Translation updates for Koha 22.05.14
[koha.git] / misc / translator / po / bg-Cyrl-messages.po
1 # Compendium of bg.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-17 16:21-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-06-01 09:43+0000\n"
8 "Last-Translator: Илиян Дамянов <aioiliyan@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: bg\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Path: /bg/22.05/bg-Cyrl-messages.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1685612591.853628\n"
19
20 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
21 msgid "vocal a cappella music"
22 msgstr "вокална акапелна музика"
23
24 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
25 msgid "instrumental music"
26 msgstr "инструментална музика"
27
28 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
29 msgid "vocal and instrumental music"
30 msgstr "вокална и инструментална музика"
31
32 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
33 msgid "electroacoustic music"
34 msgstr "електроакустична музика"
35
36 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
37 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
38 msgstr "смесена музика (електроакустична и друга)"
39
40 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
41 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
42 msgstr "недефинирана, променлива (напр. ренесансова вокална или инструментална музика)"
43
44 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60
45 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
46 msgstr "други (напр. обикновени предмети или природни звуци)"
47
48 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
49 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
50 msgid "performers total"
51 msgstr "изпълнители общо"
52
53 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
54 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
55 msgid "brass instruments"
56 msgstr "медни духови инструменти"
57
58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
60 msgid "choirs"
61 msgstr "хорове"
62
63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
65 msgid "wind instruments"
66 msgstr "духови инструменти"
67
68 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
69 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
70 msgid "electro-acoustic instruments"
71 msgstr "електроакустични инструменти"
72
73 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
74 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
75 msgid "instruments total"
76 msgstr "инструменти общо"
77
78 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
79 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
80 msgid "solo instruments"
81 msgstr "солови инструменти"
82
83 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
84 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
85 msgid "keyboard instruments"
86 msgstr "клавишни инструменти"
87
88 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
89 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
90 msgid "solo voices"
91 msgstr "солови гласове"
92
93 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
94 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
95 msgid "miscellaneous, other instruments"
96 msgstr "разни, други инструменти"
97
98 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
99 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
100 msgid "orchestras"
101 msgstr "оркестри"
102
103 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
104 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
105 msgid "percussion instruments"
106 msgstr "ударни инструменти"
107
108 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
109 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
110 msgid "conductors"
111 msgstr "диригент"
112
113 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
114 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
115 msgid "bowed string instruments"
116 msgstr "лъкови струнни инструменти"
117
118 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
119 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
120 msgid "plucked string instruments"
121 msgstr "изтеглящи струнни инструменти"
122
123 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
124 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
125 msgid "voices total"
126 msgstr "общо гласове"
127
128 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
129 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
130 msgid "woodwind instruments"
131 msgstr "дървени духови инструменти"
132
133 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
134 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
135 msgid "choral voices"
136 msgstr "хорови гласове"
137
138 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
139 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
140 msgid "ensemble instruments"
141 msgstr "ансамблови инструменти"
142
143 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73
144 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73
145 msgid "devices, other performers"
146 msgstr "устройства, други изпълнители"
147
148 #: C4/ILSDI/Services.pm:966
149 msgid "unknown"
150 msgstr "неизвестен"
151
152 #: C4/ILSDI/Services.pm:966
153 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
154 msgstr "Грешка: не можа да се извлече наличността за този идентификатор"
155
156 #: C4/ILSDI/Services.pm:975 C4/ILSDI/Services.pm:977 C4/ILSDI/Services.pm:979
157 #: C4/ILSDI/Services.pm:981 C4/ILSDI/Services.pm:983
158 msgid "not available"
159 msgstr "не е наличен"
160
161 #: C4/ILSDI/Services.pm:975 Koha/Database/Columns.pm:145
162 msgid "Not for loan"
163 msgstr "Не е за заемане"
164
165 #: C4/ILSDI/Services.pm:977
166 msgid "Checked out"
167 msgstr "Заети"
168
169 #: C4/ILSDI/Services.pm:979
170 msgid "Item lost"
171 msgstr "Екземпляра е загубен"
172
173 #: C4/ILSDI/Services.pm:981
174 msgid "Item withdrawn"
175 msgstr "Отчислени библиотечни документи"
176
177 #: C4/ILSDI/Services.pm:983
178 msgid "Item damaged"
179 msgstr "Библиотечният документ е повреден"
180
181 #: C4/ILSDI/Services.pm:985
182 msgid "available"
183 msgstr "наличен"
184
185 #: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181
186 msgid "Borrower number"
187 msgstr "Читателски ID"
188
189 #: Koha/Database/Columns.pm:63
190 msgid "Salutation"
191 msgstr "Поздрав"
192
193 #: Koha/Database/Columns.pm:64
194 msgid "Surname"
195 msgstr "Фамилия"
196
197 #: Koha/Database/Columns.pm:65
198 msgid "First name"
199 msgstr "Име"
200
201 #: Koha/Database/Columns.pm:66
202 msgid "Date of birth"
203 msgstr "Дата на раждане"
204
205 #: Koha/Database/Columns.pm:67
206 msgid "Initials"
207 msgstr "Инициали"
208
209 #: Koha/Database/Columns.pm:68
210 msgid "Other name"
211 msgstr "Презиме"
212
213 #: Koha/Database/Columns.pm:69
214 msgid "Gender"
215 msgstr "Пол"
216
217 #: Koha/Database/Columns.pm:70
218 msgid "Relationship"
219 msgstr "Код за отношение-код на връзката"
220
221 #: Koha/Database/Columns.pm:71
222 msgid "Street number"
223 msgstr "Улица номер/име"
224
225 #: Koha/Database/Columns.pm:72
226 msgid "Street type"
227 msgstr "Вид улица"
228
229 #: Koha/Database/Columns.pm:73
230 msgid "Address"
231 msgstr "Адрес"
232
233 #: Koha/Database/Columns.pm:74
234 msgid "Address 2"
235 msgstr "Адрес 2"
236
237 #: Koha/Database/Columns.pm:75
238 msgid "City"
239 msgstr "Град"
240
241 #: Koha/Database/Columns.pm:76
242 msgid "State"
243 msgstr "Област"
244
245 #: Koha/Database/Columns.pm:77
246 msgid "ZIP/Postal code"
247 msgstr "ZIP/Пощенски код"
248
249 #: Koha/Database/Columns.pm:78
250 msgid "Country"
251 msgstr "Държава"
252
253 #: Koha/Database/Columns.pm:79
254 msgid "Primary phone"
255 msgstr "Основен телефон"
256
257 #: Koha/Database/Columns.pm:80
258 msgid "Secondary phone"
259 msgstr "Допълнителен телефон"
260
261 #: Koha/Database/Columns.pm:81
262 msgid "Other phone"
263 msgstr "Друг телефон"
264
265 #: Koha/Database/Columns.pm:82
266 msgid "Primary email"
267 msgstr "Основен имейл"
268
269 #: Koha/Database/Columns.pm:83
270 msgid "Secondary email"
271 msgstr "Допълнителен имейл"
272
273 #: Koha/Database/Columns.pm:84
274 msgid "Fax"
275 msgstr "Факс"
276
277 #: Koha/Database/Columns.pm:85
278 msgid "Alternate address: Street number"
279 msgstr "Алтернативен адрес: Номер на улица"
280
281 #: Koha/Database/Columns.pm:86
282 msgid "Alternate address: Street type"
283 msgstr "Алтернативен адрес: Вид улица"
284
285 #: Koha/Database/Columns.pm:87
286 msgid "Alternate address: Address"
287 msgstr "Алтернативен адрес: Адрес"
288
289 #: Koha/Database/Columns.pm:88
290 msgid "Alternate address: Address 2"
291 msgstr "Алтернативен адрес: Адрес2"
292
293 #: Koha/Database/Columns.pm:89
294 msgid "Alternate address: City"
295 msgstr "Алтернативен адрес: Населено място"
296
297 #: Koha/Database/Columns.pm:90
298 msgid "Alternate address: State"
299 msgstr "Алтернативен адрес: Област"
300
301 #: Koha/Database/Columns.pm:91
302 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
303 msgstr "Алтернативен адрес: ZIP/Пощенски код"
304
305 #: Koha/Database/Columns.pm:92
306 msgid "Alternate address: Country"
307 msgstr "Алтернативен адрес: Страна"
308
309 #: Koha/Database/Columns.pm:93
310 msgid "Alternate address: Phone"
311 msgstr "Алтернативен адрес: Телефон"
312
313 #: Koha/Database/Columns.pm:94
314 msgid "Alternate address: Email"
315 msgstr "Алтернативен адрес: Имейл"
316
317 #: Koha/Database/Columns.pm:95
318 msgid "Alternate contact: Note"
319 msgstr "Alternate contact: Бележка"
320
321 #: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102
322 msgid "Alternate contact: First name"
323 msgstr "Алтернативен контакт: Име"
324
325 #: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101
326 msgid "Alternate contact: Surname"
327 msgstr "Alternate contact: Фамилия"
328
329 #: Koha/Database/Columns.pm:98
330 msgid "Alternate contact: Address"
331 msgstr "Алтернативен контакт: Адрес"
332
333 #: Koha/Database/Columns.pm:99
334 msgid "Alternate contact: Address 2"
335 msgstr "Алтернативен контакт: Адрес 2"
336
337 #: Koha/Database/Columns.pm:100
338 msgid "Alternate contact: City"
339 msgstr "Алтернативен контакт: Населено място"
340
341 #: Koha/Database/Columns.pm:103
342 msgid "Alternate contact: Title"
343 msgstr "Алтернативен контакт: Заглавие"
344
345 #: Koha/Database/Columns.pm:104
346 msgid "Alternate contact: State"
347 msgstr "Alternate contact: Област"
348
349 #: Koha/Database/Columns.pm:105
350 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
351 msgstr "Алтернативен контакт: ZIP / пощенски код"
352
353 #: Koha/Database/Columns.pm:106
354 msgid "Alternate contact: Country"
355 msgstr "Алтернативен контакт: Държава"
356
357 #: Koha/Database/Columns.pm:107
358 msgid "Alternate contact: Phone"
359 msgstr "Alternate contact: Телефон"
360
361 #: Koha/Database/Columns.pm:108
362 msgid "Card number"
363 msgstr "Номер на карта"
364
365 #: Koha/Database/Columns.pm:109
366 msgid "Home library"
367 msgstr "Основна библиотека"
368
369 #: Koha/Database/Columns.pm:110
370 msgid "Patron category"
371 msgstr "Категория читатели"
372
373 #: Koha/Database/Columns.pm:111
374 msgid "Sort 1"
375 msgstr "Сортиране 1"
376
377 #: Koha/Database/Columns.pm:112
378 msgid "Sort 2"
379 msgstr "Сортиране 2"
380
381 #: Koha/Database/Columns.pm:113
382 msgid "Registration date"
383 msgstr "Дата на регистриране"
384
385 #: Koha/Database/Columns.pm:114
386 msgid "Expiry date"
387 msgstr "Валидност до"
388
389 #: Koha/Database/Columns.pm:115
390 msgid "OPAC note"
391 msgstr "OPAC бележка"
392
393 #: Koha/Database/Columns.pm:116
394 msgid "Circulation note"
395 msgstr "Служебна бележка"
396
397 #: Koha/Database/Columns.pm:117
398 msgid "Username"
399 msgstr "Потребителско име"
400
401 #: Koha/Database/Columns.pm:118
402 msgid "Password"
403 msgstr "Парола"
404
405 #: Koha/Database/Columns.pm:119
406 msgid "System permissions"
407 msgstr "Системни настройки"
408
409 #: Koha/Database/Columns.pm:120
410 msgid "Gone no address flag"
411 msgstr "Няма флаг за адреса"
412
413 #: Koha/Database/Columns.pm:121
414 msgid "Lost card flag"
415 msgstr "Изгубена карта флаг"
416
417 #: Koha/Database/Columns.pm:122
418 msgid "Restricted [until] flag"
419 msgstr "Ограничен [до] флаг"
420
421 #: Koha/Database/Columns.pm:123
422 msgid "Comment"
423 msgstr "Коментар"
424
425 #: Koha/Database/Columns.pm:124
426 msgid "Mobile phone number"
427 msgstr "Мобилен телефон номер"
428
429 #: Koha/Database/Columns.pm:125
430 msgid "Privacy settings"
431 msgstr "Настройки на поверителност"
432
433 #: Koha/Database/Columns.pm:126
434 msgid "Allow auto-renewals"
435 msgstr "Разрешаване на автоматично презаписване"
436
437 #: Koha/Database/Columns.pm:129
438 msgid "Item number (internal)"
439 msgstr "Екземплярен номер (вътрешен)"
440
441 #: Koha/Database/Columns.pm:130
442 msgid "Biblio number (internal)"
443 msgstr "Библиографски номер (вътрешен)"
444
445 #: Koha/Database/Columns.pm:131
446 msgid "Biblioitem number (internal)"
447 msgstr "Библиографски екземплярен номер (вътрешен)"
448
449 #: Koha/Database/Columns.pm:132
450 msgid "Barcode"
451 msgstr "Баркод"
452
453 #: Koha/Database/Columns.pm:133
454 msgid "Date acquired"
455 msgstr "Дата на придобиване"
456
457 #: Koha/Database/Columns.pm:134
458 msgid "Source of acquisition"
459 msgstr "Източник на комплектуване/придобиване"
460
461 #: Koha/Database/Columns.pm:135
462 msgid "Permanent library"
463 msgstr "Постоянна библиотека"
464
465 #: Koha/Database/Columns.pm:136
466 msgid "Price"
467 msgstr "Цена"
468
469 #: Koha/Database/Columns.pm:137
470 msgid "Replacement price"
471 msgstr "Цена на замяна"
472
473 #: Koha/Database/Columns.pm:138
474 msgid "Price effective from"
475 msgstr "Цената е валидна от дата"
476
477 #: Koha/Database/Columns.pm:139
478 msgid "Date last checked out"
479 msgstr "Дата на последно заемане"
480
481 #: Koha/Database/Columns.pm:140
482 msgid "Date last seen"
483 msgstr "Дата последно видян"
484
485 #: Koha/Database/Columns.pm:141
486 msgid "Shelving control number"
487 msgstr "Контролен номер в класификацията (стилажа)"
488
489 #: Koha/Database/Columns.pm:142
490 msgid "Due date"
491 msgstr "Дата на връщане"
492
493 #: Koha/Database/Columns.pm:143
494 msgid "Source of classification / shelving scheme"
495 msgstr "Източника на класификация/схема на рафта"
496
497 #: Koha/Database/Columns.pm:144
498 msgid "Koha normalized classification for sorting"
499 msgstr "Коха нормализира класификацията за сортиране"
500
501 #: Koha/Database/Columns.pm:146
502 msgid "Lost status"
503 msgstr "Статус изгубен"
504
505 #: Koha/Database/Columns.pm:147
506 msgid "Lost on"
507 msgstr "Изгубен на"
508
509 #: Koha/Database/Columns.pm:148
510 msgid "Withdrawn status"
511 msgstr "Статус отчислен"
512
513 #: Koha/Database/Columns.pm:149
514 msgid "Withdrawn on"
515 msgstr "Отчислен на"
516
517 #: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219
518 msgid "Call number"
519 msgstr "Сигнатура"
520
521 #: Koha/Database/Columns.pm:151
522 msgid "Total checkouts"
523 msgstr "Общо заемания"
524
525 #: Koha/Database/Columns.pm:152
526 msgid "Total renewals"
527 msgstr "Общо презаписвания"
528
529 #: Koha/Database/Columns.pm:153
530 msgid "Total holds"
531 msgstr "Общо Резервации"
532
533 #: Koha/Database/Columns.pm:154
534 msgid "Use restrictions"
535 msgstr "Използвани ограничения"
536
537 #: Koha/Database/Columns.pm:155
538 msgid "Public note"
539 msgstr "Забележка за публиката/Публична бележка"
540
541 #: Koha/Database/Columns.pm:156
542 msgid "Internal note"
543 msgstr "Вътрешна бележка"
544
545 #: Koha/Database/Columns.pm:157
546 msgid "Current library"
547 msgstr "Настоящо местоположение"
548
549 #: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204
550 msgid "Timestamp"
551 msgstr "Времеви отпечатък"
552
553 #: Koha/Database/Columns.pm:159
554 msgid "Shelving location"
555 msgstr "Местоположение на стелажите"
556
557 #: Koha/Database/Columns.pm:160
558 msgid "Permanent shelving location"
559 msgstr "Постоянно местоположение на рафта"
560
561 #: Koha/Database/Columns.pm:161
562 msgid "Collection"
563 msgstr "Колекция"
564
565 #: Koha/Database/Columns.pm:162
566 msgid "Koha itemtype"
567 msgstr "Вид библиотечен документ Коха"
568
569 #: Koha/Database/Columns.pm:163
570 msgid "Inventory number"
571 msgstr "Инвентарен номер"
572
573 #: Koha/Database/Columns.pm:164
574 msgid "Damaged status"
575 msgstr "Статус повреден"
576
577 #: Koha/Database/Columns.pm:165
578 msgid "Damaged on"
579 msgstr "Повреден на"
580
581 #: Koha/Database/Columns.pm:166
582 msgid "Materials specified"
583 msgstr "Описвани материали"
584
585 #: Koha/Database/Columns.pm:167
586 msgid "Uniform Resource Identifier"
587 msgstr "Универсален идентификатор на ресурси (URI)"
588
589 #: Koha/Database/Columns.pm:168
590 msgid "Additional subfields (XML)"
591 msgstr "Допълнителни полета (XML)"
592
593 #: Koha/Database/Columns.pm:169
594 msgid "Serial enumeraton/chronology"
595 msgstr "Периодични издания изброяване/хронология"
596
597 #: Koha/Database/Columns.pm:170
598 msgid "Copy number"
599 msgstr "Номер на екземпляра"
600
601 #: Koha/Database/Columns.pm:171
602 msgid "New status"
603 msgstr "Нов статус"
604
605 #: Koha/Database/Columns.pm:174
606 msgid "Statistics date and time"
607 msgstr "Дата и час на статистиката"
608
609 #: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221
610 msgid "Library"
611 msgstr "Библиотека"
612
613 #: Koha/Database/Columns.pm:176
614 msgid "Value"
615 msgstr "Стойност"
616
617 #: Koha/Database/Columns.pm:177
618 msgid "Type"
619 msgstr "Вид"
620
621 #: Koha/Database/Columns.pm:179
622 msgid "Item number"
623 msgstr "Номер на документа"
624
625 #: Koha/Database/Columns.pm:180
626 msgid "Itemtype"
627 msgstr "Вид библиотечен документ"
628
629 #: Koha/Database/Columns.pm:184
630 msgid "Framework code"
631 msgstr "Код на рамка"
632
633 #: Koha/Database/Columns.pm:185
634 msgid "Author"
635 msgstr "Автор"
636
637 #: Koha/Database/Columns.pm:186
638 msgid "Creation date"
639 msgstr "Година на създаване"
640
641 #: Koha/Database/Columns.pm:187
642 msgid "Modification date"
643 msgstr "Дата на промяна"
644
645 #: Koha/Database/Columns.pm:190
646 msgid "Biblioitem number"
647 msgstr "Библиографски екземплярен номер"
648
649 #: Koha/Database/Columns.pm:191
650 msgid "Biblio number"
651 msgstr "Библиографски номер"
652
653 #: Koha/Database/Columns.pm:192
654 msgid "Volume number"
655 msgstr "Номер на том"
656
657 #: Koha/Database/Columns.pm:193
658 msgid "Number"
659 msgstr "Номер"
660
661 #: Koha/Database/Columns.pm:194
662 msgid "Classification"
663 msgstr "Класификация"
664
665 #: Koha/Database/Columns.pm:195
666 msgid "Biblio-level item type"
667 msgstr "Вид библиотечен документ на библиографско ниво"
668
669 #: Koha/Database/Columns.pm:196
670 msgid "ISBN"
671 msgstr "ISBN"
672
673 #: Koha/Database/Columns.pm:197
674 msgid "ISSN"
675 msgstr "ISSN"
676
677 #: Koha/Database/Columns.pm:198
678 msgid "Dewey/classification"
679 msgstr "Дюи/класификация"
680
681 #: Koha/Database/Columns.pm:199
682 msgid "Sub classification"
683 msgstr "Подкласификация"
684
685 #: Koha/Database/Columns.pm:200
686 msgid "Publication date"
687 msgstr "Дата на издаване"
688
689 #: Koha/Database/Columns.pm:201
690 msgid "Publisher"
691 msgstr "Издател"
692
693 #: Koha/Database/Columns.pm:202
694 msgid "Volume date"
695 msgstr "Дата на издаване на том"
696
697 #: Koha/Database/Columns.pm:203
698 msgid "Volume information"
699 msgstr "Информация за том"
700
701 #: Koha/Database/Columns.pm:205
702 msgid "Illustrations"
703 msgstr "Илюстрации"
704
705 #: Koha/Database/Columns.pm:206
706 msgid "Number of pages"
707 msgstr "Брой страници"
708
709 #: Koha/Database/Columns.pm:207
710 msgid "Notes"
711 msgstr "Бележки"
712
713 #: Koha/Database/Columns.pm:208
714 msgid "Size"
715 msgstr "Размер"
716
717 #: Koha/Database/Columns.pm:209
718 msgid "Place of publication"
719 msgstr "Място на публикуване"
720
721 #: Koha/Database/Columns.pm:210
722 msgid "LCCN"
723 msgstr "LCCN"
724
725 #: Koha/Database/Columns.pm:211
726 msgid "Age restriction"
727 msgstr "Възрастово ограничение"
728
729 #: Koha/Database/Columns.pm:212
730 msgid "URL"
731 msgstr "URL адрес"
732
733 #: Koha/Database/Columns.pm:213
734 msgid "Title"
735 msgstr "Заглавие"
736
737 #: Koha/Database/Columns.pm:216
738 msgid "Start date"
739 msgstr "Начална дата"
740
741 #: Koha/Database/Columns.pm:217
742 msgid "End date"
743 msgstr "Крайна дата"
744
745 #: Koha/Database/Columns.pm:218
746 msgid "Periodicity"
747 msgstr "Периодичност"
748
749 #: Koha/Database/Columns.pm:220
750 msgid "Location"
751 msgstr "Местонахождение"
752
753 #: Koha/Database/Columns.pm:224
754 msgid "author"
755 msgstr "автор"
756
757 #: Koha/Database/Columns.pm:225
758 msgid "copyrightdate"
759 msgstr "дата авторско право"
760
761 #: Koha/Database/Columns.pm:226
762 msgid "isbn"
763 msgstr "isbn"
764
765 #: Koha/Database/Columns.pm:227
766 msgid "publishercode"
767 msgstr "код на издател"
768
769 #: Koha/Database/Columns.pm:228
770 msgid "collectiontitle"
771 msgstr "заглавие на колекцията"
772
773 #: Koha/Database/Columns.pm:229
774 msgid "place"
775 msgstr "място"
776
777 #: Koha/Database/Columns.pm:230
778 msgid "quantity"
779 msgstr "количество"
780
781 #: Koha/Database/Columns.pm:231
782 msgid "itemtype"
783 msgstr "вид библиотечен документ"
784
785 #: Koha/Database/Columns.pm:232
786 msgid "branchcode"
787 msgstr "код на филиал"
788
789 #: Koha/Database/Columns.pm:233
790 msgid "patronreason"
791 msgstr "читатели "
792
793 #: Koha/Database/Columns.pm:234
794 msgid "note"
795 msgstr "бележка"
796
797 #: Koha/Database/Columns.pm:235
798 #, fuzzy
799 msgid "title"
800 msgstr "title"
801
802 #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:77
803 msgid "Search also for narrower subjects"
804 msgstr "Търсене по-тесни теми"
805
806 #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:78
807 msgid "Search also for broader subjects"
808 msgstr "Търсене по-широки теми"
809
810 #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:79
811 msgid "Search also for related subjects"
812 msgstr "Търсене свързани теми"
813
814 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
815 msgctxt "basket created by"
816 msgid "Created by:"
817 msgstr "Създадено от:"
818
819 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
820 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
821 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
822 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
823 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
824 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
825 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
826 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
827 msgctxt "noun"
828 msgid "Order"
829 msgstr "Поръчка"
830
831 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
832 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
833 msgid "basket"
834 msgid_plural "baskets"
835 msgstr[0] "кошница за поръчки"
836 msgstr[1] "кошници за поръчки"
837
838 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
839 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
840 msgid "subscription"
841 msgid_plural "subscriptions"
842 msgstr[0] "абонамент"
843 msgstr[1] "абонаменти"
844
845 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
846 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
847 msgctxt "basket created by"
848 msgid "Created by"
849 msgstr "Създадено от"
850
851 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
852 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102
853 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104
854 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
855 msgctxt "verb"
856 msgid "Order"
857 msgstr "Поръчка"
858
859 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:10
860 #, fuzzy
861 msgid "Modify city"
862 msgstr "Периодичност"
863
864 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:12
865 msgid "New city"
866 msgstr ""
867
868 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
869 msgid "Confirm deletion of city"
870 msgstr ""
871
872 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
873 msgid "Cities"
874 msgstr ""
875
876 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
877 msgid "Administration"
878 msgstr ""
879
880 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19
881 msgid "Koha"
882 msgstr ""
883
884 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194
885 #, perl-brace-format
886 msgid "{count} library limitation"
887 msgid_plural "{count} library limitations"
888 msgstr[0] "{count} ограничение"
889 msgstr[1] "{count} ограничения"
890
891 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:320
892 #, fuzzy
893 msgctxt "EDIFACT message QUOTE"
894 msgid "Quotes"
895 msgstr "Бележки"
896
897 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
898 #, perl-brace-format
899 msgctxt "pluralization"
900 msgid "There is one archived suggestion."
901 msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
902 msgstr[0] "Има едно архивирано предложение"
903 msgstr[1] "Има {брой} архивирани предложения."
904
905 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
906 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
907 #, perl-brace-format
908 msgid "{count} item"
909 msgid_plural "{count} items"
910 msgstr[0] "{count} екземпляра"
911 msgstr[1] "{count} екземпляри"
912
913 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61
914 #, perl-brace-format
915 msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
916 msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
917 msgstr[0] "{title} ({barcode}) бе премахнат от {count} курса."
918 msgstr[1] "{title} ({barcode}) бе премахнат от {count} курсове."
919
920 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
921 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52
922 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
923 msgctxt "Semester"
924 msgid "Term"
925 msgstr "Термин"
926
927 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84
928 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
929 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
930 msgctxt "Semester"
931 msgid "Term:"
932 msgstr "Термин:"
933
934 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:7
935 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:6
936 msgid "layout"
937 msgstr "подредба"
938
939 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:8
940 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:7
941 msgid "Layouts"
942 msgstr "Оформления"
943
944 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:9
945 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:8
946 msgid "template"
947 msgstr "шаблон"
948
949 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:10
950 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:9
951 msgid "Templates"
952 msgstr "Шаблони"
953
954 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:11
955 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:10
956 msgid "profile"
957 msgstr "профил"
958
959 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:12
960 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:11
961 msgid "Profiles"
962 msgstr "Профили"
963
964 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:13
965 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:12
966 msgid "batch"
967 msgstr "група"
968
969 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
970 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:13
971 msgid "Batches"
972 msgstr "Групи"
973
974 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1377
975 msgctxt "patron restriction created on"
976 msgid "Created"
977 msgstr "Създаден"
978
979 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
980 msgid "Actions"
981 msgstr "Действия"
982
983 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:981
984 msgid "Hold"
985 msgid_plural "Holds"
986 msgstr[0] "Резервация"
987 msgstr[1] "Резервации"
988
989 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242
990 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
991 msgctxt "purchase suggestion created by"
992 msgid "Created by:"
993 msgstr "Създадено от:"
994
995 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
996 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:99
997 msgctxt "Message transport type"
998 msgid "Print"
999 msgstr "Печат"
1000
1001 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:105
1002 #, fuzzy
1003 msgctxt "citations"
1004 msgid "Quotes"
1005 msgstr "Бележки"
1006
1007 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46
1008 #, perl-brace-format
1009 msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
1010 msgstr "Възникна грешка при актуализиране на карти: {message}."
1011
1012 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48
1013 msgid "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been changed!"
1014 msgstr "Възникна грешка при изтриването на съществуващите карти. Промените не са направени!"
1015
1016 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
1017 #, perl-brace-format
1018 msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
1019 msgstr "(поле за търсене {field_name} с картографиране {marc_field}.)"
1020
1021 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
1022 #, perl-brace-format
1023 msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
1024 msgstr "Невалидно тегло на полето '{weight}', трябва да бъде положително десетично число."
1025
1026 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
1027 msgid "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at least one mapping"
1028 msgstr "Опитахте се да изтриете всички съответствия за необходимия индекс, трябва да оставите поне едно съответствие"
1029
1030 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
1031 #, perl-brace-format
1032 msgid "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
1033 msgstr "Възникна грешка при актуализиране на картотеките на индекса на Elasticsearch: {message}."
1034
1035 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
1036 #, perl-brace-format
1037 msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
1038 msgstr "Индексът '{index}' трябва да бъде повторно добавен."
1039
1040 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
1041 #, perl-brace-format
1042 msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
1043 msgstr "Индексът '{index}' трябва да се пресъздаде."
1044
1045 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
1046 msgid "Mappings updated successfully."
1047 msgstr "Съпоставянето е актуализирано успешно."
1048
1049 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63
1050 msgid "Mappings have been reset successfully."
1051 msgstr "Съпоставянията са възстановени успешно."
1052
1053 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
1054 msgid "Elasticsearch is currently disabled."
1055 msgstr "Elasticsearch в момента е деактивиран."
1056
1057 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
1058 msgid "by months"
1059 msgstr "по месеци"
1060
1061 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
1062 msgid "by libraries"
1063 msgstr "по библиотеки"
1064
1065 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:6
1066 msgid "by item types"
1067 msgstr "по видове библиотечни документи"
1068
1069 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285
1070 msgid "Item is checked out"
1071 msgstr "Библиотечният документ е проверен"
1072
1073 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286
1074 msgid "Item does not belong to your library"
1075 msgstr "Екземпляра не принадлежи на тази библиотека"
1076
1077 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287
1078 msgid "Item has a waiting hold"
1079 msgstr "Библиотечният документ има резервация в очакване"
1080
1081 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288
1082 msgid "Item has linked analytics"
1083 msgstr "Има свързани записи с екземпляра"
1084
1085 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:289
1086 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
1087 msgstr "Последен екземпляр за библиографски запис със резервация на библиографско ниво"
1088
1089 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:290
1090 msgid "Unknown reason"
1091 msgstr "Неизвестна причина"
1092
1093 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
1094 #, perl-brace-format
1095 msgid "({age} year)"
1096 msgid_plural "({age} years)"
1097 msgstr[0] "({age} година)"
1098 msgstr[1] "({age} години)"
1099
1100 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:412
1101 msgid "Check out"
1102 msgstr "Заемане"
1103
1104 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:126
1105 msgid "Hide SQL code"
1106 msgstr "Скриване на SQL код"
1107
1108 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115
1109 msgid "record"
1110 msgid_plural "records"
1111 msgstr[0] "запис"
1112 msgstr[1] "записи"
1113
1114 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:230
1115 msgid "checkout"
1116 msgid_plural "checkouts"
1117 msgstr[0] "Заемане"
1118 msgstr[1] "Заемания"
1119
1120 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:238
1121 msgid "overdue"
1122 msgid_plural "overdues"
1123 msgstr[0] "просрочено"
1124 msgstr[1] "просрочени"
1125
1126 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:246
1127 msgid "hold pending"
1128 msgid_plural "holds pending"
1129 msgstr[0] "резервация в очакване"
1130 msgstr[1] "резервации в очакване"
1131
1132 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:254
1133 msgid "hold waiting"
1134 msgid_plural "holds waiting"
1135 msgstr[0] "резервация в очакване"
1136 msgstr[1] "резервации в очакване"
1137
1138 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:271
1139 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:278
1140 msgid "message"
1141 msgid_plural "messages"
1142 msgstr[0] "съобщение"
1143 msgstr[1] "съобщения"
1144
1145 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
1146 msgctxt "Cancel hold button"
1147 msgid "Cancel"
1148 msgstr "Отказ"