Translation updates for Koha 17.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:14-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-11-24 10:15+0000\n"
10 "Last-Translator: matejka <k.matejka@email.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1511518555.000000\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr "\" %s Omezení přidána procesem prodlužování %s %s %s %s "
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  END 
33 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
34 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
35 #. %5$s:  ELSE 
36 #. %6$s:  END 
37 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
38 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
39 #. %9$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
48 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
58
59 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
60 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
61 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
62 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
63 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
66 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
67 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
68 #. %10$s:  ELSE 
69 #. %11$s:  END 
70 #. %12$s:  END 
71 #. %13$s:  END 
72 #. %14$s:  ELSE 
73 #. %15$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
78 msgstr ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
80 "jednotky. %s "
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  ELSE 
84 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
85 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
89 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
90
91 #. %1$s:  END 
92 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
93 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
94 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
96 #, c-format
97 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 msgstr ""
99 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
100 "fondu knihovny "
101
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
105 #. %4$s:  title 
106 #. %5$s: - newline -
107 #. %6$s:  title 
108 #. %7$s:  barcode 
109 #. %8$s: - ELSE -
110 #. %9$s:  title 
111 #. %10$s: - newline -
112 #. %11$s:  title 
113 #. %12$s:  barcode 
114 #. %13$s: - END -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
122 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
123 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
124
125 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
126 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
127 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Čeká v "
132
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
141
142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
144 #. %3$s:  ELSE 
145 #. %4$s:  END 
146 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
147 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
148 #. %7$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
152 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
156 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
157 #. %4$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
161 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
162
163 #. %1$s:  END 
164 #. %2$s:  END 
165 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
166 #. %4$s:  review.title 
167 #. %5$s:  ELSE 
168 #. %6$s:  END 
169 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
170 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
171 #. %9$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
176
177 #. %1$s:  ELSE 
178 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
179 #. %3$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
181 #, c-format
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
184
185 #. For the first occurrence,
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
190 #, c-format
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Konec omezení: "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  ELSE 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
197 #, c-format
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Na cestě do "
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  ELSE 
203 #. %3$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
205 #, c-format
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
208
209 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
210 #. %2$s:  IF branchcode 
211 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
212 #. %4$s:  ELSE 
213 #. %5$s:  END 
214 #. %6$s:  ELSE 
215 #. %7$s:  IF branchcode 
216 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
217 #. %9$s:  ELSE 
218 #. %10$s:  END 
219 #. %11$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
226 msgstr ""
227
228 #. %1$s: - SWITCH index -
229 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
230 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
231 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
232 #. %5$s: - END -
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
237 "%s Search also for related subjects %s "
238 msgstr ""
239 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
240 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
241
242 #. %1$s:  SWITCH m.code 
243 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
244 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
245 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
246 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
247 #. %6$s:  CASE 
248 #. %7$s:  m.code 
249 #. %8$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
254 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
255 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
256 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
257 "has been submitted. %s %s %s "
258 msgstr ""
259 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
260 "můžete vložit (%s). Jakmile knihovna zpracuje předchozí vaše návrhy, budete "
261 "moci vkládat další. %s Návrh nebyl vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš "
262 "návrh byl odeslán. %s %s %s "
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "issues %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
275 "přihlášeni %s %s "
276
277 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
278 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
280 #, c-format
281 msgid "%s %s by "
282 msgstr "%s %s od "
283
284 #. %1$s:  i.title | html 
285 #. %2$s:  IF i.author 
286 #. %3$s:  i.author | html 
287 #. %4$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
289 #, c-format
290 msgid "%s %s by %s %s "
291 msgstr "%s %s od %s%s "
292
293 #. %1$s:  ELSE 
294 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
295 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
296 #. %4$s:  CASE 'full' 
297 #. %5$s:  review.borrtitle 
298 #. %6$s:  review.firstname 
299 #. %7$s:  review.surname 
300 #. %8$s:  CASE 'first' 
301 #. %9$s:  review.firstname 
302 #. %10$s:  CASE 'surname' 
303 #. %11$s:  review.surname 
304 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
305 #. %13$s:  review.firstname 
306 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
307 #. %15$s:  CASE 'username' 
308 #. %16$s:  review.userid 
309 #. %17$s:  END 
310 #. %18$s:  END 
311 #. %19$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
313 #, c-format
314 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
315 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
316
317 #. %1$s:  firstname 
318 #. %2$s:  surname 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
320 #, c-format
321 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
322 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
323
324 #. %1$s:  firstname 
325 #. %2$s:  surname 
326 #. %3$s:  shelfname 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
328 #, c-format
329 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
330 msgstr ""
331 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
332
333 #. %1$s:  SWITCH type 
334 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
335 #. %3$s:  CASE 'later' 
336 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
337 #. %5$s:  CASE 'musical' 
338 #. %6$s:  CASE 'broader' 
339 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
340 #. %8$s:  CASE 'parent' 
341 #. %9$s:  CASE 
342 #. %10$s:  IF type 
343 #. %11$s:  type | html 
344 #. %12$s:  END 
345 #. %13$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
350 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
351 "%s(%s)%s %s "
352 msgstr ""
353 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
354 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
355 "%s(%s)%s %s "
356
357 #. %1$s:  SWITCH option 
358 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
359 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
360 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
361 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
362 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
363 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
364 #. %8$s:  CASE 'mods' 
365 #. %9$s:  CASE 'ris' 
366 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
367 #. %11$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
372 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
373 msgstr ""
374 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
375 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
376
377 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
378 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
379 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
380 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
381 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
382 #. %6$s:  CASE 'N' 
383 #. %7$s:  CASE 'F' 
384 #. %8$s:  CASE 'A' 
385 #. %9$s:  CASE 'M' 
386 #. %10$s:  CASE 'L' 
387 #. %11$s:  CASE 'W' 
388 #. %12$s:  CASE 'FU' 
389 #. %13$s:  CASE 'HE' 
390 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
391 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
392 #. %16$s:  CASE 'LR' 
393 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
394 #. %18$s:  CASE 'WO' 
395 #. %19$s:  CASE 'C' 
396 #. %20$s:  CASE 'CR' 
397 #. %21$s:  CASE 
398 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
399 #. %23$s: - END -
400 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
401 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
402 #. %26$s:  END 
403 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
404 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
405 #. %29$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
410 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
411 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
412 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
413 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
414 msgstr ""
415 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (kartou VISA přes "
416 "SIP2) %sZaplaceno (kreditní kartou přes SIP2) %sNová průkazka %sPokuta "
417 "%sRegistrační poplatek %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající "
418 "upomínka %sNevyzvednutá rezervace %sPoplatek za vypůjčení %sOdpuštěno "
419 "%sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit "
420 "%s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
421
422 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
423 #. %2$s:  IF s.is_shared 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #. %5$s:  ELSE 
427 #. %6$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
429 #, c-format
430 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
431 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
432
433 #. %1$s:  added_count 
434 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
435 #. %3$s:  ELSE 
436 #. %4$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
440 msgstr "%s %sštítek%štítky%s úspěšně přidán(y)."
441
442 #. %1$s:  deleted_count 
443 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
444 #. %3$s:  ELSE 
445 #. %4$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
447 #, c-format
448 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
449 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
450
451 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
452 #. %2$s:  ELSE 
453 #. %3$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
455 #, c-format
456 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
457 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
458
459 #. %1$s:  bibliotitle 
460 #. %2$s:  biblionumber | html 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
462 #, c-format
463 msgid "%s (Record no. %s)"
464 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
465
466 #. %1$s:  IF ( related ) 
467 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
468 #. %3$s:  relate.related_search 
469 #. %4$s:  END 
470 #. %5$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
472 #, c-format
473 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
474 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
475
476 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
477 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
478 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
480 #, c-format
481 msgid "%s Account frozen %s %s "
482 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
483
484 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
486 #, c-format
487 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
488 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
489
490 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
491 #. %2$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
496 "resolve this problem. %s "
497 msgstr ""
498 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
499 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
500
501 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s Automatic renewal "
505 msgstr "%s Nelze prodloužit "
506
507 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
508 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
509 #. %3$s:  END 
510 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
511 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
512 #. %6$s:  END 
513 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
514 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
515 #. %9$s:  END 
516 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
517 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
518 #. %12$s:  END 
519 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
520 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
521 #. %15$s:  END 
522 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
523 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
524 #. %18$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
529 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
530 msgstr ""
531 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
532 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
533
534 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
535 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
536 #. %3$s:  END 
537 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
538 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
539 #. %6$s:  END 
540 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
541 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
542 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
543 #. %10$s:  END 
544 #. %11$s:  END 
545 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
546 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
547 #. %14$s:  END 
548 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
549 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
550 #. %17$s:  END 
551 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
552 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
553 #. %20$s:  END 
554 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
555 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
556 #. %23$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
562 msgstr ""
563 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
564 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
565 "(%s),%s "
566
567 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
568 #. %2$s:  ELSE 
569 #. %3$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
574 "you cannot add items to this list. %s "
575 msgstr ""
576 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
577 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
578
579 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
581 #, c-format
582 msgid "%s Did you mean: "
583 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
584
585 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
587 #, c-format
588 msgid "%s Internet user critics"
589 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
590
591 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
592 #. %2$s:  ELSE 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
594 #, c-format
595 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
596 msgstr ""
597 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
598 "pracovníky knihovny. %s "
599
600 #. %1$s:  ELSE 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
602 #, c-format
603 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
604 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
605
606 #. %1$s:  issues_count 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
608 #, c-format
609 msgid "%s Item(s) checked out"
610 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
611
612 #. %1$s:  ELSE 
613 #. %2$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
615 #, c-format
616 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
617 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné zadat požadavek na článek. %s "
618
619 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
620 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid ""
624 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
625 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení "
626
627 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
628 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
630 #, c-format
631 msgid "%s No renewal before %s "
632 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
633
634 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
635 #. %2$s:  LibraryName 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
637 #, c-format
638 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
639 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
640
641 #. %1$s:  ELSE 
642 #. %2$s:  END # / IF results 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
644 #, c-format
645 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
646 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
647
648 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
650 #, c-format
651 msgid "%s Not allowed"
652 msgstr "%s Nepovoleno"
653
654 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
656 #, c-format
657 msgid "%s Not renewable "
658 msgstr "%s Nelze prodloužit "
659
660 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
661 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
663 #, c-format
664 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
665 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
668 #. %2$s:  ELSE 
669 #. %3$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
671 #, c-format
672 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
673 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
674
675 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
676 #. %2$s:  END 
677 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
678 #. %4$s:  minpasslen 
679 #. %5$s:  END 
680 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
681 #. %7$s:  END 
682 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
683 #. %9$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
688 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
689 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
690 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
691 "trailing spaces. %s "
692 msgstr ""
693 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
694 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
695 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
696 "Vám vygeneroval nové heslo. %s %s Vaše heslo obsahuje na začátku nebo na "
697 "konci mezeru. %s "
698
699 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
700 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
701 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
702 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
703 #. %5$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:843
705 #, c-format
706 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
707 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
708
709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
711 #, c-format
712 msgid "%s Professional critics"
713 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
714
715 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
716 #. %2$s:  ELSE 
717 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
718 #. %4$s:  ELSE 
719 #. %5$s:  END 
720 #. %6$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
725 "suggestions %s %s "
726 msgstr ""
727 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
728
729 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
731 #, c-format
732 msgid "%s Quotations"
733 msgstr "%s Citace"
734
735 #. %1$s:  LibraryName |html 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
737 #, c-format
738 msgid "%s Search"
739 msgstr "%s Hledat"
740
741 #. %1$s:  LibraryName |html 
742 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
743 #. %3$s:  query_desc |html 
744 #. %4$s:  END 
745 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
746 #. %6$s:  limit_desc |html 
747 #. %7$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
749 #, c-format
750 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
751 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
752
753 #. %1$s:  LibraryName 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
755 #, c-format
756 msgid "%s Self checkout system"
757 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
758
759 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
760 #. %2$s:  ELSE 
761 #. %3$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
763 #, c-format
764 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
765 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
766
767 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
768 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
770 #, c-format
771 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
772 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s Zvolené heslo je příliš krátké. "
773
774 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
775 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
776 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
777 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
778 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
779 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
780 #. %7$s:  amount 
781 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
782 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
783 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
784 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
785 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
786 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
787 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
788 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
789 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
790 #. %17$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
795 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
796 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
797 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
798 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
799 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
800 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
801 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
802 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
803 msgstr ""
804 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
805 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
806 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
807 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
808 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
809 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
810 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
811 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
812 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
813 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
814 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
815
816 #. %1$s:  IF error 
817 #. %2$s:  ELSE 
818 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
820 #, c-format
821 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
822 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
823
824 #. %1$s:  ELSE 
825 #. %2$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
827 #, c-format
828 msgid "%s This record has no items. %s "
829 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
830
831 #. %1$s:  ELSE 
832 #. %2$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
837 msgstr ""
838 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
839 "povolené. %s "
840
841 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
843 #, c-format
844 msgid "%s Video extracts"
845 msgstr "%s Video ukázky"
846
847 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
848 #. %2$s:  ELSE 
849 #. %3$s:  END 
850 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
851 #. %5$s:  ELSE 
852 #. %6$s:  END 
853 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
854 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
855 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
856 #. %10$s:  ELSE 
857 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
858 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
859 #. %13$s:  END 
860 #. %14$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
865 "%s %s %s %s %s. "
866 msgstr ""
867 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
868 "%s %s %s %s. "
869
870 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
871 #. %2$s:  ELSE 
872 #. %3$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
874 #, c-format
875 msgid "%s Yes %s No %s "
876 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
877
878 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
879 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
880 #. %3$s:  ELSE 
881 #. %4$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
883 #, c-format
884 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
885 msgstr ""
886 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
887 "Ne %s "
888
889 #. %1$s:  ELSE 
890 #. %2$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
892 #, c-format
893 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
894 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
895
896 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
897 #. %2$s:  ELSE 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
899 #, c-format
900 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
901 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
902
903 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
904 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
905 #. %3$s:  ELSE 
906 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
907 #. %5$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid ""
911 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
912 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
913 msgstr ""
914 "%s K titulu %s bude při vyzvednutí naúčtován poplatek za rezervaci %s K "
915 "titulu %s byl naúčtován poplatek za vytvoření rezervace %s "
916
917 #. For the first occurrence,
918 #. %1$s:  ind.label 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
921 #, c-format
922 msgid "%s asc"
923 msgstr "%s vzestupně"
924
925 #. %1$s:  resul.used 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
927 #, c-format
928 msgid "%s biblios"
929 msgstr "%s záznamů"
930
931 #. For the first occurrence,
932 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
936 #, c-format
937 msgid "%s by "
938 msgstr "%s od "
939
940 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
941 #. %2$s:  MY_TAG.author 
942 #. %3$s:  END 
943 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
945 #, c-format
946 msgid "%s by %s %s %s "
947 msgstr "%s od %s %s %s "
948
949 #. For the first occurrence,
950 #. %1$s:  ind.label 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
953 #, c-format
954 msgid "%s desc"
955 msgstr "%s sestupně"
956
957 #. %1$s:  LoginBranchname 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s holdings"
961 msgstr "Exempláře"
962
963 #. For the first occurrence,
964 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
967 #, c-format
968 msgid "%s items are on order."
969 msgstr ""
970
971 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
972 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
973 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
974 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
975 #. %5$s:  END 
976 #. %6$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
978 #, c-format
979 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
980 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
981
982 #. %1$s:  ELSE 
983 #. %2$s:  heading 
984 #. %3$s:  END 
985 #. %4$s:  END 
986 #. %5$s:  BLOCK language 
987 #. %6$s:  SWITCH lang 
988 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
989 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
990 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
991 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
992 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
993 #. %12$s:  CASE 
994 #. %13$s:  lang 
995 #. %14$s:  END 
996 #. %15$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1001 msgstr ""
1002 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1003 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1004
1005 #. %1$s:  FILTER trim 
1006 #. %2$s:  SWITCH type 
1007 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1008 #. %4$s:  CASE 'later' 
1009 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1010 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1011 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1012 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1013 #. %9$s:  CASE 
1014 #. %10$s:  type 
1015 #. %11$s:  END 
1016 #. %12$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1021 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1022 msgstr ""
1023 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1024 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1025
1026 #. %1$s:  IF contents.count 
1027 #. %2$s:  contents.count 
1028 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1029 #. %4$s:  ELSE 
1030 #. %5$s:  END 
1031 #. %6$s:  ELSE 
1032 #. %7$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
1034 #, c-format
1035 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1036 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1037
1038 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1039 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1040 #. %3$s:  ELSE 
1041 #. %4$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1046 "password recovery"
1047 msgstr ""
1048 "%s%s - Obnovení zapomenutého hesla%sKoha online%s katalog - obnovení "
1049 "zapomenutého hesla"
1050
1051 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1052 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1053 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1054 #. %4$s:  ELSE 
1055 #. %5$s:  END 
1056 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1057 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1058 #. %8$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1060 #, c-format
1061 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1062 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1063
1064 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1067 #. %4$s:  ELSE 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #. %6$s:  ELSE 
1070 #. %7$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1075 msgstr ""
1076 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1077
1078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1083 #, c-format
1084 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1085 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1086
1087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %3$s:  ELSE 
1090 #. %4$s:  END 
1091 #. %5$s:  borrowernumber 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1093 #, c-format
1094 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1095 msgstr ""
1096 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1097 "čtenáře %s"
1098
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %3$s:  ELSE 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1104 #, c-format
1105 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1106 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1107
1108 #. For the first occurrence,
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1118 #, c-format
1119 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1120 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1121
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1127 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1128 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1129 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1130 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1131 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1132 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1133 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1134 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1135 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1136 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1137 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1138 #. %17$s:  ELSE 
1139 #. %18$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1144 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1145 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1146 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1147 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1148 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1149 msgstr ""
1150 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1151 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1152 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1153 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1154 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1155 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1156
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1162 #. %6$s:  ELSE 
1163 #. %7$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1168 "login disabled %s"
1169 msgstr ""
1170 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1171 "katalogu není povoleno %s"
1172
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1179 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1180 #. %7$s:  query_desc | html 
1181 #. %8$s:  END 
1182 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1183 #. %10$s:  limit_desc | html 
1184 #. %11$s:  END 
1185 #. %12$s:  ELSE 
1186 #. %13$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1192 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1193 "criteria. %s"
1194 msgstr ""
1195 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1196 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1197 "%s"
1198
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #. %5$s:  IF ( total ) 
1204 #. %6$s:  ELSE 
1205 #. %7$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1210 "found%s"
1211 msgstr ""
1212 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1213 "žádné výsledky%s"
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1220 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1221 #. %7$s:  ELSE 
1222 #. %8$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1224 #, c-format
1225 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1226 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1227
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1233 #. %6$s:  END 
1234 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1235 #. %8$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1240 "%sPurchase Suggestions%s"
1241 msgstr ""
1242 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1243 "%sNávrhy na nákup%s"
1244
1245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1250 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1251 #. %7$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1256 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1257 msgstr ""
1258 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1259 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1260
1261 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1262 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1266 #. %6$s:  ELSE 
1267 #. %7$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1272 "%sRegister a new account%s"
1273 msgstr ""
1274 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1275 "nového účtu%s"
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1282 #, c-format
1283 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1284 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1291 #, c-format
1292 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1293 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1300 #, c-format
1301 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1302 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1309 #, c-format
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1311 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  summary.mainentry 
1318 #. %6$s:  IF authtypetext 
1319 #. %7$s:  authtypetext 
1320 #. %8$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1325 msgstr ""
1326 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1327 "(%s)%s"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1336 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1345 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  title |html 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1353 #, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1355 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  course.course_name 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1365 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1374 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  title |html 
1381 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1382 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1383 #. %8$s:  END 
1384 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1385 #. %10$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1389 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1398 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1407 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1415 #, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1417 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  authtypetext 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1427 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  bibliotitle 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1437 msgstr ""
1438 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1447 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #. %5$s:  biblio.title |html 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1457 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1466 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  biblionumber | html 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1476 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1485 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  q | html 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1495 msgstr ""
1496 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1505 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1514 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1523 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1532 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1541 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1550 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1559 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1568 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1577 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1586 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1595 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1604 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1613 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1614
1615 #. For the first occurrence,
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1624 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1633 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #. %5$s:  unimarc3 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1643 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1652 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1655 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1656 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1657 #. %4$s:  ELSE 
1658 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1659 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1660 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1661 #. %8$s:  ELSE 
1662 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1663 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1664 #. %11$s:  END 
1665 #. %12$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1670 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1671 "%s%s"
1672 msgstr ""
1673 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1674 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1675 "%s%s"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1678 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1682 #, c-format
1683 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1684 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1687 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1688 #. %3$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1690 #, c-format
1691 msgid "%s, by %s%s "
1692 msgstr "%s, od %s%s "
1693
1694 #. For the first occurrence,
1695 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1696 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1700 #, c-format
1701 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1702 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1703
1704 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1705 #. %2$s:  review.biblionumber 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1707 #, c-format
1708 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1709 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1710
1711 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1712 #. %2$s:  review.biblionumber 
1713 #. %3$s:  review.reviewid 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1715 #, c-format
1716 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1717 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1718
1719 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1721 #, c-format
1722 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1723 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1724
1725 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1726 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1728 #, c-format
1729 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1730 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1731
1732 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1733 #. %2$s:  query_cgi |html 
1734 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1736 #, c-format
1737 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1738 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1739
1740 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %2$s:  query_cgi |html 
1742 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1744 #, c-format
1745 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1746 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1747
1748 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1749 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1751 #, c-format
1752 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1754
1755 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1757 #, c-format
1758 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1759 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1760
1761 #. %1$s:  ELSE 
1762 #. %2$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1764 #, c-format
1765 msgid "%s0 biblios%s "
1766 msgstr "%s0 záznamů%s "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1769 #. %2$s:  starting_homebranch 
1770 #. %3$s:  END 
1771 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1772 #. %5$s:  starting_location 
1773 #. %6$s:  END 
1774 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1775 #. %8$s:  starting_ccode 
1776 #. %9$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1781 "%s "
1782 msgstr ""
1783 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
1784
1785 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1786 #. %2$s:  ELSE 
1787 #. %3$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1789 #, c-format
1790 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1791 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1794 #. %2$s:  END 
1795 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1798 #. %6$s:  END 
1799 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1800 #. %8$s:  END 
1801 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1802 #. %10$s:  END 
1803 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1804 #. %12$s:  END 
1805 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1806 #. %14$s:  END 
1807 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1808 #. %16$s:  END 
1809 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1810 #. %18$s:  END 
1811 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1812 #. %20$s:  END 
1813 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1814 #. %22$s:  END 
1815 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1816 #. %24$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1821 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1822 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1823 msgstr ""
1824 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
1825 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
1826 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
1827
1828 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1829 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1830 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1831 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1832 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1833 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1834 #. %7$s:  ELSE 
1835 #. %8$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1840 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1841 msgstr ""
1842 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
1843 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
1844 "%sNeznámý typ %s"
1845
1846 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1847 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1848 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1849 #. %4$s:  ELSE 
1850 #. %5$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1852 #, c-format
1853 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1854 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1857 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1858 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1859 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1860 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1861 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1862 #. %7$s:  ELSE 
1863 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1864 #. %9$s:  END 
1865 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1866 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1867 #. %12$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1872 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1873 "%s(%s)%s "
1874 msgstr ""
1875 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
1876 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
1877
1878 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1879 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1880 #. %3$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1885 "%s"
1886 msgstr ""
1887 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
1888 "čísel %s"
1889
1890 #. %1$s:  ELSE 
1891 #. %2$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1893 #, c-format
1894 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1895 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
1896
1897 #. %1$s:  ELSE 
1898 #. %2$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1900 #, c-format
1901 msgid "%sThis record has no items.%s "
1902 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
1903
1904 #. For the first occurrence,
1905 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1906 #. %2$s:  ELSE 
1907 #. %3$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1910 #, c-format
1911 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1912 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
1913
1914 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1915 #. %2$s:  ELSE 
1916 #. %3$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1918 #, c-format
1919 msgid "%sYes%sNo%s "
1920 msgstr "%sAno%sNe%s "
1921
1922 #. %1$s:  ELSE 
1923 #. %2$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1925 #, c-format
1926 msgid "%sa list:%s"
1927 msgstr "%sseznam:%s"
1928
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
1931 #, c-format
1932 msgid "&laquo; Previous"
1933 msgstr "&laquo; Předchozí"
1934
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1938 #, c-format
1939 msgid "&lt;&lt; Previous"
1940 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
1941
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1946 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1947 msgstr ""
1948 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1949 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1950
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1955 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1956 msgstr ""
1957 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1958 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1959
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1964 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1965 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1966 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1967 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1968 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1969 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1970 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1971 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1972 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1973 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1974 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1975 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1976 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1977 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1978 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1979 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1980 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1981 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1982 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1983 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1984 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1985 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1986 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1987 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1988 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1989 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1990 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1991 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1992 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1993 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1994 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1995 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1996 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1997 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1998 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1999 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2000 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2001 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2002 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2003 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2004 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2005 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2006 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2007 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2008 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2009 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2010 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2011 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2012 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2013 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2014 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2015 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2016 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2017 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2018 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2019 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2020 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2021 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2022 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2023 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2024 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2025 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2026 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2027 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2028 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2029 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2030 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2031 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2032 msgstr ""
2033 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2034 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2035 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2036 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2037 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2038 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2039 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2040 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2041 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2042 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2043 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2044 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2045 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2046 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2047 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2048 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2049 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2050 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2051 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2052 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2053 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2054 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2055 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2056 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2057 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2058 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2059 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2060 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2061 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2062 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2063 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2064 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2065 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2066 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2067 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2068 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2069 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2070 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2071 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2072 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2073 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2074 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2075 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2076 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2077 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2078 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2079 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2080 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2081 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2082 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2083 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2084 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2085 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2086 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2087 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2088 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2089 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2090 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2091 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2092 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2093 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2094 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2095 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2096 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2097 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2098 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2099 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2100 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2101 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2102
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2107 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2108 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2109 "GetPatronStatus&gt;"
2110 msgstr ""
2111 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2112 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2113 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2114
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2119 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2120 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2121 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2122 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2123 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2124 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2125 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2126 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2127 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2128 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2129 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2130 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2131 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2132 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2133 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2134 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2135 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2136 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2137 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2138 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2139 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2140 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2141 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2142 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2143 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2144 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2145 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2146 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2147 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2148 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2149 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2150 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2151 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2152 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2153 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2154 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2155 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2156 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2157 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2158 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2159 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2160 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2161 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2162 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2163 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2164 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2165 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2166 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2167 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2168 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2169 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2170 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2171 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2172 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2173 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2174 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2175 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2176 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2177 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2178 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2179 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2180 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2181 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2182 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2183 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2184 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2185 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2186 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2187 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2188 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2189 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2190 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2191 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2192 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2193 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2194 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2195 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2196 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2197 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2198 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2199 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2200 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2201 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2202 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2203 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2204 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2205 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2206 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2207 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2208 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2209 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2210 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2211 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2212 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2213 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2214 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2215 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2216 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2217 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2218 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2219 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2220 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2221 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2222 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2223 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2224 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2225 msgstr ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2227 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2228 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2229 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2230 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2231 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2232 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2233 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2234 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2235 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2236 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2237 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2238 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2239 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2240 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2241 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2242 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2243 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2244 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2245 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2246 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2247 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2248 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2249 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2250 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2251 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2252 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2253 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2254 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2255 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2257 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2258 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2259 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2260 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2261 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2262 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2263 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2264 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2265 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2266 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2267 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2268 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2269 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2270 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2271 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2272 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2273 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2274 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2275 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2276 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2277 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2278 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2279 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2280 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2281 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2282 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2283 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2284 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2285 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2286 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2287 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2288 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2289 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2290 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2291 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2292 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2293 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2295 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2296 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2297 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2298 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2299 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2300 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2301 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2302 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2303 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2305 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2306 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2307 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2308 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2310 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2311 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2312 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2313 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2314 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2315 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2316 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2317 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2318 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2319 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2320 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2321 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2322 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2323 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2324 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2325 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2326 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2327 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2328 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2329 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2330 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2331 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2332 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2333
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2338 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2339 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2340 msgstr ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2342 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2343 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2344
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2350 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2351 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2352 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2353 msgstr ""
2354 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2355 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2356 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2357 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2358
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2363 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2366 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2367
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2372 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2373 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2374 msgstr ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2376 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2377 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2378
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2383 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2384 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2385 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2386 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2387 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2388 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2389 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2390 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2391 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2392 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2393 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2394 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2395 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2396 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2397 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2398 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2399 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2400 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2401 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2402 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2403 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2404 msgstr ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2406 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2407 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2408 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2409 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2410 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2411 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2412 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2413 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2414 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2415 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2416 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2417 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2418 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2419 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2420 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2421 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2422 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2423 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2424 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2425 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2426 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2427
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2432 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2433 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2434 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2435 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2436 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2437 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2438 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2439 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2440 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2442 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2443 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2444 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2445 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2446 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2447 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2448 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2449 msgstr ""
2450 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2451 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2452 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2453 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2454 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2455 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2456 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2457 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2458 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2459 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2462 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2463 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2464 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2465 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2466 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2467 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2468
2469 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2470 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2472 #, c-format
2473 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2474 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2477 #, c-format
2478 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2479 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2482 #, c-format
2483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2487 #, c-format
2488 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2492 #, c-format
2493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2497 #, c-format
2498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2502 #, c-format
2503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2507 #, c-format
2508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2512 #, c-format
2513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2517 #, c-format
2518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2522 #, c-format
2523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2527 #, c-format
2528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2532 #, c-format
2533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2537 #, c-format
2538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2540
2541 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2543 #, c-format
2544 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2545 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2546
2547 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2549 #, c-format
2550 msgid "(%s biblios)"
2551 msgstr "(%s záznamů)"
2552
2553 #. For the first occurrence,
2554 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2555 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
2561 #, c-format
2562 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2563 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2564
2565 #. For the first occurrence,
2566 #. %1$s:  overdues_count 
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2571 #, c-format
2572 msgid "(%s total)"
2573 msgstr "(%s celkem)"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2576 #, c-format
2577 msgid "(123) 456-7890"
2578 msgstr "(123) 456-7890"
2579
2580 #. For the first occurrence,
2581 #. SCRIPT
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2583 msgid "(All)"
2584 msgstr "(Vše)"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2587 #, c-format
2588 msgid "(Checked out)"
2589 msgstr "(Vypůjčeno)"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2593 #, c-format
2594 msgid "(Not supported by Koha)"
2595 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2601 #, c-format
2602 msgid "(Not supported yet)"
2603 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2616 #, c-format
2617 msgid "(Optional)"
2618 msgstr "(Volitelné)"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2624 #, c-format
2625 msgid "(Optional, default 0)"
2626 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2629 #, c-format
2630 msgid "(Optional, default 1)"
2631 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2638 "online.)"
2639 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2663 #, c-format
2664 msgid "(Required)"
2665 msgstr "(Povinné)"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2671 #, c-format
2672 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2673 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2676 #, c-format
2677 msgid "(Use OPAC instead)"
2678 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2682 #, c-format
2683 msgid "(Use SRU instead)"
2684 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2690 #, c-format
2691 msgid "(done)"
2692 msgstr "(hotovo)"
2693
2694 #. SCRIPT
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2696 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2697 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2698
2699 #. For the first occurrence,
2700 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2703 #, c-format
2704 msgid "(modified on %s)"
2705 msgstr "(změněno %s)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
2708 #, c-format
2709 msgid "(on hold)"
2710 msgstr "(Rezervováno)"
2711
2712 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2714 #, c-format
2715 msgid "(only %s)"
2716 msgstr "(pouze %s)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
2720 #, c-format
2721 msgid "(overdue)"
2722 msgstr "(po termínu)"
2723
2724 #. For the first occurrence,
2725 #. %1$s:  priority 
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1338
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "(priority %s)"
2730 msgstr "Priorita"
2731
2732 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2733 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
2735 #, c-format
2736 msgid "(published on %s%s by "
2737 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
2738
2739 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2740 #. %2$s:  relate.related_search 
2741 #. %3$s:  END 
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2743 #, c-format
2744 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2745 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2753 #, c-format
2754 msgid "(remove)"
2755 msgstr "(odstranit)"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2758 #, c-format
2759 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2760 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2763 #, c-format
2764 msgid ", you cannot place holds."
2765 msgstr ", není možné rezervovat."
2766
2767 #. SCRIPT
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2769 msgid "- You must enter a list name"
2770 msgstr "- Musíte zadat název seznamu"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2773 #, c-format
2774 msgid "-- Choose --"
2775 msgstr "-- Vyberte --"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2779 #, c-format
2780 msgid "-- Choose format --"
2781 msgstr "-- Vyberte formát --"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2784 #, c-format
2785 msgid "-- none -- "
2786 msgstr "-- žádný -- "
2787
2788 #. %1$s:  ELSE 
2789 #. %2$s:  END 
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2793 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2796 #, c-format
2797 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2798 msgstr ""
2799 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
2800 "obnovit!"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2803 #, c-format
2804 msgid ". Please contact the library for more information."
2805 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
2806
2807 #. %1$s:  ELSE 
2808 #. %2$s:  END 
2809 #. %3$s:  END 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2811 #, c-format
2812 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2813 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2816 #, c-format
2817 msgid "...or..."
2818 msgstr "...nebo..."
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
2821 #, c-format
2822 msgid "0.00"
2823 msgstr "0.00"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2826 #, c-format
2827 msgid "000 "
2828 msgstr "000 "
2829
2830 #. SPAN
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2833 msgid "0000-00-00"
2834 msgstr "0000-00-00"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2838 #, c-format
2839 msgid "1 item is on order."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2843 #, c-format
2844 msgid "10 titles"
2845 msgstr "10 titulů"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2848 #, c-format
2849 msgid "100 titles"
2850 msgstr "100 titulů"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2854 #, c-format
2855 msgid "12 months"
2856 msgstr "12 měsíců"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2859 #, c-format
2860 msgid "15 titles"
2861 msgstr "15 titulů"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2864 #, c-format
2865 msgid "20 titles"
2866 msgstr "20 titulů"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2870 #, c-format
2871 msgid "3 months"
2872 msgstr "3 měsíce"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2875 #, c-format
2876 msgid "30 titles"
2877 msgstr "30 titulů"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2880 #, c-format
2881 msgid "40 titles"
2882 msgstr "40 titulů"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2885 #, c-format
2886 msgid "50 titles"
2887 msgstr "50 titulů"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2891 #, c-format
2892 msgid "6 months"
2893 msgstr "6 měsíců"
2894
2895 #. SPAN
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2897 msgid "9999-12-31"
2898 msgstr "9999-12-31"
2899
2900 #. %1$s:  ELSE 
2901 #. %2$s:  END 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2903 #, c-format
2904 msgid ": %sa list:%s"
2905 msgstr ": %sa seznam:%s"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2911 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2912 msgstr ""
2913 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
2914 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
2915 "vypůjčit další dokumenty."
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2918 #, c-format
2919 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2920 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2925 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl připsán na váš účet."
2926
2927 #. %1$s:  message_value 
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2932 msgstr "Platba s identifikátorem platby '%s' již byla poslána na účet."
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2935 #, c-format
2936 msgid "A specific item"
2937 msgstr "Konkrétní jednotka"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2940 #, c-format
2941 msgid "About the author"
2942 msgstr "O autorovi"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2945 #, c-format
2946 msgid "Abstracts/summaries"
2947 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2951 #, c-format
2952 msgid "Access denied"
2953 msgstr "Přístup odepřen"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2960 "Please contact the library. "
2961 msgstr ""
2962 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
2963 "prosím. "
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2966 #, c-format
2967 msgid "Acquired in the last:"
2968 msgstr "Zakoupené za posledních:"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2972 #, c-format
2973 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2974 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2978 #, c-format
2979 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2980 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
2981
2982 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2989 msgid "Add"
2990 msgstr "Vložit"
2991
2992 #. %1$s:  total 
2993 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2995 #, c-format
2996 msgid "Add %s items to %s"
2997 msgstr "Vložit %s položky do %s"
2998
2999 #. A name=ButtonPlus
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3001 msgid "Add another field"
3002 msgstr "Vložit další pole"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3006 #, c-format
3007 msgid "Add tag"
3008 msgstr "Vložit štítek"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
3011 #, c-format
3012 msgid "Add tag(s)"
3013 msgstr "Vložit štítek"
3014
3015 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3017 #, c-format
3018 msgid "Add to %s"
3019 msgstr "Vložit do %s"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3022 #, c-format
3023 msgid "Add to a list"
3024 msgstr "Vložit do seznamu"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3027 #, c-format
3028 msgid "Add to a new list:"
3029 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3033 #, c-format
3034 msgid "Add to cart"
3035 msgstr "Vložit do seznamu"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3038 #, c-format
3039 msgid "Add to list:"
3040 msgstr "Vložit do seznamu:"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3044 #, c-format
3045 msgid "Add to your cart"
3046 msgstr "Přidat do košíku"
3047
3048 #. SCRIPT
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3050 msgid "Add to..."
3051 msgstr "Vložit do..."
3052
3053 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3054 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3056 #, c-format
3057 msgid "Added %s %s by "
3058 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3061 #, c-format
3062 msgid "Additional authors:"
3063 msgstr "Další autoři:"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3066 #, c-format
3067 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3068 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
3071 #, c-format
3072 msgid "Additional information"
3073 msgstr "Další informace"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "Address 2:"
3083 msgstr "%s Adresa 2:"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "Address:"
3093 msgstr "%s Adresa:"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3096 #, c-format
3097 msgid "Adolescent"
3098 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3101 #, c-format
3102 msgid "Adult"
3103 msgstr "Dospělí"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3107 #, c-format
3108 msgid "Advanced search"
3109 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3114 #, c-format
3115 msgid "All"
3116 msgstr "Vše"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3119 #, c-format
3120 msgid "All Tags"
3121 msgstr "Všechny štítky"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3124 #, c-format
3125 msgid "All collections"
3126 msgstr "Všechny sbírky"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3129 #, c-format
3130 msgid "All item types"
3131 msgstr "Všechny typy jednotek"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3136 #, c-format
3137 msgid "All libraries"
3138 msgstr "Všechny knihovny"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3143 #, c-format
3144 msgid "Allow"
3145 msgstr "Povolit"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3149 #, c-format
3150 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3151 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3157 "expires."
3158 msgstr ""
3159 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3160 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
3163 #, c-format
3164 msgid "Alternate address"
3165 msgstr "Alternativní adresa"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3168 #, c-format
3169 msgid "Alternate address information: "
3170 msgstr "Alternativní adresa: "
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
3173 #, c-format
3174 msgid "Alternate contact"
3175 msgstr "Alternativní kontakt"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3180 #, c-format
3181 msgid "Amount"
3182 msgstr "Částka (Kč)"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3185 #, c-format
3186 msgid "Amount outstanding"
3187 msgstr "Neuhrazená částka"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3190 #, c-format
3191 msgid "Amount to pay: "
3192 msgstr "Částka k zaplacení: "
3193
3194 #. %1$s:  shelfname 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3196 #, c-format
3197 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3198 msgstr ""
3199 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3202 #, c-format
3203 msgid "An error occurred when creating this list."
3204 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3207 #, c-format
3208 msgid "An error occurred when deleting this list."
3209 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3212 #, c-format
3213 msgid "An error occurred when updating this list."
3214 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3217 #, c-format
3218 msgid "An error occurred while processing your request."
3219 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3225 "exist."
3226 msgstr ""
3227 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3230 #, c-format
3231 msgid "An invitation to share list "
3232 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3235 #, c-format
3236 msgid "Any"
3237 msgstr "Libovolné"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3240 #, c-format
3241 msgid "Any audience"
3242 msgstr "Uživatelské určení"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3245 #, c-format
3246 msgid "Any content"
3247 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3250 #, c-format
3251 msgid "Any format"
3252 msgstr "Jakýkoliv formát"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3255 #, c-format
3256 msgid "Any item "
3257 msgstr "Libovolná jednotka "
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3260 #, c-format
3261 msgid "Any item type"
3262 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3265 #, c-format
3266 msgid "Any phrase"
3267 msgstr "Jakákoliv fráze"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3270 #, c-format
3271 msgid "Any word"
3272 msgstr "Jakékoliv slovo"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3276 #, c-format
3277 msgid "Anyone"
3278 msgstr "Kdokoli"
3279
3280 #. SCRIPT
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3282 msgid "Apr"
3283 msgstr "Duben"
3284
3285 #. SCRIPT
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3287 msgid "April"
3288 msgstr "Duben"
3289
3290 #. SCRIPT
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3292 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3293 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3294
3295 #. SCRIPT
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3297 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3298 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3299
3300 #. SCRIPT
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3302 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3303 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3304
3305 #. SCRIPT
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3307 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3308 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3309
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3312 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3313 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3314
3315 #. SCRIPT
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3317 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3318 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3319
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3322 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3323 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3324
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3327 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3328 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3332 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3333 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3337 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3338 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3339
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3342 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3343 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3347 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3348 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3351 #, c-format
3352 msgid "Arrived"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
3356 #, c-format
3357 msgid "Article requests "
3358 msgstr "Požadavky na článek "
3359
3360 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3362 #, c-format
3363 msgid "Article requests (%s)"
3364 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3367 #, c-format
3368 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3369 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3373 #, c-format
3374 msgid "Ascending"
3375 msgstr "Vzestupně"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3378 #, c-format
3379 msgid "Ask for a discharge"
3380 msgstr ""
3381 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3382
3383 #. OPTION
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3385 msgid "At least one item is available at this library"
3386 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3387
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3392 #, c-format
3393 msgid "At library: %s"
3394 msgstr "V knihovně: %s"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3397 #, c-format
3398 msgid "Audience"
3399 msgstr "Uživatelské určení"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3402 #, c-format
3403 msgid "Audiovisual profile:"
3404 msgstr "Audiovizuální profil:"
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3408 msgid "Aug"
3409 msgstr "Srpen"
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3413 msgid "August"
3414 msgstr "Srpen"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3419 #, c-format
3420 msgid "AuthenticatePatron"
3421 msgstr "AuthenticatePatron"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3427 "patron."
3428 msgstr ""
3429 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3430
3431 #. OPTGROUP
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3445 #, c-format
3446 msgid "Author"
3447 msgstr "Autor"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3451 #, c-format
3452 msgid "Author (A-Z)"
3453 msgstr "Autor (A-Z)"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3457 #, c-format
3458 msgid "Author (Z-A)"
3459 msgstr "Autor (Z-A)"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3462 #, c-format
3463 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3464 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3467 #, c-format
3468 msgid "Author(s)"
3469 msgstr "Autoři"
3470
3471 #. For the first occurrence,
3472 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3473 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3474 #. %3$s:  END 
3475 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3476 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3477 #. %6$s:  END 
3478 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3479 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3480 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3481 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3482 #. %11$s:  END 
3483 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3484 #. %13$s:  END 
3485 #. %14$s:  END 
3486 #. %15$s:  END 
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3489 #, c-format
3490 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3491 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3496 #, c-format
3497 msgid "Author:"
3498 msgstr "Autor:"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3501 #, c-format
3502 msgid "Authority"
3503 msgstr "Autoritní"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3511 #, c-format
3512 msgid "Authority search"
3513 msgstr "Vyhledávání autority"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3516 #, c-format
3517 msgid "Authority search results"
3518 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3521 #, c-format
3522 msgid "Authority type: "
3523 msgstr "Typ autority: "
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3526 #, c-format
3527 msgid "Authorized headings"
3528 msgstr "Hlavní záhlaví"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3531 #, c-format
3532 msgid "Authors"
3533 msgstr "Autoři"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3536 #, c-format
3537 msgid "Availability "
3538 msgstr "Dostupnost: "
3539
3540 #. For the first occurrence,
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3544 #, c-format
3545 msgid "Availability:"
3546 msgstr "Dostupnost:"
3547
3548 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3550 #, c-format
3551 msgid "Available %s"
3552 msgstr "Dostupné %s"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3555 #, c-format
3556 msgid "Available issues"
3557 msgstr "Dostupná vydání"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3560 #, c-format
3561 msgid "Awards:"
3562 msgstr "Ocenění:"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3565 #, c-format
3566 msgid "BE CAREFUL"
3567 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3570 #, c-format
3571 msgid "BT"
3572 msgstr "ŠT"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3576 #, c-format
3577 msgid "Back to lists"
3578 msgstr "Zpět na seznamy"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3581 #, c-format
3582 msgid "Back to results"
3583 msgstr "Zpět na výsledky"
3584
3585 #. A
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3587 msgid "Back to the results search list"
3588 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3597 #, c-format
3598 msgid "Barcode"
3599 msgstr "Čárový kód"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3603 #, c-format
3604 msgid "Barcode:"
3605 msgstr "Čárový kód:"
3606
3607 #. %1$s:  END 
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3612 "assistance. %s "
3613 msgstr ""
3614 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
3615 "zaměstnance. %s"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3619 #, c-format
3620 msgid "BibTeX"
3621 msgstr "BibTex"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3624 #, c-format
3625 msgid "Biblio records"
3626 msgstr "Bibliografické záznamy"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3629 #, c-format
3630 msgid "Bibliographies"
3631 msgstr "Bibliografie"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3634 #, c-format
3635 msgid "Biography"
3636 msgstr "Biografie"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3639 #, c-format
3640 msgid "Blocked"
3641 msgstr "Blokováno"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3644 #, c-format
3645 msgid "Blocked record"
3646 msgstr "Blokovaný záznam"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3649 #, c-format
3650 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3651 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3654 #, c-format
3655 msgid "Braille"
3656 msgstr "Braillovo písmo"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3659 #, c-format
3660 msgid "Brief display"
3661 msgstr "Krátká ukázka"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3665 #, c-format
3666 msgid "Brief history"
3667 msgstr "Stručná historie"
3668
3669 #. ABBR
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3671 msgid "Broader Term"
3672 msgstr "Širší termín"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3675 #, c-format
3676 msgid "Browse by hierarchy"
3677 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3680 #, c-format
3681 msgid "Browse our catalog"
3682 msgstr "Procházet katalog"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3686 #, c-format
3687 msgid "Browse results"
3688 msgstr "Procházet výsledky"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1285
3692 #, c-format
3693 msgid "Browse shelf"
3694 msgstr "Prohlédnout regál"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3698 #, c-format
3699 msgid "CAS login"
3700 msgstr "CAS přihlášení"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3703 #, c-format
3704 msgid "CD audio"
3705 msgstr "Audio CD"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3708 #, c-format
3709 msgid "CD software"
3710 msgstr "CD se softwarem"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3713 #, c-format
3714 msgid "CGI debug is on."
3715 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3716
3717 #. For the first occurrence,
3718 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3721 #, c-format
3722 msgid "CSV - %s"
3723 msgstr "CSV - %s"
3724
3725 #. OPTGROUP
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3727 msgid "Call Number"
3728 msgstr "Signatura"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3735 #, c-format
3736 msgid "Call no."
3737 msgstr "Signatura"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
3741 #, c-format
3742 msgid "Call no.:"
3743 msgstr "Signatura:"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
3759 #, c-format
3760 msgid "Call number"
3761 msgstr "Signatura"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3765 #, c-format
3766 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3767 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3771 #, c-format
3772 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3773 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3776 #, c-format
3777 msgid "Call number:"
3778 msgstr "Signatura:"
3779
3780 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3782 #, c-format
3783 msgid "Call number: %s"
3784 msgstr "Signatura: %s"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3813 #, c-format
3814 msgid "Cancel"
3815 msgstr "Zrušit"
3816
3817 #. A
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
3820 #, c-format
3821 msgid "Cancel email notification"
3822 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3825 #, c-format
3826 msgid "Cancel email notification "
3827 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "Cancel enrollment "
3832 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
3835 #, c-format
3836 msgid "Cancel:"
3837 msgstr "Zrušit:"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3842 #, c-format
3843 msgid "CancelHold"
3844 msgstr "CancelHold"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3847 #, c-format
3848 msgid "CancelRecall "
3849 msgstr "CancelRecall "
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3852 #, c-format
3853 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3854 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
3855
3856 #. IMG
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3858 msgid "Cannot be put on hold"
3859 msgstr "Není možné rezervovat"
3860
3861 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3863 #, c-format
3864 msgid "Card number can be up to %s characters."
3865 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
3866
3867 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3868 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
3870 #, c-format
3871 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3872 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
3873
3874 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3876 #, c-format
3877 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3878 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3881 #, c-format
3882 msgid "Card number:"
3883 msgstr "Číslo průkazu:"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3887 #, c-format
3888 msgid "Cart"
3889 msgstr "Košík"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3892 #, c-format
3893 msgid "Cassette recording"
3894 msgstr "Záznamy na kazetě"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3897 #, c-format
3898 msgid "Catalog"
3899 msgstr "Katalog"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3902 #, c-format
3903 msgid "Catalogs"
3904 msgstr "Katalogy"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3909 #, c-format
3910 msgid "Category:"
3911 msgstr "Kategorie:"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3914 #, c-format
3915 msgid "Change your password"
3916 msgstr "Změnit heslo"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3919 #, c-format
3920 msgid "Change your password "
3921 msgstr "Změnit heslo "
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3924 #, c-format
3925 msgid "Chapters"
3926 msgstr "Kapitoly"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3930 #, c-format
3931 msgid "Chapters:"
3932 msgstr "Kapitoly:"
3933
3934 #. INPUT type=submit name=confirm
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3936 msgid "Check in item"
3937 msgstr "Vrátit jednotku"
3938
3939 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3940 #. %2$s:  END 
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3942 #, c-format
3943 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3944 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3947 #, c-format
3948 msgid "Check-in date:"
3949 msgstr "Datum vrácení:"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3953 #, c-format
3954 msgid "Checked out"
3955 msgstr "Vypůjčeno"
3956
3957 #. %1$s:  issues_count 
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3959 #, c-format
3960 msgid "Checked out (%s)"
3961 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3964 #, c-format
3965 msgid "Checked out on"
3966 msgstr "Vypůjčeno dne"
3967
3968 #. %1$s:  item.firstname 
3969 #. %2$s:  item.surname 
3970 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3971 #. %4$s:  item.cardnumber 
3972 #. %5$s:  END 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3974 #, c-format
3975 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3976 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3980 #, fuzzy, c-format
3981 msgid "Checkout"
3982 msgstr "Půjčování"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3985 #, c-format
3986 msgid "Checkout history"
3987 msgstr "Historie výpůjček"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3991 #, c-format
3992 msgid "Checkouts"
3993 msgstr "Půjčování"
3994
3995 #. %1$s:  borrowername 
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3997 #, c-format
3998 msgid "Checkouts for %s "
3999 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4002 #, c-format
4003 msgid "Checkouts: "
4004 msgstr "Výpůjčky: "
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4007 #, c-format
4008 msgid "Citation"
4009 msgstr "Citace"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "City:"
4019 msgstr "%s Město:"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4022 #, c-format
4023 msgid "Claimed"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4027 #, c-format
4028 msgid "Classification"
4029 msgstr "Klasifikace"
4030
4031 #. For the first occurrence,
4032 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4035 #, c-format
4036 msgid "Classification: %s "
4037 msgstr "Klasifikace: %s "
4038
4039 #. INPUT type=reset
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
4042 #, c-format
4043 msgid "Clear"
4044 msgstr "Vymazat"
4045
4046 #. For the first occurrence,
4047 #. SCRIPT
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4056 #, c-format
4057 msgid "Clear all"
4058 msgstr "Odebrat označení"
4059
4060 #. For the first occurrence,
4061 #. SCRIPT
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4064 #, c-format
4065 msgid "Clear date"
4066 msgstr "Vymazat datum"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
4070 #, c-format
4071 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4072 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4073
4074 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4075 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4077 #, c-format
4078 msgid "Click here if you're not %s %s"
4079 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
4082 #, c-format
4083 msgid "Click here to login."
4084 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4087 #, c-format
4088 msgid "Click here to view them all."
4089 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4092 #, c-format
4093 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4094 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4095
4096 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4098 msgid "Click to add to cart"
4099 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4100
4101 #. H2
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4103 msgid "Click to expand this role"
4104 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4105
4106 #. SCRIPT
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4108 msgid "Click to forward the list to"
4109 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4119 #, c-format
4120 msgid "Click to open in new window"
4121 msgstr "Otevřít v novém okně"
4122
4123 #. SCRIPT
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4125 msgid "Click to rewind the list to"
4126 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4127
4128 #. DIV
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
4131 msgid "Click to view in Google Books"
4132 msgstr "Otevřít v Google Books"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
4135 #, c-format
4136 msgid "Close"
4137 msgstr "Zavřít"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4140 #, c-format
4141 msgid "Close shelf browser"
4142 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4145 #, c-format
4146 msgid "Close this window"
4147 msgstr "Zavřít okno"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4150 #, c-format
4151 msgid "Close this window."
4152 msgstr "Zavřít okno."
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4155 #, c-format
4156 msgid "Close window"
4157 msgstr "Zavřít okno"
4158
4159 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4160 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4162 #, c-format
4163 msgid "Clubs (%s/%s) "
4164 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Clubs currently enrolled in"
4169 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste registrová/a "
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:38
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Clubs you can enroll in"
4174 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete registrovat "
4175
4176 #. A
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4178 msgid "Collect items you are interested in"
4179 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4185 #, c-format
4186 msgid "Collection"
4187 msgstr "Sbírka"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4190 #, c-format
4191 msgid "Collection title:"
4192 msgstr "Název sbírky:"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4195 #, c-format
4196 msgid "Collection: "
4197 msgstr "Sbírka: "
4198
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4203 #, c-format
4204 msgid "Collection: %s "
4205 msgstr "Sbírka: %s "
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4208 #, c-format
4209 msgid "Collections"
4210 msgstr "Sbírky"
4211
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s:  review.firstname 
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4217 #, c-format
4218 msgid "Comment by %s"
4219 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4220
4221 #. %1$s:  review.firstname 
4222 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
4224 #, c-format
4225 msgid "Comment by %s %s"
4226 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4227
4228 #. %1$s:  review.title 
4229 #. %2$s:  review.firstname 
4230 #. %3$s:  review.surname 
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4232 #, c-format
4233 msgid "Comment by %s %s %s"
4234 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4238 #, c-format
4239 msgid "Comment:"
4240 msgstr "Poznámka:"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4243 #, c-format
4244 msgid "Comments on "
4245 msgstr "Komentáře k "
4246
4247 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Comments%s"
4251 msgstr "Komentáře ( %s )"
4252
4253 #. INPUT type=submit
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4255 msgid "Confirm hold"
4256 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4257
4258 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4259 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4260 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4262 #, c-format
4263 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4264 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s (%s)"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4267 #, c-format
4268 msgid "Confirm new password:"
4269 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
4273 #, c-format
4274 msgid "Confirm password"
4275 msgstr "Potvrdit heslo"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:462
4278 #, c-format
4279 msgid "Contact information"
4280 msgstr "Kontaktní informace"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4284 #, c-format
4285 msgid "Contact information: "
4286 msgstr "Kontaktní informace: "
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Contact note:"
4292 msgstr "%s Poznámka ke kontaktním údajům:"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4295 #, c-format
4296 msgid "Content"
4297 msgstr "Obsah"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4300 #, c-format
4301 msgid "Content Cafe"
4302 msgstr "Content Cafe"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4305 #, c-format
4306 msgid "Contents"
4307 msgstr "Počet položek"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4310 #, c-format
4311 msgid "Contents of "
4312 msgstr "Obsah seznamu "
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4317 #, c-format
4318 msgid "Copy number"
4319 msgstr "Číslo kopie"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4322 #, c-format
4323 msgid "Copyright"
4324 msgstr "Rok vydání"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4328 #, c-format
4329 msgid "Copyright date"
4330 msgstr "Datum vydání"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4333 #, c-format
4334 msgid "Copyright date:"
4335 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4336
4337 #. DIV
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4339 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4340 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4341
4342 #. For the first occurrence,
4343 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4346 #, c-format
4347 msgid "Copyright year: %s "
4348 msgstr "Rok vydání: %s "
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4351 #, c-format
4352 msgid "Count"
4353 msgstr "Počet"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Country:"
4363 msgstr "%s Stát:"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4366 #, c-format
4367 msgid "Course #"
4368 msgstr "Kurz č."
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4371 #, c-format
4372 msgid "Course number:"
4373 msgstr "Číslo kurzu:"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4379 #, c-format
4380 msgid "Course reserves"
4381 msgstr "Kurzy"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4385 #, c-format
4386 msgid "Course reserves for "
4387 msgstr "Rezervace pro kurz "
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4390 #, c-format
4391 msgid "Courses"
4392 msgstr "Kurzy"
4393
4394 #. IMG
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4396 msgid "Cover image"
4397 msgstr "Obálka"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4400 #, c-format
4401 msgid "Create a new list"
4402 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4405 #, c-format
4406 msgid "Create new list"
4407 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4410 #, c-format
4411 msgid ""
4412 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4413 "record in Koha."
4414 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4417 #, c-format
4418 msgid ""
4419 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4420 "bibliographic record Koha."
4421 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
4424 #, c-format
4425 msgid "Credits"
4426 msgstr "Kredit"
4427
4428 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4430 #, c-format
4431 msgid "Credits (%s)"
4432 msgstr "Kredit (%s)"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
4435 #, c-format
4436 msgid "Current location"
4437 msgstr "Aktuální umístění"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4440 #, c-format
4441 msgid "Current password:"
4442 msgstr "Současné heslo:"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4446 #, c-format
4447 msgid "Current session"
4448 msgstr "Aktuální termíny"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4451 #, c-format
4452 msgid "Currently in local use"
4453 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4454
4455 #. %1$s:  item.firstname 
4456 #. %2$s:  item.surname 
4457 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4458 #. %4$s:  item.cardnumber 
4459 #. %5$s:  END 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4461 #, c-format
4462 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4463 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4466 #, c-format
4467 msgid "Curriculum"
4468 msgstr "Osnovy"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4471 #, c-format
4472 msgid "DVD video / Videodisc"
4473 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4484 #, c-format
4485 msgid "Date"
4486 msgstr "Datum"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4489 #, c-format
4490 msgid "Date added"
4491 msgstr "Datum vložení"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4494 #, c-format
4495 msgid "Date added:"
4496 msgstr "Datum vložení:"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4500 #, c-format
4501 msgid "Date due"
4502 msgstr "Půjčeno do"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
4507 #, c-format
4508 msgid "Date due:"
4509 msgstr "Termín návratu:"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4512 #, c-format
4513 msgid "Date enrolled"
4514 msgstr "Datum přihlášení"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Date of birth:"
4520 msgstr "%s Datum narození:"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4523 #, c-format
4524 msgid "Date range:"
4525 msgstr "Datum vydání:"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4528 #, c-format
4529 msgid "Date received"
4530 msgstr "Datum dodání"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4536 #, c-format
4537 msgid "Date:"
4538 msgstr "Datum:"
4539
4540 #. OPTGROUP
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4542 msgid "Dates"
4543 msgstr "Datum"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4546 #, c-format
4547 msgid "Days in advance"
4548 msgstr "Dní předem"
4549
4550 #. SCRIPT
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4552 msgid "Dec"
4553 msgstr "Prosinec"
4554
4555 #. SCRIPT
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4557 msgid "December"
4558 msgstr "Prosinec"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4562 #, c-format
4563 msgid "Default"
4564 msgstr "Výchozí"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4567 #, c-format
4568 msgid "Default sorting"
4569 msgstr "Výchozí řazení"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4575 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4576 "permitted by local laws."
4577 msgstr ""
4578 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4579 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4580 "omezení daných platnými zákony."
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4586 "values: "
4587 msgstr ""
4588 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4589 "hodnoty: "
4590
4591 #. INPUT type=submit
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4599 #, c-format
4600 msgid "Delete"
4601 msgstr "Odstranit"
4602
4603 #. INPUT type=submit
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4606 msgid "Delete list"
4607 msgstr "Odstranit seznam"
4608
4609 #. INPUT type=submit
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4611 msgid "Delete selected"
4612 msgstr "Odstranit označené"
4613
4614 #. INPUT type=submit
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4616 msgid "Delete selected tags"
4617 msgstr "Odstranit označené štítky"
4618
4619 #. INPUT type=submit
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4621 msgid "Delete this list"
4622 msgstr "Odstranit tento seznam"
4623
4624 #. A
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4626 msgid "Delete your search history"
4627 msgstr "Vymazat historii hledání"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
4630 #, c-format
4631 msgid "Delicious"
4632 msgstr "Delicious"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4635 #, c-format
4636 msgid "Department:"
4637 msgstr "Oddělení:"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4640 #, c-format
4641 msgid "Dept."
4642 msgstr "Odd."
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4646 #, c-format
4647 msgid "Descending"
4648 msgstr "Sestupně"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:44
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4653 #, c-format
4654 msgid "Description"
4655 msgstr "Popis"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4659 #, c-format
4660 msgid "Details"
4661 msgstr "Podrobnosti"
4662
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s:  bibliotitle 
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4668 #, c-format
4669 msgid "Details for %s"
4670 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "Details for: "
4675 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4678 #, c-format
4679 msgid "Dewey"
4680 msgstr "Dewey"
4681
4682 #. For the first occurrence,
4683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4686 #, c-format
4687 msgid "Dewey: %s "
4688 msgstr "Dewey: %s "
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4691 #, c-format
4692 msgid "Dictionaries"
4693 msgstr "Slovníky"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4696 #, c-format
4697 msgid "Did you mean:"
4698 msgstr "Měli jste na mysli:"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4701 #, c-format
4702 msgid "Digests only "
4703 msgstr "Pouze souhrny "
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4706 #, c-format
4707 msgid "Directories"
4708 msgstr "Adresáře"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4712 #, c-format
4713 msgid "Discharge"
4714 msgstr "Ukončení členství"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4717 #, c-format
4718 msgid "Discographies"
4719 msgstr "Diskografie"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
4722 #, c-format
4723 msgid "Display news for: "
4724 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4729 #, c-format
4730 msgid "Do not allow"
4731 msgstr "Zakázat"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4734 #, c-format
4735 msgid "Do not notify"
4736 msgstr "Neupozorňovat"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4742 "arrives?"
4743 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4746 #, c-format
4747 msgid "Don't have a library card?"
4748 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4751 #, c-format
4752 msgid "Don't have a password yet?"
4753 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4758 #, c-format
4759 msgid "Don't have an account? "
4760 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4761
4762 #. SCRIPT
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4764 msgid "Done"
4765 msgstr "Hotovo"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4768 #, c-format
4769 msgid "Download"
4770 msgstr "Stáhnout"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
4773 #, c-format
4774 msgid "Download as iCal/.ics file"
4775 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4778 #, c-format
4779 msgid "Download cart"
4780 msgstr "Stáhnout košík"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4783 #, c-format
4784 msgid "Download list"
4785 msgstr "Stáhnout seznam"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4789 #, c-format
4790 msgid "Download list "
4791 msgstr "Stáhnout seznam "
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4794 #, c-format
4795 msgid "Dublin Core"
4796 msgstr "Dublin Core"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4802 #, c-format
4803 msgid "Due"
4804 msgstr "Půjčeno do"
4805
4806 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4808 #, c-format
4809 msgid "Due %s"
4810 msgstr "Půjčeno do %s"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4813 #, c-format
4814 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4815 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
4816
4817 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4819 #, c-format
4820 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4821 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4824 #, c-format
4825 msgid "ERROR: No record id specified. "
4826 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
4827
4828 #. INPUT type=submit
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4831 #, c-format
4832 msgid "Edit"
4833 msgstr "Upravit"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4836 #, c-format
4837 msgid "Edit / Create note"
4838 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
4839
4840 #. INPUT type=submit
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4843 msgid "Edit list"
4844 msgstr "Upravit seznam"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4847 #, c-format
4848 msgid "Edit list "
4849 msgstr "Upravit seznam "
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4852 #, c-format
4853 msgid "Editing "
4854 msgstr "Upravit "
4855
4856 #. %1$s:  title 
4857 #. %2$s:  author 
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4859 #, c-format
4860 msgid "Editing issue note for %s %s"
4861 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
4862
4863 #. %1$s:  ISSUE.title 
4864 #. %2$s:  ISSUE.author 
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4866 #, c-format
4867 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4868 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4871 #, c-format
4872 msgid "Edition statement:"
4873 msgstr "Vydání:"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4876 #, c-format
4877 msgid "Editions"
4878 msgstr "Vydání"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4883 #, c-format
4884 msgid "Email"
4885 msgstr "Email"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4890 #, c-format
4891 msgid "Email address:"
4892 msgstr "Emailová adresa:"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
4897 #, c-format
4898 msgid "Email:"
4899 msgstr "Email:"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4902 #, c-format
4903 msgid "Empty and close"
4904 msgstr "Vysypat košík"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4907 #, c-format
4908 msgid "Encyclopedias "
4909 msgstr "Encyklopedie "
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4912 #, c-format
4913 msgid "Enhanced content: "
4914 msgstr "Rozšířený obsah: "
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4917 #, c-format
4918 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4919 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:57
4922 #, c-format
4923 msgid "Enroll "
4924 msgstr "Registrovat se "
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4927 #, c-format
4928 msgid "Enroll in "
4929 msgstr "Registrován v "
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4932 #, c-format
4933 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4934 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
4935
4936 #. INPUT type=text name=q
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4939 msgid "Enter search terms"
4940 msgstr "Vložte hledané výrazy"
4941
4942 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4943 #. %2$s:  END 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4945 #, c-format
4946 msgid ""
4947 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4948 "the enter key)."
4949 msgstr ""
4950 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
4951 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
4952
4953 #. For the first occurrence,
4954 #. %1$s:  authtypetext 
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4957 #, c-format
4958 msgid "Entry %s"
4959 msgstr "Záznam %s"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4962 #, c-format
4963 msgid "Enumeration"
4964 msgstr "Výčet"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4967 #, c-format
4968 msgid "Error"
4969 msgstr "Chyba"
4970
4971 #. For the first occurrence,
4972 #. %1$s:  errno 
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4975 #, c-format
4976 msgid "Error %s"
4977 msgstr "Chyba %s "
4978
4979 #. SCRIPT
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4981 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4982 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OpenLibrary"
4983
4984 #. SCRIPT
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4986 msgid "Error searching OverDrive collection"
4987 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
4988
4989 #. SCRIPT
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4991 msgid "Error searching OverDrive collection."
4992 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
4993
4994 #. SCRIPT
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4996 msgid "Error! Adding tags failed at"
4997 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
4998
4999 #. SCRIPT
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5001 msgid "Error! Illegal parameter"
5002 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5005 #, c-format
5006 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5007 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5008
5009 #. SCRIPT
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5011 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5012 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5018 msgstr ""
5019 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5020 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5021
5022 #. SCRIPT
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5024 msgid ""
5025 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5026 "with plain text."
5027 msgstr ""
5028 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5029 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5035 #, c-format
5036 msgid "Error:"
5037 msgstr "Chyba:"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5040 #, c-format
5041 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5042 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5043
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5046 msgid "Errors: "
5047 msgstr "Chyby: "
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5052 #, c-format
5053 msgid "Example Call"
5054 msgstr "Příklad dotazu"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5058 #, c-format
5059 msgid "Example Response"
5060 msgstr "Příklad odpovědi"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5071 #, c-format
5072 msgid "Example call"
5073 msgstr "Příklad dotazu"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5085 #, c-format
5086 msgid "Example response"
5087 msgstr "Příklad odpovědi"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5090 #, c-format
5091 msgid "Excerpt"
5092 msgstr "Výtah"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5095 #, c-format
5096 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5097 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
5100 #, c-format
5101 msgid "Expected"
5102 msgstr ""
5103
5104 #. SCRIPT
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5106 msgid "Expecting a specific item selection."
5107 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
5110 #, c-format
5111 msgid "Expiration date:"
5112 msgstr "Platnost registrace do:"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5116 #, c-format
5117 msgid "Expiration:"
5118 msgstr "Vypršení registrace:"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5121 #, c-format
5122 msgid "Expires on"
5123 msgstr "Vyprší"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5126 #, c-format
5127 msgid "Explain "
5128 msgstr "Explain "
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5131 #, c-format
5132 msgid "Export"
5133 msgstr "Export"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5136 #, c-format
5137 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5138 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5141 #, c-format
5142 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5143 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5146 #, c-format
5147 msgid "Facebook"
5148 msgstr "Facebook"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "Fax:"
5154 msgstr "%s Fax:"
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5158 msgid "Feb"
5159 msgstr "Únor"
5160
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5163 msgid "February"
5164 msgstr "Únor"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:321
5167 #, c-format
5168 msgid "Female:"
5169 msgstr "Žena:"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5172 #, c-format
5173 msgid "Fewer options"
5174 msgstr "Méně možností"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5177 #, c-format
5178 msgid "Fiction"
5179 msgstr "Beletrie"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5182 #, c-format
5183 msgid "Fiction notes:"
5184 msgstr "Syndetics Fiction:"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5187 #, c-format
5188 msgid "Filmographies"
5189 msgstr "Filmografie"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5192 #, c-format
5193 msgid "Fine amount"
5194 msgstr "Výše poplatku"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5199 #, c-format
5200 msgid "Fines"
5201 msgstr "Poplatky"
5202
5203 #. For the first occurrence,
5204 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5207 #, c-format
5208 msgid "Fines (%s)"
5209 msgstr "Poplatky (%s)"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
5214 #, c-format
5215 msgid "Fines and charges"
5216 msgstr "Upomínky a poplatky"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5220 #, c-format
5221 msgid "Fines:"
5222 msgstr "Poplatky:"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5225 #, c-format
5226 msgid "Finish"
5227 msgstr "Dokončit"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5230 #, c-format
5231 msgid "Finish enrollment"
5232 msgstr "Dokončit registraci"
5233
5234 #. SCRIPT
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5236 msgid "First"
5237 msgstr "První"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "First name:"
5245 msgstr "%s Jméno:"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5251 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5252 "and after."
5253 msgstr ""
5254 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5255 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5256 "2008."
5257
5258 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5259 #. %2$s:  END 
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5261 #, c-format
5262 msgid ""
5263 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5264 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5265 msgstr ""
5266 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5267 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5271 #, c-format
5272 msgid "Forever"
5273 msgstr "Uchovávat vše"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5276 #, c-format
5277 msgid ""
5278 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5279 "who want to keep track of what they are reading."
5280 msgstr ""
5281 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5282 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
5287 #, c-format
5288 msgid "Forgot your password?"
5289 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5293 #, c-format
5294 msgid "Forgotten password recovery"
5295 msgstr "Obnovení zapomenutého hesla"
5296
5297 #. SCRIPT
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5299 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5300 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5303 #, c-format
5304 msgid "Format"
5305 msgstr "Formát"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5308 #, c-format
5309 msgid "Format:"
5310 msgstr "Formát:"
5311
5312 #. For the first occurrence,
5313 #. SCRIPT
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5316 msgid "Found"
5317 msgstr "Nalezeno"
5318
5319 #. SCRIPT
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5321 msgid "Fr"
5322 msgstr "Pá"
5323
5324 #. SCRIPT
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5326 msgid "Fri"
5327 msgstr "Pá"
5328
5329 #. SCRIPT
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5331 msgid "Friday"
5332 msgstr "Pátek"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5335 #, c-format
5336 msgid "From: "
5337 msgstr "Z knihovny: "
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5341 #, c-format
5342 msgid "Full history"
5343 msgstr "Celá historie"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5346 #, c-format
5347 msgid "Full subscription history"
5348 msgstr "Celá historie předplatného"
5349
5350 #. %1$s:  bibliotitle 
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5352 #, c-format
5353 msgid "Full subscription history for %s"
5354 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5357 #, c-format
5358 msgid "General"
5359 msgstr "Blíže neurčeno"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5362 #, c-format
5363 msgid "Get new password recovery link"
5364 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5368 #, c-format
5369 msgid "Get your discharge"
5370 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5375 #, c-format
5376 msgid "GetAuthorityRecords"
5377 msgstr "GetAuthorityRecords"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5382 #, c-format
5383 msgid "GetAvailability"
5384 msgstr "GetAvailability"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5389 #, c-format
5390 msgid "GetPatronInfo"
5391 msgstr "GetPatronInfo"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5396 #, c-format
5397 msgid "GetPatronStatus"
5398 msgstr "GetPatronStatus"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5403 #, c-format
5404 msgid "GetRecords"
5405 msgstr "GetRecords"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5410 #, c-format
5411 msgid "GetServices"
5412 msgstr "GetServices"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5418 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5419 "specific metadata schema for the record objects."
5420 msgstr ""
5421 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5422 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5423 "vrácené záznamy použít."
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5426 #, c-format
5427 msgid ""
5428 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5429 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5430 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5431 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5432 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5433 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5434 msgstr ""
5435 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5436 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5437 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5438 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5439 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5440 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5443 #, c-format
5444 msgid ""
5445 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5446 "availability of the items associated with the identifiers."
5447 msgstr ""
5448 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5449 "informace o dostupnosti."
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5459 #, c-format
5460 msgid "Go"
5461 msgstr "OK"
5462
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. SCRIPT
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
5466 msgid "Go to detail"
5467 msgstr "Podrobnosti"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5471 #, c-format
5472 msgid "Go to your account page"
5473 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5476 #, c-format
5477 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5478 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5481 #, c-format
5482 msgid "Google login"
5483 msgstr "Přihlašení přes Google"
5484
5485 #. OPTGROUP
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5487 msgid "Groups"
5488 msgstr "Skupiny"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5491 #, c-format
5492 msgid "Groups of libraries"
5493 msgstr "Skupiny knihoven"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5496 #, c-format
5497 msgid "Handbooks"
5498 msgstr "Příručky"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5501 #, c-format
5502 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5503 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5506 #, c-format
5507 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5508 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5511 #, c-format
5512 msgid "HarvestExpandedRecords "
5513 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5516 #, c-format
5517 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5518 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5521 #, c-format
5522 msgid "Heading ascendant"
5523 msgstr "Hlavní záhlaví"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5526 #, c-format
5527 msgid "Heading descendant"
5528 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5529
5530 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5532 #, c-format
5533 msgid "Hello, %s "
5534 msgstr "Přihlášen jako %s "
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5537 #, c-format
5538 msgid "Help"
5539 msgstr "Nápověda"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5543 #, c-format
5544 msgid "Hi,"
5545 msgstr "Dobrý den,"
5546
5547 #. SCRIPT
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5549 msgid "Hide options"
5550 msgstr "Skrýt možnosti"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5553 #, c-format
5554 msgid "Hide window"
5555 msgstr "Skrýt okno"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5560 #, c-format
5561 msgid "Highlight"
5562 msgstr "Zvýraznit"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
5565 #, c-format
5566 msgid "Hold date:"
5567 msgstr "Datum rezervace:"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5570 #, c-format
5571 msgid "Hold not needed after:"
5572 msgstr "Rezervace platí do:"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5575 #, c-format
5576 msgid "Hold notes:"
5577 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5580 #, c-format
5581 msgid "Hold starts on date:"
5582 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5587 #, c-format
5588 msgid "HoldItem"
5589 msgstr "HoldItem"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5594 #, c-format
5595 msgid "HoldTitle"
5596 msgstr "HoldTitle"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5599 #, c-format
5600 msgid "Holding libraries"
5601 msgstr "Knihovna"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5605 #, c-format
5606 msgid "Holdings"
5607 msgstr "Exempláře"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5611 #, c-format
5612 msgid "Holdings:"
5613 msgstr "Jednotky:"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5616 #, c-format
5617 msgid "Holds "
5618 msgstr "Rezervace "
5619
5620 #. %1$s:  RESERVES.count 
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5622 #, c-format
5623 msgid "Holds (%s)"
5624 msgstr "Rezervace (%s)"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5676 #, c-format
5677 msgid "Home"
5678 msgstr "Koha"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5681 #, c-format
5682 msgid "Home libraries"
5683 msgstr "Domovské knihovny"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5688 #, c-format
5689 msgid "Home library"
5690 msgstr "Domovská knihovna"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
5694 #, fuzzy, c-format
5695 msgid "Home library:"
5696 msgstr "Domovská knihovna"
5697
5698 #. A
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
5700 msgid "How PayPal Works"
5701 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5717 #, c-format
5718 msgid "ILS-DI"
5719 msgstr "ILS-DI"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5722 #, c-format
5723 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5724 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5728 #, c-format
5729 msgid "ISBD"
5730 msgstr "ISBD"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5736 #, c-format
5737 msgid "ISBD view"
5738 msgstr "ISBD"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5745 #, c-format
5746 msgid "ISBN"
5747 msgstr "ISBN"
5748
5749 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5751 #, c-format
5752 msgid "ISBN %s"
5753 msgstr "ISBN %s"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5756 #, c-format
5757 msgid "ISBN:"
5758 msgstr "ISBN:"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5761 #, c-format
5762 msgid "ISBN: "
5763 msgstr "ISBN: "
5764
5765 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5767 #, c-format
5768 msgid "ISBN: %s "
5769 msgstr "ISBN: %s "
5770
5771 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5772 #. %2$s:  isbn 
5773 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5774 #. %4$s:  END 
5775 #. %5$s:  END 
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5777 #, c-format
5778 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5779 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5782 #, c-format
5783 msgid "ISSN"
5784 msgstr "ISSN"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5787 #, c-format
5788 msgid "ISSN:"
5789 msgstr "ISSN:"
5790
5791 #. A
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5793 #, c-format
5794 msgid "IdRef"
5795 msgstr "IdRef"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
5798 #, c-format
5799 msgid "Identity"
5800 msgstr "Totožnost"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5803 #, c-format
5804 msgid "If this is an error, please contact the library."
5805 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5808 #, c-format
5809 msgid ""
5810 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5811 "local library and the error will be corrected."
5812 msgstr ""
5813 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5814 "požádejte o opravu."
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5817 #, c-format
5818 msgid ""
5819 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5820 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5821 "yourself started."
5822 msgstr ""
5823 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5824 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5827 #, c-format
5828 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5829 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
5830
5831 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5833 #, c-format
5834 msgid ""
5835 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5836 "expire in %s seconds."
5837 msgstr ""
5838 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
5839 "po %s vteřinách nečinnosti."
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
5842 #, fuzzy, c-format
5843 msgid ""
5844 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5845 msgstr "%s %s Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám. %s "
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5848 #, c-format
5849 msgid ""
5850 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5851 "log in: "
5852 msgstr ""
5853 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5856 #, c-format
5857 msgid ""
5858 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5859 "still log in: "
5860 msgstr ""
5861 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
5862 "získali v knihovně: "
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5868 "can use CAS."
5869 msgstr ""
5870 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5873 #, c-format
5874 msgid ""
5875 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5876 "you may login below."
5877 msgstr ""
5878 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
5879 "níže."
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5885 msgstr ""
5886 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
5887 "vystavíme"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5893 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5894 msgstr ""
5895 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
5896 "ho nastavíme."
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5902 "authenticate:"
5903 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5906 #, c-format
5907 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5908 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5911 #, c-format
5912 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5913 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5916 #, c-format
5917 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5918 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5921 #, c-format
5922 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5923 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5926 #, c-format
5927 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5928 msgstr ""
5929 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5932 #, c-format
5933 msgid "If you want to, you can try to "
5934 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5938 #, c-format
5939 msgid "Images"
5940 msgstr "Obrázky"
5941
5942 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5944 #, c-format
5945 msgid "Images for %s "
5946 msgstr "Obrázky pro %s "
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5950 #, c-format
5951 msgid "Immediate deletion"
5952 msgstr "Okamžité odstranění"
5953
5954 #. For the first occurrence,
5955 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5956 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5959 #, c-format
5960 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5961 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5962
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5965 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5966 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
5969 #, c-format
5970 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5971 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5977 #, c-format
5978 msgid "In your cart"
5979 msgstr "V košíku"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5982 #, c-format
5983 msgid "Indexed in:"
5984 msgstr "V rejstříku:"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5987 #, c-format
5988 msgid "Indexes"
5989 msgstr "Indexy"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5992 #, c-format
5993 msgid "Information"
5994 msgstr "Informace"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
5998 #, fuzzy, c-format
5999 msgid "Initials:"
6000 msgstr "%s Iniciály:"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6003 #, c-format
6004 msgid "Instructors"
6005 msgstr "Vyučující"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6008 #, c-format
6009 msgid "Instructors:"
6010 msgstr "Vyučující:"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6013 #, c-format
6014 msgid "Invalid shelf number."
6015 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
6018 #, c-format
6019 msgid "Issue"
6020 msgstr "Číslo"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6023 #, c-format
6024 msgid "Issue #"
6025 msgstr "Číslo #"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6029 #, c-format
6030 msgid "Issue:"
6031 msgstr "Číslo:"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6035 #, c-format
6036 msgid "Issues for a subscription"
6037 msgstr "Vydání periodika"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6040 #, c-format
6041 msgid "Issues summary"
6042 msgstr "Přehled čísel periodik"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6047 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6050 #, c-format
6051 msgid "Item URI"
6052 msgstr "URI jednotky "
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6055 #, c-format
6056 msgid "Item call number"
6057 msgstr "Signatura jednotky"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6060 #, c-format
6061 msgid "Item cannot be checked out."
6062 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
6065 #, c-format
6066 msgid "Item damaged"
6067 msgstr "Poškozeno"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
6070 #, c-format
6071 msgid "Item hold queue priority"
6072 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6075 #, c-format
6076 msgid "Item holds"
6077 msgstr "Rezervace jednotky"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6080 #, c-format
6081 msgid "Item lost"
6082 msgstr "Ztraceno"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6092 #, c-format
6093 msgid "Item type"
6094 msgstr "Typ jednotky"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6099 #, c-format
6100 msgid "Item type:"
6101 msgstr "Typ jednotky:"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6105 #, c-format
6106 msgid "Item type: "
6107 msgstr "Typ jednotky: "
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6110 #, c-format
6111 msgid "Item types"
6112 msgstr "Typy jednotek"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6115 #, c-format
6116 msgid "Item withdrawn"
6117 msgstr "Odepsáno"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6120 #, c-format
6121 msgid "Items available at:"
6122 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6123
6124 #. For the first occurrence,
6125 #. SCRIPT
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6128 #, c-format
6129 msgid "Items available:"
6130 msgstr "Dostupné jednotky:"
6131
6132 #. SCRIPT
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6134 msgid "Items in your cart: "
6135 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6139 #, c-format
6140 msgid "Items: "
6141 msgstr "Jednotky: "
6142
6143 #. SCRIPT
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6145 msgid "Jan"
6146 msgstr "Leden"
6147
6148 #. SCRIPT
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6150 msgid "January"
6151 msgstr "Leden"
6152
6153 #. SCRIPT
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6155 msgid "Jul"
6156 msgstr "Červenec"
6157
6158 #. SCRIPT
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6160 msgid "July"
6161 msgstr "Červenec"
6162
6163 #. SCRIPT
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6165 msgid "Jun"
6166 msgstr "Červen"
6167
6168 #. SCRIPT
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6170 msgid "June"
6171 msgstr "Červen"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6174 #, c-format
6175 msgid "Juvenile"
6176 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6179 #, c-format
6180 msgid "Keyword"
6181 msgstr "Klíčové slovo"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6187 #, c-format
6188 msgid "Koha"
6189 msgstr "Koha"
6190
6191 #. LINK
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6193 msgid "Koha - RSS"
6194 msgstr "Koha - RSS"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6197 #, c-format
6198 msgid "Koha Wiki"
6199 msgstr "Koha Wiki"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6204 msgid "Koha [% Version %]"
6205 msgstr "Koha [% Version %]"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6208 #, c-format
6209 msgid "LCCN"
6210 msgstr "LCCN"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6213 #, c-format
6214 msgid "LCCN:"
6215 msgstr "LCCN:"
6216
6217 #. For the first occurrence,
6218 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6221 #, c-format
6222 msgid "LCCN: %s "
6223 msgstr "LCCN: %s "
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6226 #, c-format
6227 msgid "Language"
6228 msgstr "Jazyk"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6231 #, c-format
6232 msgid "Language: "
6233 msgstr "Jazyk: "
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6236 #, c-format
6237 msgid "Languages"
6238 msgstr "Jazyky"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6241 #, c-format
6242 msgid "Languages:&nbsp;"
6243 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6246 #, c-format
6247 msgid "Large print"
6248 msgstr "Velkoformátový tisk"
6249
6250 #. SCRIPT
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6252 msgid "Last"
6253 msgstr "Poslední"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6256 #, c-format
6257 msgid "Last location"
6258 msgstr "Poslední umístění"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
6261 #, c-format
6262 msgid "Late"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6266 #, c-format
6267 msgid "Law reports and digests"
6268 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6271 #, c-format
6272 msgid "Legal articles"
6273 msgstr "Právnické články"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6276 #, c-format
6277 msgid "Legal cases and case notes"
6278 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6281 #, c-format
6282 msgid "Legislation"
6283 msgstr "Legislativa"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6286 #, c-format
6287 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6288 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6291 #, c-format
6292 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6293 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6296 #, c-format
6297 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6298 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6301 #, c-format
6302 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6303 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6304
6305 #. OPTGROUP
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6307 msgid "Libraries"
6308 msgstr "Knihovny"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6313 #, c-format
6314 msgid "Library"
6315 msgstr "Knihovna"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid "Library card number:"
6321 msgstr "%s Číslo čtenářského průkazu: "
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6325 #, c-format
6326 msgid "Library catalog"
6327 msgstr "Katalog knihovny"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6331 #, c-format
6332 msgid "Library:"
6333 msgstr "Knihovna:"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6336 #, c-format
6337 msgid "Library: "
6338 msgstr "Knihovna : "
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "Limit to any of the following:"
6343 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6346 #, c-format
6347 msgid "Limit to currently available items."
6348 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6351 #, c-format
6352 msgid "Limit to:"
6353 msgstr "Omezit na:"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6356 #, c-format
6357 msgid "Limit to: "
6358 msgstr "Omezit na: "
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6361 #, c-format
6362 msgid "Link"
6363 msgstr "Odkaz"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1315
6367 #, c-format
6368 msgid "Link to resource "
6369 msgstr "Odkaz na zdroj "
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
6372 #, c-format
6373 msgid "LinkedIn"
6374 msgstr "LinkedIn"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6378 #, c-format
6379 msgid "Links"
6380 msgstr "Odkazy"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6383 #, c-format
6384 msgid "List created."
6385 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6388 #, c-format
6389 msgid "List deleted."
6390 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6393 #, c-format
6394 msgid "List name"
6395 msgstr "Název seznamu"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6399 #, c-format
6400 msgid "List name:"
6401 msgstr "Název seznamu:"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6404 #, c-format
6405 msgid "List name: "
6406 msgstr "Název seznamu: "
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6409 #, c-format
6410 msgid "List updated."
6411 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6414 #, c-format
6415 msgid "List(s) this item appears in: "
6416 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6422 #, c-format
6423 msgid "Lists"
6424 msgstr "Seznamy"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6427 #, c-format
6428 msgid "Lists:"
6429 msgstr "Seznamy:"
6430
6431 #. SCRIPT
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6433 msgid "Loading"
6434 msgstr "Načítá se..."
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6437 #, c-format
6438 msgid "Loading "
6439 msgstr "Načítá se... "
6440
6441 #. For the first occurrence,
6442 #. SCRIPT
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
6446 msgid "Loading..."
6447 msgstr "Načítá se..."
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
6450 #, c-format
6451 msgid "Loading... "
6452 msgstr "Načítá se... "
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6455 #, c-format
6456 msgid "Local Login"
6457 msgstr "Lokální přihlášení"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6461 #, c-format
6462 msgid "Local login"
6463 msgstr "Lokální přihlášení"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6466 #, c-format
6467 msgid "Location"
6468 msgstr "Umístění"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6471 #, c-format
6472 msgid "Location (Status)"
6473 msgstr "Umístění (Stav)"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6476 #, c-format
6477 msgid "Location and availability: "
6478 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6481 #, c-format
6482 msgid "Location(s) (Status)"
6483 msgstr "Umístění (Stav)"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6486 #, c-format
6487 msgid "Locations"
6488 msgstr "Umístění"
6489
6490 #. INPUT type=submit
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:119
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6499 #, c-format
6500 msgid "Log in"
6501 msgstr "Přihlaste se"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6507 #, c-format
6508 msgid "Log in to add tags."
6509 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6513 #, c-format
6514 msgid "Log in to create your own lists"
6515 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6519 #, c-format
6520 msgid "Log in to see your own saved tags."
6521 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6530 #, c-format
6531 msgid "Log in to your account"
6532 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:115
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6536 #, c-format
6537 msgid "Log in to your account:"
6538 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6541 #, c-format
6542 msgid "Log in with Google"
6543 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6547 #, c-format
6548 msgid "Log out"
6549 msgstr "Odhlásit se"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6552 #, c-format
6553 msgid "Log out and try again with a different user."
6554 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6557 #, c-format
6558 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6559 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6562 #, c-format
6563 msgid "Login"
6564 msgstr "Přihlásit se"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6567 #, c-format
6568 msgid "Login page"
6569 msgstr "Přihlašovací stránka"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6576 #, c-format
6577 msgid "Login:"
6578 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6584 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6585 msgstr ""
6586 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6587 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6592 #, c-format
6593 msgid "LookupPatron"
6594 msgstr "LookupPatron"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6598 #, c-format
6599 msgid "MARC"
6600 msgstr "MARC"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6603 #, c-format
6604 msgid "MARC Card View"
6605 msgstr "Karta MARC"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6608 #, c-format
6609 msgid "MARC View"
6610 msgstr "Karta MARC"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6618 #, c-format
6619 msgid "MARC view"
6620 msgstr "MARC"
6621
6622 #. %1$s:  bibliotitle 
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6624 #, c-format
6625 msgid "MARC view: %s"
6626 msgstr "MARC: %s"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6630 #, c-format
6631 msgid "MARCXML"
6632 msgstr "MARCXML"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
6635 #, c-format
6636 msgid "Main address"
6637 msgstr "Hlavní adresa"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6643 #, c-format
6644 msgid "Make a "
6645 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6648 #, c-format
6649 msgid "Make payment"
6650 msgstr "Provést platbu"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
6653 #, c-format
6654 msgid "Male:"
6655 msgstr "Muž:"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6658 #, c-format
6659 msgid "Managed by"
6660 msgstr "Zpracoval(a)"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6663 #, c-format
6664 msgid "Managed by:"
6665 msgstr "Vyřizuje:"
6666
6667 #. SCRIPT
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6669 msgid "Mar"
6670 msgstr "Březen"
6671
6672 #. SCRIPT
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6674 msgid "March"
6675 msgstr "Březen"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6678 #, c-format
6679 msgid "Match:"
6680 msgstr "Shoduje se:"
6681
6682 #. For the first occurrence,
6683 #. SCRIPT
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6685 msgid "May"
6686 msgstr "Květen"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6690 #, c-format
6691 msgid "Me"
6692 msgstr "Já"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6696 #, c-format
6697 msgid "Message sent"
6698 msgstr "Zpráva odeslána"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6701 #, c-format
6702 msgid "Messages for you"
6703 msgstr "Zprávy pro Vás"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6706 #, c-format
6707 msgid "Missing"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6711 #, c-format
6712 msgid "Missing (damaged)"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "Missing (lost)"
6718 msgstr "Připojení přerušeno"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6721 #, c-format
6722 msgid "Missing (never received)"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6726 #, c-format
6727 msgid "Missing (sold out)"
6728 msgstr ""
6729
6730 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6732 #, c-format
6733 msgid "Missing issues: %s "
6734 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6735
6736 #. SCRIPT
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6738 msgid "Mo"
6739 msgstr "Po"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
6742 #, c-format
6743 msgid "Modify"
6744 msgstr "Změnit"
6745
6746 #. SCRIPT
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6748 msgid "Mon"
6749 msgstr "Po"
6750
6751 #. SCRIPT
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6753 msgid "Monday"
6754 msgstr "Pondělí"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
6757 #, c-format
6758 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6759 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6763 #, c-format
6764 msgid "More details"
6765 msgstr "Více podrobností"
6766
6767 #. SCRIPT
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6769 msgid "More lists"
6770 msgstr "Více seznamů"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6773 #, c-format
6774 msgid "More options"
6775 msgstr "Více možností"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6778 #, c-format
6779 msgid "More searches "
6780 msgstr "Další hledání "
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6783 #, c-format
6784 msgid "Most popular"
6785 msgstr "Nejoblíbenější"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6788 #, c-format
6789 msgid "Most popular titles"
6790 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6793 #, c-format
6794 msgid "Musical recording"
6795 msgstr "Hudební nahrávka"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6798 #, c-format
6799 msgid "NT"
6800 msgstr "UT"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:43
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6805 #, c-format
6806 msgid "Name"
6807 msgstr "Jméno"
6808
6809 #. ABBR
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6811 msgid "Narrower Term"
6812 msgstr "Užší termín"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6816 #, c-format
6817 msgid "Never"
6818 msgstr "Neuchovávat nic"
6819
6820 # Neomezená platnost?
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
6822 #, c-format
6823 msgid "Never expires "
6824 msgstr "Neomezená platnost "
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6827 #, c-format
6828 msgid ""
6829 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6830 "the item that was checked-out upon check-in."
6831 msgstr ""
6832 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
6833 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "New"
6838 msgstr "Nový"
6839
6840 #. %1$s:  review.title |html 
6841 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6842 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6843 #. %4$s:  END 
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6845 #, c-format
6846 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6847 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6853 #, c-format
6854 msgid "New list"
6855 msgstr "Nový seznam"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6859 #, c-format
6860 msgid "New password:"
6861 msgstr "Nové heslo:"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6865 #, c-format
6866 msgid "New purchase suggestion"
6867 msgstr "Nový návrh na nákup"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6870 #, c-format
6871 msgid "New search"
6872 msgstr "Nové hledání"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6878 #, c-format
6879 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6880 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6884 #, c-format
6885 msgid "New tag:"
6886 msgstr "Nový štítek:"
6887
6888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6890 #. %3$s:  ELSE 
6891 #. %4$s:  END 
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6893 #, c-format
6894 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6895 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
6902 #, c-format
6903 msgid "Next"
6904 msgstr "Další"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6908 #, c-format
6909 msgid "Next &gt;&gt;"
6910 msgstr "Další &gt;&gt;"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
6914 #, c-format
6915 msgid "Next &raquo;"
6916 msgstr "Další &raquo;"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
6919 #, c-format
6920 msgid "Next available item"
6921 msgstr "Další dostupná jednotka"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
6928 #, c-format
6929 msgid "No"
6930 msgstr "Ne"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
6933 #, c-format
6934 msgid "No available items."
6935 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
6938 #, c-format
6939 msgid "No changes were made."
6940 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6978 #, c-format
6979 msgid "No cover image available"
6980 msgstr "Obálka není dostupná"
6981
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6984 msgid "No data available in table"
6985 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
6986
6987 #. SCRIPT
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6989 msgid "No entries to show"
6990 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
6991
6992 #. SCRIPT
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6994 msgid "No item was added to your cart"
6995 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
6996
6997 #. SCRIPT
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6999 msgid "No item was selected"
7000 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7003 #, c-format
7004 msgid "No items available."
7005 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7009 #, c-format
7010 msgid "No items available:"
7011 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7016 #, c-format
7017 msgid "No limit"
7018 msgstr "Bez omezení"
7019
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7022 msgid "No matching records found"
7023 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:87
7026 #, c-format
7027 msgid "No news to display."
7028 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7031 #, c-format
7032 msgid "No operation parameter has been passed."
7033 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
7036 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "No other items."
7038 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s %s "
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7041 #, c-format
7042 msgid "No physical items for this record"
7043 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7046 #, c-format
7047 msgid "No private lists"
7048 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7051 #, c-format
7052 msgid "No private lists."
7053 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7056 #, c-format
7057 msgid "No public lists"
7058 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7061 #, c-format
7062 msgid "No public lists."
7063 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7066 #, c-format
7067 msgid "No reading history to delete"
7068 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7071 #, c-format
7072 msgid "No record was removed."
7073 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7076 #, c-format
7077 msgid "No renewals allowed"
7078 msgstr "Není možné prodloužit"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7081 #, c-format
7082 msgid "No reserves have been selected for this course."
7083 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7084
7085 #. SCRIPT
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7087 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7088 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7091 #, c-format
7092 msgid "No results found!"
7093 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7094
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7097 msgid "No suggestion was selected"
7098 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7099
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7102 msgid "No tag was specified."
7103 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7106 #, c-format
7107 msgid "No tags from this library for this title."
7108 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7111 #, c-format
7112 msgid "Non-fiction"
7113 msgstr "Literatura faktu"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7116 #, c-format
7117 msgid "Non-musical recording"
7118 msgstr "Nehudební záznam"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7121 #, c-format
7122 msgid "None"
7123 msgstr "Žádné"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
7126 #, c-format
7127 msgid "None specified: "
7128 msgstr "Není specifikováno: "
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7137 #, c-format
7138 msgid "Normal view"
7139 msgstr "Základní"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7145 #, c-format
7146 msgid "Not finding what you're looking for?"
7147 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
7148
7149 #. For the first occurrence,
7150 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7153 #, c-format
7154 msgid "Not for loan %s"
7155 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7156
7157 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7159 #, c-format
7160 msgid "Not for loan (%s)"
7161 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7164 #, c-format
7165 msgid "Not issued"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7169 #, c-format
7170 msgid "Not on hold"
7171 msgstr "Není rezervováno"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7174 #, c-format
7175 msgid "Not what you expected? Check for "
7176 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7181 #, c-format
7182 msgid "Note"
7183 msgstr "Poznámka"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7186 #, c-format
7187 msgid "Note:"
7188 msgstr "Poznámka: "
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7191 #, c-format
7192 msgid "Note: "
7193 msgstr "Poznámka: "
7194
7195 #. %1$s:  END 
7196 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid ""
7200 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7201 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7202 msgstr ""
7203 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
7204 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvědněte si požadované jednotky přímo v "
7205 "knihovně %s %s "
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7208 #, c-format
7209 msgid ""
7210 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7211 "have been populated, and an index built by separate script."
7212 msgstr ""
7213 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7214 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7215 "zvláštním skriptem."
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7218 #, c-format
7219 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7220 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7221
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7224 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7225 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7226
7227 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7232 "code that was removed. "
7233 msgstr ""
7234 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7235 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7236
7237 #. SCRIPT
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7239 msgid ""
7240 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7241 "see your current tags."
7242 msgstr ""
7243 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7244 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7247 #, c-format
7248 msgid ""
7249 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7250 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7251 "retain the comment as is."
7252 msgstr ""
7253 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7254 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7255
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7258 msgid ""
7259 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7260 msgstr ""
7261 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7262 "štítek je "
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7272 #, c-format
7273 msgid "Notes"
7274 msgstr "Poznámky"
7275
7276 #. For the first occurrence,
7277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7280 #, c-format
7281 msgid "Notes : %s "
7282 msgstr "Poznámky: %s "
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7285 #, c-format
7286 msgid "Notes/Comments"
7287 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7292 #, c-format
7293 msgid "Notes:"
7294 msgstr "Poznámky:"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7297 #, c-format
7298 msgid "Nothing"
7299 msgstr "Nic"
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
7303 msgid ""
7304 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7305 msgstr ""
7306 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7310 #, c-format
7311 msgid "Notice:"
7312 msgstr "Poznámka:"
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7316 msgid "Nov"
7317 msgstr "Listopad"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7322 #, c-format
7323 msgid "Novelist Select"
7324 msgstr "NoveList Select"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7327 #, c-format
7328 msgid "Novelist Select: "
7329 msgstr "NoveList Select: "
7330
7331 #. SCRIPT
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7333 msgid "November"
7334 msgstr "Listopad"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7337 #, c-format
7338 msgid "Number"
7339 msgstr "Číslo"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7342 #, c-format
7343 msgid "Number of holds: "
7344 msgstr "Počet požadavků: "
7345
7346 #. For the first occurrence,
7347 #. %1$s:  count 
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7350 #, c-format
7351 msgid "Number of records used in: %s"
7352 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7355 #, c-format
7356 msgid "OAI-DC"
7357 msgstr "OAI-DC"
7358
7359 #. INPUT type=submit
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7362 msgid "OK"
7363 msgstr "OK"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7366 #, c-format
7367 msgid "OR"
7368 msgstr "OR"
7369
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7372 msgid "Oct"
7373 msgstr "Říjen"
7374
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7377 msgid "October"
7378 msgstr "Říjen"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7381 #, c-format
7382 msgid "On hold"
7383 msgstr "Rezervováno"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7386 #, c-format
7387 msgid "On order"
7388 msgstr "Objednáno"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7391 #, c-format
7392 msgid "On-site checkouts"
7393 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7397 #, c-format
7398 msgid ""
7399 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7400 "more."
7401 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7404 #, c-format
7405 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7406 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7409 #, c-format
7410 msgid "Online resources:"
7411 msgstr "Online zdroje:"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7414 #, c-format
7415 msgid ""
7416 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7417 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7418 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7419 "information."
7420 msgstr ""
7421 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7422 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7423 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7426 #, c-format
7427 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7428 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7431 #, c-format
7432 msgid "Open Library: "
7433 msgstr "Open Library: "
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7436 #, c-format
7437 msgid "Order by author"
7438 msgstr "Seřadit podle autora"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7441 #, c-format
7442 msgid "Order by date"
7443 msgstr "Seřadit podle data"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7446 #, c-format
7447 msgid "Order by title"
7448 msgstr "Seřadit podle názvu"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7451 #, c-format
7452 msgid "Order by: "
7453 msgstr "Řadit podle: "
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973
7456 #, c-format
7457 msgid "Other editions of this work"
7458 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7461 #, c-format
7462 msgid "Other forms:"
7463 msgstr "Další tvary:"
7464
7465 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7467 #, fuzzy, c-format
7468 msgid "Other holdings %s"
7469 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "Other names:"
7475 msgstr "%s Další jména:"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "Other phone:"
7481 msgstr "%s Další telefon:"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7484 #, c-format
7485 msgid "OutputIntermediateFormat "
7486 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7489 #, c-format
7490 msgid "OutputRewritablePage "
7491 msgstr "OutputRewritablePage "
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7494 #, c-format
7495 msgid "OverDrive Account"
7496 msgstr "Účet OverDrive"
7497
7498 #. For the first occurrence,
7499 #. %1$s:  q | html 
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7502 #, c-format
7503 msgid "OverDrive search for '%s'"
7504 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7505
7506 #. %1$s:  priority 
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "Overall queue priority: %s"
7510 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
7511
7512 #. %1$s:  overdues_count 
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7514 #, c-format
7515 msgid "Overdue (%s)"
7516 msgstr "Po termínu (%s)"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
7519 #, c-format
7520 msgid "Overdues "
7521 msgstr "Po termínu "
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7524 #, c-format
7525 msgid "Pages"
7526 msgstr "Stránky"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7530 #, c-format
7531 msgid "Pages:"
7532 msgstr "Stránek:"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7546 #, c-format
7547 msgid "Parameters"
7548 msgstr "Parametry"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
7554 #, c-format
7555 msgid "Password"
7556 msgstr "Heslo"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7559 #, c-format
7560 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7561 msgstr "Heslo obsahuje přední a/nebo koncové mezery! "
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7564 #, c-format
7565 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7566 msgstr "Heslo nemá minimální požadovanou délku! "
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7569 #, c-format
7570 msgid "Password updated"
7571 msgstr "Heslo bylo změněno"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7578 #, c-format
7579 msgid "Password:"
7580 msgstr "Heslo:"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7583 #, c-format
7584 msgid "Passwords do not match! "
7585 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7588 #, c-format
7589 msgid "Patent document"
7590 msgstr "Patentové dokumenty"
7591
7592 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
7594 #, c-format
7595 msgid "Patron comment on %s"
7596 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7599 #, c-format
7600 msgid "Pay selected fines and charges"
7601 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
7602
7603 #. IMG
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7605 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7606 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7609 #, c-format
7610 msgid "Payment applied:"
7611 msgstr "Platba provedena:"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7614 #, c-format
7615 msgid "Payment method"
7616 msgstr "Platební metoda"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7619 #, c-format
7620 msgid "Permissions: "
7621 msgstr "Oprávnění: "
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7624 #, c-format
7625 msgid "Phone"
7626 msgstr "Telefon"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "Phone:"
7634 msgstr "Telefon"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7637 #, c-format
7638 msgid "Physical details:"
7639 msgstr "Fyzický popis:"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7642 #, c-format
7643 msgid "Pick up location"
7644 msgstr "Umístění"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
7648 #, c-format
7649 msgid "Pick up location:"
7650 msgstr "Vyzvednout v:"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
7653 #, c-format
7654 msgid "Pickup library"
7655 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7658 #, c-format
7659 msgid "Pickup library:"
7660 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
7661
7662 #. SCRIPT
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7664 msgid "Place a hold on"
7665 msgstr "Rezervovat"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7668 #, c-format
7669 msgid "Place a hold on "
7670 msgstr "Rezervovat "
7671
7672 #. SCRIPT
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7674 msgid "Place a hold on: "
7675 msgstr "Rezervovat: "
7676
7677 #. %1$s:  biblio.title 
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7679 #, c-format
7680 msgid "Place article request for %s"
7681 msgstr "Požadavek na článek z %s"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7692 #, c-format
7693 msgid "Place hold"
7694 msgstr "Rezervovat"
7695
7696 #. INPUT type=submit
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7698 msgid "Place request"
7699 msgstr "Odeslat požadavek"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
7703 #, c-format
7704 msgid "Placed on"
7705 msgstr "Zadáno v"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7708 #, c-format
7709 msgid "Places"
7710 msgstr "Oblast"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7713 #, c-format
7714 msgid "Placing a hold"
7715 msgstr "Vytvoření rezervace"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7718 #, c-format
7719 msgid "Play media"
7720 msgstr "Přehrát média"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7726 "it's your privacy!"
7727 msgstr ""
7728 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7729 "soukromá věc!"
7730
7731 #. For the first occurrence,
7732 #. SCRIPT
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7735 msgid "Please choose a download format"
7736 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7739 #, c-format
7740 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7741 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7744 #, c-format
7745 msgid "Please choose your privacy rule:"
7746 msgstr ""
7747 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7748 "historie Vašich výpůjček:"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7751 #, c-format
7752 msgid "Please click here to log in."
7753 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7759 "password. "
7760 msgstr ""
7761 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
7762 "hesla. "
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7765 #, c-format
7766 msgid ""
7767 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7768 "arrives for this subscription."
7769 msgstr ""
7770 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7771 "periodika"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7774 #, c-format
7775 msgid "Please confirm the checkout:"
7776 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7779 #, c-format
7780 msgid "Please confirm your registration"
7781 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7785 #, c-format
7786 msgid "Please contact a librarian for details."
7787 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7791 #, c-format
7792 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7793 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7799 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7800 msgstr ""
7801 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
7802 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7805 #, c-format
7806 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7807 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7810 #, c-format
7811 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7812 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:86
7816 #, fuzzy, c-format
7817 msgid "Please correct and resubmit."
7818 msgstr "%s Prosím, zkuste to opravit a znovu odeslat. "
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7822 #, c-format
7823 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7824 msgstr ""
7825 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
7826 "výpůjček."
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7829 #, c-format
7830 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7831 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7834 #, c-format
7835 msgid "Please enter numbers only. "
7836 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7839 #, c-format
7840 msgid "Please enter your card number:"
7841 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7844 #, c-format
7845 msgid ""
7846 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7847 "email when the library processes your suggestion."
7848 msgstr ""
7849 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
7850 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7853 #, c-format
7854 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7855 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7858 #, c-format
7859 msgid ""
7860 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7861 "the library no matter which privacy option you choose."
7862 msgstr ""
7863 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
7864 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7867 #, c-format
7868 msgid ""
7869 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7870 "address registered with this library."
7871 msgstr ""
7872 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
7873 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7877 #, c-format
7878 msgid ""
7879 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7880 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7881 "Reference Manager or ProCite."
7882 msgstr ""
7883 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
7884 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
7885 "Reference Manager a ProCite."
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7888 #, c-format
7889 msgid ""
7890 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7891 "of items returned damaged."
7892 msgstr ""
7893 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
7894 "vrácení poškozeného dokumentu."
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7901 #, c-format
7902 msgid "Please note:"
7903 msgstr "Upozornění:"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
7908 #, c-format
7909 msgid "Please note: "
7910 msgstr "Upozornění: "
7911
7912 #. SCRIPT
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7914 msgid "Please select a specific item for this article request."
7915 msgstr ""
7916 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
7917
7918 #. SCRIPT
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
7920 msgid "Please select a tag to delete."
7921 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7924 #, c-format
7925 msgid "Please try again later."
7926 msgstr "Zkuste to prosím později"
7927
7928 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7929 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid ""
7933 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7934 "information. %s Account identification with this email address only is "
7935 "ambiguous. "
7936 msgstr ""
7937 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
7938 "záznamem čtenáře. %s Proces obnovy hesla byl pro tento účet již spuštěn (\""
7939
7940 #. %1$s:  ELSE 
7941 #. %2$s:  END 
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7943 #, c-format
7944 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7945 msgstr ""
7946 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
7949 #, c-format
7950 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7951 msgstr ""
7952 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
7953
7954 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7955 #. %2$s:  IF username 
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7957 #, fuzzy, c-format
7958 msgid ""
7959 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7960 "has already been started for this account %s (\""
7961 msgstr ""
7962 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
7963 "záznamem čtenáře. %s Proces obnovy hesla byl pro tento účet již spuštěn (\""
7964
7965 #. OPTGROUP
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7967 msgid "Popularity"
7968 msgstr "Oblíbenost"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7972 #, c-format
7973 msgid "Popularity (least to most)"
7974 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7978 #, c-format
7979 msgid "Popularity (most to least)"
7980 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
7981
7982 # nebo jednotce?
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7984 #, c-format
7985 msgid "Post your comments on this item. "
7986 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
7987
7988 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7990 #, c-format
7991 msgid "Powered by %s "
7992 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7995 #, c-format
7996 msgid "Pre-adolescent"
7997 msgstr "Děti 9-13 let"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8000 #, c-format
8001 msgid "Preferred form: "
8002 msgstr "Preferovaný tvar: "
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8005 #, c-format
8006 msgid "Preschool"
8007 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
8008
8009 #. SCRIPT
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8011 msgid "Prev"
8012 msgstr "Předchozí"
8013
8014 #. SCRIPT
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8016 msgid "Preview"
8017 msgstr "Náhled"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
8023 #, c-format
8024 msgid "Previous"
8025 msgstr "Předchozí"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8029 #, c-format
8030 msgid "Previous sessions"
8031 msgstr "Předchozí záznamy"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8034 #, c-format
8035 msgid "Primary"
8036 msgstr "Děti 6-8 let"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "Primary email:"
8042 msgstr "%s Hlavní e-mail:"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:468
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Primary phone:"
8048 msgstr "%s Hlavní telefon:"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8052 #, c-format
8053 msgid "Print"
8054 msgstr "Tisk"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8057 #, c-format
8058 msgid "Print list"
8059 msgstr "Tisk seznamu"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
8062 #, c-format
8063 msgid "Priority"
8064 msgstr "Priorita"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
8067 #, c-format
8068 msgid "Priority:"
8069 msgstr "Priorita:"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8072 #, c-format
8073 msgid "Privacy"
8074 msgstr "Soukromí"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8079 #, c-format
8080 msgid "Private"
8081 msgstr "Soukromý"
8082
8083 #. OPTGROUP
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8085 msgid "Private lists"
8086 msgstr "Soukromé seznamy"
8087
8088 #. OPTGROUP
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8090 msgid "Private lists shared with me"
8091 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8092
8093 #. SCRIPT
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8095 msgid "Processing..."
8096 msgstr "Zpracovává se..."
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8099 #, c-format
8100 msgid "Programmed texts"
8101 msgstr "Učební texty"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8106 #, c-format
8107 msgid "Public"
8108 msgstr "Veřejný"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8117 #, c-format
8118 msgid "Public lists"
8119 msgstr "Veřejné seznamy"
8120
8121 #. SCRIPT
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8123 msgid "Public lists:"
8124 msgstr "Veřejné seznamy:"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8127 #, c-format
8128 msgid "Publication date range"
8129 msgstr "Rozmezí data vydání"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8132 #, c-format
8133 msgid "Publication place:"
8134 msgstr "Místo vydání:"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8138 #, c-format
8139 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8140 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8144 #, c-format
8145 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8146 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8151 #, c-format
8152 msgid "Publication:"
8153 msgstr "Vydání:"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8156 #, c-format
8157 msgid "Published by :"
8158 msgstr "Vydavatel :"
8159
8160 #. For the first occurrence,
8161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8162 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8163 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8164 #. %4$s:  END 
8165 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8166 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8167 #. %7$s:  END 
8168 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8169 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8170 #. %10$s:  END 
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8173 #, c-format
8174 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8175 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8180 #, c-format
8181 msgid "Publisher"
8182 msgstr "Vydavatel"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8185 #, c-format
8186 msgid "Publisher location"
8187 msgstr "Místo vydání"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8190 #, c-format
8191 msgid "Publisher:"
8192 msgstr "Vydavatel:"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8196 #, c-format
8197 msgid "Purchase suggestions"
8198 msgstr "Návrhy na nákup"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8201 #, c-format
8202 msgid "Quantity:"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8206 #, c-format
8207 msgid "Quote of the Day"
8208 msgstr "Citát dne"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8212 #, c-format
8213 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8214 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8215
8216 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8218 #, c-format
8219 msgid "RSS feed for public list %s"
8220 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8223 #, c-format
8224 msgid "RT"
8225 msgstr "ST"
8226
8227 #. INPUT type=submit name=rate_button
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8229 msgid "Rate me"
8230 msgstr "Ohodnoť"
8231
8232 #. For the first occurrence,
8233 #. SCRIPT
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8236 msgid "Rating based on reviews of "
8237 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8240 #, c-format
8241 msgid "Re-type new password:"
8242 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8245 #, c-format
8246 msgid "Reason for suggestion: "
8247 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8250 #, c-format
8251 msgid "RecallItem "
8252 msgstr "RecallItem "
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8256 #, c-format
8257 msgid "Recent comments"
8258 msgstr "Nejnovější komentáře"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8261 #, c-format
8262 msgid "Recent comments "
8263 msgstr "Nejnovější komentáře "
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8266 #, c-format
8267 msgid "Record URL"
8268 msgstr "URL záznamu"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8271 #, c-format
8272 msgid "Record not found"
8273 msgstr "Záznam nenalezen"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8276 #, c-format
8277 msgid "Record title"
8278 msgstr "Název"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8284 #, c-format
8285 msgid "Refine your search"
8286 msgstr "Upřesnit hledání"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8291 #, c-format
8292 msgid "Register a new account"
8293 msgstr "Vytvořit nový účet"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8298 #, c-format
8299 msgid "Register here."
8300 msgstr "Zaregistrujte se."
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8303 #, c-format
8304 msgid "Registration Complete!"
8305 msgstr "Registrace kompletní!"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8308 #, c-format
8309 msgid "Registration complete"
8310 msgstr "Registrace byla dokončena"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8313 #, c-format
8314 msgid "Registration invalid!"
8315 msgstr "Neplatná registrace!"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8318 #, c-format
8319 msgid "Regular print"
8320 msgstr "Běžný tisk"
8321
8322 #. ABBR
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8324 msgid "Related Term"
8325 msgstr "Související termín"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
8328 #, c-format
8329 msgid "Relative"
8330 msgstr "Příbuzný"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8333 #, c-format
8334 msgid "Relatives' checkouts"
8335 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8338 #, c-format
8339 msgid "Relevance"
8340 msgstr "Relevance"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8344 #, c-format
8345 msgid "Relevance asc"
8346 msgstr "Relevance vzestupně"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8350 #, c-format
8351 msgid "Relevance desc"
8352 msgstr "Relevance sestupně"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8355 #, c-format
8356 msgid "Remove"
8357 msgstr "Odstranit"
8358
8359 #. A
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8361 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8362 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8363
8364 #. A
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8366 msgid "Remove field"
8367 msgstr "Odstranit pole"
8368
8369 #. SCRIPT
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8371 msgid "Remove from list"
8372 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8375 #, c-format
8376 msgid "Remove from this list"
8377 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8378
8379 #. INPUT type=submit
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8381 msgid "Remove selected items"
8382 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8383
8384 #. INPUT type=submit
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8389 msgid "Remove selected searches"
8390 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8391
8392 #. INPUT type=submit
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8395 msgid "Remove share"
8396 msgstr "Zrušit sdílení"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8403 #, c-format
8404 msgid "Renew"
8405 msgstr "Prodloužení"
8406
8407 #. INPUT type=submit
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8410 msgid "Renew all"
8411 msgstr "Prodloužit vše"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8417 #, c-format
8418 msgid "Renew item"
8419 msgstr "Prodloužit jednotku"
8420
8421 #. INPUT type=submit
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8424 msgid "Renew selected"
8425 msgstr "Prodloužit vybrané"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8430 #, c-format
8431 msgid "RenewLoan"
8432 msgstr "RenewLoan"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8435 #, c-format
8436 msgid "Renewed!"
8437 msgstr "Prodlouženo!"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8440 #, c-format
8441 msgid "Report issues and broken links"
8442 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8447 #, c-format
8448 msgid "Request article"
8449 msgstr "Vyžádat text článku"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8452 #, c-format
8453 msgid "Request specific item type:"
8454 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:269
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:302
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:600
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8500 #, c-format
8501 msgid "Required"
8502 msgstr "Povinné"
8503
8504 #. INPUT type=submit
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8506 msgid "Resort list"
8507 msgstr "Seřadit"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8514 #, c-format
8515 msgid "Results"
8516 msgstr "Výsledky"
8517
8518 #. %1$s:  from 
8519 #. %2$s:  to 
8520 #. %3$s:  total 
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8522 #, c-format
8523 msgid "Results %s to %s of %s"
8524 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8525
8526 #. For the first occurrence,
8527 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8528 #. %2$s:  query_desc | html 
8529 #. %3$s:  END 
8530 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8531 #. %5$s:  limit_desc | html 
8532 #. %6$s:  END 
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8535 #, c-format
8536 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8537 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8540 #, c-format
8541 msgid "Resume"
8542 msgstr "Pokračovat"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
8545 #, c-format
8546 msgid "Resume all suspended holds"
8547 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
8550 #, c-format
8551 msgid "Resume your hold on "
8552 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8556 #, c-format
8557 msgid "Return this item"
8558 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8559
8560 #. INPUT type=submit name=confirm
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8562 msgid "Return to account summary"
8563 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8566 #, c-format
8567 msgid "Return to fine details"
8568 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8571 #, c-format
8572 msgid "Return to the catalog home page."
8573 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8577 #, c-format
8578 msgid "Return to the last advanced search"
8579 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8582 #, c-format
8583 msgid "Return to the main page"
8584 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8587 #, c-format
8588 msgid "Return to the self-checkout"
8589 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8593 #, c-format
8594 msgid "Return to your lists"
8595 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8596
8597 #. INPUT type=submit
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8599 msgid "Return to your record"
8600 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8603 #, c-format
8604 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8605 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8608 #, c-format
8609 msgid ""
8610 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8611 "particular patron."
8612 msgstr ""
8613 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8616 #, c-format
8617 msgid ""
8618 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8619 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8620 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8621 msgstr ""
8622 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8623 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8624 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8625
8626 #. SCRIPT
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8628 msgid "Review date: "
8629 msgstr "Datum recenze: "
8630
8631 #. SCRIPT
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8633 msgid "Review result: "
8634 msgstr "Hodnocení recenze: "
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8638 #, c-format
8639 msgid "Reviews"
8640 msgstr "Recenze"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8643 #, c-format
8644 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8645 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8648 #, c-format
8649 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8650 msgstr "Recenze od Syndetics"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8653 #, c-format
8654 msgid "SMS"
8655 msgstr "SMS"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8658 #, c-format
8659 msgid "SMS number:"
8660 msgstr "SMS číslo:"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8663 #, c-format
8664 msgid "SMS provider:"
8665 msgstr "Poskytovatel SMS:"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8668 #, c-format
8669 msgid "SRW-DC"
8670 msgstr "SRW-DC"
8671
8672 #. SCRIPT
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8674 msgid "Sa"
8675 msgstr "So"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Salutation:"
8681 msgstr "%s Oslovení:"
8682
8683 #. SCRIPT
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8685 msgid "Sat"
8686 msgstr "So"
8687
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8690 msgid "Saturday"
8691 msgstr "Sobota"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8699 #, c-format
8700 msgid "Save"
8701 msgstr "Uložit"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8704 #, c-format
8705 msgid "Save record "
8706 msgstr "Uložit záznam "
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8709 #, c-format
8710 msgid "Save to Lists"
8711 msgstr "Uložit do seznamů"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8714 #, c-format
8715 msgid "Save to another list"
8716 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8719 #, c-format
8720 msgid "Save to your lists"
8721 msgstr "Uložit do seznamu "
8722
8723 # skenovat?
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8725 #, c-format
8726 msgid "Scan "
8727 msgstr "Scan "
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8730 #, c-format
8731 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8732 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8735 #, c-format
8736 msgid ""
8737 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8738 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8739 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8740 msgstr ""
8741 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8742 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8743 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8744 "čárový kód ručně."
8745
8746 # index/rejstřík?
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8748 #, c-format
8749 msgid "Scan index for: "
8750 msgstr "Hledat: "
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8753 #, c-format
8754 msgid "Scan index:"
8755 msgstr "Procházet rejstřík:"
8756
8757 #. INPUT type=submit name=do
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8765 #, c-format
8766 msgid "Search"
8767 msgstr "Hledat"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8770 #, c-format
8771 msgid "Search "
8772 msgstr "Search "
8773
8774 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8775 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8776 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8777 #. %4$s:  END 
8778 #. %5$s:  END 
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8780 #, c-format
8781 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8782 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8785 #, c-format
8786 msgid "Search for this title in:"
8787 msgstr "Hledat tento titul v:"
8788
8789 #. A
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8794 msgid "Search for works by this author"
8795 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8799 #, c-format
8800 msgid "Search for:"
8801 msgstr "Vyhledat:"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8806 #, c-format
8807 msgid "Search history"
8808 msgstr "Historie hledání"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8811 #, c-format
8812 msgid "Search options:"
8813 msgstr "Možnosti hledání:"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8817 #, c-format
8818 msgid "Search suggestions"
8819 msgstr "Hledat návrhy"
8820
8821 #. %1$s:  LibraryName |html 
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8823 #, c-format
8824 msgid "Search the %s"
8825 msgstr "Hledat %s"
8826
8827 #. SCRIPT
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8829 msgid "Search:"
8830 msgstr "Hledat:"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8833 #, c-format
8834 msgid "SearchCourseReserves "
8835 msgstr "SearchCourseReserves "
8836
8837 #. SCRIPT
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8839 msgid "Searching Open Library..."
8840 msgstr "Prohledávám databázi Open Library..."
8841
8842 #. For the first occurrence,
8843 #. SCRIPT
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8846 msgid "Searching OverDrive..."
8847 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Secondary email:"
8853 msgstr "%s Další e-mail:"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "Secondary phone:"
8859 msgstr "%s Další telefon:"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8862 #, c-format
8863 msgid "Section"
8864 msgstr "Část"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8867 #, c-format
8868 msgid "Section:"
8869 msgstr "Část:"
8870
8871 #. IMG
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8883 msgid "See Baker & Taylor"
8884 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8887 #, c-format
8888 msgid "See also:"
8889 msgstr "Viz též:"
8890
8891 #. SCRIPT
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8893 msgid "See biblio"
8894 msgstr "Viz biblio"
8895
8896 #. A
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
8898 msgid ""
8899 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8900 "%]"
8901 msgstr ""
8902 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
8903 "%]"
8904
8905 #. A
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8907 msgid ""
8908 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8909 "biblio[% END %]"
8910 msgstr ""
8911 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
8912 "záznam[% END %]"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8915 #, c-format
8916 msgid "Select a list"
8917 msgstr "Vyberte seznam"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8921 #, c-format
8922 msgid "Select a specific item:"
8923 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8924
8925 #. For the first occurrence,
8926 #. SCRIPT
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8935 #, c-format
8936 msgid "Select all"
8937 msgstr "Označit vše"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8944 #, c-format
8945 msgid "Select searches to: "
8946 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8950 #, c-format
8951 msgid "Select suggestions to: "
8952 msgstr "Vybrané návrhy: "
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8955 #, c-format
8956 msgid "Select the item(s) to search"
8957 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8960 #, c-format
8961 msgid "Select the term(s) to search"
8962 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8969 #, c-format
8970 msgid "Select titles to: "
8971 msgstr "Vybrané záznamy: "
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8974 #, c-format
8975 msgid "Self checkout help"
8976 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
8977
8978 #. INPUT type=submit
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
8983 #, c-format
8984 msgid "Send"
8985 msgstr "Odeslat"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8988 #, c-format
8989 msgid "Send email"
8990 msgstr "Odeslat e-mail"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8993 #, c-format
8994 msgid "Send list"
8995 msgstr "Odeslat seznam"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
8998 #, c-format
8999 msgid "Sending your cart"
9000 msgstr "Váš košík se odesílá"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9003 #, c-format
9004 msgid "Sending your list"
9005 msgstr "Váš seznam se odesílá"
9006
9007 #. SCRIPT
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9009 msgid "Sep"
9010 msgstr "Září"
9011
9012 #. SCRIPT
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9014 msgid "September"
9015 msgstr "Září"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9018 #, c-format
9019 msgid "Serial"
9020 msgstr "Periodikum"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
9024 #, c-format
9025 msgid "Serial collection"
9026 msgstr "Sbírka periodik"
9027
9028 #. For the first occurrence,
9029 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9032 #, c-format
9033 msgid "Serial: %s "
9034 msgstr "Periodikum: %s "
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9040 #, c-format
9041 msgid "Series"
9042 msgstr "Edice"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9045 #, c-format
9046 msgid "Series Title"
9047 msgstr "Název edice"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
9050 #, c-format
9051 msgid "Series information:"
9052 msgstr "Informace o edici:"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9055 #, c-format
9056 msgid "Series title"
9057 msgstr "Název edice"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
9060 #, c-format
9061 msgid "Series:"
9062 msgstr "Edice:"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9065 #, c-format
9066 msgid "Session lost"
9067 msgstr "Připojení přerušeno"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9070 #, c-format
9071 msgid "Settings updated"
9072 msgstr "Nastavení aktualizováno"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9076 #, c-format
9077 msgid "Share"
9078 msgstr "Sdílet"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9081 #, c-format
9082 msgid "Share a list"
9083 msgstr "Sdílet seznam"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9086 #, c-format
9087 msgid "Share a list with another patron"
9088 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
9089
9090 #. A
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9092 msgid "Share by email"
9093 msgstr "Sdílet e-mailem"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9096 #, c-format
9097 msgid "Share list"
9098 msgstr "Sdílet seznam"
9099
9100 #. A
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9102 msgid "Share on Delicious"
9103 msgstr "Sdílet na Delicious"
9104
9105 #. A
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9107 msgid "Share on Facebook"
9108 msgstr "Sdílet na Facebooku"
9109
9110 #. A
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9112 msgid "Share on LinkedIn"
9113 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9117 #, c-format
9118 msgid "Shibboleth Login"
9119 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9122 #, c-format
9123 msgid "Show"
9124 msgstr "Zobrazit"
9125
9126 #. SCRIPT
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9128 msgid "Show _MENU_ entries"
9129 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9133 #, c-format
9134 msgid "Show all items"
9135 msgstr "Zobrazit všechny položky"
9136
9137 # jednotek?
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9139 #, c-format
9140 msgid "Show last 50 items"
9141 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
9142
9143 #. A
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9145 msgid "Show lists"
9146 msgstr "Zobrazit seznamy"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9149 #, c-format
9150 msgid "Show more"
9151 msgstr "Zobrazit více"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9155 #, c-format
9156 msgid "Show more options"
9157 msgstr "Zobrazit více možností"
9158
9159 #. A
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
9161 msgid ""
9162 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9163 msgstr ""
9164 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9167 #, c-format
9168 msgid "Show the top "
9169 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9172 #, c-format
9173 msgid "Show year: "
9174 msgstr "Zobrazit rok: "
9175
9176 #. %1$s:  resultcount 
9177 #. %2$s:  total 
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9179 #, c-format
9180 msgid "Showing %s of about %s results"
9181 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
9182
9183 #. SCRIPT
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9185 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9186 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9189 #, c-format
9190 msgid "Showing all items. "
9191 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
9192
9193 # jednotek?
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9195 #, c-format
9196 msgid "Showing last 50 items. "
9197 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9200 #, c-format
9201 msgid "Showing only available items"
9202 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9205 #, c-format
9206 msgid "Similar items"
9207 msgstr "Podobné jednotky"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9210 #, c-format
9211 msgid "Simple DC-RDF"
9212 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9215 #, c-format
9216 msgid ""
9217 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9218 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9219 msgstr ""
9220 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9221 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9222
9223 #. %1$s:  failaddress 
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9225 #, c-format
9226 msgid ""
9227 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9228 "them. These are: %s"
9229 msgstr ""
9230 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9231 "je. Jsou to: %s"
9232
9233 #. For the first occurrence,
9234 #. SCRIPT
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9236 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9237 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9242 #, c-format
9243 msgid "Sorry"
9244 msgstr "Omlouváme se"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9247 #, c-format
9248 msgid "Sorry,"
9249 msgstr "Omlouváme se,"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9252 #, c-format
9253 msgid ""
9254 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9255 "Contact the patron who sent you the invitation."
9256 msgstr ""
9257 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9258 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9261 #, c-format
9262 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9263 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9266 #, c-format
9267 msgid "Sorry, no suggestions."
9268 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9271 #, c-format
9272 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9273 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
9274
9275 #. SCRIPT
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9277 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9278 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9279
9280 #. SCRIPT
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9282 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9283 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9286 #, c-format
9287 msgid ""
9288 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9289 "below."
9290 msgstr ""
9291 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9292 "můžete jej použít níže."
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9295 #, c-format
9296 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9297 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9300 #, c-format
9301 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9302 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9305 #, c-format
9306 msgid ""
9307 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9308 msgstr ""
9309 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9312 #, c-format
9313 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9314 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9317 #, c-format
9318 msgid ""
9319 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9320 "the administrator to resolve this problem."
9321 msgstr ""
9322 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9323 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9326 #, c-format
9327 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9328 msgstr ""
9329 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9330 "dokumentu?"
9331
9332 #. %1$s:  too_many_reserves 
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9334 #, c-format
9335 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9336 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9339 #, c-format
9340 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9341 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9347 msgstr ""
9348 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9354 "you have a local login, you may use that below."
9355 msgstr ""
9356 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9357 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9360 #, c-format
9361 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9362 msgstr ""
9363 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9366 #, c-format
9367 msgid "Sort by:"
9368 msgstr "Řadit podle:"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9371 #, c-format
9372 msgid "Sort by: "
9373 msgstr "Řadit podle: "
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9376 #, c-format
9377 msgid "Sort this list by: "
9378 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9381 #, c-format
9382 msgid "Sorting: "
9383 msgstr "Řazení: "
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9386 #, c-format
9387 msgid "Specialized"
9388 msgstr "Speciální"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9392 #, c-format
9393 msgid "Standard number"
9394 msgstr "Standardní číslo"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9397 #, c-format
9398 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9399 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9407 #, fuzzy, c-format
9408 msgid "State:"
9409 msgstr "%s Stát:"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9412 #, c-format
9413 msgid "Statistics"
9414 msgstr "Statistiky"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9423 #, c-format
9424 msgid "Status"
9425 msgstr "Stav"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
9429 #, c-format
9430 msgid "Status:"
9431 msgstr "Stav:"
9432
9433 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9434 #. %2$s:  END 
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9436 #, c-format
9437 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9438 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9441 #, c-format
9442 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9443 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9446 #, c-format
9447 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9448 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
9451 #, c-format
9452 msgid "Stopped"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9457 #, fuzzy, c-format
9458 msgid "Street number:"
9459 msgstr "%s Číslo popisné:"
9460
9461 #. SCRIPT
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9463 msgid "Su"
9464 msgstr "Ne"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9470 #, c-format
9471 msgid "Subject"
9472 msgstr "Předmětové heslo"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9477 #, c-format
9478 msgid "Subject cloud"
9479 msgstr "Nejčastější témata"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9482 #, c-format
9483 msgid "Subject phrase"
9484 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9487 #, c-format
9488 msgid "Subject(s)"
9489 msgstr "Předmětová hesla"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9493 #, c-format
9494 msgid "Subject(s):"
9495 msgstr "Předmětová hesla:"
9496
9497 #. For the first occurrence,
9498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9501 #, c-format
9502 msgid "Subject: %s "
9503 msgstr "Předmětová hesla: %s "
9504
9505 #. INPUT type=submit
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9513 #, c-format
9514 msgid "Submit"
9515 msgstr "Potvrdit"
9516
9517 #. INPUT type=submit
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9519 msgid "Submit and close this window"
9520 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
9521
9522 #. INPUT type=submit
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9526 msgid "Submit changes"
9527 msgstr "Potvrdit změny"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9532 #, c-format
9533 msgid "Submit note"
9534 msgstr "Odeslat poznámku"
9535
9536 #. INPUT type=submit
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9538 msgid "Submit update request"
9539 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
9540
9541 #. INPUT type=submit
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9543 msgid "Submit your suggestion"
9544 msgstr "Odeslat návrh"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9547 #, c-format
9548 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9549 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
9550
9551 #. A
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
9554 #, c-format
9555 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9556 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9559 #, c-format
9560 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9561 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
9562
9563 #. IMG
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9565 msgid "Subscribe to recent comments"
9566 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
9567
9568 #. IMG
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9570 msgid "Subscribe to this list"
9571 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
9572
9573 #. IMG
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9578 msgid "Subscribe to this search"
9579 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9582 #, c-format
9583 msgid "Subscription"
9584 msgstr "Předplatné"
9585
9586 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9587 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9588 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9589 #. %4$s:  ELSE 
9590 #. %5$s:  END 
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
9592 #, c-format
9593 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9594 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9595
9596 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9598 #, c-format
9599 msgid "Subscription information for %s"
9600 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9603 #, c-format
9604 msgid "Subscription: "
9605 msgstr "Předplatné: "
9606
9607 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9609 #, fuzzy, c-format
9610 msgid "Subscriptions ( %s )"
9611 msgstr "Předplatné"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9615 #, c-format
9616 msgid "Sudoc"
9617 msgstr "Sudoc"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9620 #, c-format
9621 msgid "Suggested by:"
9622 msgstr "Předloženo od:"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9625 #, c-format
9626 msgid "Suggested for"
9627 msgstr "Navrhnuto pro"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9630 #, c-format
9631 msgid "Suggested for:"
9632 msgstr "Navrženo pro:"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9635 #, c-format
9636 msgid "Suggested on"
9637 msgstr "Navrhnuto dne"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9640 #, c-format
9641 msgid "Suggestions"
9642 msgstr "Návrhy"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9645 #, c-format
9646 msgid "Summary"
9647 msgstr "Souhrn"
9648
9649 #. SCRIPT
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9651 msgid "Sun"
9652 msgstr "Ne"
9653
9654 #. SCRIPT
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9656 msgid "Sunday"
9657 msgstr "Neděle"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:250
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:252
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:682
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "Surname:"
9665 msgstr "%s Příjmení:"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9668 #, c-format
9669 msgid "Surveys"
9670 msgstr "Průzkum"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
9677 #, c-format
9678 msgid "Suspend"
9679 msgstr "Pozastavit"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
9682 #, c-format
9683 msgid "Suspend all holds"
9684 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9687 #, c-format
9688 msgid "Suspend until:"
9689 msgstr "Odložit do:"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9692 #, c-format
9693 msgid "Suspend your hold on "
9694 msgstr "Přerušit rezervaci na "
9695
9696 #. A
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9698 msgid "Switch languages"
9699 msgstr "Přepínat jazyky"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9702 #, c-format
9703 msgid "System Maintenance"
9704 msgstr "Údržba systému"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9707 #, c-format
9708 msgid "TOC"
9709 msgstr "Obsah"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9712 #, c-format
9713 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9714 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9719 #, c-format
9720 msgid "Tag"
9721 msgstr "Značka"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9724 #, c-format
9725 msgid "Tag browser"
9726 msgstr "Procházení štítků"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9729 #, c-format
9730 msgid "Tag cloud"
9731 msgstr "Oblak štítků"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9734 #, c-format
9735 msgid "Tag status here."
9736 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9742 #, c-format
9743 msgid "Tag status here. "
9744 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9747 #, c-format
9748 msgid "Tag:"
9749 msgstr "Pole:"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9752 #, c-format
9753 msgid "Tags"
9754 msgstr "Štítky"
9755
9756 #. For the first occurrence,
9757 #. SCRIPT
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9759 msgid "Tags added: "
9760 msgstr "Přidané štítky:  "
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9764 #, c-format
9765 msgid "Tags from this library:"
9766 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9770 #, c-format
9771 msgid "Tags:"
9772 msgstr "Pole:"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9775 #, c-format
9776 msgid "Technical reports"
9777 msgstr "Technické zprávy"
9778
9779 #. A
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9783 #, c-format
9784 msgid "Term"
9785 msgstr "Termín"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9788 #, c-format
9789 msgid "Term(s):"
9790 msgstr "Hledaný výraz:"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9793 #, c-format
9794 msgid "Term/Phrase"
9795 msgstr "Pojem/Fráze"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9798 #, c-format
9799 msgid "Term:"
9800 msgstr "Termín:"
9801
9802 #. SCRIPT
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9804 msgid "Th"
9805 msgstr "Čt"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9808 #, c-format
9809 msgid "Thank you"
9810 msgstr "Děkujeme"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9813 #, c-format
9814 msgid "Thank you!"
9815 msgstr "Děkujeme!"
9816
9817 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
9819 #, c-format
9820 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9821 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
9822
9823 #. %1$s:  limit 
9824 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9825 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9826 #. %4$s:  END 
9827 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9828 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9829 #. %7$s:  END 
9830 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9831 #. %9$s:  timeLimit |html 
9832 #. %10$s:  ELSE 
9833 #. %11$s:  END 
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9838 "all time%s "
9839 msgstr ""
9840 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
9841 "%s "
9842
9843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9845 #. %3$s:  ELSE 
9846 #. %4$s:  END 
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9848 #, c-format
9849 msgid ""
9850 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9851 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9852 msgstr ""
9853 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
9854 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9857 #, c-format
9858 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9859 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9862 #, c-format
9863 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9864 msgstr ""
9865 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
9866
9867 #. %1$s:  email_add | html 
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9869 #, c-format
9870 msgid "The cart was sent to: %s"
9871 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
9872
9873 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9874 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9875 #. %3$s:  END 
9876 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9877 #. %5$s:  END 
9878 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9879 #. %7$s:  END 
9880 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9881 #. %9$s:  END 
9882 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9883 #. %11$s:  END 
9884 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9885 #. %13$s:  END 
9886 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9887 #. %15$s:  END 
9888 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9889 #. %17$s:  END 
9890 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9891 #. %19$s:  END 
9892 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9893 #. %21$s:  END 
9894 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9895 #. %23$s:  END 
9896 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9897 #. %25$s:  END 
9898 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9899 #. %27$s:  END 
9900 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9901 #. %29$s:  END 
9902 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9903 #. %31$s:  END 
9904 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9905 #. %33$s:  END 
9906 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9907 #. %35$s:  END 
9908 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9909 #. %37$s:  END 
9910 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9911 #. %39$s:  END 
9912 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9913 #. %41$s:  END 
9914 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9915 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9916 #. %44$s:  END 
9917 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9918 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9919 #. %47$s:  END 
9920 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9921 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9922 #. %50$s:  END 
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9924 #, c-format
9925 msgid ""
9926 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9927 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9928 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9929 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9930 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9931 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9932 "%s %s%s months%s "
9933 msgstr ""
9934 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
9935 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
9936 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
9937 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
9938 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
9939 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
9940 "%s %s%s měsíčně%s "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
9943 #, c-format
9944 msgid "The entered card number is already in use."
9945 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9948 #, c-format
9949 msgid "The entered card number is the wrong length."
9950 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9953 #, c-format
9954 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9955 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
9956
9957 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9959 #, c-format
9960 msgid "The first subscription was started on %s"
9961 msgstr "První předplatné začalo %s"
9962
9963 #. SCRIPT
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9965 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9966 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
9969 #, c-format
9970 msgid "The following fields contain invalid information:"
9971 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9974 #, c-format
9975 msgid "The item has been added to the list."
9976 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
9977
9978 #. SCRIPT
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9980 msgid "The item has been added to your cart"
9981 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9984 #, c-format
9985 msgid "The item has been removed from the list."
9986 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
9987
9988 #. SCRIPT
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9990 msgid "The item has been removed from your cart"
9991 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9994 #, c-format
9995 msgid ""
9996 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9997 "the list."
9998 msgstr ""
9999 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
10000 "nenachází."
10001
10002 #. SCRIPT
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10004 msgid "The item is already in your cart"
10005 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
10008 #, c-format
10009 msgid ""
10010 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10011 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10012 msgstr ""
10013 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
10014 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10017 #, c-format
10018 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10019 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10022 #, c-format
10023 msgid "The link is invalid."
10024 msgstr "Odkaz je neplatný."
10025
10026 #. %1$s:  email | html 
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10028 #, c-format
10029 msgid "The list was sent to: %s"
10030 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
10031
10032 #. %1$s:  op | html 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10034 #, c-format
10035 msgid "The operation %s is not supported."
10036 msgstr "Operace %s není podporována."
10037
10038 #. %1$s:  username 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
10040 #, c-format
10041 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10042 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
10043
10044 #. %1$s:  minPassLength 
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
10046 #, c-format
10047 msgid "The password must contain at least %s characters."
10048 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10049
10050 #. %1$s:  minPassLength 
10051 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
10053 #, c-format
10054 msgid ""
10055 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10056 "either invalid, or expired. "
10057 msgstr ""
10058 "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé. %s Odkaz, který se snažíte použít je "
10059 "neplatný nebo vypršela jeho platnost. "
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10062 #, c-format
10063 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10064 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10067 #, c-format
10068 msgid "The share has been removed."
10069 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10072 #, c-format
10073 msgid "The share has not been removed."
10074 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
10075
10076 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10078 #, c-format
10079 msgid "The subscription expired on %s"
10080 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
10081
10082 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10083 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10085 #, c-format
10086 msgid ""
10087 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10088 "code. It was NOT added. "
10089 msgstr ""
10090 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
10091 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
10092
10093 #. %1$s:  message_value 
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10095 #, c-format
10096 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10097 msgstr "Id '%s' použité pro tuto platbu je neplatné."
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10100 #, c-format
10101 msgid "The userid "
10102 msgstr "Uživatel číslo "
10103
10104 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10106 #, c-format
10107 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10108 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
10111 #, c-format
10112 msgid "There are no comments for this item."
10113 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10116 #, c-format
10117 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10118 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
10121 #, c-format
10122 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10123 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
10124
10125 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10126 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10127 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10128 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10129 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10130 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10135 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10136 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10137 msgstr ""
10138 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
10139 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
10140 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10143 #, c-format
10144 msgid "There was a problem with your submission"
10145 msgstr "Vyskytl se problém"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10148 #, c-format
10149 msgid "There was an error sending the cart."
10150 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10153 #, c-format
10154 msgid "There was an error sending the list."
10155 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10161 "library for help."
10162 msgstr ""
10163 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
10164 "knihovnu."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10167 #, c-format
10168 msgid "Theses"
10169 msgstr "Závěrečné práce"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10175 "any subject below to see the items in our collection."
10176 msgstr ""
10177 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
10178 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
10179
10180 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "This account has been locked! %s "
10184 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10190 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10191 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10192 "your reader account."
10193 msgstr ""
10194 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
10195 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10198 #, c-format
10199 msgid "This email address already exists in our database."
10200 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10203 #, c-format
10204 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10205 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10208 #, c-format
10209 msgid "This is a serial"
10210 msgstr "Toto je periodikum"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10213 #, c-format
10214 msgid "This item does not exist."
10215 msgstr "Tato položka neexistuje."
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10218 #, c-format
10219 msgid ""
10220 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10221 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10224 #, c-format
10225 msgid "This item is already checked out to you."
10226 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10229 #, c-format
10230 msgid "This item is on hold for another borrower."
10231 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10234 #, c-format
10235 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10236 msgstr "Odkaz je platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10239 #, c-format
10240 msgid "This list does not exist."
10241 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10242
10243 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10245 #, c-format
10246 msgid ""
10247 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10248 msgstr ""
10249 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10250 "jákéhokoliv "
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10253 #, c-format
10254 msgid "This message can have the following reason(s):"
10255 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10264 "clicking "
10265 msgstr ""
10266 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10267 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10268
10269 #. %1$s:  items_count 
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10271 #, c-format
10272 msgid "This record has many physical items (%s). "
10273 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10276 #, c-format
10277 msgid "This subscription is closed."
10278 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10281 #, c-format
10282 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10283 msgstr ""
10284 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10287 #, c-format
10288 msgid "This title cannot be requested."
10289 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10290
10291 #. SCRIPT
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10293 msgid "Thu"
10294 msgstr "Čt"
10295
10296 #. IMG
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10299 msgid "Thumbnail"
10300 msgstr "Náhled"
10301
10302 #. SCRIPT
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10304 msgid "Thursday"
10305 msgstr "Čtvrtek"
10306
10307 #. SCRIPT
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10309 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10310 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10311
10312 #. OPTGROUP
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10333 #, c-format
10334 msgid "Title"
10335 msgstr "Název"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10339 #, c-format
10340 msgid "Title (A-Z)"
10341 msgstr "Název (A-Ž)"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10345 #, c-format
10346 msgid "Title (Z-A)"
10347 msgstr "Název (Ž-A)"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10350 #, c-format
10351 msgid "Title notes"
10352 msgstr "Poznámky"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10355 #, c-format
10356 msgid "Title phrase"
10357 msgstr "Název (přesně)"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10363 #, c-format
10364 msgid "Title:"
10365 msgstr "Název:"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10368 #, c-format
10369 msgid "Title: "
10370 msgstr "Název: "
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10373 #, c-format
10374 msgid "Titles"
10375 msgstr "Názvy"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10378 #, c-format
10379 msgid "To log in, use the following credentials:"
10380 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10383 #, c-format
10384 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10385 msgstr ""
10386 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10389 #, c-format
10390 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10391 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10394 #, c-format
10395 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10396 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10401 msgstr ""
10402 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno a emailovou "
10403 "adresu. "
10404
10405 #. SCRIPT
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10407 msgid "Today"
10408 msgstr "Dnes"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10411 #, c-format
10412 msgid "Top level"
10413 msgstr "Nejvyšší úroveň"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10416 #, c-format
10417 msgid "Topics"
10418 msgstr "Témata"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10421 #, c-format
10422 msgid "Total due"
10423 msgstr "Celkový dluh"
10424
10425 #. %1$s:  holds_count 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10427 #, c-format
10428 msgid "Total holds: %s"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10432 #, c-format
10433 msgid "Treaties "
10434 msgstr "Smlouvy "
10435
10436 #. SCRIPT
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10438 msgid "Tu"
10439 msgstr "Út"
10440
10441 #. SCRIPT
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10443 msgid "Tue"
10444 msgstr "Út"
10445
10446 #. SCRIPT
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10448 msgid "Tuesday"
10449 msgstr "Úterý"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10452 #, c-format
10453 msgid "Tweet"
10454 msgstr "Tweet"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10458 #, c-format
10459 msgid "Type"
10460 msgstr "Typ"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10463 #, c-format
10464 msgid "Type of heading"
10465 msgstr "Typ záhlaví"
10466
10467 #. INPUT type=text name=q
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10470 msgid "Type search term"
10471 msgstr "Vložte hledaný výraz"
10472
10473 #. SCRIPT
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10475 msgid "Type:"
10476 msgstr "Typ:"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10479 #, c-format
10480 msgid "UF"
10481 msgstr "Viz"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "URL"
10486 msgstr "Odkaz(y)"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10489 #, c-format
10490 msgid "URL(s)"
10491 msgstr "Odkaz(y)"
10492
10493 #. For the first occurrence,
10494 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10497 #, c-format
10498 msgid "URL: %s "
10499 msgstr "URL: %s "
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10503 msgid "Unable to add one or more tags."
10504 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10505
10506 #. SCRIPT
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:69
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10510 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10514 #, c-format
10515 msgid "Unable to connect to PayPal."
10516 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Unable to create enrollment!"
10522 msgstr "Nebylo možné vytvořit registraci!"
10523
10524 #. SCRIPT
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10526 msgid "Unable to update your setting!"
10527 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10531 #, c-format
10532 msgid "Unable to verify payment."
10533 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10536 #, c-format
10537 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10538 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10541 #, c-format
10542 msgid "Unavailable issues"
10543 msgstr "Nedostupná čísla"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10548 #, c-format
10549 msgid "Unhighlight"
10550 msgstr "Zrušit zvýraznění"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10553 #, c-format
10554 msgid "Unified title"
10555 msgstr "Unifikovaný název"
10556
10557 #. For the first occurrence,
10558 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10561 #, c-format
10562 msgid "Unified title: %s "
10563 msgstr "Unifikovaný název: %s "
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10566 #, c-format
10567 msgid "Uniform titles:"
10568 msgstr "Unifikovaný název:"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10571 #, c-format
10572 msgid "Unknown"
10573 msgstr "Neznámý"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10576 #, c-format
10577 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10578 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10581 #, c-format
10582 msgid "Update"
10583 msgstr "Aktualizovat"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10586 #, c-format
10587 msgid "Updates to your record"
10588 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10591 #, c-format
10592 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10593 msgstr ""
10594 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
10595
10596 #. ABBR
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10598 msgid "Used For"
10599 msgstr "Používáno pro"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10602 #, c-format
10603 msgid "Used for/see from:"
10604 msgstr "Další varianty jména:"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10607 #, c-format
10608 msgid "Username:"
10609 msgstr "Uživatelské jméno:"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10615 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10616 msgstr ""
10617 "Použití tohoto účtu není doporučeno, některé části systému nemusí fungovat "
10618 "dle očekávání. Přihlašte se jiným účtem. "
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10624 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10625 msgstr ""
10626 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10627 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
10628 "knihovnu."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10631 #, c-format
10632 msgid ""
10633 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10634 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10635 msgstr ""
10636 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10637 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
10638 "knihovnu."
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10641 #, c-format
10642 msgid "VHS tape / Videocassette"
10643 msgstr "Videokazeta"
10644
10645 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "Value is already in use (%s)"
10649 msgstr "se již používá."
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:897
10652 #, c-format
10653 msgid "Verification:"
10654 msgstr "Ověření:"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10658 #, c-format
10659 msgid "View All"
10660 msgstr "Zobrazit vše"
10661
10662 #. A
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10681 msgid "View details for this title"
10682 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
10683
10684 #. A
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10687 msgid "View on Amazon.com"
10688 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
10689
10690 #. A
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10692 msgid "View your search history"
10693 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
10697 #, c-format
10698 msgid "Vol info"
10699 msgstr "Část"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
10702 #, c-format
10703 msgid "Volume"
10704 msgstr "Ročník"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10708 #, c-format
10709 msgid "Volume:"
10710 msgstr "Ročník:"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10713 #, c-format
10714 msgid "Warning"
10715 msgstr "Varování"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10718 #, c-format
10719 msgid "Warning:"
10720 msgstr "Varování:"
10721
10722 #. SCRIPT
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10724 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10725 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
10726
10727 #. SCRIPT
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10729 msgid "We"
10730 msgstr "St"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10736 "define how long we keep your reading history."
10737 msgstr ""
10738 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10739 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10742 #, c-format
10743 msgid "Website"
10744 msgstr "Webová stránka"
10745
10746 #. SCRIPT
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10748 msgid "Wed"
10749 msgstr "St"
10750
10751 #. SCRIPT
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10753 msgid "Wednesday"
10754 msgstr "Středa"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10757 #, c-format
10758 msgid "Welcome, "
10759 msgstr "Vítejte, "
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10762 #, c-format
10763 msgid "What is a discharge?"
10764 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10767 #, c-format
10768 msgid "What's next?"
10769 msgstr "Co dále?"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10775 "history immediately by clicking here. "
10776 msgstr ""
10777 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10778 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10781 #, c-format
10782 msgid "Where:"
10783 msgstr "Kde hledat:"
10784
10785 #. SCRIPT
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10787 msgid "With selected searches: "
10788 msgstr "Vybrané tituly: "
10789
10790 #. SCRIPT
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10792 msgid "With selected suggestions: "
10793 msgstr "Vybrané návrhy: "
10794
10795 #. For the first occurrence,
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10800 msgid "With selected titles: "
10801 msgstr "Vybrané tituly: "
10802
10803 #. SCRIPT
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10805 msgid "Wk"
10806 msgstr "Týden"
10807
10808 #. SCRIPT
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10810 msgid "Would you like to print a receipt?"
10811 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
10812
10813 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10814 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10816 #, c-format
10817 msgid "Written on %s by %s"
10818 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10823 #, c-format
10824 msgid "Year"
10825 msgstr "Rok"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10828 #, c-format
10829 msgid "Year: "
10830 msgstr "Rok: "
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10838 #, c-format
10839 msgid "Yes"
10840 msgstr "Ano"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10846 "again."
10847 msgstr ""
10848 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
10849 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10852 #, c-format
10853 msgid "You are forbidden to view this page."
10854 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
10855
10856 #. %1$s:  borrowername 
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10858 #, c-format
10859 msgid "You are logged in as %s."
10860 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10863 #, c-format
10864 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10865 msgstr ""
10866 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
10867 "jednou prosím."
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10870 #, c-format
10871 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10872 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
10875 #, c-format
10876 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10877 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10880 #, c-format
10881 msgid "You are not authorized to view this page."
10882 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10885 #, c-format
10886 msgid "You are not authorized to view this record."
10887 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10888
10889 #. I
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10891 msgid ""
10892 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10893 "saved and sent as a single message."
10894 msgstr ""
10895 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
10896 "které Vám budou z knihovny posílány."
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10899 #, c-format
10900 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10901 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10904 #, c-format
10905 msgid ""
10906 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10907 msgstr ""
10908 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10909 "stránky."
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10912 #, c-format
10913 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10914 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10917 #, c-format
10918 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10919 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10922 #, c-format
10923 msgid "You can't change your password."
10924 msgstr "Heslo není možné změnit."
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10927 #, c-format
10928 msgid "You can't reset your password."
10929 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10933 #, c-format
10934 msgid ""
10935 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10936 "before asking for a discharge."
10937 msgstr ""
10938 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
10939 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10942 #, c-format
10943 msgid "You cannot place any more suggestions"
10944 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
10945
10946 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
10948 #, c-format
10949 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10950 msgstr ""
10951 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
10952 "než "
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10955 #, c-format
10956 msgid "You cannot share a public list."
10957 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
10960 #, c-format
10961 msgid "You currently have nothing checked out."
10962 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
10966 #, c-format
10967 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10968 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10971 #, c-format
10972 msgid "You did not specify any search criteria"
10973 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10976 #, c-format
10977 msgid "You did not specify any search criteria."
10978 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10981 #, c-format
10982 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10983 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10986 #, c-format
10987 msgid "You do not have permission to create a new list."
10988 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10991 #, c-format
10992 msgid "You do not have permission to delete this list."
10993 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10996 #, c-format
10997 msgid "You do not have permission to download this list."
10998 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11001 #, c-format
11002 msgid "You do not have permission to send this list."
11003 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11006 #, c-format
11007 msgid "You do not have permission to update this list."
11008 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11011 #, c-format
11012 msgid "You do not have permission to view this list."
11013 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11019 "remember, passwords are case sensitive."
11020 msgstr ""
11021 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
11022 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11025 #, c-format
11026 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11027 msgstr ""
11028 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
11029 "webového prohlížeče"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
11032 #, c-format
11033 msgid "You have a credit of:"
11034 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11037 #, c-format
11038 msgid "You have already requested this title."
11039 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "You have no article requests currently."
11044 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11047 #, c-format
11048 msgid "You have no fines or charges"
11049 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11052 #, c-format
11053 msgid ""
11054 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11055 "fields and resubmit."
11056 msgstr ""
11057 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
11058 "znovu potvrďte formulář."
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
11061 #, c-format
11062 msgid "You have nothing checked out"
11063 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
11064
11065 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11070 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
11071
11072 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11074 #, c-format
11075 msgid ""
11076 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11077 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11078 "more."
11079 msgstr ""
11080 "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat (%s). Jakmile "
11081 "vaše nárhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11084 #, c-format
11085 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11086 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat."
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11089 #, c-format
11090 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11091 msgstr ""
11092 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11097 msgstr ""
11098 "%s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla "
11099 "periodik. "
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11102 #, c-format
11103 msgid "You have successfully registered your new account."
11104 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
11105
11106 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11108 #, c-format
11109 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11110 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11113 #, c-format
11114 msgid ""
11115 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11116 "available."
11117 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11120 #, c-format
11121 msgid "You may register here."
11122 msgstr "Vytvořit účet."
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11126 msgid "You must be logged in to add tags."
11127 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
11128
11129 #. For the first occurrence,
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11132 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11133 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11134
11135 #. For the first occurrence,
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11138 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11139 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60
11142 #, c-format
11143 msgid "You must have an email address to enroll"
11144 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid ""
11149 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11150 msgstr ""
11151 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
11152 "přihlášeni %s "
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11155 #, fuzzy, c-format
11156 msgid "You must reset your password"
11157 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11160 #, c-format
11161 msgid "You must select a library for pickup. "
11162 msgstr ""
11163 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11166 #, c-format
11167 msgid "You must select at least one item. "
11168 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11171 #, c-format
11172 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11173 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11176 #, c-format
11177 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11178 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11181 #, c-format
11182 msgid ""
11183 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11184 "again."
11185 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11188 #, c-format
11189 msgid ""
11190 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11191 "two weeks."
11192 msgstr ""
11193 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
11194 "dvou týdnů."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
11197 #, c-format
11198 msgid "You will receive an email shortly. "
11199 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
11200
11201 #. SCRIPT
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11203 msgid ""
11204 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11205 "again."
11206 msgstr ""
11207 "Cookie vašeho sezení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to "
11208 "znovu."
11209
11210 #. For the first occurrence,
11211 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11214 #, c-format
11215 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11216 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
11217
11218 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11220 #, c-format
11221 msgid ""
11222 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11223 "renew your account."
11224 msgstr ""
11225 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
11226 "knihovnu."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid ""
11231 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11232 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11235 #, c-format
11236 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11237 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11240 #, c-format
11241 msgid "Your account menu"
11242 msgstr "Menu Vašeho účtu"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11245 #, c-format
11246 msgid ""
11247 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11248 "confirmation email."
11249 msgstr ""
11250 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
11251 "e-mailem."
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11254 #, c-format
11255 msgid "Your authority search history is empty."
11256 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11259 #, c-format
11260 msgid "Your card will expire on "
11261 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11264 #, c-format
11265 msgid "Your cart"
11266 msgstr "Váš košík"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11269 #, c-format
11270 msgid "Your cart "
11271 msgstr "Váš košík "
11272
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11275 msgid "Your cart is currently empty"
11276 msgstr "Váš košík je prázdný"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11280 #, c-format
11281 msgid "Your cart is empty."
11282 msgstr "Váš košík je prázdný."
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11285 #, c-format
11286 msgid "Your catalog search history is empty."
11287 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11290 #, c-format
11291 msgid "Your checkout history"
11292 msgstr "Historie výpůjček"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
11295 #, c-format
11296 msgid "Your comment"
11297 msgstr "Váš komentář"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
11300 #, c-format
11301 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11302 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11308 "update your record as soon as possible."
11309 msgstr ""
11310 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
11311 "aktualizován."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11317 "this page within a few days."
11318 msgstr ""
11319 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
11320 "málo dní."
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11323 #, c-format
11324 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11325 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11328 #, c-format
11329 msgid "Your download should begin automatically."
11330 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11333 #, c-format
11334 msgid "Your fines and charges"
11335 msgstr "Upomínky a poplatky"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11339 #, c-format
11340 msgid "Your guarantor is "
11341 msgstr "Vaším garantem je "
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11344 #, c-format
11345 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11346 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11349 #, c-format
11350 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11351 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11357 "renew your card. "
11358 msgstr ""
11359 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
11360
11361 #. %1$s:  shelfname 
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11363 #, c-format
11364 msgid "Your list : %s "
11365 msgstr "Váš seznam : %s "
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11373 #, c-format
11374 msgid "Your lists"
11375 msgstr "Vaše seznamy"
11376
11377 #. SCRIPT
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11379 msgid "Your lists:"
11380 msgstr "Vaše seznamy:"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11385 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11389 #, c-format
11390 msgid "Your messaging settings"
11391 msgstr "Nastavení upozornění"
11392
11393 #. SCRIPT
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11395 msgid "Your note about %s could not be saved."
11396 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
11397
11398 #. SCRIPT
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11400 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11401 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
11402
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11405 msgid "Your note about %s was removed."
11406 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11409 #, c-format
11410 msgid "Your options are: "
11411 msgstr "Máte tyto možnosti: "
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11414 #, c-format
11415 msgid "Your password has been changed "
11416 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
11417
11418 #. For the first occurrence,
11419 #. %1$s:  minpasslen 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
11422 #, c-format
11423 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11424 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11427 #, c-format
11428 msgid "Your payment"
11429 msgstr "Vaše platba"
11430
11431 #. %1$s:  message_value 
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11433 #, c-format
11434 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11435 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11438 #, c-format
11439 msgid "Your personal details"
11440 msgstr "Osobní údaje"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11443 #, c-format
11444 msgid "Your priority: "
11445 msgstr "Vaše pořadí: "
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11449 #, c-format
11450 msgid "Your privacy management"
11451 msgstr "Správa vašeho soukromí"
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11454 #, c-format
11455 msgid "Your privacy rules have been updated."
11456 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11459 #, c-format
11460 msgid "Your purchase suggestions"
11461 msgstr "Návrhy na nákup"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11464 #, c-format
11465 msgid "Your reading history has been deleted."
11466 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
11467
11468 #. %1$s:  IF hash 
11469 #. %2$s:  hash 
11470 #. %3$s:  END 
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11472 #, c-format
11473 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11474 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11477 #, c-format
11478 msgid "Your search history"
11479 msgstr "Historie hledání"
11480
11481 #. %1$s:  total |html 
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11483 #, c-format
11484 msgid "Your search returned %s results."
11485 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
11486
11487 #. SCRIPT
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
11489 msgid "Your setting has been updated!"
11490 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11493 #, c-format
11494 msgid "Your summary"
11495 msgstr "Přehled účtu"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11498 #, c-format
11499 msgid "Your tags"
11500 msgstr "Vaše štítky"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11506 "before applying them."
11507 msgstr ""
11508 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
11509 "pracovníky knihovny."
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11512 #, c-format
11513 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11514 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "ZIP/Postal code:"
11524 msgstr "%s PSČ:"
11525
11526 #. SCRIPT
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11528 msgid "[ New list ]"
11529 msgstr "Nový seznam"
11530
11531 #. LINK
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11533 msgid ""
11534 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11535 "END %] catalog recent comments"
11536 msgstr ""
11537 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
11538 "END %] katalog - poslední komentáře"
11539
11540 #. LINK
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11542 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11543 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
11544
11545 #. INPUT type=text name=limit
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11547 msgid "[% limit or"
11548 msgstr "[% limit or"
11549
11550 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11554 msgstr ""
11555 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagy nejsou podporovány "
11556 "vaším prohlížečem.] "
11557
11558 #. SCRIPT
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11560 msgid "a an the"
11561 msgstr "a an the"
11562
11563 #. SCRIPT
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11565 msgid "already in your cart"
11566 msgstr "již jsou v košíku"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11570 #, c-format
11571 msgid ""
11572 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11573 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11576 #, c-format
11577 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11578 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11581 #, c-format
11582 msgid "and"
11583 msgstr "a"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11586 #, c-format
11587 msgid "anyone else to add entries."
11588 msgstr "komukoliv přidávat záznamy."
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11591 #, c-format
11592 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11593 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11596 #, c-format
11597 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11598 msgstr "komukoliv odstraňovat jím vložené záznamy."
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11601 #, c-format
11602 msgid "ask for a discharge"
11603 msgstr "Požádat o ukončení"
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11607 msgid "average rating: "
11608 msgstr "průměrné hodnocení: "
11609
11610 #. %1$s:  rating_avg 
11611 #. %2$s:  ratings.count 
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11613 #, c-format
11614 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11615 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11619 #, c-format
11620 msgid "bib"
11621 msgstr "bib"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11625 #, c-format
11626 msgid "bib_id"
11627 msgstr "bib_id"
11628
11629 #. IMG
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11631 msgid "bonus"
11632 msgstr "bonus"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11635 #, c-format
11636 msgid "borrowernumber"
11637 msgstr "borrowernumber"
11638
11639 #. For the first occurrence,
11640 #. SCRIPT
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11643 msgid "by"
11644 msgstr "podle"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11650 #, c-format
11651 msgid "by "
11652 msgstr "od "
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11655 #, c-format
11656 msgid "cardnumber"
11657 msgstr "cardnumber"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11660 #, c-format
11661 msgid "change your password"
11662 msgstr "Změnit heslo"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11665 #, c-format
11666 msgid "click here to login"
11667 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11670 #, c-format
11671 msgid "contains"
11672 msgstr "obsahuje"
11673
11674 #. SPAN
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11677 msgid ""
11678 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11679 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11680 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11681 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11682 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11683 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11684 "series %]&rft.genre="
11685 msgstr ""
11686 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11687 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11688 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11689 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11690 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11691 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11692 "series %]&rft.genre="
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11696 #, c-format
11697 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11698 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11702 #, c-format
11703 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11704 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11707 #, c-format
11708 msgid ""
11709 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11710 "values: "
11711 msgstr ""
11712 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
11713 "hodnoty jsou: "
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11716 #, c-format
11717 msgid "desired_due_date"
11718 msgstr "desired_due_date"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11721 #, c-format
11722 msgid "email address"
11723 msgstr "e-mailová adresa"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11726 #, c-format
11727 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11728 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
11734 #, c-format
11735 msgid "here"
11736 msgstr "zde"
11737
11738 #. SCRIPT
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11740 msgid "iDreamBooks.com rating"
11741 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11747 #, c-format
11748 msgid "id"
11749 msgstr "id"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11754 #, c-format
11755 msgid "id_type"
11756 msgstr "id_type"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11759 #, c-format
11760 msgid ""
11761 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11762 msgstr ""
11763 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11766 #, c-format
11767 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11768 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11771 #, c-format
11772 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11773 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11776 #, c-format
11777 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11778 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11781 #, c-format
11782 msgid ""
11783 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11784 "show_loans=1 "
11785 msgstr ""
11786 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11787 "show_loans=1 "
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11790 #, c-format
11791 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11792 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11795 #, c-format
11796 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11797 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11800 #, c-format
11801 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11802 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11805 #, c-format
11806 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11807 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11810 #, c-format
11811 msgid ""
11812 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11813 "request_location=127.0.0.1 "
11814 msgstr ""
11815 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11816 "request_location=127.0.0.1 "
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11819 #, c-format
11820 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11821 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11824 #, c-format
11825 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11826 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11827
11828 #. SCRIPT
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11830 msgid "in OpenLibrary collection"
11831 msgstr "v databázi OpenLibrary"
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11835 msgid "in OverDrive collection"
11836 msgstr "v databázi OverDrive"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11839 #, c-format
11840 msgid "in any heading"
11841 msgstr "v libovolném záhlaví"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11844 #, c-format
11845 msgid "in main entry"
11846 msgstr "v hlavním záznamu"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11849 #, c-format
11850 msgid "in the complete record"
11851 msgstr "v celém záznamu"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11854 #, c-format
11855 msgid "is exactly"
11856 msgstr "rovno"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11860 #, c-format
11861 msgid "item"
11862 msgstr "item"
11863
11864 #. SCRIPT
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11866 msgid "item(s) added to your cart"
11867 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11873 #, c-format
11874 msgid "item_id"
11875 msgstr "item_id"
11876
11877 #. %1$s:  LibraryName |html 
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11879 #, c-format
11880 msgid "koha opac %s"
11881 msgstr "koha opac %s"
11882
11883 #. ABBR
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11885 #, fuzzy
11886 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11887 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11890 #, c-format
11891 msgid "list of authority record identifiers"
11892 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11895 #, c-format
11896 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11897 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11900 #, c-format
11901 msgid "list of system record identifiers"
11902 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
11905 #, c-format
11906 msgid "log in using a different account"
11907 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11911 #, c-format
11912 msgid "needed_before_date"
11913 msgstr "needed_before_date"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
11916 #, c-format
11917 msgid "negcap "
11918 msgstr "negcap "
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11921 #, c-format
11922 msgid "not"
11923 msgstr "ne"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11926 #, c-format
11927 msgid "or"
11928 msgstr "nebo"
11929
11930 #. SCRIPT
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11932 msgid "out of"
11933 msgstr "z"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
11939 #, c-format
11940 msgid "password"
11941 msgstr "heslo"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11950 #, c-format
11951 msgid "patron_id"
11952 msgstr "patron_id"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11956 #, c-format
11957 msgid "pickup_expiry_date"
11958 msgstr "pickup_expiry_date"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11962 #, c-format
11963 msgid "pickup_location"
11964 msgstr "pickup_location"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11967 #, c-format
11968 msgid "primary email address"
11969 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11975 #, c-format
11976 msgid "purchase suggestion"
11977 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
11978
11979 #. SCRIPT
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11981 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11982 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11985 #, c-format
11986 msgid "request_location"
11987 msgstr "request_location"
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11990 #, c-format
11991 msgid ""
11992 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11993 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11999 "values: "
12000 msgstr ""
12001 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
12002 "hodnoty: "
12003
12004 #. For the first occurrence,
12005 #. SCRIPT
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12007 msgid "results"
12008 msgstr "výsledky"
12009
12010 #. SCRIPT
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12012 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12013 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12016 #, c-format
12017 msgid "return_fmt"
12018 msgstr "return_fmt"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12021 #, c-format
12022 msgid "return_type"
12023 msgstr "return_type"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12026 #, c-format
12027 msgid "schema"
12028 msgstr "schéma"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
12031 #, c-format
12032 msgid "search"
12033 msgstr "hledání"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12036 #, c-format
12037 msgid "secondary email address"
12038 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12041 #, c-format
12042 msgid "see also:"
12043 msgstr "podívejte se také na:"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12046 #, c-format
12047 msgid "show_attributes"
12048 msgstr "show_attributes"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12051 #, c-format
12052 msgid "show_contact"
12053 msgstr "show_contact"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12056 #, c-format
12057 msgid "show_fines"
12058 msgstr "show_fines"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12061 #, c-format
12062 msgid "show_holds"
12063 msgstr "show_holds"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12066 #, c-format
12067 msgid "show_loans"
12068 msgstr "show_loans"
12069
12070 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12071 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12072 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12073 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12074 #. %5$s:  END 
12075 #. %6$s:  ELSE 
12076 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12077 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12078 #. %9$s:  ELSE 
12079 #. %10$s:  END 
12080 #. %11$s:  END 
12081 #. %12$s:  END 
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
12083 #, c-format
12084 msgid ""
12085 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12086 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12087 msgstr ""
12088 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
12089 "druhu '%s' %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12092 #, c-format
12093 msgid "site administrator"
12094 msgstr "administrátor stránky"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12097 #, c-format
12098 msgid ""
12099 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12100 msgstr ""
12101 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
12102 "hodnoty: "
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12105 #, c-format
12106 msgid "starts with"
12107 msgstr "začíná s"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12110 #, c-format
12111 msgid "subjects "
12112 msgstr "předměty "
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12115 #, c-format
12116 msgid "suggestions"
12117 msgstr "návrhy"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12120 #, c-format
12121 msgid "surname"
12122 msgstr "surname"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12125 #, c-format
12126 msgid ""
12127 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12128 "element 'reserve_id')"
12129 msgstr ""
12130 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
12131 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12135 #, c-format
12136 msgid "system item identifier"
12137 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12141 #, fuzzy, c-format
12142 msgid "system-wide only"
12143 msgstr "%s novinky ze všech oddělení. "
12144
12145 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12147 msgid "tagsel_button"
12148 msgstr "tagsel_button"
12149
12150 #. META http-equiv=Content-Type
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12157 msgid "text/html; charset=utf-8"
12158 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12162 #, c-format
12163 msgid ""
12164 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12165 "placed"
12166 msgstr ""
12167 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12171 #, c-format
12172 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12173 msgstr ""
12174 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
12175 "systému"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12178 #, c-format
12179 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12180 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12183 #, c-format
12184 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12185 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12188 #, c-format
12189 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12190 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12197 #, c-format
12198 msgid ""
12199 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12200 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12201 msgstr ""
12202 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
12203 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12207 #, c-format
12208 msgid "there was a problem processing your payment"
12209 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12213 #, c-format
12214 msgid "to create new lists."
12215 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
12218 #, c-format
12219 msgid "to post a comment."
12220 msgstr "pro publikování komentáře."
12221
12222 #. LINK
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12224 msgid "unAPI"
12225 msgstr "unAPI"
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12228 #, c-format
12229 msgid "until "
12230 msgstr "do "
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12233 #, c-format
12234 msgid "up to "
12235 msgstr "až do "
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12238 #, c-format
12239 msgid "used for/see from:"
12240 msgstr "použito pro/viz zde:"
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12243 #, c-format
12244 msgid "user's login identifier"
12245 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12248 #, c-format
12249 msgid "user's password"
12250 msgstr "uživatelské heslo"
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12253 #, c-format
12254 msgid "username"
12255 msgstr "username"
12256
12257 #. SCRIPT
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12259 msgid "view labeled"
12260 msgstr "zobrazit popisky"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12264 #, c-format
12265 msgid "view plain"
12266 msgstr "jednoduchý náhled"
12267
12268 #. SCRIPT
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12270 msgid "votes"
12271 msgstr "hlasů"
12272
12273 #. SCRIPT
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12275 msgid "waiting holds:"
12276 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12279 #, c-format
12280 msgid "was not found in the database. Please try again."
12281 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12287 "response"
12288 msgstr ""
12289 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12290 "uživatele"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12293 #, c-format
12294 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12295 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12298 #, c-format
12299 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12300 msgstr ""
12301 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12304 #, c-format
12305 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12306 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12309 #, c-format
12310 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12311 msgstr ""
12312 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12313 "uživatele"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12316 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12317 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12318
12319 #. %1$s:  approvedaddress 
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12321 #, c-format
12322 msgid "will be sent shortly to %s."
12323 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
12324
12325 #. SCRIPT
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12327 msgid "with biblionumber"
12328 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12331 #, c-format
12332 msgid "would be entered as "
12333 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12336 #, c-format
12337 msgid "you"
12338 msgstr "Vy"
12339
12340 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12345 "items you wish to not place holds on. "
12346 msgstr ""
12347 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
12348 "rezervací. "
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12351 #, c-format
12352 msgid "your fines"
12353 msgstr "Poplatky"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12356 #, c-format
12357 msgid "your lists"
12358 msgstr "Vaše seznamy"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12361 #, c-format
12362 msgid "your messaging"
12363 msgstr "Nastavení upozornění"
12364
12365 #. %1$s:  payment 
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12367 #, c-format
12368 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12369 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12372 #, c-format
12373 msgid "your personal details"
12374 msgstr "Osobní údaje"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12377 #, c-format
12378 msgid "your privacy"
12379 msgstr "Soukromí"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12382 #, c-format
12383 msgid "your purchase suggestions"
12384 msgstr "Návrhy na nákup"
12385
12386 #. SCRIPT
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12388 msgid "your rating: "
12389 msgstr "vaše hodnocení: "
12390
12391 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12393 #, c-format
12394 msgid "your rating: %s, "
12395 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12398 #, c-format
12399 msgid "your reading history"
12400 msgstr "Historie výpůjček"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12403 #, c-format
12404 msgid "your search history"
12405 msgstr "Historie hledání"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12408 #, c-format
12409 msgid "your summary"
12410 msgstr "Přehled účtu"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12413 #, c-format
12414 msgid "your tags"
12415 msgstr "Vaše štítky"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12422 #, c-format
12423 msgid "×"
12424 msgstr "×"
12425
12426 #. A
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12429 msgid ""
12430 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12431 msgstr ""
12432 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"