Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:39-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-05-11 05:42+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef Moravec <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1526017336.459878\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
24 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
25 #. %3$s:  ELSE 
26 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
27 #. %5$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
29 #, c-format
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 msgstr "\" %s Omezení přidána procesem prodlužování %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
82 "jednotky. %s "
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  ELSE 
86 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
87 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
95 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
96 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr ""
101 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
102 "fondu knihovny "
103
104 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
105 #. %2$s: - newline="\n" -
106 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
107 #. %4$s:  title 
108 #. %5$s: - newline -
109 #. %6$s:  title 
110 #. %7$s:  barcode 
111 #. %8$s: - ELSE -
112 #. %9$s:  title 
113 #. %10$s: - newline -
114 #. %11$s:  title 
115 #. %12$s:  barcode 
116 #. %13$s: - END -
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
121 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
122 msgstr ""
123 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
124 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
125 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
126
127 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
128 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
133 msgstr "%s %s %s Čeká v "
134
135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
137 #. %3$s:  ELSE 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Koha online %s "
142 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
143
144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
146 #. %3$s:  ELSE 
147 #. %4$s:  END 
148 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
149 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
150 #. %7$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
154 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
158 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
159 #. %4$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
161 #, c-format
162 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
163 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  END 
167 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
168 #. %4$s:  review.title 
169 #. %5$s:  ELSE 
170 #. %6$s:  END 
171 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
172 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
173 #. %9$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
177 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
178
179 #. %1$s:  ELSE 
180 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
181 #. %3$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
183 #, c-format
184 msgid "%s %s (not approved) %s "
185 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
186
187 #. For the first occurrence,
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
192 #, c-format
193 msgid "%s %s End date: "
194 msgstr "%s %s Konec omezení: "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  ELSE 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
199 #, c-format
200 msgid "%s %s Item in transit to "
201 msgstr "%s %s Na cestě do "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
210
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
226 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
227 "library news. %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s. %s RSS kanál novinek z knihovny. %s "
230 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s a celého knihovního systému. %s RSS "
231 "kanál novinek z knihoven tohoto systému. %s %s "
232
233 #. %1$s: - SWITCH index -
234 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
235 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
236 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
237 #. %5$s: - END -
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
242 "%s Search also for related subjects %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
245 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
246
247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
248 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
249 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
250 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %6$s:  CASE 
253 #. %7$s:  m.code 
254 #. %8$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
259 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
260 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
261 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
262 "has been submitted. %s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
265 "můžete vložit (%s). Jakmile knihovna zpracuje předchozí vaše návrhy, budete "
266 "moci vkládat další. %s Návrh nebyl vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš "
267 "návrh byl odeslán. %s %s %s "
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #. %4$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
277 "issues %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
280 "přihlášeni %s %s "
281
282 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
283 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
285 #, c-format
286 msgid "%s %s by "
287 msgstr "%s %s od "
288
289 #. %1$s:  i.title | html 
290 #. %2$s:  IF i.author 
291 #. %3$s:  i.author | html 
292 #. %4$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
294 #, c-format
295 msgid "%s %s by %s %s "
296 msgstr "%s %s od %s%s "
297
298 #. %1$s:  firstname 
299 #. %2$s:  surname 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
301 #, c-format
302 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
303 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
304
305 #. %1$s:  firstname 
306 #. %2$s:  surname 
307 #. %3$s:  shelfname 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
309 #, c-format
310 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
311 msgstr ""
312 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
313
314 #. %1$s:  SWITCH type 
315 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
316 #. %3$s:  CASE 'later' 
317 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
318 #. %5$s:  CASE 'musical' 
319 #. %6$s:  CASE 'broader' 
320 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
321 #. %8$s:  CASE 'parent' 
322 #. %9$s:  CASE 
323 #. %10$s:  IF type 
324 #. %11$s:  type | html 
325 #. %12$s:  END 
326 #. %13$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
331 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
332 "%s(%s)%s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
335 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
336 "%s(%s)%s %s "
337
338 #. %1$s:  SWITCH option 
339 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
340 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
341 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
342 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
343 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
344 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
345 #. %8$s:  CASE 'mods' 
346 #. %9$s:  CASE 'ris' 
347 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
348 #. %11$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
353 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
354 msgstr ""
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
356 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
357
358 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
359 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
360 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
361 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
362 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
363 #. %6$s:  CASE 'N' 
364 #. %7$s:  CASE 'F' 
365 #. %8$s:  CASE 'A' 
366 #. %9$s:  CASE 'M' 
367 #. %10$s:  CASE 'L' 
368 #. %11$s:  CASE 'W' 
369 #. %12$s:  CASE 'FU' 
370 #. %13$s:  CASE 'HE' 
371 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
372 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
373 #. %16$s:  CASE 'LR' 
374 #. %17$s:  CASE 'PF' 
375 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
376 #. %19$s:  CASE 'WO' 
377 #. %20$s:  CASE 'C' 
378 #. %21$s:  CASE 'CR' 
379 #. %22$s:  CASE 
380 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
381 #. %24$s: - END -
382 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
383 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
384 #. %27$s:  END 
385 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
386 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
387 #. %30$s:  END 
388 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
389 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
390 #. %33$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
395 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
396 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
397 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
398 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
399 "%s%s %s(%s)%s "
400 msgstr ""
401 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (kartou VISA přes "
402 "SIP2) %sZaplaceno (kreditní kartou přes SIP2) %sNová průkazka %sUpomínka "
403 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
404 "%sNabíhající upomínka %sNevyzvednutá rezervace %sPoplatek za vypůjčení "
405 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
406 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
407
408 #. %1$s:  IF s.is_private 
409 #. %2$s:  IF s.is_shared 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #. %5$s:  ELSE 
413 #. %6$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
415 #, c-format
416 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
417 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
418
419 #. %1$s:  added_count 
420 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
424 #, c-format
425 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
426 msgstr "%s %sštítek%sštítky%s úspěšně přidán(y)."
427
428 #. %1$s:  deleted_count 
429 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
430 #. %3$s:  ELSE 
431 #. %4$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
433 #, c-format
434 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
435 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
436
437 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
438 #. %2$s:  ELSE 
439 #. %3$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
441 #, c-format
442 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
443 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
444
445 #. %1$s:  bibliotitle 
446 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
448 #, c-format
449 msgid "%s (Record no. %s)"
450 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
451
452 #. %1$s:  IF ( related ) 
453 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
454 #. %3$s:  relate.related_search 
455 #. %4$s:  END 
456 #. %5$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
458 #, c-format
459 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
460 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
461
462 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
463 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
464 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
466 #, c-format
467 msgid "%s Account frozen %s %s "
468 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
469
470 #. %1$s:  IF review.your_comment 
471 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
472 #. %3$s:  ELSE 
473 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
474 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
475 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
476 #. %7$s:  CASE 'full' 
477 #. %8$s:  review.borrtitle 
478 #. %9$s:  review.firstname 
479 #. %10$s:  review.surname 
480 #. %11$s:  CASE 'first' 
481 #. %12$s:  review.firstname 
482 #. %13$s:  CASE 'surname' 
483 #. %14$s:  review.surname 
484 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
485 #. %16$s:  review.firstname 
486 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
487 #. %18$s:  CASE 'username' 
488 #. %19$s:  review.userid 
489 #. %20$s:  END 
490 #. %21$s:  END 
491 #. %22$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
496 "%s %s %s%s"
497 msgstr ""
498 "%s Přidáno vámi %s %s %s Přidáno %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
499 "%s %s %s %s %s %s%s"
500
501 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
503 #, c-format
504 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
505 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
506
507 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
508 #. %2$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
513 "resolve this problem. %s "
514 msgstr ""
515 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
516 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
517
518 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
520 #, c-format
521 msgid "%s Automatic renewal "
522 msgstr "%s Automatické prodloužení "
523
524 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
526 #, c-format
527 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
528 msgstr ""
529 "%s Automatické prodloužení selhalo, protože vypršelo vaše registrační "
530 "období. "
531
532 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
533 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
534 #. %3$s:  END 
535 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
536 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
537 #. %6$s:  END 
538 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
539 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
540 #. %9$s:  END 
541 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
542 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
543 #. %12$s:  END 
544 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
545 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
546 #. %15$s:  END 
547 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
548 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
549 #. %18$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
554 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
555 msgstr ""
556 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
557 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
558
559 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
560 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
561 #. %3$s:  END 
562 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
563 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
564 #. %6$s:  END 
565 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
566 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
567 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
568 #. %10$s:  END 
569 #. %11$s:  END 
570 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
571 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
572 #. %14$s:  END 
573 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
574 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
575 #. %17$s:  END 
576 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
577 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
578 #. %20$s:  END 
579 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
580 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
581 #. %23$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
586 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
587 msgstr ""
588 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
589 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
590 "(%s),%s "
591
592 #. %1$s:  ELSE 
593 #. %2$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
595 #, c-format
596 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
597 msgstr "%s Pokud se chcete odhlásit z toho klubu, kontaktujte knihovnu. %s "
598
599 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
600 #. %2$s:  ELSE 
601 #. %3$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
606 "you cannot add items to this list. %s "
607 msgstr ""
608 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
609 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
610
611 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
613 #, c-format
614 msgid "%s Did you mean: "
615 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
616
617 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
619 #, c-format
620 msgid "%s Internet user critics"
621 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
622
623 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
624 #. %2$s:  ELSE 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
626 #, c-format
627 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
628 msgstr ""
629 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
630 "pracovníky knihovny. %s "
631
632 #. %1$s:  ELSE 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
634 #, c-format
635 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
636 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
637
638 #. %1$s:  issues_count 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
640 #, c-format
641 msgid "%s Item(s) checked out"
642 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
643
644 #. %1$s:  ELSE 
645 #. %2$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
647 #, c-format
648 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
649 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné zadat požadavek na článek. %s "
650
651 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
652 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
657 msgstr ""
658 "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení selhalo protože nemáte "
659 "zaplacené všechny poplatky. "
660
661 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
662 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
664 #, c-format
665 msgid "%s No renewal before %s "
666 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
667
668 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
669 #. %2$s:  LibraryName 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
671 #, c-format
672 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
673 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
674
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #. %2$s:  END # / IF results 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
678 #, c-format
679 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
680 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
684 #, c-format
685 msgid "%s Not allowed"
686 msgstr "%s Nepovoleno"
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
690 #, c-format
691 msgid "%s Not renewable "
692 msgstr "%s Nelze prodloužit "
693
694 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
695 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
697 #, c-format
698 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
699 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
700
701 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
702 #. %2$s:  ELSE 
703 #. %3$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
705 #, c-format
706 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
707 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
708
709 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
710 #. %2$s:  END 
711 #. %3$s:  IF password_too_short 
712 #. %4$s:  minPasswordLength 
713 #. %5$s:  END 
714 #. %6$s:  IF password_too_weak 
715 #. %7$s:  END 
716 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
717 #. %9$s:  END 
718 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
719 #. %11$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
724 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
725 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
726 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
727 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
728 "password for you. %s "
729 msgstr ""
730 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
731 "nové heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků. %s %s Heslo musí obsahovat "
732 "alespoň jednu číslici, jedno malé a jedno velké písmeno. %s %s Heslo nesmí "
733 "obsahovat mezeru na začátku nebo na konci. %s %s Vaše současné heslo bylo "
734 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
735 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
736
737 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
738 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
739 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
740 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
741 #. %5$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
743 #, c-format
744 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
745 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
746
747 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
749 #, c-format
750 msgid "%s Professional critics"
751 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
752
753 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
754 #. %2$s:  ELSE 
755 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
756 #. %4$s:  ELSE 
757 #. %5$s:  END 
758 #. %6$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
763 "suggestions %s %s "
764 msgstr ""
765 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
766
767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
769 #, c-format
770 msgid "%s Quotations"
771 msgstr "%s Citace"
772
773 #. %1$s:  LibraryName |html 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
775 #, c-format
776 msgid "%s Search"
777 msgstr "%s Hledat"
778
779 #. %1$s:  LibraryName |html 
780 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
781 #. %3$s:  query_desc |html 
782 #. %4$s:  END 
783 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
784 #. %6$s:  limit_desc |html 
785 #. %7$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
787 #, c-format
788 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
789 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
790
791 #. %1$s:  LibraryName 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s Self check-in"
795 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
796
797 #. %1$s:  LibraryName 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
799 #, c-format
800 msgid "%s Self checkout system"
801 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
802
803 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
804 #. %2$s:  ELSE 
805 #. %3$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
807 #, c-format
808 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
809 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
810
811 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
813 #, c-format
814 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
815 msgstr ""
816 "%s Odkaz, na který jste klikl(a) již není platný, nebo vypršela jeho "
817 "platnost. "
818
819 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
820 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
822 #, c-format
823 msgid "%s The passwords do not match. %s "
824 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s "
825
826 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
827 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
828 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
829 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
830 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
831 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
832 #. %7$s:  DEBT | $Price 
833 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
834 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
835 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
836 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
837 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
838 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
839 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
840 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
841 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
842 #. %17$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
847 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
848 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
849 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
850 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
851 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
852 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
853 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
854 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
855 msgstr ""
856 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
857 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
858 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
859 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
860 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
861 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
862 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
863 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
864 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
865 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
866 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
867
868 #. %1$s:  IF error 
869 #. %2$s:  ELSE 
870 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
872 #, c-format
873 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
874 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
875
876 #. %1$s:  ELSE 
877 #. %2$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
879 #, c-format
880 msgid "%s This record has no items. %s "
881 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
882
883 #. %1$s:  ELSE 
884 #. %2$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
889 msgstr ""
890 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
891 "povolené. %s "
892
893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
895 #, c-format
896 msgid "%s Video extracts"
897 msgstr "%s Video ukázky"
898
899 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
900 #. %2$s:  ELSE 
901 #. %3$s:  END 
902 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
903 #. %5$s:  ELSE 
904 #. %6$s:  END 
905 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
906 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
907 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
908 #. %10$s:  ELSE 
909 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
910 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
911 #. %13$s:  END 
912 #. %14$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
917 "%s %s %s %s %s. "
918 msgstr ""
919 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
920 "%s %s %s %s. "
921
922 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
923 #. %2$s:  ELSE 
924 #. %3$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
926 #, c-format
927 msgid "%s Yes %s No %s "
928 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
929
930 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
931 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
932 #. %3$s:  ELSE 
933 #. %4$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
935 #, c-format
936 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
937 msgstr ""
938 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
939 "Ne %s "
940
941 #. %1$s:  ELSE 
942 #. %2$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
944 #, c-format
945 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
946 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
947
948 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
949 #. %2$s:  ELSE 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
951 #, c-format
952 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
953 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
954
955 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
956 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
957 #. %3$s:  ELSE 
958 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
959 #. %5$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
964 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
965 msgstr ""
966 "%s Při vyzvednutí rezervovaného dokumentu vám bude naúčtován poplatek ve "
967 "výši %s %s Při zadání rezervace vám bude naúčtován poplatek ve výši %s %s  "
968
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s:  ind.label 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
973 #, c-format
974 msgid "%s asc"
975 msgstr "%s vzestupně"
976
977 #. %1$s:  resul.used 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
979 #, c-format
980 msgid "%s biblios"
981 msgstr "%s záznamů"
982
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
988 #, c-format
989 msgid "%s by "
990 msgstr "%s od "
991
992 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
993 #. %2$s:  MY_TAG.author 
994 #. %3$s:  END 
995 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
997 #, c-format
998 msgid "%s by %s %s %s "
999 msgstr "%s od %s %s %s "
1000
1001 #. For the first occurrence,
1002 #. %1$s:  ind.label 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1005 #, c-format
1006 msgid "%s desc"
1007 msgstr "%s sestupně"
1008
1009 #. %1$s:  LoginBranchname 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1011 #, c-format
1012 msgid "%s holdings"
1013 msgstr "Jednotky v knihovně %s"
1014
1015 # řekl bych že ano ;)
1016 #. For the first occurrence,
1017 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1020 #, c-format
1021 msgid "%s items are on order."
1022 msgstr "%s jednotek je objednáno."
1023
1024 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1025 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1026 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1027 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1031 #, c-format
1032 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1033 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1034
1035 #. %1$s:  ELSE 
1036 #. %2$s:  heading 
1037 #. %3$s:  END 
1038 #. %4$s:  END 
1039 #. %5$s:  BLOCK language 
1040 #. %6$s:  SWITCH lang 
1041 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1042 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1043 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1044 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1045 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1046 #. %12$s:  CASE 
1047 #. %13$s:  lang 
1048 #. %14$s:  END 
1049 #. %15$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1054 msgstr ""
1055 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1056 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1057
1058 #. %1$s:  FILTER trim 
1059 #. %2$s:  SWITCH type 
1060 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1061 #. %4$s:  CASE 'later' 
1062 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1063 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1064 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1065 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1066 #. %9$s:  CASE 
1067 #. %10$s:  type 
1068 #. %11$s:  END 
1069 #. %12$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1074 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1075 msgstr ""
1076 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1077 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1078
1079 #. %1$s:  IF contents.count 
1080 #. %2$s:  contents.count 
1081 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1082 #. %4$s:  ELSE 
1083 #. %5$s:  END 
1084 #. %6$s:  ELSE 
1085 #. %7$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1087 #, c-format
1088 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1089 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1090
1091 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1092 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1093 #. %3$s:  ELSE 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1099 "password recovery"
1100 msgstr ""
1101 "%s%s - Obnovení zapomenutého hesla%sKoha online%s katalog - obnovení "
1102 "zapomenutého hesla"
1103
1104 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1105 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1107 #. %4$s:  ELSE 
1108 #. %5$s:  END 
1109 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1110 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1111 #. %8$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1113 #, c-format
1114 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1115 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1116
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1120 #. %4$s:  ELSE 
1121 #. %5$s:  END 
1122 #. %6$s:  ELSE 
1123 #. %7$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1128 msgstr ""
1129 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1130
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1138 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1139
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1145 #, c-format
1146 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1147 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #. %5$s:  borrowernumber 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1157 msgstr ""
1158 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1159 "čtenáře %s"
1160
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1166 #, c-format
1167 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1168 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1169
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1180 #, c-format
1181 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1182 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1183
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1189 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1190 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1191 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1192 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1193 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1194 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1195 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1196 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1197 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1198 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1199 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1200 #. %17$s:  ELSE 
1201 #. %18$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1206 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1207 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1208 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1209 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1210 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1211 msgstr ""
1212 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1213 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1214 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1215 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1216 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1217 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1218
1219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1220 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1224 #. %6$s:  ELSE 
1225 #. %7$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1230 "login disabled %s"
1231 msgstr ""
1232 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1233 "katalogu není povoleno %s"
1234
1235 #. For the first occurrence,
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1241 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1242 #. %7$s:  query_desc | html
1243 #. %8$s:  END 
1244 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1245 #. %10$s:  limit_desc | html 
1246 #. %11$s:  END 
1247 #. %12$s:  ELSE 
1248 #. %13$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1254 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1255 "criteria. %s"
1256 msgstr ""
1257 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1258 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1259 "%s"
1260
1261 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1262 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  IF ( total ) 
1266 #. %6$s:  ELSE 
1267 #. %7$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1272 "found%s"
1273 msgstr ""
1274 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1275 "žádné výsledky%s"
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1282 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1283 #. %7$s:  ELSE 
1284 #. %8$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1286 #, c-format
1287 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1288 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1295 #. %6$s:  END 
1296 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1297 #. %8$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1302 "%sPurchase Suggestions%s"
1303 msgstr ""
1304 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1305 "%sNávrhy na nákup%s"
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1312 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1313 #. %7$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1318 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1319 msgstr ""
1320 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1321 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1322
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1328 #. %6$s:  ELSE 
1329 #. %7$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1334 "%sRegister a new account%s"
1335 msgstr ""
1336 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1337 "nového účtu%s"
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1346 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1353 #, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1355 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1364 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1371 #, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1373 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  summary.mainentry 
1380 #. %6$s:  IF authtypetext 
1381 #. %7$s:  authtypetext 
1382 #. %8$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1387 msgstr ""
1388 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1389 "(%s)%s"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1398 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1407 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  title |html 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1415 #, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1417 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  course.course_name 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1427 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1436 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  title |html 
1443 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1444 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1445 #. %8$s:  END 
1446 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1447 #. %10$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1451 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1460 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1469 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1479 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  authtypetext 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1489 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  bibliotitle 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1499 msgstr ""
1500 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1509 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  biblio.title |html 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1519 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1528 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1538 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1547 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  q | html 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1557 msgstr ""
1558 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1567 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1576 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1585 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1592 #, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1594 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1603 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1612 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1621 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1630 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1639 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1648 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1657 msgstr ""
1658 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše požadavky na meziknihovní výpůjčky"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1667 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1676 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1685 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1686
1687 #. For the first occurrence,
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1696 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1705 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1714 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #. %5$s:  unimarc3 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1724 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1733 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1736 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1737 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1738 #. %4$s:  ELSE 
1739 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1740 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1742 #. %8$s:  ELSE 
1743 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1744 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1745 #. %11$s:  END 
1746 #. %12$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1751 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1752 "%s%s"
1753 msgstr ""
1754 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1755 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1756 "%s%s"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1759 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1763 #, c-format
1764 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1765 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1768 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1769 #. %3$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1771 #, c-format
1772 msgid "%s, by %s%s "
1773 msgstr "%s, od %s%s "
1774
1775 #. For the first occurrence,
1776 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1777 #. %2$s:  i.biblionumber 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1781 #, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #. %2$s:  review.biblionumber 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1788 #, c-format
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1791
1792 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1793 #. %2$s:  review.biblionumber 
1794 #. %3$s:  review.reviewid 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1802 #, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1805
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1807 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1809 #, c-format
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1812
1813 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1814 #. %2$s:  query_cgi |html 
1815 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1817 #, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1822 #. %2$s:  query_cgi |html 
1823 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1825 #, c-format
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1828
1829 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1830 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1832 #, c-format
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1835
1836 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1838 #, c-format
1839 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1841
1842 #. %1$s:  ELSE 
1843 #. %2$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1845 #, c-format
1846 msgid "%s0 biblios%s "
1847 msgstr "%s0 záznamů%s "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1850 #. %2$s:  starting_homebranch 
1851 #. %3$s:  END 
1852 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1853 #. %5$s:  starting_location 
1854 #. %6$s:  END 
1855 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1856 #. %8$s:  starting_ccode 
1857 #. %9$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1862 "%s "
1863 msgstr ""
1864 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
1865
1866 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1867 #. %2$s:  ELSE 
1868 #. %3$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1870 #, c-format
1871 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1872 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1875 #. %2$s:  END 
1876 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1879 #. %6$s:  END 
1880 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1881 #. %8$s:  END 
1882 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1883 #. %10$s:  END 
1884 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1885 #. %12$s:  END 
1886 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1887 #. %14$s:  END 
1888 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1889 #. %16$s:  END 
1890 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1891 #. %18$s:  END 
1892 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1893 #. %20$s:  END 
1894 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1895 #. %22$s:  END 
1896 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1897 #. %24$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1902 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1903 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1904 msgstr ""
1905 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
1906 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
1907 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
1908
1909 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1910 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1911 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1912 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1913 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1914 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1915 #. %7$s:  ELSE 
1916 #. %8$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1921 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1922 msgstr ""
1923 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
1924 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
1925 "%sNeznámý typ %s"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1928 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1929 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1930 #. %4$s:  ELSE 
1931 #. %5$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1933 #, c-format
1934 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1935 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
1936
1937 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1938 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1939 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1940 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1941 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1942 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1943 #. %7$s:  ELSE 
1944 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1945 #. %9$s:  END 
1946 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1947 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1953 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1954 "%s(%s)%s "
1955 msgstr ""
1956 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
1957 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
1958
1959 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1960 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1961 #. %3$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1966 "%s"
1967 msgstr ""
1968 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
1969 "čísel %s"
1970
1971 #. %1$s:  ELSE 
1972 #. %2$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1974 #, c-format
1975 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1976 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
1977
1978 #. %1$s:  ELSE 
1979 #. %2$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1981 #, c-format
1982 msgid "%sThis record has no items.%s "
1983 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
1984
1985 #. For the first occurrence,
1986 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1987 #. %2$s:  ELSE 
1988 #. %3$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1991 #, c-format
1992 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1993 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
1994
1995 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1996 #. %2$s:  ELSE 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1999 #, c-format
2000 msgid "%sYes%sNo%s "
2001 msgstr "%sAno%sNe%s "
2002
2003 #. %1$s:  ELSE 
2004 #. %2$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2006 #, c-format
2007 msgid "%sa list:%s"
2008 msgstr "%sseznam:%s"
2009
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2012 #, c-format
2013 msgid "&laquo; Previous"
2014 msgstr "&laquo; Předchozí"
2015
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2019 #, c-format
2020 msgid "&lt;&lt; Previous"
2021 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2022
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2027 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2028 msgstr ""
2029 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2030 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2031
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2036 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2037 msgstr ""
2038 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2039 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2040
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2045 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2046 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2047 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2048 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2049 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2050 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2051 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2052 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2053 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2054 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2055 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2056 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2057 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2058 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2059 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2060 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2061 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2062 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2063 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2064 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2065 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2066 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2067 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2068 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2069 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2070 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2071 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2072 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2073 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2074 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2075 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2076 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2077 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2078 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2079 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2080 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2081 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2082 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2083 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2084 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2085 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2086 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2087 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2088 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2089 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2090 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2091 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2092 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2093 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2094 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2095 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2096 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2097 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2098 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2099 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2100 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2101 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2102 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2103 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2104 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2105 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2106 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2107 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2108 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2109 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2110 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2111 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2112 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2113 msgstr ""
2114 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2115 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2116 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2117 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2118 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2119 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2120 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2121 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2122 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2123 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2124 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2125 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2126 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2127 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2128 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2129 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2130 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2131 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2132 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2133 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2134 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2135 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2136 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2137 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2138 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2139 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2140 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2141 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2142 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2143 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2144 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2145 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2146 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2147 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2148 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2149 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2150 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2151 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2152 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2153 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2154 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2155 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2156 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2157 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2158 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2159 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2160 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2161 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2162 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2163 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2164 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2165 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2166 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2167 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2168 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2169 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2170 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2171 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2172 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2173 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2174 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2175 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2176 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2177 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2178 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2179 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2180 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2181 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2182 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2183
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2188 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2189 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2190 "GetPatronStatus&gt;"
2191 msgstr ""
2192 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2193 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2194 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2195
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2200 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2201 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2202 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2203 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2204 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2205 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2206 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2207 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2208 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2209 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2210 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2211 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2212 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2213 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2214 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2215 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2216 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2217 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2218 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2219 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2220 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2221 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2222 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2223 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2224 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2225 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2228 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2230 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2231 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2232 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2233 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2234 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2235 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2236 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2237 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2238 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2239 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2240 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2241 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2242 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2243 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2244 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2245 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2246 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2247 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2248 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2249 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2250 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2251 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2252 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2253 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2254 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2255 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2256 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2257 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2258 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2259 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2260 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2261 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2262 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2263 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2264 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2265 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2266 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2267 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2268 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2269 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2270 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2271 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2272 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2273 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2274 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2275 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2276 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2277 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2278 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2281 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2283 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2284 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2285 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2286 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2287 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2288 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2289 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2290 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2291 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2292 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2293 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2294 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2295 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2296 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2297 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2298 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2299 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2300 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2301 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2302 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2303 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2304 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2305 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2306 msgstr ""
2307 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2308 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2309 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2310 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2311 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2312 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2313 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2314 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2315 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2316 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2317 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2318 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2319 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2321 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2324 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2327 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2329 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2330 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2333 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2336 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2338 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2339 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2340 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2341 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2342 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2343 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2344 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2345 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2346 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2347 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2348 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2349 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2350 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2351 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2352 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2353 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2354 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2355 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2356 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2357 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2358 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2359 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2360 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2361 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2362 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2363 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2364 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2365 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2366 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2367 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2368 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2369 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2370 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2371 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2372 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2374 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2375 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2377 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2378 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2379 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2380 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2381 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2383 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2384 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2386 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2389 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2392 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2393 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2394 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2395 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2396 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2397 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2398 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2399 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2400 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2401 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2402 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2403 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2404 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2405 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2406 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2407 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2408 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2409 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2410 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2411 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2412 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2413 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2414
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2419 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2420 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2421 msgstr ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2423 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2424 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2431 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2432 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2433 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2434 msgstr ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2436 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2437 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2438 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2439
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2444 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2447 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2448
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2453 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2454 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2455 msgstr ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2457 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2458 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2459
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2464 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2465 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2466 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2467 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2468 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2469 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2470 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2471 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2472 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2473 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2474 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2475 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2476 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2477 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2478 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2479 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2480 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2481 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2482 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2483 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2484 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2485 msgstr ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2487 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2488 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2489 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2490 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2491 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2492 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2493 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2494 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2495 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2496 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2497 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2498 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2499 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2500 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2501 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2502 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2503 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2504 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2505 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2506 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2507 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2513 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2514 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2515 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2516 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2517 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2518 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2519 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2520 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2521 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2523 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2524 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2525 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2526 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2527 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2528 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2529 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2530 msgstr ""
2531 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2532 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2533 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2534 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2535 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2536 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2537 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2538 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2539 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2540 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2543 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2544 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2545 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2547 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2548 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2549
2550 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2551 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2553 #, c-format
2554 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2555 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2558 #, c-format
2559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2560 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2561
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2563 #, c-format
2564 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2565 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2568 #, c-format
2569 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2570 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2573 #, c-format
2574 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2575 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2578 #, c-format
2579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2583 #, c-format
2584 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2585 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2588 #, c-format
2589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2593 #, c-format
2594 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2595 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2598 #, c-format
2599 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2600 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2603 #, c-format
2604 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2605 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2608 #, c-format
2609 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2610 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2613 #, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2615 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2621
2622 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2627
2628 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2630 #, c-format
2631 msgid "(%s biblios)"
2632 msgstr "(%s záznamů)"
2633
2634 #. For the first occurrence,
2635 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2636 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2643 #, c-format
2644 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2645 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2646
2647 #. For the first occurrence,
2648 #. %1$s:  overdues_count 
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2653 #, c-format
2654 msgid "(%s total)"
2655 msgstr "(%s celkem)"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2658 #, c-format
2659 msgid "(123) 456-7890"
2660 msgstr "(123) 456-7890"
2661
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. SCRIPT
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2665 msgid "(All)"
2666 msgstr "(Vše)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid ""
2671 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2672 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2675 #, c-format
2676 msgid "(Checked out)"
2677 msgstr "(Vypůjčeno)"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2683 "for assistance)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2688 #, c-format
2689 msgid "(Not supported by Koha)"
2690 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2696 #, c-format
2697 msgid "(Not supported yet)"
2698 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2711 #, c-format
2712 msgid "(Optional)"
2713 msgstr "(Volitelné)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2719 #, c-format
2720 msgid "(Optional, default 0)"
2721 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2724 #, c-format
2725 msgid "(Optional, default 1)"
2726 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2733 "online.)"
2734 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2758 #, c-format
2759 msgid "(Required)"
2760 msgstr "(Povinné)"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2772 "assistance)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2779 "assistance)"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2786 #, c-format
2787 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2788 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2791 #, c-format
2792 msgid "(Use OPAC instead)"
2793 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2797 #, c-format
2798 msgid "(Use SRU instead)"
2799 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2805 #, c-format
2806 msgid "(done)"
2807 msgstr "(hotovo)"
2808
2809 #. SCRIPT
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2811 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2812 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2813
2814 #. For the first occurrence,
2815 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2818 #, c-format
2819 msgid "(modified on %s)"
2820 msgstr "(změněno %s)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2823 #, c-format
2824 msgid "(on hold)"
2825 msgstr "(Rezervováno)"
2826
2827 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2829 #, c-format
2830 msgid "(only %s)"
2831 msgstr "(pouze %s)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2835 #, c-format
2836 msgid "(overdue)"
2837 msgstr "(po termínu)"
2838
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  priority 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2843 #, c-format
2844 msgid "(priority %s)"
2845 msgstr "(priorita %s)"
2846
2847 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2848 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2850 #, c-format
2851 msgid "(published on %s%s by "
2852 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
2853
2854 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2855 #. %2$s:  relate.related_search 
2856 #. %3$s:  END 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2858 #, c-format
2859 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2860 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2868 #, c-format
2869 msgid "(remove)"
2870 msgstr "(odstranit)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2873 #, c-format
2874 msgid "-- Choose --"
2875 msgstr "-- Vyberte --"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2879 #, c-format
2880 msgid "-- Choose format --"
2881 msgstr "-- Vyberte formát --"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2884 #, c-format
2885 msgid "-- none -- "
2886 msgstr "-- žádný -- "
2887
2888 #. %1$s:  ELSE 
2889 #. %2$s:  END 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2891 #, c-format
2892 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2893 msgstr ". %s Pro podrobnější informací prosím kontaktujte knihovnu. %s "
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2896 #, c-format
2897 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2898 msgstr ""
2899 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
2900 "obnovit!"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2903 #, c-format
2904 msgid ". Please contact the library for more information."
2905 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
2906
2907 #. %1$s:  ELSE 
2908 #. %2$s:  END 
2909 #. %3$s:  END 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2911 #, c-format
2912 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2913 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2916 #, c-format
2917 msgid "...or..."
2918 msgstr "...nebo..."
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2921 #, c-format
2922 msgid "0.00"
2923 msgstr "0.00"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2926 #, c-format
2927 msgid "000 "
2928 msgstr "000 "
2929
2930 #. SPAN
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2933 msgid "0000-00-00"
2934 msgstr "0000-00-00"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2938 #, c-format
2939 msgid "1 item is on order."
2940 msgstr "1 jednotka je objednána."
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2943 #, c-format
2944 msgid "10 titles"
2945 msgstr "10 titulů"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2948 #, c-format
2949 msgid "100 titles"
2950 msgstr "100 titulů"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2954 #, c-format
2955 msgid "12 months"
2956 msgstr "12 měsíců"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2959 #, c-format
2960 msgid "15 titles"
2961 msgstr "15 titulů"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2964 #, c-format
2965 msgid "20 titles"
2966 msgstr "20 titulů"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2970 #, c-format
2971 msgid "3 months"
2972 msgstr "3 měsíce"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2975 #, c-format
2976 msgid "30 titles"
2977 msgstr "30 titulů"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2980 #, c-format
2981 msgid "40 titles"
2982 msgstr "40 titulů"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2985 #, c-format
2986 msgid "50 titles"
2987 msgstr "50 titulů"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2991 #, c-format
2992 msgid "6 months"
2993 msgstr "6 měsíců"
2994
2995 #. SPAN
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2997 msgid "9999-12-31"
2998 msgstr "9999-12-31"
2999
3000 #. %1$s:  ELSE 
3001 #. %2$s:  END 
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3003 #, c-format
3004 msgid ": %sa list:%s"
3005 msgstr ": %sa seznam:%s"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3011 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3012 msgstr ""
3013 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3014 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3015 "vypůjčit další dokumenty."
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3018 #, c-format
3019 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3020 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3023 #, c-format
3024 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3025 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl zapsán na váš účet."
3026
3027 #. %1$s:  message_value 
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3032 msgstr "Platba s identifikátorem platby '%s' již byla poslána na účet."
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3035 #, c-format
3036 msgid "A specific item"
3037 msgstr "Konkrétní jednotka"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3040 #, c-format
3041 msgid "About the author"
3042 msgstr "O autorovi"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3045 #, c-format
3046 msgid "Abstracts/summaries"
3047 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3052 #, c-format
3053 msgid "Access denied"
3054 msgstr "Přístup odepřen"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3061 "Please contact the library. "
3062 msgstr ""
3063 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3064 "prosím. "
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3067 #, c-format
3068 msgid "Acquired in the last:"
3069 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3073 #, c-format
3074 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3075 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3079 #, c-format
3080 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3081 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3082
3083 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3091 #, c-format
3092 msgid "Add"
3093 msgstr "Vložit"
3094
3095 #. %1$s:  total 
3096 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3098 #, c-format
3099 msgid "Add %s items to %s"
3100 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3101
3102 #. A name=ButtonPlus
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3104 msgid "Add another field"
3105 msgstr "Vložit další pole"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3109 #, c-format
3110 msgid "Add tag"
3111 msgstr "Vložit štítek"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3114 #, c-format
3115 msgid "Add tag(s)"
3116 msgstr "Vložit štítek"
3117
3118 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3120 #, c-format
3121 msgid "Add to %s"
3122 msgstr "Vložit do %s"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3125 #, c-format
3126 msgid "Add to a list"
3127 msgstr "Vložit do seznamu"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3130 #, c-format
3131 msgid "Add to a new list:"
3132 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3136 #, c-format
3137 msgid "Add to cart"
3138 msgstr "Přidat do košíku"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3141 #, c-format
3142 msgid "Add to list:"
3143 msgstr "Vložit do seznamu:"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3147 #, c-format
3148 msgid "Add to your cart"
3149 msgstr "Přidat do košíku"
3150
3151 #. SCRIPT
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3153 msgid "Add to..."
3154 msgstr "Vložit do..."
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3157 #, c-format
3158 msgid "Additional authors:"
3159 msgstr "Další autoři:"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3162 #, c-format
3163 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3164 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3167 #, c-format
3168 msgid "Additional information"
3169 msgstr "Další informace"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3177 #, c-format
3178 msgid "Address 2:"
3179 msgstr "Adresa 2:"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3187 #, c-format
3188 msgid "Address:"
3189 msgstr "Adresa:"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3192 #, c-format
3193 msgid "Adolescent"
3194 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3197 #, c-format
3198 msgid "Adult"
3199 msgstr "Dospělí"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3203 #, c-format
3204 msgid "Advanced search"
3205 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3210 #, c-format
3211 msgid "All"
3212 msgstr "Vše"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3215 #, c-format
3216 msgid "All Tags"
3217 msgstr "Všechny štítky"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3220 #, c-format
3221 msgid "All collections"
3222 msgstr "Všechny sbírky"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3225 #, c-format
3226 msgid "All item types"
3227 msgstr "Všechny typy jednotek"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3232 #, c-format
3233 msgid "All libraries"
3234 msgstr "Všechny knihovny"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3237 #, c-format
3238 msgid "Allow changes to contents from: "
3239 msgstr "Změny obsahu může provádět: "
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3243 #, c-format
3244 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3245 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3251 "expires."
3252 msgstr ""
3253 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3254 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3257 #, c-format
3258 msgid "Alternate address"
3259 msgstr "Alternativní adresa"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3262 #, c-format
3263 msgid "Alternate address information: "
3264 msgstr "Alternativní adresa: "
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3267 #, c-format
3268 msgid "Alternate contact"
3269 msgstr "Alternativní kontakt"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3274 #, c-format
3275 msgid "Amount"
3276 msgstr "Částka (Kč)"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3279 #, c-format
3280 msgid "Amount outstanding"
3281 msgstr "Neuhrazená částka"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3284 #, c-format
3285 msgid "Amount to pay: "
3286 msgstr "Částka k zaplacení: "
3287
3288 #. %1$s:  shelfname 
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3290 #, c-format
3291 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3292 msgstr ""
3293 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3296 #, c-format
3297 msgid "An error occurred when creating this list."
3298 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3301 #, c-format
3302 msgid "An error occurred when deleting this list."
3303 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3306 #, c-format
3307 msgid "An error occurred when updating this list."
3308 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3311 #, c-format
3312 msgid "An error occurred while processing your request."
3313 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3319 "exist."
3320 msgstr ""
3321 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3324 #, c-format
3325 msgid "An invitation to share list "
3326 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3329 #, c-format
3330 msgid "Any"
3331 msgstr "Libovolné"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3334 #, c-format
3335 msgid "Any audience"
3336 msgstr "Uživatelské určení"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3339 #, c-format
3340 msgid "Any content"
3341 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3344 #, c-format
3345 msgid "Any format"
3346 msgstr "Jakýkoliv formát"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3349 #, c-format
3350 msgid "Any item "
3351 msgstr "Libovolná jednotka "
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3354 #, c-format
3355 msgid "Any item type"
3356 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3359 #, c-format
3360 msgid "Any phrase"
3361 msgstr "Jakákoliv fráze"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3364 #, c-format
3365 msgid "Any word"
3366 msgstr "Jakékoliv slovo"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3370 #, c-format
3371 msgid "Anyone"
3372 msgstr "Kdokoli"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3375 #, c-format
3376 msgid "Anyone seeing this list"
3377 msgstr "Kdokoliv kdo může seznam zobrazit"
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3381 msgid "Apr"
3382 msgstr "Duben"
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3386 msgid "April"
3387 msgstr "Duben"
3388
3389 #. SCRIPT
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3393 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3394
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3397 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3398 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3402 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3403 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3407 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3408 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3412 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3413 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3414
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3417 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3418 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3422 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3423 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3427 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3428 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3432 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3433 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3437 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3438 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3442 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3443 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3447 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3448 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3452 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3453 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3456 #, c-format
3457 msgid "Arrived"
3458 msgstr "Dodáno"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3461 #, c-format
3462 msgid "Article requests "
3463 msgstr "Požadavky na článek "
3464
3465 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3467 #, c-format
3468 msgid "Article requests (%s)"
3469 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3472 #, c-format
3473 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3474 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3478 #, c-format
3479 msgid "Ascending"
3480 msgstr "Vzestupně"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3483 #, c-format
3484 msgid "Ask for a discharge"
3485 msgstr ""
3486 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3492 "and start over."
3493 msgstr ""
3494
3495 #. OPTION
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3497 msgid "At least one item is available at this library"
3498 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3499
3500 #. For the first occurrence,
3501 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3504 #, c-format
3505 msgid "At library: %s"
3506 msgstr "V knihovně: %s"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3509 #, c-format
3510 msgid "Audience"
3511 msgstr "Uživatelské určení"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3514 #, c-format
3515 msgid "Audiovisual profile:"
3516 msgstr "Audiovizuální profil:"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3520 msgid "Aug"
3521 msgstr "Srpen"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3525 msgid "August"
3526 msgstr "Srpen"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3531 #, c-format
3532 msgid "AuthenticatePatron"
3533 msgstr "AuthenticatePatron"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3539 "patron."
3540 msgstr ""
3541 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3557 #, c-format
3558 msgid "Author"
3559 msgstr "Autor"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3563 #, c-format
3564 msgid "Author (A-Z)"
3565 msgstr "Autor (A-Z)"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3569 #, c-format
3570 msgid "Author (Z-A)"
3571 msgstr "Autor (Z-A)"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3574 #, c-format
3575 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3576 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3579 #, c-format
3580 msgid "Author(s)"
3581 msgstr "Autoři"
3582
3583 #. For the first occurrence,
3584 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3585 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3586 #. %3$s:  END 
3587 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3588 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3589 #. %6$s:  END 
3590 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3591 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3592 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3593 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3594 #. %11$s:  END 
3595 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3596 #. %13$s:  END 
3597 #. %14$s:  END 
3598 #. %15$s:  END 
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3601 #, c-format
3602 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3603 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3608 #, c-format
3609 msgid "Author:"
3610 msgstr "Autor:"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3613 #, c-format
3614 msgid "Authority"
3615 msgstr "Autoritní"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3623 #, c-format
3624 msgid "Authority search"
3625 msgstr "Vyhledávání autority"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3628 #, c-format
3629 msgid "Authority search results"
3630 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3633 #, c-format
3634 msgid "Authority type: "
3635 msgstr "Typ autority: "
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3638 #, c-format
3639 msgid "Authorized headings"
3640 msgstr "Hlavní záhlaví"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3643 #, c-format
3644 msgid "Authors"
3645 msgstr "Autoři"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "Availability"
3650 msgstr "Dostupnost: "
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3654 #, c-format
3655 msgid "Availability:"
3656 msgstr "Dostupnost:"
3657
3658 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3660 #, c-format
3661 msgid "Available %s"
3662 msgstr "Dostupné %s"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3665 #, c-format
3666 msgid "Available issues"
3667 msgstr "Dostupná vydání"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3670 #, c-format
3671 msgid "Awards:"
3672 msgstr "Ocenění:"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3675 #, c-format
3676 msgid "BE CAREFUL"
3677 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3680 #, c-format
3681 msgid "BT"
3682 msgstr "ŠT"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3686 #, c-format
3687 msgid "Back to lists"
3688 msgstr "Zpět na seznamy"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3691 #, c-format
3692 msgid "Back to results"
3693 msgstr "Zpět na výsledky"
3694
3695 #. A
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3697 msgid "Back to the results search list"
3698 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3709 #, c-format
3710 msgid "Barcode"
3711 msgstr "Čárový kód"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3715 #, c-format
3716 msgid "Barcode:"
3717 msgstr "Čárový kód:"
3718
3719 #. %1$s:  END 
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3724 "assistance. %s "
3725 msgstr ""
3726 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
3727 "zaměstnance. %s"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3731 #, c-format
3732 msgid "BibTeX"
3733 msgstr "BibTex"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3736 #, c-format
3737 msgid "Biblio records"
3738 msgstr "Bibliografické záznamy"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3741 #, c-format
3742 msgid "Bibliographies"
3743 msgstr "Bibliografie"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3746 #, c-format
3747 msgid "Biography"
3748 msgstr "Biografie"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3751 #, c-format
3752 msgid "Blocked"
3753 msgstr "Blokováno"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3756 #, c-format
3757 msgid "Blocked record"
3758 msgstr "Blokovaný záznam"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3761 #, c-format
3762 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3763 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3766 #, c-format
3767 msgid "Braille"
3768 msgstr "Braillovo písmo"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3771 #, c-format
3772 msgid "Brief display"
3773 msgstr "Krátká ukázka"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3777 #, c-format
3778 msgid "Brief history"
3779 msgstr "Stručná historie"
3780
3781 #. ABBR
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3783 msgid "Broader Term"
3784 msgstr "Širší termín"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3787 #, c-format
3788 msgid "Browse by hierarchy"
3789 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3792 #, c-format
3793 msgid "Browse our catalog"
3794 msgstr "Procházet katalog"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3798 #, c-format
3799 msgid "Browse results"
3800 msgstr "Procházet výsledky"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3804 #, c-format
3805 msgid "Browse shelf"
3806 msgstr "Prohlédnout regál"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3810 #, c-format
3811 msgid "CAS login"
3812 msgstr "CAS přihlášení"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3815 #, c-format
3816 msgid "CD audio"
3817 msgstr "Audio CD"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3820 #, c-format
3821 msgid "CD software"
3822 msgstr "CD se softwarem"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3825 #, c-format
3826 msgid "CGI debug is on."
3827 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3828
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3833 #, c-format
3834 msgid "CSV - %s"
3835 msgstr "CSV - %s"
3836
3837 #. OPTGROUP
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3839 msgid "Call Number"
3840 msgstr "Signatura"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3847 #, c-format
3848 msgid "Call no."
3849 msgstr "Signatura"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3853 #, c-format
3854 msgid "Call no.:"
3855 msgstr "Signatura:"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3871 #, c-format
3872 msgid "Call number"
3873 msgstr "Signatura"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3877 #, c-format
3878 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3879 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3883 #, c-format
3884 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3885 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3888 #, c-format
3889 msgid "Call number:"
3890 msgstr "Signatura:"
3891
3892 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3894 #, c-format
3895 msgid "Call number: %s"
3896 msgstr "Signatura: %s"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3927 #, c-format
3928 msgid "Cancel"
3929 msgstr "Zrušit"
3930
3931 #. A
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3934 #, c-format
3935 msgid "Cancel email notification"
3936 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3939 #, c-format
3940 msgid "Cancel email notification "
3941 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3944 #, c-format
3945 msgid "Cancel enrollment "
3946 msgstr "Zrušit členství v klubu "
3947
3948 #. SCRIPT
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3950 msgid "Cancel rating"
3951 msgstr "Zrušit hodnocení"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3954 #, c-format
3955 msgid "Cancel:"
3956 msgstr "Zrušit:"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3961 #, c-format
3962 msgid "CancelHold"
3963 msgstr "CancelHold"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3966 #, c-format
3967 msgid "CancelRecall "
3968 msgstr "CancelRecall "
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3971 #, c-format
3972 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3973 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
3974
3975 #. IMG
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3977 msgid "Cannot be put on hold"
3978 msgstr "Není možné rezervovat"
3979
3980 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3982 #, c-format
3983 msgid "Card number can be up to %s characters."
3984 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
3985
3986 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3987 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3989 #, c-format
3990 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3991 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
3992
3993 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3995 #, c-format
3996 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3997 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4000 #, c-format
4001 msgid "Card number:"
4002 msgstr "Číslo průkazu:"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4006 #, c-format
4007 msgid "Cart"
4008 msgstr "Košík"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4011 #, c-format
4012 msgid "Cassette recording"
4013 msgstr "Záznamy na kazetě"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4016 #, c-format
4017 msgid "Catalog"
4018 msgstr "Katalog"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4021 #, c-format
4022 msgid "Catalogs"
4023 msgstr "Katalogy"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4028 #, c-format
4029 msgid "Category:"
4030 msgstr "Kategorie:"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4033 #, c-format
4034 msgid "Change your password"
4035 msgstr "Změnit heslo"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4038 #, c-format
4039 msgid "Change your password "
4040 msgstr "Změnit heslo "
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4043 #, c-format
4044 msgid "Chapters"
4045 msgstr "Kapitoly"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4049 #, c-format
4050 msgid "Chapters:"
4051 msgstr "Kapitoly:"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Check in"
4056 msgstr "Vrátit jednotku"
4057
4058 #. INPUT type=submit name=confirm
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4060 msgid "Check in item"
4061 msgstr "Vrátit jednotku"
4062
4063 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4064 #. %2$s:  END 
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4066 #, c-format
4067 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4068 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4071 #, c-format
4072 msgid "Check-in date:"
4073 msgstr "Datum vrácení:"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Checked in"
4078 msgstr "Vypůjčeno"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4082 #, c-format
4083 msgid "Checked out"
4084 msgstr "Vypůjčeno"
4085
4086 #. %1$s:  issues_count 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4088 #, c-format
4089 msgid "Checked out (%s)"
4090 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4093 #, c-format
4094 msgid "Checked out on"
4095 msgstr "Vypůjčeno dne"
4096
4097 #. %1$s:  item.firstname 
4098 #. %2$s:  item.surname 
4099 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4100 #. %4$s:  item.cardnumber 
4101 #. %5$s:  END 
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4103 #, c-format
4104 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4105 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4109 #, c-format
4110 msgid "Checkout"
4111 msgstr "Získat"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4114 #, c-format
4115 msgid "Checkout history"
4116 msgstr "Historie výpůjček"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4120 #, c-format
4121 msgid "Checkouts"
4122 msgstr "Půjčování"
4123
4124 #. %1$s:  borrowername 
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4126 #, c-format
4127 msgid "Checkouts for %s "
4128 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4131 #, c-format
4132 msgid "Checkouts: "
4133 msgstr "Výpůjčky: "
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4136 #, c-format
4137 msgid "Citation"
4138 msgstr "Citace"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4146 #, c-format
4147 msgid "City:"
4148 msgstr "Město:"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4151 #, c-format
4152 msgid "Claimed"
4153 msgstr "Reklamováno"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4156 #, c-format
4157 msgid "Classification"
4158 msgstr "Klasifikace"
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4164 #, c-format
4165 msgid "Classification: %s "
4166 msgstr "Klasifikace: %s "
4167
4168 #. INPUT type=reset
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4171 #, c-format
4172 msgid "Clear"
4173 msgstr "Vymazat"
4174
4175 #. For the first occurrence,
4176 #. SCRIPT
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4185 #, c-format
4186 msgid "Clear all"
4187 msgstr "Odebrat označení"
4188
4189 #. For the first occurrence,
4190 #. SCRIPT
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4193 #, c-format
4194 msgid "Clear date"
4195 msgstr "Vymazat datum"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4199 #, c-format
4200 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4201 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4202
4203 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4204 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4206 #, c-format
4207 msgid "Click here if you're not %s %s"
4208 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4211 #, c-format
4212 msgid "Click here to login."
4213 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4216 #, c-format
4217 msgid "Click here to view"
4218 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4221 #, c-format
4222 msgid "Click here to view them all."
4223 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4226 #, c-format
4227 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4228 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4231 #, c-format
4232 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4233 msgstr ""
4234
4235 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4237 msgid "Click to add to cart"
4238 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4239
4240 #. H2
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4242 msgid "Click to expand this role"
4243 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4244
4245 #. SCRIPT
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4247 msgid "Click to forward the list to"
4248 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4258 #, c-format
4259 msgid "Click to open in new window"
4260 msgstr "Otevřít v novém okně"
4261
4262 #. SCRIPT
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4264 msgid "Click to rewind the list to"
4265 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4266
4267 #. DIV
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4270 msgid "Click to view in Google Books"
4271 msgstr "Otevřít v Google Books"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4274 #, c-format
4275 msgid "Close"
4276 msgstr "Zavřít"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4279 #, c-format
4280 msgid "Close shelf browser"
4281 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4284 #, c-format
4285 msgid "Close this window"
4286 msgstr "Zavřít okno"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4289 #, c-format
4290 msgid "Close this window."
4291 msgstr "Zavřít okno."
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4294 #, c-format
4295 msgid "Close window"
4296 msgstr "Zavřít okno"
4297
4298 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4299 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4301 #, c-format
4302 msgid "Clubs (%s/%s) "
4303 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4306 #, c-format
4307 msgid "Clubs currently enrolled in"
4308 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste členem"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4311 #, c-format
4312 msgid "Clubs you can enroll in"
4313 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete zapsat"
4314
4315 #. A
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4317 msgid "Collect items you are interested in"
4318 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4324 #, c-format
4325 msgid "Collection"
4326 msgstr "Sbírka"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4329 #, c-format
4330 msgid "Collection library:"
4331 msgstr "Vyzvednout v: "
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4334 #, c-format
4335 msgid "Collection title:"
4336 msgstr "Název sbírky:"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4339 #, c-format
4340 msgid "Collection: "
4341 msgstr "Sbírka: "
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4347 #, c-format
4348 msgid "Collection: %s "
4349 msgstr "Sbírka: %s "
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4352 #, c-format
4353 msgid "Collections"
4354 msgstr "Sbírky"
4355
4356 #. SCRIPT
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4358 msgid "Column visibility"
4359 msgstr "Viditelnost sloupce"
4360
4361 #. For the first occurrence,
4362 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4366 #, c-format
4367 msgid "Comment by %s"
4368 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4369
4370 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4371 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4373 #, c-format
4374 msgid "Comment by %s %s"
4375 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4376
4377 #. %1$s:  review.patron.title 
4378 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4379 #. %3$s:  review.patron.surname 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4381 #, c-format
4382 msgid "Comment by %s %s %s"
4383 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4387 #, c-format
4388 msgid "Comment:"
4389 msgstr "Poznámka:"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4392 #, c-format
4393 msgid "Comments on "
4394 msgstr "Komentáře k "
4395
4396 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4398 #, c-format
4399 msgid "Comments%s"
4400 msgstr "Komentáře%s"
4401
4402 #. INPUT type=submit
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4404 msgid "Confirm hold"
4405 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4406
4407 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4408 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4409 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4411 #, c-format
4412 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4413 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s (%s)"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4416 #, c-format
4417 msgid "Confirm new password:"
4418 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4422 #, c-format
4423 msgid "Confirm password"
4424 msgstr "Potvrdit heslo"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4427 #, c-format
4428 msgid "Contact information"
4429 msgstr "Kontaktní informace"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4433 #, c-format
4434 msgid "Contact information: "
4435 msgstr "Kontaktní informace: "
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4439 #, c-format
4440 msgid "Contact note:"
4441 msgstr "Poznámka ke kontaktním údajům:"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4444 #, c-format
4445 msgid "Content"
4446 msgstr "Obsah"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4449 #, c-format
4450 msgid "Content Cafe"
4451 msgstr "Content Cafe"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4454 #, c-format
4455 msgid "Contents"
4456 msgstr "Počet položek"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4459 #, c-format
4460 msgid "Contents of "
4461 msgstr "Obsah seznamu "
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4466 #, c-format
4467 msgid "Copy number"
4468 msgstr "Číslo kopie"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4471 #, c-format
4472 msgid "Copyright"
4473 msgstr "Rok vydání"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4477 #, c-format
4478 msgid "Copyright date"
4479 msgstr "Datum vydání"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4482 #, c-format
4483 msgid "Copyright date:"
4484 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4485
4486 #. DIV
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4488 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4489 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4490
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4495 #, c-format
4496 msgid "Copyright year: %s "
4497 msgstr "Rok vydání: %s "
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4500 #, c-format
4501 msgid "Count"
4502 msgstr "Počet"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4510 #, c-format
4511 msgid "Country:"
4512 msgstr "Stát:"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4515 #, c-format
4516 msgid "Course #"
4517 msgstr "Kurz č."
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4520 #, c-format
4521 msgid "Course number:"
4522 msgstr "Číslo kurzu:"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4528 #, c-format
4529 msgid "Course reserves"
4530 msgstr "Kurzy"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4534 #, c-format
4535 msgid "Course reserves for "
4536 msgstr "Rezervace pro kurz "
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4539 #, c-format
4540 msgid "Courses"
4541 msgstr "Kurzy"
4542
4543 #. IMG
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4545 msgid "Cover image"
4546 msgstr "Obálka"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4549 #, c-format
4550 msgid "Create a new list"
4551 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4555 #, c-format
4556 msgid "Create a new request "
4557 msgstr "Vytvořit nový požadavek"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4560 #, c-format
4561 msgid "Create new list"
4562 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4568 "record in Koha."
4569 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4575 "bibliographic record Koha."
4576 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4579 #, c-format
4580 msgid "Credits"
4581 msgstr "Kredit"
4582
4583 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4585 #, c-format
4586 msgid "Credits (%s)"
4587 msgstr "Kredit (%s)"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4590 #, c-format
4591 msgid "Current location"
4592 msgstr "Aktuální umístění"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4595 #, c-format
4596 msgid "Current password:"
4597 msgstr "Současné heslo:"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4601 #, c-format
4602 msgid "Current session"
4603 msgstr "Aktuální termíny"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4606 #, c-format
4607 msgid "Currently in local use"
4608 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4609
4610 #. %1$s:  item.firstname 
4611 #. %2$s:  item.surname 
4612 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4613 #. %4$s:  item.cardnumber 
4614 #. %5$s:  END 
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4616 #, c-format
4617 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4618 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4621 #, c-format
4622 msgid "Curriculum"
4623 msgstr "Osnovy"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4626 #, c-format
4627 msgid "DVD video / Videodisc"
4628 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4638 #, c-format
4639 msgid "Date"
4640 msgstr "Datum"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4643 #, c-format
4644 msgid "Date added"
4645 msgstr "Datum vložení"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4648 #, c-format
4649 msgid "Date added:"
4650 msgstr "Datum vložení:"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4654 #, c-format
4655 msgid "Date due"
4656 msgstr "Půjčeno do"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4661 #, c-format
4662 msgid "Date due:"
4663 msgstr "Termín návratu:"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4666 #, c-format
4667 msgid "Date enrolled"
4668 msgstr "Datum přihlášení"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4672 #, c-format
4673 msgid "Date of birth:"
4674 msgstr "Datum narození:"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4677 #, c-format
4678 msgid "Date range:"
4679 msgstr "Datum vydání:"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4682 #, c-format
4683 msgid "Date received"
4684 msgstr "Datum dodání"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4690 #, c-format
4691 msgid "Date:"
4692 msgstr "Datum:"
4693
4694 #. OPTGROUP
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4696 msgid "Dates"
4697 msgstr "Datum"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4700 #, c-format
4701 msgid "Days in advance"
4702 msgstr "Dní předem"
4703
4704 #. SCRIPT
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4706 msgid "Dec"
4707 msgstr "Prosinec"
4708
4709 #. SCRIPT
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4711 msgid "December"
4712 msgstr "Prosinec"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4716 #, c-format
4717 msgid "Default"
4718 msgstr "Výchozí"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4721 #, c-format
4722 msgid "Default sorting"
4723 msgstr "Výchozí řazení"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4726 #, c-format
4727 msgid ""
4728 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4729 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4730 "permitted by local laws."
4731 msgstr ""
4732 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4733 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4734 "omezení daných platnými zákony."
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4737 #, c-format
4738 msgid ""
4739 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4740 "values: "
4741 msgstr ""
4742 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4743 "hodnoty: "
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4752 #, c-format
4753 msgid "Delete"
4754 msgstr "Odstranit"
4755
4756 #. INPUT type=submit
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4759 msgid "Delete list"
4760 msgstr "Odstranit seznam"
4761
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4764 msgid "Delete selected"
4765 msgstr "Odstranit označené"
4766
4767 #. INPUT type=submit
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4769 msgid "Delete selected tags"
4770 msgstr "Odstranit označené štítky"
4771
4772 #. INPUT type=submit
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4774 msgid "Delete this list"
4775 msgstr "Odstranit tento seznam"
4776
4777 #. A
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4779 msgid "Delete your search history"
4780 msgstr "Vymazat historii hledání"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4783 #, c-format
4784 msgid "Department:"
4785 msgstr "Oddělení:"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4788 #, c-format
4789 msgid "Dept."
4790 msgstr "Odd."
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4794 #, c-format
4795 msgid "Descending"
4796 msgstr "Sestupně"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4801 #, c-format
4802 msgid "Description"
4803 msgstr "Popis"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4807 #, c-format
4808 msgid "Details"
4809 msgstr "Podrobnosti"
4810
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s:  bibliotitle 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4816 #, c-format
4817 msgid "Details for %s"
4818 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4821 #, c-format
4822 msgid "Details for: "
4823 msgstr "Podrobnosti pro: "
4824
4825 #. %1$s:  request.backend 
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4827 #, c-format
4828 msgid "Details from %s"
4829 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4832 #, c-format
4833 msgid "Details from library"
4834 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4837 #, c-format
4838 msgid "Dewey"
4839 msgstr "Dewey"
4840
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4845 #, c-format
4846 msgid "Dewey: %s "
4847 msgstr "Dewey: %s "
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4850 #, c-format
4851 msgid "Dictionaries"
4852 msgstr "Slovníky"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4855 #, c-format
4856 msgid "Did you mean:"
4857 msgstr "Měli jste na mysli:"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4860 #, c-format
4861 msgid "Digests only "
4862 msgstr "Pouze souhrny "
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4865 #, c-format
4866 msgid "Directories"
4867 msgstr "Adresáře"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4871 #, c-format
4872 msgid "Discharge"
4873 msgstr "Ukončení členství"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4876 #, c-format
4877 msgid "Discographies"
4878 msgstr "Diskografie"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4881 #, c-format
4882 msgid "Display news for: "
4883 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4886 #, c-format
4887 msgid "Do not notify"
4888 msgstr "Neupozorňovat"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4891 #, c-format
4892 msgid ""
4893 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4894 "arrives?"
4895 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4898 #, c-format
4899 msgid "Don't have a library card?"
4900 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4903 #, c-format
4904 msgid "Don't have a password yet?"
4905 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4910 #, c-format
4911 msgid "Don't have an account? "
4912 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4913
4914 #. SCRIPT
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4916 msgid "Done"
4917 msgstr "Hotovo"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4920 #, c-format
4921 msgid "Download"
4922 msgstr "Stáhnout"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4925 #, c-format
4926 msgid "Download as iCal/.ics file"
4927 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4930 #, c-format
4931 msgid "Download cart"
4932 msgstr "Stáhnout košík"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4935 #, c-format
4936 msgid "Download list"
4937 msgstr "Stáhnout seznam"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4941 #, c-format
4942 msgid "Download list "
4943 msgstr "Stáhnout seznam "
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4946 #, c-format
4947 msgid "Dublin Core"
4948 msgstr "Dublin Core"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4954 #, c-format
4955 msgid "Due"
4956 msgstr "Půjčeno do"
4957
4958 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4960 #, c-format
4961 msgid "Due %s"
4962 msgstr "Půjčeno do %s"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4965 #, c-format
4966 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4967 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
4968
4969 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4971 #, c-format
4972 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4973 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4976 #, c-format
4977 msgid "ERROR: No record id specified. "
4978 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4982 #, c-format
4983 msgid "Edit"
4984 msgstr "Upravit"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4987 #, c-format
4988 msgid "Edit / Create note"
4989 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
4990
4991 #. INPUT type=submit
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4994 msgid "Edit list"
4995 msgstr "Upravit seznam"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4998 #, c-format
4999 msgid "Edit list "
5000 msgstr "Upravit seznam "
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5003 #, c-format
5004 msgid "Editing "
5005 msgstr "Upravit "
5006
5007 #. %1$s:  title 
5008 #. %2$s:  author 
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5010 #, c-format
5011 msgid "Editing issue note for %s %s"
5012 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
5013
5014 #. %1$s:  ISSUE.title 
5015 #. %2$s:  ISSUE.author 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5017 #, c-format
5018 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5019 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5022 #, c-format
5023 msgid "Edition statement:"
5024 msgstr "Vydání:"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5027 #, c-format
5028 msgid "Editions"
5029 msgstr "Vydání"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5034 #, c-format
5035 msgid "Email"
5036 msgstr "Email"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5041 #, c-format
5042 msgid "Email address:"
5043 msgstr "Emailová adresa:"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5048 #, c-format
5049 msgid "Email:"
5050 msgstr "Email:"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5053 #, c-format
5054 msgid "Empty and close"
5055 msgstr "Vysypat košík"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5058 #, c-format
5059 msgid "Encyclopedias "
5060 msgstr "Encyklopedie "
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5063 #, c-format
5064 msgid "Enhanced content: "
5065 msgstr "Rozšířený obsah: "
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5068 #, c-format
5069 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5070 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5073 #, c-format
5074 msgid "Enroll "
5075 msgstr "Registrovat se "
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5078 #, c-format
5079 msgid "Enroll in "
5080 msgstr "Registrován v "
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5083 #, c-format
5084 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5085 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5086
5087 #. INPUT type=text name=q
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5090 msgid "Enter search terms"
5091 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5092
5093 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5094 #. %2$s:  END 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5099 "the enter key)."
5100 msgstr ""
5101 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5102 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5103
5104 #. For the first occurrence,
5105 #. %1$s:  authtypetext 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5108 #, c-format
5109 msgid "Entry %s"
5110 msgstr "Záznam %s"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5113 #, c-format
5114 msgid "Enumeration"
5115 msgstr "Výčet"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5118 #, c-format
5119 msgid "Error"
5120 msgstr "Chyba"
5121
5122 #. For the first occurrence,
5123 #. %1$s:  errno 
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5126 #, c-format
5127 msgid "Error %s"
5128 msgstr "Chyba %s "
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5132 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5133 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OpenLibrary"
5134
5135 #. SCRIPT
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5137 msgid "Error searching OverDrive collection"
5138 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5139
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5142 msgid "Error searching OverDrive collection."
5143 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5147 msgid "Error! Adding tags failed at"
5148 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5149
5150 #. SCRIPT
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5152 msgid "Error! Illegal parameter"
5153 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5156 #, c-format
5157 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5158 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5162 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5163 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5166 #, c-format
5167 msgid ""
5168 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5169 msgstr ""
5170 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5171 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5172
5173 #. SCRIPT
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5175 msgid ""
5176 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5177 "with plain text."
5178 msgstr ""
5179 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5180 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5186 #, c-format
5187 msgid "Error:"
5188 msgstr "Chyba:"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5191 #, c-format
5192 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5193 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5194
5195 #. SCRIPT
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5197 msgid "Errors: "
5198 msgstr "Chyby: "
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5203 #, c-format
5204 msgid "Example Call"
5205 msgstr "Příklad dotazu"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5209 #, c-format
5210 msgid "Example Response"
5211 msgstr "Příklad odpovědi"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5222 #, c-format
5223 msgid "Example call"
5224 msgstr "Příklad dotazu"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5236 #, c-format
5237 msgid "Example response"
5238 msgstr "Příklad odpovědi"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5241 #, c-format
5242 msgid "Excerpt"
5243 msgstr "Výtah"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5246 #, c-format
5247 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5248 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5251 #, c-format
5252 msgid "Expected"
5253 msgstr "Očekáváno"
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5257 msgid "Expecting a specific item selection."
5258 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5261 #, c-format
5262 msgid "Expiration date:"
5263 msgstr "Platnost registrace do:"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5267 #, c-format
5268 msgid "Expiration:"
5269 msgstr "Vypršení registrace:"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5272 #, c-format
5273 msgid "Expires on"
5274 msgstr "Vyprší"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5277 #, c-format
5278 msgid "Explain "
5279 msgstr "Explain "
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5282 #, c-format
5283 msgid "Export"
5284 msgstr "Export"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5287 #, c-format
5288 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5289 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5292 #, c-format
5293 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5294 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5297 #, c-format
5298 msgid "Facebook"
5299 msgstr "Facebook"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5303 #, c-format
5304 msgid "Fax:"
5305 msgstr "Fax:"
5306
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5309 msgid "Feb"
5310 msgstr "Únor"
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5314 msgid "February"
5315 msgstr "Únor"
5316
5317 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5318 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5320 #, c-format
5321 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5322 msgstr "Poplatek podle typu jendotky '%s': %s"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5325 #, c-format
5326 msgid "Female:"
5327 msgstr "Žena:"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5330 #, c-format
5331 msgid "Fewer options"
5332 msgstr "Méně možností"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5335 #, c-format
5336 msgid "Fiction"
5337 msgstr "Beletrie"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5340 #, c-format
5341 msgid "Fiction notes:"
5342 msgstr "Syndetics Fiction:"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5345 #, c-format
5346 msgid "Filmographies"
5347 msgstr "Filmografie"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5350 #, c-format
5351 msgid "Fine amount"
5352 msgstr "Výše poplatku"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5357 #, c-format
5358 msgid "Fines"
5359 msgstr "Poplatky"
5360
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5365 #, c-format
5366 msgid "Fines (%s)"
5367 msgstr "Poplatky (%s)"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5372 #, c-format
5373 msgid "Fines and charges"
5374 msgstr "Upomínky a poplatky"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5378 #, c-format
5379 msgid "Fines:"
5380 msgstr "Poplatky:"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5384 #, c-format
5385 msgid "Finish"
5386 msgstr "Dokončit"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5389 #, c-format
5390 msgid "Finish enrollment"
5391 msgstr "Dokončit registraci"
5392
5393 #. For the first occurrence,
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5397 #, c-format
5398 msgid "First"
5399 msgstr "První"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5405 #, c-format
5406 msgid "First name:"
5407 msgstr "Jméno:"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5410 #, c-format
5411 msgid ""
5412 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5413 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5414 "and after."
5415 msgstr ""
5416 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5417 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5418 "2008."
5419
5420 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5421 #. %2$s:  END 
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5423 #, c-format
5424 msgid ""
5425 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5426 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5427 msgstr ""
5428 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5429 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5433 #, c-format
5434 msgid "Forever"
5435 msgstr "Uchovávat vše"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5441 "who want to keep track of what they are reading."
5442 msgstr ""
5443 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5444 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5449 #, c-format
5450 msgid "Forgot your password?"
5451 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5455 #, c-format
5456 msgid "Forgotten password recovery"
5457 msgstr "Obnoveni zapomenutého hesla"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5460 #, c-format
5461 msgid "Format"
5462 msgstr "Formát"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5465 #, c-format
5466 msgid "Format:"
5467 msgstr "Formát:"
5468
5469 #. For the first occurrence,
5470 #. SCRIPT
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5473 msgid "Found"
5474 msgstr "Nalezeno"
5475
5476 #. SCRIPT
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5478 msgid "Fr"
5479 msgstr "Pá"
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5483 msgid "Fri"
5484 msgstr "Pá"
5485
5486 #. SCRIPT
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5488 msgid "Friday"
5489 msgstr "Pátek"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5492 #, c-format
5493 msgid "From: "
5494 msgstr "Z knihovny: "
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5498 #, c-format
5499 msgid "Full history"
5500 msgstr "Celá historie"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5503 #, c-format
5504 msgid "Full subscription history"
5505 msgstr "Celá historie předplatného"
5506
5507 #. %1$s:  bibliotitle 
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5509 #, c-format
5510 msgid "Full subscription history for %s"
5511 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5514 #, c-format
5515 msgid "General"
5516 msgstr "Blíže neurčeno"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5519 #, c-format
5520 msgid "Get new password recovery link"
5521 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5525 #, c-format
5526 msgid "Get your discharge"
5527 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5532 #, c-format
5533 msgid "GetAuthorityRecords"
5534 msgstr "GetAuthorityRecords"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5539 #, c-format
5540 msgid "GetAvailability"
5541 msgstr "GetAvailability"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5546 #, c-format
5547 msgid "GetPatronInfo"
5548 msgstr "GetPatronInfo"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5553 #, c-format
5554 msgid "GetPatronStatus"
5555 msgstr "GetPatronStatus"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5560 #, c-format
5561 msgid "GetRecords"
5562 msgstr "GetRecords"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5567 #, c-format
5568 msgid "GetServices"
5569 msgstr "GetServices"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5575 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5576 "specific metadata schema for the record objects."
5577 msgstr ""
5578 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5579 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5580 "vrácené záznamy použít."
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5586 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5587 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5588 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5589 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5590 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5591 msgstr ""
5592 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5593 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5594 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5595 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5596 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5597 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5600 #, c-format
5601 msgid ""
5602 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5603 "availability of the items associated with the identifiers."
5604 msgstr ""
5605 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5606 "informace o dostupnosti."
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5616 #, c-format
5617 msgid "Go"
5618 msgstr "OK"
5619
5620 #. For the first occurrence,
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5623 msgid "Go to detail"
5624 msgstr "Podrobnosti"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5628 #, c-format
5629 msgid "Go to your account page"
5630 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5633 #, c-format
5634 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5635 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5638 #, c-format
5639 msgid "Google login"
5640 msgstr "Přihlašení přes Google"
5641
5642 #. OPTGROUP
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5644 msgid "Groups"
5645 msgstr "Skupiny"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5648 #, c-format
5649 msgid "Groups of libraries"
5650 msgstr "Skupiny knihoven"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5653 #, c-format
5654 msgid "Handbooks"
5655 msgstr "Příručky"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5658 #, c-format
5659 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5660 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5663 #, c-format
5664 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5665 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5668 #, c-format
5669 msgid "HarvestExpandedRecords "
5670 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5673 #, c-format
5674 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5675 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5678 #, c-format
5679 msgid "Heading ascendant"
5680 msgstr "Hlavní záhlaví"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5683 #, c-format
5684 msgid "Heading descendant"
5685 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5686
5687 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5689 #, c-format
5690 msgid "Hello, %s "
5691 msgstr "Přihlášen jako %s "
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5695 #, c-format
5696 msgid "Help"
5697 msgstr "Nápověda"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5701 #, c-format
5702 msgid "Hi,"
5703 msgstr "Dobrý den,"
5704
5705 #. SCRIPT
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5707 msgid "Hide options"
5708 msgstr "Skrýt možnosti"
5709
5710 #. SCRIPT
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5712 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5716 #, c-format
5717 msgid "Hide window"
5718 msgstr "Skrýt okno"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5723 #, c-format
5724 msgid "Highlight"
5725 msgstr "Zvýraznit"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5728 #, c-format
5729 msgid "Hold date:"
5730 msgstr "Datum rezervace:"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5733 #, c-format
5734 msgid "Hold not needed after:"
5735 msgstr "Rezervace platí do:"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5738 #, c-format
5739 msgid "Hold notes:"
5740 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5743 #, c-format
5744 msgid "Hold starts on date:"
5745 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5750 #, c-format
5751 msgid "HoldItem"
5752 msgstr "HoldItem"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5757 #, c-format
5758 msgid "HoldTitle"
5759 msgstr "HoldTitle"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5762 #, c-format
5763 msgid "Holding libraries"
5764 msgstr "Knihovna"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5768 #, c-format
5769 msgid "Holdings"
5770 msgstr "Exempláře"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5774 #, c-format
5775 msgid "Holdings:"
5776 msgstr "Jednotky:"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5779 #, c-format
5780 msgid "Holds "
5781 msgstr "Rezervace "
5782
5783 #. %1$s:  RESERVES.count 
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5785 #, c-format
5786 msgid "Holds (%s)"
5787 msgstr "Rezervace (%s)"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5841 #, c-format
5842 msgid "Home"
5843 msgstr "Koha"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5846 #, c-format
5847 msgid "Home libraries"
5848 msgstr "Domovské knihovny"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5853 #, c-format
5854 msgid "Home library"
5855 msgstr "Domovská knihovna"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5859 #, c-format
5860 msgid "Home library:"
5861 msgstr "Domovská knihovna:"
5862
5863 #. A
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5865 msgid "How PayPal Works"
5866 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5869 #, c-format
5870 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5871 msgstr "Nastal problém s nastavením MVS modulu. Kontaktujte vašeho správce."
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5887 #, c-format
5888 msgid "ILS-DI"
5889 msgstr "ILS-DI"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5892 #, c-format
5893 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5894 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5898 #, c-format
5899 msgid "ISBD"
5900 msgstr "ISBD"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5906 #, c-format
5907 msgid "ISBD view"
5908 msgstr "ISBD"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5915 #, c-format
5916 msgid "ISBN"
5917 msgstr "ISBN"
5918
5919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5921 #, c-format
5922 msgid "ISBN %s"
5923 msgstr "ISBN %s"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5926 #, c-format
5927 msgid "ISBN:"
5928 msgstr "ISBN:"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5931 #, c-format
5932 msgid "ISBN: "
5933 msgstr "ISBN: "
5934
5935 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5937 #, c-format
5938 msgid "ISBN: %s "
5939 msgstr "ISBN: %s "
5940
5941 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5942 #. %2$s:  isbn 
5943 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5944 #. %4$s:  END 
5945 #. %5$s:  END 
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5947 #, c-format
5948 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5949 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5952 #, c-format
5953 msgid "ISSN"
5954 msgstr "ISSN"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5957 #, c-format
5958 msgid "ISSN:"
5959 msgstr "ISSN:"
5960
5961 #. A
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5963 #, c-format
5964 msgid "IdRef"
5965 msgstr "IdRef"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5968 #, c-format
5969 msgid "Identity"
5970 msgstr "Totožnost"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5973 #, c-format
5974 msgid "If this is an error, please contact the library."
5975 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5978 #, c-format
5979 msgid ""
5980 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5981 "local library and the error will be corrected."
5982 msgstr ""
5983 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5984 "požádejte o opravu."
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5990 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5991 "yourself started."
5992 msgstr ""
5993 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5994 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5997 #, c-format
5998 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5999 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
6000
6001 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6003 #, c-format
6004 msgid ""
6005 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6006 "expire in %s seconds."
6007 msgstr ""
6008 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
6009 "po %s vteřinách nečinnosti."
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6015 msgstr "Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám."
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6021 "log in: "
6022 msgstr ""
6023 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6029 "still log in: "
6030 msgstr ""
6031 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
6032 "získali v knihovně: "
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6038 "can use CAS."
6039 msgstr ""
6040 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6043 #, c-format
6044 msgid ""
6045 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6046 "you may login below."
6047 msgstr ""
6048 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6049 "níže."
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6052 #, c-format
6053 msgid ""
6054 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6055 msgstr ""
6056 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6057 "vystavíme"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6060 #, c-format
6061 msgid ""
6062 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6063 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6064 msgstr ""
6065 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6066 "ho nastavíme."
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6069 #, c-format
6070 msgid ""
6071 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6072 "authenticate:"
6073 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6076 #, c-format
6077 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6078 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6081 #, c-format
6082 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6083 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6086 #, c-format
6087 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6088 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6091 #, c-format
6092 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6093 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6096 #, c-format
6097 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6098 msgstr ""
6099 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6102 #, c-format
6103 msgid "If you want to, you can try to "
6104 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6108 #, c-format
6109 msgid "Images"
6110 msgstr "Obrázky"
6111
6112 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6114 #, c-format
6115 msgid "Images for %s "
6116 msgstr "Obrázky pro %s "
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6120 #, c-format
6121 msgid "Immediate deletion"
6122 msgstr "Okamžité odstranění"
6123
6124 #. For the first occurrence,
6125 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6126 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6129 #, c-format
6130 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6131 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6132
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6135 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6136 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6139 #, c-format
6140 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6141 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6147 #, c-format
6148 msgid "In your cart"
6149 msgstr "V košíku"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6152 #, c-format
6153 msgid "Indexed in:"
6154 msgstr "V rejstříku:"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6157 #, c-format
6158 msgid "Indexes"
6159 msgstr "Indexy"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6162 #, c-format
6163 msgid "Information"
6164 msgstr "Informace"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6168 #, c-format
6169 msgid "Initials:"
6170 msgstr "Iniciály:"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6173 #, c-format
6174 msgid "Instructors"
6175 msgstr "Vyučující"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6178 #, c-format
6179 msgid "Instructors:"
6180 msgstr "Vyučující:"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6184 #, c-format
6185 msgid "Interlibrary loan request"
6186 msgstr "Požadavek na MVS"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6191 #, c-format
6192 msgid "Interlibrary loan requests"
6193 msgstr "Požadavky na MVS"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6196 #, c-format
6197 msgid "Invalid shelf number."
6198 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6201 #, c-format
6202 msgid "Issue"
6203 msgstr "Číslo"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6206 #, c-format
6207 msgid "Issue #"
6208 msgstr "Číslo #"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6212 #, c-format
6213 msgid "Issue:"
6214 msgstr "Číslo:"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6218 #, c-format
6219 msgid "Issues for a subscription"
6220 msgstr "Vydání periodika"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6223 #, c-format
6224 msgid "Issues summary"
6225 msgstr "Přehled čísel periodik"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6228 #, c-format
6229 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6230 msgstr ""
6231 "Tuto výpůjčku jste provedli teprve nedávno, proto ji zatím není možné "
6232 "prodloužit."
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6235 #, c-format
6236 msgid "Item URI"
6237 msgstr "URI jednotky "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6240 #, c-format
6241 msgid "Item call number"
6242 msgstr "Signatura jednotky"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6245 #, c-format
6246 msgid "Item cannot be checked out."
6247 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6250 #, c-format
6251 msgid "Item damaged"
6252 msgstr "Poškozeno"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6255 #, c-format
6256 msgid "Item hold queue priority"
6257 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6260 #, c-format
6261 msgid "Item holds"
6262 msgstr "Rezervace jednotky"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6265 #, c-format
6266 msgid "Item lost"
6267 msgstr "Ztraceno"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6277 #, c-format
6278 msgid "Item type"
6279 msgstr "Typ jednotky"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6284 #, c-format
6285 msgid "Item type:"
6286 msgstr "Typ jednotky:"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6290 #, c-format
6291 msgid "Item type: "
6292 msgstr "Typ jednotky: "
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6295 #, c-format
6296 msgid "Item types"
6297 msgstr "Typy jednotek"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6300 #, c-format
6301 msgid "Item withdrawn"
6302 msgstr "Odepsáno"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6305 #, c-format
6306 msgid "Items available at:"
6307 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6311 #, c-format
6312 msgid "Items available:"
6313 msgstr "Dostupné jednotky:"
6314
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6317 msgid "Items in your cart: "
6318 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6322 #, c-format
6323 msgid "Items: "
6324 msgstr "Jednotky: "
6325
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6328 msgid "Jan"
6329 msgstr "Leden"
6330
6331 #. SCRIPT
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6333 msgid "January"
6334 msgstr "Leden"
6335
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6338 msgid "Jul"
6339 msgstr "Červenec"
6340
6341 #. SCRIPT
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 msgid "July"
6344 msgstr "Červenec"
6345
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6348 msgid "Jun"
6349 msgstr "Červen"
6350
6351 #. SCRIPT
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 msgid "June"
6354 msgstr "Červen"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6357 #, c-format
6358 msgid "Juvenile"
6359 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6362 #, c-format
6363 msgid "Keyword"
6364 msgstr "Klíčové slovo"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6370 #, c-format
6371 msgid "Koha"
6372 msgstr "Koha"
6373
6374 #. LINK
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6376 msgid "Koha - RSS"
6377 msgstr "Koha - RSS"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6380 #, c-format
6381 msgid "Koha Wiki"
6382 msgstr "Koha Wiki"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6388 msgid "Koha [% Version %]"
6389 msgstr "Koha [% Version %]"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6392 #, c-format
6393 msgid "LCCN"
6394 msgstr "LCCN"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6397 #, c-format
6398 msgid "LCCN:"
6399 msgstr "LCCN:"
6400
6401 #. For the first occurrence,
6402 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6405 #, c-format
6406 msgid "LCCN: %s "
6407 msgstr "LCCN: %s "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6410 #, c-format
6411 msgid "Language"
6412 msgstr "Jazyk"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6415 #, c-format
6416 msgid "Language: "
6417 msgstr "Jazyk: "
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6420 #, c-format
6421 msgid "Languages"
6422 msgstr "Jazyky"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6425 #, c-format
6426 msgid "Languages:&nbsp;"
6427 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6430 #, c-format
6431 msgid "Large print"
6432 msgstr "Velkoformátový tisk"
6433
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. SCRIPT
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6438 #, c-format
6439 msgid "Last"
6440 msgstr "Poslední"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6443 #, c-format
6444 msgid "Last location"
6445 msgstr "Poslední umístění"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6448 #, c-format
6449 msgid "Last updated"
6450 msgstr "Poslední aktualizace"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6453 #, c-format
6454 msgid "Last updated:"
6455 msgstr "Poslední aktualizace:"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6458 #, c-format
6459 msgid "Late"
6460 msgstr "Opožděno"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6463 #, c-format
6464 msgid "Law reports and digests"
6465 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6468 #, c-format
6469 msgid "Legal articles"
6470 msgstr "Právnické články"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6473 #, c-format
6474 msgid "Legal cases and case notes"
6475 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6478 #, c-format
6479 msgid "Legislation"
6480 msgstr "Legislativa"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6483 #, c-format
6484 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6485 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6488 #, c-format
6489 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6490 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6493 #, c-format
6494 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6495 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6498 #, c-format
6499 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6500 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6501
6502 #. OPTGROUP
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6504 msgid "Libraries"
6505 msgstr "Knihovny"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6510 #, c-format
6511 msgid "Library"
6512 msgstr "Knihovna"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6516 #, c-format
6517 msgid "Library card number:"
6518 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6522 #, c-format
6523 msgid "Library catalog"
6524 msgstr "Katalog knihovny"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6528 #, c-format
6529 msgid "Library:"
6530 msgstr "Knihovna:"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6533 #, c-format
6534 msgid "Library: "
6535 msgstr "Knihovna : "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6538 #, c-format
6539 msgid "Limit to any of the following:"
6540 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6543 #, c-format
6544 msgid "Limit to currently available items."
6545 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6548 #, c-format
6549 msgid "Limit to:"
6550 msgstr "Omezit na:"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6553 #, c-format
6554 msgid "Limit to: "
6555 msgstr "Omezit na: "
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6558 #, c-format
6559 msgid "Link"
6560 msgstr "Odkaz"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6564 #, c-format
6565 msgid "Link to resource "
6566 msgstr "Odkaz na zdroj "
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6569 #, c-format
6570 msgid "LinkedIn"
6571 msgstr "LinkedIn"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6575 #, c-format
6576 msgid "Links"
6577 msgstr "Odkazy"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6580 #, c-format
6581 msgid "List created."
6582 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6585 #, c-format
6586 msgid "List deleted."
6587 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6590 #, c-format
6591 msgid "List name"
6592 msgstr "Název seznamu"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6596 #, c-format
6597 msgid "List name:"
6598 msgstr "Název seznamu:"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6601 #, c-format
6602 msgid "List name: "
6603 msgstr "Název seznamu: "
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6606 #, c-format
6607 msgid "List updated."
6608 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6611 #, c-format
6612 msgid "List(s) this item appears in: "
6613 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6619 #, c-format
6620 msgid "Lists"
6621 msgstr "Seznamy"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6624 #, c-format
6625 msgid "Lists:"
6626 msgstr "Seznamy:"
6627
6628 #. SCRIPT
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6630 msgid "Loading"
6631 msgstr "Načítá se..."
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6634 #, c-format
6635 msgid "Loading "
6636 msgstr "Načítá se... "
6637
6638 #. For the first occurrence,
6639 #. SCRIPT
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6643 msgid "Loading..."
6644 msgstr "Načítá se..."
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6647 #, c-format
6648 msgid "Loading... "
6649 msgstr "Načítá se... "
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6652 #, c-format
6653 msgid "Local Login"
6654 msgstr "Lokální přihlášení"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6658 #, c-format
6659 msgid "Local login"
6660 msgstr "Lokální přihlášení"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6663 #, c-format
6664 msgid "Location"
6665 msgstr "Umístění"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6668 #, c-format
6669 msgid "Location (Status)"
6670 msgstr "Umístění (Stav)"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6673 #, c-format
6674 msgid "Location and availability: "
6675 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6678 #, c-format
6679 msgid "Location(s) (Status)"
6680 msgstr "Umístění (Stav)"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6683 #, c-format
6684 msgid "Locations"
6685 msgstr "Umístění"
6686
6687 #. INPUT type=submit
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6696 #, c-format
6697 msgid "Log in"
6698 msgstr "Přihlaste se"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6704 #, c-format
6705 msgid "Log in to add tags."
6706 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6710 #, c-format
6711 msgid "Log in to create your own lists"
6712 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6716 #, c-format
6717 msgid "Log in to see your own saved tags."
6718 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6727 #, c-format
6728 msgid "Log in to your account"
6729 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6733 #, c-format
6734 msgid "Log in to your account:"
6735 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6738 #, c-format
6739 msgid "Log in with Google"
6740 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6743 #, c-format
6744 msgid "Log out"
6745 msgstr "Odhlásit se"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6749 #, c-format
6750 msgid "Log out and try again with a different user."
6751 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6754 #, c-format
6755 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6756 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6759 #, c-format
6760 msgid "Login"
6761 msgstr "Přihlásit se"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6764 #, c-format
6765 msgid "Login page"
6766 msgstr "Přihlašovací stránka"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6773 #, c-format
6774 msgid "Login:"
6775 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6778 #, c-format
6779 msgid "Logout"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6783 #, c-format
6784 msgid ""
6785 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6786 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6787 msgstr ""
6788 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6789 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6794 #, c-format
6795 msgid "LookupPatron"
6796 msgstr "LookupPatron"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6800 #, c-format
6801 msgid "MARC"
6802 msgstr "MARC"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6805 #, c-format
6806 msgid "MARC Card View"
6807 msgstr "Karta MARC"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6810 #, c-format
6811 msgid "MARC View"
6812 msgstr "Karta MARC"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6820 #, c-format
6821 msgid "MARC view"
6822 msgstr "MARC"
6823
6824 #. %1$s:  bibliotitle 
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6826 #, c-format
6827 msgid "MARC view: %s"
6828 msgstr "MARC: %s"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6832 #, c-format
6833 msgid "MARCXML"
6834 msgstr "MARCXML"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6837 #, c-format
6838 msgid "Main address"
6839 msgstr "Hlavní adresa"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6845 #, c-format
6846 msgid "Make a "
6847 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6851 #, c-format
6852 msgid "Make an "
6853 msgstr "Vytvořit "
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6856 #, c-format
6857 msgid "Make payment"
6858 msgstr "Provést platbu"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6861 #, c-format
6862 msgid "Male:"
6863 msgstr "Muž:"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6866 #, c-format
6867 msgid "Managed by"
6868 msgstr "Zpracoval(a)"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6871 #, c-format
6872 msgid "Managed by:"
6873 msgstr "Vyřizuje:"
6874
6875 #. SCRIPT
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6877 msgid "Mar"
6878 msgstr "Březen"
6879
6880 #. SCRIPT
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6882 msgid "March"
6883 msgstr "Březen"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6886 #, c-format
6887 msgid "Match:"
6888 msgstr "Shoduje se:"
6889
6890 #. For the first occurrence,
6891 #. SCRIPT
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6893 msgid "May"
6894 msgstr "Květen"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6898 #, c-format
6899 msgid "Me"
6900 msgstr "Já"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6904 #, c-format
6905 msgid "Message sent"
6906 msgstr "Zpráva odeslána"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6909 #, c-format
6910 msgid "Messages for you"
6911 msgstr "Zprávy pro Vás"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6914 #, c-format
6915 msgid "Missing"
6916 msgstr "Nezvěstné"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6919 #, c-format
6920 msgid "Missing (damaged)"
6921 msgstr "Chybí (poškozeno)"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6924 #, c-format
6925 msgid "Missing (lost)"
6926 msgstr "Nezvěstné (ztraceno)"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6929 #, c-format
6930 msgid "Missing (never received)"
6931 msgstr "Chybějící (objednáno, ale nedodáno)"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6934 #, c-format
6935 msgid "Missing (sold out)"
6936 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
6937
6938 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6940 #, c-format
6941 msgid "Missing issues: %s "
6942 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6943
6944 #. SCRIPT
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6946 msgid "Mo"
6947 msgstr "Po"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6950 #, c-format
6951 msgid "Modify"
6952 msgstr "Změnit"
6953
6954 #. SCRIPT
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6956 msgid "Mon"
6957 msgstr "Po"
6958
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6961 msgid "Monday"
6962 msgstr "Pondělí"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6965 #, c-format
6966 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6967 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6971 #, c-format
6972 msgid "More details"
6973 msgstr "Více podrobností"
6974
6975 #. SCRIPT
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6977 msgid "More lists"
6978 msgstr "Více seznamů"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6981 #, c-format
6982 msgid "More options"
6983 msgstr "Více možností"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6986 #, c-format
6987 msgid "More searches "
6988 msgstr "Další hledání "
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
6991 #, c-format
6992 msgid "Most popular"
6993 msgstr "Nejoblíbenější"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6996 #, c-format
6997 msgid "Most popular titles"
6998 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7001 #, c-format
7002 msgid "Musical recording"
7003 msgstr "Hudební nahrávka"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7006 #, c-format
7007 msgid "NT"
7008 msgstr "UT"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7013 #, c-format
7014 msgid "Name"
7015 msgstr "Jméno"
7016
7017 #. ABBR
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7019 msgid "Narrower Term"
7020 msgstr "Užší termín"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7024 #, c-format
7025 msgid "Never"
7026 msgstr "Neuchovávat nic"
7027
7028 # Neomezená platnost?
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7030 #, c-format
7031 msgid "Never expires "
7032 msgstr "Neomezená platnost "
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7035 #, c-format
7036 msgid ""
7037 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7038 "the item that was checked-out upon check-in."
7039 msgstr ""
7040 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
7041 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7044 #, c-format
7045 msgid "New"
7046 msgstr "Nový"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7050 #, c-format
7051 msgid "New Interlibrary loan request"
7052 msgstr "Nový MVS požadavek"
7053
7054 #. %1$s:  review.title |html 
7055 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7056 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7057 #. %4$s:  END 
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7059 #, c-format
7060 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7061 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7067 #, c-format
7068 msgid "New list"
7069 msgstr "Nový seznam"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7073 #, c-format
7074 msgid "New password:"
7075 msgstr "Nové heslo:"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7079 #, c-format
7080 msgid "New purchase suggestion"
7081 msgstr "Nový návrh na nákup"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7084 #, c-format
7085 msgid "New search"
7086 msgstr "Nové hledání"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7092 #, c-format
7093 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7094 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7098 #, c-format
7099 msgid "New tag:"
7100 msgstr "Nový štítek:"
7101
7102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7103 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7104 #. %3$s:  ELSE 
7105 #. %4$s:  END 
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7107 #, c-format
7108 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7109 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7117 #, c-format
7118 msgid "Next"
7119 msgstr "Další"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7123 #, c-format
7124 msgid "Next &gt;&gt;"
7125 msgstr "Další &gt;&gt;"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7129 #, c-format
7130 msgid "Next &raquo;"
7131 msgstr "Další &raquo;"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7134 #, c-format
7135 msgid "Next available item"
7136 msgstr "Další dostupná jednotka"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7144 #, c-format
7145 msgid "No"
7146 msgstr "Ne"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7149 #, c-format
7150 msgid "No changes were made."
7151 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7189 #, c-format
7190 msgid "No cover image available"
7191 msgstr "Obálka není dostupná"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7195 msgid "No data available in table"
7196 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7200 msgid "No entries to show"
7201 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7205 msgid "No item was added to your cart"
7206 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7210 msgid "No item was selected"
7211 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7214 #, c-format
7215 msgid "No items available."
7216 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7220 #, c-format
7221 msgid "No items available:"
7222 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7227 #, c-format
7228 msgid "No limit"
7229 msgstr "Bez omezení"
7230
7231 #. SCRIPT
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7233 msgid "No matching records found"
7234 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7237 #, c-format
7238 msgid "No news to display."
7239 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7242 #, c-format
7243 msgid "No operation parameter has been passed."
7244 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7247 #, c-format
7248 msgid "No other items."
7249 msgstr "Žádné další jednotky."
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7252 #, c-format
7253 msgid "No physical items for this record"
7254 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7257 #, c-format
7258 msgid "No private lists"
7259 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7262 #, c-format
7263 msgid "No private lists."
7264 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7267 #, c-format
7268 msgid "No public lists"
7269 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7272 #, c-format
7273 msgid "No public lists."
7274 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7277 #, c-format
7278 msgid "No reading history to delete"
7279 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7282 #, c-format
7283 msgid "No record was removed."
7284 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7287 #, c-format
7288 msgid "No renewals allowed"
7289 msgstr "Není možné prodloužit"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7292 #, c-format
7293 msgid "No reserves have been selected for this course."
7294 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7295
7296 #. SCRIPT
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7298 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7299 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7302 #, c-format
7303 msgid "No results found!"
7304 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7305
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7308 msgid "No suggestion was selected"
7309 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7313 msgid "No tag was specified."
7314 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7317 #, c-format
7318 msgid "No tags from this library for this title."
7319 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7322 #, c-format
7323 msgid "Nobody"
7324 msgstr "Nikdo"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7327 #, c-format
7328 msgid "Non-fiction"
7329 msgstr "Literatura faktu"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7332 #, c-format
7333 msgid "Non-musical recording"
7334 msgstr "Nehudební záznam"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7337 #, c-format
7338 msgid "None"
7339 msgstr "Žádné"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7342 #, c-format
7343 msgid "None specified: "
7344 msgstr "Není specifikováno: "
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7353 #, c-format
7354 msgid "Normal view"
7355 msgstr "Základní"
7356
7357 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "Not checked in %s"
7361 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7365 #, c-format
7366 msgid "Not finding what you're looking for? "
7367 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? "
7368
7369 #. For the first occurrence,
7370 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7373 #, c-format
7374 msgid "Not for loan %s"
7375 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7376
7377 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7379 #, c-format
7380 msgid "Not for loan (%s)"
7381 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7384 #, c-format
7385 msgid "Not issued"
7386 msgstr "Není vypůjčeno"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7389 #, c-format
7390 msgid "Not on hold"
7391 msgstr "Není rezervováno"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7394 #, c-format
7395 msgid "Not what you expected? Check for "
7396 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7401 #, c-format
7402 msgid "Note"
7403 msgstr "Poznámka"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7406 #, c-format
7407 msgid "Note:"
7408 msgstr "Poznámka: "
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7411 #, c-format
7412 msgid "Note: "
7413 msgstr "Poznámka: "
7414
7415 #. %1$s:  END 
7416 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7421 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7422 msgstr ""
7423 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
7424 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvedněte si požadované jednotky přímo v "
7425 "knihovně %s %s "
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7428 #, c-format
7429 msgid ""
7430 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7431 "have been populated, and an index built by separate script."
7432 msgstr ""
7433 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7434 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7435 "zvláštním skriptem."
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7438 #, c-format
7439 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7440 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7441
7442 #. SCRIPT
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7444 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7445 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7446
7447 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7449 #, c-format
7450 msgid ""
7451 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7452 "code that was removed. "
7453 msgstr ""
7454 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7455 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7456
7457 #. SCRIPT
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7459 msgid ""
7460 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7461 "see your current tags."
7462 msgstr ""
7463 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7464 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7467 #, c-format
7468 msgid ""
7469 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7470 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7471 "retain the comment as is."
7472 msgstr ""
7473 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7474 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7475
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7478 msgid ""
7479 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7480 msgstr ""
7481 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7482 "štítek je "
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7492 #, c-format
7493 msgid "Notes"
7494 msgstr "Poznámky"
7495
7496 #. For the first occurrence,
7497 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7500 #, c-format
7501 msgid "Notes : %s "
7502 msgstr "Poznámky: %s "
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7505 #, c-format
7506 msgid "Notes/Comments"
7507 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7513 #, c-format
7514 msgid "Notes:"
7515 msgstr "Poznámky:"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7518 #, c-format
7519 msgid "Nothing"
7520 msgstr "Nic"
7521
7522 #. SCRIPT
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7524 msgid ""
7525 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7526 msgstr ""
7527 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7531 #, c-format
7532 msgid "Notice:"
7533 msgstr "Poznámka:"
7534
7535 #. SCRIPT
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7537 msgid "Nov"
7538 msgstr "Listopad"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7543 #, c-format
7544 msgid "Novelist Select"
7545 msgstr "NoveList Select"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7548 #, c-format
7549 msgid "Novelist Select: "
7550 msgstr "NoveList Select: "
7551
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7554 msgid "November"
7555 msgstr "Listopad"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7558 #, c-format
7559 msgid "Number"
7560 msgstr "Číslo"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7563 #, c-format
7564 msgid "Number of holds: "
7565 msgstr "Počet požadavků: "
7566
7567 #. For the first occurrence,
7568 #. %1$s:  count 
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7571 #, c-format
7572 msgid "Number of records used in: %s"
7573 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7576 #, c-format
7577 msgid "OAI-DC"
7578 msgstr "OAI-DC"
7579
7580 #. INPUT type=submit
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7583 msgid "OK"
7584 msgstr "OK"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7587 #, c-format
7588 msgid "OR"
7589 msgstr "OR"
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7593 msgid "Oct"
7594 msgstr "Říjen"
7595
7596 #. SCRIPT
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7598 msgid "October"
7599 msgstr "Říjen"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7602 #, c-format
7603 msgid "On hold"
7604 msgstr "Rezervováno"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7607 #, c-format
7608 msgid "On order"
7609 msgstr "Objednáno"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7612 #, c-format
7613 msgid "On-site checkouts"
7614 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7618 #, c-format
7619 msgid ""
7620 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7621 "more."
7622 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7625 #, c-format
7626 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7627 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7630 #, c-format
7631 msgid "Online resources:"
7632 msgstr "Online zdroje:"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7635 #, c-format
7636 msgid ""
7637 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7638 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7639 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7640 "information."
7641 msgstr ""
7642 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7643 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7644 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7647 #, c-format
7648 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7649 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7652 #, c-format
7653 msgid "Open Library: "
7654 msgstr "Open Library: "
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7657 #, c-format
7658 msgid "Order by author"
7659 msgstr "Seřadit podle autora"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7662 #, c-format
7663 msgid "Order by date"
7664 msgstr "Seřadit podle data"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7667 #, c-format
7668 msgid "Order by title"
7669 msgstr "Seřadit podle názvu"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7672 #, c-format
7673 msgid "Order by: "
7674 msgstr "Řadit podle: "
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7677 #, c-format
7678 msgid "Other editions of this work"
7679 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7682 #, c-format
7683 msgid "Other forms:"
7684 msgstr "Další tvary:"
7685
7686 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7688 #, c-format
7689 msgid "Other holdings %s"
7690 msgstr "Další jednotky %s"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7694 #, c-format
7695 msgid "Other names:"
7696 msgstr "Další jména:"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7700 #, c-format
7701 msgid "Other phone:"
7702 msgstr "Další telefon:"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7705 #, c-format
7706 msgid "OutputIntermediateFormat "
7707 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7710 #, c-format
7711 msgid "OutputRewritablePage "
7712 msgstr "OutputRewritablePage "
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7715 #, c-format
7716 msgid "OverDrive Account"
7717 msgstr "Účet OverDrive"
7718
7719 #. For the first occurrence,
7720 #. %1$s:  q | html 
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7723 #, c-format
7724 msgid "OverDrive search for '%s'"
7725 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7726
7727 #. %1$s:  priority 
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7729 #, c-format
7730 msgid "Overall queue priority: %s"
7731 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací: %s"
7732
7733 #. %1$s:  overdues_count 
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7735 #, c-format
7736 msgid "Overdue (%s)"
7737 msgstr "Po termínu (%s)"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7740 #, c-format
7741 msgid "Overdues "
7742 msgstr "Po termínu "
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7746 #, c-format
7747 msgid "Owner only"
7748 msgstr "Pouze majitel"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7751 #, c-format
7752 msgid "Pages"
7753 msgstr "Stránky"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7757 #, c-format
7758 msgid "Pages:"
7759 msgstr "Stránek:"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7773 #, c-format
7774 msgid "Parameters"
7775 msgstr "Parametry"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7781 #, c-format
7782 msgid "Password"
7783 msgstr "Heslo"
7784
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7787 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7788 msgstr "Heslo obsahuje počáteční a/nebo koncové mezery"
7789
7790 #. For the first occurrence,
7791 #. %1$s:  minPasswordLength 
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7794 #, c-format
7795 msgid "Password must be at least %s characters long."
7796 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
7797
7798 #. SCRIPT
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7800 msgid "Password must contain at least %s characters"
7801 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
7802
7803 #. SCRIPT
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7805 msgid ""
7806 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7807 "and numbers"
7808 msgstr ""
7809 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno malé "
7810 "písmeno, velké písmeno a číslo."
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7814 #, c-format
7815 msgid ""
7816 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7817 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7821 #, c-format
7822 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7823 msgstr "Heslo obsahuje nesmí obsahovat počáteční ani koncové mezery."
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7826 #, c-format
7827 msgid "Password updated"
7828 msgstr "Heslo bylo změněno"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7835 #, c-format
7836 msgid "Password:"
7837 msgstr "Heslo:"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7840 #, c-format
7841 msgid "Passwords do not match! "
7842 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7845 #, c-format
7846 msgid "Patent document"
7847 msgstr "Patentové dokumenty"
7848
7849 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7851 #, c-format
7852 msgid "Patron comment on %s"
7853 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7856 #, c-format
7857 msgid "Pay selected fines and charges"
7858 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
7859
7860 #. IMG
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7862 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7863 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7866 #, c-format
7867 msgid "Payment applied:"
7868 msgstr "Platba provedena:"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7871 #, c-format
7872 msgid "Payment method"
7873 msgstr "Platební metoda"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7876 #, c-format
7877 msgid "Phone"
7878 msgstr "Telefon"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7884 #, c-format
7885 msgid "Phone:"
7886 msgstr "Telefon:"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7889 #, c-format
7890 msgid "Physical details:"
7891 msgstr "Fyzický popis:"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7894 #, c-format
7895 msgid "Pick up location"
7896 msgstr "Umístění"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7900 #, c-format
7901 msgid "Pick up location:"
7902 msgstr "Vyzvednout v:"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7905 #, c-format
7906 msgid "Pickup library"
7907 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7910 #, c-format
7911 msgid "Pickup library:"
7912 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
7913
7914 #. SCRIPT
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7916 msgid "Place a hold on"
7917 msgstr "Rezervovat"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7920 #, c-format
7921 msgid "Place a hold on "
7922 msgstr "Rezervovat "
7923
7924 #. SCRIPT
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7926 msgid "Place a hold on: "
7927 msgstr "Rezervovat: "
7928
7929 #. %1$s:  biblio.title 
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7931 #, c-format
7932 msgid "Place article request for %s"
7933 msgstr "Požadavek na článek z %s"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7944 #, c-format
7945 msgid "Place hold"
7946 msgstr "Rezervovat"
7947
7948 #. INPUT type=submit
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7950 msgid "Place request"
7951 msgstr "Odeslat požadavek"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7955 #, c-format
7956 msgid "Placed on"
7957 msgstr "Zadáno v"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7960 #, c-format
7961 msgid "Places"
7962 msgstr "Oblast"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7965 #, c-format
7966 msgid "Placing a hold"
7967 msgstr "Vytvoření rezervace"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7970 #, c-format
7971 msgid "Play media"
7972 msgstr "Přehrát média"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7975 #, c-format
7976 msgid ""
7977 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7978 "it's your privacy!"
7979 msgstr ""
7980 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7981 "soukromá věc!"
7982
7983 #. For the first occurrence,
7984 #. SCRIPT
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7987 msgid "Please choose a download format"
7988 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7991 #, c-format
7992 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7993 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7996 #, c-format
7997 msgid "Please choose your privacy rule:"
7998 msgstr ""
7999 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
8000 "historie Vašich výpůjček:"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8003 #, c-format
8004 msgid "Please click here to log in."
8005 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8011 "password. "
8012 msgstr ""
8013 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
8014 "hesla. "
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8017 #, c-format
8018 msgid ""
8019 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8020 "arrives for this subscription."
8021 msgstr ""
8022 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
8023 "periodika"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8026 #, c-format
8027 msgid "Please confirm the checkout:"
8028 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8031 #, c-format
8032 msgid "Please confirm your registration"
8033 msgstr "Potvrďte svou registraci"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8037 #, c-format
8038 msgid "Please contact a librarian for details."
8039 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8043 #, c-format
8044 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8045 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8048 #, c-format
8049 msgid ""
8050 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8051 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8052 msgstr ""
8053 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
8054 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8057 #, c-format
8058 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8059 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8062 #, c-format
8063 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8064 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8068 #, c-format
8069 msgid "Please correct and resubmit."
8070 msgstr "Prosím, zkuste to opravit a odeslat znovu. "
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8074 #, c-format
8075 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8076 msgstr ""
8077 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
8078 "výpůjček."
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8081 #, c-format
8082 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8083 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8086 #, c-format
8087 msgid "Please enter numbers only. "
8088 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
8089
8090 #. SCRIPT
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8092 msgid "Please enter the same password as above"
8093 msgstr "Zadejte prosím stejné heslo jako výše"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8096 #, c-format
8097 msgid "Please enter your card number:"
8098 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8101 #, c-format
8102 msgid ""
8103 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8104 "email when the library processes your suggestion."
8105 msgstr ""
8106 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
8107 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8110 #, c-format
8111 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8112 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8118 "the library no matter which privacy option you choose."
8119 msgstr ""
8120 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8121 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8124 #, c-format
8125 msgid ""
8126 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8127 "address registered with this library."
8128 msgstr ""
8129 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8130 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8134 #, c-format
8135 msgid ""
8136 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8137 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8138 "Reference Manager or ProCite."
8139 msgstr ""
8140 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8141 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8142 "Reference Manager a ProCite."
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8145 #, c-format
8146 msgid ""
8147 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8148 "of items returned damaged."
8149 msgstr ""
8150 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8151 "vrácení poškozeného dokumentu."
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8158 #, c-format
8159 msgid "Please note:"
8160 msgstr "Upozornění:"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8165 #, c-format
8166 msgid "Please note: "
8167 msgstr "Upozornění: "
8168
8169 #. SCRIPT
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8171 msgid "Please select a specific item for this article request."
8172 msgstr ""
8173 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8174
8175 #. SCRIPT
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8177 msgid "Please select a tag to delete."
8178 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8181 #, c-format
8182 msgid "Please try again later."
8183 msgstr "Zkuste to prosím později"
8184
8185 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8186 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8188 #, c-format
8189 msgid ""
8190 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8191 "information. %s Account identification with this email address only is "
8192 "ambiguous. "
8193 msgstr ""
8194 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8195 "záznamem čtenáře. %s Podle této e-mailové adresy není možné jednoznačně "
8196 "identifikovat váš účet. "
8197
8198 #. %1$s:  ELSE 
8199 #. %2$s:  END 
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8201 #, c-format
8202 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8203 msgstr ""
8204 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8207 #, c-format
8208 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8209 msgstr ""
8210 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8211
8212 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8213 #. %2$s:  IF username 
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8218 "has already been started for this account %s (\""
8219 msgstr ""
8220 "Vyplňte také vaše přihlašovací jméno. %s Proces obnovy hesla byl pro tento "
8221 "účet již spuštěn %s (\""
8222
8223 #. OPTGROUP
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8225 msgid "Popularity"
8226 msgstr "Oblíbenost"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8230 #, c-format
8231 msgid "Popularity (least to most)"
8232 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8236 #, c-format
8237 msgid "Popularity (most to least)"
8238 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
8239
8240 # nebo jednotce?
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8242 #, c-format
8243 msgid "Post your comments on this item. "
8244 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
8245
8246 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8248 #, c-format
8249 msgid "Powered by %s "
8250 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8253 #, c-format
8254 msgid "Pre-adolescent"
8255 msgstr "Děti 9-13 let"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8258 #, c-format
8259 msgid "Preferred form: "
8260 msgstr "Preferovaný tvar: "
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8263 #, c-format
8264 msgid "Preschool"
8265 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
8266
8267 #. SCRIPT
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8269 msgid "Prev"
8270 msgstr "Předchozí"
8271
8272 #. SCRIPT
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8274 msgid "Preview"
8275 msgstr "Náhled"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8281 #, c-format
8282 msgid "Previous"
8283 msgstr "Předchozí"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8287 #, c-format
8288 msgid "Previous sessions"
8289 msgstr "Předchozí záznamy"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8292 #, c-format
8293 msgid "Primary"
8294 msgstr "Děti 6-8 let"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8298 #, c-format
8299 msgid "Primary email:"
8300 msgstr "Hlavní e-mail:"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8304 #, c-format
8305 msgid "Primary phone:"
8306 msgstr "Hlavní telefon:"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8310 #, c-format
8311 msgid "Print"
8312 msgstr "Tisk"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8315 #, c-format
8316 msgid "Print list"
8317 msgstr "Tisk seznamu"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8320 #, c-format
8321 msgid "Priority"
8322 msgstr "Priorita"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8325 #, c-format
8326 msgid "Priority:"
8327 msgstr "Priorita:"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8330 #, c-format
8331 msgid "Privacy"
8332 msgstr "Soukromí"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8337 #, c-format
8338 msgid "Private"
8339 msgstr "Soukromý"
8340
8341 #. OPTGROUP
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8343 msgid "Private lists"
8344 msgstr "Soukromé seznamy"
8345
8346 #. OPTGROUP
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8348 msgid "Private lists shared with me"
8349 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8350
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8353 msgid "Processing..."
8354 msgstr "Zpracovává se..."
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8357 #, c-format
8358 msgid "Programmed texts"
8359 msgstr "Učební texty"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8362 #, c-format
8363 msgid "Provider:"
8364 msgstr "Poskytovatel:"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8369 #, c-format
8370 msgid "Public"
8371 msgstr "Veřejný"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8380 #, c-format
8381 msgid "Public lists"
8382 msgstr "Veřejné seznamy"
8383
8384 #. SCRIPT
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8386 msgid "Public lists:"
8387 msgstr "Veřejné seznamy:"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8390 #, c-format
8391 msgid "Publication date"
8392 msgstr "Datum vydání"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8395 #, c-format
8396 msgid "Publication date range"
8397 msgstr "Rozmezí data vydání"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8400 #, c-format
8401 msgid "Publication place:"
8402 msgstr "Místo vydání:"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8406 #, c-format
8407 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8408 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8412 #, c-format
8413 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8414 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8419 #, c-format
8420 msgid "Publication:"
8421 msgstr "Vydání:"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8424 #, c-format
8425 msgid "Published by :"
8426 msgstr "Vydavatel :"
8427
8428 #. For the first occurrence,
8429 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8430 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8431 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8432 #. %4$s:  END 
8433 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8434 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8435 #. %7$s:  END 
8436 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8437 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8438 #. %10$s:  END 
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8441 #, c-format
8442 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8443 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8448 #, c-format
8449 msgid "Publisher"
8450 msgstr "Vydavatel"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8453 #, c-format
8454 msgid "Publisher location"
8455 msgstr "Místo vydání"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8458 #, c-format
8459 msgid "Publisher:"
8460 msgstr "Vydavatel:"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8464 #, c-format
8465 msgid "Purchase suggestions"
8466 msgstr "Návrhy na nákup"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8469 #, c-format
8470 msgid "Quantity:"
8471 msgstr "Množství:"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8474 #, fuzzy, c-format
8475 msgid "Quote of the day"
8476 msgstr "Citát dne"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8480 #, c-format
8481 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8482 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8483
8484 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8486 #, c-format
8487 msgid "RSS feed for public list %s"
8488 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8491 #, c-format
8492 msgid "RT"
8493 msgstr "ST"
8494
8495 #. INPUT type=submit name=rate_button
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8497 msgid "Rate me"
8498 msgstr "Ohodnoť"
8499
8500 #. For the first occurrence,
8501 #. SCRIPT
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8504 msgid "Rating based on reviews of "
8505 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8508 #, c-format
8509 msgid "Re-type new password:"
8510 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8513 #, c-format
8514 msgid "Reason for suggestion: "
8515 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8518 #, c-format
8519 msgid "RecallItem "
8520 msgstr "RecallItem "
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8523 #, c-format
8524 msgid "Received date"
8525 msgstr "Datum dodání"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8529 #, c-format
8530 msgid "Recent comments"
8531 msgstr "Nejnovější komentáře"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8534 #, c-format
8535 msgid "Recent comments "
8536 msgstr "Nejnovější komentáře "
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8539 #, c-format
8540 msgid "Record URL"
8541 msgstr "URL záznamu"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8544 #, c-format
8545 msgid "Record not found"
8546 msgstr "Záznam nenalezen"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8549 #, c-format
8550 msgid "Record title"
8551 msgstr "Název"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8557 #, c-format
8558 msgid "Refine your search"
8559 msgstr "Upřesnit hledání"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8564 #, c-format
8565 msgid "Register a new account"
8566 msgstr "Vytvořit nový účet"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8571 #, c-format
8572 msgid "Register here."
8573 msgstr "Zaregistrujte se."
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8576 #, c-format
8577 msgid "Registration Complete!"
8578 msgstr "Registrace kompletní!"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8581 #, c-format
8582 msgid "Registration complete"
8583 msgstr "Registrace byla dokončena"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8586 #, c-format
8587 msgid "Registration invalid!"
8588 msgstr "Neplatná registrace!"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8591 #, c-format
8592 msgid "Regular print"
8593 msgstr "Běžný tisk"
8594
8595 #. ABBR
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8597 msgid "Related Term"
8598 msgstr "Související termín"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8601 #, c-format
8602 msgid "Relative"
8603 msgstr "Příbuzný"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8606 #, c-format
8607 msgid "Relatives' checkouts"
8608 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8611 #, c-format
8612 msgid "Relevance"
8613 msgstr "Relevance"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8617 #, c-format
8618 msgid "Relevance asc"
8619 msgstr "Relevance vzestupně"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8623 #, c-format
8624 msgid "Relevance desc"
8625 msgstr "Relevance sestupně"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8628 #, c-format
8629 msgid "Remove"
8630 msgstr "Odstranit"
8631
8632 #. A
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8634 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8635 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8636
8637 #. A
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8639 msgid "Remove field"
8640 msgstr "Odstranit pole"
8641
8642 #. SCRIPT
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8644 msgid "Remove from list"
8645 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8648 #, c-format
8649 msgid "Remove from this list"
8650 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8651
8652 #. INPUT type=submit
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8654 msgid "Remove selected items"
8655 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8656
8657 #. INPUT type=submit
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8662 msgid "Remove selected searches"
8663 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8664
8665 #. INPUT type=submit
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8668 msgid "Remove share"
8669 msgstr "Zrušit sdílení"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8676 #, c-format
8677 msgid "Renew"
8678 msgstr "Prodloužení"
8679
8680 #. INPUT type=submit
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8683 msgid "Renew all"
8684 msgstr "Prodloužit vše"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8690 #, c-format
8691 msgid "Renew item"
8692 msgstr "Prodloužit jednotku"
8693
8694 #. INPUT type=submit
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8697 msgid "Renew selected"
8698 msgstr "Prodloužit vybrané"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8703 #, c-format
8704 msgid "RenewLoan"
8705 msgstr "RenewLoan"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8708 #, c-format
8709 msgid "Renewed!"
8710 msgstr "Prodlouženo!"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8713 #, c-format
8714 msgid "Report issues and broken links"
8715 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8720 #, c-format
8721 msgid "Request article"
8722 msgstr "Vyžádat text článku"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8725 #, c-format
8726 msgid "Request cancellation"
8727 msgstr "Požádat o zrušení"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8731 #, c-format
8732 msgid "Request placed"
8733 msgstr "Požadavek byl zadán"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8736 #, c-format
8737 msgid "Request placed:"
8738 msgstr "Požadavek byl zadán:"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8741 #, c-format
8742 msgid "Request specific item type:"
8743 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8746 #, c-format
8747 msgid "Request type"
8748 msgstr "Typ požadavku"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8751 #, c-format
8752 msgid "Request type:"
8753 msgstr "Typ požadavku:"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8756 #, c-format
8757 msgid "Request updated"
8758 msgstr "Požadavek byl upraven"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8761 #, c-format
8762 msgid "Requested from"
8763 msgstr "Vyžádáno z"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8766 #, c-format
8767 msgid "Requested from:"
8768 msgstr "Vyžádáno z:"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8771 #, c-format
8772 msgid "Requested item:"
8773 msgstr "Požadovaný dokument:"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8820 #, c-format
8821 msgid "Required"
8822 msgstr "Povinné"
8823
8824 #. INPUT type=submit
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8826 msgid "Resort list"
8827 msgstr "Seřadit"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8835 #, c-format
8836 msgid "Results"
8837 msgstr "Výsledky"
8838
8839 #. %1$s:  from 
8840 #. %2$s:  to 
8841 #. %3$s:  total 
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8843 #, c-format
8844 msgid "Results %s to %s of %s"
8845 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8846
8847 #. For the first occurrence,
8848 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8849 #. %2$s:  query_desc | html
8850 #. %3$s:  END 
8851 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8852 #. %5$s:  limit_desc | html 
8853 #. %6$s:  END 
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8856 #, c-format
8857 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8858 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8861 #, c-format
8862 msgid "Resume"
8863 msgstr "Pokračovat"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8866 #, c-format
8867 msgid "Resume all suspended holds"
8868 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8871 #, c-format
8872 msgid "Resume your hold on "
8873 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8877 #, c-format
8878 msgid "Return this item"
8879 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8880
8881 #. INPUT type=submit name=confirm
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8883 msgid "Return to account summary"
8884 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8887 #, c-format
8888 msgid "Return to fine details"
8889 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8892 #, c-format
8893 msgid "Return to the catalog home page."
8894 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8898 #, c-format
8899 msgid "Return to the last advanced search"
8900 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8903 #, c-format
8904 msgid "Return to the main page"
8905 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8908 #, c-format
8909 msgid "Return to the self-checkout"
8910 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8914 #, c-format
8915 msgid "Return to your lists"
8916 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8917
8918 #. INPUT type=submit
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8920 msgid "Return to your record"
8921 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8924 #, c-format
8925 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8926 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8929 #, c-format
8930 msgid ""
8931 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8932 "particular patron."
8933 msgstr ""
8934 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8937 #, c-format
8938 msgid ""
8939 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8940 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8941 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8942 msgstr ""
8943 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8944 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8945 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8946
8947 #. SCRIPT
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8949 msgid "Review date: "
8950 msgstr "Datum recenze: "
8951
8952 #. SCRIPT
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8954 msgid "Review result: "
8955 msgstr "Hodnocení recenze: "
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8959 #, c-format
8960 msgid "Reviews"
8961 msgstr "Recenze"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8964 #, c-format
8965 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8966 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8969 #, c-format
8970 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8971 msgstr "Recenze od Syndetics"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "Routing lists"
8976 msgstr "Vaše seznamy"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8979 #, c-format
8980 msgid "SMS"
8981 msgstr "SMS"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8984 #, c-format
8985 msgid "SMS number:"
8986 msgstr "SMS číslo:"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8989 #, c-format
8990 msgid "SMS provider:"
8991 msgstr "Poskytovatel SMS:"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8994 #, c-format
8995 msgid "SRW-DC"
8996 msgstr "SRW-DC"
8997
8998 #. SCRIPT
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9000 msgid "Sa"
9001 msgstr "So"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9005 #, c-format
9006 msgid "Salutation:"
9007 msgstr "Oslovení:"
9008
9009 #. SCRIPT
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9011 msgid "Sat"
9012 msgstr "So"
9013
9014 #. SCRIPT
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9016 msgid "Saturday"
9017 msgstr "Sobota"
9018
9019 #. For the first occurrence,
9020 #. SCRIPT
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9027 #, c-format
9028 msgid "Save"
9029 msgstr "Uložit"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9032 #, c-format
9033 msgid "Save record "
9034 msgstr "Uložit záznam "
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9037 #, c-format
9038 msgid "Save to Lists"
9039 msgstr "Uložit do seznamů"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9042 #, c-format
9043 msgid "Save to another list"
9044 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9047 #, c-format
9048 msgid "Save to your lists"
9049 msgstr "Uložit do seznamu "
9050
9051 # skenovat?
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9053 #, c-format
9054 msgid "Scan "
9055 msgstr "Scan "
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9058 #, c-format
9059 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9060 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9063 #, c-format
9064 msgid ""
9065 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9066 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9067 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9068 msgstr ""
9069 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
9070 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
9071 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
9072 "čárový kód ručně."
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9075 #, c-format
9076 msgid ""
9077 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9078 "be displayed."
9079 msgstr ""
9080
9081 # index/rejstřík?
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9083 #, c-format
9084 msgid "Scan index for: "
9085 msgstr "Hledat: "
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9088 #, c-format
9089 msgid "Scan index:"
9090 msgstr "Procházet rejstřík:"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9095 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9096
9097 #. INPUT type=submit name=do
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9105 #, c-format
9106 msgid "Search"
9107 msgstr "Hledat"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9110 #, c-format
9111 msgid "Search "
9112 msgstr "Search "
9113
9114 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9115 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9116 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9117 #. %4$s:  END 
9118 #. %5$s:  END 
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9120 #, c-format
9121 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9122 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9125 #, c-format
9126 msgid "Search for this title in:"
9127 msgstr "Hledat tento titul v:"
9128
9129 #. A
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9134 msgid "Search for works by this author"
9135 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9139 #, c-format
9140 msgid "Search for:"
9141 msgstr "Vyhledat:"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9146 #, c-format
9147 msgid "Search history"
9148 msgstr "Historie hledání"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9151 #, c-format
9152 msgid "Search options:"
9153 msgstr "Možnosti hledání:"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9157 #, c-format
9158 msgid "Search suggestions"
9159 msgstr "Hledat návrhy"
9160
9161 #. %1$s:  LibraryName |html 
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9163 #, c-format
9164 msgid "Search the %s"
9165 msgstr "Hledat %s"
9166
9167 #. SCRIPT
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9169 msgid "Search:"
9170 msgstr "Hledat:"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9173 #, c-format
9174 msgid "SearchCourseReserves "
9175 msgstr "SearchCourseReserves "
9176
9177 #. SCRIPT
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9179 msgid "Searching Open Library..."
9180 msgstr "Prohledávám databázi Open Library..."
9181
9182 #. For the first occurrence,
9183 #. SCRIPT
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9186 msgid "Searching OverDrive..."
9187 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9191 #, c-format
9192 msgid "Secondary email:"
9193 msgstr "Další e-mail:"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9197 #, c-format
9198 msgid "Secondary phone:"
9199 msgstr "Další telefon:"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9202 #, c-format
9203 msgid "Section"
9204 msgstr "Část"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9207 #, c-format
9208 msgid "Section:"
9209 msgstr "Část:"
9210
9211 #. IMG
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9223 msgid "See Baker & Taylor"
9224 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9227 #, c-format
9228 msgid "See also:"
9229 msgstr "Viz též:"
9230
9231 #. SCRIPT
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9233 msgid "See biblio"
9234 msgstr "Viz biblio"
9235
9236 #. A
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9238 msgid ""
9239 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9240 "%]"
9241 msgstr ""
9242 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
9243 "%]"
9244
9245 #. A
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9247 msgid ""
9248 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9249 "biblio[% END %]"
9250 msgstr ""
9251 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
9252 "záznam[% END %]"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9255 #, c-format
9256 msgid "Select a list"
9257 msgstr "Vyberte seznam"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9261 #, c-format
9262 msgid "Select a specific item:"
9263 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
9264
9265 #. For the first occurrence,
9266 #. SCRIPT
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9275 #, c-format
9276 msgid "Select all"
9277 msgstr "Označit vše"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9284 #, c-format
9285 msgid "Select searches to: "
9286 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9290 #, c-format
9291 msgid "Select suggestions to: "
9292 msgstr "Vybrané návrhy: "
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9295 #, c-format
9296 msgid "Select the item(s) to search"
9297 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9300 #, c-format
9301 msgid "Select the term(s) to search"
9302 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
9303
9304 #. For the first occurrence,
9305 #. SCRIPT
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9311 #, c-format
9312 msgid "Select titles to: "
9313 msgstr "Vybrané záznamy: "
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "Self check-in help"
9318 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9321 #, c-format
9322 msgid "Self checkout help"
9323 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9324
9325 #. INPUT type=submit
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9330 #, c-format
9331 msgid "Send"
9332 msgstr "Odeslat"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9335 #, c-format
9336 msgid "Send email"
9337 msgstr "Odeslat e-mail"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9340 #, c-format
9341 msgid "Send list"
9342 msgstr "Odeslat seznam"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9345 #, c-format
9346 msgid "Sending your cart"
9347 msgstr "Váš košík se odesílá"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9350 #, c-format
9351 msgid "Sending your list"
9352 msgstr "Váš seznam se odesílá"
9353
9354 #. SCRIPT
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9356 msgid "Sep"
9357 msgstr "Září"
9358
9359 #. SCRIPT
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9361 msgid "September"
9362 msgstr "Září"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9365 #, c-format
9366 msgid "Serial"
9367 msgstr "Periodikum"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9371 #, c-format
9372 msgid "Serial collection"
9373 msgstr "Sbírka periodik"
9374
9375 #. For the first occurrence,
9376 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9379 #, c-format
9380 msgid "Serial: %s "
9381 msgstr "Periodikum: %s "
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9387 #, c-format
9388 msgid "Series"
9389 msgstr "Edice"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9392 #, c-format
9393 msgid "Series Title"
9394 msgstr "Název edice"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9397 #, c-format
9398 msgid "Series information:"
9399 msgstr "Informace o edici:"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9402 #, c-format
9403 msgid "Series title"
9404 msgstr "Název edice"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9407 #, c-format
9408 msgid "Series:"
9409 msgstr "Edice:"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9413 #, c-format
9414 msgid "Session lost"
9415 msgstr "Připojení přerušeno"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9418 #, c-format
9419 msgid "Settings updated"
9420 msgstr "Nastavení aktualizováno"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9424 #, c-format
9425 msgid "Share"
9426 msgstr "Sdílet"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9429 #, c-format
9430 msgid "Share a list"
9431 msgstr "Sdílet seznam"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9434 #, c-format
9435 msgid "Share a list with another patron"
9436 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
9437
9438 #. A
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9440 msgid "Share by email"
9441 msgstr "Sdílet e-mailem"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9444 #, c-format
9445 msgid "Share list"
9446 msgstr "Sdílet seznam"
9447
9448 #. A
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9450 msgid "Share on Facebook"
9451 msgstr "Sdílet na Facebooku"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9455 msgid "Share on LinkedIn"
9456 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9459 #, c-format
9460 msgid "Shelving location"
9461 msgstr "Aktuální umístění"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9464 #, c-format
9465 msgid "Shibboleth Login"
9466 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9469 #, fuzzy, c-format
9470 msgid "Shibboleth login"
9471 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9474 #, c-format
9475 msgid "Show"
9476 msgstr "Zobrazit"
9477
9478 #. SCRIPT
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9480 msgid "Show _MENU_ entries"
9481 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9485 #, c-format
9486 msgid "Show all items"
9487 msgstr "Zobrazit všechny položky"
9488
9489 # jednotek?
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9491 #, c-format
9492 msgid "Show last 50 items"
9493 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
9494
9495 #. A
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9497 msgid "Show lists"
9498 msgstr "Zobrazit seznamy"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9501 #, c-format
9502 msgid "Show more"
9503 msgstr "Zobrazit více"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9507 #, c-format
9508 msgid "Show more options"
9509 msgstr "Zobrazit více možností"
9510
9511 #. SCRIPT
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9513 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9517 #, c-format
9518 msgid "Show the top "
9519 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9522 #, c-format
9523 msgid "Show year: "
9524 msgstr "Zobrazit rok: "
9525
9526 #. %1$s:  resultcount 
9527 #. %2$s:  total 
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9529 #, c-format
9530 msgid "Showing %s of about %s results"
9531 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
9532
9533 #. SCRIPT
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9535 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9536 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9539 #, c-format
9540 msgid "Showing all items. "
9541 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
9542
9543 # jednotek?
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9545 #, c-format
9546 msgid "Showing last 50 items. "
9547 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9550 #, c-format
9551 msgid "Showing only available items"
9552 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9555 #, c-format
9556 msgid "Similar items"
9557 msgstr "Podobné jednotky"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9560 #, c-format
9561 msgid "Simple DC-RDF"
9562 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9565 #, c-format
9566 msgid ""
9567 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9568 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9569 msgstr ""
9570 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9571 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9572
9573 #. %1$s:  failaddress 
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9578 "them. These are: %s"
9579 msgstr ""
9580 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9581 "je. Jsou to: %s"
9582
9583 #. For the first occurrence,
9584 #. SCRIPT
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9586 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9587 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9590 #, c-format
9591 msgid "Sorry"
9592 msgstr "Omlouváme se"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9595 #, c-format
9596 msgid "Sorry,"
9597 msgstr "Omlouváme se,"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9603 "Contact the patron who sent you the invitation."
9604 msgstr ""
9605 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9606 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9609 #, c-format
9610 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9611 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9614 #, c-format
9615 msgid "Sorry, no suggestions."
9616 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9621 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9624 #, c-format
9625 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9626 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
9627
9628 #. SCRIPT
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9630 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9631 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9632
9633 #. SCRIPT
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9635 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9636 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9639 #, c-format
9640 msgid ""
9641 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9642 "below."
9643 msgstr ""
9644 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9645 "můžete jej použít níže."
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9648 #, c-format
9649 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9650 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9653 #, c-format
9654 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9655 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9658 #, c-format
9659 msgid ""
9660 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9661 msgstr ""
9662 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9665 #, c-format
9666 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9667 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid ""
9672 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9673 "the administrator to resolve this problem."
9674 msgstr ""
9675 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9676 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9682 "the administrator to resolve this problem."
9683 msgstr ""
9684 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9685 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9688 #, c-format
9689 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9690 msgstr ""
9691 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9692 "dokumentu?"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9695 #, fuzzy, c-format
9696 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9697 msgstr ", není možné rezervovat."
9698
9699 #. %1$s:  too_many_reserves 
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9701 #, c-format
9702 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9703 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9706 #, c-format
9707 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9708 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9711 #, c-format
9712 msgid ""
9713 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9714 msgstr ""
9715 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9718 #, c-format
9719 msgid ""
9720 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9721 "you have a local login, you may use that below."
9722 msgstr ""
9723 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9724 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9727 #, c-format
9728 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9729 msgstr ""
9730 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9733 #, c-format
9734 msgid "Sort by:"
9735 msgstr "Řadit podle:"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9738 #, c-format
9739 msgid "Sort by: "
9740 msgstr "Řadit podle: "
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9743 #, c-format
9744 msgid "Sort this list by: "
9745 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9748 #, c-format
9749 msgid "Sorting: "
9750 msgstr "Řazení: "
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9753 #, c-format
9754 msgid "Specialized"
9755 msgstr "Speciální"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9759 #, c-format
9760 msgid "Standard number"
9761 msgstr "Standardní číslo"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9764 #, c-format
9765 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9766 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9774 #, c-format
9775 msgid "State:"
9776 msgstr "Stát:"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9779 #, c-format
9780 msgid "Statistics"
9781 msgstr "Statistiky"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9792 #, c-format
9793 msgid "Status"
9794 msgstr "Stav"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9799 #, c-format
9800 msgid "Status:"
9801 msgstr "Stav:"
9802
9803 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9804 #. %2$s:  END 
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9806 #, c-format
9807 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9808 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9811 #, c-format
9812 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9813 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9816 #, c-format
9817 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9818 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9821 #, c-format
9822 msgid "Stopped"
9823 msgstr "Zastaveno"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9827 #, c-format
9828 msgid "Street number:"
9829 msgstr "Číslo popisné:"
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9833 msgid "Su"
9834 msgstr "Ne"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9840 #, c-format
9841 msgid "Subject"
9842 msgstr "Předmětové heslo"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9847 #, c-format
9848 msgid "Subject cloud"
9849 msgstr "Nejčastější témata"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9852 #, c-format
9853 msgid "Subject phrase"
9854 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9857 #, c-format
9858 msgid "Subject(s)"
9859 msgstr "Předmětová hesla"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9863 #, c-format
9864 msgid "Subject(s):"
9865 msgstr "Předmětová hesla:"
9866
9867 #. For the first occurrence,
9868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9871 #, c-format
9872 msgid "Subject: %s "
9873 msgstr "Předmětová hesla: %s "
9874
9875 #. INPUT type=submit
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9883 #, c-format
9884 msgid "Submit"
9885 msgstr "Potvrdit"
9886
9887 #. INPUT type=submit
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9889 msgid "Submit and close this window"
9890 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
9891
9892 #. INPUT type=submit
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9896 msgid "Submit changes"
9897 msgstr "Potvrdit změny"
9898
9899 #. INPUT type=submit
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9901 msgid "Submit modifications"
9902 msgstr "Potvrdit změny"
9903
9904 #. INPUT type=submit
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9908 #, c-format
9909 msgid "Submit note"
9910 msgstr "Odeslat poznámku"
9911
9912 #. INPUT type=submit
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9914 msgid "Submit update request"
9915 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
9916
9917 #. INPUT type=submit
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9919 msgid "Submit your suggestion"
9920 msgstr "Odeslat návrh"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9923 #, c-format
9924 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9925 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
9926
9927 #. A
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9930 #, c-format
9931 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9932 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9935 #, c-format
9936 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9937 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
9938
9939 #. IMG
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9941 msgid "Subscribe to recent comments"
9942 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
9943
9944 #. IMG
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9946 msgid "Subscribe to this list"
9947 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
9948
9949 #. IMG
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9954 msgid "Subscribe to this search"
9955 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9958 #, c-format
9959 msgid "Subscription"
9960 msgstr "Předplatné"
9961
9962 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9963 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9964 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9965 #. %4$s:  ELSE 
9966 #. %5$s:  END 
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9968 #, c-format
9969 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9970 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9971
9972 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9974 #, c-format
9975 msgid "Subscription information for %s"
9976 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Subscription title"
9981 msgstr "Předplatné: "
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9984 #, c-format
9985 msgid "Subscription: "
9986 msgstr "Předplatné: "
9987
9988 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9990 #, c-format
9991 msgid "Subscriptions ( %s )"
9992 msgstr "Předplatné (%s)"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9996 #, c-format
9997 msgid "Sudoc"
9998 msgstr "Sudoc"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10001 #, c-format
10002 msgid "Suggested by:"
10003 msgstr "Předloženo od:"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10006 #, c-format
10007 msgid "Suggested for"
10008 msgstr "Navrhnuto pro"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10011 #, c-format
10012 msgid "Suggested for:"
10013 msgstr "Navrženo pro:"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10016 #, c-format
10017 msgid "Suggested on"
10018 msgstr "Navrhnuto dne"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10021 #, c-format
10022 msgid "Suggestions"
10023 msgstr "Návrhy"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10026 #, c-format
10027 msgid "Summary"
10028 msgstr "Souhrn"
10029
10030 #. SCRIPT
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10032 msgid "Sun"
10033 msgstr "Ne"
10034
10035 #. SCRIPT
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10037 msgid "Sunday"
10038 msgstr "Neděle"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10044 #, c-format
10045 msgid "Surname:"
10046 msgstr "Příjmení:"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10049 #, c-format
10050 msgid "Surveys"
10051 msgstr "Průzkum"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10058 #, c-format
10059 msgid "Suspend"
10060 msgstr "Pozastavit"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10063 #, c-format
10064 msgid "Suspend all holds"
10065 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10068 #, c-format
10069 msgid "Suspend until:"
10070 msgstr "Odložit do:"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10073 #, c-format
10074 msgid "Suspend your hold on "
10075 msgstr "Přerušit rezervaci na "
10076
10077 #. A
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10079 msgid "Switch languages"
10080 msgstr "Přepínat jazyky"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10083 #, c-format
10084 msgid "System Maintenance"
10085 msgstr "Údržba systému"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10088 #, c-format
10089 msgid "TOC"
10090 msgstr "Obsah"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10093 #, c-format
10094 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10095 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
10096
10097 #. INPUT type=submit
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10101 #, c-format
10102 msgid "Tag"
10103 msgstr "Značka"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10106 #, c-format
10107 msgid "Tag browser"
10108 msgstr "Procházení štítků"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10111 #, c-format
10112 msgid "Tag cloud"
10113 msgstr "Oblak štítků"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10116 #, c-format
10117 msgid "Tag status here."
10118 msgstr "Stav vkládaného štítku."
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10124 #, c-format
10125 msgid "Tag status here. "
10126 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10129 #, c-format
10130 msgid "Tag:"
10131 msgstr "Pole:"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10134 #, c-format
10135 msgid "Tags"
10136 msgstr "Štítky"
10137
10138 #. For the first occurrence,
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10141 msgid "Tags added: "
10142 msgstr "Přidané štítky:  "
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10146 #, c-format
10147 msgid "Tags from this library:"
10148 msgstr "Štítky z této knihovny:"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10152 #, c-format
10153 msgid "Tags:"
10154 msgstr "Pole:"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10157 #, c-format
10158 msgid "Technical reports"
10159 msgstr "Technické zprávy"
10160
10161 #. A
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10165 #, c-format
10166 msgid "Term"
10167 msgstr "Termín"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10170 #, c-format
10171 msgid "Term(s):"
10172 msgstr "Hledaný výraz:"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10175 #, c-format
10176 msgid "Term/Phrase"
10177 msgstr "Pojem/Fráze"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10180 #, c-format
10181 msgid "Term:"
10182 msgstr "Termín:"
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10186 msgid "Th"
10187 msgstr "Čt"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10190 #, c-format
10191 msgid "Thank you"
10192 msgstr "Děkujeme"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10195 #, c-format
10196 msgid "Thank you!"
10197 msgstr "Děkujeme!"
10198
10199 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10201 #, c-format
10202 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10203 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
10204
10205 #. %1$s:  limit 
10206 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10207 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10208 #. %4$s:  END 
10209 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10210 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10211 #. %7$s:  END 
10212 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10213 #. %9$s:  timeLimit |html 
10214 #. %10$s:  ELSE 
10215 #. %11$s:  END 
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10220 "all time%s "
10221 msgstr ""
10222 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
10223 "%s "
10224
10225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10227 #. %3$s:  ELSE 
10228 #. %4$s:  END 
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10233 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10234 msgstr ""
10235 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
10236 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10239 #, c-format
10240 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10244 #, c-format
10245 msgid ""
10246 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10247 "private."
10248 msgstr ""
10249 "Povolení úpravy seznamu komukoliv nemá žádný efekt, pokud je seznam soukromý."
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10252 #, c-format
10253 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10254 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10257 #, c-format
10258 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10259 msgstr ""
10260 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
10261
10262 #. %1$s:  email_add | html 
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10264 #, c-format
10265 msgid "The cart was sent to: %s"
10266 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
10267
10268 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10269 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10270 #. %3$s:  END 
10271 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10272 #. %5$s:  END 
10273 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10274 #. %7$s:  END 
10275 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10276 #. %9$s:  END 
10277 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10278 #. %11$s:  END 
10279 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10280 #. %13$s:  END 
10281 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10282 #. %15$s:  END 
10283 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10284 #. %17$s:  END 
10285 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10286 #. %19$s:  END 
10287 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10288 #. %21$s:  END 
10289 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10290 #. %23$s:  END 
10291 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10292 #. %25$s:  END 
10293 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10294 #. %27$s:  END 
10295 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10296 #. %29$s:  END 
10297 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10298 #. %31$s:  END 
10299 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10300 #. %33$s:  END 
10301 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10302 #. %35$s:  END 
10303 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10304 #. %37$s:  END 
10305 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10306 #. %39$s:  END 
10307 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10308 #. %41$s:  END 
10309 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10310 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10311 #. %44$s:  END 
10312 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10313 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10314 #. %47$s:  END 
10315 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10316 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10317 #. %50$s:  END 
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10319 #, c-format
10320 msgid ""
10321 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10322 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10323 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10324 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10325 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10326 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10327 "%s %s%s months%s "
10328 msgstr ""
10329 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
10330 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
10331 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
10332 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
10333 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
10334 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
10335 "%s %s%s měsíčně%s "
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10338 #, c-format
10339 msgid ""
10340 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10341 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10342 "informing your library of this error"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10346 #, c-format
10347 msgid "The entered card number is already in use."
10348 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10351 #, c-format
10352 msgid "The entered card number is the wrong length."
10353 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10356 #, c-format
10357 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10358 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
10359
10360 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10362 #, c-format
10363 msgid "The first subscription was started on %s"
10364 msgstr "První předplatné začalo %s"
10365
10366 #. SCRIPT
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10368 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10369 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10372 #, c-format
10373 msgid "The following fields contain invalid information:"
10374 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10377 #, c-format
10378 msgid "The item has been added to the list."
10379 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10383 msgid "The item has been added to your cart"
10384 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10387 #, c-format
10388 msgid "The item has been removed from the list."
10389 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10393 msgid "The item has been removed from your cart"
10394 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10400 "the list."
10401 msgstr ""
10402 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
10403 "nenachází."
10404
10405 #. SCRIPT
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10407 msgid "The item is already in your cart"
10408 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10414 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10415 msgstr ""
10416 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
10417 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10420 #, c-format
10421 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10422 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10425 #, c-format
10426 msgid "The link is invalid."
10427 msgstr "Odkaz je neplatný."
10428
10429 #. %1$s:  email | html 
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10431 #, c-format
10432 msgid "The list was sent to: %s"
10433 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
10434
10435 #. %1$s:  op | html 
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10437 #, c-format
10438 msgid "The operation %s is not supported."
10439 msgstr "Operace %s není podporována."
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10442 #, c-format
10443 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10444 msgstr ""
10445
10446 #. %1$s:  username 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10448 #, c-format
10449 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10450 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
10451
10452 #. %1$s:  minPasswordLength 
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10454 #, c-format
10455 msgid "The password must contain at least %s characters."
10456 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10459 #, c-format
10460 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10461 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10464 #, c-format
10465 msgid "The share has been removed."
10466 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10469 #, c-format
10470 msgid "The share has not been removed."
10471 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
10472
10473 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10475 #, c-format
10476 msgid "The subscription expired on %s"
10477 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
10478
10479 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10480 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10485 "code. It was NOT added. "
10486 msgstr ""
10487 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
10488 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
10489
10490 #. %1$s:  message_value 
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10492 #, c-format
10493 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10494 msgstr "Id '%s' použité pro tuto platbu je neplatné."
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10497 #, c-format
10498 msgid "The userid "
10499 msgstr "Uživatel číslo "
10500
10501 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10503 #, c-format
10504 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10505 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10508 #, c-format
10509 msgid "There are no comments for this item."
10510 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10515 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10518 #, c-format
10519 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10520 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10523 #, c-format
10524 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10525 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
10526
10527 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10528 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10529 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10530 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10531 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10532 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10537 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10538 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10539 msgstr ""
10540 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
10541 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
10542 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10545 #, c-format
10546 msgid "There was a problem with your submission"
10547 msgstr "Vyskytl se problém"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10550 #, c-format
10551 msgid "There was an error sending the cart."
10552 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10555 #, c-format
10556 msgid "There was an error sending the list."
10557 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10560 #, c-format
10561 msgid ""
10562 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10563 "library for help."
10564 msgstr ""
10565 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
10566 "knihovnu."
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10569 #, c-format
10570 msgid "Theses"
10571 msgstr "Závěrečné práce"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10577 "any subject below to see the items in our collection."
10578 msgstr ""
10579 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
10580 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
10581
10582 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10584 #, c-format
10585 msgid "This account has been locked! %s "
10586 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s "
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10589 #, c-format
10590 msgid ""
10591 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10592 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10593 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10594 "your reader account."
10595 msgstr ""
10596 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
10597 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10600 #, c-format
10601 msgid "This email address already exists in our database."
10602 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10605 #, c-format
10606 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10607 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10610 #, c-format
10611 msgid "This is a serial"
10612 msgstr "Toto je periodikum"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10615 #, c-format
10616 msgid "This item does not exist."
10617 msgstr "Tato položka neexistuje."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10623 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10626 #, c-format
10627 msgid "This item is already checked out to you."
10628 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10631 #, c-format
10632 msgid "This item is on hold for another borrower."
10633 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10636 #, c-format
10637 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10638 msgstr "Odkaz je platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10641 #, c-format
10642 msgid "This list does not exist."
10643 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10644
10645 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10650 msgstr ""
10651 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10652 "jákéhokoliv "
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10655 #, c-format
10656 msgid "This message can have the following reason(s):"
10657 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10664 "clicking "
10665 msgstr ""
10666 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10667 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10668
10669 #. %1$s:  items_count 
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10671 #, c-format
10672 msgid "This record has many physical items (%s). "
10673 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10676 #, c-format
10677 msgid "This subscription is closed."
10678 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10681 #, c-format
10682 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10683 msgstr ""
10684 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10687 #, c-format
10688 msgid "This title cannot be requested."
10689 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10690
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10693 msgid "Thu"
10694 msgstr "Čt"
10695
10696 #. IMG
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10699 msgid "Thumbnail"
10700 msgstr "Náhled"
10701
10702 #. SCRIPT
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10704 msgid "Thursday"
10705 msgstr "Čtvrtek"
10706
10707 #. SCRIPT
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10709 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10710 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10733 #, c-format
10734 msgid "Title"
10735 msgstr "Název"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10739 #, c-format
10740 msgid "Title (A-Z)"
10741 msgstr "Název (A-Ž)"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10745 #, c-format
10746 msgid "Title (Z-A)"
10747 msgstr "Název (Ž-A)"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10750 #, c-format
10751 msgid "Title notes"
10752 msgstr "Poznámky"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10755 #, c-format
10756 msgid "Title phrase"
10757 msgstr "Název (přesně)"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10763 #, c-format
10764 msgid "Title:"
10765 msgstr "Název:"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10768 #, c-format
10769 msgid "Title: "
10770 msgstr "Název: "
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10773 #, c-format
10774 msgid "Titles"
10775 msgstr "Názvy"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10778 #, c-format
10779 msgid "To log in, use the following credentials:"
10780 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10783 #, c-format
10784 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10785 msgstr ""
10786 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10789 #, c-format
10790 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10791 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10794 #, c-format
10795 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10796 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10799 #, c-format
10800 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10801 msgstr ""
10802 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno nebo emailovou "
10803 "adresu. "
10804
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10807 msgid "Today"
10808 msgstr "Dnes"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10811 #, c-format
10812 msgid "Top level"
10813 msgstr "Nejvyšší úroveň"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10816 #, c-format
10817 msgid "Topics"
10818 msgstr "Témata"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10821 #, c-format
10822 msgid "Total due"
10823 msgstr "Celkový dluh"
10824
10825 #. %1$s:  holds_count 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10827 #, c-format
10828 msgid "Total holds: %s"
10829 msgstr "Celkem rezervací: %s"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10832 #, c-format
10833 msgid "Treaties "
10834 msgstr "Smlouvy "
10835
10836 #. SCRIPT
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10838 msgid "Tu"
10839 msgstr "Út"
10840
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10843 msgid "Tue"
10844 msgstr "Út"
10845
10846 #. SCRIPT
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10848 msgid "Tuesday"
10849 msgstr "Úterý"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10852 #, c-format
10853 msgid "Tweet"
10854 msgstr "Tweet"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10858 #, c-format
10859 msgid "Type"
10860 msgstr "Typ"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10863 #, c-format
10864 msgid "Type of heading"
10865 msgstr "Typ záhlaví"
10866
10867 #. INPUT type=text name=q
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10870 msgid "Type search term"
10871 msgstr "Vložte hledaný výraz"
10872
10873 #. SCRIPT
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10875 msgid "Type:"
10876 msgstr "Typ:"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10879 #, c-format
10880 msgid "UF"
10881 msgstr "Viz"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10884 #, c-format
10885 msgid "URL"
10886 msgstr "Odkazy"
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10889 #, c-format
10890 msgid "URL(s)"
10891 msgstr "Odkaz(y)"
10892
10893 #. For the first occurrence,
10894 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10897 #, c-format
10898 msgid "URL: %s "
10899 msgstr "URL: %s "
10900
10901 #. SCRIPT
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10903 msgid "Unable to add one or more tags."
10904 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10905
10906 #. SCRIPT
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10908 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10909 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10913 #, c-format
10914 msgid "Unable to connect to PayPal."
10915 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10919 msgid "Unable to create enrollment!"
10920 msgstr "Zapsání do klubu se nezdařilo!"
10921
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10924 msgid "Unable to update your setting!"
10925 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10929 #, c-format
10930 msgid "Unable to verify payment."
10931 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10934 #, c-format
10935 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10936 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10939 #, c-format
10940 msgid "Unavailable issues"
10941 msgstr "Nedostupná čísla"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10946 #, c-format
10947 msgid "Unhighlight"
10948 msgstr "Zrušit zvýraznění"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
10951 #, c-format
10952 msgid "Unified title"
10953 msgstr "Unifikovaný název"
10954
10955 #. For the first occurrence,
10956 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10959 #, c-format
10960 msgid "Unified title: %s "
10961 msgstr "Unifikovaný název: %s "
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10964 #, c-format
10965 msgid "Uniform titles:"
10966 msgstr "Unifikovaný název:"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10969 #, c-format
10970 msgid "Unknown"
10971 msgstr "Neznámý"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10974 #, c-format
10975 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10976 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10979 #, c-format
10980 msgid "Update"
10981 msgstr "Aktualizovat"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10984 #, c-format
10985 msgid "Updates to your record"
10986 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10989 #, c-format
10990 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10991 msgstr ""
10992 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
10993
10994 #. ABBR
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10996 msgid "Used For"
10997 msgstr "Používáno pro"
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11000 #, c-format
11001 msgid "Used for/see from:"
11002 msgstr "Další varianty jména:"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11005 #, c-format
11006 msgid "Username:"
11007 msgstr "Uživatelské jméno:"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11010 #, c-format
11011 msgid ""
11012 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11013 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11014 msgstr ""
11015 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11016 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
11017 "knihovnu."
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11020 #, c-format
11021 msgid ""
11022 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11023 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11024 msgstr ""
11025 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11026 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
11027 "knihovnu."
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11030 #, c-format
11031 msgid "VHS tape / Videocassette"
11032 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
11033
11034 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11036 #, c-format
11037 msgid "Value is already in use (%s)"
11038 msgstr "Hodnota se již používá (%s)"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11041 #, c-format
11042 msgid "Verification:"
11043 msgstr "Ověření:"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11046 #, c-format
11047 msgid "View"
11048 msgstr "Zobrazit"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11052 #, c-format
11053 msgid "View All"
11054 msgstr "Zobrazit vše"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11058 #, c-format
11059 msgid "View Interlibrary loan request"
11060 msgstr "Zobrazit požadavek na MVS"
11061
11062 #. A
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11081 msgid "View details for this title"
11082 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
11083
11084 #. A
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11087 msgid "View on Amazon.com"
11088 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
11089
11090 #. A
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11092 msgid "View your search history"
11093 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11097 #, c-format
11098 msgid "Vol info"
11099 msgstr "Část"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11102 #, c-format
11103 msgid "Volume"
11104 msgstr "Ročník"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11108 #, c-format
11109 msgid "Volume:"
11110 msgstr "Ročník:"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11113 #, c-format
11114 msgid "Warning"
11115 msgstr "Varování"
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11119 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11120 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
11121
11122 #. SCRIPT
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11124 msgid "We"
11125 msgstr "St"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11128 #, c-format
11129 msgid ""
11130 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11131 "define how long we keep your reading history."
11132 msgstr ""
11133 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
11134 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11137 #, c-format
11138 msgid "Website"
11139 msgstr "Webová stránka"
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11143 msgid "Wed"
11144 msgstr "St"
11145
11146 #. SCRIPT
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11148 msgid "Wednesday"
11149 msgstr "Středa"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11153 #, c-format
11154 msgid "Welcome, "
11155 msgstr "Vítejte, "
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11158 #, c-format
11159 msgid "What is a discharge?"
11160 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11163 #, c-format
11164 msgid "What's next?"
11165 msgstr "Co dále?"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11168 #, c-format
11169 msgid ""
11170 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11171 "history immediately by clicking here. "
11172 msgstr ""
11173 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
11174 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11177 #, c-format
11178 msgid "Where:"
11179 msgstr "Kde hledat:"
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11183 msgid "With selected searches: "
11184 msgstr "Vybrané tituly: "
11185
11186 #. SCRIPT
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11188 msgid "With selected suggestions: "
11189 msgstr "Vybrané návrhy: "
11190
11191 #. For the first occurrence,
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11196 msgid "With selected titles: "
11197 msgstr "Vybrané tituly: "
11198
11199 #. SCRIPT
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11201 msgid "Wk"
11202 msgstr "Týden"
11203
11204 #. SCRIPT
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11206 msgid "Would you like to print a receipt?"
11207 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
11208
11209 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11210 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11212 #, c-format
11213 msgid "Written on %s by %s"
11214 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11219 #, c-format
11220 msgid "Year"
11221 msgstr "Rok"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11224 #, c-format
11225 msgid "Year: "
11226 msgstr "Rok: "
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11235 #, c-format
11236 msgid "Yes"
11237 msgstr "Ano"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid ""
11242 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11243 "again."
11244 msgstr ""
11245 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11246 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11249 #, c-format
11250 msgid ""
11251 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11252 "again."
11253 msgstr ""
11254 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11255 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11260 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11263 #, c-format
11264 msgid "You are forbidden to view this page."
11265 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
11266
11267 #. %1$s:  borrowername 
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11269 #, c-format
11270 msgid "You are logged in as %s."
11271 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11274 #, c-format
11275 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11276 msgstr ""
11277 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
11278 "jednou prosím."
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11281 #, c-format
11282 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11283 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11286 #, c-format
11287 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11288 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11291 #, c-format
11292 msgid "You are not authorized to view this page."
11293 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11296 #, c-format
11297 msgid "You are not authorized to view this record."
11298 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11304 "wish to make changes, please contact the library."
11305 msgstr ""
11306
11307 #. I
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11309 msgid ""
11310 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11311 "saved and sent as a single message."
11312 msgstr ""
11313 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
11314 "které Vám budou z knihovny posílány."
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11317 #, c-format
11318 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11319 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11325 msgstr ""
11326 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
11327 "stránky."
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11330 #, c-format
11331 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11332 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11335 #, c-format
11336 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11337 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11340 #, c-format
11341 msgid "You can't change your password."
11342 msgstr "Heslo není možné změnit."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11345 #, c-format
11346 msgid "You can't reset your password."
11347 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11351 #, c-format
11352 msgid ""
11353 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11354 "before asking for a discharge."
11355 msgstr ""
11356 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
11357 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11360 #, c-format
11361 msgid "You cannot place any more suggestions"
11362 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
11363
11364 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11366 #, c-format
11367 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11368 msgstr ""
11369 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
11370 "než "
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11373 #, c-format
11374 msgid "You cannot share a public list."
11375 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11378 #, c-format
11379 msgid "You currently have nothing checked out."
11380 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11384 #, c-format
11385 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11386 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11389 #, c-format
11390 msgid "You did not specify any search criteria"
11391 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11394 #, c-format
11395 msgid "You did not specify any search criteria."
11396 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11399 #, c-format
11400 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11401 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11404 #, c-format
11405 msgid "You do not have permission to create a new list."
11406 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11409 #, c-format
11410 msgid "You do not have permission to delete this list."
11411 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11414 #, c-format
11415 msgid "You do not have permission to download this list."
11416 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11419 #, c-format
11420 msgid "You do not have permission to send this list."
11421 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11424 #, c-format
11425 msgid "You do not have permission to update this list."
11426 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11429 #, c-format
11430 msgid "You do not have permission to view this list."
11431 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11437 "remember, passwords are case sensitive."
11438 msgstr ""
11439 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
11440 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11443 #, c-format
11444 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11445 msgstr ""
11446 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
11447 "webového prohlížeče"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11450 #, c-format
11451 msgid "You have a credit of:"
11452 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11455 #, c-format
11456 msgid "You have already requested this title."
11457 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11460 #, c-format
11461 msgid "You have no article requests currently."
11462 msgstr "Nemáte žádné požadavky na kopie článků."
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11465 #, c-format
11466 msgid "You have no fines or charges"
11467 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11470 #, c-format
11471 msgid ""
11472 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11473 "fields and resubmit."
11474 msgstr ""
11475 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
11476 "znovu potvrďte formulář."
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11479 #, c-format
11480 msgid "You have nothing checked out"
11481 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
11482
11483 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11485 #, c-format
11486 msgid ""
11487 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11488 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
11489
11490 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11492 #, c-format
11493 msgid ""
11494 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11495 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11496 "more."
11497 msgstr ""
11498 "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat (%s). Jakmile "
11499 "vaše nárhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11502 #, c-format
11503 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11504 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat."
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11507 #, c-format
11508 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11509 msgstr ""
11510 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11513 #, c-format
11514 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11515 msgstr ""
11516 "Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla periodik. "
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11519 #, c-format
11520 msgid "You have successfully registered your new account."
11521 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
11522
11523 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11525 #, c-format
11526 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11527 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11530 #, c-format
11531 msgid ""
11532 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11533 "available."
11534 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11537 #, c-format
11538 msgid "You may register here."
11539 msgstr "Vytvořit účet."
11540
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11543 msgid "You must be logged in to add tags."
11544 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
11545
11546 #. For the first occurrence,
11547 #. SCRIPT
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11549 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11550 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11551
11552 #. For the first occurrence,
11553 #. SCRIPT
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11555 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11556 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11559 #, c-format
11560 msgid "You must have an email address to enroll"
11561 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11564 #, c-format
11565 msgid ""
11566 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11567 msgstr ""
11568 "Pro nastavení zasílání e-mailových upozornění na nová čísla periodik musíte "
11569 "být přihlášeni"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11572 #, c-format
11573 msgid "You must reset your password"
11574 msgstr "Je nutné, abyste si znovu nastavili heslo"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11577 #, c-format
11578 msgid "You must select a library for pickup. "
11579 msgstr ""
11580 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11583 #, c-format
11584 msgid "You must select at least one item. "
11585 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11588 #, c-format
11589 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11590 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11593 #, c-format
11594 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11595 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení."
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11598 #, c-format
11599 msgid ""
11600 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11601 "again."
11602 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11608 "two weeks."
11609 msgstr ""
11610 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
11611 "dvou týdnů."
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11614 #, c-format
11615 msgid "You will receive an email shortly. "
11616 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
11617
11618 #. SCRIPT
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11620 msgid ""
11621 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11622 "again."
11623 msgstr ""
11624 "Vaše přihlášení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to znovu."
11625
11626 #. For the first occurrence,
11627 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11630 #, c-format
11631 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11632 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
11633
11634 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11636 #, c-format
11637 msgid ""
11638 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11639 "renew your account."
11640 msgstr ""
11641 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
11642 "knihovnu."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11648 msgstr ""
11649 "Platnost vaší registrace vypršela. Pro více informací prosím kontaktujte "
11650 "knihovnu."
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11653 #, c-format
11654 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11655 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11658 #, c-format
11659 msgid "Your account menu"
11660 msgstr "Menu Vašeho účtu"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11663 #, c-format
11664 msgid ""
11665 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11666 "confirmation email."
11667 msgstr ""
11668 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
11669 "e-mailem."
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11672 #, c-format
11673 msgid "Your authority search history is empty."
11674 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11677 #, c-format
11678 msgid "Your card will expire on "
11679 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11682 #, c-format
11683 msgid "Your cart"
11684 msgstr "Váš košík"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11687 #, c-format
11688 msgid "Your cart "
11689 msgstr "Váš košík "
11690
11691 #. SCRIPT
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11693 msgid "Your cart is currently empty"
11694 msgstr "Váš košík je prázdný"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11698 #, c-format
11699 msgid "Your cart is empty."
11700 msgstr "Váš košík je prázdný."
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11703 #, c-format
11704 msgid "Your catalog search history is empty."
11705 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11708 #, c-format
11709 msgid "Your checkout history"
11710 msgstr "Historie výpůjček"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11713 #, c-format
11714 msgid "Your comment"
11715 msgstr "Váš komentář"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11718 #, c-format
11719 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11720 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11723 #, c-format
11724 msgid ""
11725 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11726 "update your record as soon as possible."
11727 msgstr ""
11728 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
11729 "aktualizován."
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11732 #, c-format
11733 msgid ""
11734 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11735 "this page within a few days."
11736 msgstr ""
11737 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
11738 "málo dní."
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11741 #, c-format
11742 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11743 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11746 #, c-format
11747 msgid "Your download should begin automatically."
11748 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11751 #, c-format
11752 msgid "Your fines and charges"
11753 msgstr "Upomínky a poplatky"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11757 #, c-format
11758 msgid "Your guarantor is "
11759 msgstr "Vaším garantem je "
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11762 #, c-format
11763 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11764 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11767 #, c-format
11768 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11769 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11772 #, c-format
11773 msgid ""
11774 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11775 "renew your card. "
11776 msgstr ""
11777 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
11778
11779 #. %1$s:  shelfname 
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11781 #, c-format
11782 msgid "Your list : %s "
11783 msgstr "Váš seznam : %s "
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11791 #, c-format
11792 msgid "Your lists"
11793 msgstr "Vaše seznamy"
11794
11795 #. SCRIPT
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11797 msgid "Your lists:"
11798 msgstr "Vaše seznamy:"
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11801 #, c-format
11802 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11803 msgstr "Prodloužení se nezdařilo z těchto důvodů: "
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11807 #, c-format
11808 msgid "Your messaging settings"
11809 msgstr "Nastavení upozornění"
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11813 msgid "Your note about %s could not be saved."
11814 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
11815
11816 #. SCRIPT
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11818 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11819 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
11820
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11823 msgid "Your note about %s was removed."
11824 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11827 #, c-format
11828 msgid "Your options are: "
11829 msgstr "Máte tyto možnosti: "
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11832 #, c-format
11833 msgid "Your password has been changed "
11834 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
11835
11836 #. For the first occurrence,
11837 #. %1$s:  minPasswordLength
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11840 #, c-format
11841 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11842 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11845 #, c-format
11846 msgid "Your payment"
11847 msgstr "Vaše platba"
11848
11849 #. %1$s:  message_value 
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11851 #, c-format
11852 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11853 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11856 #, c-format
11857 msgid "Your personal details"
11858 msgstr "Osobní údaje"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11861 #, c-format
11862 msgid "Your priority: "
11863 msgstr "Vaše pořadí: "
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11867 #, c-format
11868 msgid "Your privacy management"
11869 msgstr "Správa vašeho soukromí"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11872 #, c-format
11873 msgid "Your privacy rules have been updated."
11874 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11877 #, c-format
11878 msgid "Your purchase suggestions"
11879 msgstr "Návrhy na nákup"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11882 #, c-format
11883 msgid "Your reading history has been deleted."
11884 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11887 #, c-format
11888 msgid "Your request included no check-ins."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11892 #, fuzzy, c-format
11893 msgid "Your routing lists"
11894 msgstr "Vaše seznamy"
11895
11896 #. %1$s:  IF hash 
11897 #. %2$s:  hash 
11898 #. %3$s:  END 
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11900 #, c-format
11901 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11902 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11905 #, c-format
11906 msgid "Your search history"
11907 msgstr "Historie hledání"
11908
11909 #. %1$s:  total |html 
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11911 #, c-format
11912 msgid "Your search returned %s results."
11913 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
11914
11915 #. SCRIPT
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11917 msgid "Your setting has been updated!"
11918 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11921 #, c-format
11922 msgid "Your summary"
11923 msgstr "Přehled účtu"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11926 #, c-format
11927 msgid "Your tags"
11928 msgstr "Vaše štítky"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11931 #, c-format
11932 msgid ""
11933 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11934 "before applying them."
11935 msgstr ""
11936 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
11937 "pracovníky knihovny."
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11940 #, c-format
11941 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11942 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11950 #, c-format
11951 msgid "ZIP/Postal code:"
11952 msgstr "PSČ:"
11953
11954 #. SCRIPT
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11956 msgid "[ New list ]"
11957 msgstr "Nový seznam"
11958
11959 #. LINK
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11961 msgid ""
11962 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11963 "END %] catalog recent comments"
11964 msgstr ""
11965 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
11966 "END %] katalog - poslední komentáře"
11967
11968 #. LINK
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11970 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11971 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
11972
11973 #. INPUT type=text name=limit
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11975 msgid "[% limit or"
11976 msgstr "[% limit or"
11977
11978 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11980 #, c-format
11981 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11982 msgstr "[%s tag není podporován vaším prohlížečem.]"
11983
11984 #. SCRIPT
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11986 msgid "a an the"
11987 msgstr "a an the"
11988
11989 #. SCRIPT
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11991 msgid "already in your cart"
11992 msgstr "již jsou v košíku"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11999 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12002 #, c-format
12003 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12004 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12007 #, c-format
12008 msgid "and"
12009 msgstr "a"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12012 #, c-format
12013 msgid "ask for a discharge"
12014 msgstr "Požádat o ukončení"
12015
12016 #. For the first occurrence,
12017 #. %1$s:  rating_avg 
12018 #. %2$s:  ratings.count 
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12021 #, c-format
12022 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12023 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12027 #, c-format
12028 msgid "bib"
12029 msgstr "bib"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12033 #, c-format
12034 msgid "bib_id"
12035 msgstr "bib_id"
12036
12037 #. IMG
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12039 msgid "bonus"
12040 msgstr "bonus"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12043 #, c-format
12044 msgid "borrowernumber"
12045 msgstr "borrowernumber"
12046
12047 #. For the first occurrence,
12048 #. SCRIPT
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12051 msgid "by"
12052 msgstr "podle"
12053
12054 #. For the first occurrence,
12055 #. SCRIPT
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12060 #, c-format
12061 msgid "by "
12062 msgstr "od "
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12065 #, c-format
12066 msgid "cardnumber"
12067 msgstr "cardnumber"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12070 #, c-format
12071 msgid "change your password"
12072 msgstr "Změnit heslo"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12075 #, c-format
12076 msgid "checkout(s)"
12077 msgstr "výpůjček"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12080 #, c-format
12081 msgid "click here to login"
12082 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12085 #, c-format
12086 msgid "contains"
12087 msgstr "obsahuje"
12088
12089 #. SPAN
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12092 msgid ""
12093 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12094 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12095 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12096 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12097 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12098 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12099 "series %]&rft.genre="
12100 msgstr ""
12101 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12102 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12103 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12104 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12105 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12106 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12107 "series %]&rft.genre="
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12111 #, c-format
12112 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12113 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12117 #, c-format
12118 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12119 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12122 #, c-format
12123 msgid ""
12124 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12125 "values: "
12126 msgstr ""
12127 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
12128 "hodnoty jsou: "
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12131 #, c-format
12132 msgid "desired_due_date"
12133 msgstr "desired_due_date"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12136 #, c-format
12137 msgid "due in fines and charges"
12138 msgstr "dlužných poplatků"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12141 #, c-format
12142 msgid "email"
12143 msgstr "email"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12146 #, c-format
12147 msgid "email address"
12148 msgstr "e-mailová adresa"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12151 #, c-format
12152 msgid "firstname"
12153 msgstr "firstname"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12156 #, c-format
12157 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12158 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12162 #, c-format
12163 msgid "here"
12164 msgstr "zde"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12167 #, c-format
12168 msgid "hold(s) pending"
12169 msgstr "nevyřízených rezervací"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12172 #, c-format
12173 msgid "hold(s) waiting"
12174 msgstr "čekajících rezervací"
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12178 msgid "iDreamBooks.com rating"
12179 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12185 #, c-format
12186 msgid "id"
12187 msgstr "id"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12192 #, c-format
12193 msgid "id_type"
12194 msgstr "id_type"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12197 #, c-format
12198 msgid ""
12199 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12200 msgstr ""
12201 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12204 #, c-format
12205 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12206 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12209 #, c-format
12210 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12211 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12214 #, c-format
12215 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12216 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12219 #, c-format
12220 msgid ""
12221 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12222 "show_loans=1 "
12223 msgstr ""
12224 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12225 "show_loans=1 "
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12228 #, c-format
12229 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12230 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12233 #, c-format
12234 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12235 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12238 #, c-format
12239 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12240 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12243 #, c-format
12244 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12245 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12248 #, c-format
12249 msgid ""
12250 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12251 "request_location=127.0.0.1 "
12252 msgstr ""
12253 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12254 "request_location=127.0.0.1 "
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12257 #, c-format
12258 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12259 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12262 #, c-format
12263 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12264 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12265
12266 #. SCRIPT
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12268 msgid "in OpenLibrary collection"
12269 msgstr "v databázi OpenLibrary"
12270
12271 #. SCRIPT
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12273 msgid "in OverDrive collection"
12274 msgstr "v databázi OverDrive"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12277 #, c-format
12278 msgid "in any heading"
12279 msgstr "v libovolném záhlaví"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12282 #, c-format
12283 msgid "in main entry"
12284 msgstr "v hlavním záznamu"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12287 #, c-format
12288 msgid "in the complete record"
12289 msgstr "v celém záznamu"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12292 #, c-format
12293 msgid "is exactly"
12294 msgstr "rovno"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12298 #, c-format
12299 msgid "item"
12300 msgstr "item"
12301
12302 #. SCRIPT
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12304 msgid "item(s) added to your cart"
12305 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12311 #, c-format
12312 msgid "item_id"
12313 msgstr "item_id"
12314
12315 #. %1$s:  LibraryName |html 
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12317 #, c-format
12318 msgid "koha opac %s"
12319 msgstr "koha opac %s"
12320
12321 #. ABBR
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12323 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12324 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12327 #, c-format
12328 msgid "list of authority record identifiers"
12329 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12332 #, c-format
12333 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12334 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12337 #, c-format
12338 msgid "list of system record identifiers"
12339 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12342 #, c-format
12343 msgid "log in using a different account"
12344 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12348 #, c-format
12349 msgid "needed_before_date"
12350 msgstr "needed_before_date"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12353 #, c-format
12354 msgid "negcap "
12355 msgstr "negcap "
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12358 #, c-format
12359 msgid "not"
12360 msgstr "ne"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12363 #, c-format
12364 msgid "or"
12365 msgstr "nebo"
12366
12367 #. SCRIPT
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12369 msgid "out of"
12370 msgstr "z"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12373 #, c-format
12374 msgid "overdue(s)"
12375 msgstr "výpůjček po termínu"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12379 #, c-format
12380 msgid "password"
12381 msgstr "heslo"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12390 #, c-format
12391 msgid "patron_id"
12392 msgstr "patron_id"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12396 #, c-format
12397 msgid "pickup_expiry_date"
12398 msgstr "pickup_expiry_date"
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12402 #, c-format
12403 msgid "pickup_location"
12404 msgstr "pickup_location"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12407 #, c-format
12408 msgid "primary email address"
12409 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12415 #, c-format
12416 msgid "purchase suggestion"
12417 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
12418
12419 #. SCRIPT
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12421 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12422 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12425 #, c-format
12426 msgid "request_location"
12427 msgstr "request_location"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12433 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12439 "values: "
12440 msgstr ""
12441 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
12442 "hodnoty: "
12443
12444 #. For the first occurrence,
12445 #. SCRIPT
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12447 msgid "results"
12448 msgstr "výsledky"
12449
12450 #. SCRIPT
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12452 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12453 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12456 #, c-format
12457 msgid "return_fmt"
12458 msgstr "return_fmt"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12461 #, c-format
12462 msgid "return_type"
12463 msgstr "return_type"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12466 #, c-format
12467 msgid "schema"
12468 msgstr "schéma"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12471 #, c-format
12472 msgid "search"
12473 msgstr "hledání"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12476 #, c-format
12477 msgid "secondary email address"
12478 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12481 #, c-format
12482 msgid "see also:"
12483 msgstr "podívejte se také na:"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12486 #, c-format
12487 msgid "show_attributes"
12488 msgstr "show_attributes"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12491 #, c-format
12492 msgid "show_contact"
12493 msgstr "show_contact"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12496 #, c-format
12497 msgid "show_fines"
12498 msgstr "show_fines"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12501 #, c-format
12502 msgid "show_holds"
12503 msgstr "show_holds"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12506 #, c-format
12507 msgid "show_loans"
12508 msgstr "show_loans"
12509
12510 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12511 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12512 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12513 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12514 #. %5$s:  END 
12515 #. %6$s:  ELSE 
12516 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12517 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12518 #. %9$s:  ELSE 
12519 #. %10$s:  END 
12520 #. %11$s:  END 
12521 #. %12$s:  END 
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12523 #, c-format
12524 msgid ""
12525 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12526 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12527 msgstr ""
12528 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
12529 "druhu '%s' %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12532 #, c-format
12533 msgid "site administrator"
12534 msgstr "administrátor stránky"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12537 #, c-format
12538 msgid ""
12539 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12540 msgstr ""
12541 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
12542 "hodnoty: "
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12545 #, c-format
12546 msgid "starts with"
12547 msgstr "začíná s"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12550 #, c-format
12551 msgid "subjects "
12552 msgstr "předměty "
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12555 #, c-format
12556 msgid "suggestions"
12557 msgstr "návrhy"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12560 #, c-format
12561 msgid "surname"
12562 msgstr "surname"
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12565 #, c-format
12566 msgid ""
12567 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12568 "element 'reserve_id')"
12569 msgstr ""
12570 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
12571 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12575 #, c-format
12576 msgid "system item identifier"
12577 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12581 #, c-format
12582 msgid "system-wide only"
12583 msgstr "ze všech oddělení"
12584
12585 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12587 msgid "tagsel_button"
12588 msgstr "tagsel_button"
12589
12590 #. META http-equiv=Content-Type
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12598 msgid "text/html; charset=utf-8"
12599 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12603 #, c-format
12604 msgid ""
12605 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12606 "placed"
12607 msgstr ""
12608 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12612 #, c-format
12613 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12614 msgstr ""
12615 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
12616 "systému"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12619 #, c-format
12620 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12621 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12624 #, c-format
12625 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12626 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12629 #, c-format
12630 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12631 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12638 #, c-format
12639 msgid ""
12640 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12641 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12642 msgstr ""
12643 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
12644 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12648 #, c-format
12649 msgid "there was a problem processing your payment"
12650 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12654 #, c-format
12655 msgid "to create new lists."
12656 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12659 #, c-format
12660 msgid "to post a comment."
12661 msgstr "pro publikování komentáře."
12662
12663 #. LINK
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12665 msgid "unAPI"
12666 msgstr "unAPI"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12669 #, c-format
12670 msgid "until "
12671 msgstr "do "
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12674 #, c-format
12675 msgid "up to "
12676 msgstr "až do "
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12679 #, c-format
12680 msgid "used for/see from:"
12681 msgstr "použito pro/viz zde:"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12684 #, c-format
12685 msgid "user's login identifier"
12686 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12689 #, c-format
12690 msgid "user's password"
12691 msgstr "uživatelské heslo"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12694 #, c-format
12695 msgid "userid"
12696 msgstr "userid"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12699 #, c-format
12700 msgid "username"
12701 msgstr "username"
12702
12703 #. SCRIPT
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12705 msgid "view labeled"
12706 msgstr "zobrazit popisky"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12710 #, c-format
12711 msgid "view plain"
12712 msgstr "jednoduchý náhled"
12713
12714 #. SCRIPT
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12716 msgid "waiting holds:"
12717 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12720 #, c-format
12721 msgid "was not found in the database. Please try again."
12722 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12728 "response"
12729 msgstr ""
12730 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12731 "uživatele"
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12734 #, c-format
12735 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12736 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12739 #, c-format
12740 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12741 msgstr ""
12742 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12745 #, c-format
12746 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12747 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12750 #, c-format
12751 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12752 msgstr ""
12753 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12754 "uživatele"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12757 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12758 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12759
12760 #. %1$s:  approvedaddress 
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12762 #, c-format
12763 msgid "will be sent shortly to %s."
12764 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
12765
12766 #. SCRIPT
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12768 msgid "with biblionumber"
12769 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12772 #, c-format
12773 msgid "would be entered as "
12774 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
12775
12776 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12778 #, c-format
12779 msgid ""
12780 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12781 "items you wish to not place holds on. "
12782 msgstr ""
12783 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
12784 "rezervací. "
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12787 #, c-format
12788 msgid "your fines"
12789 msgstr "Poplatky"
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12792 #, c-format
12793 msgid "your interlibrary loan requests"
12794 msgstr "Vaše MVS požadavky"
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12797 #, c-format
12798 msgid "your lists"
12799 msgstr "Vaše seznamy"
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12802 #, c-format
12803 msgid "your messaging"
12804 msgstr "Nastavení upozornění"
12805
12806 #. %1$s:  payment 
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12808 #, c-format
12809 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12810 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12813 #, c-format
12814 msgid "your personal details"
12815 msgstr "Osobní údaje"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12818 #, c-format
12819 msgid "your privacy"
12820 msgstr "Soukromí"
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12823 #, c-format
12824 msgid "your purchase suggestions"
12825 msgstr "Návrhy na nákup"
12826
12827 #. For the first occurrence,
12828 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12831 #, c-format
12832 msgid "your rating: %s, "
12833 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12836 #, c-format
12837 msgid "your reading history"
12838 msgstr "Historie výpůjček"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12841 #, fuzzy, c-format
12842 msgid "your routing lists"
12843 msgstr "Vaše seznamy"
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12846 #, c-format
12847 msgid "your search history"
12848 msgstr "Historie hledání"
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12851 #, c-format
12852 msgid "your summary"
12853 msgstr "Přehled účtu"
12854
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12856 #, c-format
12857 msgid "your tags"
12858 msgstr "Vaše štítky"
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12866 #, c-format
12867 msgid "×"
12868 msgstr "×"
12869
12870 #. A
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12873 msgid ""
12874 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12875 msgstr ""
12876 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"