materyallerle ilgili olduğunu biliyorsanız, "Tüm Borçları Affet" seçeneğini onay kutusunu kullanarak seçebilirsiniz. Bu onay kutusunu kullanmanız halinde kullanıcının hesabına herhangi bir ödenmesi gereken miktar kaydolmayacaktır. " +msgid "If you know the items all have fines or debts associated with them, you can chose to "" by using the Check box. By usiing this check box, no charges will be placed against the patrons account." +msgstr "Eğer tüm ceza veya borçların hangi materyallerle ilgili olduğunu biliyorsanız, "" seçeneğini onay kutusunu kullanarak seçebilirsiniz. Bu onay kutusunu kullanmanız halinde kullanıcının hesabına herhangi bir ödenmesi gereken miktar kaydolmayacaktır. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:8 -msgid "If you press the "+" by mistake, use the "-" button to remove the unwanted Item Details" -msgstr "Eğer "+" tuşuna yanlışlıkla basarsanız, istenmeyen Materyal Ayrıntılarını kaldırmak için "-" tuşunu kullanın " +msgid "If you press the "" by mistake, use the "" button to remove the unwanted Item Details" +msgstr "Eğer "" tuşuna yanlışlıkla basarsanız, istenmeyen Materyal Ayrıntılarını kaldırmak için "" tuşunu kullanın " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tmpl:20 msgid "If you want Koha to trigger an action (send a letter or debar member), a delay value is required." @@ -15683,8 +15725,8 @@ msgid "In Koha this typically means that the Koha team is working on new feature msgstr "Koha'da bu, Koha ekibinin yeni özellikler üzerinde çalıştıkları anlamına gelmektedir " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:14 -msgid "In Koha, doners are simply vendors who do not charge anything for items. You can either setup a catchall vendor account for all donations, or setup a new vendor account for each doner. When items are "ordered" from a vendor, simply enter 0 in the purchase price. If you wish to, you can record the actual value of the item in the "Replacement Cost" field. " -msgstr "Koha açısından bağış yapan sadece sağladığı karşılığında bedel almayan sağlayıcıdır. Dilerseniz tüm bağış yapanlar için genel bir sağlayıcı hesabı açar, dilerseniz her bir bağış yapan için ayrı bir sağlayıcı hesabı açabilirsiniz. "Sipariş" verirken fiyat hanesine 0 koyun. Dilerseniz "Yenileme Maliyeti" alanına materyalin değerini kaydedebilirsiniz. " +msgid "In Koha, doners are simply vendors who do not charge anything for items. You can either setup a catchall vendor account for all donations, or setup a new vendor account for each doner. When items are "" from a vendor, simply enter 0 in the purchase price. If you wish to, you can record the actual value of the item in the "" field. " +msgstr "Koha açısından bağış yapan sadece sağladığı karşılığında bedel almayan sağlayıcıdır. Dilerseniz tüm bağış yapanlar için genel bir sağlayıcı hesabı açar, dilerseniz her bir bağış yapan için ayrı bir sağlayıcı hesabı açabilirsiniz. "" verirken fiyat hanesine 0 koyun. Dilerseniz "" alanına materyalin değerini kaydedebilirsiniz. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:285 msgid "In Use" @@ -17550,8 +17592,8 @@ msgid "Koha cannot display existing passwords. Below is a randomly generated sug msgstr "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Aşağıdaki rastgele oluşturulmuş bir öneridir. Şifreyi olduğu gibi bırakmak için alanı boş bırakınız." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tmpl:5 -msgid "Koha comes with a number of predefined (or "canned") reports, along with two report builder engines." -msgstr "Koha'da iki rapor geliştirme motorunun yanı sıra önceden tanımlanmış (ya da "paketlenmiş")raporlar bulunmaktadır." +msgid "Koha comes with a number of predefined (or "") reports, along with two report builder engines." +msgstr "Koha'da iki rapor geliştirme motorunun yanı sıra önceden tanımlanmış (ya da "")raporlar bulunmaktadır." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tmpl:6 msgid "Koha comes with one Z39.50 server site defined (the U.S. Library of Congress) for finding catalog records to import directly into your catalog. In this area, you can define other servers for searching." @@ -18430,8 +18472,8 @@ msgid "Localisation" msgstr "Localisation" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tmpl:8 -msgid "Locate the Item on the shelf and then in Circulation, scan or enter the barcode of the item to Check In the item. The item has now been " seen" by Koha and the status has changed. The item will now appear on the "Holds Awaiting Pickup" report." -msgstr "Materyali rafta bulduktan sonra iade almak için Dolaşımda barkodunu barkod okuyucu veya elle girin. Materyal artık Koha tarafından "görülmüş" ve durumu değiştirilmiştir. Materyal şimdi "Alınmayı Bekleyen Ayrılmış Materyaller" raporunda görünecektir." +msgid "Locate the Item on the shelf and then in Circulation, scan or enter the barcode of the item to Check In the item. The item has now been "" by Koha and the status has changed. The item will now appear on the "" report." +msgstr "Materyali rafta bulduktan sonra iade almak için Dolaşımda barkodunu barkod okuyucu veya elle girin. Materyal artık Koha tarafından "" ve durumu değiştirilmiştir. Materyal şimdi "" raporunda görünecektir." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:37 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tmpl:138 @@ -18852,8 +18894,8 @@ msgid "Make Payment" msgstr "Ödeme Yapınız" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tmpl:9 -msgid "Make a selection from the drop down list. The "All Supplies" count gives you a count of the total number of current item claims across all suppliers." -msgstr "Açılan listeden bir seçim yapınız. "Tüm Sağlayıcılar" sayımı tüm hakkında hatırlatma yapılan eksik sayıların toplamını tüm sağlayıcıları kapsamak üzere verir. " +msgid "Make a selection from the drop down list. The "" count gives you a count of the total number of current item claims across all suppliers." +msgstr "Açılan listeden bir seçim yapınız. "" sayımı tüm hakkında hatırlatma yapılan eksik sayıların toplamını tüm sağlayıcıları kapsamak üzere verir. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:229 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:231 @@ -19095,12 +19137,12 @@ msgid "Mark seen" msgstr "İşaret görüldü" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:9 -msgid "Marking an item as "Accepted", will move the suggestion to the Accepted tab. The suggested item can now be added to an order in Acquisitions by using the "From a Suggestion" feature under " Add To Order"." -msgstr "Materyali "Kabul edildi" olarak işaretlemek öneriyi Kabul edildi sekmesine taşıyacaktır. Önerilen materyal şimdi, "Önerilenlerden" altında " Şiparişe Ekle"özelliği kullanılarak Sağlamadaki bir siparişe eklenebilir. " +msgid "Marking an item as "", will move the suggestion to the Accepted tab. The suggested item can now be added to an order in Acquisitions by using the "" feature under ""." +msgstr "Materyali "" olarak işaretlemek öneriyi Kabul edildi sekmesine taşıyacaktır. Önerilen materyal şimdi, "" altında ""özelliği kullanılarak Sağlamadaki bir siparişe eklenebilir. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:9 -msgid "Marking an item as "Rejected", will move the selected item to the rejected tab." -msgstr "Bir ögeyi "Reddedildi" şeklinde işaretlemek reddedilenler sekmesine taşınmasını sağlayacaktır." +msgid "Marking an item as "", will move the selected item to the rejected tab." +msgstr "Bir ögeyi "" şeklinde işaretlemek reddedilenler sekmesine taşınmasını sağlayacaktır." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1687 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1689 @@ -19654,8 +19696,8 @@ msgstr "Değiştirilmiş sıralama kuralı %s " #. %1$s: TMPL_VAR name=edited_matching_rule #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:547 #, c-format -msgid "Modified record matching rule "%s"" -msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s" " +msgid "Modified record matching rule """ +msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "" " #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/maint/catmaintain.tmpl:32 @@ -21044,8 +21086,8 @@ msgid "No, do not Delete" msgstr "Hayır, Silmeyin" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tmpl:12 -msgid "No. A basket is simply a way that a set of orders can be grouped together. You may chose to "Close A Basket" when the Order for all the items in the basket has been placed with the Vendor. A basket does not need to be closed to receive the items that have been ordered within that basket." -msgstr "Hayır. Sepet bir miktar siparişi gruplandırmanın bir yoludur. Sepetteki tüm materyallerin siparişi verilince "Sepeti kapamayı"düşünebilirsiniz.Sepetin kapanması için bütün siparişlerin karşılanması gerekmez." +msgid "No. A basket is simply a way that a set of orders can be grouped together. You may chose to "" when the Order for all the items in the basket has been placed with the Vendor. A basket does not need to be closed to receive the items that have been ordered within that basket." +msgstr "Hayır. Sepet bir miktar siparişi gruplandırmanın bir yoludur. Sepetteki tüm materyallerin siparişi verilince ""düşünebilirsiniz.Sepetin kapanması için bütün siparişlerin karşılanması gerekmez." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tmpl:36 msgid "No. of Items:" @@ -21648,7 +21690,8 @@ msgstr "Kasım " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:9 msgid "Now add the names and addresses, phone numbers, etc of your libraries in the \"Branches\" section. (All of your libraries should be described here, not just the branch libraries.) Give each library a unique and easily-remembered code (maximum of four characters). This code will be used in Koha's database to identify each library. When libraries are listed in Koha, they will be listed in alphabetical order by code. (Note that until you set your branch the first time you use a computer to circulate items in Koha, the branch will default to the first library in the alphabetical code list -- be careful to set the branch the first time you use Koha or whenever you add a new computer!)" -msgstr "Şimdi \"Şubeler*" bölümüne kütüphaneleriniz için ad ve soyad, telefon numaraları vb. bilgileri ekleyin. (Yalnızca şubeler değil, tüm kütüphaneleriniz burada betimlenmelidir.) Her bir kütüphaneye en fazla dört karakterli kolay anımsanacak bir biricik kod verin. Kütüphaneler Koha'da bu kodlara göre alfabetik olarak listelenecektir. (Siz şubenizi ayarlayana dek ilk kullanışta bilgisayar alfabetik kod listesine göre en üstteki şubeyi varsayılan olarak kabul edecektir. Bu nedenle ilk kullanışta şube ayarı yapma konusunda dikkatli olun.) " +msgstr "Şimdi \"Şubeler*"" + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:45 msgid "Now choose operations that you want to preform on each column. The operations that can be selected are:" @@ -21663,8 +21706,8 @@ msgid "Now we're ready to create the database tables and fill them with some def msgstr "Şimdi veri tabanı tablolarını yaratmaya ve bunlara varsayılan verileri girmeye hazırız. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tmpl:13 -msgid "Now you have set the Last Seen Date of the items, you can use that as a criteria to generate a report. Use the "Select items you want to check" feature to generate this report." -msgstr "Şmdi materyallerin Görüldüğü Son Tarihleri ayarlamış bulunuyorsunuz, Bunu bir ölçüt olarak rapor üretmek için kullanabilirsiniz.Bu raporu üretmek için "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin" özelliğini kullanın. " +msgid "Now you have set the Last Seen Date of the items, you can use that as a criteria to generate a report. Use the "" feature to generate this report." +msgstr "Şmdi materyallerin Görüldüğü Son Tarihleri ayarlamış bulunuyorsunuz, Bunu bir ölçüt olarak rapor üretmek için kullanabilirsiniz.Bu raporu üretmek için "" özelliğini kullanın. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:21 msgid "Now you need to select the values for each column that will make up your new criteria. There are different ways to define the values, based on the type of data in the column you have selected" @@ -22223,8 +22266,8 @@ msgid "Once you have set up a fund, you will see a link to a page for setting up msgstr "Bir ödenek oluşturduğunuzda bu ödeneğin bütçesini düzenleyeceğiniz sayfanın bağlantısı ekrana gelir. Buraya bütçe yılınızın başlangıç ve bitiş tarihlerini ve bu bütçe faslına ayrılan para miktarını girersiniz. Herhangi bir para birimi işareti (örn. \"$\") veya sayıları girerken virgül kullanmayın. (Virgüller ondalık noktasına dönüşecektir.) NOT: Sistem Tercihleri bölümünde Parametreler sayfasında tarih formatını ayarlamadıkça girdiğiniz tarihler doğru bir biçimde kaydolmayacaktır. Bütçe ayarlamalarından önce TARİH BİÇİM AYARI yapmalısınız. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tmpl:4 -msgid "Once you have set up patron categories, you should create a new user in "Patrons" with super librarian privileges. Then use that user to log in rather than the root user set up as part of installation." -msgstr " Kullanıcı kategorilerini belirledikten sonra "Kullanıcılar" altında süper kütüphaneci yetkilerini kullanarak yeni bir kullanıcı oluşturmalısınız. Daha sonra yüklemenin bir parçası kök kullanıcısı ayarı yapmaktansa bu kullanıcıyı giriş yapmak için kullanırsınız" +msgid "Once you have set up patron categories, you should create a new user in "" with super librarian privileges. Then use that user to log in rather than the root user set up as part of installation." +msgstr " Kullanıcı kategorilerini belirledikten sonra "" altında süper kütüphaneci yetkilerini kullanarak yeni bir kullanıcı oluşturmalısınız. Daha sonra yüklemenin bir parçası kök kullanıcısı ayarı yapmaktansa bu kullanıcıyı giriş yapmak için kullanırsınız" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tmpl:5 msgid "Once you press save the new issue will be recorded in the subscription history." @@ -22238,8 +22281,8 @@ msgid "Ondes Martenot" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tmpl:9 -msgid "One the item has physically arrived in your branch, click "Receive Item". This will change the status of the item from "In Transit" to "Waiting". The item will now show on the " Holds Awaiting Pick Up" report." -msgstr "Materyal fiziksel anlamda Şubenize gelince "Materyali Al" butonunu tıklayın. Bu, materyali "Aktarımda" durumundan "Beklemede". durumuna geçirecek ve artık materyal " Alınmayı Bekleyen Ayrılmış Materyaller" arasında görünecektir" +msgid "One the item has physically arrived in your branch, click "". This will change the status of the item from "" to "". The item will now show on the "" report." +msgstr "Materyal fiziksel anlamda Şubenize gelince "" butonunu tıklayın. Bu, materyali "" durumundan "". durumuna geçirecek ve artık materyal "" arasında görünecektir" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tmpl:32 @@ -23932,7 +23975,9 @@ msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı giriniz:" #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:795 msgid "Please indicate which days of the week you DO NOT<\\/b> expect to receive issues. + " + msgstr "Lütfen sayıların gelmesini BEKLEMEDİĞİNİZ<\Vb> hafta günlerini belirtiniz.<\Vb>" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:71 @@ -24260,8 +24305,8 @@ msgid "Presentation technique dans le cas d'images photographiques ou non photog msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tmpl:13 -msgid "Press the "Submit" button to generate the list of items that Koha has not seen." -msgstr "Kohanın görmediği materyaller listesini oluşturmak için "Gönder" butonuna bas." +msgid "Press the "" button to generate the list of items that Koha has not seen." +msgstr "Kohanın görmediği materyaller listesini oluşturmak için "" butonuna bas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tmpl:53 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tmpl:55 @@ -26093,8 +26138,8 @@ msgid "Save subscription" msgstr "Aboneliği kaydet" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tmpl:9 -msgid "Save the file locally to your machine and then when you are attached to the network, open the Inventory/Stocktaking page again and use the " Browse" feature to find the file on your local drive. Now set the last seen to the date you wish to use (normally today's date)." -msgstr "Dosyayı yerel olarak makinenize kaydedin, daha sonra ağa bağlandığınızda Sayım/Depo envanteri sayfasını açın ve yerel sürücünüz üzerinde dosyayı bulmak için " Browse" özelliğini kullanın. Sonra bu tarihe dek son görüntüleme ayarını istediğiniz gibi yapın (normalde bugünün tarihi)." +msgid "Save the file locally to your machine and then when you are attached to the network, open the Inventory/Stocktaking page again and use the "" feature to find the file on your local drive. Now set the last seen to the date you wish to use (normally today's date)." +msgstr "Dosyayı yerel olarak makinenize kaydedin, daha sonra ağa bağlandığınızda Sayım/Depo envanteri sayfasını açın ve yerel sürücünüz üzerinde dosyayı bulmak için "" özelliğini kullanın. Sonra bu tarihe dek son görüntüleme ayarını istediğiniz gibi yapın (normalde bugünün tarihi)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:408 msgid "Saved Report Results" @@ -27114,8 +27159,8 @@ msgid "Set reserve to waiting and transfer book to %s:" msgstr "Rezervasyonu beklemeye ayarla ve kitabı %s kütüphanesine aktar " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tmpl:13 -msgid "Set the "Not seen since" date to the day" -msgstr "" tarihinden beri görünmedi" ifadesindeki tarihi bugüne ayarla" +msgid "Set the "" date to the day" +msgstr """ ifadesindeki tarihi bugüne ayarla" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/printerConfig.tmpl:8 msgid "Set the page type." @@ -27420,8 +27465,8 @@ msgstr "Sırala2 " #. %1$s: TMPL_VAR name=string #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tmpl:58 #, c-format -msgid "Sorted by "%s"." -msgstr ""%s" 'a göre sınıflandırılmış." +msgid "Sorted by ""." +msgstr """ 'a göre sınıflandırılmış." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newbiblio.tmpl:5 msgid "Sorting Field 1 and Sorting Field 2 may now be related to a list of Authorized Values. All you have to do is define an Asort1 or Asort2 category of authorised values and enter the desired values into these categories. You will then be able to use them through Add/Modify Bibliographic Record page" @@ -28338,8 +28383,8 @@ msgid "Suggestions Search:" msgstr "Önerileri Tarama: " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:9 -msgid "Suggestions that have been placed but not acted upon will show on the " Waiting" tab below. To process a suggestion the "Status" needs to be changed and a "Reason" chosen." -msgstr "Gönderilmiş ama üzerinde henüz işlem yapılmamış öneriler aşağıdaki "Beklemede"sekmesinde gözükür. Bir öneriyi işleme alabilmek için "Durum" değiştirilmeli ve bir "Neden" seçilmelidir." +msgid "Suggestions that have been placed but not acted upon will show on the "" tab below. To process a suggestion the "" needs to be changed and a "" chosen." +msgstr "Gönderilmiş ama üzerinde henüz işlem yapılmamış öneriler aşağıdaki ""sekmesinde gözükür. Bir öneriyi işleme alabilmek için "" değiştirilmeli ve bir "" seçilmelidir." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tmpl:332 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tmpl:334 @@ -29138,8 +29183,8 @@ msgid "The “Brief Display” of an item in the Staff Intranet is the same disp msgstr "Personel Intranet arayüzünde bir materyal için var olan “Kısa Gösterim” aynı materyal için OPAC arayüzünde Ayrıntılar Ekranında yer alanla aynıdır. Bu , listeye bu sayfadan ekleme yaptığınızı anımsamanın kolay bir yoludur. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:34 -msgid "The "numbering formula" can be filled with any text and/or numbers. Three special tokens {X}, {Y} and {Z} can be used to define the calculation formula. This allows you to define patterns not possible with the Numbering Pattern drop downs." -msgstr ""Numaralama formülü" sayı veya metinle doldurulabilir. Hesaplama formülünü tanımlamak için {X}, {Y} ve {Z} belirteçleri kullanılabilir. Bu Numaralama Örüntüsü açılan menü ile düzenlenemeyen farklı örüntüler tanımlama olanağı sağlar. " +msgid "The "" can be filled with any text and/or numbers. Three special tokens {X}, {Y} and {Z} can be used to define the calculation formula. This allows you to define patterns not possible with the Numbering Pattern drop downs." +msgstr """ sayı veya metinle doldurulabilir. Hesaplama formülünü tanımlamak için {X}, {Y} ve {Z} belirteçleri kullanılabilir. Bu Numaralama Örüntüsü açılan menü ile düzenlenemeyen farklı örüntüler tanımlama olanağı sağlar. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:13 msgid "The ... to the right of the input field are used to indicate that this field uses a plugin. Various plugins have been created to help make it easier to catalog records more quickly." @@ -29182,8 +29227,8 @@ msgid "The UNIMARC (partial) definition for ISBD is" msgstr "ISBD için UNIMARC (kısmi) tanımlaması " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:9 -msgid "The authorised values for "Reason" can be set under System Administration > Authorised Values. From the drop down select the " SUGGEST" authorised value category and add your custom reasons." -msgstr ""Reason" için onaylanmış değerler Sistem Yönetimi > Onaylanmış Değerler altında ayarlanabilir. Açılan listeden " SUGGEST" onaylanmış değer kategorisini seçin ve özelleştirilmiş nedenlerinizi ekleyin. " +msgid "The authorised values for "" can be set under System Administration > Authorised Values. From the drop down select the "" authorised value category and add your custom reasons." +msgstr """ için onaylanmış değerler Sistem Yönetimi > Onaylanmış Değerler altında ayarlanabilir. Açılan listeden "" onaylanmış değer kategorisini seçin ve özelleştirilmiş nedenlerinizi ekleyin. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:169 msgid "The barcode was not found" @@ -29198,8 +29243,8 @@ msgid "The change password button allows a user to either set a new password or msgstr "Parola değiştir butonu kullanıcılara yeni bir parola belirleme ya da parolalarını değiştirme olanağı sağlar. Bu çevrimiçi ayırtma işlemi için oldukça kullanışlıdır. Parolanızı bir kez değiştirdiyseniz tekrar görmeniz mümkün değildir, ancak sıfırlayarak yeniden belirleyebilirsiniz." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tmpl:11 -msgid "The claim will be resolved once received status has changed. Search for the Subscription and then click "Serial receive" to locate the issue and change it's status." -msgstr "Bir derginin gelme durumunda değişiklik yapılınca hatırlatma çözülür. Abonelik için tarama yapın ve derginin sayısını bularak durumunu değiştirmek için "Dergi Al" butonunu tıklayın." +msgid "The claim will be resolved once received status has changed. Search for the Subscription and then click "" to locate the issue and change it's status." +msgstr "Bir derginin gelme durumunda değişiklik yapılınca hatırlatma çözülür. Abonelik için tarama yapın ve derginin sayısını bularak durumunu değiştirmek için "" butonunu tıklayın." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:9 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:16 @@ -29307,8 +29352,9 @@ msgid "The list of status to describe a lost item" msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durum listesi " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tmpl:5 -msgid "The number for the next expected Issue should display in the top row. The status will default to waited. If the serial has arrived, then select " arrived" from the drop down. If SerialAddItems is turned on you will be prompted to add the item detail." -msgstr "Beklenen sayının numarası en üst satırda görüntüleniyor olmalıdır. Durum varsayılan olarak bekleniyor şeklindedir. Eğer bir dergi sayısı gelirse açılan pencereden geldi" seçeneği seçin. Eğer SureliyeKopyaEkle seçeneği etkinse ayrıntıları girmeniz için uyarı alırsınız. " +msgid "The number for the next expected Issue should display in the top row. The status will default to waited. If the serial has arrived, then select "" from the drop down. If SerialAddItems is turned on you will be prompted to add the item detail." +msgstr "Beklenen sayının numarası en üst satırda görüntüleniyor olmalıdır. Durum varsayılan olarak bekleniyor şeklindedir. Eğer bir dergi sayısı gelirse açılan pencereden geldi"" + #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-add.tmpl:12 msgid "The numbering of issues received can be a complex formulas. The \"numbering formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special tokens {X} {Y} and {Z} can be user to define the calculation formula. XYZ values are calculated with the following method:" @@ -29341,7 +29387,7 @@ msgid "The report you have created has now been saved. You can now" msgstr "Oluşturduğunuz rapor kaydedildi. Şimdi artık " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:14 -msgid "The reservoir can be populated with MARC records through the "Stage MARC Records for Import" under Tools." +msgid "The reservoir can be populated with MARC records through the "" under Tools." msgstr "Havuz, Araçlar altında yer alan İthal/İhraç için MARC Kayıtlarını Sıraya Koyma seçeneği kullanılarak MARC Kayıtları ile doldurulabilir. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:14 @@ -29385,8 +29431,8 @@ msgid "The summary contains an \"ISBD\" like description to explain how the entr msgstr "Özet, girişin sonuç listesinde nasıl gösterilmesi gerektiğini açıklayan \"ISBD\" benzeri bir tanımlama içerir. Dizimi şöyledir: " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:30 -msgid "The system handles exceptions (e.g Item arrives monthly but only 10 issues in the year). Set the rollover to the max number of issues expected in the year. Then click the "Irregularity" link. Choose which instances are skipped." -msgstr "Sistem özel durumları da kontrol edebilir. (örneğin: ayda bir gelen fakat yılda 10 sayı çıkan dergiler gibi). Bir yıl içerisinde beklenen maksimum sayıyı belirleyip "düzensiz" bağlantısına tıklayın. Hangi durumların atlanacağını seçin. " +msgid "The system handles exceptions (e.g Item arrives monthly but only 10 issues in the year). Set the rollover to the max number of issues expected in the year. Then click the "" link. Choose which instances are skipped." +msgstr "Sistem özel durumları da kontrol edebilir. (örneğin: ayda bir gelen fakat yılda 10 sayı çıkan dergiler gibi). Bir yıl içerisinde beklenen maksimum sayıyı belirleyip "" bağlantısına tıklayın. Hangi durumların atlanacağını seçin. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:7 msgid "The tag reported must contain a MARC tag number. Every subfield in the selected tag will be copied to the \"destination tag\" in the biblio. for example, in UNIMARC, the tag 200 ot personal authority will be reported to 600, 700, 701, depending on what is cliqued in the biblio MARC editor." @@ -29413,8 +29459,8 @@ msgid "The upload file does not appear to be a zip file. The extention is not '. msgstr "Yüklenecek dosya zip dosyası gibi görünmemektedir. Uzantısı '. zip' değildir. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tmpl:4 -msgid "The vendor price is the price given to you by the vendor, sometimes called the "List Price". Depdending on how the Vendor is setup this may or maynot include any discount given to you by the vendor and/or any sales tax. See Vendors for more information." -msgstr "Sağlayıcı fiyatı sağlayıcının size bildirdiği fiyattır. Bazen "Liste Fiyatı" da denilir. Sağlayıcı ayarlarına bağlı olarak size yapılan bir indirim ve/veya satış vergisi içerebilir veya içermeyebilir. Daha fazla bilgi almak için Sağlayıcılara bakınız. " +msgid "The vendor price is the price given to you by the vendor, sometimes called the "". Depdending on how the Vendor is setup this may or maynot include any discount given to you by the vendor and/or any sales tax. See Vendors for more information." +msgstr "Sağlayıcı fiyatı sağlayıcının size bildirdiği fiyattır. Bazen "" da denilir. Sağlayıcı ayarlarına bağlı olarak size yapılan bir indirim ve/veya satış vergisi içerebilir veya içermeyebilir. Daha fazla bilgi almak için Sağlayıcılara bakınız. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tmpl:29 @@ -29593,8 +29639,8 @@ msgid "This includes the Call Number, Home branch for the Serial and any notes." msgstr "Bu, yer numarasını, süreli yayınlar için kayıtlı olduğu kütüphaneyi ve ilgili notları içerir." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tmpl:5 -msgid "This inventory feature works by using the "Last Seen Date" as criteria for building reports. From these reports the library can identify which items are missing." -msgstr "Envanter özelliği rapor oluşturmak için "Son Görüldüğü Tarih" ölçütünü kullanır. İlgili raporlar kütüphane materyallerindeki kayıpları gösterir." +msgid "This inventory feature works by using the "" as criteria for building reports. From these reports the library can identify which items are missing." +msgstr "Envanter özelliği rapor oluşturmak için "" ölçütünü kullanır. İlgili raporlar kütüphane materyallerindeki kayıpları gösterir." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:17 msgid "This is a critical component of managing serials. In order to make the system predict the next issue the user must fill out each of these fields. Once completed it will populate the Numbering Calculation box below." @@ -29729,8 +29775,8 @@ msgid "This report indicates all the items that have Holds on them that are curr msgstr "Bu rapor, kütüphane raflarında ve depolarında bulunan materyallerden halen aytırtılmış durumda olanların tümünü gösterir." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tmpl:5 -msgid "This report shows all the items from other libraries/branches that are in transit to your branch. The status of all these items is marked as "In Transit"" -msgstr "Bu rapor diğer şubelerden/kütüphanelerden kütüphanenize gönderilmiş Taşımada durumundaki materyalleri gösterir. Bu materyallerin tümünün durumu " Taşımada" şeklinde işaretlidir." +msgid "This report shows all the items from other libraries/branches that are in transit to your branch. The status of all these items is marked as """ +msgstr "Bu rapor diğer şubelerden/kütüphanelerden kütüphanenize gönderilmiş Taşımada durumundaki materyalleri gösterir. Bu materyallerin tümünün durumu "" şeklinde işaretlidir." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/statecollection.tmpl:4 msgid "This screen is divided in 2 parts" @@ -30008,8 +30054,8 @@ msgid "To Screen" msgstr "Görüntülemek için " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstodo.tmpl:9 -msgid "To Transfer an item, locate the item on the shelf, ready it for shipping and click the "Transfer This Item" button next to the item. This will change the status of the item to "In Transit" from your branch to the destination branch." -msgstr "Bir materyali aktarmak için rafta yerini bulun, gönderilmeye hazırlayın ve "Transfer This Item" butonuna tıklayın. Bu işlem ilgili materyalin durumunu "In Transit" şeklinde değiştirir." +msgid "To Transfer an item, locate the item on the shelf, ready it for shipping and click the "" button next to the item. This will change the status of the item to "" from your branch to the destination branch." +msgstr "Bir materyali aktarmak için rafta yerini bulun, gönderilmeye hazırlayın ve "" butonuna tıklayın. Bu işlem ilgili materyalin durumunu "" şeklinde değiştirir." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:251 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tmpl:234 @@ -30064,8 +30110,8 @@ msgid "To make the most of acquisitions the following needs to be setup under" msgstr "Sağlamadan en etkin biçimde yararlanmak için aşağıdaki ayarların şunun altında yapılması gerekir" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:7 -msgid "To make use of the Holidays Calendar, the System Preference " useDaysMode" under Circulation needs to be set to "Calendar"." -msgstr "Tatil Takvimini kullanabilmek için Sistem Tercihlerinden Dolaşım altındaki "useDaysMode" "Calender" şeklinde ayarlanmalıdır." +msgid "To make use of the Holidays Calendar, the System Preference "" under Circulation needs to be set to ""." +msgstr "Tatil Takvimini kullanabilmek için Sistem Tercihlerinden Dolaşım altındaki "" "" şeklinde ayarlanmalıdır." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:44 msgid "To modify a rule, create a new one with the same borrower type and item type." @@ -30119,15 +30165,15 @@ msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:229 #, c-format msgid "To update the image for %s %s, enter the name of the new image file to upload and click 'Upload.'" -msgstr "%s %s için görüntüyü güncellemek amacıyla yeni görüntü dosyasının adını girin ve yüklemek için "Yükle" tuşunu tıklayın. " +msgstr "%s %s için görüntüyü güncellemek amacıyla yeni görüntü dosyasının adını girin ve yüklemek için "" tuşunu tıklayın. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:9 -msgid "To use this feature you will need to setup z39.50 servers to query under "System Administration"." +msgid "To use this feature you will need to setup z39.50 servers to query under ""." msgstr " " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:5 -msgid "To use this feature, purchase suggestions need to be turned on in system preferences. (System Preferences > OPAC Features > Suggest set to "on")." -msgstr "Bu özelliği kullanabilmeniz için satın alma önerilerinin sistem tercihleri altında etkinleştirilmiş olması gereklidir. ( Sistem tercihleri > OPAC Özellikleri > Öneri "Açık") şeklinde ayarlanır." +msgid "To use this feature, purchase suggestions need to be turned on in system preferences. (System Preferences > OPAC Features > Suggest set to "")." +msgstr "Bu özelliği kullanabilmeniz için satın alma önerilerinin sistem tercihleri altında etkinleştirilmiş olması gereklidir. ( Sistem tercihleri > OPAC Özellikleri > Öneri "") şeklinde ayarlanır." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:155 msgid "To whom it may concern" @@ -31128,8 +31174,8 @@ msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion." msgstr " Silme işlemini onaylamak için alttaki \"Onayla\" butonunu kullanın." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:8 -msgid "Use the "New Record" button to add a new record. Choose the framework that you will use to shape the bibliographic record. Frameworks are cataloging templates that can be created and edited under "System Admininstration"." -msgstr "Yeni bir kayıt eklemek için "Yeni Kayıt" butonunu kullanın. Bibliyografik kayda şekil vermek için kullanacağınız çerçeveyi seçin. Çerçeveler "System Yönetimi" altında oluşturularak düzenlenen kataloglama şablonlarıdır." +msgid "Use the "" button to add a new record. Choose the framework that you will use to shape the bibliographic record. Frameworks are cataloging templates that can be created and edited under ""." +msgstr "Yeni bir kayıt eklemek için "" butonunu kullanın. Bibliyografik kayda şekil vermek için kullanacağınız çerçeveyi seçin. Çerçeveler "" altında oluşturularak düzenlenen kataloglama şablonlarıdır." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:22 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting." @@ -31760,8 +31806,8 @@ msgid "What do I need to setup a subscription?" msgstr "Bir Abonelik Kurmak için Ne Yapmam Gerekir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:11 -msgid "What do the "..." mean?" -msgstr ""..." ne anlama gelir? " +msgid "What do the "" mean?" +msgstr """ ne anlama gelir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tmpl:59 msgid "What do you want to do ?" @@ -31796,24 +31842,24 @@ msgid "What is News?" msgstr "Haberler Nedir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:13 -msgid "What is a "Label Batch"?" -msgstr ""Etiket Kümesi" Nedir? " +msgid "What is a ""?" +msgstr """ Nedir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:9 -msgid "What is a "Layout Template"?" -msgstr ""Yerleşim Şablonu" Nedir? " +msgid "What is a ""?" +msgstr """ Nedir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:5 -msgid "What is a "Layout"?" -msgstr ""Yerleşim düzeni" Nedir? " +msgid "What is a ""?" +msgstr """ Nedir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tmpl:2 -msgid "What is a "Pending Hold"?" -msgstr ""Beklemedeki Ayrılmış Materyal" Nedir? " +msgid "What is a ""?" +msgstr """ Nedir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:4 -msgid "What is a "Printer Profile"?" -msgstr ""Yazıcı Profili" Nedir? " +msgid "What is a ""?" +msgstr """ Nedir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tmpl:2 msgid "What is a Basket and Order?" @@ -31836,20 +31882,20 @@ msgid "What is a home branch?" msgstr "Kayıtlı Olunan Şube Nedir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tmpl:14 -msgid "What is the "Actual Price"?" -msgstr ""Piyasa Fiyatı" Nedir? " +msgid "What is the ""?" +msgstr """ Nedir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tmpl:10 -msgid "What is the "Budgeted Price"?" -msgstr ""Bütçelenen Fiyat " Nedir? " +msgid "What is the ""?" +msgstr """ Nedir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tmpl:6 -msgid "What is the "Replacement Price"?" -msgstr ""Yenileme Fiyatı (Replacement Price)" Nedir? " +msgid "What is the ""?" +msgstr """ Nedir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tmpl:2 -msgid "What is the "Vendor Price"?" -msgstr ""Sağlayıcı Fiyatı" Nedir? " +msgid "What is the ""?" +msgstr """ Nedir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:5 msgid "What is the Guided Reports Dictionary" @@ -31872,8 +31918,8 @@ msgid "What needs to be setup to use Acquisitions?" msgstr "Sağlamayı kullanabilmek için nelerin kurulması gerekir? " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:9 -msgid "When ever the status is changed to Accepted or Rejected, the reason for the status change can be selected from the "Reason" drop down. Reasons are Authorised values that need to be setup by the library. There is also the option to select "Other" and enter a custom reason." -msgstr "Kabul veya Reddedildi durumlarından biri seçildiğinde bu değişikliğin nedeni "Nedenler" açılan listesinden seçilebilir. Nedenler kütüphane tarafından belirlenmesi gereken onaylanmış değerlerdir. "Diğer" seçeneğini seçme olanağı da vardır. " +msgid "When ever the status is changed to Accepted or Rejected, the reason for the status change can be selected from the "" drop down. Reasons are Authorised values that need to be setup by the library. There is also the option to select "" and enter a custom reason." +msgstr "Kabul veya Reddedildi durumlarından biri seçildiğinde bu değişikliğin nedeni "" açılan listesinden seçilebilir. Nedenler kütüphane tarafından belirlenmesi gereken onaylanmış değerlerdir. "" seçeneğini seçme olanağı da vardır. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1137 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:280 @@ -31900,7 +31946,7 @@ msgstr "MARC alt alan yapısını tanımlarken bir alt alanı onaylanmış bir d #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:165 msgid "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the process. It may take a while to complete, please be patient." -msgstr "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için "İthal et / Aktar " (İmport) üzerine tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun. " +msgstr "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için "" (İmport) üzerine tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tmpl:14 msgid "Where do I enter a purchase order number?" @@ -32162,8 +32208,8 @@ msgid "You can define as the marc tag structure for each biblio framework you ha msgstr "Tanımladığınız her bir bibliyografik çerçeve (framework - MARC şablonu - çatı yapı) için olan MARC etiketi yapısı gibi tanımlayabilirsiniz." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tmpl:10 -msgid "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "Edit Help" button. This feature has been designed so that library workflow and policies can be documented within Koha." -msgstr "Koha Personel İstemcisinde "Yardımı Düzenle" butonuna tıklayarak .çevrimiçi yardımı düzenleyebilirsiniz. Bu özellik kütüphane iş akışı ve politikalarına Koha içinde yer verilebilmesi için tasarımlanmıştır." +msgid "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "" button. This feature has been designed so that library workflow and policies can be documented within Koha." +msgstr "Koha Personel İstemcisinde "" butonuna tıklayarak .çevrimiçi yardımı düzenleyebilirsiniz. Bu özellik kütüphane iş akışı ve politikalarına Koha içinde yer verilebilmesi için tasarımlanmıştır." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:61 msgid "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a biblio, to remember where the suggested MARC data comes from!" @@ -35885,8 +35931,8 @@ msgid "the database returned an error. Please refer to the error log for more de msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tmpl:13 -msgid "the date you used when you set the "Last Seen Date" when uploading the barcode file." -msgstr "Barkod dosyasını yüklerken "Son Görülen Tarih" i ayarlamak için kullandığınız tarih. " +msgid "the date you used when you set the "" when uploading the barcode file." +msgstr "Barkod dosyasını yüklerken "" i ayarlamak için kullandığınız tarih. " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:52 msgid "the image format is unrecognized." @@ -36683,26 +36729,12 @@ msgstr "" #~ msgid "%s Scanned %s Processed" #~ msgstr "%s Tarandı %s İşlendi" -#~ msgid "%s To %s" + +#~ msgid "" #~ msgstr "%s - %s" -#~ msgid "%s results found %s" -#~ msgstr "%s sonuç bulundu %s" -#~ msgid ", but managed only by you." -#~ msgstr ", yalnızca sizin yönetiminiz altındadır" -#~ msgid ". " -#~ msgstr ". " -#~ msgid " « Back [ Done ]" -#~ msgstr "" -#~ " « Geri [ Tamamlandı ]" -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" -#~ msgid "All Item Types" -#~ msgstr "Tüm Biçimler" -#~ msgid "Check all" -#~ msgstr "Tümünü kontrol et" -#~ msgid "everybody" -#~ msgstr "herkes" -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ msgstr "%s sonuç bulundu %s" +#~ msgid "" +#~ msgstr ", yalnızca sizin yönetiminiz altındadır" -- 2.39.5