Translation updates for Koha 17.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:23-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2017-08-31 07:05+0000\n"
22 "Last-Translator: Fridolin <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1504163144.000000\n"
32
33 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
34 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
35 #. %3$s:  ELSE 
36 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
37 #. %5$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
39 #, c-format
40 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
41 msgstr "\" %s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
53 #, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
56
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
67 #, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
70
71 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
72 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
73 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
74 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
75 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
76 #. %6$s:  END 
77 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
78 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
79 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
80 #. %10$s:  ELSE 
81 #. %11$s:  END 
82 #. %12$s:  END 
83 #. %13$s:  END 
84 #. %14$s:  ELSE 
85 #. %15$s:  END 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
92 "d'exemplaire. %s "
93
94 #. %1$s:  END 
95 #. %2$s:  ELSE 
96 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
97 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
99 #, c-format
100 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
101 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
105 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
106 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
110 msgstr ""
111 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
112 "numéros "
113
114 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
115 #. %2$s: - newline="\n" -
116 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
117 #. %4$s:  title 
118 #. %5$s: - newline -
119 #. %6$s:  title 
120 #. %7$s:  barcode 
121 #. %8$s: - ELSE -
122 #. %9$s:  title 
123 #. %10$s: - newline -
124 #. %11$s:  title 
125 #. %12$s:  barcode 
126 #. %13$s: - END -
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
131 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
134 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
135 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
136
137 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
138 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item waiting at "
143 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
144
145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
146 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
147 #. %3$s:  ELSE 
148 #. %4$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s "
152 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
153
154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %3$s:  ELSE 
157 #. %4$s:  END 
158 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
159 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
160 #. %7$s:  END 
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
162 #, c-format
163 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
164 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
165
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
168 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
169 #. %4$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
175 "secondes. %s "
176
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  END 
179 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
180 #. %4$s:  review.title 
181 #. %5$s:  ELSE 
182 #. %6$s:  END 
183 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
184 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
185 #. %9$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
189 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
190
191 #. %1$s:  ELSE 
192 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
195 #, c-format
196 msgid "%s %s (not approved) %s "
197 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
198
199 #. For the first occurrence,
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
204 #, c-format
205 msgid "%s %s End date: "
206 msgstr "%s %s Date de fin: "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  ELSE 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
211 #, c-format
212 msgid "%s %s Item in transit to "
213 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  ELSE 
217 #. %3$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
219 #, c-format
220 msgid "%s %s No results found. %s "
221 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
222
223 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
224 #. %2$s:  IF branchcode 
225 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
226 #. %4$s:  ELSE 
227 #. %5$s:  END 
228 #. %6$s:  ELSE 
229 #. %7$s:  IF branchcode 
230 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
231 #. %9$s:  ELSE 
232 #. %10$s:  END 
233 #. %11$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
238 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
239 "library news. %s %s "
240 msgstr ""
241
242 #. %1$s: - SWITCH index -
243 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
244 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
245 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
246 #. %5$s: - END -
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
251 "%s Search also for related subjects %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
254 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
255
256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
257 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
258 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
259 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
260 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
261 #. %6$s:  CASE 
262 #. %7$s:  m.code 
263 #. %8$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
268 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
269 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
270 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
271 "has been submitted. %s %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
274 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s).Lorsque la bibliothèque "
275 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
276 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
277 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
278
279 #. %1$s:  END 
280 #. %2$s:  ELSE 
281 #. %3$s:  END 
282 #. %4$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
287 "issues %s %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
290 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
291
292 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
293 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
295 #, c-format
296 msgid "%s %s by "
297 msgstr "%s %s par "
298
299 #. %1$s:  i.title | html 
300 #. %2$s:  IF i.author 
301 #. %3$s:  i.author | html 
302 #. %4$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
304 #, c-format
305 msgid "%s %s by %s %s "
306 msgstr "%s %s par %s%s"
307
308 #. %1$s:  ELSE 
309 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
310 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
311 #. %4$s:  CASE 'full' 
312 #. %5$s:  review.borrtitle 
313 #. %6$s:  review.firstname 
314 #. %7$s:  review.surname 
315 #. %8$s:  CASE 'first' 
316 #. %9$s:  review.firstname 
317 #. %10$s:  CASE 'surname' 
318 #. %11$s:  review.surname 
319 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
320 #. %13$s:  review.firstname 
321 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
322 #. %15$s:  CASE 'username' 
323 #. %16$s:  review.userid 
324 #. %17$s:  END 
325 #. %18$s:  END 
326 #. %19$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
328 #, c-format
329 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
330 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
331
332 #. %1$s:  firstname 
333 #. %2$s:  surname 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
335 #, c-format
336 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
337 msgstr ""
338 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
339
340 #. %1$s:  firstname 
341 #. %2$s:  surname 
342 #. %3$s:  shelfname 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
344 #, c-format
345 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
346 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
347
348 #. %1$s:  SWITCH type 
349 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
350 #. %3$s:  CASE 'later' 
351 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
352 #. %5$s:  CASE 'musical' 
353 #. %6$s:  CASE 'broader' 
354 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
355 #. %8$s:  CASE 'parent' 
356 #. %9$s:  CASE 
357 #. %10$s:  IF type 
358 #. %11$s:  type | html 
359 #. %12$s:  END 
360 #. %13$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
365 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
366 "%s(%s)%s %s "
367 msgstr ""
368 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
369 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
370 "%s(%s)%s %s "
371
372 #. %1$s:  SWITCH option 
373 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
374 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
375 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
376 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
377 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
378 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
379 #. %8$s:  CASE 'mods' 
380 #. %9$s:  CASE 'ris' 
381 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
382 #. %11$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
387 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
388 msgstr ""
389 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
390 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
391
392 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
393 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
394 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
395 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
396 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
397 #. %6$s:  CASE 'N' 
398 #. %7$s:  CASE 'F' 
399 #. %8$s:  CASE 'A' 
400 #. %9$s:  CASE 'M' 
401 #. %10$s:  CASE 'L' 
402 #. %11$s:  CASE 'W' 
403 #. %12$s:  CASE 'FU' 
404 #. %13$s:  CASE 'HE' 
405 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
406 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
407 #. %16$s:  CASE 'LR' 
408 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
409 #. %18$s:  CASE 'WO' 
410 #. %19$s:  CASE 'C' 
411 #. %20$s:  CASE 'CR' 
412 #. %21$s:  CASE 
413 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
414 #. %23$s: - END -
415 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
416 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
417 #. %26$s:  END 
418 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
419 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
420 #. %29$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
425 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
426 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
427 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
428 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
429 msgstr ""
430 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
431 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
432 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
433 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée%sFrais de "
434 "location %sDette effacée%sRemboursement document perdu %sPaiement "
435 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
436
437 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
438 #. %2$s:  IF s.is_shared 
439 #. %3$s:  ELSE 
440 #. %4$s:  END 
441 #. %5$s:  ELSE 
442 #. %6$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
444 #, c-format
445 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
446 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
447
448 #. %1$s:  added_count 
449 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
450 #. %3$s:  ELSE 
451 #. %4$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
453 #, c-format
454 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
455 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
456
457 #. %1$s:  deleted_count 
458 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
459 #. %3$s:  ELSE 
460 #. %4$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
462 #, c-format
463 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
464 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
465
466 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
467 #. %2$s:  ELSE 
468 #. %3$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
470 #, c-format
471 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
472 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
473
474 #. %1$s:  bibliotitle 
475 #. %2$s:  biblionumber | html 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
477 #, c-format
478 msgid "%s (Record no. %s)"
479 msgstr "%s (notice n° %s)"
480
481 #. %1$s:  IF ( related ) 
482 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
483 #. %3$s:  relate.related_search 
484 #. %4$s:  END 
485 #. %5$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
487 #, c-format
488 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
489 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
490
491 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
492 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
493 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
495 #, c-format
496 msgid "%s Account frozen %s %s "
497 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
498
499 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
501 #, c-format
502 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
503 msgstr ""
504 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
505 "passe. "
506
507 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
508 #. %2$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
513 "resolve this problem. %s "
514 msgstr ""
515 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
516 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
517
518 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
520 #, c-format
521 msgid "%s Automatic renewal "
522 msgstr "%s Renouvellement automatique"
523
524 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
525 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
526 #. %3$s:  END 
527 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
528 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
529 #. %6$s:  END 
530 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
531 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
532 #. %9$s:  END 
533 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
534 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
535 #. %12$s:  END 
536 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
537 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
538 #. %15$s:  END 
539 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
540 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
541 #. %18$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
546 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
547 msgstr ""
548 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
549 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
550
551 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
552 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
553 #. %3$s:  END 
554 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
555 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
556 #. %6$s:  END 
557 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
558 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
559 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
560 #. %10$s:  END 
561 #. %11$s:  END 
562 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
563 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
564 #. %14$s:  END 
565 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
566 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
567 #. %17$s:  END 
568 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
569 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
570 #. %20$s:  END 
571 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
572 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
573 #. %23$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
578 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
579 msgstr ""
580 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
581 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
582 "(%s),%s "
583
584 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
585 #. %2$s:  ELSE 
586 #. %3$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
591 "you cannot add items to this list. %s "
592 msgstr ""
593 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
594 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
595
596 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
598 #, c-format
599 msgid "%s Did you mean: "
600 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
601
602 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
604 #, c-format
605 msgid "%s Internet user critics"
606 msgstr "%s Commentaires des internautes"
607
608 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
609 #. %2$s:  ELSE 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
611 #, c-format
612 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
613 msgstr ""
614 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
615 "bibliothèque. %s "
616
617 #. %1$s:  ELSE 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
619 #, c-format
620 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
621 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
622
623 #. %1$s:  issues_count 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
625 #, c-format
626 msgid "%s Item(s) checked out"
627 msgstr "%s document(s) en prêt"
628
629 #. %1$s:  ELSE 
630 #. %2$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
632 #, c-format
633 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
634 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
635
636 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
637 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
642 msgstr ""
643 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
644 "amendes impayées."
645
646 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
647 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
649 #, c-format
650 msgid "%s No renewal before %s "
651 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s "
652
653 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
654 #. %2$s:  LibraryName 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
656 #, c-format
657 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
658 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
659
660 #. %1$s:  ELSE 
661 #. %2$s:  END # / IF results 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
663 #, c-format
664 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
665 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
669 #, c-format
670 msgid "%s Not allowed"
671 msgstr "%s Non autorisé"
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
675 #, c-format
676 msgid "%s Not renewable "
677 msgstr "%s Non renouvelable"
678
679 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
680 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
682 #, c-format
683 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
684 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
685
686 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
687 #. %2$s:  ELSE 
688 #. %3$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
690 #, c-format
691 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
692 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
693
694 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
695 #. %2$s:  END 
696 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
697 #. %4$s:  minpasslen 
698 #. %5$s:  END 
699 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
700 #. %7$s:  END 
701 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
702 #. %9$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
707 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
708 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
709 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
710 "trailing spaces. %s "
711 msgstr ""
712 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
713 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
714 "caractères. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. Si ce problème "
715 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de "
716 "passe. %s %s Votre mot de passe contient des espaces au début et/ou à la "
717 "fin. %s "
718
719 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
720 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
721 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
722 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
723 #. %5$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:843
725 #, c-format
726 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
727 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
728
729 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
731 #, c-format
732 msgid "%s Professional critics"
733 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
734
735 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
736 #. %2$s:  ELSE 
737 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
738 #. %4$s:  ELSE 
739 #. %5$s:  END 
740 #. %6$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
745 "suggestions %s %s "
746 msgstr ""
747 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
748 "%s %s "
749
750 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
752 #, c-format
753 msgid "%s Quotations"
754 msgstr "%s Citations"
755
756 #. %1$s:  LibraryName |html 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
758 #, c-format
759 msgid "%s Search"
760 msgstr "Recherche %s"
761
762 #. %1$s:  LibraryName |html 
763 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
764 #. %3$s:  query_desc |html 
765 #. %4$s:  END 
766 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
767 #. %6$s:  limit_desc |html 
768 #. %7$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
770 #, c-format
771 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
772 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
773
774 #. %1$s:  LibraryName 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
776 #, c-format
777 msgid "%s Self checkout system"
778 msgstr "%s Prêt en libre service"
779
780 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
784 #, c-format
785 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
786 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
787
788 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
789 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
791 #, c-format
792 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
793 msgstr "%s Mots de passe différentes. %s Mot de passe trop court. "
794
795 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
796 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
797 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
798 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
799 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
800 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
801 #. %7$s:  amount 
802 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
803 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
804 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
805 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
806 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
807 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
808 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
809 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
810 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
811 #. %17$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid ""
815 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
816 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
817 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
818 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
819 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
820 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
821 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
822 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
823 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
824 msgstr ""
825 "%s le système ne reconnait pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
826 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en sélectionner plus. %s Cet exemplaire "
827 "a déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
828 "le prêt de cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous "
829 "devez de l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet "
830 "exemplaire a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est à accès "
831 "restreint. %s Cet exemplaire a été été réservé par un autre adhérent. %s Cet "
832 "exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Cet exemplaire est détenu "
833 "par une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre compte a été "
834 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos informations de "
835 "contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas valide. %s "
836 "Merci de prendre contact avec l'équipe de la bibliothèque."
837
838 #. %1$s:  IF error 
839 #. %2$s:  ELSE 
840 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
842 #, c-format
843 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
844 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
845
846 #. %1$s:  ELSE 
847 #. %2$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
849 #, c-format
850 msgid "%s This record has no items. %s "
851 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
852
853 #. %1$s:  ELSE 
854 #. %2$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
859 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
860
861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
863 #, c-format
864 msgid "%s Video extracts"
865 msgstr "%s Extraits vidéo"
866
867 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
868 #. %2$s:  ELSE 
869 #. %3$s:  END 
870 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
871 #. %5$s:  ELSE 
872 #. %6$s:  END 
873 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
874 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
875 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
876 #. %10$s:  ELSE 
877 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
878 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
879 #. %13$s:  END 
880 #. %14$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
885 "%s %s %s %s %s. "
886 msgstr ""
887 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
888 "%s %s %s %s %s. "
889
890 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
891 #. %2$s:  ELSE 
892 #. %3$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
894 #, c-format
895 msgid "%s Yes %s No %s "
896 msgstr "%s Oui %s Non %s "
897
898 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
899 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
900 #. %3$s:  ELSE 
901 #. %4$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
903 #, c-format
904 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
905 msgstr ""
906 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
907 "%s"
908
909 #. %1$s:  ELSE 
910 #. %2$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
912 #, c-format
913 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
914 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
915
916 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
919 #, c-format
920 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
921 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
922
923 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
924 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
925 #. %3$s:  ELSE 
926 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
927 #. %5$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
932 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
933 msgstr ""
934 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
935 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
936
937 #. For the first occurrence,
938 #. %1$s:  ind.label 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
941 #, c-format
942 msgid "%s asc"
943 msgstr "%s crois."
944
945 #. %1$s:  resul.used 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
947 #, c-format
948 msgid "%s biblios"
949 msgstr "%s documents"
950
951 #. For the first occurrence,
952 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
956 #, c-format
957 msgid "%s by "
958 msgstr "%s par "
959
960 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
961 #. %2$s:  MY_TAG.author 
962 #. %3$s:  END 
963 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
965 #, c-format
966 msgid "%s by %s %s %s "
967 msgstr "%s par %s %s %s"
968
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s:  ind.label 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
973 #, c-format
974 msgid "%s desc"
975 msgstr "%s desc"
976
977 #. %1$s:  LoginBranchname 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "%s holdings"
981 msgstr "Exemplaires"
982
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
987 #, c-format
988 msgid "%s items are on order."
989 msgstr ""
990
991 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
992 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
993 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
994 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
995 #. %5$s:  END 
996 #. %6$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
998 #, c-format
999 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1000 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1001
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  heading 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #. %4$s:  END 
1006 #. %5$s:  BLOCK language 
1007 #. %6$s:  SWITCH lang 
1008 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1009 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1010 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1011 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1012 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1013 #. %12$s:  CASE 
1014 #. %13$s:  lang 
1015 #. %14$s:  END 
1016 #. %15$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1021 msgstr ""
1022 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1023 "%s %s "
1024
1025 #. %1$s:  FILTER trim 
1026 #. %2$s:  SWITCH type 
1027 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1028 #. %4$s:  CASE 'later' 
1029 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1030 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1031 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1032 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1033 #. %9$s:  CASE 
1034 #. %10$s:  type 
1035 #. %11$s:  END 
1036 #. %12$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1041 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1042 msgstr ""
1043 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1044 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1045
1046 #. %1$s:  IF contents.count 
1047 #. %2$s:  contents.count 
1048 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1049 #. %4$s:  ELSE 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #. %6$s:  ELSE 
1052 #. %7$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
1054 #, c-format
1055 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1056 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1057
1058 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1059 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1060 #. %3$s:  ELSE 
1061 #. %4$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1066 "password recovery"
1067 msgstr ""
1068 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1069 "mot de passe"
1070
1071 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1072 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1073 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1074 #. %4$s:  ELSE 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1077 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1078 #. %8$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1080 #, c-format
1081 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1082 msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre paiment %s %s%s "
1083
1084 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1086 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1087 #. %4$s:  ELSE 
1088 #. %5$s:  END 
1089 #. %6$s:  ELSE 
1090 #. %7$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1095 msgstr ""
1096 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1097 "de messagerie"
1098
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %3$s:  ELSE 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1104 #, c-format
1105 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1106 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #. %5$s:  borrowernumber 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1114 #, c-format
1115 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1116 msgstr ""
1117 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1118 "%s"
1119
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1125 #, c-format
1126 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1127 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1128
1129 #. For the first occurrence,
1130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1139 #, c-format
1140 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1141 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue"
1142
1143 # Là je ne sais pas trop quoi faire ! les  intitulés pour la plupart ressemblent fort à des noms de préférences système. Faut-il traduire ou pas ?
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1149 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1150 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1151 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1152 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1153 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1154 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1155 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1156 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1157 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1158 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1159 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1160 #. %17$s:  ELSE 
1161 #. %18$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1166 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1167 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1168 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1169 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1170 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1171 msgstr ""
1172 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1173 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1174 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1175 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1176 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1177 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1178
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1184 #. %6$s:  ELSE 
1185 #. %7$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1190 "login disabled %s"
1191 msgstr ""
1192 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1193 "Identification désactivée %s"
1194
1195 #. For the first occurrence,
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1201 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1202 #. %7$s:  query_desc | html 
1203 #. %8$s:  END 
1204 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1205 #. %10$s:  limit_desc | html 
1206 #. %11$s:  END 
1207 #. %12$s:  ELSE 
1208 #. %13$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1214 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1215 "criteria. %s"
1216 msgstr ""
1217 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1218 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1219 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1220
1221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #. %5$s:  IF ( total ) 
1226 #. %6$s:  ELSE 
1227 #. %7$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1232 "found%s"
1233 msgstr ""
1234 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1235 "%sAucune réponse%s"
1236
1237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1238 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1242 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1243 #. %7$s:  ELSE 
1244 #. %8$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1246 #, c-format
1247 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1248 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1249
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1255 #. %6$s:  END 
1256 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1257 #. %8$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1262 "%sPurchase Suggestions%s"
1263 msgstr ""
1264 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1265 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1272 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1273 #. %7$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1278 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1279 msgstr ""
1280 "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1281 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1288 #. %6$s:  ELSE 
1289 #. %7$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1294 "%sRegister a new account%s"
1295 msgstr ""
1296 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1297 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1298
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1304 #, c-format
1305 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1306 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1307
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1313 #, c-format
1314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1315 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1322 #, c-format
1323 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1324 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1331 #, c-format
1332 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1333 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités"
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #. %5$s:  summary.mainentry 
1340 #. %6$s:  IF authtypetext 
1341 #. %7$s:  authtypetext 
1342 #. %8$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1347 msgstr ""
1348 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1349 "(%s)%s "
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1358 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1367 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  title |html 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1377 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Commentaires sur %s"
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  course.course_name 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1387 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1396 msgstr "%s %s %ssKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Cours"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  title |html 
1403 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1404 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1405 #. %8$s:  END 
1406 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1407 #. %10$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1411 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1420 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogue &rsaquo; Quitus"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1429 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger le panier "
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1439 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  authtypetext 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1449 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  bibliotitle 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1459 msgstr ""
1460 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Historique d'abonnement complet "
1461 "pour %s"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1470 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s Vue ISBD"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  biblio.title |html 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1480 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Images pour : %s"
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1489 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  biblionumber | html 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1499 msgstr ""
1500 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n° %s"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1509 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Titres les plus populaires"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  q | html 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1519 msgstr ""
1520 "%s%s%s Catalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1529 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1538 msgstr ""
1539 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Merci de confirmer votre inscription"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1548 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents "
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1557 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s&rsaquo; Demande d'article"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1566 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1575 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1584 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1593 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1602 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1611 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mises à jour transmises"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1620 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1629 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1638 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1639
1640 #. For the first occurrence,
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1649 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1658 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  unimarc3 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1668 msgstr ""
1669 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue&rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1678 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1681 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1682 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1683 #. %4$s:  ELSE 
1684 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1685 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1686 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1687 #. %8$s:  ELSE 
1688 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1689 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1690 #. %11$s:  END 
1691 #. %12$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1696 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1697 "%s%s"
1698 msgstr ""
1699 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1700 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1701 "%s%s"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1704 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1708 #, c-format
1709 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1710 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1711
1712 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1713 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1714 #. %3$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1716 #, c-format
1717 msgid "%s, by %s%s "
1718 msgstr "%s, par %s%s "
1719
1720 #. For the first occurrence,
1721 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1722 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1726 #, c-format
1727 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1728 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1729
1730 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1731 #. %2$s:  review.biblionumber 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1733 #, c-format
1734 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1735 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1736
1737 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1738 #. %2$s:  review.biblionumber 
1739 #. %3$s:  review.reviewid 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1741 #, c-format
1742 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1743 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1744
1745 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1747 #, c-format
1748 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1749 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1750
1751 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1752 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1754 #, c-format
1755 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1756 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1757
1758 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1759 #. %2$s:  query_cgi |html 
1760 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1762 #, c-format
1763 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1764 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1765
1766 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1767 #. %2$s:  query_cgi |html 
1768 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1770 #, c-format
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1773
1774 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1775 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1777 #, c-format
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1780
1781 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1783 #, c-format
1784 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1785 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1786
1787 #. %1$s:  ELSE 
1788 #. %2$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1790 #, c-format
1791 msgid "%s0 biblios%s "
1792 msgstr "%s0 documents%s"
1793
1794 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1795 #. %2$s:  starting_homebranch 
1796 #. %3$s:  END 
1797 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1798 #. %5$s:  starting_location 
1799 #. %6$s:  END 
1800 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1801 #. %8$s:  starting_ccode 
1802 #. %9$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1807 "%s "
1808 msgstr ""
1809 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1810 "collection&nbsp;: %s%s "
1811
1812 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1813 #. %2$s:  ELSE 
1814 #. %3$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1816 #, c-format
1817 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1818 msgstr "%sCollection%sType%s"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1821 #. %2$s:  END 
1822 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1825 #. %6$s:  END 
1826 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1827 #. %8$s:  END 
1828 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1829 #. %10$s:  END 
1830 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1831 #. %12$s:  END 
1832 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1833 #. %14$s:  END 
1834 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1835 #. %16$s:  END 
1836 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1837 #. %18$s:  END 
1838 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1839 #. %20$s:  END 
1840 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1841 #. %22$s:  END 
1842 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1843 #. %24$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1848 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1849 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1850 msgstr ""
1851 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1852 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1853 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1854
1855 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1856 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1857 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1858 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1859 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1860 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1861 #. %7$s:  ELSE 
1862 #. %8$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1867 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1868 msgstr ""
1869 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
1870 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
1871 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
1872
1873 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1874 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1875 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1876 #. %4$s:  ELSE 
1877 #. %5$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1879 #, c-format
1880 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1881 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1882
1883 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1884 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1885 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1886 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1887 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1888 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1889 #. %7$s:  ELSE 
1890 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1891 #. %9$s:  END 
1892 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1893 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1894 #. %12$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1899 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1900 "%s(%s)%s "
1901 msgstr ""
1902 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1903 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
1904 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
1905
1906 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1907 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1908 #. %3$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1913 "%s"
1914 msgstr ""
1915 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
1916 "d'abonnement %s"
1917
1918 #. %1$s:  ELSE 
1919 #. %2$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1921 #, c-format
1922 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1923 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s"
1924
1925 #. %1$s:  ELSE 
1926 #. %2$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1928 #, c-format
1929 msgid "%sThis record has no items.%s "
1930 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
1931
1932 #. For the first occurrence,
1933 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1934 #. %2$s:  ELSE 
1935 #. %3$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1938 #, c-format
1939 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1940 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
1941
1942 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1943 #. %2$s:  ELSE 
1944 #. %3$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1946 #, c-format
1947 msgid "%sYes%sNo%s "
1948 msgstr "%sOui%sNon%s "
1949
1950 #. %1$s:  ELSE 
1951 #. %2$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1953 #, c-format
1954 msgid "%sa list:%s"
1955 msgstr "%sune liste:%s"
1956
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
1959 #, c-format
1960 msgid "&laquo; Previous"
1961 msgstr "&laquo; Précédent"
1962
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1966 #, c-format
1967 msgid "&lt;&lt; Previous"
1968 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
1969
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1974 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1975 msgstr ""
1976 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1977 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1978
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1983 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1984 msgstr ""
1985 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1986 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1987
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1992 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1993 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1994 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1995 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1996 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1997 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1998 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1999 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2000 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2001 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2002 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2003 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2004 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2005 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2006 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2007 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2008 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2009 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2010 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2011 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2012 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2013 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2014 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2015 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2016 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2017 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2018 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2019 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2020 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2021 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2022 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2023 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2024 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2025 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2026 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2027 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2028 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2029 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2030 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2031 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2032 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2033 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2034 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2035 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2036 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2037 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2038 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2039 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2040 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2041 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2042 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2043 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2044 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2045 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2046 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2047 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2048 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2049 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2050 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2051 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2052 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2053 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2054 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2055 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2056 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2057 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2058 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2059 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2060 msgstr ""
2061 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2062 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2063 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2064 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2065 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2066 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2067 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2068 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2069 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2070 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2071 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2072 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2073 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2074 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2075 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2076 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2077 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2078 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2079 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2080 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2081 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2082 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2083 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2084 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2085 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2086 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2087 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2088 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2089 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2090 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2091 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2092 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2093 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2094 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2095 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2096 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2097 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2098 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2099 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2100 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2101 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2102 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2103 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2104 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2105 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2106 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2107 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2108 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2109 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2110 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2111 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2112 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2113 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2114 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2115 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2116 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2117 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2118 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2119 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2120 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2121 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2122 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2123 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2124 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2125 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2126 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2127 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2128 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2129 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2130
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2135 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2136 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2137 "GetPatronStatus&gt;"
2138 msgstr ""
2139 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2140 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2141 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2142 "GetPatronStatus&gt;"
2143
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2148 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2149 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2150 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2151 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2152 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2153 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2154 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2155 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2156 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2157 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2158 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2159 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2160 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2161 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2162 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2163 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2164 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2165 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2166 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2167 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2168 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2169 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2170 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2171 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2172 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2173 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2174 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2175 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2176 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2177 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2178 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2179 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2180 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2181 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2182 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2183 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2184 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2185 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2186 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2187 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2188 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2189 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2190 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2191 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2192 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2193 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2194 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2195 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2196 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2197 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2198 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2199 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2200 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2201 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2202 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2203 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2204 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2205 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2206 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2207 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2208 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2209 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2210 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2211 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2212 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2213 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2214 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2215 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2216 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2217 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2218 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2219 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2220 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2221 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2222 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2223 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2224 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2225 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2226 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2227 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2228 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2229 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2230 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2231 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2232 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2233 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2234 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2235 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2236 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2237 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2238 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2239 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2240 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2241 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2242 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2243 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2244 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2245 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2246 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2247 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2248 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2249 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2250 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2251 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2252 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2253 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2254 msgstr ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2256 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2257 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2258 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2259 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2260 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2261 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2262 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2263 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2264 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2265 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2266 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2267 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2269 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2272 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2274 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2275 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2277 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2278 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2281 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2284 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2286 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2287 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2288 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2289 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2290 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2291 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2292 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2293 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2294 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2295 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2296 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2297 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2298 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2299 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2300 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2301 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2302 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2303 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2304 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2305 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2306 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2307 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2308 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2309 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2310 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2311 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2312 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2313 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2314 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2315 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2316 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2317 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2320 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2322 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2324 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2325 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2326 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2327 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2328 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2329 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2331 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2334 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2337 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2339 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2340 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2341 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2342 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2343 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2344 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2345 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2346 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2347 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2348 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2349 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2350 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2351 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2352 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2353 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2354 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2355 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2356 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2357 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2358 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2359 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2360 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2361 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2362
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2367 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2368 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2369 msgstr ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2371 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2372 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2373
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2379 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2380 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2381 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2382 msgstr ""
2383 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2384 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2385 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2386 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2387
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2392 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2393 msgstr ""
2394 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2395 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2396
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2401 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2402 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2403 msgstr ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2405 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2406 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2407
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2412 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2413 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2414 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2415 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2416 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2417 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2418 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2419 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2420 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2421 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2422 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2423 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2424 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2425 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2426 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2427 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2428 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2429 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2430 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2431 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2432 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2433 msgstr ""
2434 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2435 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2436 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2437 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2438 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2439 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2440 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2441 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2442 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2443 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2444 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2445 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2446 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2447 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2448 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2449 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2450 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2451 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2452 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2453 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2454 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2455 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2456
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2461 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2462 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2463 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2464 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2465 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2466 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2467 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2468 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2469 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2471 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2472 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2473 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2474 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2475 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2476 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2477 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2478 msgstr ""
2479 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2480 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2481 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2482 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2483 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2484 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2485 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2486 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2487 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2488 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2490 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2491 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2492 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2493 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2494 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2495 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2496 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2497
2498 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2499 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2501 #, c-format
2502 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2503 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2506 #, c-format
2507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2511 #, c-format
2512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2514
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2516 #, c-format
2517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2519
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2521 #, c-format
2522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2526 #, c-format
2527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2531 #, c-format
2532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2544
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2556 #, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2566 #, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2569
2570 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2572 #, c-format
2573 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2574 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2575
2576 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2578 #, c-format
2579 msgid "(%s biblios)"
2580 msgstr "(%s documents)"
2581
2582 #. For the first occurrence,
2583 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2584 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
2590 #, c-format
2591 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2592 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2593
2594 #. For the first occurrence,
2595 #. %1$s:  overdues_count 
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2600 #, c-format
2601 msgid "(%s total)"
2602 msgstr "(%s en tout)"
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2605 #, c-format
2606 msgid "(123) 456-7890"
2607 msgstr "(123) 456-7890"
2608
2609 #. For the first occurrence,
2610 #. SCRIPT
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2612 msgid "(All)"
2613 msgstr "(Tous)"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2616 #, c-format
2617 msgid "(Checked out)"
2618 msgstr "(En prêt)"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2622 #, c-format
2623 msgid "(Not supported by Koha)"
2624 msgstr "(pas supporté)"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2630 #, c-format
2631 msgid "(Not supported yet)"
2632 msgstr "(pas supporté)"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2645 #, c-format
2646 msgid "(Optional)"
2647 msgstr "(Option)"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2653 #, c-format
2654 msgid "(Optional, default 0)"
2655 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2658 #, c-format
2659 msgid "(Optional, default 1)"
2660 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2667 "online.)"
2668 msgstr ""
2669 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2670 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2694 #, c-format
2695 msgid "(Required)"
2696 msgstr "(Obligatoire)"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2702 #, c-format
2703 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2704 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2707 #, c-format
2708 msgid "(Use OPAC instead)"
2709 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2713 #, c-format
2714 msgid "(Use SRU instead)"
2715 msgstr "(Utiliser SRU)"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2721 #, c-format
2722 msgid "(done)"
2723 msgstr "(fait)"
2724
2725 #. SCRIPT
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2727 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2728 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2729
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2734 #, c-format
2735 msgid "(modified on %s)"
2736 msgstr "(modifié le %s)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
2739 #, c-format
2740 msgid "(on hold)"
2741 msgstr "(réservé)"
2742
2743 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2745 #, c-format
2746 msgid "(only %s)"
2747 msgstr "(seulement %s)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
2751 #, c-format
2752 msgid "(overdue)"
2753 msgstr "(en retard)"
2754
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. %1$s:  priority 
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1338
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "(priority %s)"
2761 msgstr "Priorité"
2762
2763 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2764 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
2766 #, c-format
2767 msgid "(published on %s%s by "
2768 msgstr "(Publié le %s%s par "
2769
2770 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2771 #. %2$s:  relate.related_search 
2772 #. %3$s:  END 
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2774 #, c-format
2775 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2776 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2784 #, c-format
2785 msgid "(remove)"
2786 msgstr "(Supprimer)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2789 #, c-format
2790 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2791 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2794 #, c-format
2795 msgid ", you cannot place holds."
2796 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
2797
2798 #. SCRIPT
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2800 msgid "- You must enter a list name"
2801 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2804 #, c-format
2805 msgid "-- Choose --"
2806 msgstr "-- Choisir un format --"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2810 #, c-format
2811 msgid "-- Choose format --"
2812 msgstr "-- Choisir un format --"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2815 #, c-format
2816 msgid "-- none -- "
2817 msgstr "-- aucun -- "
2818
2819 #. %1$s:  ELSE 
2820 #. %2$s:  END 
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2822 #, c-format
2823 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2824 msgstr ". %s Merci de contacter un bibliothécaire. %s "
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2827 #, c-format
2828 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2829 msgstr ""
2830 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2831 "liste !"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2834 #, c-format
2835 msgid ". Please contact the library for more information."
2836 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
2837
2838 #. %1$s:  ELSE 
2839 #. %2$s:  END 
2840 #. %3$s:  END 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2842 #, c-format
2843 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2844 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2847 #, c-format
2848 msgid "...or..."
2849 msgstr "... ou ..."
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
2852 #, c-format
2853 msgid "0.00"
2854 msgstr "0.00"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2857 #, c-format
2858 msgid "000 "
2859 msgstr "000 "
2860
2861 #. SPAN
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2864 msgid "0000-00-00"
2865 msgstr "0000-00-00"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2869 #, c-format
2870 msgid "1 item is on order."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2874 #, c-format
2875 msgid "10 titles"
2876 msgstr "10 titres"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2879 #, c-format
2880 msgid "100 titles"
2881 msgstr "100 titres"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2885 #, c-format
2886 msgid "12 months"
2887 msgstr "12 mois"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2890 #, c-format
2891 msgid "15 titles"
2892 msgstr "15 titres"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2895 #, c-format
2896 msgid "20 titles"
2897 msgstr "20 titres"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2901 #, c-format
2902 msgid "3 months"
2903 msgstr "3 mois"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2906 #, c-format
2907 msgid "30 titles"
2908 msgstr "30 titres"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2911 #, c-format
2912 msgid "40 titles"
2913 msgstr "40 titres"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2916 #, c-format
2917 msgid "50 titles"
2918 msgstr "50 titres"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2922 #, c-format
2923 msgid "6 months"
2924 msgstr "6 mois"
2925
2926 #. SPAN
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2928 msgid "9999-12-31"
2929 msgstr "9999-12-31"
2930
2931 #. %1$s:  ELSE 
2932 #. %2$s:  END 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2934 #, c-format
2935 msgid ": %sa list:%s"
2936 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2939 #, c-format
2940 msgid ""
2941 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2942 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2943 msgstr ""
2944 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
2945 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
2946 "documents de la bibliothèque."
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2949 #, c-format
2950 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2951 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2954 #, c-format
2955 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2956 msgstr ""
2957 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
2958 "collecte de cet article."
2959
2960 #. %1$s:  message_value 
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2965 msgstr ""
2966 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
2967 "compte."
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2970 #, c-format
2971 msgid "A specific item"
2972 msgstr "Un exemplaire spécifique"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2975 #, c-format
2976 msgid "About the author"
2977 msgstr "À propos de l'auteur"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2980 #, c-format
2981 msgid "Abstracts/summaries"
2982 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2986 #, c-format
2987 msgid "Access denied"
2988 msgstr "Accès refusé"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2995 "Please contact the library. "
2996 msgstr ""
2997 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
2998 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3001 #, c-format
3002 msgid "Acquired in the last:"
3003 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3007 #, c-format
3008 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3009 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3013 #, c-format
3014 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3015 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3016
3017 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3024 msgid "Add"
3025 msgstr "Ajouter"
3026
3027 #. %1$s:  total 
3028 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3030 #, c-format
3031 msgid "Add %s items to %s"
3032 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3033
3034 #. A name=ButtonPlus
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3036 msgid "Add another field"
3037 msgstr "Ajouter un autre champ"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3041 #, c-format
3042 msgid "Add tag"
3043 msgstr "Ajouter un tag"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
3046 #, c-format
3047 msgid "Add tag(s)"
3048 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3049
3050 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3052 #, c-format
3053 msgid "Add to %s"
3054 msgstr "Ajouter à %s"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3057 #, c-format
3058 msgid "Add to a list"
3059 msgstr "Ajouter à une liste"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3062 #, c-format
3063 msgid "Add to a new list:"
3064 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3068 #, c-format
3069 msgid "Add to cart"
3070 msgstr "Ajouter au panier"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3073 #, c-format
3074 msgid "Add to list:"
3075 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3079 #, c-format
3080 msgid "Add to your cart"
3081 msgstr "Ajouter à mon panier"
3082
3083 #. SCRIPT
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3085 msgid "Add to..."
3086 msgstr "Ajouter à..."
3087
3088 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3089 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3091 #, c-format
3092 msgid "Added %s %s by "
3093 msgstr "Ajouté %s %s par "
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3096 #, c-format
3097 msgid "Additional authors:"
3098 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3101 #, c-format
3102 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3103 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
3106 #, c-format
3107 msgid "Additional information"
3108 msgstr "Info complémentaires"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "Address 2:"
3118 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "Address:"
3128 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3131 #, c-format
3132 msgid "Adolescent"
3133 msgstr "Adolescent"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3136 #, c-format
3137 msgid "Adult"
3138 msgstr "Adulte"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3142 #, c-format
3143 msgid "Advanced search"
3144 msgstr "Recherche avancée"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3149 #, c-format
3150 msgid "All"
3151 msgstr "Tous"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3154 #, c-format
3155 msgid "All Tags"
3156 msgstr "Tous les tags"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3159 #, c-format
3160 msgid "All collections"
3161 msgstr "Toutes les collections"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3164 #, c-format
3165 msgid "All item types"
3166 msgstr "Tous les types de document"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3171 #, c-format
3172 msgid "All libraries"
3173 msgstr "Tous les sites"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3178 #, c-format
3179 msgid "Allow"
3180 msgstr "Autoriser"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3184 #, c-format
3185 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3186 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3192 "expires."
3193 msgstr ""
3194 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3195 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
3198 #, c-format
3199 msgid "Alternate address"
3200 msgstr "Autre adresse"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3203 #, c-format
3204 msgid "Alternate address information: "
3205 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
3208 #, c-format
3209 msgid "Alternate contact"
3210 msgstr "Autre contact"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3215 #, c-format
3216 msgid "Amount"
3217 msgstr "Montant"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3220 #, c-format
3221 msgid "Amount outstanding"
3222 msgstr "Montant à recouvrer"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3225 #, c-format
3226 msgid "Amount to pay: "
3227 msgstr "Montant à payer: "
3228
3229 #. %1$s:  shelfname 
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3231 #, c-format
3232 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3233 msgstr ""
3234 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3235 "déjà."
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3238 #, c-format
3239 msgid "An error occurred when creating this list."
3240 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3243 #, c-format
3244 msgid "An error occurred when deleting this list."
3245 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3248 #, c-format
3249 msgid "An error occurred when updating this list."
3250 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3253 #, c-format
3254 msgid "An error occurred while processing your request."
3255 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3261 "exist."
3262 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3265 #, c-format
3266 msgid "An invitation to share list "
3267 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3270 #, c-format
3271 msgid "Any"
3272 msgstr "Tous"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3275 #, c-format
3276 msgid "Any audience"
3277 msgstr "Tout public"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3280 #, c-format
3281 msgid "Any content"
3282 msgstr "Tout contenu"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3285 #, c-format
3286 msgid "Any format"
3287 msgstr "Tout format"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3290 #, c-format
3291 msgid "Any item "
3292 msgstr "Tout exemplaire"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3295 #, c-format
3296 msgid "Any item type"
3297 msgstr "Tout type de document"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3300 #, c-format
3301 msgid "Any phrase"
3302 msgstr "Toute expression"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3305 #, c-format
3306 msgid "Any word"
3307 msgstr "Tout mot"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3311 #, c-format
3312 msgid "Anyone"
3313 msgstr "Les autres lecteurs"
3314
3315 #. SCRIPT
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3317 msgid "Apr"
3318 msgstr "Avr"
3319
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3322 msgid "April"
3323 msgstr "Avril"
3324
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3327 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3328 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3332 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3333 msgstr ""
3334 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3335
3336 #. SCRIPT
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3338 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3339 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3340
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3343 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3344 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3345
3346 #. SCRIPT
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3348 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3349 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3350
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3353 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3354 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3355
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3358 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3359 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3363 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3364 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3368 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3369 msgstr ""
3370 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3371
3372 #. SCRIPT
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3374 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3375 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3376
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3379 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3380 msgstr ""
3381 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3382
3383 #. SCRIPT
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3385 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3386 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3389 #, c-format
3390 msgid "Arrived"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
3394 #, c-format
3395 msgid "Article requests "
3396 msgstr "Demandes d'article "
3397
3398 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3400 #, c-format
3401 msgid "Article requests (%s)"
3402 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3405 #, c-format
3406 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3407 msgstr ""
3408 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3409 "la partager."
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3413 #, c-format
3414 msgid "Ascending"
3415 msgstr "Croissant"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3418 #, c-format
3419 msgid "Ask for a discharge"
3420 msgstr "Demander un quitus"
3421
3422 #. OPTION
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3424 msgid "At least one item is available at this library"
3425 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3426
3427 #. For the first occurrence,
3428 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3431 #, c-format
3432 msgid "At library: %s"
3433 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3436 #, c-format
3437 msgid "Audience"
3438 msgstr "Public"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3441 #, c-format
3442 msgid "Audiovisual profile:"
3443 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3447 msgid "Aug"
3448 msgstr "Aoû"
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3452 msgid "August"
3453 msgstr "Août"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3458 #, c-format
3459 msgid "AuthenticatePatron"
3460 msgstr "AuthenticatePatron"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3463 #, c-format
3464 msgid ""
3465 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3466 "patron."
3467 msgstr ""
3468 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3469 "identifiant."
3470
3471 #. OPTGROUP
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3485 #, c-format
3486 msgid "Author"
3487 msgstr "Auteur"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3491 #, c-format
3492 msgid "Author (A-Z)"
3493 msgstr "Auteur (A-Z)"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3497 #, c-format
3498 msgid "Author (Z-A)"
3499 msgstr "Auteur (Z-A)"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3502 #, c-format
3503 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3504 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3507 #, c-format
3508 msgid "Author(s)"
3509 msgstr "Auteur(s)"
3510
3511 #. For the first occurrence,
3512 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3513 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3514 #. %3$s:  END 
3515 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3516 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3517 #. %6$s:  END 
3518 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3519 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3520 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3521 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3522 #. %11$s:  END 
3523 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3524 #. %13$s:  END 
3525 #. %14$s:  END 
3526 #. %15$s:  END 
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3529 #, c-format
3530 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3531 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3536 #, c-format
3537 msgid "Author:"
3538 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3541 #, c-format
3542 msgid "Authority"
3543 msgstr "Autorité"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3551 #, c-format
3552 msgid "Authority search"
3553 msgstr "Recherche d'autorités"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3556 #, c-format
3557 msgid "Authority search results"
3558 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3561 #, c-format
3562 msgid "Authority type: "
3563 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3566 #, c-format
3567 msgid "Authorized headings"
3568 msgstr "Vedettes autorisées"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3571 #, c-format
3572 msgid "Authors"
3573 msgstr "Auteurs"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3576 #, c-format
3577 msgid "Availability "
3578 msgstr "Disponibilité "
3579
3580 #. For the first occurrence,
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3584 #, c-format
3585 msgid "Availability:"
3586 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3587
3588 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3590 #, c-format
3591 msgid "Available %s"
3592 msgstr "Disponible %s"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3595 #, c-format
3596 msgid "Available issues"
3597 msgstr "Fascicules disponibles"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3600 #, c-format
3601 msgid "Awards:"
3602 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3605 #, c-format
3606 msgid "BE CAREFUL"
3607 msgstr "PRUDENCE"
3608
3609 # TG pour Terme Générique
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3611 #, c-format
3612 msgid "BT"
3613 msgstr "TG"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3617 #, c-format
3618 msgid "Back to lists"
3619 msgstr "Retour aux listes"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3622 #, c-format
3623 msgid "Back to results"
3624 msgstr "Résultat"
3625
3626 #. A
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3628 msgid "Back to the results search list"
3629 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3638 #, c-format
3639 msgid "Barcode"
3640 msgstr "Code à barres"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3644 #, c-format
3645 msgid "Barcode:"
3646 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3647
3648 #. %1$s:  END 
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3650 #, c-format
3651 msgid ""
3652 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3653 "assistance. %s "
3654 msgstr ""
3655 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3656 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3660 #, c-format
3661 msgid "BibTeX"
3662 msgstr "BibTex"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3665 #, c-format
3666 msgid "Biblio records"
3667 msgstr "Notices bibliographiques"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3670 #, c-format
3671 msgid "Bibliographies"
3672 msgstr "Bibliographies"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3675 #, c-format
3676 msgid "Biography"
3677 msgstr "Biographie"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3680 #, c-format
3681 msgid "Blocked"
3682 msgstr "Bloqué"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3685 #, c-format
3686 msgid "Blocked record"
3687 msgstr "Notice bloquée"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3690 #, c-format
3691 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3692 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3695 #, c-format
3696 msgid "Braille"
3697 msgstr "Braille"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3700 #, c-format
3701 msgid "Brief display"
3702 msgstr "Affichage court"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3706 #, c-format
3707 msgid "Brief history"
3708 msgstr "Historique abrégé"
3709
3710 #. ABBR
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3712 msgid "Broader Term"
3713 msgstr "Terme générique"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3716 #, c-format
3717 msgid "Browse by hierarchy"
3718 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3721 #, c-format
3722 msgid "Browse our catalog"
3723 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3727 #, c-format
3728 msgid "Browse results"
3729 msgstr "Parcourir le résultat"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1285
3733 #, c-format
3734 msgid "Browse shelf"
3735 msgstr "Parcourir l'étagère"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3739 #, c-format
3740 msgid "CAS login"
3741 msgstr "Identification par CAS"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3744 #, c-format
3745 msgid "CD audio"
3746 msgstr "CD Audio"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3749 #, c-format
3750 msgid "CD software"
3751 msgstr "Logiciel sur CD"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3754 #, c-format
3755 msgid "CGI debug is on."
3756 msgstr "débugguage CGI activé"
3757
3758 #. For the first occurrence,
3759 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3762 #, c-format
3763 msgid "CSV - %s"
3764 msgstr "CSV - %s"
3765
3766 #. OPTGROUP
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3768 msgid "Call Number"
3769 msgstr "Cote"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3776 #, c-format
3777 msgid "Call no."
3778 msgstr "Cote"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
3782 #, c-format
3783 msgid "Call no.:"
3784 msgstr "Cote:"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
3800 #, c-format
3801 msgid "Call number"
3802 msgstr "Cote"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3806 #, c-format
3807 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3808 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3812 #, c-format
3813 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3814 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3817 #, c-format
3818 msgid "Call number:"
3819 msgstr "Cote&nbsp;:"
3820
3821 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3823 #, c-format
3824 msgid "Call number: %s"
3825 msgstr "Cote: %s"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3854 #, c-format
3855 msgid "Cancel"
3856 msgstr "Annuler"
3857
3858 #. A
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
3861 #, c-format
3862 msgid "Cancel email notification"
3863 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3866 #, c-format
3867 msgid "Cancel email notification "
3868 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "Cancel enrollment "
3873 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
3876 #, c-format
3877 msgid "Cancel:"
3878 msgstr "Annuler&nbsp;:"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3883 #, c-format
3884 msgid "CancelHold"
3885 msgstr "CancelHold"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3888 #, c-format
3889 msgid "CancelRecall "
3890 msgstr "CancelRecall "
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3893 #, c-format
3894 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3895 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
3896
3897 #. IMG
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3899 msgid "Cannot be put on hold"
3900 msgstr "Impossible de réserver"
3901
3902 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3904 #, c-format
3905 msgid "Card number can be up to %s characters."
3906 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
3907
3908 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3909 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
3911 #, c-format
3912 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3913 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
3914
3915 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3917 #, c-format
3918 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3919 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3922 #, c-format
3923 msgid "Card number:"
3924 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3928 #, c-format
3929 msgid "Cart"
3930 msgstr "Panier"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3933 #, c-format
3934 msgid "Cassette recording"
3935 msgstr "Cassette audio"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3938 #, c-format
3939 msgid "Catalog"
3940 msgstr "Catalogue"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3943 #, c-format
3944 msgid "Catalogs"
3945 msgstr "Catalogues"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3950 #, c-format
3951 msgid "Category:"
3952 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3955 #, c-format
3956 msgid "Change your password"
3957 msgstr "Modifier mon mot de passe"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3960 #, c-format
3961 msgid "Change your password "
3962 msgstr "Modifier votre mot de passe "
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3965 #, c-format
3966 msgid "Chapters"
3967 msgstr "Chapitres"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3971 #, c-format
3972 msgid "Chapters:"
3973 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
3974
3975 #. INPUT type=submit name=confirm
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3977 msgid "Check in item"
3978 msgstr "Retournez l'exemplaire"
3979
3980 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3981 #. %2$s:  END 
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3983 #, c-format
3984 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3985 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3988 #, c-format
3989 msgid "Check-in date:"
3990 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3994 #, c-format
3995 msgid "Checked out"
3996 msgstr "Prêté"
3997
3998 #. %1$s:  issues_count 
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4000 #, c-format
4001 msgid "Checked out (%s)"
4002 msgstr "En prêt (%s)"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4005 #, c-format
4006 msgid "Checked out on"
4007 msgstr "Emprunté le"
4008
4009 #. %1$s:  item.firstname 
4010 #. %2$s:  item.surname 
4011 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4012 #. %4$s:  item.cardnumber 
4013 #. %5$s:  END 
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4015 #, c-format
4016 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4017 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4021 #, c-format
4022 msgid "Checkout"
4023 msgstr "Prêt"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4026 #, c-format
4027 msgid "Checkout history"
4028 msgstr "Historique de prêt"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4032 #, c-format
4033 msgid "Checkouts"
4034 msgstr "Prêt(s)"
4035
4036 #. %1$s:  borrowername 
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4038 #, c-format
4039 msgid "Checkouts for %s "
4040 msgstr "Prêts pour %s "
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4043 #, c-format
4044 msgid "Checkouts: "
4045 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4048 #, c-format
4049 msgid "Citation"
4050 msgstr "Citation"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "City:"
4060 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4063 #, c-format
4064 msgid "Claimed"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4068 #, c-format
4069 msgid "Classification"
4070 msgstr "Classification"
4071
4072 #. For the first occurrence,
4073 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4076 #, c-format
4077 msgid "Classification: %s "
4078 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4079
4080 #. INPUT type=reset
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
4083 #, c-format
4084 msgid "Clear"
4085 msgstr "Effacer"
4086
4087 #. For the first occurrence,
4088 #. SCRIPT
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4097 #, c-format
4098 msgid "Clear all"
4099 msgstr "Tout désélectionner"
4100
4101 #. For the first occurrence,
4102 #. SCRIPT
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4105 #, c-format
4106 msgid "Clear date"
4107 msgstr "Effacer la date"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
4111 #, c-format
4112 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4113 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4114
4115 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4116 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4118 #, c-format
4119 msgid "Click here if you're not %s %s"
4120 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
4123 #, c-format
4124 msgid "Click here to login."
4125 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4128 #, c-format
4129 msgid "Click here to view them all."
4130 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4133 #, c-format
4134 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4135 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4136
4137 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4139 msgid "Click to add to cart"
4140 msgstr "Ajouter à mon panier"
4141
4142 #. H2
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4144 msgid "Click to expand this role"
4145 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4146
4147 #. SCRIPT
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4149 msgid "Click to forward the list to"
4150 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4160 #, c-format
4161 msgid "Click to open in new window"
4162 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4163
4164 #. SCRIPT
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4166 msgid "Click to rewind the list to"
4167 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4168
4169 #. DIV
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
4172 msgid "Click to view in Google Books"
4173 msgstr "Voir sur Google Books"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
4176 #, c-format
4177 msgid "Close"
4178 msgstr "Fermer"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4181 #, c-format
4182 msgid "Close shelf browser"
4183 msgstr "Fermer l'étagère"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4186 #, c-format
4187 msgid "Close this window"
4188 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4191 #, c-format
4192 msgid "Close this window."
4193 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4196 #, c-format
4197 msgid "Close window"
4198 msgstr "Fermer la fenêtre"
4199
4200 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4201 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4203 #, c-format
4204 msgid "Clubs (%s/%s) "
4205 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4208 #, c-format
4209 msgid "Clubs currently enrolled in"
4210 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:38
4213 #, c-format
4214 msgid "Clubs you can enroll in"
4215 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4216
4217 #. A
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4219 msgid "Collect items you are interested in"
4220 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4226 #, c-format
4227 msgid "Collection"
4228 msgstr "Collection"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4231 #, c-format
4232 msgid "Collection title:"
4233 msgstr "Collection:"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4236 #, c-format
4237 msgid "Collection: "
4238 msgstr "Collection&nbsp;: "
4239
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4244 #, c-format
4245 msgid "Collection: %s "
4246 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4249 #, c-format
4250 msgid "Collections"
4251 msgstr "Collections"
4252
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. %1$s:  review.firstname 
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4258 #, c-format
4259 msgid "Comment by %s"
4260 msgstr "Commentaire de %s"
4261
4262 #. %1$s:  review.firstname 
4263 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
4265 #, c-format
4266 msgid "Comment by %s %s"
4267 msgstr "Commentaire de %s %s"
4268
4269 #. %1$s:  review.title 
4270 #. %2$s:  review.firstname 
4271 #. %3$s:  review.surname 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4273 #, c-format
4274 msgid "Comment by %s %s %s"
4275 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4279 #, c-format
4280 msgid "Comment:"
4281 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4284 #, c-format
4285 msgid "Comments on "
4286 msgstr "Commentaires "
4287
4288 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Comments%s"
4292 msgstr "Commentaires ( %s )"
4293
4294 #. INPUT type=submit
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4296 msgid "Confirm hold"
4297 msgstr "Confirmer la réservation"
4298
4299 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4300 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4301 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4303 #, c-format
4304 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4305 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4308 #, c-format
4309 msgid "Confirm new password:"
4310 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
4314 #, c-format
4315 msgid "Confirm password"
4316 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:462
4319 #, c-format
4320 msgid "Contact information"
4321 msgstr "Informations de contact"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4325 #, c-format
4326 msgid "Contact information: "
4327 msgstr "Coordonnées: "
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "Contact note:"
4333 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4336 #, c-format
4337 msgid "Content"
4338 msgstr "Contenu"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4341 #, c-format
4342 msgid "Content Cafe"
4343 msgstr "Content Cafe"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4346 #, c-format
4347 msgid "Contents"
4348 msgstr "Contenu"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4351 #, c-format
4352 msgid "Contents of "
4353 msgstr "Contenu de "
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4358 #, c-format
4359 msgid "Copy number"
4360 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4363 #, c-format
4364 msgid "Copyright"
4365 msgstr "Copyright"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4369 #, c-format
4370 msgid "Copyright date"
4371 msgstr "Date&nbsp;:"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4374 #, c-format
4375 msgid "Copyright date:"
4376 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4377
4378 #. DIV
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4380 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4381 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4382
4383 #. For the first occurrence,
4384 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4387 #, c-format
4388 msgid "Copyright year: %s "
4389 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4392 #, c-format
4393 msgid "Count"
4394 msgstr "Décompte"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Country:"
4404 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4407 #, c-format
4408 msgid "Course #"
4409 msgstr "Cours n° "
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4412 #, c-format
4413 msgid "Course number:"
4414 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4420 #, c-format
4421 msgid "Course reserves"
4422 msgstr "Réserves de cours"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4426 #, c-format
4427 msgid "Course reserves for "
4428 msgstr "Réserves de cours pour "
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4431 #, c-format
4432 msgid "Courses"
4433 msgstr "Cours"
4434
4435 #. IMG
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4437 msgid "Cover image"
4438 msgstr "Image de couverture"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4441 #, c-format
4442 msgid "Create a new list"
4443 msgstr "Ajouter une liste"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4446 #, c-format
4447 msgid "Create new list"
4448 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4451 #, c-format
4452 msgid ""
4453 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4454 "record in Koha."
4455 msgstr ""
4456 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4462 "bibliographic record Koha."
4463 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
4466 #, c-format
4467 msgid "Credits"
4468 msgstr "Crédits"
4469
4470 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4472 #, c-format
4473 msgid "Credits (%s)"
4474 msgstr "Crédits (%s)"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
4477 #, c-format
4478 msgid "Current location"
4479 msgstr "Site actuel"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4482 #, c-format
4483 msgid "Current password:"
4484 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4488 #, c-format
4489 msgid "Current session"
4490 msgstr "Session en cours"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4493 #, c-format
4494 msgid "Currently in local use"
4495 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4496
4497 #. %1$s:  item.firstname 
4498 #. %2$s:  item.surname 
4499 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4500 #. %4$s:  item.cardnumber 
4501 #. %5$s:  END 
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4503 #, c-format
4504 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4505 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4508 #, c-format
4509 msgid "Curriculum"
4510 msgstr "Curriculum"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4513 #, c-format
4514 msgid "DVD video / Videodisc"
4515 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4526 #, c-format
4527 msgid "Date"
4528 msgstr "Date"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4531 #, c-format
4532 msgid "Date added"
4533 msgstr "Date d'ajout"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4536 #, c-format
4537 msgid "Date added:"
4538 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4542 #, c-format
4543 msgid "Date due"
4544 msgstr "Date de retour prévue"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
4549 #, c-format
4550 msgid "Date due:"
4551 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4554 #, c-format
4555 msgid "Date enrolled"
4556 msgstr "Date d'inscription"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "Date of birth:"
4562 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4565 #, c-format
4566 msgid "Date range:"
4567 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4570 #, c-format
4571 msgid "Date received"
4572 msgstr "Date de réception"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4578 #, c-format
4579 msgid "Date:"
4580 msgstr "Date&nbsp;:"
4581
4582 #. OPTGROUP
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4584 msgid "Dates"
4585 msgstr "Dates"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4588 #, c-format
4589 msgid "Days in advance"
4590 msgstr "Jours en avance"
4591
4592 #. SCRIPT
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4594 msgid "Dec"
4595 msgstr "Déc"
4596
4597 #. SCRIPT
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4599 msgid "December"
4600 msgstr "Décembre"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4604 #, c-format
4605 msgid "Default"
4606 msgstr "Défaut"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4609 #, c-format
4610 msgid "Default sorting"
4611 msgstr "Tri par défaut"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4617 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4618 "permitted by local laws."
4619 msgstr ""
4620 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4621 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4622 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4628 "values: "
4629 msgstr ""
4630 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4631 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4632
4633 #. INPUT type=submit
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4641 #, c-format
4642 msgid "Delete"
4643 msgstr "Supprimer"
4644
4645 #. INPUT type=submit
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4648 msgid "Delete list"
4649 msgstr "Supprimer la liste"
4650
4651 #. INPUT type=submit
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4653 msgid "Delete selected"
4654 msgstr "Supprimer la sélection"
4655
4656 #. INPUT type=submit
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4658 msgid "Delete selected tags"
4659 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
4660
4661 #. INPUT type=submit
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4663 msgid "Delete this list"
4664 msgstr "Supprimer cette liste"
4665
4666 #. A
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4668 msgid "Delete your search history"
4669 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
4672 #, c-format
4673 msgid "Delicious"
4674 msgstr "Delicious"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4677 #, c-format
4678 msgid "Department:"
4679 msgstr "Département&nbsp;:"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4682 #, c-format
4683 msgid "Dept."
4684 msgstr "Département"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4688 #, c-format
4689 msgid "Descending"
4690 msgstr "Décroissant"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:44
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4695 #, c-format
4696 msgid "Description"
4697 msgstr "Description"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4701 #, c-format
4702 msgid "Details"
4703 msgstr "Details"
4704
4705 #. For the first occurrence,
4706 #. %1$s:  bibliotitle 
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4710 #, c-format
4711 msgid "Details for %s"
4712 msgstr "Détails pour %s"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "Details for: "
4717 msgstr "Détails pour %s"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4720 #, c-format
4721 msgid "Dewey"
4722 msgstr "Dewey"
4723
4724 #. For the first occurrence,
4725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4728 #, c-format
4729 msgid "Dewey: %s "
4730 msgstr "Dewey: %s "
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4733 #, c-format
4734 msgid "Dictionaries"
4735 msgstr "Dictionnaires"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4738 #, c-format
4739 msgid "Did you mean:"
4740 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4743 #, c-format
4744 msgid "Digests only "
4745 msgstr "Uniquement des résumés"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4748 #, c-format
4749 msgid "Directories"
4750 msgstr "Répertoires"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4754 #, c-format
4755 msgid "Discharge"
4756 msgstr "Quitus"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4759 #, c-format
4760 msgid "Discographies"
4761 msgstr "Discographies"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
4764 #, c-format
4765 msgid "Display news for: "
4766 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4771 #, c-format
4772 msgid "Do not allow"
4773 msgstr "Ne pas autoriser"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4776 #, c-format
4777 msgid "Do not notify"
4778 msgstr "Ne pas notifier"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4784 "arrives?"
4785 msgstr ""
4786 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4787 "reçu pour cet abonnement ?"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4790 #, c-format
4791 msgid "Don't have a library card?"
4792 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4795 #, c-format
4796 msgid "Don't have a password yet?"
4797 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4802 #, c-format
4803 msgid "Don't have an account? "
4804 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4805
4806 #. SCRIPT
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4808 msgid "Done"
4809 msgstr "Fait"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4812 #, c-format
4813 msgid "Download"
4814 msgstr "Télécharger"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
4817 #, c-format
4818 msgid "Download as iCal/.ics file"
4819 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4822 #, c-format
4823 msgid "Download cart"
4824 msgstr "Télécharger le panier"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4827 #, c-format
4828 msgid "Download list"
4829 msgstr "Télécharger la liste"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4833 #, c-format
4834 msgid "Download list "
4835 msgstr "Télécharger la liste "
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4838 #, c-format
4839 msgid "Dublin Core"
4840 msgstr "Dublin Core"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4846 #, c-format
4847 msgid "Due"
4848 msgstr "Retour le"
4849
4850 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4852 #, c-format
4853 msgid "Due %s"
4854 msgstr "Dû %s"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4857 #, c-format
4858 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4859 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
4860
4861 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4863 #, c-format
4864 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4865 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4868 #, c-format
4869 msgid "ERROR: No record id specified. "
4870 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
4871
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4875 #, c-format
4876 msgid "Edit"
4877 msgstr "Modifier"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4880 #, c-format
4881 msgid "Edit / Create note"
4882 msgstr "Modifier / Créer une note"
4883
4884 #. INPUT type=submit
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4887 msgid "Edit list"
4888 msgstr "Modifier la liste"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4891 #, c-format
4892 msgid "Edit list "
4893 msgstr "Modifier la liste "
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4896 #, c-format
4897 msgid "Editing "
4898 msgstr "Édition"
4899
4900 #. %1$s:  title 
4901 #. %2$s:  author 
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Editing issue note for %s %s"
4905 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
4906
4907 #. %1$s:  ISSUE.title 
4908 #. %2$s:  ISSUE.author 
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4912 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4915 #, c-format
4916 msgid "Edition statement:"
4917 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4920 #, c-format
4921 msgid "Editions"
4922 msgstr "Éditions"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4927 #, c-format
4928 msgid "Email"
4929 msgstr "Courriel"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4934 #, c-format
4935 msgid "Email address:"
4936 msgstr "Courriel&nbsp;:"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
4941 #, c-format
4942 msgid "Email:"
4943 msgstr "Courriel&nbsp;:"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4946 #, c-format
4947 msgid "Empty and close"
4948 msgstr "Vider et Fermer"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4951 #, c-format
4952 msgid "Encyclopedias "
4953 msgstr "Encyclopédies "
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4956 #, c-format
4957 msgid "Enhanced content: "
4958 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4961 #, c-format
4962 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4963 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:57
4966 #, c-format
4967 msgid "Enroll "
4968 msgstr "S'inscrire"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4971 #, c-format
4972 msgid "Enroll in "
4973 msgstr "Inscrire"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4976 #, c-format
4977 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4978 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
4979
4980 #. INPUT type=text name=q
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4983 msgid "Enter search terms"
4984 msgstr "Saisissez votre recherche"
4985
4986 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4987 #. %2$s:  END 
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4992 "the enter key)."
4993 msgstr ""
4994 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
4995 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
4996
4997 #. For the first occurrence,
4998 #. %1$s:  authtypetext 
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5001 #, c-format
5002 msgid "Entry %s"
5003 msgstr "Entrée %s"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5006 #, c-format
5007 msgid "Enumeration"
5008 msgstr "Enumération"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5011 #, c-format
5012 msgid "Error"
5013 msgstr "Erreur"
5014
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  errno 
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5019 #, c-format
5020 msgid "Error %s"
5021 msgstr "Erreur %s"
5022
5023 #. SCRIPT
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5025 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5026 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5027
5028 #. SCRIPT
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5030 msgid "Error searching OverDrive collection"
5031 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5032
5033 #. SCRIPT
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5035 msgid "Error searching OverDrive collection."
5036 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5037
5038 #. SCRIPT
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5040 msgid "Error! Adding tags failed at"
5041 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5042
5043 #. SCRIPT
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5045 msgid "Error! Illegal parameter"
5046 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5049 #, c-format
5050 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5051 msgstr ""
5052 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5053 "commentaire ou d'annuler."
5054
5055 #. SCRIPT
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5057 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5058 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5061 #, c-format
5062 msgid ""
5063 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5064 msgstr ""
5065 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5066 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5067
5068 #. SCRIPT
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5070 msgid ""
5071 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5072 "with plain text."
5073 msgstr ""
5074 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5075 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5081 #, c-format
5082 msgid "Error:"
5083 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5086 #, c-format
5087 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5088 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5089
5090 #. SCRIPT
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5092 msgid "Errors: "
5093 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5098 #, c-format
5099 msgid "Example Call"
5100 msgstr "Exemple d'utilisation"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5104 #, c-format
5105 msgid "Example Response"
5106 msgstr "Exemple de réponse"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5117 #, c-format
5118 msgid "Example call"
5119 msgstr "Exemple d'utilisation"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5131 #, c-format
5132 msgid "Example response"
5133 msgstr "Exemple de réponse"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5136 #, c-format
5137 msgid "Excerpt"
5138 msgstr "Extrait"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5141 #, c-format
5142 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5143 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
5146 #, c-format
5147 msgid "Expected"
5148 msgstr ""
5149
5150 #. SCRIPT
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5152 msgid "Expecting a specific item selection."
5153 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
5156 #, c-format
5157 msgid "Expiration date:"
5158 msgstr "Date d'expiration :"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5162 #, c-format
5163 msgid "Expiration:"
5164 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5167 #, c-format
5168 msgid "Expires on"
5169 msgstr "Expire le"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5172 #, c-format
5173 msgid "Explain "
5174 msgstr "Explain "
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5177 #, c-format
5178 msgid "Export"
5179 msgstr "Exporter"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5182 #, c-format
5183 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5184 msgstr "Export à Dublin Core..."
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5187 #, c-format
5188 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5189 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5192 #, c-format
5193 msgid "Facebook"
5194 msgstr "Facebook"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "Fax:"
5200 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
5201
5202 #. SCRIPT
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5204 msgid "Feb"
5205 msgstr "Fév"
5206
5207 #. SCRIPT
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5209 msgid "February"
5210 msgstr "Février"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:321
5213 #, c-format
5214 msgid "Female:"
5215 msgstr "Femme&nbsp;:"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5218 #, c-format
5219 msgid "Fewer options"
5220 msgstr "Moins d'options"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5223 #, c-format
5224 msgid "Fiction"
5225 msgstr "Fiction"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5228 #, c-format
5229 msgid "Fiction notes:"
5230 msgstr "Notes&nbsp;:"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5233 #, c-format
5234 msgid "Filmographies"
5235 msgstr "Filmographies"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5238 #, c-format
5239 msgid "Fine amount"
5240 msgstr "Amende (montant)"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5245 #, c-format
5246 msgid "Fines"
5247 msgstr "Amendes"
5248
5249 #. For the first occurrence,
5250 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5253 #, c-format
5254 msgid "Fines (%s)"
5255 msgstr "Amendes (%s)"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
5260 #, c-format
5261 msgid "Fines and charges"
5262 msgstr "Amendes et frais"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5266 #, c-format
5267 msgid "Fines:"
5268 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5271 #, c-format
5272 msgid "Finish"
5273 msgstr "Terminer"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5276 #, c-format
5277 msgid "Finish enrollment"
5278 msgstr "Finir l'inscription"
5279
5280 #. SCRIPT
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5282 msgid "First"
5283 msgstr "Premier"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "First name:"
5291 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5294 #, c-format
5295 msgid ""
5296 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5297 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5298 "and after."
5299 msgstr ""
5300 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5301 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5302 "2008."
5303
5304 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5305 #. %2$s:  END 
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5310 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5311 msgstr ""
5312 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5313 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5314 "%s."
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5318 #, c-format
5319 msgid "Forever"
5320 msgstr "Pour toujours"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5323 #, c-format
5324 msgid ""
5325 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5326 "who want to keep track of what they are reading."
5327 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
5332 #, c-format
5333 msgid "Forgot your password?"
5334 msgstr "Mot de passe oublié?"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5338 #, c-format
5339 msgid "Forgotten password recovery"
5340 msgstr "Récupération mot de passe"
5341
5342 #. SCRIPT
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5344 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5345 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5348 #, c-format
5349 msgid "Format"
5350 msgstr "Format"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5353 #, c-format
5354 msgid "Format:"
5355 msgstr "Format&nbsp;:"
5356
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5361 msgid "Found"
5362 msgstr "Trouvé"
5363
5364 #. SCRIPT
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5366 msgid "Fr"
5367 msgstr "Ve"
5368
5369 #. SCRIPT
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5371 msgid "Fri"
5372 msgstr "Ven"
5373
5374 #. SCRIPT
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5376 msgid "Friday"
5377 msgstr "Vendredi"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5380 #, c-format
5381 msgid "From: "
5382 msgstr "Du&nbsp;: "
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5386 #, c-format
5387 msgid "Full history"
5388 msgstr "Historique complet"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5391 #, c-format
5392 msgid "Full subscription history"
5393 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5394
5395 #. %1$s:  bibliotitle 
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5397 #, c-format
5398 msgid "Full subscription history for %s"
5399 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5402 #, c-format
5403 msgid "General"
5404 msgstr "Général"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5407 #, c-format
5408 msgid "Get new password recovery link"
5409 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5413 #, c-format
5414 msgid "Get your discharge"
5415 msgstr "Obtenir votre quitus"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5420 #, c-format
5421 msgid "GetAuthorityRecords"
5422 msgstr "GetAuthorityRecords"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5427 #, c-format
5428 msgid "GetAvailability"
5429 msgstr "GetAvailability"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5434 #, c-format
5435 msgid "GetPatronInfo"
5436 msgstr "GetPatronInfo"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5441 #, c-format
5442 msgid "GetPatronStatus"
5443 msgstr "GetPatronStatus"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5448 #, c-format
5449 msgid "GetRecords"
5450 msgstr "GetRecords"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5455 #, c-format
5456 msgid "GetServices"
5457 msgstr "GetServices"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5460 #, c-format
5461 msgid ""
5462 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5463 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5464 "specific metadata schema for the record objects."
5465 msgstr ""
5466 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5467 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5468 "de métadonnées spécifiques en retour."
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5471 #, c-format
5472 msgid ""
5473 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5474 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5475 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5476 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5477 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5478 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5479 msgstr ""
5480 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5481 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5482 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5483 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5484 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5485 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5491 "availability of the items associated with the identifiers."
5492 msgstr ""
5493 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5494 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5495 "l'identifiant."
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5505 #, c-format
5506 msgid "Go"
5507 msgstr "Valider"
5508
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. SCRIPT
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
5512 msgid "Go to detail"
5513 msgstr "Voir le détail"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5517 #, c-format
5518 msgid "Go to your account page"
5519 msgstr "Allez sur votre compte"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5522 #, c-format
5523 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5524 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5527 #, c-format
5528 msgid "Google login"
5529 msgstr "Identifiant Google"
5530
5531 #. OPTGROUP
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5533 msgid "Groups"
5534 msgstr "Groupes"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5537 #, c-format
5538 msgid "Groups of libraries"
5539 msgstr "Groupes de sites"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5542 #, c-format
5543 msgid "Handbooks"
5544 msgstr "Manuels de référence"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5547 #, c-format
5548 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5549 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5552 #, c-format
5553 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5554 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5557 #, c-format
5558 msgid "HarvestExpandedRecords "
5559 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5562 #, c-format
5563 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5564 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5567 #, c-format
5568 msgid "Heading ascendant"
5569 msgstr "Ordre croissant"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5572 #, c-format
5573 msgid "Heading descendant"
5574 msgstr "Ordre décroissant"
5575
5576 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5578 #, c-format
5579 msgid "Hello, %s "
5580 msgstr "Bonjour %s "
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5583 #, c-format
5584 msgid "Help"
5585 msgstr "Aide"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5589 #, c-format
5590 msgid "Hi,"
5591 msgstr "Bonjour,"
5592
5593 #. SCRIPT
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5595 msgid "Hide options"
5596 msgstr "[Moins d'options]"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5599 #, c-format
5600 msgid "Hide window"
5601 msgstr "Fermer la fenêtre"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5606 #, c-format
5607 msgid "Highlight"
5608 msgstr "Surligner"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
5611 #, c-format
5612 msgid "Hold date:"
5613 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5616 #, c-format
5617 msgid "Hold not needed after:"
5618 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5621 #, c-format
5622 msgid "Hold notes:"
5623 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5626 #, c-format
5627 msgid "Hold starts on date:"
5628 msgstr "Début de réservation :"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5633 #, c-format
5634 msgid "HoldItem"
5635 msgstr "HoldItem"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5640 #, c-format
5641 msgid "HoldTitle"
5642 msgstr "HoldTitle"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5645 #, c-format
5646 msgid "Holding libraries"
5647 msgstr "Sites dépositaires"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5651 #, c-format
5652 msgid "Holdings"
5653 msgstr "Exemplaires"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5657 #, c-format
5658 msgid "Holdings:"
5659 msgstr "Exemplaires :"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5662 #, c-format
5663 msgid "Holds "
5664 msgstr "Réservations "
5665
5666 #. %1$s:  RESERVES.count 
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5668 #, c-format
5669 msgid "Holds (%s)"
5670 msgstr "Réservations (%s)"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5722 #, c-format
5723 msgid "Home"
5724 msgstr "Accueil"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5727 #, c-format
5728 msgid "Home libraries"
5729 msgstr "Sites de rattachement"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5734 #, c-format
5735 msgid "Home library"
5736 msgstr "Site de rattachement"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid "Home library:"
5742 msgstr "Site de rattachement"
5743
5744 #. A
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
5746 msgid "How PayPal Works"
5747 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5763 #, c-format
5764 msgid "ILS-DI"
5765 msgstr "ILS-DI"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5768 #, c-format
5769 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5770 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5774 #, c-format
5775 msgid "ISBD"
5776 msgstr "ISBD"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5782 #, c-format
5783 msgid "ISBD view"
5784 msgstr "vue ISBD"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5791 #, c-format
5792 msgid "ISBN"
5793 msgstr "ISBN"
5794
5795 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5797 #, c-format
5798 msgid "ISBN %s"
5799 msgstr "ISBN %s"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5802 #, c-format
5803 msgid "ISBN:"
5804 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5807 #, c-format
5808 msgid "ISBN: "
5809 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5810
5811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5813 #, c-format
5814 msgid "ISBN: %s "
5815 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5816
5817 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5818 #. %2$s:  isbn 
5819 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5820 #. %4$s:  END 
5821 #. %5$s:  END 
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5823 #, c-format
5824 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5825 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5828 #, c-format
5829 msgid "ISSN"
5830 msgstr "ISSN"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5833 #, c-format
5834 msgid "ISSN:"
5835 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5836
5837 #. A
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5839 #, c-format
5840 msgid "IdRef"
5841 msgstr "IdRef"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
5844 #, c-format
5845 msgid "Identity"
5846 msgstr "Identité"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5849 #, c-format
5850 msgid "If this is an error, please contact the library."
5851 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5854 #, c-format
5855 msgid ""
5856 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5857 "local library and the error will be corrected."
5858 msgstr ""
5859 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
5860 "de votre carte de bibliothèque."
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5863 #, c-format
5864 msgid ""
5865 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5866 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5867 "yourself started."
5868 msgstr ""
5869 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
5870 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5871 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5874 #, c-format
5875 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5876 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
5877
5878 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5883 "expire in %s seconds."
5884 msgstr ""
5885 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5886 "automatiquement dans %s secondes."
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid ""
5891 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5892 msgstr ""
5893 "%s %s Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
5894 "automatiquement créé. %s "
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5900 "log in: "
5901 msgstr ""
5902 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
5903 "connecter : "
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5909 "still log in: "
5910 msgstr ""
5911 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
5912 "vous connecter : "
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5918 "can use CAS."
5919 msgstr ""
5920 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
5921 "pouvez utiliser CAS."
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5927 "you may login below."
5928 msgstr ""
5929 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
5930 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5933 #, c-format
5934 msgid ""
5935 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5936 msgstr ""
5937 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
5938 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5944 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5945 msgstr ""
5946 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
5947 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
5948 "vous en attribuer un."
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5951 #, c-format
5952 msgid ""
5953 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5954 "authenticate:"
5955 msgstr ""
5956 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
5957 "voulez vous authentifier&nbsp: "
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5960 #, c-format
5961 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5962 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5965 #, c-format
5966 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5967 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5970 #, c-format
5971 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5972 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5975 #, c-format
5976 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5977 msgstr ""
5978 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5981 #, c-format
5982 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5983 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5986 #, c-format
5987 msgid "If you want to, you can try to "
5988 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5992 #, c-format
5993 msgid "Images"
5994 msgstr "Images"
5995
5996 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5998 #, c-format
5999 msgid "Images for %s "
6000 msgstr "Images pour %s "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6004 #, c-format
6005 msgid "Immediate deletion"
6006 msgstr "Suppression immédiate"
6007
6008 #. For the first occurrence,
6009 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6010 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6013 #, c-format
6014 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6015 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6016
6017 #. For the first occurrence,
6018 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6019 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6020 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6023 #, c-format
6024 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6025 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6031 #, c-format
6032 msgid "In your cart"
6033 msgstr "Dans mon panier"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6036 #, c-format
6037 msgid "Indexed in:"
6038 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6041 #, c-format
6042 msgid "Indexes"
6043 msgstr "Index"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6046 #, c-format
6047 msgid "Information"
6048 msgstr "Information"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "Initials:"
6054 msgstr "%s Initiales&nbsp;:"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6057 #, c-format
6058 msgid "Instructors"
6059 msgstr "Enseignants"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6062 #, c-format
6063 msgid "Instructors:"
6064 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6067 #, c-format
6068 msgid "Invalid shelf number."
6069 msgstr "Cote invalide."
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
6072 #, c-format
6073 msgid "Issue"
6074 msgstr "Fascicule"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6077 #, c-format
6078 msgid "Issue #"
6079 msgstr "Prêt n° "
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6083 #, c-format
6084 msgid "Issue:"
6085 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6089 #, c-format
6090 msgid "Issues for a subscription"
6091 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6094 #, c-format
6095 msgid "Issues summary"
6096 msgstr "Résumé des des fascicules"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6099 #, c-format
6100 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6101 msgstr ""
6102 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6105 #, c-format
6106 msgid "Item URI"
6107 msgstr "URI de l'exemplaire"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6110 #, c-format
6111 msgid "Item call number"
6112 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6115 #, c-format
6116 msgid "Item cannot be checked out."
6117 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
6120 #, c-format
6121 msgid "Item damaged"
6122 msgstr "Exemplaire endommagé"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
6125 #, c-format
6126 msgid "Item hold queue priority"
6127 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6130 #, c-format
6131 msgid "Item holds"
6132 msgstr "Réservations"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6135 #, c-format
6136 msgid "Item lost"
6137 msgstr "Perdu"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6147 #, c-format
6148 msgid "Item type"
6149 msgstr "Type de document"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6154 #, c-format
6155 msgid "Item type:"
6156 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6160 #, c-format
6161 msgid "Item type: "
6162 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6165 #, c-format
6166 msgid "Item types"
6167 msgstr "Types de document"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6170 #, c-format
6171 msgid "Item withdrawn"
6172 msgstr "Retiré des collections"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6175 #, c-format
6176 msgid "Items available at:"
6177 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6178
6179 #. For the first occurrence,
6180 #. SCRIPT
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6183 #, c-format
6184 msgid "Items available:"
6185 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6186
6187 #. SCRIPT
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6189 msgid "Items in your cart: "
6190 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6194 #, c-format
6195 msgid "Items: "
6196 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6197
6198 #. SCRIPT
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6200 msgid "Jan"
6201 msgstr "Jan"
6202
6203 #. SCRIPT
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6205 msgid "January"
6206 msgstr "Janvier"
6207
6208 #. SCRIPT
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6210 msgid "Jul"
6211 msgstr "Juil"
6212
6213 #. SCRIPT
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6215 msgid "July"
6216 msgstr "Juillet"
6217
6218 #. SCRIPT
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6220 msgid "Jun"
6221 msgstr "Juin"
6222
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6225 msgid "June"
6226 msgstr "Juin"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6229 #, c-format
6230 msgid "Juvenile"
6231 msgstr "Jeunesse"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6234 #, c-format
6235 msgid "Keyword"
6236 msgstr "Tous les mots"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6242 #, c-format
6243 msgid "Koha"
6244 msgstr "Koha"
6245
6246 #. LINK
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6248 msgid "Koha - RSS"
6249 msgstr "Koha - RSS"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6252 #, c-format
6253 msgid "Koha Wiki"
6254 msgstr "Wiki Koha"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6259 msgid "Koha [% Version %]"
6260 msgstr "Koha [% Version %]"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6263 #, c-format
6264 msgid "LCCN"
6265 msgstr "LCCN"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6268 #, c-format
6269 msgid "LCCN:"
6270 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6271
6272 #. For the first occurrence,
6273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6276 #, c-format
6277 msgid "LCCN: %s "
6278 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6281 #, c-format
6282 msgid "Language"
6283 msgstr "Langues"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6286 #, c-format
6287 msgid "Language: "
6288 msgstr "Langue&nbsp;: "
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6291 #, c-format
6292 msgid "Languages"
6293 msgstr "Langues"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6296 #, c-format
6297 msgid "Languages:&nbsp;"
6298 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6301 #, c-format
6302 msgid "Large print"
6303 msgstr "Gros caractères"
6304
6305 #. SCRIPT
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6307 msgid "Last"
6308 msgstr "Dernier"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6311 #, c-format
6312 msgid "Last location"
6313 msgstr "Dernier site"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
6316 #, c-format
6317 msgid "Late"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6321 #, c-format
6322 msgid "Law reports and digests"
6323 msgstr "Jurisprudence"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6326 #, c-format
6327 msgid "Legal articles"
6328 msgstr "Articles juridiques"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6331 #, c-format
6332 msgid "Legal cases and case notes"
6333 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6336 #, c-format
6337 msgid "Legislation"
6338 msgstr "Législation"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6341 #, c-format
6342 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6343 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6346 #, c-format
6347 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6348 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6351 #, c-format
6352 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6353 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6356 #, c-format
6357 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6358 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6359
6360 #. OPTGROUP
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6362 msgid "Libraries"
6363 msgstr "Tous les sites"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6368 #, c-format
6369 msgid "Library"
6370 msgstr "Site"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "Library card number:"
6376 msgstr "%s Numéro carte de bibliothèque: "
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6380 #, c-format
6381 msgid "Library catalog"
6382 msgstr "Catalogue"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6386 #, c-format
6387 msgid "Library:"
6388 msgstr "Site:"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6391 #, c-format
6392 msgid "Library: "
6393 msgstr "Site&nbsp;: "
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6396 #, c-format
6397 msgid "Limit to any of the following:"
6398 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6401 #, c-format
6402 msgid "Limit to currently available items."
6403 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6406 #, c-format
6407 msgid "Limit to:"
6408 msgstr "Limiter à :"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6411 #, c-format
6412 msgid "Limit to: "
6413 msgstr "Limiter à : "
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6416 #, c-format
6417 msgid "Link"
6418 msgstr "Lien"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1315
6422 #, c-format
6423 msgid "Link to resource "
6424 msgstr "Lien de la ressource "
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
6427 #, c-format
6428 msgid "LinkedIn"
6429 msgstr "LinkedIn"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6433 #, c-format
6434 msgid "Links"
6435 msgstr "Liens"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6438 #, c-format
6439 msgid "List created."
6440 msgstr "Liste créée."
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6443 #, c-format
6444 msgid "List deleted."
6445 msgstr "Liste supprimée."
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6448 #, c-format
6449 msgid "List name"
6450 msgstr "Nom de la liste"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6454 #, c-format
6455 msgid "List name:"
6456 msgstr "Nom de la liste:"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6459 #, c-format
6460 msgid "List name: "
6461 msgstr "Nom de la liste: "
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6464 #, c-format
6465 msgid "List updated."
6466 msgstr "Liste mise à jour."
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6469 #, c-format
6470 msgid "List(s) this item appears in: "
6471 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6477 #, c-format
6478 msgid "Lists"
6479 msgstr "Listes"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6482 #, c-format
6483 msgid "Lists:"
6484 msgstr "Listes&nbsp;:"
6485
6486 #. SCRIPT
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6488 msgid "Loading"
6489 msgstr "Chargement"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6492 #, c-format
6493 msgid "Loading "
6494 msgstr "Chargement en cours"
6495
6496 #. For the first occurrence,
6497 #. SCRIPT
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
6501 msgid "Loading..."
6502 msgstr "Chargement en cours..."
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
6505 #, c-format
6506 msgid "Loading... "
6507 msgstr "Chargement en cours..."
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6510 #, c-format
6511 msgid "Local Login"
6512 msgstr "Identifiant local"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6516 #, c-format
6517 msgid "Local login"
6518 msgstr "Identifiant local"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6521 #, c-format
6522 msgid "Location"
6523 msgstr "Localisation"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6526 #, c-format
6527 msgid "Location (Status)"
6528 msgstr "Localisation (statut)"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6531 #, c-format
6532 msgid "Location and availability: "
6533 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6536 #, c-format
6537 msgid "Location(s) (Status)"
6538 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6541 #, c-format
6542 msgid "Locations"
6543 msgstr "Emplacements"
6544
6545 #. INPUT type=submit
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:119
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6554 #, c-format
6555 msgid "Log in"
6556 msgstr "Connexion"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6562 #, c-format
6563 msgid "Log in to add tags."
6564 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6568 #, c-format
6569 msgid "Log in to create your own lists"
6570 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6574 #, c-format
6575 msgid "Log in to see your own saved tags."
6576 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6585 #, c-format
6586 msgid "Log in to your account"
6587 msgstr "Connexion à votre compte"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:115
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6591 #, c-format
6592 msgid "Log in to your account:"
6593 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6596 #, c-format
6597 msgid "Log in with Google"
6598 msgstr "Identification Google"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6602 #, c-format
6603 msgid "Log out"
6604 msgstr "Se déconnecter"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6607 #, c-format
6608 msgid "Log out and try again with a different user."
6609 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6612 #, c-format
6613 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6614 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6617 #, c-format
6618 msgid "Login"
6619 msgstr "Connexion"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6622 #, c-format
6623 msgid "Login page"
6624 msgstr "Page de connexion"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6631 #, c-format
6632 msgid "Login:"
6633 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6636 #, c-format
6637 msgid ""
6638 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6639 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6640 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6645 #, c-format
6646 msgid "LookupPatron"
6647 msgstr "LookupPatron"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6651 #, c-format
6652 msgid "MARC"
6653 msgstr "MARC"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6656 #, c-format
6657 msgid "MARC Card View"
6658 msgstr "carte MARC"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6661 #, c-format
6662 msgid "MARC View"
6663 msgstr "Vue MARC"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6671 #, c-format
6672 msgid "MARC view"
6673 msgstr "Vue MARC"
6674
6675 #. %1$s:  bibliotitle 
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6677 #, c-format
6678 msgid "MARC view: %s"
6679 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6683 #, c-format
6684 msgid "MARCXML"
6685 msgstr "MARCXML"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
6688 #, c-format
6689 msgid "Main address"
6690 msgstr "Adresse principale"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6696 #, c-format
6697 msgid "Make a "
6698 msgstr "Faites une "
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6701 #, c-format
6702 msgid "Make payment"
6703 msgstr "Encaisser"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
6706 #, c-format
6707 msgid "Male:"
6708 msgstr "Homme&nbsp;:"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6711 #, c-format
6712 msgid "Managed by"
6713 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6716 #, c-format
6717 msgid "Managed by:"
6718 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6719
6720 #. SCRIPT
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6722 msgid "Mar"
6723 msgstr "Mar"
6724
6725 #. SCRIPT
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6727 msgid "March"
6728 msgstr "Mars"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6731 #, c-format
6732 msgid "Match:"
6733 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6734
6735 #. For the first occurrence,
6736 #. SCRIPT
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6738 msgid "May"
6739 msgstr "Mai"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6743 #, c-format
6744 msgid "Me"
6745 msgstr "Moi"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6749 #, c-format
6750 msgid "Message sent"
6751 msgstr "Message envoyé"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6754 #, c-format
6755 msgid "Messages for you"
6756 msgstr "Vos messages"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6759 #, c-format
6760 msgid "Missing"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6764 #, c-format
6765 msgid "Missing (damaged)"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "Missing (lost)"
6771 msgstr "Session perdue"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6774 #, c-format
6775 msgid "Missing (never received)"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6779 #, c-format
6780 msgid "Missing (sold out)"
6781 msgstr ""
6782
6783 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6785 #, c-format
6786 msgid "Missing issues: %s "
6787 msgstr "Lacunes : %s "
6788
6789 #. SCRIPT
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6791 msgid "Mo"
6792 msgstr "Lu"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
6795 #, c-format
6796 msgid "Modify"
6797 msgstr "Modifier"
6798
6799 #. SCRIPT
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6801 msgid "Mon"
6802 msgstr "Lun"
6803
6804 #. SCRIPT
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6806 msgid "Monday"
6807 msgstr "Lundi"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
6810 #, c-format
6811 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6812 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6816 #, c-format
6817 msgid "More details"
6818 msgstr "Plus de détails"
6819
6820 #. SCRIPT
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6822 msgid "More lists"
6823 msgstr "Plus de résultats"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6826 #, c-format
6827 msgid "More options"
6828 msgstr "Plus d'options"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6831 #, c-format
6832 msgid "More searches "
6833 msgstr "Plus de recherches "
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6836 #, c-format
6837 msgid "Most popular"
6838 msgstr "Les plus populaires"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6841 #, c-format
6842 msgid "Most popular titles"
6843 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6846 #, c-format
6847 msgid "Musical recording"
6848 msgstr "Enregistrement musical"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6851 #, c-format
6852 msgid "NT"
6853 msgstr "TS"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:43
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6858 #, c-format
6859 msgid "Name"
6860 msgstr "Nom"
6861
6862 #. ABBR
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6864 msgid "Narrower Term"
6865 msgstr "Terme associé"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6869 #, c-format
6870 msgid "Never"
6871 msgstr "Jamais"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
6874 #, c-format
6875 msgid "Never expires "
6876 msgstr "N'expire jamais "
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6879 #, c-format
6880 msgid ""
6881 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6882 "the item that was checked-out upon check-in."
6883 msgstr ""
6884 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
6885 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
6886 "rendez."
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
6889 #, c-format
6890 msgid "New"
6891 msgstr "Nouveau"
6892
6893 #. %1$s:  review.title |html 
6894 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6895 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6896 #. %4$s:  END 
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6898 #, c-format
6899 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6900 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6906 #, c-format
6907 msgid "New list"
6908 msgstr "Nouvelle liste"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6912 #, c-format
6913 msgid "New password:"
6914 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6918 #, c-format
6919 msgid "New purchase suggestion"
6920 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6923 #, c-format
6924 msgid "New search"
6925 msgstr "Nouvelle Recherche"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6931 #, c-format
6932 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6933 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6937 #, c-format
6938 msgid "New tag:"
6939 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
6940
6941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6943 #. %3$s:  ELSE 
6944 #. %4$s:  END 
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6946 #, c-format
6947 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6948 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
6955 #, c-format
6956 msgid "Next"
6957 msgstr "Suivant"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6961 #, c-format
6962 msgid "Next &gt;&gt;"
6963 msgstr "Suivant >>"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
6967 #, c-format
6968 msgid "Next &raquo;"
6969 msgstr "Suivant &raquo;"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
6972 #, c-format
6973 msgid "Next available item"
6974 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
6981 #, c-format
6982 msgid "No"
6983 msgstr "Non"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
6986 #, c-format
6987 msgid "No available items."
6988 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
6991 #, c-format
6992 msgid "No changes were made."
6993 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7031 #, c-format
7032 msgid "No cover image available"
7033 msgstr "Pas d'image disponible"
7034
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7037 msgid "No data available in table"
7038 msgstr "Aucune donnée disponible"
7039
7040 #. SCRIPT
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7042 msgid "No entries to show"
7043 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7044
7045 #. SCRIPT
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7047 msgid "No item was added to your cart"
7048 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7049
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7052 msgid "No item was selected"
7053 msgstr "Aucun document sélectionné"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7056 #, c-format
7057 msgid "No items available."
7058 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7062 #, c-format
7063 msgid "No items available:"
7064 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7069 #, c-format
7070 msgid "No limit"
7071 msgstr "Pas de limite"
7072
7073 #. SCRIPT
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7075 msgid "No matching records found"
7076 msgstr "Aucune notice correspondante"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:87
7079 #, c-format
7080 msgid "No news to display."
7081 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7084 #, c-format
7085 msgid "No operation parameter has been passed."
7086 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "No other items."
7091 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7094 #, c-format
7095 msgid "No physical items for this record"
7096 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7099 #, c-format
7100 msgid "No private lists"
7101 msgstr "Pas de liste privée"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7104 #, c-format
7105 msgid "No private lists."
7106 msgstr "Pas de liste privée."
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7109 #, c-format
7110 msgid "No public lists"
7111 msgstr "Pas de liste publique"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7114 #, c-format
7115 msgid "No public lists."
7116 msgstr "Pas de liste publique"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7119 #, c-format
7120 msgid "No reading history to delete"
7121 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7124 #, c-format
7125 msgid "No record was removed."
7126 msgstr "Aucune notice supprimée."
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7129 #, c-format
7130 msgid "No renewals allowed"
7131 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7134 #, c-format
7135 msgid "No reserves have been selected for this course."
7136 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
7137
7138 #. SCRIPT
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7140 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7141 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7144 #, c-format
7145 msgid "No results found!"
7146 msgstr "Pas de réponse !"
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7150 msgid "No suggestion was selected"
7151 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7152
7153 #. SCRIPT
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7155 msgid "No tag was specified."
7156 msgstr "Aucun tag déclaré."
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7159 #, c-format
7160 msgid "No tags from this library for this title."
7161 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7164 #, c-format
7165 msgid "Non-fiction"
7166 msgstr "Documentaire"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7169 #, c-format
7170 msgid "Non-musical recording"
7171 msgstr "Enregistrement non musical"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7174 #, c-format
7175 msgid "None"
7176 msgstr "Aucun"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
7179 #, c-format
7180 msgid "None specified: "
7181 msgstr "Rien de précisé:"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7190 #, c-format
7191 msgid "Normal view"
7192 msgstr "Vue normale"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7198 #, c-format
7199 msgid "Not finding what you're looking for?"
7200 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7201
7202 #. For the first occurrence,
7203 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7206 #, c-format
7207 msgid "Not for loan %s"
7208 msgstr "Exclu du prêt %s"
7209
7210 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7212 #, c-format
7213 msgid "Not for loan (%s)"
7214 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7217 #, c-format
7218 msgid "Not issued"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7222 #, c-format
7223 msgid "Not on hold"
7224 msgstr "Pas réservé"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7227 #, c-format
7228 msgid "Not what you expected? Check for "
7229 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7234 #, c-format
7235 msgid "Note"
7236 msgstr "Note"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7239 #, c-format
7240 msgid "Note:"
7241 msgstr "Note&nbsp;: "
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7244 #, c-format
7245 msgid "Note: "
7246 msgstr "Note&nbsp;: "
7247
7248 #. %1$s:  END 
7249 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid ""
7253 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7254 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7255 msgstr ""
7256 "A noter&nbsp;: la politique de la bibliothèque ne permet pas la réservation "
7257 "ou le retrait d'un document disponible sur place.Merci de venir à la "
7258 "bibliothèque pour récupérer ce(s) document(s) %s %s"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7261 #, c-format
7262 msgid ""
7263 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7264 "have been populated, and an index built by separate script."
7265 msgstr ""
7266 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7267 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7268 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7271 #, c-format
7272 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7273 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7274
7275 #. SCRIPT
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7277 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7278 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7279
7280 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7282 #, c-format
7283 msgid ""
7284 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7285 "code that was removed. "
7286 msgstr ""
7287 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7288 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7289
7290 #. SCRIPT
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7292 msgid ""
7293 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7294 "see your current tags."
7295 msgstr ""
7296 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7297 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7300 #, c-format
7301 msgid ""
7302 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7303 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7304 "retain the comment as is."
7305 msgstr ""
7306 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7307 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7308 "pour le conserver tel quel."
7309
7310 #. SCRIPT
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7312 msgid ""
7313 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7314 msgstr ""
7315 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7316 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7326 #, c-format
7327 msgid "Notes"
7328 msgstr "Notes"
7329
7330 #. For the first occurrence,
7331 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7334 #, c-format
7335 msgid "Notes : %s "
7336 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7339 #, c-format
7340 msgid "Notes/Comments"
7341 msgstr "Notes"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7346 #, c-format
7347 msgid "Notes:"
7348 msgstr "Notes&nbsp;:"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7351 #, c-format
7352 msgid "Nothing"
7353 msgstr "Rien"
7354
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
7357 msgid ""
7358 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7359 msgstr ""
7360 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7364 #, c-format
7365 msgid "Notice:"
7366 msgstr "Note:"
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7370 msgid "Nov"
7371 msgstr "Nov"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7376 #, c-format
7377 msgid "Novelist Select"
7378 msgstr "Sélection Novelist"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7381 #, c-format
7382 msgid "Novelist Select: "
7383 msgstr "Sélection Novelist : "
7384
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7387 msgid "November"
7388 msgstr "Novembre"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7391 #, c-format
7392 msgid "Number"
7393 msgstr "Numéro"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7396 #, c-format
7397 msgid "Number of holds: "
7398 msgstr "Nombre de réservations:"
7399
7400 #. For the first occurrence,
7401 #. %1$s:  count 
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7404 #, c-format
7405 msgid "Number of records used in: %s"
7406 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7409 #, c-format
7410 msgid "OAI-DC"
7411 msgstr "OAI-DC"
7412
7413 #. INPUT type=submit
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7416 msgid "OK"
7417 msgstr "OK"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7420 #, c-format
7421 msgid "OR"
7422 msgstr "OU"
7423
7424 #. SCRIPT
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7426 msgid "Oct"
7427 msgstr "Oct"
7428
7429 #. SCRIPT
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7431 msgid "October"
7432 msgstr "Octobre"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7435 #, c-format
7436 msgid "On hold"
7437 msgstr "Réservé"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7440 #, c-format
7441 msgid "On order"
7442 msgstr "En commande"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7445 #, c-format
7446 msgid "On-site checkouts"
7447 msgstr "Prêts sur place"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7451 #, c-format
7452 msgid ""
7453 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7454 "more."
7455 msgstr ""
7456 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7457 "d'autres"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7460 #, c-format
7461 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7462 msgstr ""
7463 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7464 "réservations existantes."
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7467 #, c-format
7468 msgid "Online resources:"
7469 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7472 #, c-format
7473 msgid ""
7474 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7475 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7476 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7477 "information."
7478 msgstr ""
7479 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7480 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7481 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7482 "d'informations."
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7485 #, c-format
7486 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7487 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7490 #, c-format
7491 msgid "Open Library: "
7492 msgstr "Open Library: "
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7495 #, c-format
7496 msgid "Order by author"
7497 msgstr "Classer par auteur"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7500 #, c-format
7501 msgid "Order by date"
7502 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7505 #, c-format
7506 msgid "Order by title"
7507 msgstr "Classer par titre"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7510 #, c-format
7511 msgid "Order by: "
7512 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973
7515 #, c-format
7516 msgid "Other editions of this work"
7517 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7520 #, c-format
7521 msgid "Other forms:"
7522 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7523
7524 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Other holdings %s"
7528 msgstr "Autres exemplaires ( %s )"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "Other names:"
7534 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "Other phone:"
7540 msgstr "%s Autre n° de téléphone:"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7543 #, c-format
7544 msgid "OutputIntermediateFormat "
7545 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7548 #, c-format
7549 msgid "OutputRewritablePage "
7550 msgstr "OutputRewritablePage "
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7553 #, c-format
7554 msgid "OverDrive Account"
7555 msgstr "Compte OverDrive"
7556
7557 #. For the first occurrence,
7558 #. %1$s:  q | html 
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7561 #, c-format
7562 msgid "OverDrive search for '%s'"
7563 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7564
7565 #. %1$s:  priority 
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Overall queue priority: %s"
7569 msgstr "Priorité de la file des réservations"
7570
7571 #. %1$s:  overdues_count 
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7573 #, c-format
7574 msgid "Overdue (%s)"
7575 msgstr "Retard(s) (%s)"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
7578 #, c-format
7579 msgid "Overdues "
7580 msgstr "Retards "
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7583 #, c-format
7584 msgid "Pages"
7585 msgstr "Pages"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7589 #, c-format
7590 msgid "Pages:"
7591 msgstr "Pages&nbsp;:"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7605 #, c-format
7606 msgid "Parameters"
7607 msgstr "Paramètres"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
7613 #, c-format
7614 msgid "Password"
7615 msgstr "Mot de passe"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7618 #, c-format
7619 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7620 msgstr "Espace avant ou après le mot de passe! "
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7623 #, c-format
7624 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7625 msgstr "Mot de passe ne respecte pas les exigences minimales."
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7628 #, c-format
7629 msgid "Password updated"
7630 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7637 #, c-format
7638 msgid "Password:"
7639 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7642 #, c-format
7643 msgid "Passwords do not match! "
7644 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7647 #, c-format
7648 msgid "Patent document"
7649 msgstr "Brevet"
7650
7651 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
7653 #, c-format
7654 msgid "Patron comment on %s"
7655 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7658 #, c-format
7659 msgid "Pay selected fines and charges"
7660 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7661
7662 #. IMG
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7664 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7665 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7668 #, c-format
7669 msgid "Payment applied:"
7670 msgstr "Paiement appliqué"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7673 #, c-format
7674 msgid "Payment method"
7675 msgstr "Méthode de payement"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7678 #, c-format
7679 msgid "Permissions: "
7680 msgstr "Permissions: "
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7683 #, c-format
7684 msgid "Phone"
7685 msgstr "Téléphone"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "Phone:"
7693 msgstr "Téléphone"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7696 #, c-format
7697 msgid "Physical details:"
7698 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7701 #, c-format
7702 msgid "Pick up location"
7703 msgstr "Site de retrait"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
7707 #, c-format
7708 msgid "Pick up location:"
7709 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
7712 #, c-format
7713 msgid "Pickup library"
7714 msgstr "Site de retrait"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7717 #, c-format
7718 msgid "Pickup library:"
7719 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7720
7721 #. SCRIPT
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7723 msgid "Place a hold on"
7724 msgstr "Réserver"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7727 #, c-format
7728 msgid "Place a hold on "
7729 msgstr "Réserver "
7730
7731 #. SCRIPT
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7733 msgid "Place a hold on: "
7734 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7735
7736 #. %1$s:  biblio.title 
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7738 #, c-format
7739 msgid "Place article request for %s"
7740 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7751 #, c-format
7752 msgid "Place hold"
7753 msgstr "Réserver"
7754
7755 #. INPUT type=submit
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7757 msgid "Place request"
7758 msgstr "Faire une demande"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
7762 #, c-format
7763 msgid "Placed on"
7764 msgstr "Commandé le"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7767 #, c-format
7768 msgid "Places"
7769 msgstr "Sujets (lieux)"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7772 #, c-format
7773 msgid "Placing a hold"
7774 msgstr "Réserver"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7777 #, c-format
7778 msgid "Play media"
7779 msgstr "Jouer le média"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7782 #, c-format
7783 msgid ""
7784 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7785 "it's your privacy!"
7786 msgstr ""
7787 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
7788 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7789
7790 #. For the first occurrence,
7791 #. SCRIPT
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7794 msgid "Please choose a download format"
7795 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7798 #, c-format
7799 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7800 msgstr ""
7801 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
7802 "authentifier&nbsp: "
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7805 #, c-format
7806 msgid "Please choose your privacy rule:"
7807 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7810 #, c-format
7811 msgid "Please click here to log in."
7812 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7815 #, c-format
7816 msgid ""
7817 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7818 "password. "
7819 msgstr ""
7820 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
7821 "mot de passe. "
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7824 #, c-format
7825 msgid ""
7826 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7827 "arrives for this subscription."
7828 msgstr ""
7829 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
7830 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7833 #, c-format
7834 msgid "Please confirm the checkout:"
7835 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7838 #, c-format
7839 msgid "Please confirm your registration"
7840 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7844 #, c-format
7845 msgid "Please contact a librarian for details."
7846 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7850 #, c-format
7851 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7852 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7855 #, c-format
7856 msgid ""
7857 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7858 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7859 msgstr ""
7860 "Veuillez contacter la bibliothèque sie vous avez questions regardant votre "
7861 "fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la liste."
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7864 #, c-format
7865 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7866 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7869 #, c-format
7870 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7871 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:86
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Please correct and resubmit."
7877 msgstr "%s Merci de corriger les erreurs et de resoumettre. "
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7881 #, c-format
7882 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7883 msgstr ""
7884 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
7885 "ouvrages. "
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7888 #, c-format
7889 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7890 msgstr ""
7891 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7894 #, c-format
7895 msgid "Please enter numbers only. "
7896 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7899 #, c-format
7900 msgid "Please enter your card number:"
7901 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7904 #, c-format
7905 msgid ""
7906 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7907 "email when the library processes your suggestion."
7908 msgstr ""
7909 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
7910 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
7911 "votre suggestion."
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7914 #, c-format
7915 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7916 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7919 #, c-format
7920 msgid ""
7921 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7922 "the library no matter which privacy option you choose."
7923 msgstr ""
7924 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7925 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7931 "address registered with this library."
7932 msgstr ""
7933 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
7934 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7938 #, c-format
7939 msgid ""
7940 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7941 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7942 "Reference Manager or ProCite."
7943 msgstr ""
7944 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
7945 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
7946 "ou ProCite."
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7949 #, c-format
7950 msgid ""
7951 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7952 "of items returned damaged."
7953 msgstr ""
7954 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
7955 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7962 #, c-format
7963 msgid "Please note:"
7964 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
7969 #, c-format
7970 msgid "Please note: "
7971 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7972
7973 #. SCRIPT
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7975 msgid "Please select a specific item for this article request."
7976 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
7977
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Please select a tag to delete."
7982 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7985 #, c-format
7986 msgid "Please try again later."
7987 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
7988
7989 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7990 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid ""
7994 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7995 "information. %s Account identification with this email address only is "
7996 "ambiguous. "
7997 msgstr ""
7998 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'est trouvé qui "
7999 "correspond à l'information fournie. %s La récupération du mot de passe est "
8000 "déjà initialisée pour ce compte. (\""
8001
8002 #. %1$s:  ELSE 
8003 #. %2$s:  END 
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8005 #, c-format
8006 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8007 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8010 #, c-format
8011 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8012 msgstr ""
8013 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
8014
8015 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8016 #. %2$s:  IF username 
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid ""
8020 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8021 "has already been started for this account %s (\""
8022 msgstr ""
8023 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte n'est trouvé qui "
8024 "correspond à l'information fournie. %s La récupération du mot de passe est "
8025 "déjà initialisée pour ce compte. (\""
8026
8027 #. OPTGROUP
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8029 msgid "Popularity"
8030 msgstr "Popularité"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8034 #, c-format
8035 msgid "Popularity (least to most)"
8036 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8040 #, c-format
8041 msgid "Popularity (most to least)"
8042 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8045 #, c-format
8046 msgid "Post your comments on this item. "
8047 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
8048
8049 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8051 #, c-format
8052 msgid "Powered by %s "
8053 msgstr "Propulsé par %s "
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8056 #, c-format
8057 msgid "Pre-adolescent"
8058 msgstr "Pré-adolescent"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8061 #, c-format
8062 msgid "Preferred form: "
8063 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8066 #, c-format
8067 msgid "Preschool"
8068 msgstr "Préscolaire"
8069
8070 #. SCRIPT
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8072 msgid "Prev"
8073 msgstr "Préc"
8074
8075 #. SCRIPT
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8077 msgid "Preview"
8078 msgstr "Prévisualisation"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
8084 #, c-format
8085 msgid "Previous"
8086 msgstr "Précédent"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8090 #, c-format
8091 msgid "Previous sessions"
8092 msgstr "Sessions précédentes"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8095 #, c-format
8096 msgid "Primary"
8097 msgstr "Primaire"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "Primary email:"
8103 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:468
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "Primary phone:"
8109 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8113 #, c-format
8114 msgid "Print"
8115 msgstr "Imprimer"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8118 #, c-format
8119 msgid "Print list"
8120 msgstr "Imprimer la liste"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
8123 #, c-format
8124 msgid "Priority"
8125 msgstr "Priorité"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
8128 #, c-format
8129 msgid "Priority:"
8130 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8133 #, c-format
8134 msgid "Privacy"
8135 msgstr "Respect de la vie privée"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8140 #, c-format
8141 msgid "Private"
8142 msgstr "Privé"
8143
8144 #. OPTGROUP
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8146 msgid "Private lists"
8147 msgstr "Listes privées"
8148
8149 #. OPTGROUP
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8151 msgid "Private lists shared with me"
8152 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8153
8154 #. SCRIPT
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8156 msgid "Processing..."
8157 msgstr "En cours..."
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8160 #, c-format
8161 msgid "Programmed texts"
8162 msgstr "Textes de programmes"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8167 #, c-format
8168 msgid "Public"
8169 msgstr "Public"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8178 #, c-format
8179 msgid "Public lists"
8180 msgstr "Listes publiques"
8181
8182 #. SCRIPT
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8184 msgid "Public lists:"
8185 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8188 #, c-format
8189 msgid "Publication date range"
8190 msgstr "Dates de publication"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8193 #, c-format
8194 msgid "Publication place:"
8195 msgstr "Lieu de publication :"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8199 #, c-format
8200 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8201 msgstr "Date de publication&nbsp;: décroissant"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8205 #, c-format
8206 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8207 msgstr "Date de publication&nbsp;: croissant"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8212 #, c-format
8213 msgid "Publication:"
8214 msgstr "Publication&nbsp;:"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8217 #, c-format
8218 msgid "Published by :"
8219 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8220
8221 #. For the first occurrence,
8222 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8223 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8224 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8225 #. %4$s:  END 
8226 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8227 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8228 #. %7$s:  END 
8229 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8230 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8231 #. %10$s:  END 
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8234 #, c-format
8235 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8236 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8241 #, c-format
8242 msgid "Publisher"
8243 msgstr "Éditeur"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8246 #, c-format
8247 msgid "Publisher location"
8248 msgstr "Lieu de publication"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8251 #, c-format
8252 msgid "Publisher:"
8253 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8257 #, c-format
8258 msgid "Purchase suggestions"
8259 msgstr "Suggestions d'achat"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8262 #, c-format
8263 msgid "Quantity:"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8267 #, c-format
8268 msgid "Quote of the Day"
8269 msgstr "Citation du jour"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8273 #, c-format
8274 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8275 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8276
8277 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8279 #, c-format
8280 msgid "RSS feed for public list %s"
8281 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8284 #, c-format
8285 msgid "RT"
8286 msgstr "TA"
8287
8288 #. INPUT type=submit name=rate_button
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8290 msgid "Rate me"
8291 msgstr "Évaluer"
8292
8293 #. For the first occurrence,
8294 #. SCRIPT
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8297 msgid "Rating based on reviews of "
8298 msgstr "Evaluation basée sur les critiques de "
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8301 #, c-format
8302 msgid "Re-type new password:"
8303 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8306 #, c-format
8307 msgid "Reason for suggestion: "
8308 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8311 #, c-format
8312 msgid "RecallItem "
8313 msgstr "RecallItem "
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8317 #, c-format
8318 msgid "Recent comments"
8319 msgstr "Commentaires récents"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8322 #, c-format
8323 msgid "Recent comments "
8324 msgstr "Commentaires récents "
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8327 #, c-format
8328 msgid "Record URL"
8329 msgstr "url de la notice"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8332 #, c-format
8333 msgid "Record not found"
8334 msgstr "Notice non trouvée"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8337 #, c-format
8338 msgid "Record title"
8339 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8345 #, c-format
8346 msgid "Refine your search"
8347 msgstr "Affiner votre recherche"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8352 #, c-format
8353 msgid "Register a new account"
8354 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8359 #, c-format
8360 msgid "Register here."
8361 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8364 #, c-format
8365 msgid "Registration Complete!"
8366 msgstr "Inscription achevée!"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8369 #, c-format
8370 msgid "Registration complete"
8371 msgstr "Inscription achevée"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8374 #, c-format
8375 msgid "Registration invalid!"
8376 msgstr "Enregistrement invalide !"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8379 #, c-format
8380 msgid "Regular print"
8381 msgstr "Impression normale"
8382
8383 #. ABBR
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8385 msgid "Related Term"
8386 msgstr "Terme associé"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
8389 #, c-format
8390 msgid "Relative"
8391 msgstr "Personne apparentée"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8394 #, c-format
8395 msgid "Relatives' checkouts"
8396 msgstr "Prêts de la famille"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8399 #, c-format
8400 msgid "Relevance"
8401 msgstr "Pertinence"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8405 #, c-format
8406 msgid "Relevance asc"
8407 msgstr "Pertinence croissante"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8411 #, c-format
8412 msgid "Relevance desc"
8413 msgstr "Pertinence"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8416 #, c-format
8417 msgid "Remove"
8418 msgstr "Enlever"
8419
8420 #. A
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8422 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8423 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8424
8425 #. A
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8427 msgid "Remove field"
8428 msgstr "Supprimer le champ"
8429
8430 #. SCRIPT
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8432 msgid "Remove from list"
8433 msgstr "Enlever de la liste"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8436 #, c-format
8437 msgid "Remove from this list"
8438 msgstr "Enlever de la liste"
8439
8440 #. INPUT type=submit
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8442 msgid "Remove selected items"
8443 msgstr "Supprimer les références cochées"
8444
8445 #. INPUT type=submit
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8450 msgid "Remove selected searches"
8451 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8452
8453 #. INPUT type=submit
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8456 msgid "Remove share"
8457 msgstr "Supprimer le partage"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8464 #, c-format
8465 msgid "Renew"
8466 msgstr "Renouveler"
8467
8468 #. INPUT type=submit
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8471 msgid "Renew all"
8472 msgstr "Tout renouveler"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8478 #, c-format
8479 msgid "Renew item"
8480 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8481
8482 #. INPUT type=submit
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8485 msgid "Renew selected"
8486 msgstr "Renouveler la sélection"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8491 #, c-format
8492 msgid "RenewLoan"
8493 msgstr "RenewLoan"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8496 #, c-format
8497 msgid "Renewed!"
8498 msgstr "Renouvelé !"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8501 #, c-format
8502 msgid "Report issues and broken links"
8503 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8508 #, c-format
8509 msgid "Request article"
8510 msgstr "Demande d'article"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8513 #, c-format
8514 msgid "Request specific item type:"
8515 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:269
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:302
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:600
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8561 #, c-format
8562 msgid "Required"
8563 msgstr "Obligatoire"
8564
8565 #. INPUT type=submit
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8567 msgid "Resort list"
8568 msgstr "Reclasser la liste"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8575 #, c-format
8576 msgid "Results"
8577 msgstr "Résultats"
8578
8579 #. %1$s:  from 
8580 #. %2$s:  to 
8581 #. %3$s:  total 
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8583 #, c-format
8584 msgid "Results %s to %s of %s"
8585 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8586
8587 #. For the first occurrence,
8588 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8589 #. %2$s:  query_desc | html 
8590 #. %3$s:  END 
8591 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8592 #. %5$s:  limit_desc | html 
8593 #. %6$s:  END 
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8596 #, c-format
8597 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8598 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8601 #, c-format
8602 msgid "Resume"
8603 msgstr "Reprendre"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
8606 #, c-format
8607 msgid "Resume all suspended holds"
8608 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
8611 #, c-format
8612 msgid "Resume your hold on "
8613 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8617 #, c-format
8618 msgid "Return this item"
8619 msgstr "Rendre ce document"
8620
8621 #. INPUT type=submit name=confirm
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8623 msgid "Return to account summary"
8624 msgstr "Retourner au menu du compte"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8627 #, c-format
8628 msgid "Return to fine details"
8629 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8632 #, c-format
8633 msgid "Return to the catalog home page."
8634 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8638 #, c-format
8639 msgid "Return to the last advanced search"
8640 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8643 #, c-format
8644 msgid "Return to the main page"
8645 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8648 #, c-format
8649 msgid "Return to the self-checkout"
8650 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8654 #, c-format
8655 msgid "Return to your lists"
8656 msgstr "Revenir à mes listes "
8657
8658 #. INPUT type=submit
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8660 msgid "Return to your record"
8661 msgstr "Revenir à votre fiche"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8664 #, c-format
8665 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8666 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8669 #, c-format
8670 msgid ""
8671 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8672 "particular patron."
8673 msgstr ""
8674 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8675 "exemplaire."
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8678 #, c-format
8679 msgid ""
8680 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8681 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8682 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8683 msgstr ""
8684 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
8685 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8686
8687 #. SCRIPT
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8689 msgid "Review date: "
8690 msgstr "Date du commentaire :"
8691
8692 #. SCRIPT
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8694 msgid "Review result: "
8695 msgstr "Liste des commentaires :"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8699 #, c-format
8700 msgid "Reviews"
8701 msgstr "Commentaires"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8704 #, c-format
8705 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8706 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8709 #, c-format
8710 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8711 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8714 #, c-format
8715 msgid "SMS"
8716 msgstr "SMS"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8719 #, c-format
8720 msgid "SMS number:"
8721 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8724 #, c-format
8725 msgid "SMS provider:"
8726 msgstr "Fournisseur SMS :"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8729 #, c-format
8730 msgid "SRW-DC"
8731 msgstr "SRW-DC"
8732
8733 #. SCRIPT
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8735 msgid "Sa"
8736 msgstr "Sa"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "Salutation:"
8742 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
8743
8744 #. SCRIPT
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8746 msgid "Sat"
8747 msgstr "Sam"
8748
8749 #. SCRIPT
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8751 msgid "Saturday"
8752 msgstr "Samedi"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8760 #, c-format
8761 msgid "Save"
8762 msgstr "Enregistrer"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8765 #, c-format
8766 msgid "Save record "
8767 msgstr "Enregistrer la notice "
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8770 #, c-format
8771 msgid "Save to Lists"
8772 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8775 #, c-format
8776 msgid "Save to another list"
8777 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8780 #, c-format
8781 msgid "Save to your lists"
8782 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8785 #, c-format
8786 msgid "Scan "
8787 msgstr "Scan "
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8790 #, c-format
8791 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8792 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8795 #, c-format
8796 msgid ""
8797 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8798 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8799 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8800 msgstr ""
8801 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8802 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8803 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8804 "les code-barres manuellement."
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8807 #, c-format
8808 msgid "Scan index for: "
8809 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8812 #, c-format
8813 msgid "Scan index:"
8814 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
8815
8816 #. INPUT type=submit name=do
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8824 #, c-format
8825 msgid "Search"
8826 msgstr "Rechercher"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8829 #, c-format
8830 msgid "Search "
8831 msgstr "Rechercher "
8832
8833 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8834 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8835 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8836 #. %4$s:  END 
8837 #. %5$s:  END 
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8839 #, c-format
8840 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8841 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8844 #, c-format
8845 msgid "Search for this title in:"
8846 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8847
8848 #. A
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8853 msgid "Search for works by this author"
8854 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8858 #, c-format
8859 msgid "Search for:"
8860 msgstr "Rechercher :"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8865 #, c-format
8866 msgid "Search history"
8867 msgstr "Historique de recherche"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8870 #, c-format
8871 msgid "Search options:"
8872 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8876 #, c-format
8877 msgid "Search suggestions"
8878 msgstr "Recherche suggestions"
8879
8880 #. %1$s:  LibraryName |html 
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8882 #, c-format
8883 msgid "Search the %s"
8884 msgstr "Rechercher %s"
8885
8886 #. SCRIPT
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8888 msgid "Search:"
8889 msgstr "Rechercher:"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8892 #, c-format
8893 msgid "SearchCourseReserves "
8894 msgstr "SearchCourseReserves "
8895
8896 #. SCRIPT
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8898 msgid "Searching Open Library..."
8899 msgstr "Recherche dans Open Library..."
8900
8901 #. For the first occurrence,
8902 #. SCRIPT
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8905 msgid "Searching OverDrive..."
8906 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8910 #, fuzzy, c-format
8911 msgid "Secondary email:"
8912 msgstr "%s Courriel secondaire&nbsp;:"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Secondary phone:"
8918 msgstr "%s Téléphone secondaire&nbsp;:"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8921 #, c-format
8922 msgid "Section"
8923 msgstr "Section de cours"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8926 #, c-format
8927 msgid "Section:"
8928 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
8929
8930 #. IMG
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8942 msgid "See Baker & Taylor"
8943 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8946 #, c-format
8947 msgid "See also:"
8948 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
8949
8950 #. SCRIPT
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8952 msgid "See biblio"
8953 msgstr "Voir la notice"
8954
8955 #. A
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
8957 msgid ""
8958 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8959 "%]"
8960 msgstr ""
8961 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
8962 "suivante[% END %]"
8963
8964 #. A
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8966 msgid ""
8967 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8968 "biblio[% END %]"
8969 msgstr ""
8970 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8971 "%]notice précédente[% END %]"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8974 #, c-format
8975 msgid "Select a list"
8976 msgstr "Sélectionner une liste"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8980 #, c-format
8981 msgid "Select a specific item:"
8982 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8983
8984 #. For the first occurrence,
8985 #. SCRIPT
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8994 #, c-format
8995 msgid "Select all"
8996 msgstr "Tout sélectionner"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9003 #, c-format
9004 msgid "Select searches to: "
9005 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9009 #, c-format
9010 msgid "Select suggestions to: "
9011 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
9014 #, c-format
9015 msgid "Select the item(s) to search"
9016 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
9019 #, c-format
9020 msgid "Select the term(s) to search"
9021 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9028 #, c-format
9029 msgid "Select titles to: "
9030 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9033 #, c-format
9034 msgid "Self checkout help"
9035 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
9036
9037 #. INPUT type=submit
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9042 #, c-format
9043 msgid "Send"
9044 msgstr "Envoyer"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9047 #, c-format
9048 msgid "Send email"
9049 msgstr "Envoyer un courriel"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9052 #, c-format
9053 msgid "Send list"
9054 msgstr "Envoyer la liste"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9057 #, c-format
9058 msgid "Sending your cart"
9059 msgstr "Envoyer votre panier"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9062 #, c-format
9063 msgid "Sending your list"
9064 msgstr "Envoyer votre liste"
9065
9066 #. SCRIPT
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9068 msgid "Sep"
9069 msgstr "Sep"
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9073 msgid "September"
9074 msgstr "Septembre"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9077 #, c-format
9078 msgid "Serial"
9079 msgstr "Périodique"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
9083 #, c-format
9084 msgid "Serial collection"
9085 msgstr "État de collection"
9086
9087 #. For the first occurrence,
9088 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9091 #, c-format
9092 msgid "Serial: %s "
9093 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9099 #, c-format
9100 msgid "Series"
9101 msgstr "Collection"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9104 #, c-format
9105 msgid "Series Title"
9106 msgstr "Titre de collection"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
9109 #, c-format
9110 msgid "Series information:"
9111 msgstr "Information sur la collection:"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9114 #, c-format
9115 msgid "Series title"
9116 msgstr "Titre de collection"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
9119 #, c-format
9120 msgid "Series:"
9121 msgstr "Collection&nbsp;:"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9124 #, c-format
9125 msgid "Session lost"
9126 msgstr "Session perdue"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9129 #, c-format
9130 msgid "Settings updated"
9131 msgstr "Paramètres mis à jour"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9135 #, c-format
9136 msgid "Share"
9137 msgstr "Partager"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9140 #, c-format
9141 msgid "Share a list"
9142 msgstr "Partager une liste"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9145 #, c-format
9146 msgid "Share a list with another patron"
9147 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
9148
9149 #. A
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9151 msgid "Share by email"
9152 msgstr "Partager par courriel"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9155 #, c-format
9156 msgid "Share list"
9157 msgstr "Partager la liste"
9158
9159 #. A
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9161 msgid "Share on Delicious"
9162 msgstr "Partager sur Delicious"
9163
9164 #. A
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9166 msgid "Share on Facebook"
9167 msgstr "Partager sur Facebook"
9168
9169 #. A
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9171 msgid "Share on LinkedIn"
9172 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9176 #, c-format
9177 msgid "Shibboleth Login"
9178 msgstr "Authentification Shibboleth"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9181 #, c-format
9182 msgid "Show"
9183 msgstr "Voir"
9184
9185 #. SCRIPT
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9187 msgid "Show _MENU_ entries"
9188 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9192 #, c-format
9193 msgid "Show all items"
9194 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9197 #, c-format
9198 msgid "Show last 50 items"
9199 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9200
9201 #. A
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9203 msgid "Show lists"
9204 msgstr "Afficher les listes"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9207 #, c-format
9208 msgid "Show more"
9209 msgstr "Afficher plus"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9213 #, c-format
9214 msgid "Show more options"
9215 msgstr "[Plus d'options]"
9216
9217 #. A
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
9219 msgid ""
9220 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9221 msgstr "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9224 #, c-format
9225 msgid "Show the top "
9226 msgstr "Montrer le palmarès "
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9229 #, c-format
9230 msgid "Show year: "
9231 msgstr "Afficher l'année: "
9232
9233 #. %1$s:  resultcount 
9234 #. %2$s:  total 
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9236 #, c-format
9237 msgid "Showing %s of about %s results"
9238 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9239
9240 #. SCRIPT
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9242 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9243 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9246 #, c-format
9247 msgid "Showing all items. "
9248 msgstr "Montrer tous les documents. "
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9251 #, c-format
9252 msgid "Showing last 50 items. "
9253 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9256 #, c-format
9257 msgid "Showing only available items"
9258 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9261 #, c-format
9262 msgid "Similar items"
9263 msgstr "Documents similaires"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9266 #, c-format
9267 msgid "Simple DC-RDF"
9268 msgstr "Simple DC-RDF"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9271 #, c-format
9272 msgid ""
9273 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9274 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9275 msgstr ""
9276 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9277 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9278
9279 #. %1$s:  failaddress 
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9281 #, c-format
9282 msgid ""
9283 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9284 "them. These are: %s"
9285 msgstr ""
9286 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9287 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9288
9289 #. For the first occurrence,
9290 #. SCRIPT
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9292 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9298 #, c-format
9299 msgid "Sorry"
9300 msgstr "Désolé"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9303 #, c-format
9304 msgid "Sorry,"
9305 msgstr "Désolé,"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9308 #, c-format
9309 msgid ""
9310 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9311 "Contact the patron who sent you the invitation."
9312 msgstr ""
9313 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9314 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9317 #, c-format
9318 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9319 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9322 #, c-format
9323 msgid "Sorry, no suggestions."
9324 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9327 #, c-format
9328 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9329 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9330
9331 #. SCRIPT
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9333 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9334 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9335
9336 #. SCRIPT
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9338 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9339 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9342 #, c-format
9343 msgid ""
9344 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9345 "below."
9346 msgstr ""
9347 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9348 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9351 #, c-format
9352 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9353 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9356 #, c-format
9357 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9358 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9364 msgstr ""
9365 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9368 #, c-format
9369 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9370 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9373 #, c-format
9374 msgid ""
9375 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9376 "the administrator to resolve this problem."
9377 msgstr ""
9378 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9379 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9382 #, c-format
9383 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9384 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9385
9386 #. %1$s:  too_many_reserves 
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9388 #, c-format
9389 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9390 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9393 #, c-format
9394 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9395 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9398 #, c-format
9399 msgid ""
9400 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9401 msgstr ""
9402 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9403 "valide à la bibliothèque."
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9406 #, c-format
9407 msgid ""
9408 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9409 "you have a local login, you may use that below."
9410 msgstr ""
9411 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9412 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9413 "l'utiliser ci-dessous."
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9416 #, c-format
9417 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9418 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9421 #, c-format
9422 msgid "Sort by:"
9423 msgstr "Trier par:"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9426 #, c-format
9427 msgid "Sort by: "
9428 msgstr "Trier par: "
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9431 #, c-format
9432 msgid "Sort this list by: "
9433 msgstr "Trier cette liste par: "
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9436 #, c-format
9437 msgid "Sorting: "
9438 msgstr "Tri&nbsp;: "
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9441 #, c-format
9442 msgid "Specialized"
9443 msgstr "Spécialisé"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9447 #, c-format
9448 msgid "Standard number"
9449 msgstr "Numéro normalisé"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9452 #, c-format
9453 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9454 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "State:"
9464 msgstr "%s État :"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9467 #, c-format
9468 msgid "Statistics"
9469 msgstr "Statistiques"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9478 #, c-format
9479 msgid "Status"
9480 msgstr "Statut"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
9484 #, c-format
9485 msgid "Status:"
9486 msgstr "Statut:"
9487
9488 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9489 #. %2$s:  END 
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9491 #, c-format
9492 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9493 msgstr ""
9494 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9495 "passe%s"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9498 #, c-format
9499 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9500 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9503 #, c-format
9504 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9505 msgstr ""
9506 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
9509 #, c-format
9510 msgid "Stopped"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "Street number:"
9517 msgstr "%s Numéro&nbsp;:"
9518
9519 #. SCRIPT
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9521 msgid "Su"
9522 msgstr "Dim"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9528 #, c-format
9529 msgid "Subject"
9530 msgstr "Sujet"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9535 #, c-format
9536 msgid "Subject cloud"
9537 msgstr "Nuage de sujets"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9540 #, c-format
9541 msgid "Subject phrase"
9542 msgstr "Expression sujet"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9545 #, c-format
9546 msgid "Subject(s)"
9547 msgstr "Sujet(s)"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9551 #, c-format
9552 msgid "Subject(s):"
9553 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9554
9555 #. For the first occurrence,
9556 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9559 #, c-format
9560 msgid "Subject: %s "
9561 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9562
9563 #. INPUT type=submit
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9571 #, c-format
9572 msgid "Submit"
9573 msgstr "Valider"
9574
9575 #. INPUT type=submit
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9577 msgid "Submit and close this window"
9578 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
9579
9580 #. INPUT type=submit
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9584 msgid "Submit changes"
9585 msgstr "Soumettre les modifications"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid "Submit note"
9592 msgstr "Soumettre les modifications"
9593
9594 #. INPUT type=submit
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9596 msgid "Submit update request"
9597 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9598
9599 #. INPUT type=submit
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9601 msgid "Submit your suggestion"
9602 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9605 #, c-format
9606 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9607 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9608
9609 #. A
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
9612 #, c-format
9613 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9614 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9617 #, c-format
9618 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9619 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9620
9621 #. IMG
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9623 msgid "Subscribe to recent comments"
9624 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
9625
9626 #. IMG
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9628 msgid "Subscribe to this list"
9629 msgstr "S'abonner à cette liste"
9630
9631 #. IMG
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9636 msgid "Subscribe to this search"
9637 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9640 #, c-format
9641 msgid "Subscription"
9642 msgstr "Abonnement"
9643
9644 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9645 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9646 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9647 #. %4$s:  ELSE 
9648 #. %5$s:  END 
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
9650 #, c-format
9651 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9652 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
9653
9654 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9656 #, c-format
9657 msgid "Subscription information for %s"
9658 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9661 #, c-format
9662 msgid "Subscription: "
9663 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
9664
9665 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9667 #, c-format
9668 msgid "Subscriptions ( %s )"
9669 msgstr "Abonnements ( %s )"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9673 #, c-format
9674 msgid "Sudoc"
9675 msgstr "Sudoc"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9678 #, c-format
9679 msgid "Suggested by:"
9680 msgstr "Suggéré par :"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9683 #, c-format
9684 msgid "Suggested for"
9685 msgstr "Suggéré pour"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9688 #, c-format
9689 msgid "Suggested for:"
9690 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9693 #, c-format
9694 msgid "Suggested on"
9695 msgstr "Suggéré le"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9698 #, c-format
9699 msgid "Suggestions"
9700 msgstr "Suggestions"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9703 #, c-format
9704 msgid "Summary"
9705 msgstr "Résumé"
9706
9707 #. SCRIPT
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9709 msgid "Sun"
9710 msgstr "Dim"
9711
9712 #. SCRIPT
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9714 msgid "Sunday"
9715 msgstr "Dimanche"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:250
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:252
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:682
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "Surname:"
9723 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9726 #, c-format
9727 msgid "Surveys"
9728 msgstr "Enquêtes"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
9735 #, c-format
9736 msgid "Suspend"
9737 msgstr "Suspendre"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
9740 #, c-format
9741 msgid "Suspend all holds"
9742 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9745 #, c-format
9746 msgid "Suspend until:"
9747 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9750 #, c-format
9751 msgid "Suspend your hold on "
9752 msgstr "Suspendre vos réservations"
9753
9754 #. A
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9756 msgid "Switch languages"
9757 msgstr "Changer de langue"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9760 #, c-format
9761 msgid "System Maintenance"
9762 msgstr "Système en maintenance"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9765 #, c-format
9766 msgid "TOC"
9767 msgstr "TdeM"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9770 #, c-format
9771 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9772 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9777 #, c-format
9778 msgid "Tag"
9779 msgstr "Champ"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9782 #, c-format
9783 msgid "Tag browser"
9784 msgstr "Navigation par tags"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9787 #, c-format
9788 msgid "Tag cloud"
9789 msgstr "Nuage de Tags"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9792 #, c-format
9793 msgid "Tag status here."
9794 msgstr "Statut du tag."
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9800 #, c-format
9801 msgid "Tag status here. "
9802 msgstr "Statut du tag. "
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9805 #, c-format
9806 msgid "Tag:"
9807 msgstr "Étiquette :"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9810 #, c-format
9811 msgid "Tags"
9812 msgstr "Tags"
9813
9814 #. For the first occurrence,
9815 #. SCRIPT
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9817 msgid "Tags added: "
9818 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9822 #, c-format
9823 msgid "Tags from this library:"
9824 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9828 #, c-format
9829 msgid "Tags:"
9830 msgstr "Tags&nbsp;:"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9833 #, c-format
9834 msgid "Technical reports"
9835 msgstr "Rapports techniques"
9836
9837 #. A
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9841 #, c-format
9842 msgid "Term"
9843 msgstr "Terme"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9846 #, c-format
9847 msgid "Term(s):"
9848 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9851 #, c-format
9852 msgid "Term/Phrase"
9853 msgstr "Terme/Phrase"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9856 #, c-format
9857 msgid "Term:"
9858 msgstr "Session&nbsp;:"
9859
9860 #. SCRIPT
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9862 msgid "Th"
9863 msgstr "Jeu"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9866 #, c-format
9867 msgid "Thank you"
9868 msgstr "Merci !"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9871 #, c-format
9872 msgid "Thank you!"
9873 msgstr "Merci !"
9874
9875 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
9877 #, c-format
9878 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9879 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9880
9881 #. %1$s:  limit 
9882 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9883 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9884 #. %4$s:  END 
9885 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9886 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9887 #. %7$s:  END 
9888 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9889 #. %9$s:  timeLimit |html 
9890 #. %10$s:  ELSE 
9891 #. %11$s:  END 
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9893 #, c-format
9894 msgid ""
9895 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9896 "all time%s "
9897 msgstr ""
9898 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9899 "depuis le commencement%s "
9900
9901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9903 #. %3$s:  ELSE 
9904 #. %4$s:  END 
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9906 #, c-format
9907 msgid ""
9908 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9909 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9910 msgstr ""
9911 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
9912 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9915 #, c-format
9916 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9917 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9920 #, c-format
9921 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9922 msgstr ""
9923 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9924 "correctement installée. Allez sur le "
9925
9926 #. %1$s:  email_add | html 
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9928 #, c-format
9929 msgid "The cart was sent to: %s"
9930 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9931
9932 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9933 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9934 #. %3$s:  END 
9935 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9936 #. %5$s:  END 
9937 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9938 #. %7$s:  END 
9939 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9940 #. %9$s:  END 
9941 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9942 #. %11$s:  END 
9943 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9944 #. %13$s:  END 
9945 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9946 #. %15$s:  END 
9947 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9948 #. %17$s:  END 
9949 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9950 #. %19$s:  END 
9951 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9952 #. %21$s:  END 
9953 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9954 #. %23$s:  END 
9955 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9956 #. %25$s:  END 
9957 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9958 #. %27$s:  END 
9959 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9960 #. %29$s:  END 
9961 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9962 #. %31$s:  END 
9963 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9964 #. %33$s:  END 
9965 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9966 #. %35$s:  END 
9967 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9968 #. %37$s:  END 
9969 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9970 #. %39$s:  END 
9971 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9972 #. %41$s:  END 
9973 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9974 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9975 #. %44$s:  END 
9976 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9977 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9978 #. %47$s:  END 
9979 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9980 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9981 #. %50$s:  END 
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9983 #, c-format
9984 msgid ""
9985 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9986 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9987 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9988 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9989 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9990 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9991 "%s %s%s months%s "
9992 msgstr ""
9993 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
9994 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9995 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9996 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
9997 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
9998 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
9999 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10002 #, c-format
10003 msgid "The entered card number is already in use."
10004 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10007 #, c-format
10008 msgid "The entered card number is the wrong length."
10009 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10012 #, c-format
10013 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10014 msgstr ""
10015 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
10016 "bibliothèque."
10017
10018 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10020 #, c-format
10021 msgid "The first subscription was started on %s"
10022 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10023
10024 #. SCRIPT
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10026 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10027 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés : "
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10030 #, c-format
10031 msgid "The following fields contain invalid information:"
10032 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides : "
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10035 #, c-format
10036 msgid "The item has been added to the list."
10037 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
10038
10039 #. SCRIPT
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10041 msgid "The item has been added to your cart"
10042 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10045 #, c-format
10046 msgid "The item has been removed from the list."
10047 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
10048
10049 #. SCRIPT
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10051 msgid "The item has been removed from your cart"
10052 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10058 "the list."
10059 msgstr ""
10060 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
10061 "déjà dans cette liste."
10062
10063 #. SCRIPT
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10065 msgid "The item is already in your cart"
10066 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
10069 #, c-format
10070 msgid ""
10071 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10072 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10073 msgstr ""
10074 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
10075 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
10076 "pourrez plus la rendre publique."
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10079 #, c-format
10080 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10081 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10084 #, c-format
10085 msgid "The link is invalid."
10086 msgstr "Le lien n'est pas valable."
10087
10088 #. %1$s:  email | html 
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10090 #, c-format
10091 msgid "The list was sent to: %s"
10092 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
10093
10094 #. %1$s:  op | html 
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10096 #, c-format
10097 msgid "The operation %s is not supported."
10098 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
10099
10100 #. %1$s:  username 
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
10102 #, c-format
10103 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10104 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
10105
10106 #. %1$s:  minPassLength 
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
10108 #, c-format
10109 msgid "The password must contain at least %s characters."
10110 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10111
10112 #. %1$s:  minPassLength 
10113 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
10115 #, c-format
10116 msgid ""
10117 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10118 "either invalid, or expired. "
10119 msgstr ""
10120 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères. %s Lien pas valable ou "
10121 "expiré."
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10124 #, c-format
10125 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10126 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10129 #, c-format
10130 msgid "The share has been removed."
10131 msgstr "Le partage a été annulé."
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10134 #, c-format
10135 msgid "The share has not been removed."
10136 msgstr "Le partage a été annulé."
10137
10138 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10140 #, c-format
10141 msgid "The subscription expired on %s"
10142 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10143
10144 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10145 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10150 "code. It was NOT added. "
10151 msgstr ""
10152 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
10153 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
10154 "donc pas été ajouté. "
10155
10156 #. %1$s:  message_value 
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10158 #, c-format
10159 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10160 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10163 #, c-format
10164 msgid "The userid "
10165 msgstr "L'identifiant usager "
10166
10167 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10169 #, c-format
10170 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10171 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
10174 #, c-format
10175 msgid "There are no comments for this item."
10176 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10179 #, c-format
10180 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10181 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
10184 #, c-format
10185 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10186 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10187
10188 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10189 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10190 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10191 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10192 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10193 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10198 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10199 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10200 msgstr ""
10201 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10202 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10203 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10204 "pas supprimer le tag %s. "
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10207 #, c-format
10208 msgid "There was a problem with your submission"
10209 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10212 #, c-format
10213 msgid "There was an error sending the cart."
10214 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10217 #, c-format
10218 msgid "There was an error sending the list."
10219 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10225 "library for help."
10226 msgstr ""
10227 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10228 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10231 #, c-format
10232 msgid "Theses"
10233 msgstr "Thèses"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10239 "any subject below to see the items in our collection."
10240 msgstr ""
10241 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10242 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10243 "attachés."
10244
10245 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "This account has been locked! %s "
10249 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10255 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10256 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10257 "your reader account."
10258 msgstr ""
10259 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10260 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10261 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10262 "sur votre compte lecteur."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10265 #, c-format
10266 msgid "This email address already exists in our database."
10267 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10270 #, c-format
10271 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10272 msgstr ""
10273 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10276 #, c-format
10277 msgid "This is a serial"
10278 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10281 #, c-format
10282 msgid "This item does not exist."
10283 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10289 msgstr ""
10290 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10291 "pas être renouvelé"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10294 #, c-format
10295 msgid "This item is already checked out to you."
10296 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10299 #, c-format
10300 msgid "This item is on hold for another borrower."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10304 #, c-format
10305 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10306 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10309 #, c-format
10310 msgid "This list does not exist."
10311 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10312
10313 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10315 #, c-format
10316 msgid ""
10317 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10318 msgstr ""
10319 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10320 "résultats de n'importe quelle "
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10323 #, c-format
10324 msgid "This message can have the following reason(s):"
10325 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10331 #, c-format
10332 msgid ""
10333 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10334 "clicking "
10335 msgstr ""
10336 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10337 "ou en cliquant "
10338
10339 #. %1$s:  items_count 
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10341 #, c-format
10342 msgid "This record has many physical items (%s). "
10343 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10346 #, c-format
10347 msgid "This subscription is closed."
10348 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10351 #, c-format
10352 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10353 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10356 #, c-format
10357 msgid "This title cannot be requested."
10358 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10359
10360 #. SCRIPT
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10362 msgid "Thu"
10363 msgstr "Jeu"
10364
10365 #. IMG
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10368 msgid "Thumbnail"
10369 msgstr "Vignette"
10370
10371 #. SCRIPT
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10373 msgid "Thursday"
10374 msgstr "Jeudi"
10375
10376 #. SCRIPT
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10378 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10379 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10380
10381 #. OPTGROUP
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10402 #, c-format
10403 msgid "Title"
10404 msgstr "Titre"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10408 #, c-format
10409 msgid "Title (A-Z)"
10410 msgstr "Titre (A-Z)"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10414 #, c-format
10415 msgid "Title (Z-A)"
10416 msgstr "Titre (Z-A)"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10419 #, c-format
10420 msgid "Title notes"
10421 msgstr "Notes"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10424 #, c-format
10425 msgid "Title phrase"
10426 msgstr "Expression titre"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10432 #, c-format
10433 msgid "Title:"
10434 msgstr "Titre&nbsp;:"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10437 #, c-format
10438 msgid "Title: "
10439 msgstr "Titre&nbsp;: "
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10442 #, c-format
10443 msgid "Titles"
10444 msgstr "Titres"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10447 #, c-format
10448 msgid "To log in, use the following credentials:"
10449 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10452 #, c-format
10453 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10454 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10457 #, c-format
10458 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10459 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10462 #, c-format
10463 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10464 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10469 msgstr ""
10470 "Pour la récupération du mot de passe, veuillez fournir votre identifiant "
10471 "utilisateur et votre adresse courriel. "
10472
10473 #. SCRIPT
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10475 msgid "Today"
10476 msgstr "Aujourd'hui"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10479 #, c-format
10480 msgid "Top level"
10481 msgstr "Niveau supérieur"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10484 #, c-format
10485 msgid "Topics"
10486 msgstr "Sujets"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10489 #, c-format
10490 msgid "Total due"
10491 msgstr "Total dû"
10492
10493 #. %1$s:  holds_count 
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10495 #, c-format
10496 msgid "Total holds: %s"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10500 #, c-format
10501 msgid "Treaties "
10502 msgstr "Traités "
10503
10504 #. SCRIPT
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10506 msgid "Tu"
10507 msgstr "Mar"
10508
10509 #. SCRIPT
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10511 msgid "Tue"
10512 msgstr "Mar"
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10516 msgid "Tuesday"
10517 msgstr "Mardi"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10520 #, c-format
10521 msgid "Tweet"
10522 msgstr "Tweet"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10526 #, c-format
10527 msgid "Type"
10528 msgstr "Type"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10531 #, c-format
10532 msgid "Type of heading"
10533 msgstr "Type de vedette"
10534
10535 #. INPUT type=text name=q
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10538 msgid "Type search term"
10539 msgstr "Saisissez votre recherche"
10540
10541 #. SCRIPT
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10543 msgid "Type:"
10544 msgstr "Type&nbsp;:"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10547 #, c-format
10548 msgid "UF"
10549 msgstr "EP"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "URL"
10554 msgstr "URLs"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10557 #, c-format
10558 msgid "URL(s)"
10559 msgstr "URLs"
10560
10561 #. For the first occurrence,
10562 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10565 #, c-format
10566 msgid "URL: %s "
10567 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10568
10569 #. SCRIPT
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10571 msgid "Unable to add one or more tags."
10572 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10573
10574 #. SCRIPT
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:69
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10578 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10582 #, c-format
10583 msgid "Unable to connect to PayPal."
10584 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10585
10586 #. SCRIPT
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10588 msgid "Unable to create enrollment!"
10589 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
10590
10591 #. SCRIPT
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10593 msgid "Unable to update your setting!"
10594 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10598 #, c-format
10599 msgid "Unable to verify payment."
10600 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10603 #, c-format
10604 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10605 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10608 #, c-format
10609 msgid "Unavailable issues"
10610 msgstr "Fascicules non disponibles"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10615 #, c-format
10616 msgid "Unhighlight"
10617 msgstr "Ne pas surligner"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10620 #, c-format
10621 msgid "Unified title"
10622 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10623
10624 #. For the first occurrence,
10625 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10628 #, c-format
10629 msgid "Unified title: %s "
10630 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10633 #, c-format
10634 msgid "Uniform titles:"
10635 msgstr "Titres uniformes"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10638 #, c-format
10639 msgid "Unknown"
10640 msgstr "Inconnu"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10643 #, c-format
10644 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10645 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10648 #, c-format
10649 msgid "Update"
10650 msgstr "Mettre à jour"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10653 #, c-format
10654 msgid "Updates to your record"
10655 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10658 #, c-format
10659 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10660 msgstr ""
10661 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10662 "partie de Koha."
10663
10664 #. ABBR
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10666 msgid "Used For"
10667 msgstr "Utilisé pour"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10670 #, c-format
10671 msgid "Used for/see from:"
10672 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10675 #, c-format
10676 msgid "Username:"
10677 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10680 #, c-format
10681 msgid ""
10682 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10683 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10684 msgstr ""
10685 "Il n'est pas recommandé d'utiliser ce compte car certaines parties de Koha "
10686 "ne fonctionneront pas comme attendu. Veuillez vous connecter avec un autre "
10687 "compte."
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10690 #, c-format
10691 msgid ""
10692 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10693 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10694 msgstr ""
10695 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10696 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10697 "veuillez contacter la bibliothèque."
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10700 #, c-format
10701 msgid ""
10702 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10703 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10704 msgstr ""
10705 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10706 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10707 "veuillez contacter la bibliothèque."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10710 #, c-format
10711 msgid "VHS tape / Videocassette"
10712 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10713
10714 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
10716 #, fuzzy, c-format
10717 msgid "Value is already in use (%s)"
10718 msgstr "Déjà dans votre panier"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:897
10721 #, c-format
10722 msgid "Verification:"
10723 msgstr "Vérification:"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10727 #, c-format
10728 msgid "View All"
10729 msgstr "Tout voir"
10730
10731 #. A
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10750 msgid "View details for this title"
10751 msgstr "Voir ce titre en détail"
10752
10753 #. A
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10756 msgid "View on Amazon.com"
10757 msgstr "Voir dans Amazon"
10758
10759 #. A
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10761 msgid "View your search history"
10762 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
10766 #, c-format
10767 msgid "Vol info"
10768 msgstr "Info vol."
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
10771 #, c-format
10772 msgid "Volume"
10773 msgstr "Volume"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10777 #, c-format
10778 msgid "Volume:"
10779 msgstr "Volume&nbsp;:"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10782 #, c-format
10783 msgid "Warning"
10784 msgstr "Attention"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10787 #, c-format
10788 msgid "Warning:"
10789 msgstr "Attention&nbsp;:"
10790
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10793 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10794 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
10795
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10798 msgid "We"
10799 msgstr "Mer"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10805 "define how long we keep your reading history."
10806 msgstr ""
10807 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
10808 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10811 #, c-format
10812 msgid "Website"
10813 msgstr "Site Web"
10814
10815 #. SCRIPT
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10817 msgid "Wed"
10818 msgstr "Mer"
10819
10820 #. SCRIPT
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10822 msgid "Wednesday"
10823 msgstr "Mercredi"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10826 #, c-format
10827 msgid "Welcome, "
10828 msgstr "Bienvenue, "
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10831 #, c-format
10832 msgid "What is a discharge?"
10833 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10836 #, c-format
10837 msgid "What's next?"
10838 msgstr "Quoi d'autre ?"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10841 #, c-format
10842 msgid ""
10843 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10844 "history immediately by clicking here. "
10845 msgstr ""
10846 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10847 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10850 #, c-format
10851 msgid "Where:"
10852 msgstr "Où&nbsp;:"
10853
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10856 msgid "With selected searches: "
10857 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
10858
10859 #. SCRIPT
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10861 msgid "With selected suggestions: "
10862 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
10863
10864 #. For the first occurrence,
10865 #. SCRIPT
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10869 msgid "With selected titles: "
10870 msgstr "Documents sélectionnés : "
10871
10872 #. SCRIPT
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10874 msgid "Wk"
10875 msgstr "Sem"
10876
10877 #. SCRIPT
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10879 msgid "Would you like to print a receipt?"
10880 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10881
10882 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10883 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10885 #, c-format
10886 msgid "Written on %s by %s"
10887 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10892 #, c-format
10893 msgid "Year"
10894 msgstr "Année"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10897 #, c-format
10898 msgid "Year: "
10899 msgstr "Année&nbsp;: "
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10907 #, c-format
10908 msgid "Yes"
10909 msgstr "Oui"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10915 "again."
10916 msgstr ""
10917 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
10918 "vous reconnecter."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10921 #, c-format
10922 msgid "You are forbidden to view this page."
10923 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
10924
10925 #. %1$s:  borrowername 
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10927 #, c-format
10928 msgid "You are logged in as %s."
10929 msgstr "Connecté en tant que %s."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10932 #, c-format
10933 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10934 msgstr ""
10935 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10936 "reconnecter."
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10939 #, c-format
10940 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10941 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
10944 #, c-format
10945 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10946 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10949 #, c-format
10950 msgid "You are not authorized to view this page."
10951 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10954 #, c-format
10955 msgid "You are not authorized to view this record."
10956 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
10957
10958 #. I
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10960 msgid ""
10961 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10962 "saved and sent as a single message."
10963 msgstr ""
10964 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
10965 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10968 #, c-format
10969 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10970 msgstr ""
10971 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10977 msgstr ""
10978 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
10979 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10982 #, c-format
10983 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10984 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10987 #, c-format
10988 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10989 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10992 #, c-format
10993 msgid "You can't change your password."
10994 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10997 #, c-format
10998 msgid "You can't reset your password."
10999 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11003 #, c-format
11004 msgid ""
11005 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11006 "before asking for a discharge."
11007 msgstr ""
11008 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
11009 "prêts avant de demander un quitus."
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11012 #, c-format
11013 msgid "You cannot place any more suggestions"
11014 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
11015
11016 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11018 #, c-format
11019 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11020 msgstr ""
11021 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
11022 "amendes dépassent "
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11025 #, c-format
11026 msgid "You cannot share a public list."
11027 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11030 #, c-format
11031 msgid "You currently have nothing checked out."
11032 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
11036 #, c-format
11037 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11038 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11041 #, c-format
11042 msgid "You did not specify any search criteria"
11043 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11046 #, c-format
11047 msgid "You did not specify any search criteria."
11048 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11051 #, c-format
11052 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11053 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11056 #, c-format
11057 msgid "You do not have permission to create a new list."
11058 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11061 #, c-format
11062 msgid "You do not have permission to delete this list."
11063 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11066 #, c-format
11067 msgid "You do not have permission to download this list."
11068 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11071 #, c-format
11072 msgid "You do not have permission to send this list."
11073 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11076 #, c-format
11077 msgid "You do not have permission to update this list."
11078 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11081 #, c-format
11082 msgid "You do not have permission to view this list."
11083 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11089 "remember, passwords are case sensitive."
11090 msgstr ""
11091 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
11092 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
11093 "sont sensibles à la casse."
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11096 #, c-format
11097 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11098 msgstr ""
11099 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
11100 "recherche ou d'un signet."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
11103 #, c-format
11104 msgid "You have a credit of:"
11105 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11108 #, c-format
11109 msgid "You have already requested this title."
11110 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "You have no article requests currently."
11115 msgstr "Vous n'avez aucune demande de document actuellement."
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11118 #, c-format
11119 msgid "You have no fines or charges"
11120 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11126 "fields and resubmit."
11127 msgstr ""
11128 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
11129 "champs manquants et revalider."
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
11132 #, c-format
11133 msgid "You have nothing checked out"
11134 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11135
11136 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11138 #, c-format
11139 msgid ""
11140 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11141 msgstr ""
11142 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11143 "moment (%s)."
11144
11145 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11147 #, c-format
11148 msgid ""
11149 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11150 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11151 "more."
11152 msgstr ""
11153 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11154 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
11155 "en faire d'autres."
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11158 #, c-format
11159 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11160 msgstr ""
11161 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11162 "moment."
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11165 #, c-format
11166 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11172 msgstr ""
11173 "%s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11176 #, c-format
11177 msgid "You have successfully registered your new account."
11178 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
11179
11180 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11182 #, c-format
11183 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11184 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11190 "available."
11191 msgstr ""
11192 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
11193 "plus disponible."
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11196 #, c-format
11197 msgid "You may register here."
11198 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
11199
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11202 msgid "You must be logged in to add tags."
11203 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11204
11205 #. For the first occurrence,
11206 #. SCRIPT
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11208 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11209 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11210
11211 #. For the first occurrence,
11212 #. SCRIPT
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11214 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11215 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60
11218 #, c-format
11219 msgid "You must have an email address to enroll"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
11223 #, fuzzy, c-format
11224 msgid ""
11225 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11226 msgstr ""
11227 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
11228 "courriel sur les nouveaux numéros %s "
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "You must reset your password"
11233 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11236 #, c-format
11237 msgid "You must select a library for pickup. "
11238 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11241 #, c-format
11242 msgid "You must select at least one item. "
11243 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11246 #, c-format
11247 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11248 msgstr ""
11249 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11250 "passe. "
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11253 #, c-format
11254 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11255 msgstr ""
11256 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11259 #, c-format
11260 msgid ""
11261 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11262 "again."
11263 msgstr ""
11264 "Vous avez entré des caractères érronés dans le champ avant de valider.Merci "
11265 "de réessayer."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11268 #, c-format
11269 msgid ""
11270 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11271 "two weeks."
11272 msgstr ""
11273 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11274 "partage dans les deux semaines."
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
11277 #, c-format
11278 msgid "You will receive an email shortly. "
11279 msgstr ""
11280
11281 #. SCRIPT
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11283 msgid ""
11284 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11285 "again."
11286 msgstr ""
11287 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11288 "d'essayer à nouveau."
11289
11290 #. For the first occurrence,
11291 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11294 #, c-format
11295 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11296 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11297
11298 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11300 #, c-format
11301 msgid ""
11302 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11303 "renew your account."
11304 msgstr ""
11305 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11306 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid ""
11311 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11312 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11315 #, c-format
11316 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11317 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11320 #, c-format
11321 msgid "Your account menu"
11322 msgstr "Ma page de compte"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11328 "confirmation email."
11329 msgstr ""
11330 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11331 "fourni dans le mail de confirmation."
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11334 #, c-format
11335 msgid "Your authority search history is empty."
11336 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11339 #, c-format
11340 msgid "Your card will expire on "
11341 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11344 #, c-format
11345 msgid "Your cart"
11346 msgstr "Votre panier"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11349 #, c-format
11350 msgid "Your cart "
11351 msgstr "Votre panier "
11352
11353 #. SCRIPT
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11355 msgid "Your cart is currently empty"
11356 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11360 #, c-format
11361 msgid "Your cart is empty."
11362 msgstr "Votre panier est vide."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11365 #, c-format
11366 msgid "Your catalog search history is empty."
11367 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11370 #, c-format
11371 msgid "Your checkout history"
11372 msgstr "Mon historique de lecture"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
11375 #, c-format
11376 msgid "Your comment"
11377 msgstr "Mon commentaire"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
11380 #, c-format
11381 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11382 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11388 "update your record as soon as possible."
11389 msgstr ""
11390 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11391 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11394 #, c-format
11395 msgid ""
11396 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11397 "this page within a few days."
11398 msgstr ""
11399 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11400 "cette page d'ici quelques jours."
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11403 #, c-format
11404 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11405 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11408 #, c-format
11409 msgid "Your download should begin automatically."
11410 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11413 #, c-format
11414 msgid "Your fines and charges"
11415 msgstr "Amendes et frais"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11419 #, c-format
11420 msgid "Your guarantor is "
11421 msgstr "Votre garant est "
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11424 #, c-format
11425 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11426 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11429 #, c-format
11430 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11431 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11437 "renew your card. "
11438 msgstr ""
11439 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
11440 "vous souhaitez la renouveler. "
11441
11442 #. %1$s:  shelfname 
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11444 #, c-format
11445 msgid "Your list : %s "
11446 msgstr "Ma liste : %s "
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11454 #, c-format
11455 msgid "Your lists"
11456 msgstr "Mes listes"
11457
11458 #. SCRIPT
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11460 msgid "Your lists:"
11461 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11466 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11470 #, c-format
11471 msgid "Your messaging settings"
11472 msgstr "Préférences d'alertes"
11473
11474 #. SCRIPT
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11476 msgid "Your note about %s could not be saved."
11477 msgstr ""
11478
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11481 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11482 msgstr ""
11483 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
11484
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11487 msgid "Your note about %s was removed."
11488 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11491 #, c-format
11492 msgid "Your options are: "
11493 msgstr "Vos options sont : "
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11496 #, c-format
11497 msgid "Your password has been changed "
11498 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11499
11500 #. For the first occurrence,
11501 #. %1$s:  minpasslen 
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
11504 #, c-format
11505 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11506 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11509 #, c-format
11510 msgid "Your payment"
11511 msgstr "Mon paiment"
11512
11513 #. %1$s:  message_value 
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11515 #, c-format
11516 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11517 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11520 #, c-format
11521 msgid "Your personal details"
11522 msgstr "Mes informations personnelles"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11525 #, c-format
11526 msgid "Your priority: "
11527 msgstr "Votre priorité:"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11531 #, c-format
11532 msgid "Your privacy management"
11533 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11536 #, c-format
11537 msgid "Your privacy rules have been updated."
11538 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11541 #, c-format
11542 msgid "Your purchase suggestions"
11543 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11546 #, c-format
11547 msgid "Your reading history has been deleted."
11548 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11549
11550 #. %1$s:  IF hash 
11551 #. %2$s:  hash 
11552 #. %3$s:  END 
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11554 #, c-format
11555 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11556 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11559 #, c-format
11560 msgid "Your search history"
11561 msgstr "Mon historique de recherche"
11562
11563 #. %1$s:  total |html 
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11565 #, c-format
11566 msgid "Your search returned %s results."
11567 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
11571 msgid "Your setting has been updated!"
11572 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11575 #, c-format
11576 msgid "Your summary"
11577 msgstr "Mon récapitulatif"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11580 #, c-format
11581 msgid "Your tags"
11582 msgstr "Mes tags"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11585 #, c-format
11586 msgid ""
11587 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11588 "before applying them."
11589 msgstr ""
11590 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
11591 "les valider."
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11594 #, c-format
11595 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11596 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "ZIP/Postal code:"
11606 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11610 msgid "[ New list ]"
11611 msgstr "Nouvelle liste"
11612
11613 #. LINK
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11615 msgid ""
11616 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11617 "END %] catalog recent comments"
11618 msgstr ""
11619 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
11620 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
11621
11622 #. LINK
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11624 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11625 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
11626
11627 #. INPUT type=text name=limit
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11629 msgid "[% limit or"
11630 msgstr "[% limiter aux"
11631
11632 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11636 msgstr ""
11637 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
11638 "votre navigateur.] "
11639
11640 #. SCRIPT
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11642 msgid "a an the"
11643 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11647 msgid "already in your cart"
11648 msgstr "Déjà dans votre panier"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11652 #, c-format
11653 msgid ""
11654 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11655 msgstr ""
11656 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11659 #, c-format
11660 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11661 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11664 #, c-format
11665 msgid "and"
11666 msgstr "et"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11669 #, c-format
11670 msgid "anyone else to add entries."
11671 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11674 #, c-format
11675 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11676 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11679 #, c-format
11680 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11681 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajoutées lui-même."
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11684 #, c-format
11685 msgid "ask for a discharge"
11686 msgstr "Demander un quitus"
11687
11688 #. SCRIPT
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11690 msgid "average rating: "
11691 msgstr "classement moyen&nbsp;: "
11692
11693 #. %1$s:  rating_avg 
11694 #. %2$s:  ratings.count 
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11696 #, c-format
11697 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11698 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11702 #, c-format
11703 msgid "bib"
11704 msgstr "bib"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11708 #, c-format
11709 msgid "bib_id"
11710 msgstr "bib_id"
11711
11712 #. IMG
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11714 msgid "bonus"
11715 msgstr "bonus"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11718 #, c-format
11719 msgid "borrowernumber"
11720 msgstr "borrowernumber"
11721
11722 #. For the first occurrence,
11723 #. SCRIPT
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11726 msgid "by"
11727 msgstr "par"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11733 #, c-format
11734 msgid "by "
11735 msgstr "par "
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11738 #, c-format
11739 msgid "cardnumber"
11740 msgstr "cardnumber"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11743 #, c-format
11744 msgid "change your password"
11745 msgstr "Changer mon  mot de passe"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11748 #, c-format
11749 msgid "click here to login"
11750 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11753 #, c-format
11754 msgid "contains"
11755 msgstr "contient"
11756
11757 #. SPAN
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11760 msgid ""
11761 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11762 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11763 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11764 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11765 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11766 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11767 "series %]&rft.genre="
11768 msgstr ""
11769 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11770 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11771 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11772 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11773 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11774 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11775 "series %]&rft.genre="
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11779 #, c-format
11780 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11781 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11785 #, c-format
11786 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11787 msgstr ""
11788 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11789 "l'adhérent"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11792 #, c-format
11793 msgid ""
11794 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11795 "values: "
11796 msgstr ""
11797 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11800 #, c-format
11801 msgid "desired_due_date"
11802 msgstr "desired_due_date"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11805 #, c-format
11806 msgid "email address"
11807 msgstr "Courriel"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11810 #, c-format
11811 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11812 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
11818 #, c-format
11819 msgid "here"
11820 msgstr "ici"
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11824 msgid "iDreamBooks.com rating"
11825 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11831 #, c-format
11832 msgid "id"
11833 msgstr "id"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11838 #, c-format
11839 msgid "id_type"
11840 msgstr "id_type"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11843 #, c-format
11844 msgid ""
11845 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11846 msgstr ""
11847 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11850 #, c-format
11851 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11852 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11855 #, c-format
11856 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11857 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11860 #, c-format
11861 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11862 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11865 #, c-format
11866 msgid ""
11867 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11868 "show_loans=1 "
11869 msgstr ""
11870 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11871 "show_loans=1 "
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11874 #, c-format
11875 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11876 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11879 #, c-format
11880 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11881 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11884 #, c-format
11885 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11886 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11889 #, c-format
11890 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11891 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11894 #, c-format
11895 msgid ""
11896 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11897 "request_location=127.0.0.1 "
11898 msgstr ""
11899 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11900 "request_location=127.0.0.1 "
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11903 #, c-format
11904 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11905 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11908 #, c-format
11909 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11910 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11911
11912 #. SCRIPT
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11914 msgid "in OpenLibrary collection"
11915 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
11916
11917 #. SCRIPT
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11919 msgid "in OverDrive collection"
11920 msgstr "dans la collection OverDrive"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11923 #, c-format
11924 msgid "in any heading"
11925 msgstr "dans toutes les vedettes"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11928 #, c-format
11929 msgid "in main entry"
11930 msgstr "dans l'entrée principale"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11933 #, c-format
11934 msgid "in the complete record"
11935 msgstr "dans l'enregistrement complet"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11938 #, c-format
11939 msgid "is exactly"
11940 msgstr "est exactement"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11944 #, c-format
11945 msgid "item"
11946 msgstr "item"
11947
11948 #. SCRIPT
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11950 msgid "item(s) added to your cart"
11951 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11957 #, c-format
11958 msgid "item_id"
11959 msgstr "item_id"
11960
11961 #. %1$s:  LibraryName |html 
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11963 #, c-format
11964 msgid "koha opac %s"
11965 msgstr "OPAC Koha de %s"
11966
11967 #. ABBR
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11969 #, fuzzy
11970 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11971 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11974 #, c-format
11975 msgid "list of authority record identifiers"
11976 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11979 #, c-format
11980 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11981 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11984 #, c-format
11985 msgid "list of system record identifiers"
11986 msgstr "liste d'identifiants"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
11989 #, c-format
11990 msgid "log in using a different account"
11991 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11995 #, c-format
11996 msgid "needed_before_date"
11997 msgstr "needed_before_date"
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12000 #, c-format
12001 msgid "negcap "
12002 msgstr "negcap "
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12005 #, c-format
12006 msgid "not"
12007 msgstr "sauf"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12010 #, c-format
12011 msgid "or"
12012 msgstr "ou"
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12016 msgid "out of"
12017 msgstr "en dehors de"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12023 #, c-format
12024 msgid "password"
12025 msgstr "Mot de passe"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12034 #, c-format
12035 msgid "patron_id"
12036 msgstr "patron_id"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12040 #, c-format
12041 msgid "pickup_expiry_date"
12042 msgstr "pickup_expiry_date"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12046 #, c-format
12047 msgid "pickup_location"
12048 msgstr "pickup_location"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12051 #, c-format
12052 msgid "primary email address"
12053 msgstr "courriel principal"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12059 #, c-format
12060 msgid "purchase suggestion"
12061 msgstr "suggestion d'achat"
12062
12063 #. SCRIPT
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12065 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12066 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12069 #, c-format
12070 msgid "request_location"
12071 msgstr "request_location"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12074 #, c-format
12075 msgid ""
12076 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12077 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12080 #, c-format
12081 msgid ""
12082 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12083 "values: "
12084 msgstr ""
12085 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12086 "possibles : "
12087
12088 #. For the first occurrence,
12089 #. SCRIPT
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12091 msgid "results"
12092 msgstr "résultats"
12093
12094 #. SCRIPT
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12096 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12097 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12100 #, c-format
12101 msgid "return_fmt"
12102 msgstr "return_fmt"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12105 #, c-format
12106 msgid "return_type"
12107 msgstr "return_type"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12110 #, c-format
12111 msgid "schema"
12112 msgstr "schéma"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
12115 #, c-format
12116 msgid "search"
12117 msgstr "chercher"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12120 #, c-format
12121 msgid "secondary email address"
12122 msgstr "courriel secondaire"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12125 #, c-format
12126 msgid "see also:"
12127 msgstr "voir aussi :"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12130 #, c-format
12131 msgid "show_attributes"
12132 msgstr "show_attributes"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12135 #, c-format
12136 msgid "show_contact"
12137 msgstr "show_contact"
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12140 #, c-format
12141 msgid "show_fines"
12142 msgstr "show_fines"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12145 #, c-format
12146 msgid "show_holds"
12147 msgstr "show_holds"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12150 #, c-format
12151 msgid "show_loans"
12152 msgstr "show_loans"
12153
12154 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12155 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12156 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12157 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12158 #. %5$s:  END 
12159 #. %6$s:  ELSE 
12160 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12161 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12162 #. %9$s:  ELSE 
12163 #. %10$s:  END 
12164 #. %11$s:  END 
12165 #. %12$s:  END 
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
12167 #, c-format
12168 msgid ""
12169 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12170 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12171 msgstr ""
12172 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
12173 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12176 #, c-format
12177 msgid "site administrator"
12178 msgstr "l'administrateur du site"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12181 #, c-format
12182 msgid ""
12183 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12184 msgstr ""
12185 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12186 "possibles : "
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12189 #, c-format
12190 msgid "starts with"
12191 msgstr "Commence par"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12194 #, c-format
12195 msgid "subjects "
12196 msgstr "sujets "
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12199 #, c-format
12200 msgid "suggestions"
12201 msgstr "suggestions"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12204 #, c-format
12205 msgid "surname"
12206 msgstr "nom"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12209 #, c-format
12210 msgid ""
12211 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12212 "element 'reserve_id')"
12213 msgstr ""
12214 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12215 "element 'reserve_id')"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12219 #, c-format
12220 msgid "system item identifier"
12221 msgstr "identifiant exemplaire"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12225 #, c-format
12226 msgid "system-wide only"
12227 msgstr "de tous les sites seulement"
12228
12229 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12231 msgid "tagsel_button"
12232 msgstr "tagsel_button"
12233
12234 #. META http-equiv=Content-Type
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12241 msgid "text/html; charset=utf-8"
12242 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12246 #, c-format
12247 msgid ""
12248 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12249 "placed"
12250 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12254 #, c-format
12255 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12256 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12259 #, c-format
12260 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12261 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12264 #, c-format
12265 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12266 msgstr "date de retour souhaitée"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12269 #, c-format
12270 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12271 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12278 #, c-format
12279 msgid ""
12280 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12281 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12282 msgstr ""
12283 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12284 "AuthenticatePatron"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12288 #, c-format
12289 msgid "there was a problem processing your payment"
12290 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12294 #, c-format
12295 msgid "to create new lists."
12296 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
12299 #, c-format
12300 msgid "to post a comment."
12301 msgstr "pour proposer un commentaire."
12302
12303 #. LINK
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12305 msgid "unAPI"
12306 msgstr "unAPI"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12309 #, c-format
12310 msgid "until "
12311 msgstr "jusqu'à "
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12314 #, c-format
12315 msgid "up to "
12316 msgstr "jusqu'à "
12317
12318 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12320 #, c-format
12321 msgid "used for/see from:"
12322 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12325 #, c-format
12326 msgid "user's login identifier"
12327 msgstr "login de l'adhérent"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12330 #, c-format
12331 msgid "user's password"
12332 msgstr "Mot de passe"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12335 #, c-format
12336 msgid "username"
12337 msgstr "username"
12338
12339 #. SCRIPT
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12341 msgid "view labeled"
12342 msgstr "vue étiquettée"
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12346 #, c-format
12347 msgid "view plain"
12348 msgstr "vue normale"
12349
12350 #. SCRIPT
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12352 msgid "votes"
12353 msgstr "votes"
12354
12355 #. SCRIPT
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12357 msgid "waiting holds:"
12358 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12361 #, c-format
12362 msgid "was not found in the database. Please try again."
12363 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12366 #, c-format
12367 msgid ""
12368 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12369 "response"
12370 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12373 #, c-format
12374 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12375 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12378 #, c-format
12379 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12380 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12383 #, c-format
12384 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12385 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12388 #, c-format
12389 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12390 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12393 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12394 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12395
12396 #. %1$s:  approvedaddress 
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12398 #, c-format
12399 msgid "will be sent shortly to %s."
12400 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12401
12402 #. SCRIPT
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12404 msgid "with biblionumber"
12405 msgstr "avec le biblionumber"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12408 #, c-format
12409 msgid "would be entered as "
12410 msgstr "serait "
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12413 #, c-format
12414 msgid "you"
12415 msgstr "vous"
12416
12417 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12419 #, c-format
12420 msgid ""
12421 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12422 "items you wish to not place holds on. "
12423 msgstr ""
12424 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12425 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12428 #, c-format
12429 msgid "your fines"
12430 msgstr "Mes amendes"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12433 #, c-format
12434 msgid "your lists"
12435 msgstr "Mes listes"
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12438 #, c-format
12439 msgid "your messaging"
12440 msgstr "Mes notifications"
12441
12442 #. %1$s:  payment 
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12444 #, c-format
12445 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12446 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12449 #, c-format
12450 msgid "your personal details"
12451 msgstr "Mes informations personnelles"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12454 #, c-format
12455 msgid "your privacy"
12456 msgstr "Ma vie privée"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12459 #, c-format
12460 msgid "your purchase suggestions"
12461 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12462
12463 #. SCRIPT
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12465 msgid "your rating: "
12466 msgstr "mon classement&nbsp;: "
12467
12468 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12470 #, c-format
12471 msgid "your rating: %s, "
12472 msgstr "mon classement : %s, "
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12475 #, c-format
12476 msgid "your reading history"
12477 msgstr "Mon historique de lecture"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12480 #, c-format
12481 msgid "your search history"
12482 msgstr "Mon historique de recherche"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12485 #, c-format
12486 msgid "your summary"
12487 msgstr "Mon compte"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12490 #, c-format
12491 msgid "your tags"
12492 msgstr "Mes tags"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12499 #, c-format
12500 msgid "×"
12501 msgstr "×"
12502
12503 #. A
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12506 msgid ""
12507 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12508 msgstr ""
12509 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"