1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:09-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-03-15 19:27+0000\n"
11 "Last-Translator: BruceCrisp <brcrisp@sympatico.ca>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1458070064.000000\n"
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 #. %1$s: IF holds_count.defined
28 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
30 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
31 #. %5$s: IF holds_count.defined
32 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
34 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritato %s) %s %s %s %s"
44 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
45 #. %4$s: itemsloo.title |html
48 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
49 #. %8$s: subtitl.subfield|html
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Neniu titolo %s %s %s %s"
58 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
59 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
62 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
63 #. %8$s: subtitl.subfield|html
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Neniu titolo %s %s , %s %s"
72 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
73 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
74 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s bonvolu"
80 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
81 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
82 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
83 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
84 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
86 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
87 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
88 #. %9$s: IF ( loop.last )
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tiu ĉi rikordo ne havas "
105 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
106 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
108 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s 1 ekzemplero mendita. %s %s ekzempleroj menditaj. %s %s "
116 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
117 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
118 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
119 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
121 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
124 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 "%s %s %s %s 1 ekzemplero mendita. %s %s ekzempleroj menditaj. %s %s %s "
132 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
133 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
134 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr "%s %s %s %s Vi abonis al retpoŝta atentigo pri novaj numeroj "
142 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
145 msgid "%s %s %s Item in transit from "
146 msgstr "%s %s %s Ekzemplero survoje de "
148 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
149 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
150 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
153 msgid "%s %s %s Item waiting at "
154 msgstr "%s %s %s Ekzemplero atendanta ĉe "
156 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
157 #. %2$s: LibraryNameTitle
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
162 msgid "%s %s %s Koha online %s "
163 msgstr "%s %s %s Koha reta %s "
165 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
166 #. %2$s: LibraryNameTitle
169 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
170 #. %6$s: RestrictedPageTitle
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
174 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
175 msgstr "%s %s %s Koha reta %s katalogo %s › %s %s "
177 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
178 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
181 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
184 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
185 msgstr "%s %s %s Ne ekzistas pliaj ekzempleroj. %s %s "
188 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
189 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
193 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
194 msgstr "%s %s %s Noto: tiu ĉi fenestro fermiĝos aŭtomate post 5 sekundoj. %s"
197 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
198 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
199 #. %4$s: LibraryNameTitle
202 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
203 #. %8$s: BLOCK cssinclude
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
207 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
208 msgstr "%s %s %s%s%sKoha reta %s katalogo › Kvitigo %s %s%s "
212 #. %3$s: IF ( review.title )
213 #. %4$s: review.title
216 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
217 #. %8$s: subtitl.subfield |html
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
221 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
222 msgstr "%s %s %s%s%sNeniu titolo%s %s %s%s"
225 #. %2$s: MY_TAG.term |html
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
229 msgid "%s %s (not approved) %s "
230 msgstr "%s %s (neaprobiba) %s "
233 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
236 msgid "%s %s End date: "
237 msgstr "%s %s Finodato: "
240 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
245 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
253 msgid "%s %s Item in transit to "
254 msgstr "%s %s Ekzemplero survoje al "
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
261 msgid "%s %s No results found. %s "
262 msgstr "%s %s Nenio troviĝis. %s"
264 #. %1$s: - SWITCH index -
265 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
266 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
267 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
272 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
273 "%s Search also for related subjects %s "
275 "%s %s Serĉu ankaŭ por malpli vastaj temoj %s Serĉu ankaŭ por pli vastaj "
276 "temoj %s Serĉu ankaŭ por rilataj temoj %s "
278 #. %1$s: SWITCH m.code
279 #. %2$s: CASE 'already_exists'
280 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
287 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
288 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
290 "%s %s La propono ne estas aldonita. Propono kun tiu ĉi titolo jam ekzistas. "
291 "%s Via propono estas sendita. %s %s %s "
293 # Mi kredas, ke temas pri novaj numeroj (de gazetoj, ktp) kaj ne pri novaj eldonoj.
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
301 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
304 "%s %s Vi devas ensaluti se vi volas aboni al retpoŝta atentigo pri novaj "
307 #. %1$s: USE AuthorisedValues
308 #. %2$s: SET itemavailable = 1
309 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
310 #. %4$s: SET itemavailable = 0
311 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
312 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
316 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
317 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
318 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
319 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
322 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
323 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
329 #. %1$s: i.title | html
331 #. %3$s: i.author | html
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
335 msgid "%s %s by %s %s "
336 msgstr "%s %s per %s %s "
339 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
340 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
342 #. %5$s: review.borrtitle
343 #. %6$s: review.firstname
344 #. %7$s: review.surname
345 #. %8$s: CASE 'first'
346 #. %9$s: review.firstname
347 #. %10$s: CASE 'surname'
348 #. %11$s: review.surname
349 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
350 #. %13$s: review.firstname
351 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
352 #. %15$s: CASE 'username'
353 #. %16$s: review.userid
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
359 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
360 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
362 #. For the first occurrence,
364 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
368 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
369 msgstr "%s %s bonvolu elekti unu kontraŭ kiu vi volas ĝin aŭtentikigi: "
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
375 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
376 msgstr "%s %s sendis al vi ĉareton de nia reta katalogo."
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
383 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
385 "%s %s sendis al vi de nia reta katalogo la virtualan breton nomitan : %s."
388 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
393 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
394 msgstr "%s %s etikedo%etikedoj%s sukcese aldonita(j)."
397 #. %2$s: CASE 'earlier'
398 #. %3$s: CASE 'later'
399 #. %4$s: CASE 'acronym'
400 #. %5$s: CASE 'musical'
401 #. %6$s: CASE 'broader'
402 #. %7$s: CASE 'narrower'
403 #. %8$s: CASE 'parent'
406 #. %11$s: type | html
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
412 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
413 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
416 "%s %s(Pli frua rubriko) %s(Malpli frua rubriko) %s(Akronimo) "
417 "%s(Muzikkomponaĵo) %s(Pli vasta rubriko) %s(Malpli vasta rubriko) %s(Meza "
418 "parto de korporacia nomo) %s %s(%s)%s %s "
420 #. %1$s: collectiontitle
421 #. %2$s: IF ( collectionissn )
422 #. %3$s: collectionissn
424 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
425 #. %6$s: collectionvolume
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
429 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
430 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
432 #. %1$s: SWITCH option
433 #. %2$s: CASE 'bibtex'
434 #. %3$s: CASE 'endnote'
435 #. %4$s: CASE 'marcxml'
436 #. %5$s: CASE 'marc8'
438 #. %7$s: CASE 'marcstd'
441 #. %10$s: CASE 'isbd'
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
446 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
447 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
450 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
452 #. %3$s: CASE 'Pay00'
453 #. %4$s: CASE 'Pay01'
454 #. %5$s: CASE 'Pay02'
462 #. %13$s: CASE 'Rent'
470 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
472 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
473 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
475 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
476 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
481 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
482 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
483 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
484 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
485 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
487 "%s %sPago, dankon %sPago, dankon (kontante per SIP2) %sPago, dankon (VISA "
488 "per SIP2) %sPago, dankon (kreditkarto per SIP2) %sNova karto %sMonpuno "
489 "%sPago por konto-administrado %sDiversaj %sPerdita ekzemplero %sDeskribo "
490 "%sAldoniĝanta monpuno %sLupago %sPardonita %sRedono de pago por perdita "
491 "ekzemplero %sPago %sDeskribo %sKredito %sKredito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
493 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
494 #. %2$s: IF s.is_shared
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
501 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
502 msgstr "%s %sDividita%sPrivata%s %s Publika %s "
504 #. %1$s: IF loop.index == 0
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
509 msgid "%s %s and %s "
510 msgstr "%s %s kaj %s "
513 #. %2$s: biblionumber
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
516 msgid "%s (Record no. %s)"
517 msgstr "%s (Rikordo n-ro %s)"
519 #. %1$s: IF ( related )
520 #. %2$s: FOREACH relate IN related
521 #. %3$s: relate.related_search
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
526 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
527 msgstr "%s (rilataj serĉoj: %s %s %s ). %s "
529 # En Reta PIV oni donas figuran sencon de frostigi kun ekzemploj: frostigi la salajrojn; frostigitaj kreditoj.
530 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
531 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
532 #. %3$s: IF ( canrenew )
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
535 msgid "%s Account frozen %s %s "
536 msgstr "%s Konto senaktivigita %s %s "
538 # ĉu eble simple: %s Adreso 2:
539 #. For the first occurrence,
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
545 msgid "%s Address 2:"
546 msgstr "%s Adreso 2:"
548 #. For the first occurrence,
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
557 #. %1$s: IF (sendmailError)
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
560 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
561 msgstr "Okazis eraro dum provo trakti vian peton."
563 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
568 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
569 "resolve this problem. %s "
571 "%s Eraro okazas dum kreado de la PDFa dosiero. Bonvolu kontakti la "
572 "bibliotekiston por solvi tiun ĉi problemon. %s "
574 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
577 msgid "%s Automatic renewal "
578 msgstr "%s Aŭtomata renovigo "
580 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
582 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
584 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
586 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
588 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
597 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
600 "%s Atendata %s Alvenis %s %s Malfrua %s %s Perdita %s %s Ne eldonita %s %s "
603 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
604 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
606 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
607 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
609 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
610 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
612 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
613 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
615 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
616 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
618 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
619 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
624 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
625 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
627 "%s Prunteprenita (%s), %s %s Retirita (%s), %s %s Perdita (%s),%s %s Difekta "
628 "(%s),%s %s Mendita (%s),%s %s Survojas (%s),%s "
630 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
631 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
633 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
634 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
636 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
637 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
638 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
641 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
642 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
644 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
645 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
647 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
648 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
650 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
651 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
656 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
657 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
659 "%s Prunteprenita (%s), %s %s Retirita (%s), %s %s%s Perdita (%s),%s%s %s "
660 "Difekta (%s),%s %s Mendita (%s),%s %s Rezervita (%s),%s %s Survojas (%s),%s "
662 #. For the first occurrence,
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
674 msgid "%s Contact note:"
675 msgstr "%s Kontakt-noto:"
677 #. %1$s: IF (errcode==1)
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
683 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
684 "you cannot add items to this list. %s "
686 "%s Ne povis krei novan liston. Bonvolu certiĝi, ke la nomo estas unika. %s "
687 "Ni bedaŭras, ke vi ne povas aldoni erojn al tiu ĉi listo. %s "
689 #. For the first occurrence,
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
701 msgid "%s Date of birth:"
702 msgstr "%s Naskiĝdato:"
704 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
707 msgid "%s Did you mean: "
708 msgstr "%s Ĉu vi celas: "
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
714 msgstr "%s Retpoŝta adreso:"
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
722 # Voknomo ne estas ĉiam antaŭnomo aŭ unua nomo, ekz-e ĉe ZHAO Zhilian la voknomo estas Zhilian dum ĉe Richard BAXTER la voknomo ja estas la antaŭnomo aŭ unua nomo, nome Richard.
723 #. For the first occurrence,
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
728 msgid "%s First name:"
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
734 msgid "%s Home library:"
735 msgstr "%s Hejmbiblioteko"
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
744 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
745 "local account, you may use that below. %s "
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
752 msgstr "%s Inicialoj:"
754 # Ĉu temas pri kritikistoj kiuj estas uzantoj de la Interreto aŭ pri kritikistoj pri uzantoj de la Interreto?
755 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
758 msgid "%s Internet user critics"
759 msgstr "%s Kritikantoj (kaj Interretuzantoj)"
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
764 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
765 msgstr "%s Ekzemplero atendanta eltiro el "
767 #. %1$s: issues_count
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
770 msgid "%s Item(s) checked out"
771 msgstr "%s Ekzemplero(j) prunteprenita(j)"
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
776 msgid "%s Library card number: "
777 msgstr "Bonvolu enigi vian kreditkartan numeron:"
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
785 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
786 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
789 msgid "%s No renewal before %s "
790 msgstr "%s Ne renovigu antaŭ %s "
792 #. %1$s: IF ( searchdesc )
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
796 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
800 #. %2$s: END # / IF results
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
803 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
804 msgstr "%s %s Nenio troviĝis. %s"
806 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
809 msgid "%s Not allowed"
812 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
813 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
816 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
817 msgstr "%s Ne renovigebla %s Ne permesita "
819 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
824 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
825 msgstr "%s Rezervita %s Ne eblas renovigi %s "
827 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
828 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
832 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
838 msgid "%s Other names:"
839 msgstr "%s Aliaj nomoj:"
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
844 msgid "%s Other phone:"
845 msgstr "%s Alia telefono:"
847 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
849 #. %3$s: IF ( ShortPass )
852 #. %6$s: IF ( WrongPass )
854 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
859 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
860 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
861 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
862 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
863 "trailing spaces. %s "
865 "%s Pasvortoj ne kongruas. Bonvolu retajpi vian novan pasvorton. %s %s Via "
866 "nova pasvorto devas esti minimume %s signojn longa. %s %s Via nuna pasvorto "
867 "estis malĝuste enigita. Se tiu ĉi problemo daŭras, bonvolu peti "
868 "bibliotekiston reĝusigti vian pasvorton. %s "
870 #. For the first occurrence,
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
876 msgstr "%s Telefonnumero:"
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
881 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
884 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
887 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
888 msgstr "%s Bonvolu konsulti stabanon de la biblioteko. "
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
893 msgid "%s Primary email:"
894 msgstr "%s Ĉefa retpoŝtadreso:"
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
899 msgid "%s Primary phone:"
900 msgstr "%s Ĉefa telefonnumero:"
902 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
905 msgid "%s Professional critics"
906 msgstr "%s Profesiaj kritikistoj"
908 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
910 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
917 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
919 msgstr "%s Aĉetproponoj %s %s Viaj aĉetproponoj %s Aĉetproponoj %s %s "
921 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
924 msgid "%s Quotations"
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
930 msgid "%s Salutation:"
933 #. %1$s: LibraryName |html
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
939 #. %1$s: LibraryName |html
940 #. %2$s: IF ( query_desc )
941 #. %3$s: query_desc |html
943 #. %5$s: IF ( limit_desc )
944 #. %6$s: limit_desc |html
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
948 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
954 msgid "%s Secondary email:"
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
960 msgid "%s Secondary phone:"
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
966 msgid "%s Self checkout system"
967 msgstr "%s Sistemo de memserva pruntado"
969 #. For the first occurrence,
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
981 msgid "%s Street number:"
982 msgstr "%s Stratnumero:"
984 #. For the first occurrence,
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
990 msgstr "%s Familia nomo:"
992 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
997 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1002 #. %3$s: FOREACH role IN content
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1005 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1012 msgid "%s This record has no items. %s "
1013 msgstr "%s Tiu ĉi rikordo havas neniujn ekzemplerojn. %s "
1015 # "Overall queue priority" estas miaopinie neniel klara esprimo. Mi ne scias kion ili celas. Mi rigardis la francan, germanan kaj hispanan tradukojn en Koha kaj ili estas sense iom malsamaj inter si. Necesos pli esplori. Mi ne trovis la esprimon en la manlibro por Koha 3.22.
1016 #. %1$s: IF holds_count.defined
1017 #. %2$s: holds_count
1019 #. %4$s: IF priority
1020 #. %5$s: IF holds_count.defined
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1029 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1032 "%s Tuto da rezervoj: %s %s %s %s (prioritato %s) %s Ĝenerala prioritato de "
1033 "atendovicoj: %s %s %s "
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1040 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1042 "%s Bedaŭrinde, bildoj ne estas disponeblaj en tiu ĉi katalogo nuntempe.%s "
1044 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1047 msgid "%s Video extracts"
1050 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1053 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1056 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1057 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1058 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1060 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1061 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1067 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1078 msgid "%s Yes %s No %s "
1079 msgstr "%s Jes %s Ne %s "
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1085 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1086 msgstr "%s Vi ne enmetis serĉkriterion. %s "
1088 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1092 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1093 msgstr "%s Vi neniam prunteprenis ion de tiu ĉi biblioteko. %s "
1095 #. For the first occurrence,
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1101 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1102 msgstr "%s Poŝtkodo:"
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1108 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1109 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1110 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1114 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1118 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1119 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1126 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1127 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1128 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1129 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1130 "defined('contactnote') %%] "
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1138 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1139 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1140 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1141 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1150 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1151 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1154 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1158 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1159 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1160 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1164 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1169 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1170 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1174 #. %1$s: BLOCK showreference
1175 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1176 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1177 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1178 #. %5$s: SWITCH type
1179 #. %6$s: CASE 'broader'
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1183 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1184 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1185 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1188 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1189 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1194 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1195 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1196 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1197 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1198 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1201 #. For the first occurrence,
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1215 #. For the first occurrence,
1216 #. %1$s: IF ( review.author )
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1224 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1225 #. %2$s: MY_TAG.author
1227 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1230 msgid "%s by %s %s %s "
1231 msgstr "%s per %s %s %s "
1233 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1234 #. %2$s: XISBN.author |html
1236 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1237 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1239 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1242 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1243 msgstr "%s per %s%s %s ©%s%s %s "
1245 #. For the first occurrence,
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1253 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1256 msgid "%s more than "
1259 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1264 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1265 msgstr "%s surloka %s pruntepreno %s "
1267 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1268 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1269 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1270 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1275 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1276 msgstr "%s %s %s %s %s Neniu titolo %s %s %s %s"
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1281 msgid "%s system-wide library news. "
1282 msgstr "%s tutsistemaj bibliotekaj novaĵoj."
1288 #. %5$s: BLOCK language
1289 #. %6$s: SWITCH lang
1290 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1291 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1292 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1293 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1294 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1302 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1304 "%s%s %s %s %s %s %sangla %sfranca %sitala %sgermana %shispana %s%s %s %s "
1306 #. %1$s: FILTER trim
1307 #. %2$s: SWITCH type
1308 #. %3$s: CASE 'earlier'
1309 #. %4$s: CASE 'later'
1310 #. %5$s: CASE 'acronym'
1311 #. %6$s: CASE 'musical'
1312 #. %7$s: CASE 'broader'
1313 #. %8$s: CASE 'narrower'
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1321 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1322 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1324 "%s%s %sPli frua rubriko %sMalpli frua rubriko %sAkronimo %sMuzikkomponaĵo "
1325 "%sPli vasta rubriko %sMalpli vasta rubriko %s%s %s%s"
1327 #. %1$s: IF contents.count
1328 #. %2$s: contents.count
1329 #. %3$s: IF contents.count == 1
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1336 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1339 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1340 #. %2$s: LibraryNameTitle
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1346 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1350 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1351 #. %2$s: LoginBranchname
1354 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1355 #. %6$s: itemloop.size || 0
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1359 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1360 msgstr "%s%s havaĵoj%sHavaĵoj%s %s ( %s )%s"
1362 #. %1$s: deleted_count
1363 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1368 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1369 msgstr "%s%s etikedo%setikedoj%s sukcese forigita(j)."
1372 #. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1375 msgid "%s%s with the comment "
1376 msgstr "%s%s kun la komento "
1378 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1379 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1380 #. %3$s: LibraryNameTitle
1383 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1384 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1388 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1389 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via ĉareto %s %s"
1391 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1392 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1393 #. %3$s: LibraryNameTitle
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1401 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1402 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via ĉareto %s %s"
1404 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1405 #. %2$s: LibraryNameTitle
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1410 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1411 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Memserva pruntado "
1413 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1414 #. %2$s: LibraryNameTitle
1417 #. %5$s: borrowernumber
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1420 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1422 "%s%s%sKoha %s › Memserva pruntado › Printu kvitancon por %s"
1424 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1425 #. %2$s: LibraryNameTitle
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1430 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1431 msgstr "%s%s%sKoha %s › Helpo pri memserva pruntado"
1433 #. For the first occurrence,
1434 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %2$s: LibraryNameTitle
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1445 msgstr "%s %s%s%sKoha reta%s katalogo %s %s "
1447 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1448 #. %2$s: LibraryNameTitle
1451 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1452 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1453 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1454 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1455 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1456 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1457 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1458 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1459 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1460 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1461 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1462 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1468 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1469 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1470 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1471 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1472 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1473 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1475 "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › %s ILS-DI › GetAvailability "
1476 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1477 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1478 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1479 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1480 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1482 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1483 #. %2$s: LibraryNameTitle
1486 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1492 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1495 "%s%s%sKoha reta%s katalogo › %s Ensaluti al via konto %s Ensaluto al "
1496 "katalogo ne permesata %s"
1498 #. For the first occurrence,
1499 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1500 #. %2$s: LibraryNameTitle
1503 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1504 #. %6$s: IF ( query_desc )
1505 #. %7$s: query_desc | html
1507 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1508 #. %10$s: limit_desc | html
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1516 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1517 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1520 "%s%s%sKoha reta%s katalogo › %s Serĉrezultoj %spor '%s'%s%s kun "
1521 "limo(j): '%s'%s %s Vi ne enmetis serĉkriterion. %s"
1523 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1524 #. %2$s: LibraryNameTitle
1527 #. %5$s: IF ( total )
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1533 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1535 msgstr "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Aŭtoritato-serĉo %s %s%s "
1537 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1538 #. %2$s: LibraryNameTitle
1541 #. %5$s: IF op == 'view'
1542 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1549 "%s %s %s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › %sEnhavo de %s%sViaj listoj%s"
1552 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1553 #. %2$s: LibraryNameTitle
1556 #. %5$s: IF ( op_add )
1558 #. %7$s: IF ( op_else )
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1563 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1564 "%sPurchase Suggestions%s"
1566 "%s%s%s%sKoha reta%s katalogo › %sEnigu novan aĉetproponon%s "
1569 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1570 #. %2$s: LibraryNameTitle
1573 #. %5$s: IF ( typeissue )
1574 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1579 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1580 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1582 "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › %sAbonu al abon-atentigo %s "
1583 "Malabonu de abon-atentigo %s %s %s%s "
1585 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1586 #. %2$s: LibraryNameTitle
1589 #. %5$s: IF action == 'edit'
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1595 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1596 "%sRegister a new account%s"
1598 "%s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › %sĜisdatigu viajn personajn "
1599 "detalojn%sKreu novan konton%s %s %s%s"
1601 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1602 #. %2$s: LibraryNameTitle
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1608 msgstr "%s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Aldonu al via listo %s %s%s "
1610 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1611 #. %2$s: LibraryNameTitle
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1617 msgstr "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Detala serĉo %s %s%s"
1619 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1620 #. %2$s: LibraryNameTitle
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1626 msgstr "%s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Okazis eraro %s %s%s "
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1635 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Aŭtoritatoserĉo"
1637 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1638 #. %2$s: LibraryNameTitle
1641 #. %5$s: summary.mainentry
1642 #. %6$s: IF authtypetext
1643 #. %7$s: authtypetext
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1648 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1650 "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Aŭtoritatoserĉo › %s%s (%s)%s"
1652 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1653 #. %2$s: LibraryNameTitle
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1660 "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Foliumu nian katalogon %s %s%s "
1662 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1663 #. %2$s: LibraryNameTitle
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1669 msgstr "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Ŝanĝu vian pasvorton %s %s%s "
1671 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1672 #. %2$s: LibraryNameTitle
1675 #. %5$s: title |html
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1679 msgstr "%s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Komentoj pri %s "
1681 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1682 #. %2$s: LibraryNameTitle
1685 #. %5$s: course.course_name
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1690 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Course reserves for %s "
1693 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1694 #. %2$s: LibraryNameTitle
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1700 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Courses %s %s"
1702 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1703 #. %2$s: LibraryNameTitle
1706 #. %5$s: title |html
1707 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1708 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1710 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1715 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Detaloj por: %s%s, %s%s"
1717 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1718 #. %2$s: LibraryNameTitle
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1724 msgstr "%s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Elŝutu ĉareton %s %s%s "
1726 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1727 #. %2$s: LibraryNameTitle
1730 #. %5$s: shelf.shelfname
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1734 msgstr "%s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Elŝutu ĉareton %s %s%s "
1736 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1737 #. %2$s: LibraryNameTitle
1740 #. %5$s: authtypetext
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1744 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Enskribo %s"
1746 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1747 #. %2$s: LibraryNameTitle
1750 #. %5$s: bibliotitle
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1755 "%s %s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Plena abonhistorio por %s %s %s "
1757 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1758 #. %2$s: LibraryNameTitle
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1764 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › ISBD-vido"
1766 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1767 #. %2$s: LibraryNameTitle
1770 #. %5$s: biblio.title |html
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1774 msgstr "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Images for: %s %s %s "
1776 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1777 #. %2$s: LibraryNameTitle
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1783 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Numeroj por abono"
1785 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1786 #. %2$s: LibraryNameTitle
1789 #. %5$s: biblionumber
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1793 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › MARC-detaloj por rikordo n-ro %s"
1795 # En la angla oni ofte diras 'title' en la senco de 'work'. Ŝajne temas pri verkoj ĉi tie.
1796 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1797 #. %2$s: LibraryNameTitle
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1803 msgstr "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Plej popularaj verkoj %s %s "
1805 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1806 #. %2$s: LibraryNameTitle
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1814 "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › OverDrive search for '%s' %s %s "
1816 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1817 #. %2$s: LibraryNameTitle
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1823 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Rezervante"
1825 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1826 #. %2$s: LibraryNameTitle
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1832 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Bonvolu konfirmi vian registriĝon"
1834 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1835 #. %2$s: LibraryNameTitle
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1841 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Lastatempaj komentoj"
1843 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1844 #. %2$s: LibraryNameTitle
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1850 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Sendante vian ĉareton"
1852 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1853 #. %2$s: LibraryNameTitle
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1859 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Sendante vian liston"
1861 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1862 #. %2$s: LibraryNameTitle
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1868 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Dividi inter si liston"
1870 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1871 #. %2$s: LibraryNameTitle
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1877 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Nubo da temoj"
1879 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1880 #. %2$s: LibraryNameTitle
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1886 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Etikedoj %s %s"
1888 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1889 #. %2$s: LibraryNameTitle
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1895 msgstr "%s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Ĝisdatigoj senditaj %s %s%s "
1897 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1898 #. %2$s: LibraryNameTitle
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1904 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via ĉareto %s %s"
1906 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1907 #. %2$s: LibraryNameTitle
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1913 msgstr "%s%s%sKoha reta%s katalogo › Via pruntohistorio"
1915 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1916 #. %2$s: LibraryNameTitle
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1923 "%s %s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Viaj monpunoj kaj pagotaĵoj %s %s"
1926 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1927 #. %2$s: LibraryNameTitle
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1934 "%s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via hejmbiblioteko %s %s%s "
1936 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1937 #. %2$s: LibraryNameTitle
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1944 "%s %s%s%s%sKoha reta%s katalogo › Via privateco-administrado %s %s%s "
1946 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1947 #. %2$s: LibraryNameTitle
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1953 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1954 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via serĉhistorio %s %s%s "
1956 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1957 #. %2$s: LibraryNameTitle
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1962 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1963 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha reta%s katalogo › Via serĉhistorio %s %s%s "
1965 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1966 #. %2$s: OPACBaseURL
1967 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1969 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1970 #. %6$s: OPACBaseURL
1971 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1973 #. %9$s: OPACBaseURL
1974 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1980 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1981 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1985 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1986 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1991 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1992 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1994 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1995 #. %2$s: bibitemloo.author
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1999 msgid "%s, by %s%s "
2000 msgstr "%s, per %s%s "
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2006 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2009 "%s. Kutime la kialo de senaktivigo de konto estas nepago de ŝuldoj pro "
2010 "malfrua reporto aŭ difektoj al materialo. Se "
2012 #. For the first occurrence,
2013 #. %1$s: OPACBaseURL
2014 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022 #. %1$s: OPACBaseURL
2023 #. %2$s: review.biblionumber
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2029 #. %1$s: OPACBaseURL
2030 #. %2$s: review.biblionumber
2031 #. %3$s: review.reviewid
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2037 #. %1$s: OPACBaseURL
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2043 #. %1$s: OPACBaseURL
2044 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2050 #. %1$s: OPACBaseURL
2051 #. %2$s: query_cgi |html
2052 #. %3$s: limit_cgi |html
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2058 #. %1$s: OPACBaseURL
2059 #. %2$s: query_cgi |html
2060 #. %3$s: limit_cgi |html
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2066 #. %1$s: OPACBaseURL
2067 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2073 #. %1$s: OPACBaseURL
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2079 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2080 #. %2$s: starting_homebranch
2082 #. %4$s: IF ( starting_location )
2083 #. %5$s: starting_location
2085 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2086 #. %8$s: starting_ccode
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2091 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2093 msgstr "%sFoliumado %s Bretoj%s %s, Bretloko: %s%s %s, Kolektokodo: %s%s "
2095 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2100 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2103 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2105 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2107 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2109 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2111 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2113 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2115 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2117 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2122 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2123 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2125 "%sAtendata%s %sAlvenis%s %sMalfruas%s %sMankas%s %sNehavebla%s %sForigu%s "
2126 "%sReklamaciata%s %sHaltigita%s "
2128 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2129 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2130 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2131 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2132 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2133 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2139 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2140 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2142 "%sEklzemplero redonenda %sFrua atentigo %sOkazontaj eventoj %sRezervo preta "
2143 "%sRedono de ekzemplero %sPrunto de ekzemplero %sNekonata %s"
2145 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2146 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2147 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2152 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2155 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2156 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2157 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2158 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2159 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2160 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2162 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2164 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2165 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2170 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2171 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2175 #. %1$s: IF ( typeissue )
2176 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2181 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2183 msgstr "%sAbonu al abon-atentigo %s Malbonu de abon-atentigo %s"
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2189 msgid "%sThis record has no items.%s "
2190 msgstr "%sTiu ĉi rikordo havas neniujn ekzemplerojn.%s "
2192 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2197 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2198 msgstr "%sĜisdatigu viajn kontakt-informojn%sIru al viaj kontakt-informoj%s"
2200 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2205 msgid "%sYes%sNo%s "
2206 msgstr "%sJes%sNe%s "
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2217 #. %3$s: IF OPACPatronDetails
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2221 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2223 "%skontakt-informoj%s registritaj. Bonvolu kontakti la bibliotekon%s aŭ uzu "
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2229 msgid "« Previous"
2230 msgstr "« Antaŭa"
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2236 msgid "<< Previous"
2237 msgstr "<< Antaŭa"
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2242 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2243 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2249 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2250 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2256 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2257 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2258 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2259 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2260 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2261 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2262 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2263 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2264 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2265 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2266 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2267 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2268 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2269 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2270 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2271 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2272 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2273 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2274 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2275 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2276 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2277 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2278 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2279 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2280 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2281 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2282 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2283 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2284 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2285 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2286 "notforloan>0</notforloan> <"
2287 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2288 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2289 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2290 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2291 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2292 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2293 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2294 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2295 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2296 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2297 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2298 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2299 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2300 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2301 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2302 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2303 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2304 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2305 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2306 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2307 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2308 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2309 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2310 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2311 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2312 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2313 "notforloan>0</notforloan> <"
2314 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2315 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2316 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2317 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2318 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2319 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2320 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2321 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2322 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2323 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2324 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2326 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2327 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2328 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2329 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2330 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2331 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2332 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2333 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2334 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2335 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2336 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2337 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2338 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2339 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2340 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2341 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2342 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2343 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2344 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2345 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2346 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2347 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2348 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2349 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2350 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2351 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2352 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2353 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2354 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2355 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2356 "notforloan>0</notforloan> <"
2357 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2358 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2359 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2360 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2361 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2362 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2363 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2364 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2365 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2366 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2367 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2368 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2369 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2370 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2371 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2372 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2373 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2374 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2375 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2376 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2377 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2378 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2379 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2380 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2381 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2382 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2383 "notforloan>0</notforloan> <"
2384 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2385 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2386 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2387 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2388 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2389 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2390 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2391 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2392 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2393 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2394 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2399 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2400 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2401 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2402 "GetPatronStatus>"
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2408 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2409 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2410 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2411 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2412 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2413 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2414 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2415 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2416 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2417 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2418 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2419 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2420 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2421 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2422 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2423 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2424 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2425 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2426 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2427 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2428 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2429 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2430 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2431 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2432 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2433 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2434 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2435 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2436 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2437 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2438 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2439 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2440 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2441 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2442 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2443 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2444 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2445 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2446 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2447 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2448 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2449 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2450 "notforloan>0</notforloan> <"
2451 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2452 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2453 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2454 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2455 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2456 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2457 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2458 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2459 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2460 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2461 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2462 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2463 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2464 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2465 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2466 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2467 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2468 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2469 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2470 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2471 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2473 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2474 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2475 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2476 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2477 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2478 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2479 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2480 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2481 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2482 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2483 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2484 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2485 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2486 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2487 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2488 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2489 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2490 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2491 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2492 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2493 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2494 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2495 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2496 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2497 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2498 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2499 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2500 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2501 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2502 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2503 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2504 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2505 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2506 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2507 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2508 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2509 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2510 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2511 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2512 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2513 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2514 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2516 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2517 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2518 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2519 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2520 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2521 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2522 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2523 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2524 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2525 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2526 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2527 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2528 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2529 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2530 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2531 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2532 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2533 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2534 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2535 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2536 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2537 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2538 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2539 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2540 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2541 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2542 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2543 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2544 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2545 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2546 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2547 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2548 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2549 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2550 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2551 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2552 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2553 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2554 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2555 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2556 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2557 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2558 "notforloan>0</notforloan> <"
2559 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2560 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2561 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2562 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2563 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2564 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2565 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2566 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2567 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2568 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2569 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2570 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2571 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2572 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2573 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2574 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2575 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2576 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2577 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2578 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2579 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2581 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2582 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2583 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2584 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2585 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2586 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2587 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2588 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2589 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2590 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2591 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2592 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2593 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2594 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2595 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2596 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2597 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2598 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2599 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2600 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2601 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2602 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2603 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2604 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2605 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2606 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2607 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2608 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2609 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2610 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2611 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2612 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2613 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2614 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2615 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2616 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2617 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2618 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2619 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2620 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2621 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2622 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2627 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2628 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2629 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2636 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2637 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2638 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2639 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2645 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2646 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2652 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2653 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2654 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2660 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2661 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2662 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2663 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2664 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2665 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2666 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2667 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2668 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2669 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2670 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2671 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2672 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2673 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2674 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2675 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2676 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2677 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2678 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2679 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2680 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2681 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2687 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2688 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2689 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2690 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2691 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2692 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2693 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2694 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2695 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2696 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2697 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2698 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2699 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2700 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2701 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2702 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2703 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2704 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2707 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2708 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2711 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2716 msgid " Author phrase"
2717 msgstr " Aŭtora vortgrupo"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2721 msgid " Conference name"
2722 msgstr " Konferenca nomo"
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2726 msgid " Conference name phrase"
2727 msgstr " Konferencnoma vortgrupo"
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2731 msgid " Corporate name"
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2736 msgid " ISBN"
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2741 msgid " ISSN"
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2746 msgid " Personal name"
2747 msgstr " Persona nomo"
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2751 msgid " Personal name phrase"
2752 msgstr " Personnoma vortgrupo"
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2756 msgid " Subject and broader terms"
2757 msgstr " Temoj kaj pli vastaj terminoj"
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2761 msgid " Subject and narrower terms"
2762 msgstr " Temo kaj malpli vastaj terminoj"
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2766 msgid " Subject and related terms"
2767 msgstr " Temo kaj rilataj terminoj"
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2771 msgid " Subject phrase"
2772 msgstr " Tema vortgrupo"
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2776 msgid " Title phrase"
2777 msgstr " Titola vortgrupo"
2779 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2782 msgid " (%s votes)"
2785 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2788 msgid "(%s biblios)"
2791 #. For the first occurrence,
2792 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2793 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2799 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2800 msgstr "(%s el %s renovigoj restas)"
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. %1$s: overdues_count
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2813 msgid "(123) 456-7890"
2816 #. For the first occurrence,
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2824 msgid "(Checked out)"
2825 msgstr "(Prunteprenita)"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2830 msgid "(Not supported by Koha)"
2831 msgstr "(Ne subtenata de Koha)"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2838 msgid "(Not supported yet)"
2839 msgstr "(Ankoraŭ ne subtenata)"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2844 msgstr "(Rezervita)"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2866 msgid "(Optional, default 0)"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2871 msgid "(Optional, default 1)"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2877 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2912 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2917 msgid "(Use OPAC instead)"
2918 msgstr "(Uzi anstataŭe la publikan katalogon)"
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2923 msgid "(Use SRU instead)"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2936 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2939 #. For the first occurrence,
2940 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2944 msgid "(modified on %s)"
2945 msgstr "(modifita je %s)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2951 msgstr "Postlimdato (%s)"
2953 #. %1$s: koha_new.newdate
2954 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2957 msgid "(published on %s%s by "
2958 msgstr "(eldonita je %s)"
2960 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2961 #. %2$s: relate.related_search
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2965 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
2980 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2981 msgstr ", neniu el tiuj ĉi ekzempleroj estas rezervebla. "
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2985 msgid ", you cannot place holds."
2986 msgstr "Vi ne povas dividi publikan liston."
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
2991 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2994 ", vi ne povas renovigi viajn librojn rete. Bonvolu pagi monpunon se vi volas "
2995 "renovigi viajn librojn."
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3000 msgid "- You must enter a Title"
3001 msgstr "- Vi devas enigi Titolon"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3006 msgid "- You must enter a list name"
3007 msgstr "- Vi devas enigi listnomon"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3011 msgid "-- Choose --"
3012 msgstr "-- Elektu --"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3017 msgid "-- Choose format --"
3018 msgstr "-- Elektu formaton --"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3023 msgstr "-- neniom -- "
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3027 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3028 msgstr ". Post kiam vi konfirmas la forigon, neniu povas retrovi la liston!"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3032 msgid ". Please contact the library for more information."
3033 msgstr ". Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj."
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3058 msgstr "100 titoloj"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3112 msgid ": %sa list:%s"
3113 msgstr ": %slisto:%s"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3118 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3119 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3122 #. %1$s: HTML5MediaParent
3123 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3124 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3125 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3126 #. %5$s: HTML5MediaParent
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3130 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3136 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3137 msgstr "Komfirma retpoŝta mesaĝo estos baldaŭ sendita al la retpoŝta adreso"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3141 msgid "A payment with the transaction id "
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3146 msgid "A specific item"
3147 msgstr "Specifa ekzemplero"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3151 msgid "About the author"
3152 msgstr "Pri la aŭtoro"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3156 msgid "Abstracts/summaries"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3162 msgid "Access denied"
3163 msgstr "Aliro malpermesita"
3165 #. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3168 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3174 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3175 "Please contact the library. "
3177 "Laŭ niaj registraĵoj, ni ne havas ĝisdatajn kontakt-informojn. Bonvolu "
3178 "kontakti la bibliotekon. "
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3182 msgid "Acquired in the last:"
3183 msgstr "Akirita(j) dum la pasintaj:"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3188 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3189 msgstr "Akirodato: Plej nova al plej malnova"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3194 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3195 msgstr "Akirodato: Plej malnova al plej nova"
3197 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3208 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3211 msgid "Add %s items to %s"
3212 msgstr "Aldoni %s ekzemplerojn al %s"
3214 #. A name=ButtonPlus
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3216 msgid "Add another field"
3217 msgstr "Aldoni plian kampon"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3223 msgstr "Aldoni etikedon"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3228 msgstr "Aldoni etikedo(j)n"
3230 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3234 msgstr "Aldoni al %s"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3238 msgid "Add to a list"
3239 msgstr "Aldoni al listo"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3243 msgid "Add to a new list:"
3244 msgstr "Aldoni al nova listo:"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3250 msgstr "Aldoni al ĉareto"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3254 msgid "Add to list:"
3255 msgstr "Aldoni al listo:"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3260 msgid "Add to your cart"
3261 msgstr "Aldoni al via ĉareto"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3266 msgstr "Adoni al..."
3268 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3269 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3272 msgid "Added %s %s by "
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3277 msgid "Additional authors:"
3278 msgstr "Aldonaj aŭtoroj:"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3282 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3287 msgid "Additional information"
3288 msgstr "Aldonaj detaloj"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3298 msgstr "Plenkreskulo"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3303 msgid "Advanced search"
3304 msgstr "Detala serĉo"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3316 msgstr "Ĉiuj etikedoj"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3320 msgid "All collections"
3321 msgstr "Ĉiuj kolektoj"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3325 msgid "All item types"
3326 msgstr "Ĉiuj specoj de ekzempleroj"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3332 msgid "All libraries"
3333 msgstr "Ĉiuj bibliotekoj"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3345 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3351 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3354 "Notu ankaŭ, ke vi devas redoni ĉiujn prunteprenitajn ekzemplerojn antaŭ ol "
3355 "eksvalidiĝos via karto."
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3359 msgid "Alternate address"
3360 msgstr "Alternativa adreso"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3364 msgid "Alternate address information: "
3365 msgstr "Alternativa adreso"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3369 msgid "Alternate contact"
3370 msgstr "Alternativa kontakto"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3381 msgid "Amount outstanding"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3386 msgid "Amount to pay: "
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3392 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3398 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3399 msgstr "Okazis eraro dum provo trakti vian peton."
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3403 msgid "An error occurred when creating this list."
3404 msgstr "Okazis eraro dum provo trakti vian peton."
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3408 msgid "An error occurred when deleting this list."
3409 msgstr "Okazis eraro dum provo forigi vian liston."
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3413 msgid "An error occurred when updating this list."
3414 msgstr "Okazis eraro dum la ĝisdatigo de tiu ĉi listo."
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3418 msgid "An error occurred while processing your request."
3419 msgstr "Okazis eraro dum provo trakti vian peton."
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3424 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3427 "Interna ligilo en nia kataloga hejmpaĝo estas rompita kaj ne ekzistas la paĝo"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3431 msgid "An invitation to share list "
3432 msgstr "Invito dividi liston "
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3441 msgid "Any audience"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3447 msgstr "Ajna enhavo"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3452 msgstr "Ajna formato"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3456 msgid "Any item type"
3457 msgstr "Ĉiuj specoj de ekzempleroj"
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3462 msgstr "Iu ajn vortgrupo"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3487 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3488 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas nuligi tiun ĉi rezervon?"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3493 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3495 "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi la elektitajn erojn de la serĉhistorio?"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3500 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3501 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi tiun ĉi liston?"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3505 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3506 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi vian serĉhistorion?"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3510 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3511 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas malplenigi vian ĉareton?"
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3516 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3517 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elektitajn erojn?"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3522 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3523 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi tiujn ĉi erojn de via listo?"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3528 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3529 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi tiun ĉi eron de via listo?"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3534 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3535 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi tiun ĉi kunhavaĵon?"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3540 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3541 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas reaktivigi ĉiujn suspenditajn rezervojn?"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3546 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3547 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas suspendi ĉiujn rezervojn?"
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3551 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3553 "Kiel posedanto de listo vi ne rajtas akcepti inviton ĝin dividi kun aliaj."
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3563 msgid "Ask for a discharge"
3564 msgstr "Petu kvitigon"
3566 #. For the first occurrence,
3567 #. %1$s: subscription.branchname
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3571 msgid "At library: %s"
3572 msgstr "Ĉe biblioteko: %s"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3581 msgid "Audiovisual profile:"
3582 msgstr "Aŭdvida profilo:"
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3598 msgid "AuthenticatePatron"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3604 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3607 "Aŭtentikigas uzantonomon kaj pasvorton (t.e. legitimaĵojn) de ensalutanta "
3608 "uzanto kaj liveras la klientan identigilon."
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3628 msgid "Author (A-Z)"
3629 msgstr "Aŭtoro (A-Z)"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3634 msgid "Author (Z-A)"
3635 msgstr "Aŭtoro (Z-A)"
3637 # Mi ŝanĝis mian antaŭan formon: Notoj pri aŭtoro(j) provizitaj de Syndetics
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3640 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3641 msgstr "Aŭtoro-notojn provizis Syndetics"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3648 #. For the first occurrence,
3649 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3650 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3652 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3653 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3655 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3656 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3657 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3658 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3660 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3667 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3668 msgstr "Aŭtoro(j): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3687 msgid "Authority search"
3688 msgstr "Aŭtoritatoserĉo"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3692 msgid "Authority search results"
3693 msgstr "Serĉrezultoj por aŭtoritatoj"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3697 msgid "Authority type: "
3698 msgstr "Speco de aŭtoritato: "
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3702 msgid "Authorized headings"
3703 msgstr "Aprobitaj rubrikoj"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3712 msgid "Availability "
3715 #. For the first occurrence,
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3720 msgid "Availability:"
3723 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3726 msgid "Available %s"
3727 msgstr "Havebla(j) %s"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3731 msgid "Available issues"
3732 msgstr "Haveblaj numeroj"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3744 #. %1$s: heading | html
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3753 msgid "Back to lists"
3754 msgstr "Reen al listoj"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3758 msgid "Back to results"
3759 msgstr "Reen al rezultoj"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3763 msgid "Back to the results search list"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3786 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3798 msgid "Biblio records"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3803 msgid "Bibliographies"
3804 msgstr "Bibliografioj"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3818 msgid "Blocked record"
3819 msgstr "Blokita rikordo"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3823 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3824 msgstr "Librorecenzoj fare de kritikistoj (XXX)"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3833 msgid "Brief display"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3839 msgid "Brief history"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3844 msgid "Browse by hierarchy"
3845 msgstr "Foliumi laŭ hierarkio"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3849 msgid "Browse our catalog"
3850 msgstr "Foliumi nian katalogon"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3855 msgid "Browse results"
3856 msgstr "Foliumi rezultojn"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3861 msgid "Browse shelf"
3862 msgstr "Foliumi breton"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3868 msgstr "Ensaluto CAS"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3878 msgstr "KD (softvaro)"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3882 msgid "CGI debug is on."
3883 msgstr "CGI-sencimigilo enŝaltita."
3885 #. For the first occurrence,
3886 #. %1$s: csv_profile.profile
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3933 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3934 msgstr "Signaturo (0-9 ĝis A-Z)"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3939 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3940 msgstr "Signaturo (Z-A ĝis 9-0)"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3944 msgid "Call number:"
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s: subscription.callnumber
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3952 msgid "Call number: %s"
3953 msgstr "Signaturo: %s"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3984 msgid "Cancel email notification"
3985 msgstr "Nuligi retpoŝtan atentigon"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3989 msgid "Cancel email notification "
3990 msgstr "Nuligi retpoŝtan atentigon "
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4001 msgid "CancelRecall "
4002 msgstr "CancelRecall "
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4006 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4007 msgstr "Nuligas aktivan rezeropeton por la kliento"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4011 msgid "Cannot be put on hold"
4012 msgstr "Ne povas esti rezervita"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4016 msgid "Card number:"
4017 msgstr "Kartnumero:"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4027 msgid "Cassette recording"
4028 msgstr "Kaseda registraĵo"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4049 msgid "Change your password"
4050 msgstr "Ŝanĝu vian pasvorton"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4054 msgid "Change your password "
4055 msgstr "Ŝanĝu vian pasvorton "
4057 #. INPUT type=submit name=confirm
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4060 msgid "Check in item"
4061 msgstr "Registru redonon de ekzemplero"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4066 msgstr "Prunteprenu"
4068 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4072 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4073 msgstr "Prunteprenu%s, Redonu%s aŭ renovigu ekzempleron: "
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4077 msgid "Check-in date:"
4078 msgstr "Dato de redono:"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4084 msgstr "Prunteprenita"
4086 #. %1$s: issues_count
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4089 msgid "Checked out (%s)"
4090 msgstr "Prunteprenita (%s)"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4094 msgid "Checked out on"
4095 msgstr "Prunteprenita je"
4097 #. %1$s: item.firstname
4098 #. %2$s: item.surname
4099 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4100 #. %4$s: item.cardnumber
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4104 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4105 msgstr "Pruntedonita al %s %s %s(%s)%s"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4109 msgid "Checkout history"
4110 msgstr "Pruntohistorio"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4116 msgstr "Prunteprenoj"
4118 #. %1$s: borrowername
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4121 msgid "Checkouts for %s "
4122 msgstr "Prunteprenoj al %s "
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4127 msgstr "Prunteprenoj: "
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4136 msgid "Classification"
4139 #. For the first occurrence,
4140 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4144 msgid "Classification: %s "
4145 msgstr "Klasifiko: %s "
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4152 #. For the first occurrence,
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4166 #. For the first occurrence,
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4177 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4185 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4186 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4189 msgid "Click here if you're not %s %s"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4194 msgid "Click here to view them all."
4195 msgstr "Alklaku ĉi tie por vidi ĉiujn."
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4199 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4200 msgstr "Alklaku bildon por vidi ĝin per la bildovidigilo"
4202 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4205 msgid "Click to add to cart"
4206 msgstr "Alklaku por aldoni al ĉareto"
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4211 msgid "Click to expand this role"
4212 msgstr "Alklaku por revolvi la liston al"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4216 msgid "Click to forward the list to"
4217 msgstr "Alklaku por plusendi la liston al "
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4228 msgid "Click to open in new window"
4229 msgstr "Alklaku por malfermi en nova fenestro"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4234 msgid "Click to rewind the list to"
4235 msgstr "Alklaku por revolvi la liston al"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4240 msgid "Click to view in Google Books"
4241 msgstr "Allaku por vidi en Google Books"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4250 msgid "Close shelf browser"
4251 msgstr "Fermu bretfoliumilon"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4255 msgid "Close this window"
4256 msgstr "Fermi tiun ĉi fenestron"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4260 msgid "Close this window."
4261 msgstr "Fermi tiun ĉi fenestron."
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4265 msgid "Close window"
4266 msgstr "Fermi fenestron"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4271 msgid "Collect items you are interested in"
4272 msgstr "Kolektu la erojn kiuj vin interesas"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4284 msgid "Collection title:"
4285 msgstr "Titolo de kolekto:"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4289 msgid "Collection: "
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4297 msgid "Collection: %s "
4298 msgstr "Kolekto: %s "
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. %1$s: review.firstname
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4306 msgid "Comment by %s"
4307 msgstr "Komento de %s"
4309 #. %1$s: review.firstname
4310 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4313 msgid "Comment by %s %s"
4314 msgstr "Komento de %s %s"
4316 #. %1$s: review.title
4317 #. %2$s: review.firstname
4318 #. %3$s: review.surname
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4321 msgid "Comment by %s %s %s"
4322 msgstr "Komento de %s %s %s"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4330 #. %1$s: reviews.size || 0
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4333 msgid "Comments ( %s )"
4334 msgstr "Komentoj ( %s )"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4338 msgid "Comments on "
4339 msgstr "Komentoj pri "
4341 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4342 #. %2$s: USER_INFO.surname
4343 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4346 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4347 msgstr "Konfirmu rezervojn por: %s %s %s (%s) %s "
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4351 msgid "Confirm new password:"
4352 msgstr "Nova pasvorto:"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4357 msgid "Confirm password"
4358 msgstr "Ŝanĝu vian pasvorton"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4362 msgid "Contact information"
4363 msgstr "Kontakt-informoj"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4368 msgid "Contact information: "
4369 msgstr "Kontakt-informoj: "
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4378 msgid "Content Cafe"
4379 msgstr "Enhavkafejo"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4388 msgid "Contents of "
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4396 msgstr "Numero de kopio"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4406 msgid "Copyright date"
4407 msgstr "Kopirajta dato"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4411 msgid "Copyright date:"
4412 msgstr "Kopirajta dato:"
4414 #. For the first occurrence,
4415 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4419 msgid "Copyright year: %s "
4420 msgstr "Kopirajta jaro: %s "
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4426 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4428 "Ne povis ensaluti. Eble via retpoŝto 'Persona' ne kongruas kun tiu de Koha"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4442 msgid "Course number:"
4443 msgstr "Kursnumero: "
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4450 msgid "Course reserves"
4451 msgstr "Rezervoj por kursoj"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4456 msgid "Course reserves for "
4457 msgstr "Rezervoj por kursoj por "
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4468 msgstr "Kovrilobildo"
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4472 msgid "Create a new list"
4473 msgstr "Kreu novan liston"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4477 msgid "Create new list"
4478 msgstr "Kreu novan liston"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4483 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4486 "Kreas, por kliento, titol-nivelan rezervopeton por specifa Koha bibliogafia "
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4492 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4493 "bibliographic record Koha."
4495 "Kreas, por kliento, ekzempler-nivelan rezervopeton por specifa Koha "
4496 "bibliogafia rikordo."
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4503 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4506 msgid "Credits (%s)"
4507 msgstr "Kreditoj (%s)"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4511 msgid "Current location"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4516 msgid "Current password:"
4517 msgstr "Nuna pasvorto:"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4522 msgid "Current session"
4523 msgstr "Aktuala seanco"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4527 msgid "Currently in local use"
4528 msgstr "Aktuale uzata loke"
4530 #. %1$s: item.firstname
4531 #. %2$s: item.surname
4532 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4533 #. %4$s: item.cardnumber
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4537 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4538 msgstr "Aktuale uzata loke fare de %s %s %s(%s)%s"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4543 msgstr "Studprogramo"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4547 msgid "DVD video / Videodisc"
4548 msgstr "DVD-video / Videodisko"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4565 msgstr "Dato de aldono"
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4570 msgstr "Dato de aldono: "
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4592 msgid "Date received"
4593 msgstr "Dato ricevita"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4608 msgid "Days in advance"
4609 msgstr "Tagoj anticipe"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4629 msgid "Default sorting"
4630 msgstr "Defaŭlta ordigo"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4635 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4636 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4637 "permitted by local laws."
4639 "Defaŭlto: retenu mian legohistorion konforme al lokaj leĝoj. Tiu ĉi estas la "
4640 "defaŭlta opcio: la biblioteko retenos vian legohistorion por la tempodaŭro "
4641 "permesita de lokaj leĝoj."
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4646 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4649 "Difinas la metadatuman skemon en kiu la rikordoj estas liveritaj, eblaj "
4652 #. INPUT type=submit
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4665 #. INPUT type=submit
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4670 msgstr "Forigu liston"
4672 #. INPUT type=submit
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4675 msgid "Delete selected"
4676 msgstr "Forigu elektita(j)n"
4678 #. INPUT type=submit
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4681 msgid "Delete this list"
4682 msgstr "Forigu tiun ĉi liston"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4687 msgid "Delete your search history"
4688 msgstr "Forigu vian serĉhistorion"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4709 msgstr "Malkreskanta"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s: bibliotitle
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4727 msgid "Details for %s"
4728 msgstr "Detaloj por %s"
4730 #. %1$s: title |html
4731 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4732 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4734 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4738 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4739 msgstr "Detaloj por: %s%s, %s%s"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4746 #. For the first occurrence,
4747 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4756 msgid "Dictionaries"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4761 msgid "Did you mean:"
4762 msgstr "Ĉu vi celis:"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4766 msgid "Digests only "
4767 msgstr "Nur resumoj "
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4772 msgstr "Adreslibroj"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4782 msgid "Discographies"
4783 msgstr "Diskografioj"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4789 msgid "Do not allow"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4794 msgid "Do not notify"
4795 msgstr "Ne atentigu"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4800 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4803 "Ĉu vi volas ricevi retpoŝtan mesaĝon kiam alvenas nova numero de tiu ĉi "
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4808 msgid "Don't have a library card?"
4809 msgstr "Ĉu vi ne havas bibliotekan karton?"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4813 msgid "Don't have a password yet?"
4814 msgstr "Ĉu vi ankoraŭ ne havas pasvorton?"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4820 msgid "Don't have an account? "
4821 msgstr "Ĉu vi ne havas konton? "
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4835 msgid "Download cart"
4836 msgstr "Elŝuti ĉareton"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4840 msgid "Download list"
4841 msgstr "Elŝutolisto"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4846 msgid "Download list "
4847 msgstr "Elŝutolisto "
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4862 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4866 msgstr "Redonenda %s"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4870 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4871 msgstr "ERARO: Interna eraro: nekompleta rezervopeto."
4873 #. %1$s: bad_biblionumber
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4876 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4877 msgstr "ERARO: Neniu bibliografia rikordo trovita por biblionumber %s"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4881 msgid "ERROR: No record id specified. "
4882 msgstr "ERARO: Neniu biblionumber ricervita."
4884 #. INPUT type=submit
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4892 #. INPUT type=submit
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4896 msgstr "Redakti liston"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4901 msgstr "Redakti liston"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4910 msgid "Edition statement:"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4928 msgid "Email address:"
4929 msgstr "Retpoŝta adreso:"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4938 msgid "Empty and close"
4939 msgstr "Malplenigi kaj fermi"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4943 msgid "Encyclopedias "
4944 msgstr "Enciklopedioj"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4948 msgid "Enhanced content: "
4949 msgstr "Plibonigita enhavo: "
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4953 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4954 msgstr "Plibonigitaj priskriboj de Syndetics:"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4958 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4959 msgstr "Enigu novan aĉetproponon"
4961 #. INPUT type=text name=q
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4965 msgid "Enter search terms"
4966 msgstr "Enigu serĉterminojn"
4968 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4973 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4976 "Enigu vian uzantoidentigilon kaj pasvorton%s, kaj alklaku la sendobutonon "
4977 "(aŭ premu la enigoklavon)."
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s: authtypetext
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4985 msgstr "Enskribo %s"
4987 #. For the first occurrence,
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4998 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4999 msgstr "Eraro serĉante OverDrive-kolekton"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5003 msgid "Error searching OverDrive collection"
5004 msgstr "Eraro serĉante OverDrive-kolekton"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5008 msgid "Error searching OverDrive collection."
5009 msgstr "Eraro serĉante OverDrive-kolekton."
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5014 msgid "Error! Adding tags failed at"
5015 msgstr "Eraro! La operacio add_tag malsukcesis pri"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5020 msgid "Error! Illegal parameter"
5021 msgstr "Eraro! Malpermesita parametro"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5025 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5027 "Eraro! Vi ne povas aldoni malplenan komenton. Bonvolu aldoni komenton aŭ "
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5032 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5033 msgstr "Eraro! Vi ne povas forigi la etikedon"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5038 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5040 "Eraro! Via komento estis tute malpermesita marklingva kodo. Ĝi NE estis "
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5047 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5050 "Eraro! Via etikedo estis tute marklingva kodo. Ĝi NE estis aldonita. Bonvolu "
5051 "provi denove uzante platan tekston. "
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5070 msgid "Example Call"
5071 msgstr "Voko al ekzemplo"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5076 msgid "Example Response"
5077 msgstr "Ekzempla Respondo"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5089 msgid "Example call"
5090 msgstr "Voko al ekzemplo"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5103 msgid "Example response"
5104 msgstr "Ekzempla respondo"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5113 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5114 msgstr "Recenzon provizis Syndetics"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5119 msgid "Expecting a specific item selection."
5120 msgstr "Atendande elekton de specifa ekzemplero."
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5124 msgid "Expiration date:"
5125 msgstr "Dato de eksvalidiĝo:"
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5131 msgstr "Eksvalidiĝo:"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5136 msgstr "Eksvalidiĝas je"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5150 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5155 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5156 msgstr "Plilongigas la redondaton por klienta aktuala prunto."
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5180 msgid "Fewer options"
5181 msgstr "Malpli da opcioj"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5190 msgid "Fiction notes:"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5195 msgid "Filmographies"
5196 msgstr "Filmografioj"
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5201 msgstr "Monpuna sumo"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5210 #. For the first occurrence,
5211 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5216 msgstr "Monpunoj (%s)"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5222 msgid "Fines and charges"
5223 msgstr "Monpunoj kaj pagotaĵoj"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5244 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5245 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5248 "Ekzemple: 1999-2001. Vi povus uzi ankaŭ \"-1987\" por ĉio eldonita en aŭ "
5249 "antaŭ 1987 aŭ \"2008-\" por ĉio eldonita en 2008 kaj poste."
5251 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5256 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5257 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5259 "Por konveni al vi, la ensaluta dialogujo de tiu ĉi paĝo estas jam antaŭe "
5260 "plenigita per tiuj ĉi datumoj. Bonvolu ensaluti%s kaj ŝanĝi vian pasvorton%s."
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5271 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5272 "who want to keep track of what they are reading."
5274 "Ĉiam: retenu mian legohistorion sen limoj. Tio ĉi estas la opcio de uzantoj "
5275 "kiuj volas konstante sekvi tion kion ili legas"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5281 msgid "Forgot your password?"
5282 msgstr "Ŝanĝu vian pasvorton"
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5287 msgid "Forgotten password recovery"
5290 #. For the first occurrence,
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5294 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5295 msgstr "Formularo ne sendita pro la jena(j) problemo(j)"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5302 #. For the first occurrence,
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5331 msgid "Full heading"
5332 msgstr "Plena rubriko"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5337 msgid "Full history"
5338 msgstr "Plena historio"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5342 msgid "Full subscription history"
5343 msgstr "Plena abonhistorio"
5345 #. %1$s: bibliotitle
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5348 msgid "Full subscription history for %s"
5349 msgstr "Plena abonhistorio por %s"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5358 msgid "Get your discharge"
5359 msgstr "Havigu al vi kvitigon"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5365 msgid "GetAuthorityRecords"
5366 msgstr "GetAuthorityRecords"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5372 msgid "GetAvailability"
5373 msgstr "GetAvailability"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5379 msgid "GetPatronInfo"
5380 msgstr "GetPatronInfo"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5386 msgid "GetPatronStatus"
5387 msgstr "GetPatronStatus"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5401 msgstr "GetServices"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5406 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5407 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5408 "specific metadata schema for the record objects."
5410 "Havante liston de identigiloj de aŭtoritataj rikordoj, ĝi liveras liston de "
5411 "rikordobjektoj kiu enhavas la aŭtoritatajn rikordojn. La funkciuzanto rajtas "
5412 "peti specifan metadatuman skemon por la rikordobjektoj."
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5417 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5418 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5419 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5420 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5421 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5422 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5428 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5429 "availability of the items associated with the identifiers."
5431 "Havante aron de bibliografiaj aŭ ekzempleraj identigiloj, liveras liston "
5432 "montrante la haveblon de la eroj asociitaj kun la identigiloj."
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5446 #. For the first occurrence,
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5450 msgid "Go to detail"
5451 msgstr "Iru al detaloj"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5455 msgid "Go to your account page"
5456 msgstr "via kontopaĝo"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5460 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5461 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5465 msgid "Google login"
5466 msgstr "Loka ensaluto"
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5475 msgid "Groups of libraries"
5476 msgstr "Grupoj de bibliotekoj"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5485 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5486 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5490 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5491 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5495 msgid "HarvestExpandedRecords "
5496 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5500 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5501 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5505 msgid "Heading ascendant"
5506 msgstr "Rubriko alfabete (A-Z)"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5510 msgid "Heading descendant"
5511 msgstr "Rubriko alfabete (Z-A)"
5513 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5517 msgstr "Saluton, %s "
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5533 msgid "Hide options"
5534 msgstr "Kaŝu opciojn"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5539 msgstr "Kaŝi fenestron"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5551 msgstr "Rezervdato:"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5555 msgid "Hold not needed after:"
5556 msgstr "Rezervo ne bezonata post:"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5561 msgstr "Notoj pri rezervo:"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5565 msgid "Hold starts on date:"
5566 msgstr "Rezervo komenciĝas je:"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5584 msgid "Holding libraries"
5585 msgstr "Bibliotekoj kun la havaĵoj"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5603 #. %1$s: RESERVES.count
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5607 msgstr "Rezervoj (%s)"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5663 msgid "Home libraries"
5664 msgstr "Hejmbibliotekoj"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5669 msgid "Home library"
5670 msgstr "Hejmbiblioteko"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5674 msgid "How PayPal Works"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5697 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5698 msgstr "IP-adreso al kiu la peto de la uzanto estas sendita"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5723 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5739 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5745 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5747 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5752 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5753 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5779 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5780 "local library and the error will be corrected."
5782 "Se tiu ĉi estas eraro, bonvolu preni vian karton al la pruntotablo en via "
5783 "hejmloka biblioteko kaj oni korektos la eraron."
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5788 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5789 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5792 "Se vi unuafoje uzas la sistemon de memserva pruntado, aŭ se la sistemo ne "
5793 "funkcias kiel atendate, vi povas konsulti tiun ĉi gvidilon por komenciĝi"
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5797 msgid "If you did not receive this email, you can "
5800 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5804 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5805 "expire in %s seconds."
5807 "Se vi ne alklakas la 'Finu'-butonon, via seanco aŭtomate finiĝos post %s "
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5813 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5820 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5823 "Se vi ne havas Ŝiboletan konton, sed vi ja havas lokan konton, vi povas "
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5830 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5831 msgstr "Se vi ne havas Ŝiboletan konton, sed vi ja havas CAS-konton, %s "
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5836 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5837 "you may login below:"
5839 "Se vi ne havas Ŝiboletan konton, sed vi ja havas lokan konton, vi povas "
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5845 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5847 "Se vi ne havas bibliotekan karton, vizitu vian lokan bibliotekon por "
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5853 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5854 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5856 "Se vi ĝis nun ne havas pasvorton, iru al la pruntotablo kiam vi venontfoje "
5857 "estas en la biblioteko. Ni volonte aranĝos tion por vi."
5859 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5862 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5863 msgstr "Se vi havas CAS-konton, %s bonvolu "
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5868 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5869 msgstr "Se vi havas Ŝiboletan konton, bonvolu "
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5873 msgid "If you want to, you can try to "
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5882 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5885 msgid "Images for %s "
5886 msgstr "Bildoj por %s "
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5891 msgid "Immediate deletion"
5892 msgstr "Tuja forigo"
5894 #. For the first occurrence,
5895 #. %1$s: OPACBaseURL
5896 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5900 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5901 msgstr "En reta katalogo: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5903 #. For the first occurrence,
5904 #. %1$s: item.transfertfrom
5905 #. %2$s: item.transfertto
5906 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5910 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5911 msgstr "Survoje de %s al %s ekde %s"
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5918 msgid "In your cart"
5919 msgstr "En via ĉareto"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5924 msgstr "Indeksita en:"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5939 msgstr "Instruistoj"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5943 msgid "Instructors:"
5944 msgstr "Instruistoj:"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5948 msgid "Invalid shelf number."
5949 msgstr "Nevalida bretnumero."
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5959 msgid "Issues for a subscription"
5960 msgstr "Numeroj por abono"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5964 msgid "Issues summary"
5965 msgstr "Resumo pri numeroj"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5969 msgid "Item call number"
5970 msgstr "Signaturo de ekzemplero"
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5974 msgid "Item cannot be checked out."
5975 msgstr "Ne eblas prunti la ekzempleron."
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5979 msgid "Item damaged"
5980 msgstr "Ekzemplero difektita"
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5984 msgid "Item hold queue priority"
5985 msgstr "Prioritato de rezervo en atendovico"
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5990 msgstr "Rezervoj de ekzempleroj"
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5995 msgstr "Ekzemplero perdita"
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6006 msgstr "Speco ce ekzemplero"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6013 msgstr "Speco de ekzemplero:"
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6028 msgid "Item withdrawn"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6033 msgid "Items available at:"
6034 msgstr "Ekzempleroj haveblaj ĉe:"
6036 #. For the first occurrence,
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6041 msgid "Items available:"
6042 msgstr "Ekzempleroj haveblaj:"
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6046 msgid "Items in your cart: "
6047 msgstr "Eroj en via ĉareto: "
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6093 msgstr "Ŝlosilvorto"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6116 msgid "Koha [% Version %]"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6129 #. For the first occurrence,
6130 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6154 msgid "Languages: "
6155 msgstr "Lingvoj: "
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6160 msgstr "Grandaj literoj"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6169 msgid "Last location"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6174 msgid "Law reports and digests"
6175 msgstr "Juĝkolekto kaj resumoj"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6179 msgid "Legal articles"
6180 msgstr "Juraj artikoloj"
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6184 msgid "Legal cases and case notes"
6185 msgstr "Juraj kazoj kaj kazonotoj"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6194 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6195 msgstr "Nivelo 1: Bazaj eltrovofasadoj"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6199 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6200 msgstr "Nivelo 2: Baza OPAC-suplemento"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6204 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6205 msgstr "Niverlo 3: Baza OPAC-alternativo"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6209 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6210 msgstr "Nivelo 4: Fortika/domajno-specifa eltrovoplatformo"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6215 msgstr "Bibliotekoj"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6227 msgid "Library catalog"
6228 msgstr "Biblioteka katalogo"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6234 msgstr "Bibliioteko:"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6239 msgstr "Biblioteko: "
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6243 msgid "Limit to any of the following:"
6244 msgstr "Limigi al iu(j) el la sekvaj:"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6248 msgid "Limit to currently available items."
6249 msgstr "Limigi al aktuale haveblaj ekzempleroj."
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6264 msgid "Link to resource "
6265 msgstr "Ligilo al rimedo "
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6280 msgid "List created."
6281 msgstr "Listo kreita."
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6285 msgid "List deleted."
6286 msgstr "Listo forigita."
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6302 msgstr "Listonomo: "
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6306 msgid "List updated."
6307 msgstr "Listo ĝisdatigita."
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6311 msgid "List(s) this item appears in: "
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6333 #. For the first occurrence,
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6344 msgstr "Loka Ensaluto"
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6350 msgstr "Loka ensaluto"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6359 msgid "Location (Status)"
6360 msgstr "Loko (Statuso)"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6364 msgid "Location and availability: "
6365 msgstr "Loko kaj havebleco: "
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6369 msgid "Location(s) (Status)"
6370 msgstr "Loko(j) (Statuso)"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6377 #. INPUT type=submit
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6394 msgid "Log in to add tags."
6395 msgstr "Ensalutu por aldoni etikedojn."
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6399 msgid "Log in to create your own lists"
6400 msgstr "Ensalutu por krei viajn proprajn listojn"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6404 msgid "Log in to see your own saved tags."
6405 msgstr "Ensalutu por vidi viajn proprajn konservitajn etikedojn."
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6415 msgid "Log in to your account"
6416 msgstr "Ensaluti al via konto"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6421 msgid "Log in to your account:"
6422 msgstr "Ensaluti al via konto:"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6426 msgid "Log in with Google"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6431 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6432 msgstr "La biblioteko ne permesas ensalutojn al la katalogo."
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6442 msgstr "kataloga ĉefpaĝo"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6461 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6462 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6469 msgid "LookupPatron"
6470 msgstr "LookupPatron"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6480 msgid "MARC Card View"
6481 msgstr "MARC-kartovido"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6498 #. %1$s: bibliotitle
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6501 msgid "MARC view: %s"
6502 msgstr "MARC-vido: %s"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6587 msgid "Main address"
6588 msgstr "Ĉefa adreso"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6600 msgid "Make payment"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6611 msgstr "Adminstrata de"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6616 msgstr "Adminstrata de:"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6633 #. For the first occurrence,
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6648 msgid "Message sent"
6649 msgstr "Mesaĝo sendita"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6653 msgid "Messages for you"
6654 msgstr "Mesaĝoj por vi"
6656 #. %1$s: subscription.missinglist
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6659 msgid "Missing issues: %s "
6660 msgstr "Mankantaj numeroj: %s "
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6684 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6685 msgstr "Pliaj librorecenzoj ĉe iDreamBooks.com"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6690 msgid "More details"
6691 msgstr "Pliaj detaloj"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6696 msgstr "Pliaj listoj"
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6700 msgid "More options"
6701 msgstr "Pli da opcioj"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6705 msgid "More searches "
6706 msgstr "Pliaj serĉoj"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6710 msgid "Most popular"
6711 msgstr "Plej popularaj"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6715 msgid "Most popular titles"
6716 msgstr "Plej popularaj titoloj"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6720 msgid "Musical recording"
6721 msgstr "Muzika registraĵo"
6723 #. %1$s: heading | html
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6745 msgid "Never expires %s %s - %s "
6746 msgstr "Neniam eksvalidiĝas %s "
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6751 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6752 "the item that was checked-out upon check-in."
6754 "Neniam: Tuj forigu mian legohistorion. Tio ĉi forigos ĉian registraĵon pri "
6755 "la pruntita ekzemplero post ĝia redono."
6757 #. %1$s: review.title |html
6758 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6759 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6763 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6764 msgstr "Nova komento je %s %s, %s%s"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6777 msgid "New password:"
6778 msgstr "Nova pasvorto:"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6783 msgid "New purchase suggestion"
6784 msgstr "Nova aĉetpropono"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6796 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6797 msgstr "Nova(j) etikedo(j), apartigitaj de komo:"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6803 msgstr "Nova etikedo:"
6805 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6806 #. %2$s: LibraryNameTitle
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6811 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6812 msgstr "Novaĵoj el %s%s%slabiblioteko%s"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6826 msgid "Next >>"
6827 msgstr "Sekva >>"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6832 msgid "Next »"
6833 msgstr "Sekva »"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6837 msgid "Next available item"
6838 msgstr "Sekva ekzemplero havebla"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6851 msgid "No available items."
6852 msgstr "Neniuj ekzempleroj haveblaj."
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6856 msgid "No changes were made."
6857 msgstr "Neniuj ŝanĝoj estis faritaj."
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6895 msgid "No cover image available"
6896 msgstr "Kovrilbildo nehavebla"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6900 msgid "No data available in table"
6901 msgstr "Neniuj datenoj haveblaj en tabelo"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6905 msgid "No entries to show"
6906 msgstr "Nenio troviĝis"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6910 msgid "No item was added to your cart"
6911 msgstr "Neniu ero aldonita al via ĉareto"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6915 msgid "No item was selected"
6916 msgstr "Neniu ero elektita"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6920 msgid "No items available."
6921 msgstr "Neniuj ekzempleroj haveblaj."
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6926 msgid "No items available:"
6927 msgstr "Neniuj ekzempleroj haveblaj:"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6938 msgid "No matching records found"
6939 msgstr "Neniu rikordo troviĝis"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6943 msgid "No operation parameter has been passed."
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6948 msgid "No physical items for this record"
6949 msgstr "Neniu fizika ekzemplero por tiu ĉi rikordo"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6953 msgid "No private lists"
6954 msgstr "Neniuj privataj listoj"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6958 msgid "No private lists."
6959 msgstr "Neniuj privataj listoj."
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6963 msgid "No public lists"
6964 msgstr "Neniuj publikaj listoj"
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6968 msgid "No public lists."
6969 msgstr "Neniuj publikaj listoj."
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6973 msgid "No record was removed."
6974 msgstr "Neniu rikordo estis forigita."
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6978 msgid "No renewals allowed"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6983 msgid "No reserves have been selected for this course."
6984 msgstr "Neniuj rezervoj estas elektitaj por tiu ĉi kurso."
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6988 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6989 msgstr "Neniuj rezultoj trovitaj en la kolekto Overdrive de la biblioteko."
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6993 msgid "No results found!"
6994 msgstr "Neniuj rezultoj trovitaj!"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6999 msgid "No suggestion was selected"
7000 msgstr "Neniu propono elektita"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7004 msgid "No tag was specified."
7005 msgstr "Neniu etikedo specifita"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7009 msgid "No tags from this library for this title."
7010 msgstr "Neniu etikedo por tiu ĉi libraro laŭ tiu titolo"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7019 msgid "Non-musical recording"
7020 msgstr "Ne-musika surbendigo"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7029 msgid "None specified: "
7030 msgstr "Neniu etikedo specifita"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7041 msgstr "Normala vido"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7048 msgid "Not finding what you're looking for?"
7049 msgstr "Ĉu vi ne troviĝis kion vi serĉis?"
7051 #. For the first occurrence,
7052 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7056 msgid "Not for loan %s"
7057 msgstr "Ne pruntebla %s"
7059 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7062 msgid "Not for loan (%s)"
7063 msgstr "Ne prunteble (%s)"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7068 msgstr "Ne rezervita"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7072 msgid "Not what you expected? Check for "
7073 msgstr "Ĉu vi atendis ion alian? Kontrolu pri "
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7089 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7090 "have been populated, and an index built by separate script."
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7095 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7096 msgstr "Noto: Vian komenton devas aprobi bibliotekisto. "
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7101 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7102 msgstr "Noto: vi rajtas forigi nur viajn proprajn etikedojn."
7104 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7108 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7109 "code that was removed. "
7111 "Noto: vi rajtas forigi nur viajn proprajn etikedojn. %s Noto: via etikedo "
7112 "enhavis marklingvan kodon, kiun ni forigis. "
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7117 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7118 "see your current tags."
7120 "Noto: vi rajtas etikedi eron nur unufoje. Kontrolu pri 'Miaj etikedoj' por "
7121 "vidi viajn nunajn etikedojn."
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7126 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7127 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7128 "retain the comment as is."
7130 "Noto: via komento enhavis malpermesitan marklingvan kodon. Ĝi estis "
7131 "konservita post forigo de la marklingva parto, kiel indikita sube. Vi povas "
7132 "plie redakti vian komenton aŭ rezigni por konservi ĝin en la ĝisnuna formo."
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7138 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7140 "Noto: via etikedo enhavis marklingvan kodon kiun ni forigis. La etikedo "
7141 "estis aldonita kiel "
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7154 #. For the first occurrence,
7155 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7160 msgstr "Notoj : %s "
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7164 msgid "Notes/Comments"
7165 msgstr "Notoj/Komentoj"
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7182 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7184 "Nenio esti elektita. Marku la butonon por ĉiu ekzemplero kiun vi volas "
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7202 msgid "Novelist Select"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7207 msgid "Novelist Select: "
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7222 msgid "Number of holds: "
7223 msgstr "Nombro da rezervoj: "
7225 #. For the first occurrence,
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7230 msgid "Number of records used in: %s"
7231 msgstr "Nombro da rikordoj uzitaj en: %s"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7238 #. INPUT type=submit
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7271 msgid "On-site checkouts"
7272 msgstr "Surlokaj prunteprenoj"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7276 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7278 "Unu aŭ pli da rezervoj ne estis farita(j) pro jam ekzistantaj rezervoj."
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7282 msgid "Online resources:"
7283 msgstr "Retaj rimedoj:"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7287 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7288 msgstr "Nur ekzempleroj aktuale haveblaj por prunto aŭ konsultado"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7293 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7294 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7295 "\" field can be used to provide any additional information."
7297 "Nur la titolo estas bezonata sed ju pli da informoj oni enigas des pli "
7298 "facile la bibliotekistoj trovos la verkon kiun vi volas ricevi. La kampo "
7299 "\"Notoj\" estas uzebla por aldonaj informoj."
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7308 msgid "Open Library: "
7309 msgstr "Biblioteko: "
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7313 msgid "Order by date"
7314 msgstr "Ordigi laŭ dato"
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7318 msgid "Order by title"
7319 msgstr "Ordigi laŭ titolo"
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7324 msgstr "Ordigi laŭ:"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7328 msgid "Other editions of this work"
7329 msgstr "Aliaj eldonoj de tiu ĉi verko"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7333 msgid "Other forms:"
7334 msgstr "Aliaj formoj:"
7336 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7339 msgid "Other holdings ( %s )"
7340 msgstr "Aliaj havaĵoj ( %s )"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7344 msgid "OutputIntermediateFormat "
7345 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7349 msgid "OutputRewritablePage "
7350 msgstr "OutputRewritablePage "
7352 #. For the first occurrence,
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7357 msgid "OverDrive search for '%s'"
7360 #. %1$s: overdues_count
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7363 msgid "Overdue (%s)"
7364 msgstr "Postlimdato (%s)"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7397 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7402 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7407 msgid "Password updated"
7408 msgstr "Pasvorto ĝisdatigita"
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7421 msgid "Passwords do not match! "
7422 msgstr "Pasvorto ĝisdatigita"
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7426 msgid "Patent document"
7427 msgstr "Patenta dokumento"
7429 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7432 msgid "Patron comment on %s"
7433 msgstr "Klienta komento pri %s"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7437 msgid "Pay selected fines and charges"
7438 msgstr "Viaj monpunoj kaj pagotaĵoj"
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7442 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7447 msgid "Payment applied:"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7452 msgid "Payment method"
7453 msgstr "Patenta dokumento"
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7457 msgid "Permissions: "
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7467 msgid "Physical details:"
7468 msgstr "Fizikaj detaloj:"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7472 msgid "Pick up location"
7473 msgstr "Ekzemplero-prenejo"
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7478 msgid "Pick up location:"
7479 msgstr "Ekzemplero-prenejo:"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7483 msgid "Place a hold on"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7488 msgid "Place a hold on "
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7493 msgid "Place a hold on: "
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7523 msgid "Placing a hold"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7534 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7535 "it's your privacy!"
7537 "Bonvulu ankaŭ noti, ke la biblioteka stabo ne povas ĝisdatigi tiujn ĉi "
7538 "valorojn por vi: temas pri via privateco!"
7540 #. For the first occurrence,
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7544 msgid "Please choose a download format"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7549 msgid "Please choose your privacy rule:"
7550 msgstr "Bonvolu elekti vian privatecoregulon:"
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7555 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7562 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7563 "arrives for this subscription."
7565 "Bonvolu konfirmi, ke vi ne volas ricevi retpoŝtan mesaĝon kiam alvenas nova "
7566 "numero de tiu ĉi abono."
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7570 msgid "Please confirm the checkout:"
7571 msgstr "Bonvolu konfirmi vian prunteprenon:"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7575 msgid "Please confirm your registration"
7576 msgstr "Bonvolu konfirmi vian registriĝon"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7581 msgid "Please contact a librarian for details."
7582 msgstr ". Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj."
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7587 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7588 msgstr ". Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj."
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7593 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7594 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7599 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7600 msgstr ". Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj."
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7604 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7605 msgstr ". Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj."
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7609 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7614 msgid "Please enter numbers only. "
7615 msgstr "Bonvolu enigi vian kreditkartan numeron:"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7619 msgid "Please enter your card number:"
7620 msgstr "Bonvolu enigi vian kreditkartan numeron:"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7625 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7626 "email when the library processes your suggestion"
7628 "Bonvolu plenigi tiun ĉi formularon por fari aĉetproponon. Vi ricevos "
7629 "retpoŝtan mesaĝon post kiam la biblioteko prilaboras vian proponon"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7633 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7634 msgstr "ne estis trovita en la datumbazo. Bonvolu provi denove."
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7639 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7640 "the library no matter which privacy option you choose."
7642 "Bonvolu noti, ke la informoj pri iu ajn libro ankoraŭ pruntita estas "
7643 "retenendaj fare de la biblioteko senkonsidere de via elektita privateco-"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7649 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7650 "address registered with this library."
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7657 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7658 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7659 "Reference Manager or ProCite."
7661 "Bonvolu noti, ke la alligita dosiero estas MARC-dosiero de bibliografiaj "
7662 "rikordoj kiun eblas importi en personan bibliografian programaron, ekz-e "
7663 "EndNote, Reference Manager aŭ ProCite."
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7668 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7669 "of items returned damaged."
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7677 msgid "Please note:"
7678 msgstr "Bonvolu noti:"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7684 msgid "Please note: "
7685 msgstr "Bonvolu noti: "
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7689 msgid "Please try again later."
7692 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7693 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7697 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7698 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7699 "for this account (\""
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7706 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7707 msgstr "Bonvolu provi denove uzante platan tekston. %sNerekonita eraro. %s "
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7711 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7712 msgstr "Bonvolu tajpi la sekvantajn signojn en la dialogujon: "
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7722 msgid "Popularity (least to most)"
7723 msgstr "Populareco (el malpli populara al pli populara)"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7728 msgid "Popularity (most to least)"
7729 msgstr "Populareco (el pli populara al malpli populara)"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7733 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7736 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7739 msgid "Powered by %s "
7740 msgstr "Propulsita de %s "
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7744 msgid "Pre-adolescent"
7745 msgstr "Antaŭadoleska"
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7749 msgid "Preferred form: "
7750 msgstr "Preferato formo:"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7778 msgid "Previous sessions"
7779 msgstr "Antaŭaj seancoj"
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7795 msgstr "Printu liston"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7805 msgstr "Prioritato:"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7822 msgid "Private lists"
7823 msgstr "Privataj listoj"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7828 msgid "Private lists shared with me"
7829 msgstr "Privataj listoj dividitaj kun me"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7833 msgid "Processing..."
7834 msgstr "Laborante..."
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7838 msgid "Programmed texts"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7856 msgid "Public lists"
7857 msgstr "Publikaj listoj"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7861 msgid "Public lists:"
7862 msgstr "Publikaj listoj:"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7866 msgid "Publication date range"
7867 msgstr "Datgamo de eldono"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7871 msgid "Publication place:"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7877 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7878 msgstr "Dato de eldono/kopirajto: Plej nova al plej malnova"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7883 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7884 msgstr "Dato de eldono/kopirajto: Plej malnova al plej nova"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7890 msgid "Publication:"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7895 msgid "Published by :"
7898 #. For the first occurrence,
7899 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7900 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7901 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
7903 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7904 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
7906 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7907 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7912 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7913 msgstr "Eldonis: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7924 msgid "Publisher location"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7935 msgid "Purchase suggestions"
7936 msgstr "Aĉetproponoj"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7940 msgid "Quote of the Day"
7941 msgstr "Citaĵo de la tago"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7946 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7947 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, aliaj programaroj)"
7949 #. %1$s: IF ( branchcode )
7950 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7953 msgid "RSS feed for %s%s "
7954 msgstr "Neniuj publikaj listoj"
7956 #. %1$s: shelf.shelfname | html
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7959 msgid "RSS feed for public list %s"
7960 msgstr "RSS-fluo por publika listo %s"
7962 #. %1$s: heading | html
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7968 #. INPUT type=submit name=rate_button
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7973 #. For the first occurrence,
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7977 msgid "Rating based on reviews of "
7978 msgstr "Takso surbaze de recenzoj de "
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7982 msgid "Re-type new password:"
7983 msgstr "Retajpu novan pasvorton:"
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7987 msgid "Reason for suggestion: "
7988 msgstr "Kialo de la propono: "
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7993 msgstr "RecallItem "
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7998 msgid "Recent comments"
7999 msgstr "Lastatempaj komentoj"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8003 msgid "Recent comments "
8004 msgstr "Lastatempaj komentoj"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8008 msgid "Record not found"
8009 msgstr "Rikordo ne troviĝis"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8016 msgid "Refine your search"
8017 msgstr "Plibonigu vian serĉon"
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8023 msgid "Register a new account"
8024 msgstr "Registri novan konton"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8030 msgid "Register here."
8031 msgstr "Registriĝu tie ĉi."
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8035 msgid "Registration Complete!"
8036 msgstr "Registriĝo finfarita!"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8040 msgid "Registration complete"
8041 msgstr "Registriĝo finfarita"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8045 msgid "Registration invalid!"
8046 msgstr "Registriĝo nevalida!"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8050 msgid "Regular print"
8051 msgstr "Negrandaj literoj"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8060 msgid "Relatives' checkouts"
8061 msgstr "Surlokaj prunteprenoj"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8071 msgid "Relevance asc"
8072 msgstr "Ritalteco suprenira"
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8077 msgid "Relevance desc"
8078 msgstr "Rilateco subenira"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8087 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8092 msgid "Remove field"
8093 msgstr "Forigu kampon"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8097 msgid "Remove from list"
8098 msgstr "Forigi el listo"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8102 msgid "Remove from this list"
8103 msgstr "Forigi el tiu ĉi listo"
8105 #. INPUT type=submit
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8108 msgid "Remove selected items"
8109 msgstr "Forigu elektitajn ekzemplerojn"
8111 #. INPUT type=submit
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8116 msgid "Remove selected searches"
8117 msgstr "Forigu elektitajn serĉojn"
8119 #. INPUT type=submit
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8123 msgid "Remove share"
8124 msgstr "Forigi kunhavaĵon"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8135 #. INPUT type=submit
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8139 msgstr "Renovigi ĉiujn"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8147 msgstr "Renovigi ekzempleron"
8149 #. INPUT type=submit
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8152 msgid "Renew selected"
8153 msgstr "Renovigi selektitajn ekzemplerojn"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8165 msgstr "Renovigita!"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8169 msgid "Report issues and broken links"
8170 msgstr "Raportu pri rompitaj ligiloj"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8174 msgid "Request specific item type:"
8175 msgstr "Elektu specifan ekzempleron:"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8220 msgstr "Bezonata(j)"
8222 #. INPUT type=submit
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8226 msgstr "Reordigu la liston"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8242 msgid "Results %s to %s of %s"
8243 msgstr "Rezultoj %s al %s el %s"
8245 #. For the first occurrence,
8246 #. %1$s: IF ( query_desc )
8247 #. %2$s: query_desc | html
8249 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8250 #. %5$s: limit_desc | html
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8255 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8256 msgstr "Rezultoj de serĉo %spor '%s'%s%s kun limo(j): '%s'%s"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8265 msgid "Resume all suspended holds"
8266 msgstr "Reaktivigu ĉiujn suspenditajn rezervojn"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8270 msgid "Resume your hold on "
8271 msgstr "Reaktivigu vian rezervon de "
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8276 msgid "Return this item"
8277 msgstr "Redonu tiun ĉi ekzempleron"
8279 #. INPUT type=submit name=confirm
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8281 msgid "Return to account summary"
8282 msgstr "Reen al kontresumo"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8286 msgid "Return to fine details"
8287 msgstr "Revenu al la "
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8291 msgid "Return to the catalog home page."
8292 msgstr "kataloga hejmpaĝo"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8297 msgid "Return to the last advanced search"
8298 msgstr "Revenu al la lasta detala serĉo"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8302 msgid "Return to the main page"
8303 msgstr "Revenu al la "
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8307 msgid "Return to the self-checkout"
8308 msgstr "Revenu al memserva pruntado"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8313 msgid "Return to your lists"
8314 msgstr "Revenu al viaj listoj"
8316 #. INPUT type=submit
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8318 msgid "Return to your record"
8319 msgstr "Reveni al via rikordo"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8323 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8324 msgstr "Liveras de Koha informojn pri klienta statuso."
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8329 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8330 "particular patron."
8332 "Liveras informojn pri haveblaj servoj rilate apartan ekzempleron por specifa "
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8338 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8339 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8340 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8342 "Liveras specifajn informojn pri la kliento, surbaze de opcioj en la peto. "
8343 "Tiu ĉi funkcio povas laŭelekte liveri klientajn kontakt-informojn, monpun-"
8344 "informojn, rezervopetajn informojn, prunto-informojn, kaj mesaĝojn."
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8348 msgid "Review date: "
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8353 msgid "Review result: "
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8364 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8365 msgstr "Recenzoj de LibraryThing.com:"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8369 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8370 msgstr "Recenzojs provizis Syndetics"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8384 msgid "SMS provider:"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8419 msgid "Save record "
8420 msgstr "Konservi rikordon "
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8424 msgid "Save to Lists"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8429 msgid "Save to another list"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8434 msgid "Save to your lists "
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8444 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8445 msgstr "Skanu novan eron aŭ enigu ĝian strikodon:"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8450 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8451 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8452 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8454 "Skanu ĉiun eron kaj atendu, ke la paĝo reaperu antaŭ ol vi skanas la sekvan "
8455 "eron. La pruntita ekzemplero devus aperi en via listo de prunteprenoj. La "
8456 "Sendobutonon vi bezonas alklaki nur se vi enigas la strikodon mane."
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8460 msgid "Scan index for: "
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8468 #. INPUT type=submit name=do
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8485 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8486 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8487 #. %3$s: mylibraryfirst
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8492 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8497 msgid "Search for this title in:"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8505 msgid "Search for works by this author"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8518 msgid "Search history"
8519 msgstr "Serĉhistorio"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8523 msgid "Search options:"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8529 msgid "Search suggestions"
8530 msgstr "Serĉpropono"
8532 #. %1$s: LibraryName |html
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8535 msgid "Search the %s"
8536 msgstr "Serĉi la %s"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8545 msgid "SearchCourseReserves "
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8550 msgid "Searching Open Library..."
8553 #. For the first occurrence,
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8557 msgid "Searching OverDrive..."
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8582 msgid "See Baker & Taylor"
8583 msgstr "Vidu Baker & Taylor"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8588 msgstr "Vidu ankaŭ:"
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8599 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8602 "Vidu: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8609 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8612 "Vidu: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8617 msgid "Select a list"
8618 msgstr "Elekti liston"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8622 msgid "Select a specific item:"
8623 msgstr "Elektu specifan ekzempleron:"
8625 #. For the first occurrence,
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8637 msgstr "Elektu ĉiujn"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8645 msgid "Select searches to: "
8646 msgstr "Pliaj serĉoj"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8651 msgid "Select suggestions to: "
8652 msgstr "Elektu proponojn por: "
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8656 msgid "Select the item(s) to search"
8657 msgstr "Elektu la ekzemplero(j)n serĉata(j)n"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8661 msgid "Select the term(s) to search"
8662 msgstr "Elektu la termino(j)n serĉata(j)n"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8670 msgid "Select titles to: "
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8675 msgid "Self checkout help"
8676 msgstr "Helpo pri memserva pruntado"
8678 #. INPUT type=submit
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8690 msgstr "Dividi per retpoŝto"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8695 msgstr "Sendi liston"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8699 msgid "Sending your cart"
8700 msgstr "Sendante vian ĉareton"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8704 msgid "Sending your list"
8705 msgstr "Sendante vian liston"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8725 msgid "Serial collection"
8726 msgstr "Periodaĵokolekto"
8728 #. For the first occurrence,
8729 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8734 msgstr "Periodaĵo: %s "
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8746 msgid "Series Title"
8747 msgstr "Titolo de serio"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8751 msgid "Series information:"
8752 msgstr "Detaloj pri serio:"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8756 msgid "Series title"
8757 msgstr "Titolo de serio"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8766 msgid "Session lost"
8767 msgstr "Seanco malkonektita"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8771 msgid "Settings updated"
8772 msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8782 msgid "Share a list"
8783 msgstr "Dividi liston"
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8787 msgid "Share a list with another patron"
8788 msgstr "Dividi liston kun alia kliento"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8793 msgid "Share by email"
8794 msgstr "Dividi per retpoŝto"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8799 msgstr "Dividita listo"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8803 msgid "Share on Delicious"
8804 msgstr "Dividi per Delicious"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8809 msgid "Share on Facebook"
8810 msgstr "Publikigi en Facebook"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8815 msgid "Share on LinkedIn"
8816 msgstr "Dividi per LinkedIn"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8820 msgid "Shelving location"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8826 msgid "Shibboleth Login"
8827 msgstr "Ŝiboleta ensaluto"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8836 msgid "Show _MENU_ entries"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8842 msgid "Show all items"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8847 msgid "Show last 50 items"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8854 msgstr "Pliaj listoj"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8864 msgid "Show more options"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8870 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8875 msgid "Show the top "
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8883 #. %1$s: resultcount
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8887 msgid "Showing %s of about %s results"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8892 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8897 msgid "Showing all items. "
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8902 msgid "Showing last 50 items. "
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8907 msgid "Showing only available items"
8908 msgstr "Montrante nur haveblajn ekzemplerojn"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8912 msgid "Sign in with your Email"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8918 msgid "Sign in with your email"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8923 msgid "Similar items"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8928 msgid "Simple DC-RDF"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8933 msgid "Since you have "
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8939 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8940 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8943 #. %1$s: failaddress
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8947 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8948 "them. These are: %s"
8950 "Io misfunkciis dum prilaborado de la sekvaj adresoj. Bonvolu ilin kontroli. "
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8968 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8969 "Contact the patron who sent you the invitation."
8971 "Pardonu, sed ni ne povis akcepti tiun ĉi ŝlosilon. Eblas, ke la invito "
8972 "eksvalidiĝis. Kontaktu la klienton kiu sendis al vi la inviton."
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8976 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8977 msgstr "Pardonu, sed vi ne enigis validan retpoŝtan adreson."
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8981 msgid "Sorry, no suggestions."
8982 msgstr "Pardonu, neniuj proponoj."
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8987 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8988 msgstr "Pardonu, simpla vido estas aktuale nedisponebla"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8993 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8994 msgstr "Pardonu, etikedoj ne estas disponeblaj por tiu ĉi sistemo."
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
8999 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9005 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9010 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9011 msgstr "Pardonu, la petita paĝo ne estas havebla"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9016 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9017 msgstr "Pardonu, la sistemo opinias, ke vi ne rajtas aliri tiun ĉi paĝon. "
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9021 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9022 msgstr "Pardonu, tiu ĉi ekzemplero ne estas prunteprenebla ĉe tiu ĉi pruntejo"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9027 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9028 "the administrator to resolve this problem."
9030 "Pardonu, tiu ĉi memserva pruntejo perdis aŭtentikigon. Bonvolu kontakti la "
9031 "administranton por solvi tiun ĉi problemon."
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9035 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9036 msgstr "Pardonu, vi estas tro juna por rezervi tiun ĉi materialon."
9038 #. %1$s: too_many_reserves
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9041 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9046 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9052 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9053 "you have a local login, you may use that below."
9055 "Pardonu, via Ŝiboleta identeco ne koincidas kun valida biblioteka identeco. "
9056 "Se vi havas lokan ensaluton, vi povas tion uzi sube."
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9060 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9061 msgstr "Pardonu, via seanco tempe eluziĝis. Bonvolu ensaluti denove."
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9075 msgid "Sort this list by: "
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9091 msgid "Standard number"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9096 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9120 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9124 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9125 msgstr "Paŝo unua: Enigu vian uzantoidentigilon%s kaj pasvorton%s"
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9129 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9130 msgstr "Paŝo tria: Alklaku la 'Finu'-butonon"
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9134 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9135 msgstr "Paŝo dua: Skanu la strikodon de ĉiu ero, unu post la alia"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9154 msgid "Subject cloud"
9155 msgstr "Nubo da temoj"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9159 msgid "Subject phrase"
9160 msgstr "Tema vortgrupo"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9173 #. For the first occurrence,
9174 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9178 msgid "Subject: %s "
9181 #. INPUT type=submit
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9193 #. INPUT type=submit
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9196 msgid "Submit and close this window"
9197 msgstr "Sendu kaj fermu tiun ĉi fenestron"
9199 #. INPUT type=submit
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9203 msgid "Submit changes"
9204 msgstr "Sendu ŝanĝojn"
9206 #. INPUT type=submit
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9209 msgid "Submit update request"
9210 msgstr "Sendu peton pri ĝisdatigo"
9212 #. INPUT type=submit
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9215 msgid "Submit your suggestion"
9216 msgstr "Sendu vian proponon"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9220 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9221 msgstr "Abonu al abon-atentigo"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9226 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9227 msgstr "Abonu al retpoŝta atentigo pri novaj numeroj"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9231 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9232 msgstr "Abonu al retpoŝta atentigo pri novaj numeroj "
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9237 msgid "Subscribe to recent comments"
9238 msgstr "Abonu al tiu ĉi serĉo"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9243 msgid "Subscribe to this list"
9244 msgstr "Abonu al tiu ĉi serĉo"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9252 msgid "Subscribe to this search"
9253 msgstr "Abonu al tiu ĉi serĉo"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9257 msgid "Subscription"
9260 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9261 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9262 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9267 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9268 msgstr "Abono de: %s al:%s %s %s now (current)%s"
9270 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9273 msgid "Subscription information for %s"
9274 msgstr "Aboninformo por %s"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9278 msgid "Subscription: "
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9283 msgid "Subscriptions"
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9294 msgid "Suggested by:"
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9299 msgid "Suggested for"
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9304 msgid "Suggested for:"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9309 msgid "Suggested on"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9348 msgid "Suspend all holds"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9353 msgid "Suspend until:"
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9358 msgid "Suspend your hold on "
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9363 msgid "Switch languages"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9368 msgid "System Maintenance"
9369 msgstr "Sistemprizorgado"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9374 msgstr "Enhavtabelo"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9378 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9379 msgstr "Enhavtabelon provizis Syndetics"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9391 msgstr "Etikedofoliumilo"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9396 msgstr "Nubo da etikedoj"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9400 msgid "Tag status here."
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9408 msgid "Tag status here. "
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9421 #. For the first occurrence,
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9424 msgid "Tags added: "
9425 msgstr "Etikedoj aldonitaj:"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9430 msgid "Tags from this library:"
9431 msgstr "Etikedoj de tiu ĉi biblioteko:"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9441 msgid "Technical reports"
9442 msgstr "Teĥnikaj raportoj"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9455 msgstr "Termino(j):"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9460 msgstr "Termino/Vortgrupo"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9482 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9485 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9486 msgstr "La %s lastaj numeroj de tiu ĉi abono:"
9489 #. %2$s: IF selected_itemtype
9490 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9492 #. %5$s: IF ( branch )
9495 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9496 #. %9$s: timeLimit |html
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9502 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9505 "La %s plej ofte prunteprenita %s %s %s %s ĉe %s %s %s dum la pasintaj %s "
9506 "monatoj %s iam ajn%s "
9508 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9509 #. %2$s: LibraryNameTitle
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9515 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9516 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9518 "La %s%s%sKoha reta%s katalogo estas nekonektita pro sistemprizorgado. Ni "
9519 "baldaŭ revenos! Se vi havas demandojn, bonvolu kontakti la "
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9523 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9524 msgstr "La ISBN-nubo ne estas disponebla.."
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9528 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9530 "La foliumila tabelo estas malplena. Tiu ĉi kapableco ne estas plene "
9531 "agordita. Vidu la "
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9536 msgid "The cart was sent to: %s"
9537 msgstr "La ĉareto estis sendita al: %s"
9539 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9540 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9542 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9544 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9546 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9548 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9550 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9552 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9554 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9556 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9558 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9560 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9562 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9564 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9566 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9568 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9570 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9572 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9574 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9576 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9578 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9580 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9581 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9583 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9584 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9586 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9587 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9592 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9593 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9594 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9595 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9596 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9597 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9600 "La nuna abono komenciĝis je %s kaj eldoniĝas %s dufoje tage %s %s ĉiutage %s "
9601 "%s trifoje semajne %s %s ĉiusemajne %s %s ĉiun duan semajnon %s %s ĉiun "
9602 "trian semajnon %s %s ĉiumonate %s %s ĉiun duan monaton %s %s ĉiun "
9603 "kvaronjaron %s %s dufoje jare %s %s ĉiujare %s %s ĉiun duan jaron %s %s "
9604 "neregule %s %s lunde %s %s marde %s %s merkrede %s %s ĵaŭde %s %s vendrede "
9605 "%s %s sabate %s %s dimanĉe %s por %s%s numeroj%s %s%s semajnoj%s %s%s monatoj"
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9611 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9612 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9613 "informing your library of this error."
9615 "La forigo de via legohistorio malsukcesis ĉar estas problemo kun la agordo "
9616 "de tiu ĉi funkcio. Bonvolu helpi la ĝustigon de la sistemo informante vian "
9617 "bibliotekon pri tiu ĉi eraro."
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9622 msgid "The entered "
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9627 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9630 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9633 msgid "The first subscription was started on %s"
9634 msgstr "La unua abono komenciĝis je %s"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9638 msgid "The following fields contain invalid information:"
9639 msgstr "La sekvaj kampoj enhavas nevalidajn informojn:"
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9643 msgid "The item has been added to the list."
9644 msgstr "La ero estis aldonita al via ĉareto"
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9649 msgid "The item has been added to your cart"
9650 msgstr "La ero estis aldonita al via ĉareto"
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9654 msgid "The item has been removed from the list."
9655 msgstr "La ero estis forigita de la listo."
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9660 msgid "The item has been removed from your cart"
9661 msgstr "La ero estis forigita de via ĉareto"
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9666 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9669 "La ero ne estis aldonita al la listo. Bonvolu kontroli, ĉu ĝi estas jam en "
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9675 msgid "The item is already in your cart"
9676 msgstr "La ero estas jam en via ĉareto"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9681 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9682 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9684 "La biblioteko malebligis, ke klientoj kreu novajn publikajn listojn. Se vi "
9685 "privatigas vian liston, vi ne povos igi ĝin publika denove."
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9689 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9691 "Interna ligilo en nia kataloga hejmpaĝo estas rompita kaj ne ekzistas la paĝo"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9695 msgid "The link is invalid."
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9701 msgid "The list was sent to: %s"
9702 msgstr "La listo sendiĝis al: %s"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9707 msgid "The operation %s is not supported."
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9713 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9714 msgstr "Via pasvorto ŝanĝiĝis"
9716 #. %1$s: minPassLength
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9719 msgid "The password must contain at least %s characters."
9722 #. %1$s: minPassLength
9723 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9727 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9728 "either invalid, or expired. "
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9733 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9734 msgstr "La elektitaj proponoj estis forigitaj."
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9738 msgid "The share has been removed."
9739 msgstr "La kunhavaĵo estis forigita."
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9743 msgid "The share has not been removed."
9744 msgstr "La kunhavaĵo ne estis forigita."
9746 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9749 msgid "The subscription expired on %s"
9750 msgstr "La abono eksvalidiĝis je %s"
9752 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9755 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9756 msgstr "La sistemo ne rekonas tiun ĉi strikodon. %s "
9758 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9759 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9763 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9764 "code. It was NOT added. "
9766 "La etikedo estis aldonita kiel "%s". %s Notu: via etikedo "
9767 "konsistis tute el marklingva kodo. Ĝi NE estis aldonita. "
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9771 msgid "The transaction id "
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9779 #. %1$s: subscriptionsnumber
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9782 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9783 msgstr "Estas %s abono(j) kiu(j) rilatas al tiu ĉi titolo."
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9787 msgid "There are no comments for this item."
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9792 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9793 msgstr "Ne estas pritraktotaj aĉetproponoj."
9795 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9798 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9799 msgstr "Necesas fari pagon de %s por fari tiun ĉi rezervon "
9801 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9802 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9803 #. %3$s: ERROR.badparam
9804 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9805 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9806 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9810 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9811 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9812 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9814 "Okazis eraro dum tiu ĉi operacio: %s Pardonu, etikedoj ne estas disponeblaj "
9815 "en tiu ĉi sistemo. %s ERARO: malpermesita parametro %s %s ERARO: VI devas "
9816 "ensaluti por fini tiun agon. %s ERARO: VI ne povas forigi tiun etikedon %s. "
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9820 msgid "There was a problem with your submission"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9825 msgid "There was an error sending the cart."
9826 msgstr "Estis eraro dum sendado de la ĉareto."
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9830 msgid "There was an error sending the list."
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9836 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9839 "Okazis problemoj prilaborante vian registriĝon. Bonvolu kontakti la "
9840 "bibliotekon por helpo."
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9850 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9851 "any subject below to see the items in our collection."
9854 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9857 msgid "This card has been declared lost. %s "
9858 msgstr "Tiu ĉi karto estas deklaritia perdita. %s "
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9863 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9864 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9865 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9866 "your reader account."
9868 "Tiu ĉi dokumento certigas, ke vi redonis ĉiujn pruntitajn ekzemplerojn. Ĝi "
9869 "kelkfoje estas bezonata dum dosierotransigo de unu lernejo al alia. Ni "
9870 "sendas la kvitigon al via lernejo. Vi ankaŭ trovos ĝin en via legantokonto."
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9874 msgid "This is a serial"
9875 msgstr "Tio ĉi estas periodaĵo"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9879 msgid "This item does not exist."
9882 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9885 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9890 msgid "This item is already checked out to you."
9891 msgstr "La ekzempleron vi jam prunteprenis."
9893 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9896 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9897 msgstr "La ekzempleron prunteprenis iu alia. %s "
9899 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9902 msgid "This item is not for loan. %s "
9905 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9908 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9913 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9918 msgid "This list does not exist."
9921 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9925 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9930 msgid "This message can have the following reason(s):"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9939 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9942 "Tiu ĉi paĝo havas riĉigitan enhavon videblan kiam Ĝavoskripto estas "
9943 "enŝaltita aŭ alklakante "
9945 #. %1$s: items_count
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9948 msgid "This record has many physical items (%s). "
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9953 msgid "This subscription is closed."
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9958 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9959 msgstr "Tiu ĉi titolo ne estas petebla ĉar vi jam havas ĝin."
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9963 msgid "This title cannot be requested."
9964 msgstr "Tiu ĉi titolo ne estas petebla."
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9969 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9970 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9991 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10021 msgid "Title (A-Z)"
10022 msgstr "Titolo (A-Z)"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10027 msgid "Title (Z-A)"
10028 msgstr "Titolo (Z-A)"
10030 # Mi ŝanĝis mian antaŭan formon: Notoj pri titolo(j)
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10033 msgid "Title notes"
10034 msgstr "Titolo-notoj"
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10038 msgid "Title phrase"
10039 msgstr "Titola vortgrupo"
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10059 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10060 msgstr "Por ŝanĝi vian rikordon, bonvolu kontakti la bibliotekon."
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10064 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10065 msgstr "Por ŝanĝi vian rikordon, bonvolu kontakti la bibliotekon."
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10069 msgid "To report this error, you can "
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10074 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10075 msgstr "Pardonu, sed vi ne enigis validan retpoŝtan adreson."
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10085 msgstr "Plej supra nivelo"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10095 msgstr "Totalo ŝuldata"
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10100 msgstr "Traktatoj "
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10130 msgid "Type of heading"
10131 msgstr "Speco de rubriko"
10133 #. INPUT type=text name=q
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10136 msgid "Type search term"
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10144 #. %1$s: heading | html
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10155 #. For the first occurrence,
10156 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10165 msgid "Unable to add one or more tags."
10166 msgstr "Ne eblas aldoni unu aŭ pli da etikedoj."
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10171 msgid "Unable to connect to PayPal."
10172 msgstr "Ne eblas aldoni unu aŭ pli da etikedoj."
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10177 msgid "Unable to update your setting!"
10178 msgstr "Ne eblas aldoni unu aŭ pli da etikedoj."
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10183 msgid "Unable to verify payment."
10184 msgstr "Ne eblas aldoni unu aŭ pli da etikedoj."
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10188 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10189 msgstr "Nehavebla (perdita aŭ mankanta)"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10193 msgid "Unavailable issues"
10194 msgstr "Nehaveblaj numeroj"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10200 msgid "Unhighlight"
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10205 msgid "Unified title"
10206 msgstr "Unuigita titolo"
10208 #. For the first occurrence,
10209 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10213 msgid "Unified title: %s "
10214 msgstr "Unuigita titolo: %s "
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10218 msgid "Uniform titles:"
10219 msgstr "Unuigita titoloj:"
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10228 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10229 msgstr "Malabonu de abon-atentigo"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10238 msgid "Updates to your record"
10239 msgstr "Ĝisdatigoj de via rikordo"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10243 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10244 msgstr "Uzu la plej supran menustrion por iri al alia loko en Koha"
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10248 msgid "Used for/see from:"
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10259 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10260 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10262 "Kutime la kialo de senaktivigo de konto estas nepago de ŝuldoj pro malfrua "
10263 "redono aŭ difektoj de materialo. Se via konto estas sen tiaj ŝuldoj, bonvolu "
10264 "kontakti la bibliotekon."
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10268 msgid "VHS tape / Videocassette"
10269 msgstr "VHS-bendo / Videokasedo"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10273 msgid "Verification:"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10280 msgstr "Vidu ĉiujn"
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10301 msgid "View details for this title"
10302 msgstr "Vidu detalojn por tiu ĉi titolo"
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10306 msgid "View full heading"
10307 msgstr "Vidu plenan rubrikon"
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10313 msgid "View on Amazon.com"
10314 msgstr "Vidi je Amazon.com"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10318 msgid "View your search history"
10319 msgstr "Vidu vian serĉhistorion"
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10334 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10345 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10346 "define how long we keep your reading history."
10348 "Ni tre atentas protekti vian privatecon. Sur la ekrano, vi povas indiki dum "
10349 "kion da tempo ni retenu vian legohistorion."
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10373 msgid "What is a discharge?"
10374 msgstr "Kio estas kvitigo?"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10378 msgid "What's next?"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10384 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10385 "history immediately by clicking here. "
10387 "Sendepende de la privatecoregulo kiun vi elektas, vi povas tuj forigi vian "
10388 "tutan legohistorion alklakante ĉi tie "
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10397 msgid "With selected searches: "
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10403 msgid "With selected suggestions: "
10404 msgstr "Kun elektitaj proponoj: "
10406 #. For the first occurrence,
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10411 msgid "With selected titles: "
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10421 msgid "Would you like to print a receipt?"
10422 msgstr "Ĉu vi deziras elprinti kvitancon?"
10424 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10425 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10428 msgid "Written on %s by %s"
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10456 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10459 "Vi aliras memservan pruntadon per malsama IP-adreso! Bonvolu ensaluti denove."
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10463 msgid "You are forbidden to view this page."
10464 msgstr "Vi ne rajtas vidi tiun ĉi rikordon."
10466 #. %1$s: borrowername
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10469 msgid "You are logged in as %s."
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10474 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10475 msgstr "Vi ensalutas de malsama IP-adreso. Bonvolu ensaluti denove."
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10479 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10480 msgstr "Vi ne rajtas vidi tiun ĉi rikordon."
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10484 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10485 msgstr "Vi ne rajtas vidi pritraktotajn aĉetproponojn."
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10489 msgid "You are not authorized to view this page."
10490 msgstr "Vi ne rajtas vidi tiun ĉi rikordon."
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10494 msgid "You are not authorized to view this record."
10495 msgstr "Vi ne rajtas vidi tiun ĉi rikordon."
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10501 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10502 "saved and sent as a single message."
10504 "Vi povas peti resumon por redukti la nombron de mesaĝo. Mesaĝoj estos "
10505 "konservitaj kaj senditaj en unuopa mesaĝo."
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10509 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10510 msgstr "Vi povas dividi liston nur se vi estas la posedanto."
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10515 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10517 "Vi povas serĉi nian katalogon uzante la serĉformularon je la supro de tiu ĉi "
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10522 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10527 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10529 "Vi povas serĉi nian katalogon uzante la serĉformularon je la supro de tiu ĉi "
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10534 msgid "You can't change your password."
10535 msgstr "Vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton."
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10539 msgid "You can't reset your password."
10540 msgstr "Vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton."
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10545 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10548 "Vi ne povas kvitiĝi, vi havas numerojn. Bonvolu redoni la ekzemplerojn antaŭ "
10549 "ol vi petas kvitigon."
10551 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10554 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10555 msgstr "Vi ne povas renovigi la ekzempleron denove. %s "
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10559 msgid "You cannot share a public list."
10560 msgstr "Vi ne povas dividi publikan liston."
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10564 msgid "You currently have nothing checked out."
10565 msgstr "Aktuale vi nenion prunteprenis."
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10570 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10571 msgstr "Aktuale vi ŝuldas monpunojn kaj pagotaĵojn kun sumo de:"
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10575 msgid "You did not specify any search criteria"
10576 msgstr "Vi ne enmetis serĉkriterion"
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10580 msgid "You did not specify any search criteria."
10581 msgstr "Vi ne enmetis serĉkriterion."
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10585 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10586 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi tiun ĉi liston?"
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10590 msgid "You do not have permission to create a new list."
10591 msgstr "Pardonu, la sistemo opinias, ke vi ne rajtas aliri tiun ĉi paĝon. "
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10595 msgid "You do not have permission to delete this list."
10596 msgstr "Vi ne rajtas forigi tiun ĉi liston."
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10600 msgid "You do not have permission to download this list."
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10605 msgid "You do not have permission to send this list."
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10610 msgid "You do not have permission to update this list."
10611 msgstr "Pardonu, la sistemo opinias, ke vi ne rajtas aliri tiun ĉi paĝon. "
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10615 msgid "You do not have permission to view this list."
10616 msgstr "Vi ne rajtas vidi tiun ĉi liston."
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10621 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10622 "remember, passwords are case sensitive."
10624 "Vi enigis malĝustan uzantonomon aŭ pasvorton. Bonvolu provi denove! Kaj "
10625 "memoru, ke pasvortoj estas usklecodistingaj"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10629 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10634 msgid "You have a credit of:"
10635 msgstr "Vi havas la jenan krediton:"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10639 msgid "You have already requested this title."
10640 msgstr "Vi jam petis tiun ĉi titolon."
10642 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10645 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10647 "Vi jam prunteprenis la maksimuman nombron da ekzempleroj kaj ne rajtas "
10648 "pruntepreni pliajn. %s "
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10652 msgid "You have no fines or charges"
10653 msgstr "Vi havas neniajn monpunojn aŭ pagotaĵojn"
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10658 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10659 "fields and resubmit."
10661 "Vi ne plenigis ĉiujn bezonatajn kampojn. Bonvolu plenigi ĉiujn mankantajn "
10662 "kampojn kaj resubmetu."
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10666 msgid "You have nothing checked out"
10667 msgstr "Vi faris neniujn prunteprenojn."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10672 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10673 "following credentials:"
10676 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10679 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10680 msgstr "Vi havas neniajn monpunojn aŭ pagotaĵojn"
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10685 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10687 msgstr "Vi uzis eksteran ligilon al katalogero kiu ne plu estas havebla"
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10692 msgstr "Vi rajtas "
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10696 msgid "You must be logged in to add tags."
10697 msgstr "Vi devas ensaluti por aldoni etikedojn."
10699 #. For the first occurrence,
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10702 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10703 msgstr "Vi devas ensaluti por kreii aŭ aldoni al Listoj"
10705 #. For the first occurrence,
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10708 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10709 msgstr "Vi devas ensaluti por kreii aŭ aldoni al listoj"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10713 msgid "You must select a library for pickup. "
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10718 msgid "You must select at least one item. "
10722 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10725 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10726 msgstr "Vi ŝuldas %s al la biblioteko kaj ne rajtas pruntepreni. %s "
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10730 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10735 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10741 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10744 "Vi tajpis la malĝustajn signojn en la dialogujon antaŭ ol sendi. Bonvolu "
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10750 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10753 "Vi ricevos retpoŝtan atentigon se iu akceptas vian kunhavaĵon dum la "
10754 "venontaj du semajnoj."
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10760 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10763 "Via CGI-seanca kuketo ne estas aktuala. Bonvolu refreŝigi la paĝon kaj provu "
10766 #. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10769 msgid "Your account has been frozen%s until "
10772 #. %1$s: IF debarred_comment
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10775 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10776 msgstr "Via konto eksvalidiĝis. %s "
10778 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10781 msgid "Your account has been suspended. %s "
10784 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10788 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10789 "renew your account."
10791 "Via konto eksvalidiĝis je %s. Bonvolu kontakti la bibliotekon se vi volas "
10792 "renovigi vian konton."
10794 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10797 msgid "Your account has expired. %s "
10798 msgstr "Via konto eksvalidiĝis. %s "
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10802 msgid "Your account menu"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10808 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10809 "confirmation email."
10811 "Via konto ne aktiviĝos ĝis kiam vi sekvos la ligon provizitan en la konfirma "
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10816 msgid "Your authority search history is empty."
10817 msgstr "Via serĉhistorio de aŭtoritatoj estas malplena."
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10821 msgid "Your card will expire on "
10822 msgstr "Via karto eksvalidiĝos je"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10827 msgstr "Via ĉareto"
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10832 msgstr "Via ĉareto "
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10837 msgid "Your cart is currently empty"
10838 msgstr "Via ĉareto estas nuntempe malplena"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10843 msgid "Your cart is empty."
10844 msgstr "Via ĉareto estas malplena."
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10848 msgid "Your catalog search history is empty."
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10853 msgid "Your checkout history"
10854 msgstr "Via pruntohistorio"
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10858 msgid "Your comment"
10859 msgstr "Via komento"
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10863 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10869 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10870 "update your record as soon as possible."
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10876 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10877 "this page within a few days."
10879 "Via peto de kvitigo estis sendita. Via kvitigo estos havebla sur tiu ĉi paĝo "
10880 "post kelkaj tagoj."
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10884 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10885 msgstr "Via kvitigo estos havebla sur tiu ĉi paĝo post kelkaj tagoj."
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10889 msgid "Your download should begin automatically."
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10894 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10899 msgid "Your fines and charges"
10900 msgstr "Viaj monpunoj kaj pagotaĵoj"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10905 msgid "Your guarantor is "
10906 msgstr "Via ĉareto estas malplena."
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10910 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10912 ", vi ne povas rezervi ĉar via pruntokarto estas markita kiel perdita aŭ "
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10918 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10919 "please contact the library."
10921 "Via pruntokarto estas markita kiel perdita aŭ ŝtelita. Se tio ĉi estas "
10922 "eraro, bonvolu kontakti la bibliiotekon."
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10927 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10928 "renew your card. "
10930 "Via pruntokarto eksvalidiĝis. Bonvolu kontakti vian bibliotekiston, se vi "
10931 "volas renovigi vian karton. "
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10936 msgid "Your list : %s "
10937 msgstr "Via listo : %s "
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10947 msgstr "Viaj listoj"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10951 msgid "Your lists:"
10952 msgstr "Viaj listoj:"
10954 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10955 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10956 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10957 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10963 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10964 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10965 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10966 "on hold for another patron. %s %s "
10968 "Via pruntoplilongigo malsukcesis pro la jena(j) kialo(j): %s %s Via konto "
10969 "eksvalidiĝis. Bonvolu kontakti la bibliotekon por pli da informoj. %s Vi jam "
10970 "renovigis tiun ĉi ekzempleron la maksimumajn permesitajn fojojn. %s Tiu ĉi "
10971 "ekzemplero estas rezervita de alia kliento. %s %s "
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10976 msgid "Your messaging settings"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10981 msgid "Your options are: "
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10986 msgid "Your password has been changed "
10987 msgstr "Via pasvorto ŝanĝiĝis"
10989 #. For the first occurrence,
10990 #. %1$s: minpasslen
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
10994 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10999 msgid "Your payment"
11000 msgstr "Via komento"
11002 #. %1$s: message_value
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11005 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11010 msgid "Your personal details"
11011 msgstr "Viaj personaj detaloj"
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11015 msgid "Your priority: "
11016 msgstr "Via prioritato:"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11021 msgid "Your privacy management"
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11026 msgid "Your privacy rules have been updated."
11027 msgstr "Viaj privatecoreguloj estis ĝisdatigitaj."
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11031 msgid "Your purchase suggestions"
11032 msgstr "Viaj aĉetproponoj"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11036 msgid "Your reading history has been deleted."
11037 msgstr "Via legohistorio estis forigita."
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11044 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11049 msgid "Your search history"
11050 msgstr "Via serĉhistorio"
11052 #. %1$s: total |html
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11055 msgid "Your search returned %s results."
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11061 msgid "Your setting has been updated!"
11062 msgstr "Via legohistorio estis forigita."
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11066 msgid "Your summary"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11072 msgstr "viaj etikedoj"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11077 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11078 "before applying them."
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11083 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11084 msgstr "Via uzantonomo ne estis trovita en la datumbazo. Bonvolu provi denove."
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11089 msgid "[ New list ]"
11090 msgstr "Nova listo"
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11096 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11097 "END %] catalog recent comments"
11099 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha reta[% END "
11100 "%] kataloga lastatempa komentaro"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11104 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11107 #. INPUT type=text name=limit
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11109 msgid "[% limit or"
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11115 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11116 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11117 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11124 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11125 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11126 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11133 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11134 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11135 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11141 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11142 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11148 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11149 "type=seefro.type %%] "
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11155 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11156 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11157 "normalized_oclc ) %%] "
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11167 msgid "already in your cart"
11168 msgstr "jam en via ĉareto"
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11174 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11179 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11190 msgid "and try again with a different user"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11195 msgid "anyone else to add entries."
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11200 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11205 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11210 msgid "ask for a discharge"
11211 msgstr "Petu kvitigon"
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11215 msgid "average rating: "
11218 #. %1$s: rating_avg_int
11219 #. %2$s: rating_total
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11222 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11244 msgid "borrowernumber"
11247 #. For the first occurrence,
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11264 msgid "card number"
11265 msgstr "kartnumero"
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11270 msgstr "kartnumero"
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11274 msgid "change your password"
11275 msgstr "ŝanĝi vian pasvorton"
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11282 msgid "click here to login"
11283 msgstr "klaku tie ĉi por ensaluti"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11287 msgid "contact information"
11288 msgstr "kontakt-informoj"
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11300 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11301 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11302 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11303 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11304 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11305 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11306 "series %]&rft.genre="
11308 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11309 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11310 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11311 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11312 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11313 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11314 "series %]&rft.genre="
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11319 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11320 msgstr "dato post kiam rezervopeto ne plu bezonatas"
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11325 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11331 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11337 msgid "desired_due_date"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11342 msgid "email address"
11343 msgstr "Retpoŝta adreso:"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11347 msgid "email the Koha Administrator"
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11352 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11357 msgid "for this payment is invalid."
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11362 msgid "has already been posted to an account."
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11376 msgid "iDreamBooks.com rating"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11397 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11402 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11407 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11412 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11418 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11424 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11429 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11434 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11439 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11445 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11446 "request_location=127.0.0.1 "
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11451 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11456 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11462 msgid "in %s fines"
11463 msgstr "je %s da monpunoj"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11468 msgid "in OpenLibrary collection"
11469 msgstr "Periodaĵokolekto"
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11473 msgid "in OverDrive collection"
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11478 msgid "in any heading"
11479 msgstr "en iu ajn rubriko"
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11483 msgid "in main entry"
11484 msgstr "en la ĉefenskribo"
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11488 msgid "in the complete record"
11489 msgstr "en la plena rikordo"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11494 msgid "injecting NEW comment: "
11495 msgstr "enmetante NOVAN komenton: "
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11500 msgid "injecting OLD comment: "
11501 msgstr "enmetante MALNOVAN komenton: "
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11505 msgid "is already in use."
11506 msgstr "jam en via ĉareto"
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11511 msgstr "estas precize"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11515 msgid "is the wrong length."
11518 # Aŭ 'ero' depende de la kunteksto.
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11523 msgstr "ekzemplero"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11531 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11532 msgstr "%s %s %s %s %s Neniu titolo %s %s %s %s"
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11537 msgid "item(s) added to your cart"
11538 msgstr "ero(j) aldonita(j) al via ĉareto"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11548 #. %1$s: LibraryName |html
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11551 msgid "koha opac %s"
11552 msgstr "koha publika katalogo %s"
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11557 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11558 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11562 msgid "list of authority record identifiers"
11563 msgstr "listo de identigiloj de aŭtoritataj rikordoj"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11567 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11568 msgstr "listo aŭ de bibliografiaj aŭ de ekzempleraj identigiloj"
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11572 msgid "list of system record identifiers"
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11577 msgid "log in using a different account"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11583 msgid "needed_before_date"
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11598 msgid "online update form"
11599 msgstr "reta ĝisdatiga formularo"
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11634 msgid "pickup_expiry_date"
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11640 msgid "pickup_location"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11645 msgid "primary email address"
11646 msgstr "Retpoŝta adreso:"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11653 msgid "purchase suggestion"
11654 msgstr "aĉetpropono"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11659 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11660 msgstr "Pliaj librorecenzoj ĉe iDreamBooks.com"
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11664 msgid "register here"
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11669 msgid "request a new password recovery link."
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11674 msgid "request_location"
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11680 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11686 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11689 "petas apartan nivelon de detaleco dum raportado pri havebleco, eblaj valoroj "
11691 #. For the first occurrence,
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11699 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11709 msgid "return_type"
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11724 msgid "secondary email address"
11725 msgstr "Retpoŝta adreso:"
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11730 msgstr "vidu ankaŭ:"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11734 msgid "show_attributes"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11739 msgid "show_contact"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11759 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11760 msgstr "montras, ke via konto estas senŝulda, bonvolu kontakti la bibliotekon."
11762 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11763 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11764 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11765 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11768 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11771 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11776 msgid "site administrator"
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11782 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11787 msgid "starts with"
11788 msgstr "komenciĝas per"
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11797 msgid "suggestions"
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11803 msgstr "Familia nomo"
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11808 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11809 "element 'reserve_id')"
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11815 msgid "system item identifier"
11818 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11820 msgid "tagsel_button"
11823 #. META http-equiv=Content-Type
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11830 msgid "text/html; charset=utf-8"
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11837 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11844 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11849 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11854 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11859 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11869 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11870 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11876 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11882 msgid "there was an problem processing your payment"
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11888 msgid "to create new lists."
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11894 msgstr "Loka ensaluto"
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11898 msgid "to post a comment."
11899 msgstr "por afiŝi komenton."
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11903 msgid "to submit current information ("
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11928 msgid "used for/see from:"
11929 msgstr "uzita por/vidu de:"
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11933 msgid "user's login identifier"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11938 msgid "user's password"
11939 msgstr "pasvorto de uzanto"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11944 msgstr "uzantonomo"
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11949 msgid "view labeled"
11950 msgstr "Vido kun etikedoj"
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11956 msgstr "simpla vido"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11965 msgid "waiting holds:"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11970 msgid "was not found in the database. Please try again."
11971 msgstr "ne estis trovita en la datumbazo. Bonvolu provi denove."
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11976 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11978 msgstr "ĉu aŭ ne liveri la klientajn kontakt-informojn en la respondo"
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11982 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11983 msgstr "ĉu aŭ ne liveri monpun-informojn en la respondo"
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11987 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11992 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11997 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11998 msgstr "ĉu aŭ ne liveri la klientajn kontakt-informojn en la respondo"
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12001 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12004 #. %1$s: approvedaddress
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12007 msgid "will be sent shortly to %s."
12008 msgstr "baldaŭ estos sendita al %s."
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12013 msgid "with biblionumber"
12014 msgstr "kun biblionumber"
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12018 msgid "would be entered as "
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12026 #. %1$s: new_reserves_allowed
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12030 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12031 "items you wish to not place holds on. "
12033 "vi rajtas fari nur %s pliajn rezervojn. Bonvolu malmarki la butonojn por "
12034 "tiuj ekzempleroj kiujn vi ne rezervos. "
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12038 msgid "your account page"
12039 msgstr "via kontopaĝo"
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12044 msgstr "viaj monpunoj"
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12049 msgstr "viaj listoj"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12053 msgid "your messaging"
12054 msgstr "via mesaĝado"
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12059 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12064 msgid "your personal details"
12065 msgstr "viaj personaj detaloj"
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12069 msgid "your privacy"
12070 msgstr "via privateco"
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12074 msgid "your purchase suggestions"
12075 msgstr "viaj aĉetproponoj"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12079 msgid "your rating: "
12080 msgstr "via taksado: "
12082 #. %1$s: rating_value
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12085 msgid "your rating: %s, "
12086 msgstr "via taksado: %s, "
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12090 msgid "your reading history"
12091 msgstr "via legohistorio"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12095 msgid "your search history"
12096 msgstr "via serĉhistorio"
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12100 msgid "your summary"
12101 msgstr "via resumo"
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12106 msgstr "viaj etikedoj"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12121 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12123 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"