Translation updates for Koha 17.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:23-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2017-11-22 07:29+0000\n"
22 "Last-Translator: Fridolin <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1511335788.000000\n"
32
33 #. %1$s:  data.borrowernumber 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
58
59 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64
65 #. %1$s:  data.branchname |html 
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 #, c-format
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70
71 #. %1$s:  data.branchname |html 
72 #. %2$s:  data.category_description |html 
73 #. %3$s:  data.category_type |html 
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81
82 #. %1$s:  data.category_description |html 
83 #. %2$s:  data.category_type |html 
84 #. %3$s:  data.branchname |html 
85 #. %4$s:  data.dateexpiry 
86 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95
96 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
97 #. %1$s:  data.count 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
99 #, c-format
100 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
101 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_owner\": \""
102
103 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
104 #. %2$s:  data.category_description |html 
105 #. %3$s:  data.category_type |html 
106 #. %4$s:  data.branchname |html 
107 #. %5$s:  data.dateexpiry 
108 #. %6$s:  IF data.overdues 
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
113 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114 msgstr ""
115 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
116 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
117
118 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
119 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
120 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
121 #. %4$s:  ELSE 
122 #. %5$s:  END 
123 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
124 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
125 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
126 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
127 #. %10$s:  END 
128 #. %11$s:  END 
129 #. %12$s:  BLOCK action_form -
130 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
131 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
132 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
137 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
138 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
139 msgstr ""
140 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
141 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
142 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
147 #, c-format
148 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
149 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
150
151 #. %1$s:  message_loo.date_from 
152 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
154 #, c-format
155 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
156 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
157
158 #. %1$s:  message_loo.date_to 
159 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
161 #, c-format
162 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
163 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
164
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
166 #, c-format
167 msgid "# Bibs"
168 msgstr "Nombre de notices"
169
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
171 #, c-format
172 msgid "# Items"
173 msgstr "Nombre d'exemplaires"
174
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
176 #, c-format
177 msgid "# Records"
178 msgstr "Nombre de notices"
179
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
181 #, c-format
182 msgid "# Subs"
183 msgstr "Nombre d'abonnements"
184
185 #. SCRIPT
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
187 msgid "# of % selected"
188 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
189
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
191 #, c-format
192 msgid "# of Students"
193 msgstr "Nombre d'étudiants"
194
195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
196 #, c-format
197 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
198 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
199
200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
201 #, c-format
202 msgid "%% matches any number of characters"
203 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
204
205 #. %1$s: - USE Branches -
206 #. %2$s: - USE Koha -
207 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
208 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
209 #. %5$s:  biblio.title |html 
210 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
211 #. %7$s:  END 
212 #. %8$s:  biblio.author |html 
213 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
214 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
215 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
216 #. %12$s:  item.barcode |html 
217 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
218 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
219 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
220 #. %16$s:  item.location |html 
221 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
222 #. %18$s:  item.status |html 
223 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
228 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
229 msgstr ""
230 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
231 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
232
233 #. %1$s: - USE KohaDates -
234 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
235 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
236 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
237 #. %5$s:  o.orderdate 
238 #. %6$s:  o.latesince 
239 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
240 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
241 #. %9$s:  o.title 
242 #. %10$s:  IF o.author 
243 #. %11$s:  o.author 
244 #. %12$s:  END 
245 #. %13$s:  IF o.publisher 
246 #. %14$s:  o.publisher 
247 #. %15$s:  END 
248 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
249 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
250 #. %18$s:  o.subtotal 
251 #. %19$s:  o.budget 
252 #. %20$s:  o.basketname 
253 #. %21$s:  o.basketno 
254 #. %22$s:  o.claims_count 
255 #. %23$s:  o.claimed_date 
256 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
257 #. %25$s: - END -
258 #. %26$s:  orders.size 
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
263 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
264 "orders in late, %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s \"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur&nbsp;: %s.%s%sPublié "
267 "par&nbsp;: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,"
268 "Total commandes en retard, %s&nbsp; "
269
270 #. For the first occurrence,
271 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
272 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
273 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
274 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
275 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
276 #. %6$s:  END 
277 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
278 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
279 #. %9$s:  END 
280 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
281 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
282 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
283 #. %13$s:  END 
284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
286 #, c-format
287 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
288 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN&nbsp;: %s %s "
289
290 #. %1$s: - USE ItemTypes -
291 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
292 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
293 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
294 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
295 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
296 #. %7$s: - END -
297 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
298 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
302 msgstr "%s %s %s %s %s TOTAL %s "
303
304 #. %1$s:  END 
305 #. %2$s:  END 
306 #. %3$s:  END 
307 #. %4$s:  END 
308 #. %5$s:  BLOCK language 
309 #. %6$s:  SWITCH lang 
310 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
311 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
312 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
313 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
314 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
315 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
316 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
317 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
318 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
319 #. %16$s:  CASE 
320 #. %17$s:  lang 
321 #. %18$s:  END 
322 #. %19$s:  END 
323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
327 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
328 msgstr ""
329 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
330 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
331
332 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
333 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
334 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
335 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
336 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
337 #. %6$s: - END -
338 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
339 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
343 msgstr "%s %s %s %s %s TOTAL %s "
344
345 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
346 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
347 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
348 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
349 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
350 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
351 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
352 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
353 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
354 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
355 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
356 #. %12$s:  ELSE 
357 #. %13$s:  END 
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
362 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
363 msgstr ""
364 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
365 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
366 "%s : "
367
368 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
369 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
370 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
371 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
372 #. %5$s:    CASE 'day'     
373 #. %6$s:    CASE 'week'    
374 #. %7$s:    CASE 'month'   
375 #. %8$s:    CASE 'year'    
376 #. %9$s:   END 
377 #. %10$s:  END 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
379 #, c-format
380 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
381 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
382
383 # tout à fait d'accord
384 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
385 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
386 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
387 #. %4$s:     SWITCH module 
388 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
389 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
390 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
391 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
392 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
393 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
394 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
395 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
396 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
397 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
398 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
399 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
400 #. %17$s:         CASE 
401 #. %18$s:  module 
402 #. %19$s:     END 
403 #. %20$s:  END 
404 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
405 #. %22$s:     SWITCH action 
406 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
407 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
408 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
409 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
410 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
411 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
412 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
413 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
414 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
415 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
416 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
417 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
418 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
419 #. %36$s:         CASE 'Run'    
420 #. %37$s:         CASE 
421 #. %38$s:  action 
422 #. %39$s:     END 
423 #. %40$s:  END 
424 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
425 #. %42$s:     SWITCH interface 
426 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
427 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
428 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
429 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
430 #. %47$s:         CASE 
431 #. %48$s:  interface 
432 #. %49$s:     END 
433 #. %50$s:  END 
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
438 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
439 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
440 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
441 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
442 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
443 msgstr ""
444 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
445 "%sRéservations %sCirculation %sLetter %sPénalités %sPréférences système "
446 "%sCron jobs %sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier "
447 "%sPrêter %sRetourner %sCréer %sAnnuler %sReprendre %sSuspendre %sRenouveler "
448 "%sChanger le mot de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un "
449 "message de circulation %sExécuter %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP "
450 "%sLigne de commande %s%s %s %s "
451
452 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
453 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
454 #. %3$s: - BLOCK area_name -
455 #. %4$s: - SWITCH area -
456 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
457 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
458 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
459 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
460 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
461 #. %10$s: - END -
462 #. %11$s: - END -
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
467 "%s "
468 msgstr ""
469 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
470 "%s %s "
471
472 #. %1$s:  USE KohaDates 
473 #. %2$s:  USE Koha 
474 #. %3$s: - BLOCK area_name -
475 #. %4$s: - SWITCH area -
476 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
477 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
478 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
479 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
480 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
481 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
482 #. %11$s: - END -
483 #. %12$s: - END -
484 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
489 "%sSerials %s %s %s "
490 msgstr ""
491 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
492 "%s Périodiques %s %s %s "
493
494 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
495 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
496 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
497 #. %4$s:  basketgroup.name 
498 #. %5$s:  ELSE 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
500 #, c-format
501 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
502 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
503
504 #. %1$s:  END 
505 #. %2$s:  END 
506 #. %3$s:  END 
507 #. %4$s:  ELSE 
508 #. %5$s:  END 
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
510 #, c-format
511 msgid "%s %s %s %s None %s "
512 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
513
514 #. %1$s:  END 
515 #. %2$s:  END 
516 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
517 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
518 #. %5$s:  END 
519 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
520 #. %7$s:  END 
521 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
522 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
523 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
524 #. %11$s:  END 
525 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
526 #. %13$s:  END 
527 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
528 #. %15$s:  END 
529 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
530 #. %17$s:  END 
531 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
532 #. %19$s:  END 
533 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
534 #. %21$s:  END 
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
539 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
540 msgstr ""
541 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
542 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
543
544 #. %1$s:  USE To 
545 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
546 #. %3$s:  USE KohaDates 
547 #. %4$s:  USE Price 
548 #. %5$s:  sEcho 
549 #. %6$s:  iTotalRecords 
550 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
551 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
552 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
557 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
558 msgstr ""
559 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
560 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
561
562 #. %1$s:  INCLUDE actions 
563 #. %2$s:  INCLUDE fail 
564 #. %3$s:  END 
565 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
569 msgstr ""
570 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code "
571 "à barres."
572
573 #. %1$s:  INCLUDE actions 
574 #. %2$s:  INCLUDE fail 
575 #. %3$s:  END 
576 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
578 #, c-format
579 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
580 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
581
582 # Legacy default semble un thème d'affichage ???
583 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
584 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
585 #. %3$s:     SWITCH norm 
586 #. %4$s:         CASE 'none'           
587 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
588 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
589 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
590 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
591 #. %9$s:         CASE 
592 #. %10$s:  norm 
593 #. %11$s:     END 
594 #. %12$s:  END 
595 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
596 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
597 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
598 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
603 "%s %s %s %s %s %s %s "
604 msgstr ""
605 "%s %s %s %sAucun %s Supprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
606 "défaut%s%s %s %s %s %s %s %s&nbsp;"
607
608 #. %1$s:  USE CGI 
609 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
610 #. %3$s: -  SWITCH element -
611 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
612 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
613 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
614 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
615 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
616 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
617 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
618 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
619 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
620 #. %13$s: -  END -
621 #. %14$s:  END 
622 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
623 #. %16$s: -  SWITCH element -
624 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
625 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
626 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
627 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
628 #. %21$s: -  END -
629 #. %22$s:  END 
630 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
635 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
636 "%sbatches %s %s %s "
637 msgstr ""
638 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
639 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
640 "%sbatches %s %s %s "
641
642 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
643 #. %2$s:  resultsloo.author 
644 #. %3$s:  ELSE 
645 #. %4$s:  END 
646 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
647 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
648 #. %7$s:  END 
649 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
650 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
651 #. %10$s:  END 
652 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
653 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
654 #. %13$s:  END 
655 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
656 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
657 #. %16$s:  END 
658 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
659 #. %18$s:  resultsloo.edition 
660 #. %19$s:  END 
661 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
662 #. %21$s:  resultsloo.place 
663 #. %22$s:  END 
664 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
665 #. %24$s:  resultsloo.pages 
666 #. %25$s:  END 
667 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
668 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
669 #. %28$s:  END 
670 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
675 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
676 msgstr ""
677 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
678 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
679
680 #. %1$s:  END 
681 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
682 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
683 #. %4$s:  ELSE 
684 #. %5$s:  END 
685 #. %6$s:  END 
686 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
687 #. %8$s:  code |html 
688 #. %9$s:  END 
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
693 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
694 "&quot;%s&quot; %s "
695 msgstr ""
696 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
697 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
698 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
699
700 #. %1$s:  END 
701 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
702 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
703 #. %4$s:  ELSE 
704 #. %5$s:  END 
705 #. %6$s:  END 
706 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
707 #. %8$s:  code 
708 #. %9$s:  END 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
713 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
714 "&quot;%s&quot; %s "
715 msgstr ""
716 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
717 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
718 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
719
720 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
721 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
722 #. %3$s:  ELSE 
723 #. %4$s:  END 
724 #. %5$s:  END 
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
726 #, c-format
727 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
728 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
729
730 #. %1$s:  END 
731 #. %2$s:  END 
732 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
733 #. %4$s:  END 
734 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
736 #, c-format
737 msgid "%s %s %s Available %s %s "
738 msgstr "%s %s %s Disponible %s %s "
739
740 #. For the first occurrence,
741 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
742 #. %2$s:  basketgroup.name 
743 #. %3$s:  ELSE 
744 #. %4$s:  basketgroup.id 
745 #. %5$s:  END 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
748 #, c-format
749 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
750 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
751
752 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
753 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
754 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
755 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
756 #. %5$s:  END 
757 #. %6$s:  ELSE 
758 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
759 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
760 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
761 #. %10$s:  END 
762 #. %11$s:  END 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
767 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
768 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
769 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
770 "%s "
771 msgstr ""
772 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
773 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
774 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
775 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
776 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
777
778 #. %1$s:  IF ccode_label 
779 #. %2$s:  ccode_label 
780 #. %3$s:  ELSE 
781 #. %4$s:  END 
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
783 #, c-format
784 msgid "%s %s %s Collection %s "
785 msgstr "%s %s %s Collection %s "
786
787 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
788 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
789 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
791 #, c-format
792 msgid "%s %s %s Item waiting at "
793 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
794
795 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
796 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
797 #. %3$s:  ELSE 
798 #. %4$s:  END 
799 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
801 #, c-format
802 msgid "%s %s %s No library %s %s "
803 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
804
805 #. For the first occurrence,
806 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
807 #. %2$s:  basket.basketname 
808 #. %3$s:  ELSE 
809 #. %4$s:  basket.basketno 
810 #. %5$s:  END 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
813 #, c-format
814 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
815 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
816
817 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
818 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
819 #. %3$s:  ELSE 
820 #. %4$s:  END 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
822 #, c-format
823 msgid "%s %s %s No other items. %s "
824 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
825
826 #. %1$s:  END 
827 #. %2$s:  END 
828 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
829 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
830 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
831 #. %6$s:  END 
832 #. %7$s:  END 
833 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
834 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
835 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
836 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
837 #. %12$s:  ELSE 
838 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
839 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
840 #. %15$s:  END 
841 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
846 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
847 msgstr ""
848 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s "
849 "Réservation sur l'exemplaire (placée %s) pour livraison à %s. %s %s Réservé "
850 "pour : "
851
852 #. %1$s:  END 
853 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
854 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
855 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
856 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
857 #. %6$s:    CASE 'MM' 
858 #. %7$s:    CASE 'CM' 
859 #. %8$s:  END 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
864 "SI Centimeters %s "
865 msgstr ""
866 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
867 "Centimètres SI %s "
868
869 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
870 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
871 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
872 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  END 
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
876 #, c-format
877 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
878 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
879
880 #. %1$s:  END 
881 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
882 #. %3$s:  CASE 'surname' 
883 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
884 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
885 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
886 #. %7$s:  CASE 'city' 
887 #. %8$s:  CASE 'state' 
888 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
889 #. %10$s:  CASE 'country' 
890 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
891 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
892 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
893 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
894 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
895 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
896 #. %17$s:  END 
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
901 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
902 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
903 msgstr ""
904 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Bibliothèque&nbsp;: %s "
905 "Catégorie %s Ville %s Etat %s Code postal %s Pays %s Critère de tri 1&nbsp;: "
906 "%s Critère de tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date "
907 "d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note à l'OPAC&nbsp;: %s "
908
909 #. For the first occurrence,
910 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
911 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
912 #. %3$s:  ELSE 
913 #. %4$s:  END 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
918 #, c-format
919 msgid "%s %s %s Unknown %s "
920 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
921
922 #. %1$s:  END 
923 #. %2$s:  IF close_form 
924 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
929 "Please create a new active budget and retry. "
930 msgstr ""
931 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
932 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
933
934 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
935 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
936 #. %3$s:  ELSE 
937 #. %4$s:  END 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
939 #, c-format
940 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
941 msgstr "%s %s ( %s ) Vos données n'ont jamais été partagées  %s."
942
943 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
944 #. %2$s:  savedreport.report_name 
945 #. %3$s:  ELSE 
946 #. %4$s:  END 
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
948 #, c-format
949 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
950 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
951
952 #. %1$s:  title 
953 #. %2$s:  firstname | html 
954 #. %3$s:  surname | html 
955 #. %4$s:  title 
956 #. %5$s:  surname | html 
957 #. %6$s:  END 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
962 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
963 msgstr ""
964 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
965 "nom du fichier image à télécharger. %s "
966
967 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
968 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
969 #. %3$s:  ELSE 
970 #. %4$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
972 #, c-format
973 msgid "%s %s %s unknown %s "
974 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
975
976 #. %1$s:  USE To 
977 #. %2$s:  USE Branches 
978 #. %3$s:  USE KohaDates 
979 #. %4$s:  sEcho 
980 #. %5$s:  iTotalRecords 
981 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
982 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
983 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
984 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
985 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
986 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
991 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
992 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
993 msgstr ""
994 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
995 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
996 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
997
998 #. %1$s:  END 
999 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1000 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1001 #. %4$s:  END 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1003 #, c-format
1004 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1005 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1006
1007 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
1008 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1009 #. %2$s:   SWITCH type 
1010 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1011 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1012 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1013 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1014 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1015 #. %8$s:   END 
1016 #. %9$s:  END 
1017 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1022 "%s %s "
1023 msgstr ""
1024 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
1025 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
1026
1027 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1028 #. %2$s:   SWITCH type 
1029 #. %3$s:    CASE 'L' 
1030 #. %4$s:    CASE 'C' 
1031 #. %5$s:    CASE 'R' 
1032 #. %6$s:   END 
1033 #. %7$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1035 #, c-format
1036 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1037 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
1038
1039 # Library = site ou bibliothèque ? Toujours utiliser le même terme ?
1040 #. %1$s:  END 
1041 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1042 #. %3$s:  CASE 0 
1043 #. %4$s:  CASE 1 
1044 #. %5$s:  CASE 2 
1045 #. %6$s:  CASE 3 
1046 #. %7$s:  CASE 4 
1047 #. %8$s:  CASE 5 
1048 #. %9$s:  CASE 6 
1049 #. %10$s:  CASE 7 
1050 #. %11$s:  CASE 8 
1051 #. %12$s:  CASE 9 
1052 #. %13$s:  CASE 10 
1053 #. %14$s:  CASE 11 
1054 #. %15$s:  CASE 12 
1055 #. %16$s:  CASE 13 
1056 #. %17$s:  CASE 14 
1057 #. %18$s:  CASE 
1058 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1059 #. %20$s:  END 
1060 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1065 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1066 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1067 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1068 msgstr ""
1069 "%s %s %sDepuis %sJusqu'à %sCatégorie d'adhérent = %sType de document = "
1070 "%sBibliothèque d'emprunt = %sCollection = %sLocalisation = %sCote &gt;= "
1071 "%scote &lt; %sCritère 1 adhérent = %sCritère 2 adhérent = %sBibliothèque "
1072 "d'origine = %sBibliothèque dépositaire = %sBibliothèque de l'adhérent = "
1073 "%sBibliothèque d'emprunt = %s%s = %s %s "
1074
1075 #. %1$s:  END 
1076 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1077 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1078 #. %4$s:  ELSE 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1081 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1082 #. %8$s:  ELSE 
1083 #. %9$s:  END 
1084 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1086 #, c-format
1087 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1088 msgstr ""
1089 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
1090
1091 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1092 #. %2$s: -  SWITCH element -
1093 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1094 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1095 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1096 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1097 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1098 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1099 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1100 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1101 #. %11$s: -  END -
1102 #. %12$s:  END 
1103 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1108 "%sBatches %s %s %s "
1109 msgstr ""
1110 "%s %s %sformat %sFormats %smodèle d'étiquette %sModèles d'étiquette %sprofil "
1111 "%sProfils %slot%sLots %s %s %s "
1112
1113 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1114 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1115 #. %3$s:  test_term 
1116 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1117 #. %5$s:  test_term 
1118 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1119 #. %7$s:  test_term 
1120 #. %8$s:  END 
1121 #. %9$s:  END 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1126 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1127 msgstr ""
1128 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1129 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1130
1131 #. %1$s:  item.biblio.title 
1132 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1133 #. %3$s:  item.barcode 
1134 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1138 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
1139
1140 #. %1$s:  item.biblio.title 
1141 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1142 #. %3$s:  item.barcode 
1143 #. %4$s:  borrower.firstname 
1144 #. %5$s:  borrower.surname 
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1146 #, c-format
1147 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1148 msgstr ""
1149 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
1150
1151 #. %1$s:  item.biblio.title 
1152 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1153 #. %3$s:  item.barcode 
1154 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1159 "anymore since %s. "
1160 msgstr ""
1161 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1162 "pas être renouvelé avant le %s."
1163
1164 #. %1$s:  item.biblio.title 
1165 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1166 #. %3$s:  item.barcode 
1167 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1172 "before %s. "
1173 msgstr ""
1174 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1175 "pas être renouvelé avant  %s."
1176
1177 #. %1$s:  item.biblio.title 
1178 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1179 #. %3$s:  item.barcode 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1181 #, c-format
1182 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1183 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
1184
1185 #. For the first occurrence,
1186 #. %1$s:  basket.total_items 
1187 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1188 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1189 #. %4$s:  END 
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1192 #, c-format
1193 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1194 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1195
1196 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1197 #. %2$s:  current_matcher_code 
1198 #. %3$s:  current_matcher_description 
1199 #. %4$s:  ELSE 
1200 #. %5$s:  END 
1201 #. %6$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1205 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1206
1207 #. %1$s:  ELSE 
1208 #. %2$s:  basketgroup.name 
1209 #. %3$s:  END 
1210 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1211 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1212 #. %6$s:  basketgroup.name 
1213 #. %7$s: - ELSE -
1214 #. %8$s: - END -
1215 #. %9$s:  ELSE 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1217 #, c-format
1218 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1219 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
1220
1221 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1222 #. %2$s:  itemtype.description 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1224 #, c-format
1225 msgid "%s %s (default)"
1226 msgstr "%s %s (par défaut)"
1227
1228 #. %1$s:  record.biblionumber 
1229 #. %2$s:  IF loop.first 
1230 #. %3$s:  END 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1232 #, c-format
1233 msgid "%s %s (record kept) %s "
1234 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1235
1236 # Mapping = mappage ? Lien ? Configuration
1237 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1238 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1239 #. %3$s:  m.message 
1240 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1241 #. %5$s:  m.values.field_name 
1242 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1243 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1244 #. %8$s:  CASE 
1245 #. %9$s:  m.code 
1246 #. %10$s:  END 
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1251 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1252 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1253 msgstr ""
1254 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour des mappages (%s). %s "
1255 "Une erreur est survenue lors de la suppression des mappages existants. Rien "
1256 "n'a été changé! (champ de recherche %s avec le mappage %s.) %s Mise à jour "
1257 "du mappage réussie. %s %s %s&nbsp; "
1258
1259 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1260 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1261 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1262 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1263 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1264 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1265 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1266 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1267 #. %9$s:  CASE 
1268 #. %10$s:  m.code 
1269 #. %11$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1274 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1275 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1276 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1277 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1278 msgstr ""
1279 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce profil CSV. Peut-"
1280 "être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1281 "profil CSV. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de ce profil "
1282 "CSV.Vérifiez les logs. %s Profil CSV bien mis à jour. %s Profil CSV bien "
1283 "ajouté %s Profil CSV bien supprimé. %s Ce profil CSV existe déjà. %s %s %s"
1284
1285 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1286 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1287 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1288 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1289 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1290 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1291 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1292 #. %8$s:  CASE 
1293 #. %9$s:  m.code 
1294 #. %10$s:  END 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1299 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1300 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1301 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1302 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1303 "successfully. %s %s %s "
1304 msgstr ""
1305 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1306 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1307 "type d'autorité. Le type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1308 "survenue lors de la suppression de ce type d'autorité. Vérifiez les logs. %s "
1309 "Type d'autorité bien mise à jour. %s Type d'autorité bien ajoutée %s Type "
1310 "d'autorité bien supprimée. %s %s %s "
1311
1312 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1313 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1314 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1315 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1316 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1317 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1318 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1319 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1320 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1321 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1322 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1323 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1324 #. %13$s:  CASE 
1325 #. %14$s:  m.code 
1326 #. %15$s:  END 
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1331 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1332 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1333 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1334 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1335 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1336 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1337 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1338 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1339 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1340 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1341 msgstr ""
1342 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1343 "autorisée.Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1344 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1345 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la création de "
1346 "cette catégorie de valeurs autorisées. Ce nom de catégorie existe peut-être "
1347 "déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de cette valeur "
1348 "autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à jour. %s "
1349 "Valeur autorisée bien ajoutée. %s Catégorie de valeurs autorisées bien "
1350 "ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. %s Cette valeur autorisée "
1351 "existe déjà. %s Cette catégorie de valeurs autorisées existe déjà. %s La "
1352 "catégorie de valeurs autorisées \"sites\", \"type de document' et "
1353 "'cn_source' sont utilisés dans le code de Koha et ne sont pas valides. %s %s "
1354 "%s "
1355
1356 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1357 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1358 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1359 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1360 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1361 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1362 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1363 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1364 #. %9$s:  CASE 
1365 #. %10$s:  m.code 
1366 #. %11$s:  END 
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1371 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1372 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1373 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1374 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1375 msgstr ""
1376 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1377 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1378 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1379 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1380 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1381 "ville existe déjà. %s %s %s"
1382
1383 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1384 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1385 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1386 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1387 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1388 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1389 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1390 #. %8$s:  CASE 
1391 #. %9$s:  m.code 
1392 #. %10$s:  END 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1397 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1398 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1399 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1400 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1401 msgstr ""
1402 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
1403 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1404 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà %s Une erreur est "
1405 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
1406 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée %s Devise bien supprimée. %s "
1407 "%s %s"
1408
1409 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1410 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1411 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1412 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1413 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1414 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1415 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1416 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1417 #. %9$s:  CASE 
1418 #. %10$s:  m.code 
1419 #. %11$s:  END 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1424 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1425 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1426 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1427 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1428 "%s "
1429 msgstr ""
1430 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
1431 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1432 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1433 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
1434 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée %s Grille bien supprimée. %s "
1435 "Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s"
1436
1437 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1438 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1439 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1440 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1441 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1442 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1443 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1444 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1445 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1450 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1451 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1452 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1453 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1454 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1455 msgstr ""
1456 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
1457 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1458 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1459 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. "
1460 "%s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s "
1461 "Type de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s "
1462 "Impossible de supprimer ce type de document. "
1463
1464 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1465 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1466 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1467 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1468 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1469 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1470 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1471 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1472 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1473 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1474 #. %11$s:  m.data.items_count 
1475 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1476 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1477 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1478 #. %15$s:  m.data.items_count 
1479 #. %16$s:  END 
1480 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1481 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1482 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1483 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1484 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1485 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1486 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1487 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1488 #. %25$s:  CASE 
1489 #. %26$s:  m.code 
1490 #. %27$s:  END 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1495 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1496 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1497 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1498 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1499 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1500 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1501 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1502 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1503 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1504 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1505 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1506 "libraries are still using it. %s %s %s "
1507 msgstr ""
1508 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
1509 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1510 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
1511 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
1512 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
1513 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
1514 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
1515 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
1516 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
1517 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
1518 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
1519 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1520 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
1521 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
1522 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
1523 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
1524 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
1525
1526 #. For the first occurrence,
1527 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1528 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1529 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1530 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1531 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1532 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1533 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1534 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1535 #. %9$s:  CASE 
1536 #. %10$s:  m.code 
1537 #. %11$s:  END 
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1543 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1544 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1545 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1546 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1547 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1548 msgstr ""
1549 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1550 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1551 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1552 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1553 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1554 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1555 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1556
1557 # housebound = public empêché, pas très heureux, à améliorer
1558 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1559 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1560 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1561 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1562 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1563 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1564 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1565 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1566 #. %9$s:  CASE 
1567 #. %10$s:  m.code 
1568 #. %11$s:  END 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1573 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1574 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1575 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1576 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1577 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1578 "later. "
1579 msgstr ""
1580 "%s %s Une erreur est survenue pendant le chargement de la page de détail de "
1581 "l'adhérent. %s Une erreur est survenue pendant la mise à jour de ce profil "
1582 "de public empêché. %s Une erreur est survenue pendant la création du profil "
1583 "de public empêché. %s Une erreur est survenue pendant le chargement d'une "
1584 "visite à un public empêché %s Une erreur est survenue pendant la suppression "
1585 "d'une visite à un public empêché %s Une erreur est survenue lors de la mise "
1586 "à jour d'une visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de "
1587 "la création d'une nouvelle visite à un public empêché. %s %s %s Merci de "
1588 "réessayer plus tard.&nbsp;"
1589
1590 #. %1$s:  END 
1591 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1592 #. %3$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1596 msgstr ""
1597 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
1598 "%s "
1599
1600 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1601 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1602 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1603 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1604 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1605 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1606 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1607 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1608 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1609 #. %10$s:  END 
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1614 "Saturday %s Sunday %s "
1615 msgstr ""
1616 "%s %s N'importe lequel %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s "
1617 "Samedi %s Dimanche %s "
1618
1619 #. %1$s:  END 
1620 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:605
1622 #, c-format
1623 msgid "%s %s Card number"
1624 msgstr "%s %s Numéro de carte"
1625
1626 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1627 #. %2$s:    CASE "issue" -
1628 #. %3$s:    CASE "return" -
1629 #. %4$s:    CASE "payment" -
1630 #. %5$s:    CASE # default case -
1631 #. %6$s:  operation.action 
1632 #. %7$s:  END -
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1634 #, c-format
1635 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1636 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
1637
1638 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1639 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1640 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1641 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1642 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1643 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1644 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1645 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1646 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1647 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1648 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1649 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1650 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1651 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1652 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1653 #. %16$s:  CASE "Day" -
1654 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1655 #. %18$s:  CASE "Month" -
1656 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1657 #. %20$s:  CASE "Year" -
1658 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1659 #. %22$s:  CASE # default case -
1660 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1661 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1662 #. %25$s:  END -
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1667 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1668 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1669 msgstr ""
1670 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
1671 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1672 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
1673 "%s = %s %s "
1674
1675 #. %1$s:  END 
1676 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1677 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1679 #, c-format
1680 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1681 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
1682
1683 #. %1$s:  END 
1684 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:514
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %s Data deleted "
1688 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1689
1690 #. %1$s:  END 
1691 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1693 #, c-format
1694 msgid "%s %s Data recorded "
1695 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1696
1697 #. For the first occurrence,
1698 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1699 #. %2$s:  CASE 'default' 
1700 #. %3$s:  CASE 'never' 
1701 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1702 #. %5$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1705 #, c-format
1706 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1707 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1708
1709 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1710 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1711 #. %3$s:  END 
1712 #. %4$s:  ELSE 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1717 "%s %s "
1718 msgstr ""
1719 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1720 "arrière et réessayez %s %s "
1721
1722 #. For the first occurrence,
1723 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1724 #. %2$s:  CASE 'email' 
1725 #. %3$s:  CASE 'print' 
1726 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1727 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1728 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1729 #. %7$s:  CASE 
1730 #. %8$s:  mtt 
1731 #. %9$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
1734 #, c-format
1735 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1736 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1737
1738 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1739 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:327
1741 #, c-format
1742 msgid "%s %s Found in wrong place"
1743 msgstr "%s %s Trouvé au mauvais emplacement"
1744
1745 #. %1$s:  END 
1746 #. %2$s:  ELSE 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1748 #, c-format
1749 msgid "%s %s Item being transferred to "
1750 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1751
1752 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1753 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1754 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1755 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1756 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1757 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1758 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1759 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1760 #. %9$s:  ELSE 
1761 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1762 #. %11$s:  END 
1763 #. %12$s:  END 
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1768 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1769 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1770 msgstr ""
1771 "%s %s Exemplaire endommagé %s Limite d'âge %s Maximum de réservations par "
1772 "notice dépassé %s Trop de réservations %s Pas réservable %s L'adhérent vient "
1773 "d'un autre site %s L'adhérent a déjà une réservation sur ce document %s %s "
1774 "%s %s "
1775
1776 #. %1$s:  SWITCH cn 
1777 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1778 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1779 #. %4$s:  CASE 'location' 
1780 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1781 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1782 #. %7$s:  CASE 
1783 #. %8$s:  cn 
1784 #. %9$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1789 "Holding library %s %s %s "
1790 msgstr ""
1791 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1792 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1793
1794 #. SCRIPT
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1796 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1797 msgstr ""
1798 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1799 "fichier ?                "
1800
1801 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1802 #. %2$s:    CASE "koha" 
1803 #. %3$s:    CASE "slip" 
1804 #. %4$s:    CASE "" 
1805 #. %5$s:    CASE 
1806 #. %6$s:  opac_new.lang 
1807 #. %7$s:  END 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1809 #, c-format
1810 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1811 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1812
1813 #. %1$s:  END 
1814 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1815 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1817 #, c-format
1818 msgid "%s %s Lost (%s)"
1819 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1820
1821 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1822 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1823 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1824 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1825 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1826 #. %6$s:  END 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1828 #, c-format
1829 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1830 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
1831
1832 #. %1$s:  END 
1833 #. %2$s:  ELSE 
1834 #. %3$s:  END 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
1836 #, c-format
1837 msgid "%s %s No %s"
1838 msgstr "%s %s Non %s"
1839
1840 #. %1$s:  ELSE 
1841 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1842 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1845 #, c-format
1846 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1847 msgstr ""
1848 "%s%s Aucune propriété définie. %s Aucun domaine de recherche défini. %s "
1849
1850 #. %1$s:  END 
1851 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1852 #. %3$s:  END 
1853 #. %4$s: # display the search results 
1854 #. %5$s:  IF ( total ) 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1856 #, c-format
1857 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1858 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1859
1860 #. %1$s:  END 
1861 #. %2$s:  ELSE 
1862 #. %3$s:  END 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1864 #, c-format
1865 msgid "%s %s None defined %s "
1866 msgstr "%s %s Non défini %s "
1867
1868 #. %1$s:  END 
1869 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1870 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1873 #, c-format
1874 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1875 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1876
1877 #. %1$s:  END 
1878 #. %2$s:  ELSE 
1879 #. %3$s:  END 
1880 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1882 #, c-format
1883 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1884 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s "
1885
1886 #. %1$s:  END 
1887 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1888 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1890 #, c-format
1891 msgid "%s %s On order (%s)"
1892 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1893
1894 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1895 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1896 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1897 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1898 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1899 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1900 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1901 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1902 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1903 #. %10$s:  ELSE 
1904 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1905 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1906 #. %13$s:  s.lib 
1907 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1908 #. %15$s:  END 
1909 #. %16$s:  END 
1910 #. %17$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1915 "%s %s %s "
1916 msgstr ""
1917 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1918 "%s %s %s %s "
1919
1920 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1921 #. %2$s:  CASE '0' 
1922 #. %3$s:  CASE '1' 
1923 #. %4$s:  CASE '2' 
1924 #. %5$s:  CASE '3' 
1925 #. %6$s:  CASE '4' 
1926 #. %7$s:  CASE '5' 
1927 #. %8$s:  CASE '6' 
1928 #. %9$s:  CASE '7' 
1929 #. %10$s:  CASE '8' 
1930 #. %11$s:  CASE '9' 
1931 #. %12$s:  CASE '10' 
1932 #. %13$s:  CASE 
1933 #. %14$s:  END 
1934 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1939 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1940 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1941 msgstr ""
1942 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1943 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1944 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1945
1946 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1947 #. %2$s:  countSubscrip 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1951 #, c-format
1952 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1953 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1954
1955 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1956 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1957 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1963 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1964 "narrower/related terms. %s "
1965 msgstr ""
1966 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1967 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1968 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1969
1970 #. %1$s:  END 
1971 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1972 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
1973 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1974 #. %5$s:  message.authid |html 
1975 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1976 #. %7$s:  message.biblionumber 
1977 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1978 #. %9$s:  message.biblionumber 
1979 #. %10$s:  message.reserve_id 
1980 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1981 #. %12$s:  message.biblionumber 
1982 #. %13$s:  message.itemnumber 
1983 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1984 #. %15$s:  message.biblionumber 
1985 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1986 #. %17$s:  message.authid 
1987 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1988 #. %19$s:  message.biblionumber 
1989 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1990 #. %21$s:  message.authid 
1991 #. %22$s:  END 
1992 #. %23$s:  IF message.error 
1993 #. %24$s:  message.error
1994 #. %25$s:  END 
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1999 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2000 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2001 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2002 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2003 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2004 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2005 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2006 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2007 msgstr ""
2008 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2009 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2010 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2011 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2012 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2013 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
2014 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2015 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2016 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2017 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
2018 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
2019
2020 #. %1$s:  END 
2021 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2022 #. %3$s:  message.mmtid
2023 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2024 #. %5$s:  message.biblionumber 
2025 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2026 #. %7$s:  message.authid 
2027 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2032 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2033 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2034 msgstr ""
2035 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action "
2036 "définie. %s La notice bibliographique %s n'existe pas dans la base de "
2037 "données. %s La notice d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2038 "La notice bibliographique "
2039
2040 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2041 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2046 "already exists ("
2047 msgstr ""
2048 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
2049 "doit déjà exister ("
2050
2051 #. %1$s:  END 
2052 #. %2$s:  ELSE 
2053 #. %3$s:  END 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2055 #, c-format
2056 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2057 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
2058
2059 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2060 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2061 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2062 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2063 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2064 #. %6$s:  CASE 
2065 #. %7$s:  m.code 
2066 #. %8$s:  END 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2071 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2072 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2073 "%s ERROR! - %s %s "
2074 msgstr ""
2075 "%s %s Ce fournisseur n'a pas de contact sélectionné pour l'envoi des "
2076 "commandes ou il manque un courriel. %s Pas de panier défini. %s Il n'y a pas "
2077 "de modèle de message défini avec le code ACQORDER. %s Le courriel de "
2078 "commande a été envoyé au fournisseur %s ERREUR! - %s %s "
2079
2080 #. %1$s:  END 
2081 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2082 #. %3$s:  END 
2083 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2084 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2085 #. %6$s:  END 
2086 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2087 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2088 #. %9$s:  ELSE 
2089 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2090 #. %11$s:  ELSE 
2091 #. %12$s:  END 
2092 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2097 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2098 msgstr ""
2099 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
2100 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
2101 "Réservé %s %spour "
2102
2103 #. %1$s:  END 
2104 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2105 #. %3$s:  ELSE 
2106 #. %4$s:  END 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
2108 #, c-format
2109 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2110 msgstr ""
2111 "%s %s Utiliser la valeur par défaut (Oui) %s Utiliser la valeur par défaut "
2112 "(Non) %s "
2113
2114 #. %1$s:  END 
2115 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2116 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2117 #. %4$s:  IF expires_on 
2118 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2119 #. %6$s:  END 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
2121 #, c-format
2122 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2123 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2124
2125 #. %1$s:  END 
2126 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2127 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2129 #, c-format
2130 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2131 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
2132
2133 # Inherit ????
2134 #. For the first occurrence,
2135 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2136 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2137 #. %3$s:  CASE 'no' 
2138 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2139 #. %5$s:  END 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2142 #, c-format
2143 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2144 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Hériter %s "
2145
2146 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2147 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2148 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2149 #. %4$s:  CASE 
2150 #. %5$s:  m.code 
2151 #. %6$s:  END 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2156 "exist. %s %s %s "
2157 msgstr ""
2158 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
2159 "n'existe pas. %s %s %s"
2160
2161 #. %1$s:  END 
2162 #. %2$s:  IF searchfield 
2163 #. %3$s:  searchfield |html 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %s You searched for %s"
2167 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2168
2169 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2170 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2171 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2173 #, c-format
2174 msgid "%s %s before %s "
2175 msgstr "%s %s avant %s "
2176
2177 #. For the first occurrence,
2178 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2179 #. %2$s:  item.branches.size 
2180 #. %3$s:  ELSE 
2181 #. %4$s:  item.branches.size 
2182 #. %5$s:  END 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2187 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
2188
2189 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2190 #. %2$s:  loo.branches.size 
2191 #. %3$s:  ELSE 
2192 #. %4$s:  loo.branches.size 
2193 #. %5$s:  END 
2194 #. %6$s:  ELSE 
2195 #. %7$s:  END 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2200 msgstr ""
2201 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
2202 "site %s "
2203
2204 #. For the first occurrence,
2205 #. %1$s:  item.title 
2206 #. %2$s:  IF item.author 
2207 #. %3$s:  item.author 
2208 #. %4$s:  END 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %s by %s%s"
2213 msgstr "%s %s par %s%s"
2214
2215 #. %1$s:  title |html 
2216 #. %2$s:  IF ( author ) 
2217 #. %3$s:  author | html 
2218 #. %4$s:  END 
2219 #. %5$s:  biblionumber 
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2221 #, c-format
2222 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2223 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
2224
2225 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2226 #. %2$s:  rule.age 
2227 #. %3$s:  ELSE 
2228 #. %4$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2230 #, c-format
2231 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2232 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'age pour cette règle. %s "
2233
2234 #. %1$s:  END 
2235 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2237 #, c-format
2238 msgid "%s %s for "
2239 msgstr "%s %s pour "
2240
2241 #. %1$s:  holdsfirstname 
2242 #. %2$s:  holdssurname 
2243 #. %3$s:  waiting_holds 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2245 #, c-format
2246 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2247 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2248
2249 #. %1$s:  borrower.firstname 
2250 #. %2$s:  borrower.surname 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2252 #, c-format
2253 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2254 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
2255
2256 #. %1$s:  END 
2257 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2259 #, c-format
2260 msgid "%s %s in "
2261 msgstr "%s %s dans "
2262
2263 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2264 #. %2$s:  modified_items 
2265 #. %3$s:  modified_fields 
2266 #. %4$s:  ELSE 
2267 #. %5$s:  END 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2272 msgstr ""
2273 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champ(s) modifié(s)). %s Pas "
2274 "d'exemplaire modifié. %s "
2275
2276 #. %1$s:  IF ( total ) 
2277 #. %2$s:  total 
2278 #. %3$s:  ELSE 
2279 #. %4$s:  END 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2281 #, c-format
2282 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2283 msgstr ""
2284 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2285 "trouvé %s "
2286
2287 #. For the first occurrence,
2288 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2289 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2290 #. %3$s:  ELSE 
2291 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2292 #. %5$s:  END 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2295 #, c-format
2296 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2297 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2298
2299 #. For the first occurrence,
2300 #. %1$s:  END 
2301 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2308 #, c-format
2309 msgid "%s %s on "
2310 msgstr "%s %s sur "
2311
2312 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2313 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2314 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2315 #. %4$s:  END 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2317 #, c-format
2318 msgid "%s %s to %s %s "
2319 msgstr "%s %s à %s %s "
2320
2321 #. %1$s:  END 
2322 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2323 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2324 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2325 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2326 #. %6$s:  END 
2327 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2329 #, c-format
2330 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2331 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
2332
2333 #. %1$s:  USE KohaDates 
2334 #. %2$s:  USE To 
2335 #. %3$s:  sEcho 
2336 #. %4$s:  iTotalRecords 
2337 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2338 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2339 #. %7$s:  data.type 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2344 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2345 msgstr ""
2346 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2347 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2348
2349 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2350 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2351 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2352 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2353 #. %5$s:  END 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2355 #, c-format
2356 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2357 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
2358
2359 #. %1$s:  END 
2360 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2361 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2362 #. %4$s:  END 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2364 #, c-format
2365 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2366 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2367
2368 #. %1$s:  ELSE 
2369 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2370 #. %3$s:  slip 
2371 #. %4$s:  ELSE 
2372 #. %5$s:  END 
2373 #. %6$s:  END 
2374 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2376 #, c-format
2377 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2378 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2379
2380 #. %1$s:  SWITCH type 
2381 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2382 #. %3$s:  CASE 'later' 
2383 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2384 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2385 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2386 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2387 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2388 #. %9$s:  CASE 
2389 #. %10$s:  IF type 
2390 #. %11$s:  type | html 
2391 #. %12$s:  END 
2392 #. %13$s:  END 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2397 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2398 "%s %s "
2399 msgstr ""
2400 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
2401 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
2402 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
2403
2404 #. %1$s:  record.recordid 
2405 #. %2$s:  IF record.reference 
2406 #. %3$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2408 #, c-format
2409 msgid "%s %s(ref)%s "
2410 msgstr "%s %s(réf)%s "
2411
2412 #. %1$s:  listprice 
2413 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2414 #. %3$s:  ELSE 
2415 #. %4$s:  END 
2416 #. %5$s:  ELSE 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2418 #, c-format
2419 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2420 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
2421
2422 #. %1$s:  error.barcode 
2423 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2424 #. %3$s:  END 
2425 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2426 #. %5$s:  END 
2427 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2428 #. %7$s:  END 
2429 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2430 #. %9$s:  END 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2435 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2436 "%s "
2437 msgstr ""
2438 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
2439 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
2440 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
2441
2442 #. %1$s:  END 
2443 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s; ISBN:"
2447 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2448
2449 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2450 #. %2$s:  CASE 'A' 
2451 #. %3$s:  CASE 'C' 
2452 #. %4$s:  CASE 'P' 
2453 #. %5$s:  CASE 'I' 
2454 #. %6$s:  CASE 'S' 
2455 #. %7$s:  CASE 'X' 
2456 #. %8$s:  END 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2460 msgstr ""
2461 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s "
2462
2463 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2464 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2465 #. %3$s:  tagfield | html 
2466 #. %4$s:  authtypecode |html
2467 #. %5$s:  END 
2468 #. %6$s:  ELSE 
2469 #. %7$s:  action 
2470 #. %8$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2472 #, c-format
2473 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2474 msgstr ""
2475 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
2476 "%s%s%s"
2477
2478 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2479 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2480 #. %3$s:  label_count 
2481 #. %4$s:  ELSE 
2482 #. %5$s:  label_count 
2483 #. %6$s:  END 
2484 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2485 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2486 #. %9$s:  item_count 
2487 #. %10$s:  ELSE 
2488 #. %11$s:  item_count 
2489 #. %12$s:  END 
2490 #. %13$s:  ELSE 
2491 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2492 #. %15$s:  multi_batch_count 
2493 #. %16$s:  ELSE 
2494 #. %17$s:  multi_batch_count 
2495 #. %18$s:  END 
2496 #. %19$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2501 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2502 msgstr ""
2503 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
2504 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2505
2506 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2507 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2508 #. %3$s:  card_count 
2509 #. %4$s:  ELSE 
2510 #. %5$s:  card_count 
2511 #. %6$s:  END 
2512 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2513 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2514 #. %9$s:  borrower_count 
2515 #. %10$s:  ELSE 
2516 #. %11$s:  borrower_count 
2517 #. %12$s:  END 
2518 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2519 #. %14$s:  ELSE 
2520 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2521 #. %16$s:  multi_batch_count 
2522 #. %17$s:  ELSE 
2523 #. %18$s:  multi_batch_count 
2524 #. %19$s:  END 
2525 #. %20$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2530 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2531 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2532 msgstr ""
2533 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport "
2534 "%s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
2535 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %sISBN: "
2542 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
2543
2544 #. %1$s:  nnoverdue 
2545 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2546 #. %3$s:  ELSE 
2547 #. %4$s:  END 
2548 #. %5$s:  todaysdate 
2549 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2551 #, c-format
2552 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2553 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
2554
2555 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2556 #. %2$s:  CASE 'new' 
2557 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2558 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2559 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2560 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2561 #. %7$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
2563 #, c-format
2564 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2565 msgstr ""
2566 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2567
2568 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2569 #. %2$s:  CASE 'new' 
2570 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2571 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2572 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2573 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2574 #. %7$s:  END 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2578 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2579
2580 #. %1$s:  selected=relationship 
2581 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2583 #, c-format
2584 msgid "%s %sNone specified"
2585 msgstr "%s %sNon défini"
2586
2587 #. %1$s:  END 
2588 #. %2$s:  ELSE 
2589 #. %3$s:  END 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
2591 #, c-format
2592 msgid "%s %sNot checked out%s"
2593 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
2594
2595 #. For the first occurrence,
2596 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2597 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2598 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2599 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2600 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2601 #. %6$s:  CASE 'N' 
2602 #. %7$s:  CASE 'F' 
2603 #. %8$s:  CASE 'A' 
2604 #. %9$s:  CASE 'M' 
2605 #. %10$s:  CASE 'L' 
2606 #. %11$s:  CASE 'W' 
2607 #. %12$s:  CASE 
2608 #. %13$s:  account.accounttype 
2609 #. %14$s: - END -
2610 #. %15$s: - IF account.description 
2611 #. %16$s:  account.description 
2612 #. %17$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2618 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2619 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2620 msgstr ""
2621 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2622 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2623 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2624 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
2625
2626 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2627 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2628 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2629 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2630 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2631 #. %6$s:  CASE 'N' 
2632 #. %7$s:  CASE 'F' 
2633 #. %8$s:  CASE 'A' 
2634 #. %9$s:  CASE 'M' 
2635 #. %10$s:  CASE 'L' 
2636 #. %11$s:  CASE 'W' 
2637 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2638 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2639 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2640 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2641 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2642 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2643 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2644 #. %19$s:  CASE 'C' 
2645 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2646 #. %21$s:  CASE 
2647 #. %22$s:  line.accounttype 
2648 #. %23$s: - END -
2649 #. %24$s: - IF line.description 
2650 #. %25$s:  line.description 
2651 #. %26$s:  END 
2652 #. %27$s:  IF line.title 
2653 #. %28$s:  line.title 
2654 #. %29$s:  END 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2659 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2660 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2661 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2662 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2663 msgstr ""
2664 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2665 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2666 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2667 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée%sFrais de "
2668 "location %sDette effacée%sRemboursement document perdu %sPaiement "
2669 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2670
2671 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2672 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2673 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2674 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2675 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2676 #. %6$s:  CASE 'N' 
2677 #. %7$s:  CASE 'F' 
2678 #. %8$s:  CASE 'A' 
2679 #. %9$s:  CASE 'M' 
2680 #. %10$s:  CASE 'L' 
2681 #. %11$s:  CASE 'W' 
2682 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2683 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2684 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2685 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2686 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2687 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2688 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2689 #. %19$s:  CASE 'C' 
2690 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2691 #. %21$s:  CASE 
2692 #. %22$s:  account.accounttype 
2693 #. %23$s: - END -
2694 #. %24$s: - IF account.description 
2695 #. %25$s:  account.description 
2696 #. %26$s:  END 
2697 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2702 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2703 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2704 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2705 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2706 msgstr ""
2707 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2708 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2709 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2710 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée%sRéservation dépassée %sFrais de "
2711 "location %sDette effacée %sRemboursement de document perdu %sPaiement "
2712 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s "
2713
2714 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2715 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2716 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2717 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2718 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2719 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2720 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2721 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2722 #. %9$s:  ELSE 
2723 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2724 #. %11$s:  END 
2725 #. %12$s:  ELSE 
2726 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2727 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2728 #. %15$s:  ELSE 
2729 #. %16$s:  END 
2730 #. %17$s:  END 
2731 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2736 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2737 msgstr ""
2738 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
2739 "Statut inconnu%s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
2740
2741 #. %1$s:  END 
2742 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2746 msgstr ""
2747 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
2748
2749 #. For the first occurrence,
2750 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2751 #. %2$s:  matches.0 
2752 #. %3$s:  matches.1 
2753 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2754 #. %5$s:  matches.0 
2755 #. %6$s:  matches.1 
2756 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2757 #. %8$s:  matches.0 
2758 #. %9$s:  matches.1 
2759 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2760 #. %11$s:  matches.0 
2761 #. %12$s:  matches.1 
2762 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2763 #. %14$s:  matches.0 
2764 #. %15$s:  matches.1 
2765 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2766 #. %17$s:  matches.0 
2767 #. %18$s:  matches.1 
2768 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2769 #. %20$s:  matches.0 
2770 #. %21$s:  matches.1 
2771 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2772 #. %23$s:  matches.0 
2773 #. %24$s:  matches.1 
2774 #. %25$s:  ELSE 
2775 #. %26$s:  serial.serialseq 
2776 #. %27$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2782 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2783 msgstr ""
2784 "%s %sPrintemps%s %s %sEté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sEté"
2785 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s"
2786
2787 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2788 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2789 #. %3$s:  tagfield | html 
2790 #. %4$s:  END 
2791 #. %5$s:  ELSE 
2792 #. %6$s:  action 
2793 #. %7$s:  END 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2795 #, c-format
2796 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2797 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
2798
2799 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2800 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2801 #. %3$s:  CASE 
2802 #. %4$s:  m.code 
2803 #. %5$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2808 "allowed. %s%s %s "
2809 msgstr ""
2810 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas le bon format. Seuls les fichiers csv et txt "
2811 "sont autorisés. %s%s %s&nbsp; "
2812
2813 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2814 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
2816 #, c-format
2817 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2818 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2819
2820 #. %1$s:  ELSE 
2821 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2822 #. %3$s:  ELSE 
2823 #. %4$s:  END 
2824 #. %5$s:  END 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
2826 #, c-format
2827 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2828 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
2829
2830 #. %1$s:  END 
2831 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2832 #. %3$s:  ELSE 
2833 #. %4$s:  END 
2834 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2835 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2836 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2837 #. %8$s:  ELSE 
2838 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2839 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2840 #. %11$s:  END 
2841 #. %12$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2843 #, c-format
2844 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2845 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2846
2847 #. %1$s:  ELSE 
2848 #. %2$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2850 #, c-format
2851 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2852 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
2853
2854 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2855 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2856 #. %3$s:  category.categorycode 
2857 #. %4$s:  ELSE 
2858 #. %5$s:  END 
2859 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2860 #. %7$s:  category.categorycode 
2861 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2862 #. %9$s:  IF library 
2863 #. %10$s:  ELSE 
2864 #. %11$s:  library.branchcode 
2865 #. %12$s:  END 
2866 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2867 #. %14$s:  library.branchcode 
2868 #. %15$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2873 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2874 "deletion of library '%s' %s "
2875 msgstr ""
2876 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2877 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sModifier un site%sNouveau site %s"
2878 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2879
2880 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2881 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2882 #. %3$s:  ELSE 
2883 #. %4$s:  END 
2884 #. %5$s:  END 
2885 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2886 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2887 #. %8$s:  ELSE 
2888 #. %9$s:  END 
2889 #. %10$s:  END 
2890 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2895 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2896 "deletion of classification source "
2897 msgstr ""
2898 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2899 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2900 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2901 "classification "
2902
2903 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2904 #. %2$s:  IF framework 
2905 #. %3$s:  ELSE 
2906 #. %4$s:  END 
2907 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2908 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2909 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2910 #. %8$s:  END 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2912 #, c-format
2913 msgid ""
2914 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2915 "framework for %s (%s)? %s "
2916 msgstr ""
2917 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2918 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2919
2920 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2921 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2922 #. %3$s:  ELSE 
2923 #. %4$s:  END 
2924 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2925 #. %6$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2930 "authority type %s "
2931 msgstr ""
2932 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2933 "suppression du type d'autorité %s "
2934
2935 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2936 #. %2$s:  IF city.cityid 
2937 #. %3$s:  ELSE 
2938 #. %4$s:  END 
2939 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2940 #. %6$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2945 msgstr ""
2946 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
2947 "suppression de la ville %s "
2948
2949 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2951 #, c-format
2952 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2953 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2954
2955 #. %1$s:  END 
2956 #. %2$s:  ELSE 
2957 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2958 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2960 #, c-format
2961 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2962 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2963
2964 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2966 #, c-format
2967 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2968 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2969
2970 #. %1$s:  END 
2971 #. %2$s:  ELSE 
2972 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2973 #. %4$s:  authtypecode 
2974 #. %5$s:  ELSE 
2975 #. %6$s:  END 
2976 #. %7$s:  END 
2977 #. %8$s:  END 
2978 #. %9$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2983 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2984
2985 #. %1$s:  END 
2986 #. %2$s:  END 
2987 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2988 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2990 #, c-format
2991 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2992 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
2993
2994 #. %1$s:  IF ( new ) 
2995 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
2996 #. %3$s:  label 
2997 #. %4$s:  END 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid ""
3001 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3002 "'%s' %s "
3003 msgstr ""
3004 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3005 "modèle de numérotation '%s' %s "
3006
3007 #. %1$s:  END 
3008 #. %2$s:  END 
3009 #. %3$s:  ELSE 
3010 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3012 #, c-format
3013 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3014 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
3015
3016 #. For the first occurrence,
3017 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3018 #. %2$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3021 #, c-format
3022 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3023 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3024
3025 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3026 #. %2$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3028 #, c-format
3029 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3030 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3031
3032 #. %1$s:  p.metadata.name 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
3034 #, c-format
3035 msgid "%s ( other format via plugin)"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3039 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3041 #, c-format
3042 msgid "%s (%s days)"
3043 msgstr "%s (%s jours) "
3044
3045 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3046 #. %2$s:  age 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3048 #, c-format
3049 msgid "%s (%s years)"
3050 msgstr "%s (%s années)"
3051
3052 #. %1$s:  IF location 
3053 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3054 #. %3$s:  END 
3055 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3056 #. %5$s:  callnumber 
3057 #. %6$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3059 #, c-format
3060 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3061 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3062
3063 #. %1$s:  IF location 
3064 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3065 #. %3$s:  END 
3066 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3067 #. %5$s:  callnumber 
3068 #. %6$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3070 #, c-format
3071 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3072 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3073
3074 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3075 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3076 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
3078 #, c-format
3079 msgid "%s (%s). Due on %s"
3080 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
3081
3082 #. %1$s:  rrp 
3083 #. %2$s:  cur_active 
3084 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3085 #. %4$s:  ELSE 
3086 #. %5$s:  END 
3087 #. %6$s:  ELSE 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3089 #, c-format
3090 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3091 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
3092
3093 #. For the first occurrence,
3094 #. %1$s:  basketgroup.name 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3097 #, c-format
3098 msgid "%s (closed)"
3099 msgstr "%s (fermé)"
3100
3101 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3102 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3104 #, c-format
3105 msgid "%s (id=%s)"
3106 msgstr "%s (id=%s)"
3107
3108 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3109 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3110 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3111 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3112 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3113 #. %6$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3115 #, c-format
3116 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3117 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
3118
3119 #. For the first occurrence,
3120 #. %1$s:  END 
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3126 msgstr ""
3127 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
3128
3129 #. %1$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3134 "advanced search) "
3135 msgstr ""
3136 "%s (coché, les exemplaires de ce type seront cachés comme filtres dans la "
3137 "recherche avancée de l'OPAC) "
3138
3139 #. %1$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3144 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3145 "item) "
3146 msgstr ""
3147 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
3148 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
3149 "est choisi pour un exemplaire précis.) "
3150
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s:  budget.b_txt 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3157 #, c-format
3158 msgid "%s (inactive)"
3159 msgstr "%s (inactif)"
3160
3161 #. %1$s:  ELSE 
3162 #. %2$s:  END 
3163 #. %3$s:  END 
3164 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3166 #, c-format
3167 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3168 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
3169
3170 #. %1$s:  riloo.duedate 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
3172 #, c-format
3173 msgid "%s (overdue)"
3174 msgstr "%s (retards)"
3175
3176 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3177 #. %2$s:  END 
3178 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3180 #, c-format
3181 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3182 msgstr "%s (reçu)%s %s"
3183
3184 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3185 #. %2$s:  END 
3186 #. %3$s:  IF (order.title) 
3187 #. %4$s:  order.title |html 
3188 #. %5$s:  IF order.author 
3189 #. %6$s:  order.author 
3190 #. %7$s:  END 
3191 #. %8$s:  ELSE 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:674
3193 #, c-format
3194 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3195 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s"
3196
3197 #. %1$s:  report.total_success 
3198 #. %2$s:  report.total_records 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3200 #, c-format
3201 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3202 msgstr ""
3203 "%s / %sLes notices ont bien été modifiées. Des erreurs se sont produites. "
3204
3205 #. %1$s:  booksellerphone 
3206 #. %2$s:  booksellerfax 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3208 #, c-format
3209 msgid "%s / Fax: %s"
3210 msgstr "%s / Fax&nbsp;: %s"
3211
3212 #. %1$s:  ELSE 
3213 #. %2$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3215 #, c-format
3216 msgid "%s 0 %s "
3217 msgstr "%s 0 %s "
3218
3219 #. %1$s:  ELSE 
3220 #. %2$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3222 #, c-format
3223 msgid "%s 0 records %s "
3224 msgstr "%s 0 notice %s"
3225
3226 #. %1$s:  END 
3227 #. %2$s:  item.datedue 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
3229 #, c-format
3230 msgid "%s : due %s "
3231 msgstr "%s : dû %s "
3232
3233 #. %1$s:  IF ( active ) 
3234 #. %2$s:  ELSE 
3235 #. %3$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3239 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3240
3241 #. For the first occurrence,
3242 #. %1$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Add incoming record"
3247 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
3248
3249 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3250 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3251 #. %3$s:  ELSE 
3252 #. %4$s:  nomatch_action 
3253 #. %5$s:  END 
3254 #. %6$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3259 "processed) %s %s %s %s "
3260 msgstr ""
3261 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
3262 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
3263
3264 #. %1$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3266 #, c-format
3267 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3268 msgstr ""
3269 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
3270
3271 #. %1$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3273 #, c-format
3274 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3275 msgstr ""
3276 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
3277 "trouvée"
3278
3279 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3281 #, c-format
3282 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3283 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
3284
3285 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3286 #. %2$s:  ELSE 
3287 #. %3$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3289 #, c-format
3290 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3291 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
3292
3293 #. For the first occurrence,
3294 #. %1$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Address 2:"
3300 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3301
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3310 #, c-format
3311 msgid "%s Address 2: "
3312 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3313
3314 #. For the first occurrence,
3315 #. %1$s:  END 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3319 #, c-format
3320 msgid "%s Address:"
3321 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
3322
3323 #. For the first occurrence,
3324 #. %1$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3331 #, c-format
3332 msgid "%s Address: "
3333 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3334
3335 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3336 #. %2$s:  ELSE 
3337 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3338 #. %4$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3340 #, c-format
3341 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3342 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
3343
3344 #. %1$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3346 #, c-format
3347 msgid "%s Always add items"
3348 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3349
3350 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3351 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3352 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3353 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3354 #. %5$s:  ELSE 
3355 #. %6$s:  item_action 
3356 #. %7$s:  END 
3357 #. %8$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3362 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3363 msgstr ""
3364 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
3365 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
3366 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
3367 "%s %s "
3368
3369 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3370 #. %2$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3375 "administrator to resolve this problem. %s "
3376 msgstr ""
3377 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
3378 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
3379
3380 #. For the first occurrence,
3381 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3384 #, c-format
3385 msgid "%s An unknown error has occurred."
3386 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3387
3388 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3389 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3390 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3391 #. %4$s:  ELSE 
3392 #. %5$s:  op 
3393 #. %6$s:  END 
3394 #. %7$s:  op_count 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3399 msgstr ""
3400 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3401 "Termes(s). "
3402
3403 #. For the first occurrence,
3404 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3407 #, c-format
3408 msgid "%s Article requests"
3409 msgstr "%s Demandes d'article"
3410
3411 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3412 #. %2$s:  ELSE 
3413 #. %3$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3418 "not be deleted. %s "
3419 msgstr ""
3420 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
3421 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
3422
3423 #. %1$s:  ELSE 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
3425 #, c-format
3426 msgid "%s Card number: "
3427 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3428
3429 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3430 #. %2$s:  categorycode |html 
3431 #. %3$s:  ELSE 
3432 #. %4$s:  categorycode |html 
3433 #. %5$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3438 "category %s %s "
3439 msgstr ""
3440 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
3441 "suppression de la catégorie %s %s"
3442
3443 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3444 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3446 #, c-format
3447 msgid "%s Checked out (%s),"
3448 msgstr "%s En prêt (%s),"
3449
3450 #. %1$s:  END 
3451 #. %2$s:  firstname 
3452 #. %3$s:  surname 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3454 #, c-format
3455 msgid "%s Checked out to %s %s "
3456 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3457
3458 #. For the first occurrence,
3459 #. %1$s:  issuecount 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3462 #, c-format
3463 msgid "%s Checkout(s)"
3464 msgstr "%s Prêt(s)"
3465
3466 #. %1$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
3468 #, c-format
3469 msgid "%s Circulation note: "
3470 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3471
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3477 #, c-format
3478 msgid "%s City:"
3479 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3480
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3489 #, c-format
3490 msgid "%s City: "
3491 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3492
3493 #. For the first occurrence,
3494 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3495 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3496 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3497 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3498 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3499 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3500 #. %7$s:  ELSE 
3501 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3502 #. %9$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3509 "%s "
3510 msgstr ""
3511 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
3512 "Téléchargé %s %s %s "
3513
3514 #. %1$s:  IF data.closed 
3515 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3516 #. %3$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3518 #, c-format
3519 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3520 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3521
3522 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3523 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3524 #. %3$s:  ELSE 
3525 #. %4$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3527 #, c-format
3528 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3529 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
3530
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:907
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Confirm password: "
3535 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3536
3537 #. For the first occurrence,
3538 #. %1$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Contact note: "
3544 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3545
3546 #. For the first occurrence,
3547 #. %1$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3551 #, c-format
3552 msgid "%s Country:"
3553 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3554
3555 #. For the first occurrence,
3556 #. %1$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3563 #, c-format
3564 msgid "%s Country: "
3565 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
3566
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s:  ELSE 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid "%s Create a new "
3573 msgstr "Ajouter une ville"
3574
3575 #. For the first occurrence,
3576 #. %1$s:  ELSE 
3577 #. %2$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "%s Create a new club template %s "
3582 msgstr "Créer un nouveau modèle"
3583
3584 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3585 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3586 #. %3$s:  END 
3587 #. %4$s:  tablename 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3591 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s)"
3592
3593 #. %1$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
3595 #, c-format
3596 msgid "%s Date of birth: "
3597 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
3598
3599 #. %1$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Default "
3603 msgstr "%s Défaut "
3604
3605 #. %1$s:  IF humanbranch 
3606 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3607 #. %3$s:  ELSE 
3608 #. %4$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3613 "and fine rules for all libraries %s "
3614 msgstr ""
3615 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
3616 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
3617
3618 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3619 #. %2$s:  END 
3620 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3621 #. %4$s:  END 
3622 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3623 #. %6$s:  END 
3624 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3625 #. %8$s:  END 
3626 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3627 #. %10$s:  END 
3628 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3629 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3630 #. %13$s:  END 
3631 #. %14$s:  END 
3632 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3633 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3634 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3635 #. %18$s:  END 
3636 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3641 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3642 msgstr ""
3643 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3644 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3645
3646 #. %1$s:  ELSE 
3647 #. %2$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Disabled %s "
3651 msgstr "%s Désactivé %s "
3652
3653 #. For the first occurrence,
3654 #. %1$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3658 #, c-format
3659 msgid "%s Email: "
3660 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3661
3662 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Enabled "
3666 msgstr "%s Activé "
3667
3668 #. %1$s:  IF ( error ) 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Error: "
3672 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3673
3674 #. %1$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
3676 #, c-format
3677 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3678 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
3679
3680 #. %1$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
3682 #, c-format
3683 msgid "%s Fax: "
3684 msgstr "%s Fax : "
3685
3686 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Filter by area "
3690 msgstr "%s Filtrer par module "
3691
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3697 #, c-format
3698 msgid "%s First name:"
3699 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3700
3701 #. %1$s:  END 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
3703 #, c-format
3704 msgid "%s First name: "
3705 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3706
3707 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3708 #. %2$s:  END 
3709 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3710 #. %4$s:  END 
3711 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3712 #. %6$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3714 #, c-format
3715 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3716 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3717
3718 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3719 #. %2$s:  END 
3720 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3721 #. %4$s:  END 
3722 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3723 #. %6$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3725 #, c-format
3726 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3727 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3728
3729 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3730 #. %2$s:  ELSE 
3731 #. %3$s:  value.lib 
3732 #. %4$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "%s For loan %s %s %s "
3736 msgstr "%s Pour prêt %s%s %s "
3737
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s:  authtypecode 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Framework"
3744 msgstr "%s Grille de catalogage"
3745
3746 #. %1$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3748 #, c-format
3749 msgid "%s From any library "
3750 msgstr "%s Tout site "
3751
3752 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3753 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3754 #. %3$s:  ELSE 
3755 #. %4$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3757 #, c-format
3758 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3759 msgstr ""
3760 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
3761
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3764 #, c-format
3765 msgid "%s From home library "
3766 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
3767
3768 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3769 #. %2$s:  budget_period_description 
3770 #. %3$s:  ELSE 
3771 #. %4$s:  END 
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3775 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
3776
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s:  holds_count 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Hold(s)"
3783 msgstr "%s Réservation(s)"
3784
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3791 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
3792
3793 #. %1$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Ignore items"
3797 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3798
3799 #. %1$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Image file"
3803 msgstr "%s Fichier image"
3804
3805 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3806 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3807 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3808 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3809 #. %5$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3811 #, c-format
3812 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3813 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
3814
3815 #. %1$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Initials: "
3819 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3820
3821 #. %1$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3823 #, c-format
3824 msgid "%s Item floats "
3825 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
3826
3827 #. %1$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3829 #, c-format
3830 msgid "%s Item returns home "
3831 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
3832
3833 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3834 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3835 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3836 #. %4$s:  ELSE 
3837 #. %5$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3839 #, c-format
3840 msgid ""
3841 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3842 "Error - unknown option %s "
3843 msgstr ""
3844 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
3845 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
3846 "%s "
3847
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Item returns to issuing library "
3852 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
3853
3854 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3855 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3856 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3857 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3858 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3859 #. %6$s:  END 
3860 #. %7$s:  END 
3861 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3862 #. %9$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3867 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3868 msgstr ""
3869 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
3870 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
3871
3872 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3873 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3874 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3875 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3876 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3877 #. %6$s:  END 
3878 #. %7$s:  END 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
3880 #, c-format
3881 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3882 msgstr ""
3883 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
3884 "%s "
3885
3886 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3887 #. %2$s:  ELSE 
3888 #. %3$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3890 #, c-format
3891 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3892 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3893
3894 #. %1$s:  ELSE 
3895 #. %2$s:  END 
3896 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3897 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3899 #, c-format
3900 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3901 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3902
3903 #. %1$s:  ELSE 
3904 #. %2$s:  END 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3906 #, c-format
3907 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3908 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3909
3910 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "%s Missing (not scanned)"
3914 msgstr "Manquant (non scanné)"
3915
3916 #. %1$s:  IF ean 
3917 #. %2$s:  ELSE 
3918 #. %3$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3920 #, c-format
3921 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3922 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
3923
3924 #. %1$s:  IF account 
3925 #. %2$s:  ELSE 
3926 #. %3$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3928 #, c-format
3929 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3930 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
3931
3932 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3933 #. %2$s:  ELSE 
3934 #. %3$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3936 #, c-format
3937 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3938 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3939
3940 #. %1$s:  IF club 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "%s Modify club "
3944 msgstr "%s%sModifier le champ "
3945
3946 #. %1$s:  IF club_template 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "%s Modify club template "
3950 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
3951
3952 #. %1$s:  IF currency 
3953 #. %2$s:  ELSE 
3954 #. %3$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3956 #, c-format
3957 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3958 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s "
3959
3960 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3961 #. %2$s:  ELSE 
3962 #. %3$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3964 #, c-format
3965 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3966 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
3967
3968 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3969 #. %2$s:  ELSE 
3970 #. %3$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3972 #, c-format
3973 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3974 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3975
3976 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3977 #. %2$s:  ELSE 
3978 #. %3$s:  END 
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3980 #, c-format
3981 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3982 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3983
3984 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3986 #, c-format
3987 msgid "%s Modify subscription for "
3988 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3989
3990 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3991 #. %2$s:  ELSE 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3993 #, c-format
3994 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3995 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3996
3997 #. %1$s:  ELSE 
3998 #. %2$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4000 #, c-format
4001 msgid "%s New course %s"
4002 msgstr "%s Nouveau cours %s"
4003
4004 #. For the first occurrence,
4005 #. %1$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
4009 #, c-format
4010 msgid "%s No "
4011 msgstr "%s Aucun "
4012
4013 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4014 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4015 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4016 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4017 #. %5$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
4019 #, c-format
4020 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4021 msgstr "%s Non %s Oui %s Seulement la notice %s Seulement l'exemplaire %s "
4022
4023 #. %1$s:  ELSE 
4024 #. %2$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4026 #, c-format
4027 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4028 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4029
4030 #. %1$s:  ELSE 
4031 #. %2$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4033 #, c-format
4034 msgid "%s No active budgets %s "
4035 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4036
4037 #. %1$s:  ELSE 
4038 #. %2$s:  END 
4039 #. %3$s:  END 
4040 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4042 #, c-format
4043 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4044 msgstr ""
4045 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s %s "
4046
4047 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:336
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "%s No barcode"
4051 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
4052
4053 #. For the first occurrence,
4054 #. %1$s:  ELSE 
4055 #. %2$s:  END 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4058 #, c-format
4059 msgid "%s No barcode %s "
4060 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
4061
4062 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4063 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4064 #. %3$s:  ELSE 
4065 #. %4$s:  failureMessage 
4066 #. %5$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4068 #, c-format
4069 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4070 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
4071
4072 #. %1$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
4074 #, c-format
4075 msgid "%s No holds allowed "
4076 msgstr "%s Réservation non autorisée "
4077
4078 #. %1$s:  ELSE 
4079 #. %2$s:  END 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4081 #, c-format
4082 msgid "%s No inactive budgets %s "
4083 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
4084
4085 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4086 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4087 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4088 #. %4$s:  ELSE 
4089 #. %5$s:  failureMessage 
4090 #. %6$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4092 #, c-format
4093 msgid ""
4094 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4095 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4096 msgstr ""
4097 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
4098 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
4099 "collection %s %s %s "
4100
4101 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4102 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4103 #. %3$s:  ELSE 
4104 #. %4$s:  failureMessage 
4105 #. %5$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4110 "%s %s "
4111 msgstr ""
4112 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
4113 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
4114
4115 #. For the first occurrence,
4116 #. %1$s:  ELSE 
4117 #. %2$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4120 #, c-format
4121 msgid "%s No limitation %s "
4122 msgstr "%s Pas de restriction %s "
4123
4124 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4125 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4126 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4127 #. %4$s:  ELSE 
4128 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4129 #. %6$s:  END 
4130 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4131 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4132 #. %9$s:  biblio.match_score 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4134 #, c-format
4135 msgid ""
4136 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4137 "(score = %s): "
4138 msgstr ""
4139 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4140 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
4141
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. %1$s:  ELSE 
4144 #. %2$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4147 #, c-format
4148 msgid "%s No results found %s "
4149 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4150
4151 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4152 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4153 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4154 #. %4$s:  ELSE 
4155 #. %5$s:  failureMessage 
4156 #. %6$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4158 #, c-format
4159 msgid ""
4160 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4161 "%s %s "
4162 msgstr ""
4163 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
4164 "%s %s %s"
4165
4166 #. %1$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4168 #, c-format
4169 msgid "%s None "
4170 msgstr "%s Aucun "
4171
4172 #. %1$s:  ELSE 
4173 #. %2$s:  END 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4175 #, c-format
4176 msgid "%s Not defined yet %s "
4177 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4178
4179 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4180 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4181 #. %3$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid ""
4185 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4186 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4187 msgstr ""
4188 "%s Note&nbsp;: La valeur de votre paramètre système 'UsageStatsCountry' "
4189 "n'est pas correct (%s). Merci d'en choisir un valide. %s "
4190
4191 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4192 #. %2$s:  error.value 
4193 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4194 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4195 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4196 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4197 #. %7$s:  error.value 
4198 #. %8$s:  ELSE 
4199 #. %9$s:  error 
4200 #. %10$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4202 #, c-format
4203 msgid ""
4204 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4205 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4206 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4207 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4208 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4209 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4210 msgstr ""
4211
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4214 #, c-format
4215 msgid "%s OPAC note: "
4216 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4217
4218 #. %1$s:  ELSE 
4219 #. %2$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4221 #, c-format
4222 msgid "%s OR %s "
4223 msgstr "%s OU %s "
4224
4225 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4226 #. %2$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4228 #, c-format
4229 msgid ""
4230 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4231 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4232 msgstr ""
4233 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4234 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4235
4236 #. %1$s:  IF ( total ) 
4237 #. %2$s:  total 
4238 #. %3$s:  ELSE 
4239 #. %4$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4241 #, c-format
4242 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4243 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande n'a été trouvé %s "
4244
4245 #. %1$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
4247 #, c-format
4248 msgid "%s Other name: "
4249 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4250
4251 #. %1$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
4253 #, c-format
4254 msgid "%s Other phone: "
4255 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4256
4257 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4258 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4262 msgstr ""
4263 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
4264
4265 #. %1$s:  END 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4267 #, c-format
4268 msgid "%s Owner "
4269 msgstr "%s Propriétaire "
4270
4271 #. %1$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Owner and users "
4275 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
4276
4277 #. %1$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Owner, users and library "
4281 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  END 
4285 #. %2$s:  current_page 
4286 #. %3$s:  total_pages 
4287 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Page %s / %s %s "
4293 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4294
4295 #. %1$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:864
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Password: "
4299 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4300
4301 #. %1$s:  ELSE 
4302 #. %2$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4304 #, c-format
4305 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4306 msgstr "%s L'adhérent n'a pas de demandes d'article en cours. %s"
4307
4308 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4309 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4310 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4311 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4312 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4313 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4314 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4315 #. %8$s:  ELSE 
4316 #. %9$s:  END 
4317 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4322 "unknown %s %s "
4323 msgstr ""
4324 "%s Demandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s Statut "
4325 "inconnu %s %s "
4326
4327 # Féminin ou masculin ?
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4330 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4331 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4332 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4333 #. %5$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4338 msgstr "%s En attente %s En cours %s Achevé %s Annulé %s "
4339
4340 #. For the first occurrence,
4341 #. %1$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Phone:"
4347 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4348
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4354 #, c-format
4355 msgid "%s Phone: "
4356 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4357
4358 #. %1$s:  END 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4360 #, c-format
4361 msgid "%s Primary email: "
4362 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4363
4364 #. %1$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Primary phone: "
4368 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4369
4370 #. %1$s:  ELSE 
4371 #. %2$s:  END 
4372 #. %3$s:  END 
4373 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4375 #, c-format
4376 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4377 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4378
4379 #. %1$s:  IF datereceived 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4381 #, c-format
4382 msgid "%s Receipt summary for "
4383 msgstr "%s Réception de colis pour "
4384
4385 #. For the first occurrence,
4386 #. %1$s:  ELSE 
4387 #. %2$s:  name 
4388 #. %3$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4393 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4394
4395 #. %1$s:  END 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
4397 #, c-format
4398 msgid "%s Registration date: "
4399 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4400
4401 #. %1$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4403 #, c-format
4404 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4405 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
4406
4407 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4408 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4409 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4410 #. %4$s:  ELSE 
4411 #. %5$s:  overlay_action 
4412 #. %6$s:  END 
4413 #. %7$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4418 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4419 msgstr ""
4420 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
4421 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
4422 "traités) %s %s %s %s"
4423
4424 #. %1$s:  END 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4426 #, c-format
4427 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4428 msgstr ""
4429 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
4430 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
4431
4432 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4433 #. %2$s:  name 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Reserve found for %s ("
4437 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
4438
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4441 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4442 #. %3$s:  ELSE 
4443 #. %4$s:  d.comment 
4444 #. %5$s:  END 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1003
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4449 #, c-format
4450 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4451 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
4452
4453 #. For the first occurrence,
4454 #. %1$s:  debarments.count 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4457 #, c-format
4458 msgid "%s Restrictions"
4459 msgstr "%s Suspensions"
4460
4461 #. %1$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
4463 #, c-format
4464 msgid "%s Salutation: "
4465 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
4466
4467 #. For the first occurrence,
4468 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4471 #, c-format
4472 msgid "%s Scan Index for: "
4473 msgstr "%s Parcourir l'index pour&nbsp;: "
4474
4475 #. %1$s:  IF searchfield 
4476 #. %2$s:  searchfield |html 
4477 #. %3$s:  END 
4478 #. %4$s:  IF cities.count 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4480 #, c-format
4481 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4482 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
4483
4484 #. %1$s:  END 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4486 #, c-format
4487 msgid "%s Secondary email: "
4488 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
4489
4490 #. %1$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
4492 #, c-format
4493 msgid "%s Secondary phone: "
4494 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
4495
4496 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4497 #. %2$s:  ELSE 
4498 #. %3$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4500 #, c-format
4501 msgid ""
4502 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4503 "is kept when an irregularity is found. %s "
4504 msgstr ""
4505 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
4506 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
4507
4508 #. %1$s:  batche.card_count 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4510 #, c-format
4511 msgid "%s Single Patron Cards"
4512 msgstr "%s Cartes adhérent"
4513
4514 #. %1$s:  batche.card_count 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4516 #, c-format
4517 msgid "%s Single patron cards"
4518 msgstr "%s Cartes adhérent"
4519
4520 #. %1$s:  ELSE 
4521 #. %2$s:  END 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:13
4523 #, c-format
4524 msgid "%s Something went wrong. %s "
4525 msgstr "%s  Quelque chose s'est mal passé. %s "
4526
4527 #. %1$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
4529 #, c-format
4530 msgid "%s Sort 1: "
4531 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
4532
4533 #. %1$s:  END 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:683
4535 #, c-format
4536 msgid "%s Sort 2: "
4537 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
4538
4539 #. For the first occurrence,
4540 #. %1$s:  END 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4544 #, c-format
4545 msgid "%s State:"
4546 msgstr "%s État :"
4547
4548 #. For the first occurrence,
4549 #. %1$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4556 #, c-format
4557 msgid "%s State: "
4558 msgstr "%s État : "
4559
4560 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "%s Still checked out"
4564 msgstr "%s Toujours en prêt"
4565
4566 #. For the first occurrence,
4567 #. %1$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4571 #, c-format
4572 msgid "%s Street Number: "
4573 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
4574
4575 #. For the first occurrence,
4576 #. %1$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4580 #, c-format
4581 msgid "%s Street number: "
4582 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
4583
4584 #. For the first occurrence,
4585 #. %1$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4592 #, c-format
4593 msgid "%s Street type: "
4594 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
4595
4596 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4598 #, c-format
4599 msgid "%s Subscription renewed. "
4600 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
4601
4602 #. For the first occurrence,
4603 #. %1$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4607 #, c-format
4608 msgid "%s Surname:"
4609 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
4610
4611 #. %1$s:  END 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
4613 #, c-format
4614 msgid "%s Surname: "
4615 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
4616
4617 #. %1$s:  ELSE 
4618 #. %2$s:  loo.tab 
4619 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4620 #. %4$s:  loo.kohafield 
4621 #. %5$s:  END 
4622 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4623 #. %7$s:  ELSE 
4624 #. %8$s:  END 
4625 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4626 #. %10$s:  ELSE 
4627 #. %11$s:  END 
4628 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4629 #. %13$s:  loo.seealso 
4630 #. %14$s:  END 
4631 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4632 #. %16$s:  END 
4633 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4634 #. %18$s:  END 
4635 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4636 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4637 #. %21$s:  END 
4638 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4639 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4640 #. %24$s:  END 
4641 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4642 #. %26$s:  loo.value_builder 
4643 #. %27$s:  END 
4644 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4645 #. %29$s:  loo.link 
4646 #. %30$s:  END 
4647 #. %31$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4649 #, c-format
4650 msgid ""
4651 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4652 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4653 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4654 "%s %s "
4655 msgstr ""
4656 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
4657 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
4658 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
4659 "%s,%s %s "
4660
4661 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4662 #. %2$s:  error.value 
4663 #. %3$s:  ELSE 
4664 #. %4$s:  error 
4665 #. %5$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4670 "one: %s %s %s %s "
4671 msgstr ""
4672 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
4673 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
4674
4675 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4676 #. %2$s:  e.value 
4677 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4678 #. %4$s:  e.value 
4679 #. %5$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4684 "the index %s %s "
4685 msgstr ""
4686 "%s La valeur \"%s\" n'est pas prise en compte pour la correspondance %s Il "
4687 "n'y a pas de correspondance pour l' index %s %s "
4688
4689 #. %1$s:  ELSE 
4690 #. %2$s:  END 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4692 #, c-format
4693 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4694 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
4695
4696 #. %1$s:  ELSE 
4697 #. %2$s:  END 
4698 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4699 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4700 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4701 #. %6$s:  ELSE 
4702 #. %7$s:  report.total_success 
4703 #. %8$s:  report.total_records 
4704 #. %9$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4709 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4710 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4711 msgstr ""
4712 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4713 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
4714 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
4715 "erreurs sont survenues. %s"
4716
4717 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4719 #, c-format
4720 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4721 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
4722
4723 #. %1$s:  ELSE 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4725 #, c-format
4726 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4727 msgstr "%s Il n'y a pas de profil CSV défini."
4728
4729 #. %1$s:  ELSE 
4730 #. %2$s:  END 
4731 #. %3$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4733 #, c-format
4734 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4735 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle %s %s"
4736
4737 #. %1$s:  ELSE 
4738 #. %2$s:  END 
4739 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4740 #. %4$s:  IF field 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4742 #, c-format
4743 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4744 msgstr "%s Il n'y a pas de champ défini. %s %s %s"
4745
4746 #. %1$s:  ELSE 
4747 #. %2$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
4749 #, c-format
4750 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4751 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
4752
4753 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4754 #. %2$s:  END 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4756 #, c-format
4757 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4758 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
4759
4760 #. %1$s:  ELSE 
4761 #. %2$s:  END 
4762 #. %3$s:  END 
4763 #. %4$s:  ELSE 
4764 #. %5$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4766 #, c-format
4767 msgid ""
4768 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4769 "using the table configuration in this module. %s "
4770 msgstr ""
4771 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4772 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4773
4774 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4775 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4779 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
4780
4781 #. %1$s:  ELSE 
4782 #. %2$s:  field.name 
4783 #. %3$s:  END 
4784 #. %4$s:  END 
4785 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4787 #, c-format
4788 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4789 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
4790
4791 #. %1$s:  ELSE 
4792 #. %2$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4794 #, c-format
4795 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4796 msgstr "%s Ce Profil CSV n'existe pas. %s "
4797
4798 #. %1$s:  ELSE 
4799 #. %2$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4801 #, c-format
4802 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4803 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
4804
4805 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4806 #. %2$s:  nb_of_orders 
4807 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4808 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4809 #. %5$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4811 #, c-format
4812 msgid ""
4813 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4814 "vendors. %s Deletion not possible "
4815 msgstr ""
4816 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
4817 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
4818
4819 #. %1$s:  ELSE 
4820 #. %2$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4822 #, c-format
4823 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4824 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4825
4826 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
4828 #, c-format
4829 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4830 msgstr ""
4831 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise le champ biblioitems.marcxml. "
4832
4833 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
4835 #, fuzzy, c-format
4836 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4837 msgstr "%s Statut not-for-loan inconnu "
4838
4839 #. For the first occurrence,
4840 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4841 #. %2$s:  ELSE 
4842 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4843 #. %4$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4848 #, c-format
4849 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4850 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4851
4852 #. %1$s:  IF count 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4854 #, c-format
4855 msgid "%s Used in "
4856 msgstr "%s Utilisé dans "
4857
4858 #. %1$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
4860 #, c-format
4861 msgid "%s Username: "
4862 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4863
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. %1$s:  END 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Yes "
4871 msgstr "%s Oui"
4872
4873 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4874 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4875 #. %3$s:  ELSE 
4876 #. %4$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4880 msgstr "%s Oui %s Si tous indisponibles %s Si aucun indisponible %s"
4881
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4884 #. %2$s:  ELSE 
4885 #. %3$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:221
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4895 #, c-format
4896 msgid "%s Yes %s No %s "
4897 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4898
4899 # Inherited : hérité ???
4900 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4901 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4902 #. %3$s:  ELSE 
4903 #. %4$s:  END 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4907 msgstr "%s Oui %s Non %s Hérité %s "
4908
4909 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4910 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
4912 #, c-format
4913 msgid "%s Yes%s, "
4914 msgstr "%s Oui%s, "
4915
4916 #. %1$s:  IF searchfield 
4917 #. %2$s:  searchfield |html 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4919 #, c-format
4920 msgid "%s You Searched for %s"
4921 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4922
4923 #. %1$s:  ELSE 
4924 #. %2$s:  END 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4926 #, c-format
4927 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4928 msgstr ""
4929
4930 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4931 #. %2$s:  searchfield 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4933 #, c-format
4934 msgid "%s You searched for %s"
4935 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4936
4937 #. %1$s:  IF id 
4938 #. %2$s:  id 
4939 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4940 #. %4$s:  searchfield |html 
4941 #. %5$s:  END 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4943 #, c-format
4944 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4945 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4946
4947 #. %1$s:  ELSE 
4948 #. %2$s:  END 
4949 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4950 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4952 #, c-format
4953 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4954 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4955
4956 #. For the first occurrence,
4957 #. %1$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4961 #, c-format
4962 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4963 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4964
4965 #. For the first occurrence,
4966 #. %1$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4973 #, c-format
4974 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4975 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4976
4977 #. %1$s:  ELSE 
4978 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4980 #, c-format
4981 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4982 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4983
4984 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4985 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
4987 #, c-format
4988 msgid "%s after %s "
4989 msgstr "%s après %s "
4990
4991 #. SCRIPT
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
4993 msgid "%s already in your cart"
4994 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4995
4996 #. %1$s:  item.countanalytics 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4998 #, c-format
4999 msgid "%s analytics"
5000 msgstr "%s dépouillements"
5001
5002 # Library = site ou bibliothèque ?
5003 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5004 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5005 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5006 #. %4$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
5008 #, c-format
5009 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5010 msgstr ""
5011 "%s Toutes bibliothèques %s Bibliothèque d'origine%s Bibliothèque dépositaire "
5012 "%s "
5013
5014 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5016 #, c-format
5017 msgid "%s by "
5018 msgstr "%s par "
5019
5020 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5021 #. %2$s:  loopro.author 
5022 #. %3$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5024 #, c-format
5025 msgid "%s by %s%s"
5026 msgstr "%s par %s%s"
5027
5028 #. For the first occurrence,
5029 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5030 #. %2$s:  reserveloo.author 
5031 #. %3$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5034 #, c-format
5035 msgid "%s by %s%s "
5036 msgstr "%s par %s%s "
5037
5038 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5039 #. %2$s:  books_loo.author 
5040 #. %3$s:  END 
5041 #. %4$s:  ELSE 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
5043 #, c-format
5044 msgid "%s by %s%s %s "
5045 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5046
5047 #. For the first occurrence,
5048 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5049 #. %2$s:  ordersloo.author 
5050 #. %3$s:  END 
5051 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5052 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5053 #. %6$s:  END 
5054 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5059 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5060
5061 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5062 #. %2$s:  END 
5063 #. %3$s:  biblio.author |html 
5064 #. %4$s: ~ END 
5065 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5066 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5067 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5068 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5070 #, c-format
5071 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5072 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5073
5074 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5076 #, c-format
5077 msgid "%s calendar"
5078 msgstr "Calendrier %s"
5079
5080 #. %1$s:  errorfile 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
5082 #, c-format
5083 msgid "%s can't be opened"
5084 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5085
5086 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5087 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5088 #. %3$s:  missing_critical.key 
5089 #. %4$s:  missing_critical.value 
5090 #. %5$s:  ELSE 
5091 #. %6$s:  missing_critical.key 
5092 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5093 #. %8$s:  missing_critical.value 
5094 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5095 #. %10$s:  missing_critical.value 
5096 #. %11$s:  ELSE 
5097 #. %12$s:  END 
5098 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5099 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5100 #. %15$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5105 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5106 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5107 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5108 msgstr ""
5109 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
5110 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
5111 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
5112 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
5113
5114 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
5116 #, c-format
5117 msgid "%s data added"
5118 msgstr "%s donnée ajoutée"
5119
5120 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5121 #. %2$s:  END 
5122 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5123 #. %4$s:  END 
5124 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5125 #. %6$s:  END 
5126 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5127 #. %8$s:  END 
5128 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5129 #. %10$s:  END 
5130 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5131 #. %12$s:  END 
5132 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5133 #. %14$s:  END 
5134 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5135 #. %16$s:  END 
5136 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5137 #. %18$s:  END 
5138 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5139 #. %20$s:  END 
5140 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5141 #. %22$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5143 #, c-format
5144 msgid ""
5145 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5146 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5147 msgstr ""
5148 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
5149 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
5150
5151 #. %1$s:  deliverytime 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5153 #, c-format
5154 msgid "%s days"
5155 msgstr "%s jours"
5156
5157 #. SCRIPT
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5159 msgid ""
5160 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5161 "this record?"
5162 msgstr ""
5163 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
5164 "vouloir supprimer cette notice ?"
5165
5166 #. SCRIPT
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5168 msgid ""
5169 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5170 "permissions to delete this record."
5171 msgstr ""
5172 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
5173 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
5174
5175 #. %1$s:  HANDLED 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5177 #, c-format
5178 msgid "%s directories processed."
5179 msgstr "%s répertoires traités."
5180
5181 #. %1$s:  TOTAL 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5183 #, c-format
5184 msgid "%s directories scanned."
5185 msgstr "%s répertoires scannés."
5186
5187 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5188 #. %2$s:  ELSE 
5189 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5191 #, c-format
5192 msgid "%s disabled %s %s "
5193 msgstr "%s désactivé %s %s "
5194
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5199 #, c-format
5200 msgid "%s failed to unpack."
5201 msgstr "%s impossible à décompresser"
5202
5203 #. %1$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5205 #, c-format
5206 msgid "%s for "
5207 msgstr "%s pour "
5208
5209 #. %1$s:  IF searchmember 
5210 #. %2$s:  searchmember | html 
5211 #. %3$s:  END 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5213 #, c-format
5214 msgid "%s for '%s'%s"
5215 msgstr "%s pour '%s'%s"
5216
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s:  authtypecode |html
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5223 #, c-format
5224 msgid "%s framework"
5225 msgstr "%s grille de catalogage"
5226
5227 #. For the first occurrence,
5228 #. %1$s:  books_loo.holds 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:634
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5231 #, c-format
5232 msgid "%s hold(s) left"
5233 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5234
5235 #. SCRIPT
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5237 msgid ""
5238 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5239 "items."
5240 msgstr ""
5241 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5242 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5243
5244 #. %1$s:  LoginBranchname 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
5246 #, c-format
5247 msgid "%s holdings"
5248 msgstr "%s exemplaires"
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5252 msgid ""
5253 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5254 msgstr ""
5255 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
5256
5257 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5259 #, c-format
5260 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5261 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
5262
5263 #. %1$s:  total 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5265 #, c-format
5266 msgid "%s images found"
5267 msgstr "%s images trouvées"
5268
5269 #. %1$s:  imported 
5270 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5271 #. %3$s:  lastimported 
5272 #. %4$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5274 #, c-format
5275 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5276 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5277
5278 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5279 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5281 #, c-format
5282 msgid "%s in %s"
5283 msgstr "%s pour %s"
5284
5285 #. SCRIPT
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5287 msgid "%s in tab %s"
5288 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5292 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5293 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
5294
5295 #. SCRIPT
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5297 msgid "%s is permitted!"
5298 msgstr "%s est autorisé !"
5299
5300 #. SCRIPT
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5302 msgid "%s is prohibited!"
5303 msgstr "%s est interdit !"
5304
5305 #. %1$s:  irregular_issues 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5307 #, c-format
5308 msgid "%s issues "
5309 msgstr "%s fascicules "
5310
5311 #. %1$s:  END 
5312 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5313 #. %3$s:  IF st == subtype 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5315 #, c-format
5316 msgid "%s issues %s %s "
5317 msgstr "%s fascicules %s %s"
5318
5319 #. SCRIPT
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5321 msgid "%s item mandatory fields empty"
5322 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5323
5324 #. %1$s:  num_items 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5326 #, c-format
5327 msgid "%s item records found and staged"
5328 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
5329
5330 #. SCRIPT
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5332 msgid "%s item(s) added to your cart"
5333 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
5334
5335 #. SCRIPT
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5337 msgid ""
5338 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5339 "deleting this record."
5340 msgstr ""
5341 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5342 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
5343
5344 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5346 #, c-format
5347 msgid "%s item(s) attached."
5348 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
5349
5350 #. %1$s:  not_deleted_items 
5351 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5352 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5353 #. %4$s:  END 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5355 #, c-format
5356 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5357 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
5358
5359 #. %1$s:  deleted_items 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5361 #, c-format
5362 msgid "%s item(s) deleted."
5363 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
5364
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s:  books_loo.items 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5369 #, c-format
5370 msgid "%s item(s) left"
5371 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5372
5373 #. %1$s:  total 
5374 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5375 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5376 #. %4$s:  ELSE 
5377 #. %5$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5379 #, c-format
5380 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5381 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
5382
5383 #. %1$s:  moddatecount 
5384 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
5386 #, c-format
5387 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5388 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5389
5390 #. %1$s:  total 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5392 #, c-format
5393 msgid "%s lines found."
5394 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
5395
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. SCRIPT
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5401 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5402 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5403
5404 #. SCRIPT
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5406 msgid "%s month"
5407 msgstr "%s mois"
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5411 msgid "%s months"
5412 msgstr "%s mois"
5413
5414 #. %1$s:  END 
5415 #. %2$s:  CASE 
5416 #. %3$s:  st 
5417 #. %4$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5419 #, c-format
5420 msgid "%s months %s%s %s "
5421 msgstr "%s mois %s%s %s "
5422
5423 #. %1$s:  alreadyindb 
5424 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5425 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5426 #. %4$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5428 #, c-format
5429 msgid ""
5430 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5431 "%s(last was %s)%s"
5432 msgstr ""
5433 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
5434 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
5435
5436 #. %1$s:  invalid 
5437 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5438 #. %3$s:  lastinvalid 
5439 #. %4$s:  END 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5441 #, c-format
5442 msgid ""
5443 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5444 msgstr ""
5445 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5446 "%s(dernier était %s)%s"
5447
5448 #. SCRIPT
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5450 msgid "%s of %s renewals remaining"
5451 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
5452
5453 #. For the first occurrence,
5454 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5458 #, c-format
5459 msgid "%s on "
5460 msgstr "%s le "
5461
5462 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5463 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5465 #, c-format
5466 msgid "%s on %s "
5467 msgstr "%s le %s "
5468
5469 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5470 #. %2$s:  ELSE 
5471 #. %3$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5473 #, c-format
5474 msgid "%s on %s until %s"
5475 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
5476
5477 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5479 #, c-format
5480 msgid "%s on loan:"
5481 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5485 msgid ""
5486 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5487 "delete this record."
5488 msgstr ""
5489 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
5490 "gestion des commandes pour la supprimer."
5491
5492 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5494 #, c-format
5495 msgid "%s order(s) attached."
5496 msgstr "%s commande(s) liés."
5497
5498 #. For the first occurrence,
5499 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5502 #, c-format
5503 msgid "%s order(s) left"
5504 msgstr "%s commandes restantes"
5505
5506 #. %1$s:  overwritten 
5507 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5508 #. %3$s:  lastoverwritten 
5509 #. %4$s:  END 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5511 #, c-format
5512 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5513 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5514
5515 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5517 #, c-format
5518 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5519 msgstr "%s l'historique des prêts de l'adhérent sera anonymisé"
5520
5521 #. %1$s:  TotalDel 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5523 #, c-format
5524 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5525 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5526
5527 #. %1$s:  TotalDel 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5529 #, c-format
5530 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5531 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5532
5533 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5535 #, c-format
5536 msgid "%s patrons will be deleted"
5537 msgstr "%s adhérents seront supprimés"
5538
5539 #. %1$s:  TotalDel 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5541 #, c-format
5542 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5543 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
5544
5545 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5547 #, c-format
5548 msgid "%s pending"
5549 msgstr "%s en attente"
5550
5551 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5553 #, c-format
5554 msgid "%s preferences"
5555 msgstr "Préférences %s"
5556
5557 #. SCRIPT
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5559 msgid ""
5560 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5561 "check the server log for more details."
5562 msgstr ""
5563 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5564 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
5565
5566 #. SCRIPT
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5568 msgid "%s quotes saved."
5569 msgstr "%s citations sauvegardées."
5570
5571 #. %1$s:  errcon.server 
5572 #. %2$s:  errcon.seq 
5573 #. %3$s:  errcon.error 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5575 #, c-format
5576 msgid "%s record %s: %s"
5577 msgstr "%s notice %s: %s"
5578
5579 #. For the first occurrence,
5580 #. %1$s:  count 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5584 #, c-format
5585 msgid "%s record(s)"
5586 msgstr "%s notice(s)"
5587
5588 #. %1$s:  deleted_records 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5590 #, c-format
5591 msgid "%s record(s) deleted."
5592 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5593
5594 #. %1$s:  total 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5596 #, c-format
5597 msgid "%s records in file"
5598 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5599
5600 #. %1$s:  import_errors 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5602 #, c-format
5603 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5604 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
5605
5606 #. %1$s:  total 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5608 #, c-format
5609 msgid "%s records parsed"
5610 msgstr "%s fiches traitée(s)"
5611
5612 #. %1$s:  staged 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5614 #, c-format
5615 msgid "%s records staged"
5616 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
5617
5618 #. %1$s:  matched 
5619 #. %2$s:  matcher_code 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5621 #, c-format
5622 msgid ""
5623 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5624 "%s&quot;"
5625 msgstr ""
5626 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
5627 "%s&quot;"
5628
5629 #. %1$s:  total 
5630 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5632 #, c-format
5633 msgid "%s result(s) found %sfor "
5634 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
5635
5636 #. %1$s:  total 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5638 #, c-format
5639 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5640 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le catalogue,"
5641
5642 #. %1$s:  breeding_count 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5644 #, c-format
5645 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5646 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
5647
5648 #. SCRIPT
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5650 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5651 msgstr ""
5652 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flêches haut-bas pour vous "
5653 "déplacez."
5654
5655 #. %1$s:  total 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5657 #, c-format
5658 msgid "%s results found "
5659 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
5660
5661 #. %1$s:  count 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5663 #, c-format
5664 msgid "%s shipments"
5665 msgstr "%s colis"
5666
5667 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5669 #, c-format
5670 msgid "%s subscription(s) attached."
5671 msgstr "%s abonnement(s) liés."
5672
5673 #. For the first occurrence,
5674 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5677 #, c-format
5678 msgid "%s subscription(s) left"
5679 msgstr "%s abonnements restants"
5680
5681 #. %1$s:  suggestions_count 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5683 #, c-format
5684 msgid "%s suggestions waiting. "
5685 msgstr "%s suggestions en attente. "
5686
5687 #. %1$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
5689 #, fuzzy, c-format
5690 msgid "%s this page"
5691 msgstr "%scette page"
5692
5693 #. %1$s:  resul.used 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5695 #, c-format
5696 msgid "%s times"
5697 msgstr "%s fois"
5698
5699 #. %1$s:  ELSE 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
5701 #, c-format
5702 msgid "%s to "
5703 msgstr "%s à"
5704
5705 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5707 #, c-format
5708 msgid "%s to order"
5709 msgstr "%s à commander"
5710
5711 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5713 #, c-format
5714 msgid "%s unavailable:"
5715 msgstr "%s indisponible :"
5716
5717 #. %1$s:  END 
5718 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5719 #. %3$s:  IF st == subtype 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5721 #, c-format
5722 msgid "%s weeks %s %s "
5723 msgstr "%s semaines %s %s "
5724
5725 #. %1$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5727 #, c-format
5728 msgid "%s will expire before "
5729 msgstr "%s vont expirer avant "
5730
5731 #. SCRIPT
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5733 msgid "%s year"
5734 msgstr "%s année(s)"
5735
5736 #. For the first occurrence,
5737 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5743 #, c-format
5744 msgid "%s years"
5745 msgstr "%s année(s)"
5746
5747 #. For the first occurrence,
5748 #. %1$s:  USE To 
5749 #. %2$s:  sEcho 
5750 #. %3$s:  iTotalRecords 
5751 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5752 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5753 #. %6$s:  data.cardnumber 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5760 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5761 msgstr ""
5762 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5763 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5764
5765 #. %1$s:  END 
5766 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5767 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5769 #, c-format
5770 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5771 msgstr "%s | Configuration lue depuis&nbsp: %s %s "
5772
5773 #. %1$s:  END 
5774 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5776 #, c-format
5777 msgid "%s | Namespace: %s"
5778 msgstr "%s | Espace de nommage&nbsp;: %s"
5779
5780 #. %1$s:  END 
5781 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5782 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5784 #, c-format
5785 msgid "%s | Status: %s %s "
5786 msgstr "%s | Statut&nbsp;: %s %s "
5787
5788 #. %1$s:  ELSE 
5789 #. %2$s:  riloo.duedate 
5790 #. %3$s:  END 
5791 #. %4$s:  ELSE 
5792 #. %5$s:  END 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
5794 #, c-format
5795 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5796 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5797
5798 #. %1$s:  END 
5799 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5800 #. %3$s:  END 
5801 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5803 #, c-format
5804 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5805 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5806
5807 #. %1$s:  unlimited_total 
5808 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5809 #. %3$s:  limit 
5810 #. %4$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
5812 #, fuzzy, c-format
5813 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5814 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5815
5816 #. For the first occurrence,
5817 #. %1$s:  IF framework 
5818 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5819 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5820 #. %4$s:  ELSE 
5821 #. %5$s:  END
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5826 #, c-format
5827 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5828 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5829
5830 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5831 #. %2$s:  Supplier 
5832 #. %3$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5834 #, c-format
5835 msgid "%s%s : %sLate orders"
5836 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5837
5838 #. %1$s:  END 
5839 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5841 #, c-format
5842 msgid "%s%s in "
5843 msgstr "%s%s dans "
5844
5845 #. %1$s:  END 
5846 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5847 #. %3$s:  LibraryName 
5848 #. %4$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5850 #, c-format
5851 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5852 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5853
5854 #. %1$s:  END 
5855 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5856 #. %3$s:  LibraryName 
5857 #. %4$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5859 #, c-format
5860 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5861 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5862
5863 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5864 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5865 #. %3$s:  END 
5866 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5867 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5868 #. %6$s:  END 
5869 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5870 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5871 #. %9$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5873 #, c-format
5874 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5875 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5876
5877 #. For the first occurrence,
5878 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5879 #. %2$s:  batche.label_count 
5880 #. %3$s:  ELSE 
5881 #. %4$s:  batche.label_count 
5882 #. %5$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5885 #, c-format
5886 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5887 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5888
5889 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5890 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5891 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5892 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5893 #. %5$s:  loopro.object 
5894 #. %6$s:  ELSE 
5895 #. %7$s:  loopro.object 
5896 #. %8$s:  END 
5897 #. %9$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5899 #, c-format
5900 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5901 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
5902
5903 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5904 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5905 #. %3$s:  END 
5906 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5907 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5908 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5909 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5910 #. %8$s:  END 
5911 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5912 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5913 #. %11$s:  END 
5914 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5915 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5916 #. %14$s:  END 
5917 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5918 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5919 #. %17$s:  END 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5921 #, c-format
5922 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5923 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s"
5924
5925 #. %1$s:  ELSE 
5926 #. %2$s:  data.overdues 
5927 #. %3$s:  END 
5928 #. %4$s:  data.issues 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5930 #, c-format
5931 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5932 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5933
5934 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5935 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5936 #. %3$s:  memberfirstname 
5937 #. %4$s:  END 
5938 #. %5$s:  membersurname 
5939 #. %6$s:  ELSE 
5940 #. %7$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5942 #, c-format
5943 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5944 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
5945
5946 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5947 #. %2$s:  letter.content.length 
5948 #. %3$s:  ELSE 
5949 #. %4$s:  END 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
5951 #, c-format
5952 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5953 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5954
5955 #. For the first occurrence,
5956 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5957 #. %2$s:  lette.branchname 
5958 #. %3$s:  ELSE 
5959 #. %4$s:  END 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:497
5962 #, c-format
5963 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5964 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
5965
5966 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5967 #. %2$s:  phone 
5968 #. %3$s:  ELSE 
5969 #. %4$s:  END 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5971 #, c-format
5972 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5973 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
5974
5975 #. %1$s:  IF ( email ) 
5976 #. %2$s:  email 
5977 #. %3$s:  ELSE 
5978 #. %4$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5980 #, c-format
5981 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5982 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5983
5984 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5985 #. %2$s:  comments 
5986 #. %3$s:  ELSE 
5987 #. %4$s:  END 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
5989 #, c-format
5990 msgid "%s%s%s(none)%s"
5991 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5992
5993 #. %1$s:  searchfield 
5994 #. %2$s:  END 
5995 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5996 #. %4$s:  END 
5997 #. %5$s:  ELSE 
5998 #. %6$s:  action 
5999 #. %7$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6001 #, c-format
6002 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6003 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
6004
6005 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6006 #. %2$s:  frameworkcode 
6007 #. %3$s:  ELSE 
6008 #. %4$s:  END 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6010 #, c-format
6011 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6012 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6013
6014 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6015 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6016 #. %3$s:  ELSE 
6017 #. %4$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6019 #, c-format
6020 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6021 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
6022
6023 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6024 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6025 #. %3$s:  ELSE 
6026 #. %4$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
6028 #, c-format
6029 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6030 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
6031
6032 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6033 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6034 #. %3$s:  ELSE 
6035 #. %4$s:  END 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6037 #, c-format
6038 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6039 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
6040
6041 #. For the first occurrence,
6042 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6043 #. %2$s:  template_id 
6044 #. %3$s:  ELSE 
6045 #. %4$s:  END 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6048 #, c-format
6049 msgid "%s%s%sN/A%s "
6050 msgstr "%s%s%sN/D%s "
6051
6052 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6053 #. %2$s:  loopro.title 
6054 #. %3$s:  ELSE 
6055 #. %4$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6057 #, c-format
6058 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6059 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6060
6061 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6062 #. %2$s:  loopro.barcode 
6063 #. %3$s:  ELSE 
6064 #. %4$s:  END 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6066 #, c-format
6067 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6068 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
6069
6070 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6071 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6072 #. %3$s:  ELSE 
6073 #. %4$s:  END 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6075 #, c-format
6076 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6077 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
6078
6079 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6080 #. %2$s:  slip 
6081 #. %3$s:  ELSE 
6082 #. %4$s:  END 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6084 #, c-format
6085 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6086 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
6087
6088 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6089 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6090 #. %3$s:  ELSE 
6091 #. %4$s:  END 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
6093 #, c-format
6094 msgid "%s%s%sNo title%s"
6095 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
6096
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s:  END 
6099 #. %2$s:  IF limit_desc  
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
6102 #, c-format
6103 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6104 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6105
6106 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6107 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6108 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6109 #. %4$s:  END 
6110 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6111 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6112 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6113 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6117 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Demandé sur %s."
6118
6119 #. For the first occurrence,
6120 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6121 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6122 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6123 #. %4$s:  END 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6126 #, c-format
6127 msgid "%s%s, by %s%s"
6128 msgstr "%s%s, par %s%s"
6129
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6132 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6133 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6134 #. %4$s:  END 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6137 #, c-format
6138 msgid "%s%s, %s%s ("
6139 msgstr "%s%s, %s%s ("
6140
6141 #. %1$s:  END 
6142 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6143 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6144 #. %4$s:  END 
6145 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6147 #, c-format
6148 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6149 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
6150
6151 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6152 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6154 #, c-format
6155 msgid "%s%sModify tag "
6156 msgstr "%s%sModifier le champ "
6157
6158 #. %1$s:  END 
6159 #. %2$s:  ELSE 
6160 #. %3$s:  END 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6162 #, c-format
6163 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6164 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
6165
6166 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6167 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6168 #. %3$s:  END 
6169 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6171 #, c-format
6172 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6173 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
6174
6175 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6176 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6177 #. %3$s:  END 
6178 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6180 #, c-format
6181 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6182 msgstr "%s&exemplaire; %s %s %sVolume : "
6183
6184 #. %1$s:  count 
6185 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6186 #. %3$s:  showncount 
6187 #. %4$s:  hiddencount 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6189 #, c-format
6190 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6191 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6192
6193 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6194 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6195 #. %3$s:  server.servername 
6196 #. %4$s:  END 
6197 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6198 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6199 #. %7$s:  END 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6201 #, c-format
6202 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6203 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
6204
6205 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6206 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6207 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
6209 #, c-format
6210 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6211 msgstr ""
6212 "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL "
6213 "%s&rsaquo;"
6214
6215 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6216 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6217 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6218 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6219 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6220 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6221 #. %7$s:  END 
6222 #. %8$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:271
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6227 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6228 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6229 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6230 "ordered %s %s "
6231 msgstr ""
6232 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
6233 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
6234 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
6235 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
6236 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
6237
6238 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6239 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6240 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6241 #. %4$s:  ELSE 
6242 #. %5$s:  END 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6244 #, c-format
6245 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6246 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6247
6248 #. %1$s:  ELSE 
6249 #. %2$s:  END 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6251 #, c-format
6252 msgid "%s(deleted patron)%s "
6253 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6254
6255 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6256 #. %2$s:  ELSE 
6257 #. %3$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6259 #, c-format
6260 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6261 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
6262
6263 #. For the first occurrence,
6264 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6265 #. %2$s:  ELSE 
6266 #. %3$s:  END 
6267 #. %4$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6271 #, c-format
6272 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6273 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
6274
6275 #. %1$s:  loo.kohafield 
6276 #. %2$s:  END 
6277 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6278 #. %4$s:  ELSE 
6279 #. %5$s:  END 
6280 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6281 #. %7$s:  ELSE 
6282 #. %8$s:  END 
6283 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6284 #. %10$s:  END 
6285 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6286 #. %12$s:  END 
6287 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6289 #, c-format
6290 msgid ""
6291 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6292 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6293 msgstr ""
6294 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6295 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6296
6297 #. For the first occurrence,
6298 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6299 #. %2$s:  item_loo.author 
6300 #. %3$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6303 #, c-format
6304 msgid "%s, by %s%s"
6305 msgstr "%s, par %s%s"
6306
6307 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6308 #. %2$s:  overdueloo.author 
6309 #. %3$s:  END 
6310 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6311 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6312 #. %6$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6314 #, c-format
6315 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6316 msgstr "%s, par %s%s %s, %s%s "
6317
6318 #. For the first occurrence,
6319 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6320 #. %2$s:  item.author 
6321 #. %3$s:  END 
6322 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6325 #, c-format
6326 msgid "%s, by %s%s%s- "
6327 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6328
6329 #. %1$s:  i 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6331 #, c-format
6332 msgid "%s00s"
6333 msgstr "%s00s"
6334
6335 #. %1$s:  errcon.server 
6336 #. %2$s:  errcon.seq 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6338 #, c-format
6339 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6340 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
6341
6342 #. %1$s: - BLOCK -
6343 #. %2$s: - END -
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid ""
6347 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6348 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6349 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6350 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6351 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6352 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6353 msgstr ""
6354 "Numéro de compte, Nom du Panier, Numéro de Commande, Auteur,Titre, Éditeur, "
6355 "Année de publication, Collection, ISBN, Quantité, Prix public conseillé TTC,"
6356 "Prix public conseillé HT, Remise, Prix estimé TTC, Prix estimé HT, Note pour "
6357 "le fournisseur, Date d'entrée, Nom du Fournisseur, Adresse du fournisseur, "
6358 "Adresse postale du fournisseur, Numéro de contrat, Nom du contrat, Site de "
6359 "livraison du bordereau, Lieu de facturation du bordereau, Lieu de livraison "
6360 "du panier, Lieu de facturation du panier "
6361
6362 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6363 #. %2$s:  ELSE 
6364 #. %3$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6366 #, c-format
6367 msgid "%sActive%sInactive%s"
6368 msgstr "%sActif%sInactif%s"
6369
6370 #. %1$s:  ELSE 
6371 #. %2$s:  END 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6373 #, c-format
6374 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6375 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
6376
6377 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6378 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6379 #. %3$s:  ELSE 
6380 #. %4$s:  END 
6381 #. %5$s:  IF (firstname) 
6382 #. %6$s:  firstname | html 
6383 #. %7$s:  END 
6384 #. %8$s:  IF (surname) 
6385 #. %9$s:  surname | html 
6386 #. %10$s:  END 
6387 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6388 #. %12$s:  categoryname 
6389 #. %13$s:  ELSE 
6390 #. %14$s:  IF ( I ) 
6391 #. %15$s:  END 
6392 #. %16$s:  IF ( A ) 
6393 #. %17$s:  END 
6394 #. %18$s:  IF ( C ) 
6395 #. %19$s:  END 
6396 #. %20$s:  IF ( P ) 
6397 #. %21$s:  END 
6398 #. %22$s:  IF ( S ) 
6399 #. %23$s:  END 
6400 #. %24$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6405 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6406 msgstr ""
6407 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
6408 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
6409
6410 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6411 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6412 #. %3$s:  ELSE 
6413 #. %4$s:  END 
6414 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6415 #. %6$s:  categoryname 
6416 #. %7$s:  ELSE 
6417 #. %8$s:  IF ( I ) 
6418 #. %9$s:  END 
6419 #. %10$s:  IF ( A ) 
6420 #. %11$s:  END 
6421 #. %12$s:  IF ( C ) 
6422 #. %13$s:  END 
6423 #. %14$s:  IF ( P ) 
6424 #. %15$s:  END 
6425 #. %16$s:  IF ( S ) 
6426 #. %17$s:  END 
6427 #. %18$s:  END 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
6429 #, c-format
6430 msgid ""
6431 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6432 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6433 msgstr ""
6434 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
6435 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
6436 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
6437
6438 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6439 #. %2$s:  ELSE 
6440 #. %3$s:  END 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6442 #, c-format
6443 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6444 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
6445
6446 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6447 #. %2$s:  ELSE 
6448 #. %3$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6450 #, c-format
6451 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6452 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
6453
6454 #. %1$s:  END 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6456 #, c-format
6457 msgid "%sCancel"
6458 msgstr "%sAnnuler"
6459
6460 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6461 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6463 #, c-format
6464 msgid "%sChecked out to %s "
6465 msgstr "%sPrêté à %s "
6466
6467 #. %1$s:  IF humanbranch 
6468 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6469 #. %3$s:  ELSE 
6470 #. %4$s:  END 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6472 #, c-format
6473 msgid ""
6474 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6475 "category%s"
6476 msgstr ""
6477 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
6478 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
6479
6480 #. %1$s: - BLOCK -
6481 #. %2$s: - END -
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid ""
6485 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6486 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6487 "Billing place%s "
6488 msgstr ""
6489 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
6490 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
6491 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
6492
6493 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6495 #, c-format
6496 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6497 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
6498
6499 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6500 #. %2$s:  ELSE 
6501 #. %3$s:  value.display_value |html 
6502 #. %4$s:  END 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
6504 #, c-format
6505 msgid "%sDefault%s%s%s"
6506 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6507
6508 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6510 #, c-format
6511 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6512 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6513
6514 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6515 #. %2$s:  END 
6516 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6517 #. %4$s:  END 
6518 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6519 #. %6$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6521 #, c-format
6522 msgid ""
6523 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6524 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6525 "from this barcode.%s "
6526 msgstr ""
6527 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
6528 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
6529 "ce code à barres.%s "
6530
6531 #. %1$s:  IF course_id 
6532 #. %2$s:  ELSE 
6533 #. %3$s:  END 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6535 #, c-format
6536 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6537 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
6538
6539 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6540 #. %2$s:  category.categorycode 
6541 #. %3$s:  ELSE 
6542 #. %4$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6544 #, c-format
6545 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6546 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
6547
6548 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6549 #. %2$s:  ELSE 
6550 #. %3$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6552 #, c-format
6553 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6554 msgstr "%sModifier%sCréer%s format d'étiquette"
6555
6556 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6557 #. %2$s:  ELSE 
6558 #. %3$s:  END 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6560 #, c-format
6561 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6562 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
6563
6564 #. %1$s:  IF (template_id) 
6565 #. %2$s:  ELSE 
6566 #. %3$s:  END 
6567 #. %4$s:  IF (template_id) 
6568 #. %5$s:  template_id 
6569 #. %6$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6571 #, c-format
6572 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6573 msgstr ""
6574 "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent%s (%s)%s"
6575
6576 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6577 #. %2$s:  ELSE 
6578 #. %3$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6580 #, c-format
6581 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6582 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
6583
6584 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6585 #. %2$s:  ELSE 
6586 #. %3$s:  END
6587 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6588 #. %5$s:  profile_id 
6589 #. %6$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6591 #, c-format
6592 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6593 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil d'imprimante%s (%s)%s"
6594
6595 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6597 #, c-format
6598 msgid "%sEditing "
6599 msgstr "%sModification "
6600
6601 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6602 #. %2$s:  END 
6603 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6604 #. %4$s:  END 
6605 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6606 #. %6$s:  END 
6607 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6608 #. %8$s:  END 
6609 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6610 #. %10$s:  END 
6611 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6612 #. %12$s:  END 
6613 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6614 #. %14$s:  END 
6615 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6616 #. %16$s:  END 
6617 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6618 #. %18$s:  END 
6619 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6620 #. %20$s:  END 
6621 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6622 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6623 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6624 #. %24$s:  END 
6625 #. %25$s:  END 
6626 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6627 #. %27$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6629 #, c-format
6630 msgid ""
6631 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6632 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6633 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6634 msgstr ""
6635 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6636 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
6637 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6638
6639 #. For the first occurrence,
6640 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6641 #. %2$s:  END 
6642 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6643 #. %4$s:  END 
6644 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6645 #. %6$s:  END 
6646 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6647 #. %8$s:  END 
6648 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6649 #. %10$s:  END 
6650 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6651 #. %12$s:  END 
6652 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6653 #. %14$s:  END 
6654 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6655 #. %16$s:  END 
6656 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6657 #. %18$s:  END 
6658 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6659 #. %20$s:  END 
6660 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6661 #. %22$s:  END 
6662 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6663 #. %24$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
6667 #, c-format
6668 msgid ""
6669 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6670 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6671 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6672 msgstr ""
6673 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6674 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6675 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6676
6677 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6678 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6679 #. %3$s:  ELSE 
6680 #. %4$s:  sex 
6681 #. %5$s:  END 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6683 #, c-format
6684 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6685 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6686
6687 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6688 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6689 #. %3$s:  ELSE 
6690 #. %4$s:  sex 
6691 #. %5$s:  END 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6693 #, c-format
6694 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6695 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
6696
6697 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6698 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6699 #. %3$s:  ELSE 
6700 #. %4$s:  END 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6702 #, c-format
6703 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6704 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
6705
6706 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6707 #. %2$s:  END 
6708 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6709 #. %4$s:  END 
6710 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6711 #. %6$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6713 #, c-format
6714 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6715 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6716
6717 #. For the first occurrence,
6718 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6719 #. %2$s:  ELSE 
6720 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6721 #. %4$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6724 #, c-format
6725 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6726 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
6727
6728 #. %1$s: - BLOCK -
6729 #. %2$s:  sep 
6730 #. %3$s:  sep 
6731 #. %4$s:  sep 
6732 #. %5$s:  sep 
6733 #. %6$s:  sep 
6734 #. %7$s:  sep 
6735 #. %8$s:  sep 
6736 #. %9$s:  sep 
6737 #. %10$s:  sep 
6738 #. %11$s:  sep 
6739 #. %12$s:  sep 
6740 #. %13$s:  sep 
6741 #. %14$s:  sep 
6742 #. %15$s:  sep 
6743 #. %16$s:  sep 
6744 #. %17$s:  sep 
6745 #. %18$s: - END -
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6747 #, fuzzy, c-format
6748 msgid ""
6749 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6750 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6751 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6752 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6753 msgstr ""
6754 "Poste budgétaire%s\"N° du Panier\"\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
6755 "\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de vente "
6756 "conseillé%s\"Prix budgété\"%sQuantité%s\"Total prix conseillé\"%s\"Coût total"
6757 "\"%s\"Date d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s\"Note "
6758 "fournisseur\""
6759
6760 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6761 #. %2$s:  END 
6762 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6763 #. %4$s:  END 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
6765 #, c-format
6766 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6767 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6768
6769 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6770 #. %2$s:  ELSE 
6771 #. %3$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6773 #, c-format
6774 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6775 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
6776
6777 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6778 #. %2$s:  ELSE 
6779 #. %3$s:  END 
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6781 #, c-format
6782 msgid "%sHidden%sShown%s"
6783 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
6784
6785 #. %1$s:  BLOCK subject 
6786 #. %2$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6788 #, c-format
6789 msgid "%sHold:%s "
6790 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
6791
6792 #. %1$s:  IF humanbranch 
6793 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6794 #. %3$s:  ELSE 
6795 #. %4$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6797 #, c-format
6798 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6799 msgstr ""
6800 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
6801 "par défaut par type de document%s"
6802
6803 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6804 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6805 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6806 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6807 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6808 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6809 #. %7$s:  ELSE 
6810 #. %8$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6812 #, c-format
6813 msgid ""
6814 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6815 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6816 msgstr ""
6817 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
6818 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
6819 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
6820
6821 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6822 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6823 #. %3$s:  END 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6825 #, c-format
6826 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6827 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6828
6829 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6830 #. %2$s:  END 
6831 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid ""
6835 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6836 "uneven.%s %s "
6837 msgstr ""
6838 "%sLes enregistrements de ces exemplaires ne peuvent être traités car le "
6839 "nombre de champs de l'exemplaire est inexact.%s %s "
6840
6841 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6842 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6843 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6844 #. %4$s:  ELSE 
6845 #. %5$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6847 #, c-format
6848 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6849 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6850
6851 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6852 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6854 #, c-format
6855 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6856 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6857
6858 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6859 #. %2$s:  ELSE 
6860 #. %3$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6862 #, c-format
6863 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6864 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6865
6866 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6867 #. %2$s:  END 
6868 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6869 #. %4$s:  END 
6870 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6871 #. %6$s:  END 
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6873 #, c-format
6874 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6875 msgstr ""
6876 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6877 "catégorie%s "
6878
6879 #. %1$s:  IF framework 
6880 #. %2$s:  ELSE 
6881 #. %3$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6883 #, c-format
6884 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6885 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6886
6887 #. %1$s:  IF library 
6888 #. %2$s:  ELSE 
6889 #. %3$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6891 #, c-format
6892 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6893 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
6894
6895 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6896 #. %2$s:  ELSE 
6897 #. %3$s:  END 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
6899 #, c-format
6900 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6901 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
6902
6903 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6904 #. %2$s:  END 
6905 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6906 #. %4$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6908 #, c-format
6909 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6910 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
6911
6912 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6913 #. %2$s:  ELSE 
6914 #. %3$s:  END 
6915 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6916 #. %5$s:  budget_name 
6917 #. %6$s:  budget_period_description 
6918 #. %7$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6920 #, c-format
6921 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6922 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
6923
6924 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6925 #. %2$s:  END 
6926 #. %3$s:  basketname|html 
6927 #. %4$s:  basketno |html 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6929 #, c-format
6930 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6931 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6932
6933 #. %1$s:  IF record.permanent 
6934 #. %2$s:  ELSE 
6935 #. %3$s:  END 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6937 #, c-format
6938 msgid "%sNo%sYes%s"
6939 msgstr "%sNon%sOui%s"
6940
6941 #. %1$s:  ELSE 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
6943 #, c-format
6944 msgid "%sNone"
6945 msgstr "%sAucune"
6946
6947 #. %1$s: - BLOCK -
6948 #. %2$s: - END -
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6950 #, fuzzy, c-format
6951 msgid ""
6952 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6953 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6954 msgstr ""
6955 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
6956 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
6957
6958 #. %1$s:  IF ( I ) 
6959 #. %2$s:  ELSE 
6960 #. %3$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
6962 #, c-format
6963 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6964 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
6965
6966 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6967 #. %2$s:  ELSE 
6968 #. %3$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6970 #, c-format
6971 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6972 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6973
6974 #. %1$s: - BLOCK subject -
6975 #. %2$s: - END -
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6977 #, c-format
6978 msgid "%sOverdue:%s "
6979 msgstr "%sRetards : %s"
6980
6981 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6983 #, c-format
6984 msgid "%sParsing upload file "
6985 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6986
6987 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6988 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6989 #. %3$s:  END 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6991 #, c-format
6992 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6993 msgstr "%sPropriétés%sDomaine de recherche%s"
6994
6995 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6996 #. %2$s:  END 
6997 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6998 #. %4$s:  END 
6999 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7000 #. %6$s:  END 
7001 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7002 #. %8$s:  END 
7003 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7004 #. %10$s:  END 
7005 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7006 #. %12$s:  END 
7007 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7008 #. %14$s:  s.reason 
7009 #. %15$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7011 #, c-format
7012 msgid ""
7013 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7014 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7015 "library%s %s(%s)%s "
7016 msgstr ""
7017 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
7018 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
7019 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
7020
7021 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7022 #. %2$s:  branchname 
7023 #. %3$s:  END 
7024 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7025 #. %5$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7027 #, c-format
7028 msgid ""
7029 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7030 "and then attempt transfer: %s "
7031 msgstr ""
7032 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
7033 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
7034
7035 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7036 #. %2$s:  ELSE 
7037 #. %3$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
7039 #, c-format
7040 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7041 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
7042
7043 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7044 #. %2$s:  END 
7045 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7046 #. %4$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7048 #, c-format
7049 msgid ""
7050 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7051 "select a file to upload.%s "
7052 msgstr ""
7053 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7054 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
7055
7056 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7057 #. %2$s:  END 
7058 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7059 #. %4$s:  END 
7060 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7061 #. %6$s:  END 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7063 #, c-format
7064 msgid ""
7065 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7066 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7067 msgstr ""
7068 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7069 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
7070 "manquant.%s"
7071
7072 #. %1$s:  ELSE 
7073 #. %2$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7075 #, c-format
7076 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7077 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7078
7079 #. %1$s:  ELSE 
7080 #. %2$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7082 #, c-format
7083 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7084 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
7085
7086 #. %1$s:  ELSE 
7087 #. %2$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7089 #, c-format
7090 msgid "%sThis record has no items.%s "
7091 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
7092
7093 #. %1$s: - BLOCK -
7094 #. %2$s: - END -
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid ""
7098 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7099 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7100 "Checkouts%s "
7101 msgstr ""
7102 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
7103 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° d'inventaire, "
7104 "Statut, Prêts "
7105
7106 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7107 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7108 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7109 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7110 #. %5$s:  ELSE 
7111 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7112 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7113 #. %8$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7115 #, c-format
7116 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7117 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
7118
7119 #. %1$s:  IF currency.archived 
7120 #. %2$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7122 #, c-format
7123 msgid "%sYes%s"
7124 msgstr "%s Oui%s, "
7125
7126 #. For the first occurrence,
7127 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7128 #. %2$s:  ELSE 
7129 #. %3$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7132 #, c-format
7133 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7134 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7135
7136 #. For the first occurrence,
7137 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7138 #. %2$s:  ELSE 
7139 #. %3$s:  END 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7155 #, c-format
7156 msgid "%sYes%sNo%s"
7157 msgstr "%sOui%sNon%s"
7158
7159 #. %1$s:  IF field.searchable 
7160 #. %2$s:  ELSE 
7161 #. %3$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7163 #, c-format
7164 msgid "%sYes%sNo%s "
7165 msgstr "%sOui%sNon%s "
7166
7167 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7169 #, c-format
7170 msgid "%sa - Earlier heading"
7171 msgstr "%sa - Entête précédente"
7172
7173 #. %1$s:  ELSE 
7174 #. %2$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7176 #, c-format
7177 msgid "%sa list:%s"
7178 msgstr "%sune liste:%s"
7179
7180 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7181 #. %2$s:  END 
7182 #. %3$s:  END 
7183 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7185 #, c-format
7186 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7187 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7188
7189 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7190 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7191 #. %3$s:  END 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7193 #, c-format
7194 msgid "%sat %s%s "
7195 msgstr "%sà %s%s "
7196
7197 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7199 #, c-format
7200 msgid "%sb - Later heading"
7201 msgstr "%sb - Entête suivante"
7202
7203 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7204 #. %2$s:  reser.author 
7205 #. %3$s:  END 
7206 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7208 #, c-format
7209 msgid "%sby %s%s %s ("
7210 msgstr "%s, par %s%s %s ("
7211
7212 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7213 #. %2$s:  result_se.author 
7214 #. %3$s:  END 
7215 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7216 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7217 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7218 #. %7$s:  END 
7219 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7220 #. %9$s:  result_se.place 
7221 #. %10$s:  END 
7222 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7223 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7224 #. %13$s:  END 
7225 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7226 #. %15$s:  result_se.pages 
7227 #. %16$s:  END 
7228 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7230 #, c-format
7231 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7232 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7233
7234 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7236 #, c-format
7237 msgid "%sd - Acronym"
7238 msgstr "%sd - Acronyme"
7239
7240 #. %1$s:  ELSE 
7241 #. %2$s:  END 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7243 #, c-format
7244 msgid "%sdefault%s framework"
7245 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7246
7247 #. %1$s:  ELSE 
7248 #. %2$s:  END 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7250 #, c-format
7251 msgid "%sdefault%s framework. "
7252 msgstr "%sdéfault%s grille. "
7253
7254 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7255 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7256 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7257 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7258 #. %5$s:  ELSE 
7259 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7260 #. %7$s:  END 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7262 #, c-format
7263 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7264 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7265
7266 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7268 #, c-format
7269 msgid "%sf - Musical composition"
7270 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
7271
7272 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7274 #, c-format
7275 msgid "%sg - Broader term"
7276 msgstr "%sg - Terme associé"
7277
7278 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7280 #, c-format
7281 msgid "%sh - Narrower term"
7282 msgstr "%sh - Terme associé"
7283
7284 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7286 #, c-format
7287 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7288 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
7289
7290 # Es-ce des noms de colonnes de la base ou des intitulés en clair ?
7291 #. %1$s: - BLOCK -
7292 #. %2$s:  sep 
7293 #. %3$s:  sep 
7294 #. %4$s:  sep 
7295 #. %5$s:  sep 
7296 #. %6$s:  sep 
7297 #. %7$s:  sep 
7298 #. %8$s:  sep 
7299 #. %9$s:  sep 
7300 #. %10$s:  sep 
7301 #. %11$s: - END -
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid ""
7305 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7306 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7307 msgstr ""
7308 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7309 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
7310
7311 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7313 #, c-format
7314 msgid "%sn - Not applicable"
7315 msgstr "%sn - Non applicable"
7316
7317 #. For the first occurrence,
7318 #. %1$s:  IF cities.count 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7322 #, c-format
7323 msgid "%sor choose "
7324 msgstr "%sou choisissez"
7325
7326 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7328 #, c-format
7329 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7330 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
7331
7332 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7333 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7334 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7335 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7336 #. %5$s:  ELSE 
7337 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7338 #. %7$s:  END 
7339 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7341 #, c-format
7342 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7343 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7344
7345 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7347 #, c-format
7348 msgid "%st - Immediate parent body"
7349 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
7350
7351 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7352 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7353 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7355 #, c-format
7356 msgid "%sx%s = %s "
7357 msgstr "%sx%s = %s "
7358
7359 #. %1$s:  IF currency.active 
7360 #. %2$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7362 #, c-format
7363 msgid "%s✓%s"
7364 msgstr "%s✓%s"
7365
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7367 #, c-format
7368 msgid ""
7369 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7370 "Radoslav Kolev"
7371 msgstr ""
7372 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
7373
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
7375 #, c-format
7376 msgid ""
7377 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7378 "and Serhij Dubyk"
7379 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
7380
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
7382 #, c-format
7383 msgid ""
7384 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7385 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7386 msgstr ""
7387 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7388 "(Ukrainien)"
7389
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
7391 #, c-format
7392 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7393 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7394
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
7396 #, c-format
7397 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7398 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
7399
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
7401 #, c-format
7402 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7403 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7406 #, c-format
7407 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7408 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
7411 #, c-format
7412 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7413 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7419 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
7420
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
7422 #, c-format
7423 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7424 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7425
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
7427 #, c-format
7428 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7429 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7430
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
7432 #, c-format
7433 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7434 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7435
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
7437 #, c-format
7438 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7439 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7440
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
7442 #, c-format
7443 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7444 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7445
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
7447 #, c-format
7448 msgid ""
7449 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7450 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7451 msgstr ""
7452 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
7453 "Abiyot Bayou)"
7454
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
7456 #, c-format
7457 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7458 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7459
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
7461 #, c-format
7462 msgid ""
7463 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7464 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7465 msgstr ""
7466 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
7467 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
7468
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
7470 #, c-format
7471 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7472 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7473
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7475 #, c-format
7476 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7477 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
7478
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7483 #, c-format
7484 msgid "&lt;&lt; Previous"
7485 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7486
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7488 #, c-format
7489 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7490 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7491
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
7493 #, c-format
7494 msgid "&nbsp; Sub report:"
7495 msgstr "&nbsp; Sub report:"
7496
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7498 #, c-format
7499 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7500 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7501
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7504 #, c-format
7505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7509 #, c-format
7510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7512
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7514 #, c-format
7515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7519 #, c-format
7520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7524 #, c-format
7525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7529 #, c-format
7530 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7531 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7534 #, c-format
7535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7536 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7539 #, c-format
7540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7544 #, c-format
7545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7547
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7549 #, c-format
7550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7552
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7554 #, c-format
7555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7559 #, c-format
7560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7562
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7564 #, c-format
7565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7567
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7569 #, c-format
7570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7572
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7574 #, c-format
7575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7577
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7579 #, c-format
7580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
7582
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7584 #, c-format
7585 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7586 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7589 #, c-format
7590 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7591 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7597 #, c-format
7598 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7599 msgstr "&nbsp;Afficher les inactifs"
7600
7601 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7602 #. %2$s:  ELSE 
7603 #. %3$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7607 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7608
7609 #. %1$s:  template_name 
7610 #. %2$s:  ELSE 
7611 #. %3$s:  END 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7615 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de transformation MARC %s"
7616
7617 #. %1$s:  END 
7618 #. %2$s:  IF ( else ) 
7619 #. %3$s:  tagfield | html 
7620 #. %4$s:  ELSE 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7624 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
7625
7626 #. %1$s:  END 
7627 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7628 #. %3$s:  tagsubfield 
7629 #. %4$s:  END 
7630 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7631 #. %6$s:  END 
7632 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7633 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7634 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7635 #. %10$s:  END 
7636 #. %11$s:  ELSE 
7637 #. %12$s:  action 
7638 #. %13$s:  END 
7639 #. %14$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7644 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7645 msgstr ""
7646 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
7647 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
7648
7649 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7650 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7651 #. %3$s:  basketname |html 
7652 #. %4$s:  ELSE 
7653 #. %5$s:  booksellername 
7654 #. %6$s:  END 
7655 #. %7$s:  END 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7659 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
7660
7661 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7662 #. %2$s:  ELSE 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7666 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
7667
7668 #. %1$s:  IF course_name 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7672 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
7673
7674 #. For the first occurrence,
7675 #. %1$s:  IF batch_id 
7676 #. %2$s:  batch_id 
7677 #. %3$s:  ELSE 
7678 #. %4$s:  END 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7683 msgstr "&rsaquo; %s Modifier (%s) %s Créer %s"
7684
7685 #. %1$s:  IF ( id ) 
7686 #. %2$s:  ELSE 
7687 #. %3$s:  END 
7688 #. %4$s:  ELSE 
7689 #. %5$s:  END 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7693 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
7694
7695 #. %1$s:  IF club 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7699 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
7700
7701 #. %1$s:  IF club_template 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7705 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de transformation MARC %s"
7706
7707 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7708 #. %2$s:  ELSE 
7709 #. %3$s:  END 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7713 msgstr ""
7714 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
7715
7716 #. %1$s:  IF datereceived 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7720 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
7721
7722 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7723 #. %2$s:  ELSE 
7724 #. %3$s:  authid 
7725 #. %4$s:  authtypetext 
7726 #. %5$s:  END 
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7728 #, c-format
7729 msgid ""
7730 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7731 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
7732
7733 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7734 #. %2$s:  ELSE 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7738 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
7739
7740 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7741 #. %2$s:  ELSE 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7745 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
7746
7747 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7748 #. %2$s:  ELSE 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7752 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7753
7754 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7755 #. %2$s:  ELSE 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7759 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7760
7761 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7765 msgstr "%s calendrier"
7766
7767 #. %1$s:  END 
7768 #. %2$s:  IF step == 2 
7769 #. %3$s:  END 
7770 #. %4$s:  IF step == 3 
7771 #. %5$s:  END 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7775 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7776
7777 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7778 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7779 #. %3$s:  ELSE 
7780 #. %4$s:  END 
7781 #. %5$s:  END 
7782 #. %6$s:  basketname|html 
7783 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7784 #. %8$s:  basketno |html 
7785 #. %9$s:  END 
7786 #. %10$s:  booksellername|html 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7790 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s "
7791
7792 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7793 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7794 #. %3$s:  budget_period_description 
7795 #. %4$s:  ELSE 
7796 #. %5$s:  END 
7797 #. %6$s:  END 
7798 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7802 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
7803
7804 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7805 #. %2$s:  IF currency 
7806 #. %3$s:  currency.currency 
7807 #. %4$s:  ELSE 
7808 #. %5$s:  END 
7809 #. %6$s:  END 
7810 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7812 #, c-format
7813 msgid ""
7814 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7815 "currency '[%% '"
7816 msgstr ""
7817 "&rsaquo; %s%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
7818 "suppression de la devise '[%% '"
7819
7820 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7821 #. %2$s:  categorycode |html 
7822 #. %3$s:  ELSE 
7823 #. %4$s:  categorycode |html 
7824 #. %5$s:  END 
7825 #. %6$s:  END 
7826 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7828 #, c-format
7829 msgid ""
7830 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7831 "'%s'%s%s %s "
7832 msgstr ""
7833 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
7834 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
7835
7836 #. %1$s:  IF step == 1 
7837 #. %2$s:  ELSE 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7841 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
7842
7843 #. %1$s:  IF ( op ) 
7844 #. %2$s:  ELSE 
7845 #. %3$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7849 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
7850
7851 #. For the first occurrence,
7852 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7853 #. %2$s:  template_id 
7854 #. %3$s:  ELSE 
7855 #. %4$s:  END 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7864 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
7865
7866 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7870 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7871
7872 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7873 #. %2$s:  authid 
7874 #. %3$s:  authtypetext 
7875 #. %4$s:  ELSE 
7876 #. %5$s:  authtypetext 
7877 #. %6$s:  END 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7881 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7882
7883 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7884 #. %2$s:  END 
7885 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7886 #. %4$s:  END 
7887 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7888 #. %6$s:  END 
7889 #. %7$s:  END 
7890 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7891 #. %9$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7893 #, c-format
7894 msgid ""
7895 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7896 "%s%s %sAuthorized values%s"
7897 msgstr ""
7898 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7899 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
7900
7901 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7902 #. %2$s:  categorycode |html 
7903 #. %3$s:  ELSE 
7904 #. %4$s:  END 
7905 #. %5$s:  END 
7906 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7910 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7911
7912 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7913 #. %2$s:  contractname 
7914 #. %3$s:  ELSE 
7915 #. %4$s:  END 
7916 #. %5$s:  END 
7917 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7921 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7922
7923 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7924 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7925 #. %3$s:  budget_name 
7926 #. %4$s:  END 
7927 #. %5$s:  ELSE 
7928 #. %6$s:  END 
7929 #. %7$s:  END 
7930 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7934 msgstr ""
7935 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7936 "%s%s %s "
7937
7938 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7939 #. %2$s:  ordernumber 
7940 #. %3$s:  ELSE 
7941 #. %4$s:  END 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7945 msgstr ""
7946 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7947 "commande%s"
7948
7949 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7950 #. %2$s:  searchfield 
7951 #. %3$s:  ELSE 
7952 #. %4$s:  END 
7953 #. %5$s:  END 
7954 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7956 #, c-format
7957 msgid ""
7958 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7959 msgstr ""
7960 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7961 "système%s%s%s "
7962
7963 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7964 #. %2$s:  ELSE 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7968 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
7969
7970 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7971 #. %2$s:  ELSE 
7972 #. %3$s:  END 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7976 msgstr ""
7977 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7978 "passe%s"
7979
7980 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7981 #. %2$s:  ELSE 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7985 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
7986
7987 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7988 #. %2$s:  ELSE 
7989 #. %3$s:  firstname 
7990 #. %4$s:  surname 
7991 #. %5$s:  cardnumber 
7992 #. %6$s:  END 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7996 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sQuitus pour %s %s (%s)%s "
7997
7998 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7999 #. %2$s:  ELSE 
8000 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8001 #. %4$s:  END 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8005 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
8006
8007 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8008 #. %2$s:  ELSE 
8009 #. %3$s:  firstname 
8010 #. %4$s:  surname 
8011 #. %5$s:  cardnumber 
8012 #. %6$s:  END 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
8016 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
8017
8018 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8019 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8020 #. %3$s:  ELSE 
8021 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8022 #. %5$s:  ELSE 
8023 #. %6$s:  END 
8024 #. %7$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8026 #, c-format
8027 msgid ""
8028 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8029 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8030 msgstr ""
8031 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
8032 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
8033 "toutes les amendes%s%s"
8034
8035 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8036 #. %2$s:  ELSE 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8040 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; About Koha"
8045 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8046
8047 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8051 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8052
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8056 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8057
8058 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8062 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
8063
8064 #. %1$s:  booksellername |html 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8068 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
8069
8070 #. %1$s:  END 
8071 #. %2$s:  END 
8072 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8073 #. %4$s:  IF total 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8077 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8078
8079 #. %1$s:  END 
8080 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8084 msgstr "&rsaquo; Ajouter un compte %s %s &rsaquo;"
8085
8086 # Library EAN ???
8087 #. %1$s:  END 
8088 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8092 msgstr "&rsaquo; Ajouter une nouvelle bibliothèque d'EAN %s %s &rsaquo;"
8093
8094 #. %1$s:  END 
8095 #. %2$s:  ELSE 
8096 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8100 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8105 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8110 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8115 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8116
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8120 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8125 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
8126
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8130 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
8131
8132 #. %1$s:  END 
8133 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8137 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Administration"
8142 msgstr "&rsaquo; Administration"
8143
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8147 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8152 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
8153
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8157 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8158
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8162 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8163
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Authorities"
8167 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8172 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
8173
8174 #. %1$s:  basketno 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8178 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8183 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8184
8185 #. %1$s:  import_batch_id 
8186 #. %2$s:  ELSE 
8187 #. %3$s:  END 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8191 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
8192
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8196 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
8197
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8201 msgstr "Annuler la commande"
8202
8203 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8204 #. %2$s:  ELSE 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8208 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8213 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8214
8215 #. %1$s:  END 
8216 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8217 #. %3$s:  END 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8221 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
8222
8223 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8224 #. %2$s:  ELSE 
8225 #. %3$s:  END 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8229 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8234 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; Check in"
8239 msgstr "&rsaquo; Retour"
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8244 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Circulation"
8249 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8250
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8254 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8255
8256 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8260 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8261
8262 #. %1$s:  title |html 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8266 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Claims"
8271 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8276 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8281 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8286 msgstr "Paramètres des colonnes"
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8291 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
8292
8293 #. %1$s:  ELSE 
8294 #. %2$s:  END 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8298 msgstr ""
8299 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'EAN %s &rsaquo; Bibliothèque des EANs "
8300 "%s&nbsp;"
8301
8302 #. %1$s:  ELSE 
8303 #. %2$s:  END 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8307 msgstr ""
8308 "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Comptes EDI %s "
8309
8310 #. %1$s:  contractnumber 
8311 #. %2$s:  END 
8312 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8316 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8317
8318 #. %1$s:  searchfield 
8319 #. %2$s:  END 
8320 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8324 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
8325
8326 #. %1$s:  searchfield 
8327 #. %2$s:  END 
8328 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8332 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8333
8334 #. %1$s:  tagsubfield 
8335 #. %2$s:  END 
8336 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8340 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
8341
8342 #. %1$s:  searchfield 
8343 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8347 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
8348
8349 #. %1$s:  ELSE 
8350 #. %2$s:  END 
8351 #. %3$s:  END 
8352 #. %4$s:  END 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8356 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8361 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8362
8363 #. %1$s:  tablename 
8364 #. %2$s:  kohafield 
8365 #. %3$s:  END 
8366 #. %4$s:  IF ( else ) 
8367 #. %5$s:  tagfield 
8368 #. %6$s:  END 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8372 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
8373
8374 #. %1$s:  END 
8375 #. %2$s:  IF ( else ) 
8376 #. %3$s:  END 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8380 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Course details for "
8385 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
8386
8387 #. %1$s:  END 
8388 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8392 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8393
8394 #. %1$s:  END 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8398 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8399
8400 #. %1$s:  END 
8401 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8405 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8406
8407 #. %1$s:  END 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8411 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
8412
8413 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8414 #. %2$s:  END 
8415 #. %3$s:  END 
8416 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8420 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8421
8422 #. %1$s:  firstname 
8423 #. %2$s:  surname 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8427 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
8428
8429 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8433 msgstr "&rsaquo; Détails pour %s "
8434
8435 #. %1$s:  subscriptionid 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8439 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8444 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
8445
8446 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
8447 #. %1$s:  END 
8448 #. %2$s:  IF close_form 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8452 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8457 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Edit "
8462 msgstr "&rsaquo; Modifier "
8463
8464 #. %1$s:  END -
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8468 msgstr "Modifier %s"
8469
8470 #. %1$s:  spec |html 
8471 #. %2$s:  ELSE 
8472 #. %3$s:  END 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8476 msgstr "&rsaquo; Edition d'un set OAI '%s'%s Configuration des sets OAI%s"
8477
8478 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8482 msgstr "&rsaquo;Modifier le rapport SQL %s&rsaquo;  "
8483
8484 #. %1$s:  END 
8485 #. %2$s:  ELSE 
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8489 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
8490
8491 #. %1$s:  suggestionid 
8492 #. %2$s:  ELSE 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8496 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8499 #, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Editor"
8501 msgstr "&rsaquo; Editeur"
8502
8503 #. %1$s:  errno 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Error %s"
8507 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Export data"
8512 msgstr "&rsaquo; Exportez les données"
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Files"
8517 msgstr "Fichiers"
8518
8519 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8521 #, c-format
8522 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8523 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8528 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8533 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Images "
8538 msgstr "&rsaquo; Images "
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Images for "
8543 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Invoices"
8548 msgstr "&rsaquo; Factures"
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8553 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Item details for "
8558 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:345
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Item search "
8563 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8568 msgstr "&rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires "
8569
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8573 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
8574
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8578 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Label creator "
8583 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8588 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
8589
8590 #. %1$s:  IF ( total ) 
8591 #. %2$s:  total 
8592 #. %3$s:  ELSE 
8593 #. %4$s:  END 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8597 msgstr ""
8598 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8603 msgstr "&rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8608 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8613 msgstr "Facture manuelle"
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Merging records"
8619 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
8620
8621 #. %1$s:  ELSE 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8625 msgstr "&rsaquo; Modifier le compte %s &rsaquo; "
8626
8627 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8628 #. %2$s:  ELSE 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8632 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
8633
8634 #. %1$s:  ELSE 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8638 msgstr "&rsaquo; Modifier la bibliothèque d'EAN %s &rsaquo; "
8639
8640 #. %1$s:  ELSE 
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
8642 #, c-format
8643 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8644 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
8645
8646 #. %1$s:  searchfield 
8647 #. %2$s:  ELSE 
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8651 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8652
8653 #. %1$s:  ELSE 
8654 #. %2$s:  END 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8658 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8659
8660 #. %1$s:  END 
8661 #. %2$s:  END 
8662 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8666 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8667
8668 #. %1$s:  ELSE 
8669 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8673 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8678 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
8679
8680 #. %1$s:  fund_code 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8684 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8689 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
8690
8691 #. %1$s:  todaysdate 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8695 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8696
8697 #. %1$s:  LoginBranchname 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8701 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8702
8703 #. %1$s:  END 
8704 #. %2$s:  IF ( else ) 
8705 #. %3$s:  END 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8709 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8714 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8719 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8724 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8729 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
8730
8731 #. %1$s:  borrower.firstname 
8732 #. %2$s:  borrower.surname 
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8736 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8741 msgstr "&rsaquo; Demandes de quitus en attente"
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8746 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
8747
8748 #. %1$s:  title |html 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8752 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Plugins "
8757 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8762 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
8763
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8767 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
8768
8769 #. %1$s:  END 
8770 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8774 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
8775
8776 #. %1$s:  END 
8777 #. %2$s:  IF ( else ) 
8778 #. %3$s:  END 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8782 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
8783
8784 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8788 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8793 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8798 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citations"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8803 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
8804
8805 #. %1$s:  name 
8806 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8807 #. %3$s:  invoice |html 
8808 #. %4$s:  END 
8809 #. %5$s:  ordernumber 
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8813 msgstr ""
8814 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
8815
8816 #. %1$s:  name 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8820 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Renew"
8825 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Reports"
8830 msgstr "&rsaquo; Rapports"
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Request article "
8835 msgstr "&rsaquo; Demande d'article"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Reserve "
8840 msgstr "&rsaquo; Réserve "
8841
8842 #. %1$s:  ELSE 
8843 #. %2$s:  END 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8847 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur les encaissements %s "
8848
8849 #. %1$s:  ELSE 
8850 #. %2$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8854 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
8855
8856 #. %1$s:  ELSE 
8857 #. %2$s:  END 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8859 #, fuzzy, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8861 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
8862
8863 #. %1$s:  ELSE 
8864 #. %2$s:  END 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8868 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8869
8870 #. %1$s:  ELSE 
8871 #. %2$s:  END 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8875 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8880 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
8881
8882 #. %1$s:  ELSE 
8883 #. %2$s:  END 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8887 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8888
8889 #. %1$s:  ELSE 
8890 #. %2$s:  END 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8894 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
8895
8896 #. %1$s:  ELSE 
8897 #. %2$s:  END 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8901 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8902
8903 #. %1$s:  ELSE 
8904 #. %2$s:  END 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8908 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par poste%s"
8909
8910 #. %1$s:  ELSE 
8911 #. %2$s:  END 
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8915 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
8916
8917 #. %1$s:  ELSE 
8918 #. %2$s:  END 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8922 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8923
8924 #. %1$s:  ELSE 
8925 #. %2$s:  END 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8929 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
8930
8931 #. %1$s:  ELSE 
8932 #. %2$s:  END 
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8936 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8937
8938 #. %1$s:  ELSE 
8939 #. %2$s:  END 
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8943 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8944
8945 #. %1$s:  ELSE 
8946 #. %2$s:  END 
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8950 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8951
8952 #. %1$s:  ELSE 
8953 #. %2$s:  END 
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8957 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8962 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8963
8964 #. %1$s:  ELSE 
8965 #. %2$s:  END 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8969 msgstr ""
8970 "&rsaquo; Règles %s  Modifications automatiques d'exemplaires par ancienneté "
8971 "%s"
8972
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8976 msgstr "&rsaquo; Fournisseurs de SMS"
8977
8978 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8982 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
8983
8984 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8985 #. %2$s:  query_desc |html 
8986 #. %3$s:  END 
8987 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8988 #. %5$s:  limit_desc | html 
8989 #. %6$s:  END 
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8993 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8994
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8998 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9001 #, c-format
9002 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9003 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9006 #, c-format
9007 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9008 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Search history "
9013 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
9014
9015 #. %1$s:  END 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9019 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
9020
9021 #. %1$s:  ELSE 
9022 #. %2$s:  END 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9026 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9027
9028 #. %1$s:  ELSE 
9029 #. %2$s:  END 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9033 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
9034
9035 #. %1$s:  ELSE 
9036 #. %2$s:  END 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9040 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9045 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
9050 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
9051
9052 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9056 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9061 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9066 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Serials "
9072 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9077 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9082 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
9083
9084 #. %1$s:  surname 
9085 #. %2$s:  firstname 
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9089 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9090
9091 #. %1$s:  suggestionid 
9092 #. %2$s:  ELSE 
9093 #. %3$s:  END 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9097 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
9098
9099 #. %1$s:  fund_code 
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9103 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9104
9105 #. %1$s:  END 
9106 #. %2$s:  IF ( else ) 
9107 #. %3$s:  tagfield | html 
9108 #. %4$s:  END 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9112 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
9113
9114 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9118 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9121 #, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9123 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9128 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; System preferences"
9133 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Tags"
9138 msgstr "&rsaquo; Champs"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
9143 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Tools"
9148 msgstr "&rsaquo; Outils"
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9153 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9154
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Transfers"
9158 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9163 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9168 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
9169
9170 #. %1$s:  booksellername 
9171 #. %2$s:  ELSE 
9172 #. %3$s:  END 
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9174 #, c-format
9175 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9176 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9177
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9179 #, c-format
9180 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9181 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
9182
9183 #. %1$s:  name 
9184 #. %2$s:  ELSE 
9185 #. %3$s:  END 
9186 #. %4$s:  ELSE 
9187 #. %5$s:  name |html 
9188 #. %6$s:  END 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9192 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9195 #, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9197 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
9198
9199 #. %1$s:  ELSE 
9200 #. %2$s:  END 
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9204 msgstr ""
9205 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
9206 "%s"
9207
9208 #. %1$s:  ELSE 
9209 #. %2$s:  END 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9211 #, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9213 msgstr ""
9214 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
9215
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9219 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
9220
9221 #. %1$s:  IF ( status ) 
9222 #. %2$s:  ELSE 
9223 #. %3$s:  END 
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9227 msgstr ""
9228 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
9229
9230 #. %1$s:  END 
9231 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9232 #. %3$s:  END 
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9236 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9237
9238 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9239 #. %2$s:  END 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9241 #, c-format
9242 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9243 msgstr "' %%]' %sDevises %s "
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9248 #, c-format
9249 msgid "' _ currency.currency _ '"
9250 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9251
9252 #. %1$s: ~ END ~
9253 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9255 #, c-format
9256 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9257 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9273 #, c-format
9274 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9275 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9278 #, c-format
9279 msgid "') |html %%]"
9280 msgstr ""
9281
9282 #. For the first occurrence,
9283 #. %1$s:  rescardnumber 
9284 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9285 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9288 #, c-format
9289 msgid "(%s) at %s since %s"
9290 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9291
9292 #. %1$s:  message.barcode 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9294 #, c-format
9295 msgid "(%s) for "
9296 msgstr "(%s) pour "
9297
9298 #. %1$s:  message.barcode 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9300 #, c-format
9301 msgid "(%s) from "
9302 msgstr "(%s) de "
9303
9304 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9306 #, c-format
9307 msgid "(%s) has been on hold for "
9308 msgstr "(%s) est réservé pour "
9309
9310 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9312 #, c-format
9313 msgid "(%s) has been waiting for "
9314 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9315
9316 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9318 #, c-format
9319 msgid "(%s) is checked out to "
9320 msgstr "(%s) est prêté à "
9321
9322 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9324 #, c-format
9325 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9326 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
9327
9328 #. %1$s:  message.barcode 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9330 #, c-format
9331 msgid "(%s) to "
9332 msgstr "(%s) à "
9333
9334 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9335 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9336 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9337 #. %4$s:  END 
9338 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9339 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9340 #. %7$s:  END 
9341 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
9343 #, c-format
9344 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9345 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
9346
9347 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9348 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9349 #. %3$s:  END 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9351 #, c-format
9352 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9353 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9356 #, c-format
9357 msgid "(16.05)"
9358 msgstr "(16.05)"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "(16.11)"
9363 msgstr "16.11"
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9366 #, c-format
9367 msgid "(3.22)"
9368 msgstr "(3.22)"
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
9371 #, c-format
9372 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9373 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9374
9375 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9376 #. %2$s:  ELSE 
9377 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9379 #, c-format
9380 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9381 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9384 #, c-format
9385 msgid "(Create label batch)"
9386 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9387
9388 #. INPUT
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9390 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9391 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9392
9393 #. INPUT
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9395 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9396 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9397
9398 #. INPUT
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9400 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9401 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9402
9403 #. INPUT
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9405 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9406 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9407
9408 #. %1$s:  budget_period_description 
9409 #. %2$s:  bookfund 
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9411 #, c-format
9412 msgid "(Current: %s - %s)"
9413 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9416 #, c-format
9417 msgid "(Database) Documentation manager:"
9418 msgstr "(Base de données) Documentation manager&nbsp;:"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
9423 #, c-format
9424 msgid "(Error)"
9425 msgstr "(Erreur)"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9428 #, c-format
9429 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9430 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\") "
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9433 #, c-format
9434 msgid "(Filtered. "
9435 msgstr "(Filtré. "
9436
9437 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9438 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid ""
9442 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9443 "as needed.)"
9444 msgstr ""
9445 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
9446 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
9447
9448 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid ""
9452 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9453 "needed.)"
9454 msgstr ""
9455 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
9456 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
9459 #, c-format
9460 msgid "(Indonesian)"
9461 msgstr "(Indonésien)"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1156
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
9465 #, c-format
9466 msgid "(None)"
9467 msgstr "(Aucun)"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9470 #, c-format
9471 msgid ""
9472 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9473 msgstr ""
9474 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
9475 "ITEMTYPECAT)"
9476
9477 #. %1$s:  biblionumber 
9478 #. %2$s:  ELSE 
9479 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9481 #, c-format
9482 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9483 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
9484
9485 #. %1$s:  biblionumber 
9486 #. %2$s:  ELSE 
9487 #. %3$s:  END 
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9489 #, c-format
9490 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9491 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9494 #, c-format
9495 msgid "(Required)"
9496 msgstr "(Obligatoire)"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
9499 #, c-format
9500 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9501 msgstr "(Ignorer les notices marquées comme vues à ou après cette date.) "
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9504 #, c-format
9505 msgid "(Tax exc.)"
9506 msgstr "(Total HT.)"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9509 #, c-format
9510 msgid "(Tax inc.)"
9511 msgstr "(Total TTC)"
9512
9513 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
9515 #, c-format
9516 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9517 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
9518
9519 #. For the first occurrence,
9520 #. SCRIPT
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9522 msgid "(Unknown)"
9523 msgstr "(Inconnu)"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9526 #, c-format
9527 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9528 msgstr ""
9529 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
9530
9531 #. %1$s:  cur_active 
9532 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9533 #. %3$s:  ELSE 
9534 #. %4$s:  END 
9535 #. %5$s:  END 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9537 #, c-format
9538 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9539 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9542 #, c-format
9543 msgid "(amounts will be rounded down)"
9544 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9547 #, c-format
9548 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9549 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9552 #, c-format
9553 msgid "(can be positive or negative)"
9554 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9559 #, c-format
9560 msgid "(checking)"
9561 msgstr "(vérification)"
9562
9563 #. SCRIPT
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9565 msgid "(current) "
9566 msgstr " (en cours)&nbsp;"
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9569 #, c-format
9570 msgid "(default if none is defined)"
9571 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9574 #, c-format
9575 msgid "(e.g., 5338644143)"
9576 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9579 #, c-format
9580 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9581 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
9582
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9584 #, c-format
9585 msgid "(enter amount in numerals) "
9586 msgstr "(en chiffre) "
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9590 #, c-format
9591 msgid "(exclusive) "
9592 msgstr "(inclus) "
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9596 #, c-format
9597 msgid "(fast cataloging)"
9598 msgstr "(catalogage rapide)"
9599
9600 #. SCRIPT
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9602 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9603 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9606 #, c-format
9607 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9608 msgstr "(si vide, l'abonnement est en cours)"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9611 #, c-format
9612 msgid ""
9613 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9614 "authorized value list)"
9615 msgstr ""
9616 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9617 "liste des valeurs autorisées)"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9620 #, c-format
9621 msgid ""
9622 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9623 "authorized value list) "
9624 msgstr ""
9625 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9626 "liste des valeurs autorisées)"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9630 #, c-format
9631 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9632 msgstr ""
9633 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
9634 "notice)"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:384
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:389
9638 #, c-format
9639 msgid "(inclusive)"
9640 msgstr "(bornes incluses) "
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9643 #, c-format
9644 msgid "(inclusive) "
9645 msgstr "(bornes incluses) "
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9649 #, c-format
9650 msgid "(inclusive) to "
9651 msgstr "(inclus) à "
9652
9653 #. For the first occurrence,
9654 #. %1$s:  innerloop1 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9658 #, c-format
9659 msgid "(is %s)"
9660 msgstr "(est %s)"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
9663 #, c-format
9664 msgid "(items.itemcallnumber) "
9665 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9666
9667 #. For the first occurrence,
9668 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9671 #, c-format
9672 msgid "(modified on %s)"
9673 msgstr "(modifié le %s)"
9674
9675 #. For the first occurrence,
9676 #. SCRIPT
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9678 msgid "(must be a number greater than 0)"
9679 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
9680
9681 #. SCRIPT
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9683 msgid "(never)"
9684 msgstr "(jamais)"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9687 #, c-format
9688 msgid "(no library)"
9689 msgstr "(pas de site)"
9690
9691 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9693 #, c-format
9694 msgid "(only %s)"
9695 msgstr "(seulement %s)"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
9698 #, fuzzy, c-format
9699 msgid "(probably okay if blank)"
9700 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
9701
9702 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9703 #. %2$s:  relate.related_search 
9704 #. %3$s:  END 
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9706 #, c-format
9707 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9708 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9712 #, c-format
9713 msgid "(remove)"
9714 msgstr "(Supprimer)"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9717 #, c-format
9718 msgid "(see online help)"
9719 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9722 #, c-format
9723 msgid "(select a library) "
9724 msgstr "(sélectionner un site) "
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9727 #, c-format
9728 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9729 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9732 #, c-format
9733 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9734 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9735
9736 #. For the first occurrence,
9737 #. %1$s:  ELSE 
9738 #. %2$s:  END 
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9741 #, c-format
9742 msgid ") %s No basket group %s "
9743 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9746 #, c-format
9747 msgid ") is currently restricted."
9748 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9751 #, c-format
9752 msgid ") is not checked out to a patron."
9753 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
9754
9755 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9757 #, c-format
9758 msgid ") now due on %s "
9759 msgstr ") maintenant dû le %s "
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
9763 #, c-format
9764 msgid ") on "
9765 msgstr ") on "
9766
9767 #. %1$s:  borrower.firstname 
9768 #. %2$s:  borrower.surname 
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9770 #, c-format
9771 msgid ") renewed for %s %s ( "
9772 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:803
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
9776 #, c-format
9777 msgid ") you selected does not exist. "
9778 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
9779
9780 #. %1$s:  END 
9781 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9782 #. %3$s:  branchname 
9783 #. %4$s:  name 
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9785 #, c-format
9786 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9787 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
9790 #, c-format
9791 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9792 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
9793
9794 #. %1$s:  END 
9795 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9796 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9797 #. %4$s:  END 
9798 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9799 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9800 #. %7$s:  ELSE 
9801 #. %8$s:  END 
9802 #. %9$s:  END 
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9804 #, c-format
9805 msgid ""
9806 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9807 msgstr ""
9808 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
9809 "&nbsp;"
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
9812 #, c-format
9813 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9814 msgstr ""
9815 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9818 #, c-format
9819 msgid ", Cyprus"
9820 msgstr ", Chypre"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9823 #, c-format
9824 msgid ", David Nind (Assistant) "
9825 msgstr ", David Nind (Assistant) "
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
9828 #, c-format
9829 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9830 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
9833 #, c-format
9834 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9835 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
9838 #, c-format
9839 msgid ""
9840 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9841 "sponsorship)"
9842 msgstr ""
9843 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
9844 "bulletinage)"
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9847 #, c-format
9848 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9849 msgstr ""
9850 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9851 "1.0)"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
9854 #, c-format
9855 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9856 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9859 #, c-format
9860 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9861 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
9864 #, c-format
9865 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9866 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
9869 #, c-format
9870 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9871 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9874 #, c-format
9875 msgid ", Please transfer this item. "
9876 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9879 #, c-format
9880 msgid ", greater than or equal to 1"
9881 msgstr ", supérieur ou égal à 1"
9882
9883 #. SCRIPT
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9885 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9886 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9887
9888 #. SCRIPT
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9890 msgid "- Budget code cannot be blank"
9891 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9892
9893 #. SCRIPT
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9895 msgid "- Budget name cannot be blank"
9896 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9897
9898 #. SCRIPT
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9900 msgid "- Budget parent is current budget"
9901 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9902
9903 #. SCRIPT
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9905 msgid "- End date missing or invalid."
9906 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9907
9908 #. For the first occurrence,
9909 #. SCRIPT
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9912 msgid "- First publication date is not defined"
9913 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
9914
9915 #. For the first occurrence,
9916 #. SCRIPT
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9919 msgid "- Frequency is not defined"
9920 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9923 #, c-format
9924 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9925 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9926
9927 #. SCRIPT
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9929 msgid "- Name missing"
9930 msgstr "- Le nom est manquant"
9931
9932 #. SCRIPT
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9934 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9935 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9938 #, c-format
9939 msgid "- None -"
9940 msgstr "- Aucun -"
9941
9942 #. SCRIPT
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9944 msgid "- Please select an item to place a hold"
9945 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9946
9947 #. SCRIPT
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9949 msgid "- Start date missing or invalid."
9950 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9954 #, c-format
9955 msgid "-- All --"
9956 msgstr "-- Tout --"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9959 #, c-format
9960 msgid "-- Choose -- "
9961 msgstr "-- Choisir -- "
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9964 #, c-format
9965 msgid "-- Choose a reason -- "
9966 msgstr "-- Choisir une raison -- "
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9969 #, c-format
9970 msgid "-- Choose a status --"
9971 msgstr "-- Choisir un état --"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9975 #, c-format
9976 msgid "-- Choose format --"
9977 msgstr "-- Choisir un format --"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9980 #, c-format
9981 msgid "-- Choose one -- "
9982 msgstr "-- En choisir Un --"
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9985 #, c-format
9986 msgid "-- None --"
9987 msgstr "-- Aucun --"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
9990 #, c-format
9991 msgid "-- none -- "
9992 msgstr "-- aucun -- "
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9996 #, c-format
9997 msgid "-- please choose --"
9998 msgstr "-- svp choisir --"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid ". Check out anyway?"
10003 msgstr "Emprunté le"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10007 #, c-format
10008 msgid ". Deletion is not possible."
10009 msgstr ". Suppression impossible"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10012 #, c-format
10013 msgid ". Deletion not possible "
10014 msgstr ". Suppression impossible "
10015
10016 #. %1$s:  minPasswordLength 
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
10018 #, c-format
10019 msgid ". Password must be at least %s characters."
10020 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
10023 #, c-format
10024 msgid ". Please re-enter the new password."
10025 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10029 #, c-format
10030 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10031 msgstr ""
10032 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
10035 #, c-format
10036 msgid ". Some database servers require "
10037 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
10040 #, c-format
10041 msgid ""
10042 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
10043 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
10044 "values are set to max(table.id)+1. "
10045 msgstr ""
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid ". User "
10050 msgstr "Identifiant utilisateur "
10051
10052 #. %1$s:  ELSE 
10053 #. %2$s:  END 
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10055 #, c-format
10056 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10057 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10058
10059 #. %1$s:  ELSE 
10060 #. %2$s:  END 
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10062 #, c-format
10063 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10064 msgstr ""
10065 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10068 #, c-format
10069 msgid "... or..."
10070 msgstr "...ou..."
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
10073 #, c-format
10074 msgid "...and: "
10075 msgstr "... et&nbsp;: "
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10078 #, c-format
10079 msgid "...to "
10080 msgstr "...à "
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
10083 #, c-format
10084 msgid "0 Checkouts"
10085 msgstr "0 Prêts"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
10089 #, c-format
10090 msgid "0 Holds"
10091 msgstr "0 Réservations"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10095 #, c-format
10096 msgid "0 to disable"
10097 msgstr "0 pour désactiver"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10100 #, c-format
10101 msgid "0%%"
10102 msgstr "0%%"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10105 #, c-format
10106 msgid "000 "
10107 msgstr "000 "
10108
10109 #. SPAN
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10123 msgid "0000-00-00"
10124 msgstr "0000-00-00"
10125
10126 #. META http-equiv=refresh
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10128 #, fuzzy
10129 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10130 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10133 #, c-format
10134 msgid "1/2"
10135 msgstr "1/2"
10136
10137 #. META http-equiv=refresh
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:35
10139 #, fuzzy
10140 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10141 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
10144 #, c-format
10145 msgid "127.0.0.1"
10146 msgstr "127.0.0.1"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
10149 #, c-format
10150 msgid "17.05"
10151 msgstr "17.05"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10154 #, c-format
10155 msgid "1st"
10156 msgstr "le 1er"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10161 #, c-format
10162 msgid "5"
10163 msgstr "5"
10164
10165 #. SPAN
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10167 msgid "9999-99-99"
10168 msgstr "9999-99-99"
10169
10170 #. %1$s:  ELSE 
10171 #. %2$s:  END 
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10173 #, c-format
10174 msgid ": %sa list:%s"
10175 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10180 #, c-format
10181 msgid ": Barcode must be unique."
10182 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10185 #, c-format
10186 msgid ": The items do not belong to your library."
10187 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10195 "inserted."
10196 msgstr ""
10197 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10202 #, c-format
10203 msgid ": item has a waiting hold."
10204 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10207 #, c-format
10208 msgid ": item has linked "
10209 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10214 #, c-format
10215 msgid ": item is checked out."
10216 msgstr ": le document est prêté."
10217
10218 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10219 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10220 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10221 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10222 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1094
10224 #, c-format
10225 msgid ""
10226 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10227 "browser.] "
10228 msgstr ""
10229 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
10230 "votre navigateur.] "
10231
10232 #. INPUT type=button name=back
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
10237 msgid "<< Back"
10238 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10239
10240 #. INPUT type=button name=delete
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
10242 msgid "<< Delete"
10243 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10244
10245 #. INPUT type=button
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10248 msgid "<< Previous"
10249 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10250
10251 #. SCRIPT
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10253 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10254 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ normal."
10255
10256 #. SCRIPT
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10258 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10259 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "A field name is required"
10265 msgstr "Ce champ est obligatoire."
10266
10267 #. SCRIPT
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10269 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10270 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10271
10272 #. SCRIPT
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10274 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10275 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10279 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10280 msgstr ""
10281 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10284 #, c-format
10285 msgid ""
10286 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10287 "have a library set. "
10288 msgstr ""
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10291 #, c-format
10292 msgid "A pattern with this name already exists."
10293 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10296 #, c-format
10297 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10298 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
10301 #, c-format
10302 msgid "A. Sassmannshausen"
10303 msgstr "A. Sassmannshausen"
10304
10305 #. SCRIPT
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10307 msgid "AJAX error (%s alert)"
10308 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
10309
10310 #. SCRIPT
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10312 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10313 msgstr ""
10314 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
10315
10316 #. SCRIPT
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10318 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10319 msgstr ""
10320 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10323 #, c-format
10324 msgid "ALL items fields MUST :"
10325 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
10326
10327 #. SCRIPT
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10329 msgid "AM"
10330 msgstr "AM"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10333 #, c-format
10334 msgid "AND"
10335 msgstr "AND "
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10338 #, c-format
10339 msgid "AUSMARC"
10340 msgstr "AUSMARC"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
10343 #, c-format
10344 msgid "Aaron Wells"
10345 msgstr "Aaron Wells"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
10348 #, c-format
10349 msgid "Abby Robertson"
10350 msgstr "Abby Robertson"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10355 #, c-format
10356 msgid "About Koha"
10357 msgstr "À propos de Koha"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10360 #, c-format
10361 msgid "Abstracts / Summaries"
10362 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10366 #, c-format
10367 msgid "Academic"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10376 #, c-format
10377 msgid "Accepted"
10378 msgstr "Accepté"
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10383 #, c-format
10384 msgid "Accepted by"
10385 msgstr "Accepté par"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10388 #, c-format
10389 msgid "Accepted by:"
10390 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10393 #, c-format
10394 msgid "Accepted date from:"
10395 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
10396
10397 #. %1$s:  message.amount 
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10399 #, c-format
10400 msgid "Accepted payment (%s) from "
10401 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
10404 #, c-format
10405 msgid "Access this report from the: "
10406 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10409 #, c-format
10410 msgid "Access to all librarian functions"
10411 msgstr "Accès à toutes les fonctions bibliothécaires"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10414 #, c-format
10415 msgid "Accession date"
10416 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10419 #, c-format
10420 msgid "Accession date (inclusive)"
10421 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10424 #, c-format
10425 msgid "Accession date:"
10426 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10433 #, c-format
10434 msgid "Account"
10435 msgstr "Compte"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10438 #, c-format
10439 msgid "Account fines and payments"
10440 msgstr "Détails financiers"
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10443 #, c-format
10444 msgid "Account has expired"
10445 msgstr "Le compte a expiré"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10451 #, c-format
10452 msgid "Account management fee"
10453 msgstr "Frais d'inscription"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10457 #, c-format
10458 msgid "Account number: "
10459 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
10460
10461 #. %1$s:  firstname 
10462 #. %2$s:  surname 
10463 #. %3$s:  cardnumber 
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10465 #, c-format
10466 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10467 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10472 #, c-format
10473 msgid "Account type"
10474 msgstr "Type de compte"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10479 #, c-format
10480 msgid "Accounting details"
10481 msgstr "Détails financiers"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10486 #, c-format
10487 msgid "Accruing fine"
10488 msgstr "Pénalité cumulée"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
10495 #, c-format
10496 msgid "Acquisition"
10497 msgstr "Acquisitions"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10500 #, c-format
10501 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10502 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10506 #, c-format
10507 msgid "Acquisition date"
10508 msgstr "Date d'acquisition"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10511 #, c-format
10512 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10513 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10517 #, c-format
10518 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10519 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10523 #, c-format
10524 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10525 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
10529 #, c-format
10530 msgid "Acquisition details"
10531 msgstr "Détails sur l'acquisition"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10536 #, c-format
10537 msgid "Acquisition information"
10538 msgstr "Informations d'acquisition"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10542 #, c-format
10543 msgid "Acquisition parameters"
10544 msgstr "Paramètres acquisitions"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10547 #, c-format
10548 msgid "Acquisition tables"
10549 msgstr "Tables d'acquisition"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10586 #, c-format
10587 msgid "Acquisitions"
10588 msgstr "Acquisitions"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Acquisitions home"
10593 msgstr "Acquisitions"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10597 #, c-format
10598 msgid "Acquisitions statistics"
10599 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10602 #, c-format
10603 msgid "Acquisitions statistics "
10604 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10617 #, c-format
10618 msgid "Action"
10619 msgstr "Action"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10623 #, c-format
10624 msgid "Action if matching record found:"
10625 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
10628 #, c-format
10629 msgid "Action if matching record found: "
10630 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10634 #, c-format
10635 msgid "Action if no match found:"
10636 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10639 #, c-format
10640 msgid "Action if no match is found: "
10641 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10691 #, c-format
10692 msgid "Actions"
10693 msgstr "Actions"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10717 #, c-format
10718 msgid "Actions "
10719 msgstr "Actions "
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10722 #, c-format
10723 msgid "Actions for "
10724 msgstr "Actions pour "
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10727 #, c-format
10728 msgid "Actions:"
10729 msgstr "Actions&nbsp;:"
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
10733 msgid "Activate filters"
10734 msgstr "Activer les filtres"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10738 #, c-format
10739 msgid "Activate sync: "
10740 msgstr "Activer la synchronisation:"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10747 #, c-format
10748 msgid "Active"
10749 msgstr "Actif"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10752 #, c-format
10753 msgid "Active budgets"
10754 msgstr "Budgets actifs"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10757 #, c-format
10758 msgid "Active: "
10759 msgstr "Actif&nbsp;: "
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10762 #, c-format
10763 msgid "Actual cost"
10764 msgstr "Prix unitaire facturé"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10767 #, c-format
10768 msgid "Actual cost tax exc."
10769 msgstr "Prix réel remisé HT."
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10772 #, c-format
10773 msgid "Actual cost tax inc."
10774 msgstr "Prix réel remisé TTC."
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10777 #, c-format
10778 msgid "Actual cost:"
10779 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10783 #, c-format
10784 msgid "Actual cost: "
10785 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
10788 #, c-format
10789 msgid "Adam Thick"
10790 msgstr "Adam Thick"
10791
10792 #. For the first occurrence,
10793 #. SCRIPT
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
10810 #, c-format
10811 msgid "Add"
10812 msgstr "Ajouter"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10815 #, c-format
10816 msgid "Add "
10817 msgstr "Ajouter "
10818
10819 #. %1$s:  total 
10820 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10822 #, c-format
10823 msgid "Add %s items to %s"
10824 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10825
10826 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
10828 msgid "Add & duplicate"
10829 msgstr "Ajouter et dupliquer"
10830
10831 #. %1$s:  booksellername 
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10833 #, c-format
10834 msgid "Add a basket to %s"
10835 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10839 #, c-format
10840 msgid "Add a condition"
10841 msgstr "Ajouter une condition"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10844 #, c-format
10845 msgid "Add a contract"
10846 msgstr "Ajouter un contrat"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10849 #, c-format
10850 msgid "Add a definition to the dictionary."
10851 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10854 #, c-format
10855 msgid "Add a mapping"
10856 msgstr "Ajouter une correspondance"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10859 #, c-format
10860 msgid "Add a message for:"
10861 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10864 #, c-format
10865 msgid "Add a new OAI set"
10866 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10869 #, c-format
10870 msgid "Add a new action"
10871 msgstr "Ajouter une action"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10874 #, c-format
10875 msgid "Add a new delivery "
10876 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10879 #, c-format
10880 msgid "Add a new field"
10881 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10884 #, c-format
10885 msgid "Add a new group"
10886 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
10889 #, c-format
10890 msgid "Add a new message"
10891 msgstr "Ajouter un message"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "Add a new record"
10896 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
10897
10898 #. SCRIPT
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10900 msgid "Add a new upload"
10901 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10905 #, c-format
10906 msgid "Add a substitution"
10907 msgstr "Ajouter un remplacement"
10908
10909 #. INPUT type=submit
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10911 msgid "Add action"
10912 msgstr "Ajouter une action"
10913
10914 #. For the first occurrence,
10915 #. SCRIPT
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10918 #, c-format
10919 msgid "Add an SMS cellular provider"
10920 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
10921
10922 #. A
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10924 msgid "Add an attribute"
10925 msgstr "Ajouter un attribut"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10928 #, c-format
10929 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10930 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (sans possibilité de modification)"
10931
10932 #. INPUT type=button
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10934 msgid "Add another condition"
10935 msgstr "Ajouter une autre condition"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10938 #, c-format
10939 msgid "Add another contact"
10940 msgstr "Ajouter un autre contact"
10941
10942 #. A
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10944 msgid "Add another field"
10945 msgstr "Ajouter un autre champ"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10948 #, c-format
10949 msgid "Add basket group for "
10950 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10953 #, c-format
10954 msgid "Add biblio"
10955 msgstr "Ajouter une notice"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10959 #, c-format
10960 msgid "Add budget"
10961 msgstr "Ajouter un budget"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10964 #, c-format
10965 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10966 msgstr "Ajout par code à barres ou par n° d'exemplaire(s)&nbsp;: "
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10969 #, c-format
10970 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10971 msgstr "Ajouter par n° d'adhérent&nbsp;: "
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10974 #, c-format
10975 msgid "Add checked"
10976 msgstr "Ajout validé"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10979 #, c-format
10980 msgid "Add child"
10981 msgstr "Ajouter un enfant"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10984 #, c-format
10985 msgid "Add child fund"
10986 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10989 #, c-format
10990 msgid "Add classification source"
10991 msgstr "Ajouter source de classification"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10994 #, c-format
10995 msgid "Add course reserves"
10996 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10997
10998 #. INPUT type=submit name=add
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
11000 msgid "Add credit"
11001 msgstr "Ajout crédit"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11004 #, c-format
11005 msgid "Add description"
11006 msgstr "Ajouter une description"
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11009 #, c-format
11010 msgid "Add field"
11011 msgstr "Ajouter un champ"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11014 #, c-format
11015 msgid "Add filing rule"
11016 msgstr "Ajouter règle de classement"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11019 #, c-format
11020 msgid "Add fund"
11021 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11025 #, c-format
11026 msgid "Add internal note"
11027 msgstr "Ajouter une note interne"
11028
11029 #. For the first occurrence,
11030 #. SCRIPT
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
11034 #, c-format
11035 msgid "Add item"
11036 msgstr "Ajout un exemplaire"
11037
11038 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
11040 #, c-format
11041 msgid "Add item %s"
11042 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11045 #, c-format
11046 msgid "Add item type"
11047 msgstr "Ajouter un type de document"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11050 #, c-format
11051 msgid "Add item(s)"
11052 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
11055 #, c-format
11056 msgid "Add items"
11057 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11060 #, c-format
11061 msgid ""
11062 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11063 msgstr ""
11064 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant la zone de texte ci-"
11065 "dessus, ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les "
11066 "exemplaires."
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11069 #, c-format
11070 msgid "Add items: scan barcode"
11071 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
11077 #, c-format
11078 msgid "Add manual restriction"
11079 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11085 #, c-format
11086 msgid "Add match check"
11087 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11093 #, c-format
11094 msgid "Add match point"
11095 msgstr "Ajouter point de concordance"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11098 #, c-format
11099 msgid "Add message"
11100 msgstr "Ajouter un message"
11101
11102 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11104 msgid "Add multiple copies of this item"
11105 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11109 msgid "Add multiple items"
11110 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11113 #, c-format
11114 msgid "Add new alert"
11115 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte sonore"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11118 #, c-format
11119 msgid "Add new collection"
11120 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11127 #, c-format
11128 msgid "Add new definition"
11129 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11133 #, c-format
11134 msgid "Add new field "
11135 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
11138 #, c-format
11139 msgid "Add new group"
11140 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11143 #, c-format
11144 msgid "Add new holiday"
11145 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11148 #, c-format
11149 msgid "Add offline circulations to queue"
11150 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11154 #, c-format
11155 msgid "Add or remove items"
11156 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11159 #, c-format
11160 msgid "Add order"
11161 msgstr "Ajouter ligne de commande"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11164 #, c-format
11165 msgid "Add order to basket"
11166 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
11167
11168 #. SCRIPT
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11170 msgid "Add order to basket %s"
11171 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11174 #, c-format
11175 msgid "Add orders"
11176 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
11177
11178 #. %1$s:  comments 
11179 #. %2$s:  file_name 
11180 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11182 #, c-format
11183 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11184 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11187 #, c-format
11188 msgid "Add patron attribute type"
11189 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11192 #, c-format
11193 msgid "Add patron(s)"
11194 msgstr "Ajouter des adhérents"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11199 #, c-format
11200 msgid "Add patrons"
11201 msgstr "Ajouter des adhérents"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11207 "add via patron search."
11208 msgstr ""
11209 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
11210 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11213 #, c-format
11214 msgid "Add quote"
11215 msgstr "Ajouter une citation"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11218 #, c-format
11219 msgid "Add recipients"
11220 msgstr "Ajouter des destinataires"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11223 #, c-format
11224 msgid "Add record matching rule"
11225 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
11228 #, c-format
11229 msgid "Add record using fast cataloging"
11230 msgstr "Ajouter une notice par catalogage rapide"
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11233 #, c-format
11234 msgid "Add reserves"
11235 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11236
11237 #. INPUT type=submit
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11239 msgid "Add restriction"
11240 msgstr "Ajouter une suspension"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11243 #, c-format
11244 msgid "Add rule"
11245 msgstr "Ajouter une règle"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11248 #, c-format
11249 msgid "Add rules"
11250 msgstr "Ajouter des règles"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11253 #, c-format
11254 msgid "Add selected patrons to:"
11255 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11258 #, c-format
11259 msgid "Add subscription fields"
11260 msgstr "Ajouter des champs dans les abonnements"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11263 #, c-format
11264 msgid "Add to "
11265 msgstr "Ajouter à "
11266
11267 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11269 #, c-format
11270 msgid "Add to %s"
11271 msgstr "Ajouter à %s"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11274 #, c-format
11275 msgid "Add to a list"
11276 msgstr "Ajouter à une liste"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11279 #, c-format
11280 msgid "Add to a new list:"
11281 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11285 #, c-format
11286 msgid "Add to basket"
11287 msgstr "Ajouter au panier"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
11292 #, c-format
11293 msgid "Add to cart"
11294 msgstr "Ajouter au panier"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11297 #, c-format
11298 msgid "Add to list"
11299 msgstr "Ajouter à la liste"
11300
11301 #. INPUT type=submit
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11303 msgid "Add to offline circulation queue"
11304 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
11305
11306 #. For the first occurrence,
11307 #. SCRIPT
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11310 msgid "Add to:"
11311 msgstr "Ajouter à :"
11312
11313 #. INPUT type=button
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11316 msgid "Add user"
11317 msgstr "Ajouter un utilisateur"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11320 #, c-format
11321 msgid "Add users"
11322 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11325 #, c-format
11326 msgid "Add vendor"
11327 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11331 #, c-format
11332 msgid "Add vendor note"
11333 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11336 #, c-format
11337 msgid "Add, edit and delete courses"
11338 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11341 #, c-format
11342 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11343 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11346 #, c-format
11347 msgid "Add, modify and view patron information"
11348 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11351 #, c-format
11352 msgid "Add/Edit items"
11353 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11356 #, c-format
11357 msgid "Add/Update"
11358 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11361 #, c-format
11362 msgid "Added "
11363 msgstr "Ajouté"
11364
11365 #. %1$s:  added_source 
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11367 #, c-format
11368 msgid "Added classification source %s"
11369 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
11370
11371 #. %1$s:  added_rule 
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11373 #, c-format
11374 msgid "Added filing rule %s"
11375 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11378 #, c-format
11379 msgid "Added on or after date: "
11380 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11383 #, c-format
11384 msgid "Added on or before date: "
11385 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
11386
11387 #. %1$s:  added_attribute_type 
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11389 #, c-format
11390 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11391 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
11392
11393 #. %1$s:  added_matching_rule 
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11395 #, c-format
11396 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11397 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
11398
11399 #. SCRIPT
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11401 msgid "Added."
11402 msgstr "Ajouté."
11403
11404 #. %1$s:  authtypetext 
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11406 #, c-format
11407 msgid "Adding authority %s"
11408 msgstr "Ajouter autorité %s"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11411 #, c-format
11412 msgid "Additional SRU options: "
11413 msgstr "Options SRU supplémentaires"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11418 #, c-format
11419 msgid "Additional attributes and identifiers"
11420 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
11423 #, c-format
11424 msgid "Additional authors:"
11425 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11428 #, c-format
11429 msgid "Additional content types"
11430 msgstr "Autres types de contenu"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11433 #, c-format
11434 msgid "Additional fields"
11435 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11438 #, c-format
11439 msgid "Additional fields for subscriptions"
11440 msgstr "Ajout d'un champs dans les abonnements"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11443 #, c-format
11444 msgid "Additional fields:"
11445 msgstr "Champs supplémentaires :"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "Additional options"
11450 msgstr "Options SRU supplémentaires"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11454 #, c-format
11455 msgid "Additional parameters"
11456 msgstr "Paramètres divers"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11459 #, c-format
11460 msgid "Additional subfields (XML)"
11461 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11464 #, c-format
11465 msgid "Additional thanks to..."
11466 msgstr "D'autres remerciements à..."
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11470 #, c-format
11471 msgid "Additional tools"
11472 msgstr "Outils supplémentaires"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11475 #, c-format
11476 msgid "Additional values for manual invoice types"
11477 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11486 #, c-format
11487 msgid "Address"
11488 msgstr "Adresse"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11492 #, c-format
11493 msgid "Address 2"
11494 msgstr "Adresse 2"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11498 #, c-format
11499 msgid "Address 2:"
11500 msgstr "Adresse 2 :"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11503 #, c-format
11504 msgid "Address 2: "
11505 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11509 #, c-format
11510 msgid "Address in question"
11511 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11514 #, c-format
11515 msgid "Address line 1: "
11516 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11519 #, c-format
11520 msgid "Address line 2: "
11521 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11524 #, c-format
11525 msgid "Address line 3: "
11526 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11531 #, c-format
11532 msgid "Address:"
11533 msgstr "Adresse&nbsp;:"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11537 #, c-format
11538 msgid "Address: "
11539 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11587 #, c-format
11588 msgid "Administration"
11589 msgstr "Administration"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11593 #, c-format
11594 msgid "Administration "
11595 msgstr "Administration"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
11598 #, c-format
11599 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11600 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11605 msgstr ""
11606 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
11607 "d'amendes"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11610 #, c-format
11611 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11612 msgstr "Administration &rsaquo; Types de document"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11615 #, c-format
11616 msgid "Administration home"
11617 msgstr "Administration"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11620 #, c-format
11621 msgid "Administration tables"
11622 msgstr "Tables d'administration"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "Administrator account created!"
11627 msgstr "Tables d'administration"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "Administrator account permissions"
11632 msgstr "Administration"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11635 #, fuzzy, c-format
11636 msgid "Administrator identity"
11637 msgstr "Administration"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11640 #, fuzzy, c-format
11641 msgid "Administrator login"
11642 msgstr "Administration"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11645 #, c-format
11646 msgid "Adolescent"
11647 msgstr "Adolescent"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11650 #, c-format
11651 msgid "Adrien Saurat"
11652 msgstr "Adrien Saurat"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
11657 #, c-format
11658 msgid "Adult"
11659 msgstr "Adulte"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11662 #, c-format
11663 msgid "Advanced &raquo;"
11664 msgstr "Avancé &raquo;"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11667 #, c-format
11668 msgid "Advanced constraints"
11669 msgstr "Contraintes avancées"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11672 #, c-format
11673 msgid "Advanced constraints:"
11674 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11677 #, c-format
11678 msgid "Advanced editor"
11679 msgstr "Editeur avancé"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11682 #, c-format
11683 msgid "Advanced prediction pattern"
11684 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11693 #, c-format
11694 msgid "Advanced search"
11695 msgstr "Recherche avancée"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
11699 #, c-format
11700 msgid "After"
11701 msgstr "Après"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11705 #, c-format
11706 msgid "Afternoon"
11707 msgstr "Après-midi"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11710 #, c-format
11711 msgid "Afternoon "
11712 msgstr "Après-midi"
11713
11714 #. For the first occurrence,
11715 #. SCRIPT
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11718 #, c-format
11719 msgid "Age"
11720 msgstr "Âge"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11724 #, c-format
11725 msgid "Age in days"
11726 msgstr "Âge en jours"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11729 #, c-format
11730 msgid "Age required"
11731 msgstr "Âge requis"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11735 #, c-format
11736 msgid "Age required: "
11737 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11740 #, c-format
11741 msgid "Age restricted"
11742 msgstr "Age limité"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11745 #, c-format
11746 msgid "Age restriction"
11747 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
11748
11749 #. For the first occurrence,
11750 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11753 #, c-format
11754 msgid "Age restriction %s."
11755 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
11756
11757 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11758 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11759 #. %3$s:  END 
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11761 #, c-format
11762 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11763 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11766 #, c-format
11767 msgid "Al Banks"
11768 msgstr "Al Banks"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
11771 #, c-format
11772 msgid "Alan Millar"
11773 msgstr "Alan Millar"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
11776 #, c-format
11777 msgid "Albany Senior High School"
11778 msgstr "Albany Senior High School"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
11781 #, c-format
11782 msgid "Albert Oller"
11783 msgstr "Albert Oller"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11786 #, c-format
11787 msgid "Aleisha Amohia"
11788 msgstr "Aleisha Amohia"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
11791 #, c-format
11792 msgid "Aleksa Vujicic"
11793 msgstr "Aleksa Vujicic"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11797 #, c-format
11798 msgid "Alert"
11799 msgstr "Alerte"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11802 #, c-format
11803 msgid "Alert subscribers for "
11804 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11807 #, c-format
11808 msgid "Alerts "
11809 msgstr "Alerte"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
11812 #, c-format
11813 msgid "Alex Arnaud"
11814 msgstr "Alex Arnaud"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
11817 #, c-format
11818 msgid "Alexandra Horsman"
11819 msgstr "Alexandra Horsman"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
11822 #, c-format
11823 msgid "Aliki Pavlidou"
11824 msgstr "Aliki Pavlidou"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11872 #, c-format
11873 msgid "All"
11874 msgstr "Tous"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11877 #, c-format
11878 msgid "All active funds"
11879 msgstr "Tous les postes budgétaires actifs"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11885 #, c-format
11886 msgid "All authority types"
11887 msgstr "Types d'autorités"
11888
11889 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11890 #. %2$s:  LoginBranchname 
11891 #. %3$s:  END 
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11893 #, c-format
11894 msgid "All available funds%s for %s%s"
11895 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11900 #, c-format
11901 msgid "All branches"
11902 msgstr "Tous les sites"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11905 #, c-format
11906 msgid "All budgets"
11907 msgstr "Tous les budgets"
11908
11909 #. %1$s:  do_anonym 
11910 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11912 #, fuzzy, c-format
11913 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11914 msgstr "Tous les prêts antérieurs à %s ont été rendus anonymes."
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11917 #, c-format
11918 msgid "All collection codes"
11919 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11922 #, c-format
11923 msgid "All dates"
11924 msgstr "Toutes dates"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
11927 #, c-format
11928 msgid "All dependencies installed."
11929 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11932 #, c-format
11933 msgid ""
11934 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11935 "been warned."
11936 msgstr ""
11937 "Toutes les grilles vont être modifiées, ce qui est normalement ce que vous "
11938 "voulez, mais vous avez été prévenu."
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11943 #, c-format
11944 msgid "All funds"
11945 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
11948 #, c-format
11949 msgid "All images come from "
11950 msgstr "Toutes les images proviennent de "
11951
11952 #. SCRIPT
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11954 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11955 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11958 #, c-format
11959 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11960 msgstr ""
11961 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
11962 "exemplaire"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11966 #, c-format
11967 msgid "All item types"
11968 msgstr "Tous les types de document"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11983 #, c-format
11984 msgid "All libraries"
11985 msgstr "Tous les sites"
11986
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11988 #, c-format
11989 msgid "All locations"
11990 msgstr "Tous les sites"
11991
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11993 #, c-format
11994 msgid ""
11995 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11996 msgstr ""
11997 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
11998 "seront recrédités."
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12003 #, c-format
12004 msgid "All payments to the library"
12005 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12008 #, c-format
12009 msgid "All records have successfully been modified! "
12010 msgstr "Toutes les notices ont bien été modifiées !"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12013 #, c-format
12014 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12015 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
12016
12017 #. SCRIPT
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12019 msgid "All selected"
12020 msgstr "Tout sélectionné"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12023 #, c-format
12024 msgid "All shelving locations"
12025 msgstr "Toutes les localisations"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12028 #, c-format
12029 msgid "All statuses"
12030 msgstr "Tous les statuts"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12033 #, c-format
12034 msgid "All tags"
12035 msgstr "Tous les commentaires"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12039 #, c-format
12040 msgid "All transactions"
12041 msgstr "Toutes les transactions"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12044 #, c-format
12045 msgid "All vendors"
12046 msgstr "Tous les fournisseurs"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12049 #, c-format
12050 msgid "Allen Reinmeyer"
12051 msgstr "Allen Reinmeyer"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
12059 #, c-format
12060 msgid "Allow"
12061 msgstr "Autoriser"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12064 #, c-format
12065 msgid "Allow access to the reports module"
12066 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
12069 #, c-format
12070 msgid ""
12071 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12072 msgstr ""
12073 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12076 #, c-format
12077 msgid "Allow public downloads:"
12078 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "Allow public enrollment:"
12083 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12086 #, c-format
12087 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12088 msgstr ""
12089 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12090 "personnel"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12093 #, c-format
12094 msgid "Allow transfer?"
12095 msgstr "Autoriser transfert"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12098 #, c-format
12099 msgid "Already received"
12100 msgstr "Déjà réceptionné"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12103 #, c-format
12104 msgid "Already validated discharges"
12105 msgstr "Quitus déjà validés"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12111 #, c-format
12112 msgid "Alternate address"
12113 msgstr "Autre adresse"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12117 #, c-format
12118 msgid "Alternate address: Address"
12119 msgstr "Autre adresse: Adresse"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12123 #, c-format
12124 msgid "Alternate address: Address 2"
12125 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12129 #, c-format
12130 msgid "Alternate address: City"
12131 msgstr "Autre adresse: Ville"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12134 #, c-format
12135 msgid "Alternate address: Contact note"
12136 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12139 #, c-format
12140 msgid "Alternate address: Country"
12141 msgstr "Autre adresse: Pays"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12145 #, c-format
12146 msgid "Alternate address: Email"
12147 msgstr "Autre adresse: Email"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12151 #, c-format
12152 msgid "Alternate address: Phone"
12153 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12157 #, c-format
12158 msgid "Alternate address: State"
12159 msgstr "Autre adresse : Etat"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12163 #, c-format
12164 msgid "Alternate address: Street number"
12165 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12169 #, c-format
12170 msgid "Alternate address: Street type"
12171 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12175 #, c-format
12176 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12177 msgstr "Autre adresse : Code postal"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12182 #, c-format
12183 msgid "Alternate contact"
12184 msgstr "Autre contact"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12188 #, c-format
12189 msgid "Alternate contact: Address"
12190 msgstr "Autre contact : Adresse"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12194 #, c-format
12195 msgid "Alternate contact: Address 2"
12196 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12200 #, c-format
12201 msgid "Alternate contact: City"
12202 msgstr "Autre contact : Ville"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12206 #, c-format
12207 msgid "Alternate contact: Country"
12208 msgstr "Autre contact : Pays"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12212 #, c-format
12213 msgid "Alternate contact: First name"
12214 msgstr "Autre contact : Prénom"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12217 #, c-format
12218 msgid "Alternate contact: Note"
12219 msgstr "Autre contact : Note"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12223 #, c-format
12224 msgid "Alternate contact: Phone"
12225 msgstr "Autre contact : Téléphone"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12229 #, c-format
12230 msgid "Alternate contact: State"
12231 msgstr "Autre contact : Etat"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12235 #, c-format
12236 msgid "Alternate contact: Surname"
12237 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12240 #, c-format
12241 msgid "Alternate contact: Title"
12242 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12246 #, c-format
12247 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12248 msgstr "Autre contact : Code postal"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12251 #, c-format
12252 msgid "Alternative contact"
12253 msgstr "Autre contact"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12257 #, c-format
12258 msgid "Alternative phone: "
12259 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12262 #, c-format
12263 msgid ""
12264 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12265 "to supply from the following list: "
12266 msgstr ""
12267 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
12268 "liste suivante : "
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12271 #, c-format
12272 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12273 msgstr "Ou bien vous pouvez fournir les dates au format ISO."
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12276 #, c-format
12277 msgid "Always show checkouts immediately"
12278 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
12281 #, c-format
12282 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12283 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
12286 #, c-format
12287 msgid "Amit Gupta"
12288 msgstr "Amit Gupta"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12301 #, c-format
12302 msgid "Amount"
12303 msgstr "Montant"
12304
12305 #. SCRIPT
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12307 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12308 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12314 #, c-format
12315 msgid "Amount outstanding"
12316 msgstr "Montant à recouvrer"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12319 #, c-format
12320 msgid "Amount:"
12321 msgstr "Montant:"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12326 #, c-format
12327 msgid "Amount: "
12328 msgstr "Montant&nbsp;: "
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12332 #, c-format
12333 msgid ""
12334 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12335 "purposes"
12336 msgstr ""
12337 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
12338 "utilisée pour les statistiques"
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12345 msgstr ""
12346 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
12347 "utilisée pour les statistiques"
12348
12349 #. %1$s:  batch_id 
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12353 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
12354
12355 #. %1$s:  batch_id 
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12359 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
12360
12361 #. %1$s:  batch_id 
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12365 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
12366
12367 #. %1$s:  batch_id 
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12371 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12376 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12379 #, c-format
12380 msgid "An error has occurred!"
12381 msgstr "Une erreur s'est produite!"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid "An error has occurred. "
12386 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
12387
12388 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12390 #, c-format
12391 msgid "An error has occurred. %s "
12392 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12395 #, c-format
12396 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12397 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
12398
12399 #. SCRIPT
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12401 msgid "An error occurred on deleting this image"
12402 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12405 #, c-format
12406 msgid "An error occurred when creating this list."
12407 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
12408
12409 #. %1$s:  shelfname 
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12411 #, c-format
12412 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12413 msgstr ""
12414 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
12415 "déjà."
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12418 #, c-format
12419 msgid "An error occurred when deleting this list."
12420 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12423 #, c-format
12424 msgid "An error occurred when updating this list."
12425 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
12426
12427 #. %1$s:  errstr 
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12429 #, c-format
12430 msgid ""
12431 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12432 "the error log for details. "
12433 msgstr ""
12434 "Une erreur s'est produite et %s. Demandes à votre administrateur système "
12435 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
12436
12437 #. %1$s:  op 
12438 #. %2$s:  label_element 
12439 #. %3$s:  element_id 
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12441 #, c-format
12442 msgid ""
12443 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12444 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12445 msgstr ""
12446 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
12447 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
12448 "dans les logs. "
12449
12450 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12452 #, fuzzy, c-format
12453 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12454 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12457 #, c-format
12458 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12459 msgstr ""
12460 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12463 #, c-format
12464 msgid "An unknown error has occurred."
12465 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
12466
12467 #. %1$s:  card_element 
12468 #. %2$s:  element_id 
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12470 #, c-format
12471 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12472 msgstr ""
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12475 #, c-format
12476 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12477 msgstr ""
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12480 #, c-format
12481 msgid "Analytics"
12482 msgstr "Dépouillement"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12485 #, c-format
12486 msgid "Analyze items"
12487 msgstr "Dépouille les exemplaires"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
12490 #, c-format
12491 msgid "Andreas Roussos"
12492 msgstr "Andreas Roussos"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12495 #, c-format
12496 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12497 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12500 #, c-format
12501 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12502 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
12505 #, c-format
12506 msgid "Andrew Chilton"
12507 msgstr "Andrew Chilton"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
12510 #, c-format
12511 msgid "Andrew Elwell"
12512 msgstr "Andrew Elwell"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12515 #, c-format
12516 msgid "Andrew Hooper"
12517 msgstr "Andrew Hooper"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12520 #, c-format
12521 msgid "Andrew Moore"
12522 msgstr "Andrew Moore"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12525 #, c-format
12526 msgid "Anonymize checkout history"
12527 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12530 #, c-format
12531 msgid "Another pattern with this name already exists."
12532 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
12535 #, c-format
12536 msgid "Antoine Farnault"
12537 msgstr "Antoine Farnault"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12562 #, c-format
12563 msgid "Any"
12564 msgstr "Tous"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12567 #, c-format
12568 msgid "Any Category code"
12569 msgstr "Toute catégorie"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12572 #, c-format
12573 msgid "Any audience"
12574 msgstr "Tout public"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12579 #, c-format
12580 msgid "Any category code"
12581 msgstr "Tout code catégorie"
12582
12583 #. For the first occurrence,
12584 #. SCRIPT
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12587 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12588 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12591 #, c-format
12592 msgid "Any collection"
12593 msgstr "N'importe quelle collection"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12596 #, c-format
12597 msgid "Any content"
12598 msgstr "Tout contenu"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12601 #, c-format
12602 msgid "Any format"
12603 msgstr "Tout format"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12606 #, c-format
12607 msgid "Any item "
12608 msgstr "N'importe quel exemplaire "
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12614 #, c-format
12615 msgid "Any item type"
12616 msgstr "Tout type de document"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12622 #, c-format
12623 msgid "Any library"
12624 msgstr "Tout site"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
12627 #, c-format
12628 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12629 msgstr ""
12630 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12634 #, c-format
12635 msgid "Any phrase"
12636 msgstr "Toute expression"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12639 #, c-format
12640 msgid "Any shelving location"
12641 msgstr "N'importe quelle localisation"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12644 #, c-format
12645 msgid "Any status except cancelled"
12646 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12649 #, c-format
12650 msgid "Any vendor"
12651 msgstr "Tous les fournisseurs"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12654 #, c-format
12655 msgid "Any word"
12656 msgstr "Tout mot"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12659 #, c-format
12660 msgid "Any: "
12661 msgstr "Tout:"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12664 #, c-format
12665 msgid "Apache version: "
12666 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12669 #, c-format
12670 msgid "Appear in position: "
12671 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
12672
12673 #. %1$s:  num_with_matches 
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12675 #, c-format
12676 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12677 msgstr ""
12678 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
12679 "répondent à la règle est %s "
12680
12681 #. INPUT type=submit
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12683 msgid "Apply different matching rules"
12684 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
12685
12686 #. INPUT type=submit
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12688 msgid "Apply directly"
12689 msgstr "Appliquer directement"
12690
12691 #. INPUT type=submit
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1117
12694 msgid "Apply filter"
12695 msgstr "Filtrer"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12698 #, c-format
12699 msgid "Apply filter(s)"
12700 msgstr "Appliquer filtre(s)"
12701
12702 #. For the first occurrence,
12703 #. SCRIPT
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12710 #, c-format
12711 msgid "Approve"
12712 msgstr "Approuver"
12713
12714 #. For the first occurrence,
12715 #. SCRIPT
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12720 #, c-format
12721 msgid "Approved"
12722 msgstr "Approuvé"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12725 #, c-format
12726 msgid "Approved comments"
12727 msgstr "Commentaires approuvés"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12730 #, c-format
12731 msgid "Approved tags"
12732 msgstr "Commentaires approuvés"
12733
12734 #. SCRIPT
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12736 msgid "Apr"
12737 msgstr "Avr"
12738
12739 #. For the first occurrence,
12740 #. SCRIPT
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12743 #, c-format
12744 msgid "April"
12745 msgstr "Avril"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12748 #, c-format
12749 msgid "Archived"
12750 msgstr "Archivé"
12751
12752 #. SCRIPT
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12754 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12755 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
12756
12757 #. SCRIPT
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12759 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12760 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
12761
12762 #. SCRIPT
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12764 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12765 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette importation ?"
12766
12767 #. %1$s:  ordernumber 
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12769 #, c-format
12770 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12771 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
12772
12773 #. SCRIPT
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12775 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12776 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
12777
12778 #. SCRIPT
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12780 msgid ""
12781 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12782 "request?"
12783 msgstr ""
12784 "Êtes vous sûr de vouloir modifier le site de retrait %s par %s pour cette "
12785 "demande&nbsp;?"
12786
12787 #. %1$s:  basketname|html 
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:751
12789 #, c-format
12790 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12791 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
12792
12793 #. SCRIPT
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12795 msgid ""
12796 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12797 msgstr ""
12798 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et d'éditer une commande EDIFACT ?"
12799
12800 #. SCRIPT
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12802 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12803 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
12804
12805 #. SCRIPT
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12807 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12808 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
12809
12810 #. For the first occurrence,
12811 #. SCRIPT
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12813 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12814 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
12815
12816 #. %1$s:  library.branchname |html 
12817 #. %2$s:  library.branchcode 
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12819 #, c-format
12820 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12821 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
12822
12823 #. SCRIPT
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12825 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12826 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?"
12827
12828 #. SCRIPT
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12830 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12831 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s adhérents l'utilisent!"
12832
12833 #. For the first occurrence,
12834 #. SCRIPT
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12837 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12838 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
12839
12840 #. SCRIPT
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12842 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12843 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
12844
12845 #. SCRIPT
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12847 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12848 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s ?"
12849
12850 #. SCRIPT
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12852 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12853 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
12854
12855 #. SCRIPT
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12857 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12858 msgstr ""
12859 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %s recherches de votre historique ?"
12860
12861 #. SCRIPT
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12863 #, fuzzy
12864 msgid ""
12865 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12866 "enrollments in this club."
12867 msgstr ""
12868 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
12869 "irréversible."
12870
12871 #. SCRIPT
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12873 #, fuzzy
12874 msgid ""
12875 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12876 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12877 msgstr ""
12878 "Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette catégorie d'adhérents ? Cela "
12879 "supprimera tous les adhérents utilisant cette catégorie et annulera leur "
12880 "adhésion"
12881
12882 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12883 #. %2$s:  category.categorycode 
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12885 #, c-format
12886 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12887 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe '%s' (%s)?"
12888
12889 #. SCRIPT
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12891 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12892 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
12893
12894 #. %1$s:  firstname 
12895 #. %2$s:  surname 
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12897 #, c-format
12898 msgid ""
12899 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12900 msgstr ""
12901 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
12902 "irréversible."
12903
12904 #. SCRIPT
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12906 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12907 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
12908
12909 #. SCRIPT
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12911 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12912 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
12913
12914 #. SCRIPT
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
12916 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12917 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
12918
12919 #. SCRIPT
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12921 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12922 msgstr ""
12923 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
12924
12925 #. SCRIPT
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12927 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12928 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
12929
12930 #. SCRIPT
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12932 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12933 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
12934
12935 #. For the first occurrence,
12936 #. SCRIPT
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12939 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12940 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
12941
12942 #. SCRIPT
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12944 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12945 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12949 #, c-format
12950 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12951 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
12952
12953 #. SCRIPT
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12955 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12956 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
12957
12958 #. SCRIPT
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12960 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12961 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
12962
12963 #. SCRIPT
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12965 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12966 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
12967
12968 #. SCRIPT
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12970 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12971 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
12972
12973 #. SCRIPT
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12975 msgid ""
12976 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12977 "undone."
12978 msgstr ""
12979 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
12980 "Opération irréversible."
12981
12982 #. For the first occurrence,
12983 #. SCRIPT
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12986 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12987 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
12988
12989 #. SCRIPT
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12991 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12992 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
12993
12994 #. SCRIPT
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12996 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12997 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
12998
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13001 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13002 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13003
13004 #. SCRIPT
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13006 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13007 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
13008
13009 #. SCRIPT
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13011 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13012 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13013
13014 #. SCRIPT
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13016 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13017 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
13018
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13021 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13022 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ?"
13023
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13026 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13027 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message? Action irréversible."
13028
13029 #. For the first occurrence,
13030 #. SCRIPT
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:196
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13033 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13034 msgstr ""
13035 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle? Action irréversible."
13036
13037 #. SCRIPT
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13039 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13040 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
13041
13042 #. SCRIPT
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13044 msgid ""
13045 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13046 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13047 msgstr ""
13048 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
13049 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
13050
13051 #. SCRIPT
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13053 msgid ""
13054 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13055 "patron database? This cannot be undone."
13056 msgstr ""
13057 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
13058 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
13059
13060 #. SCRIPT
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13062 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13063 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
13064
13065 #. SCRIPT
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13067 msgid ""
13068 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13069 "cannot be undone."
13070 msgstr ""
13071 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
13072 "est irréversible."
13073
13074 #. SCRIPT
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13076 msgid ""
13077 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13078 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13079
13080 #. SCRIPT
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
13082 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13083 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
13084
13085 #. SCRIPT
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13087 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13088 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? Opération irréversible."
13089
13090 #. SCRIPT
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13092 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13093 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
13094
13095 #. SCRIPT
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13097 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13098 msgstr ""
13099 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ? Opération irréversible."
13100
13101 #. SCRIPT
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
13103 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13104 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
13105
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13108 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13109 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
13110
13111 #. SCRIPT
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13113 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13114 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
13115
13116 #. For the first occurrence,
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13120 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13121 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
13122
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13125 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13126 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
13127
13128 #. SCRIPT
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13130 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13131 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
13132
13133 #. For the first occurrence,
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13138 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13139 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13140
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13143 msgid "Are you sure you want to do this?"
13144 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
13145
13146 #. SCRIPT
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13148 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13149 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13150
13151 #. SCRIPT
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13153 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13154 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
13155
13156 #. SCRIPT
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13158 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13159 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
13160
13161 #. %1$s:  basketname|html 
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
13163 #, c-format
13164 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13165 msgstr ""
13166 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et fermer le panier "
13167 "%s ?"
13168
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13171 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13172 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce lot ?"
13173
13174 #. SCRIPT
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13176 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13177 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13178
13179 #. SCRIPT
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13183 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
13184
13185 #. SCRIPT
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13187 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13188 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
13189
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13192 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13193 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
13194
13195 #. SCRIPT
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13197 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13198 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13199
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13202 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13203 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
13204
13205 #. SCRIPT
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13207 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13208 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13209
13210 #. SCRIPT
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13212 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13213 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
13214
13215 #. SCRIPT
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13217 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13218 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
13219
13220 #. For the first occurrence,
13221 #. SCRIPT
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13224 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13225 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
13226
13227 #. SCRIPT
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13229 msgid ""
13230 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13231 "undone."
13232 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
13233
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13236 msgid ""
13237 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13238 msgstr ""
13239 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'importation de ce lot dans le catalogue?"
13240
13241 #. SCRIPT
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13243 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13244 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
13245
13246 #. SCRIPT
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13248 msgid ""
13249 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13250 "be undone."
13251 msgstr ""
13252 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
13253 "Modification irréversible."
13254
13255 #. SCRIPT
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13257 msgid ""
13258 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13259 "undone!"
13260 msgstr ""
13261 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
13262 "irréversible !"
13263
13264 #. For the first occurrence,
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13268 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13269 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
13270
13271 #. SCRIPT
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13273 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13274 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette action ?"
13275
13276 #. SCRIPT
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13278 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13279 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13282 #, c-format
13283 msgid "Area"
13284 msgstr "Table"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13287 #, c-format
13288 msgid "Area:"
13289 msgstr "Domaine&nbsp;:"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
13292 #, c-format
13293 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13294 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13297 #, c-format
13298 msgid "Arnaud Laurin"
13299 msgstr "Arnaud Laurin"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13305 #, c-format
13306 msgid "Arrived"
13307 msgstr "Arrivé"
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13310 #, c-format
13311 msgid "Arslan Farooq"
13312 msgstr "Arslan Farooq"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13320 #, c-format
13321 msgid "Article requests"
13322 msgstr "Demandes d'article"
13323
13324 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13326 #, c-format
13327 msgid "Article requests (%s)"
13328 msgstr "Demandes d'article (%s)"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
13331 #, c-format
13332 msgid "Article requests:"
13333 msgstr "Demandes d'article&nbsp;:"
13334
13335 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
13337 #, c-format
13338 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s "
13339 msgstr ""
13340 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
13341 "Besoin d'aide ? Voir %s"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13344 #, c-format
13345 msgid "Asked "
13346 msgstr "Demandé "
13347
13348 #. For the first occurrence,
13349 #. SCRIPT
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13352 msgid "At least two records must be selected for merging."
13353 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
13354
13355 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
13357 #, c-format
13358 msgid "At library: %s"
13359 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
13362 #, c-format
13363 msgid "Athens County Public Libraries"
13364 msgstr "Athens County Public Libraries"
13365
13366 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13368 #, c-format
13369 msgid "Attach an item to %s"
13370 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
13371
13372 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13374 #, c-format
13375 msgid "Attach an item%s to "
13376 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13379 #, c-format
13380 msgid "Attach another item"
13381 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13384 #, c-format
13385 msgid "Attach item"
13386 msgstr "Attacher un exemplaire"
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:754
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
13390 #, c-format
13391 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13392 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
13395 #, c-format
13396 msgid "Attention:"
13397 msgstr "Attention:"
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13400 #, c-format
13401 msgid "Attila Kinali"
13402 msgstr "Attila Kinali"
13403
13404 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
13406 #, c-format
13407 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13408 msgstr ""
13409 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13412 #, c-format
13413 msgid "Attribute: "
13414 msgstr "Attribut&nbsp;: "
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13419 #, c-format
13420 msgid "Audio alerts"
13421 msgstr "Alertes sonores"
13422
13423 #. SCRIPT
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13425 msgid "Aug"
13426 msgstr "Aoû"
13427
13428 #. For the first occurrence,
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13432 #, c-format
13433 msgid "August"
13434 msgstr "Août"
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13438 #, c-format
13439 msgid "Auth"
13440 msgstr "Autorité"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13443 #, c-format
13444 msgid "Auth field copied"
13445 msgstr "Sous-champ copié"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13448 #, c-format
13449 msgid "Auth value"
13450 msgstr "Valeur autorisée"
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13453 #, c-format
13454 msgid "Auth value:"
13455 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13459 #, c-format
13460 msgid "Authid"
13461 msgstr "Authid"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13491 #, c-format
13492 msgid "Author"
13493 msgstr "Auteur"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13497 #, c-format
13498 msgid "Author (A-Z)"
13499 msgstr "Auteur (A-Z)"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13503 #, c-format
13504 msgid "Author (Z-A)"
13505 msgstr "Auteur (Z-A)"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13508 #, c-format
13509 msgid "Author (any): "
13510 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13513 #, c-format
13514 msgid "Author (corporate): "
13515 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13518 #, c-format
13519 msgid "Author (meeting/conference): "
13520 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13523 #, c-format
13524 msgid "Author (personal): "
13525 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13528 #, c-format
13529 msgid "Author(s)"
13530 msgstr "Auteur(s)"
13531
13532 #. For the first occurrence,
13533 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13534 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13535 #. %3$s:  END 
13536 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13537 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13538 #. %6$s:  END 
13539 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13540 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13541 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13542 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13543 #. %11$s:  END 
13544 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13545 #. %13$s:  END 
13546 #. %14$s:  END 
13547 #. %15$s:  END 
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13550 #, c-format
13551 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13552 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1112
13566 #, c-format
13567 msgid "Author:"
13568 msgstr "Auteur&nbsp;:"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13579 #, c-format
13580 msgid "Author: "
13581 msgstr "Auteur&nbsp;: "
13582
13583 #. %1$s:  author |html 
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13585 #, c-format
13586 msgid "Author: %s"
13587 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13590 #, c-format
13591 msgid "Authorised value category"
13592 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13598 #, fuzzy, c-format
13599 msgid "Authorised value category:"
13600 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13603 #, c-format
13604 msgid "Authorised value category: "
13605 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13608 #, c-format
13609 msgid "Authorised values category"
13610 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13613 #, c-format
13614 msgid "Authorised values category: "
13615 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13626 #, c-format
13627 msgid "Authorities"
13628 msgstr "Autorités"
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13631 #, c-format
13632 msgid "Authorities tables"
13633 msgstr "Tables autorités"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13637 #, c-format
13638 msgid "Authorities: "
13639 msgstr "Autorités:"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13645 #, c-format
13646 msgid "Authority"
13647 msgstr "Autorité"
13648
13649 #. %1$s:  authid 
13650 #. %2$s:  authtypetext 
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13652 #, c-format
13653 msgid "Authority #%s (%s)"
13654 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
13655
13656 #. %1$s:  loopro.object 
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13658 #, c-format
13659 msgid "Authority %s"
13660 msgstr "Autorité %s"
13661
13662 #. A
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13664 msgid "Authority Control"
13665 msgstr "Contrôle des autorités"
13666
13667 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13668 #. %2$s:  authtypecode 
13669 #. %3$s:  ELSE 
13670 #. %4$s:  END 
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13672 #, c-format
13673 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13674 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
13675
13676 #. %1$s:  tagfield | html 
13677 #. %2$s:  authtypecode | html
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13679 #, c-format
13680 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13681 msgstr ""
13682 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
13683
13684 #. %1$s:  tagfield | html 
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13686 #, c-format
13687 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13688 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13691 #, c-format
13692 msgid "Authority Type"
13693 msgstr "Type d'autorité"
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13696 #, c-format
13697 msgid "Authority field to copy: "
13698 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13702 #, c-format
13703 msgid "Authority record"
13704 msgstr "Notice d'autorité"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13707 #, c-format
13708 msgid "Authority search"
13709 msgstr "Recherche d'autorités"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13713 #, c-format
13714 msgid "Authority search results"
13715 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13718 #, c-format
13719 msgid "Authority type"
13720 msgstr "Type d'autorité"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13725 #, c-format
13726 msgid "Authority type: "
13727 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13735 #, c-format
13736 msgid "Authority types"
13737 msgstr "Types d'autorités"
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13740 #, c-format
13741 msgid "Authority:"
13742 msgstr "Autorité&nbsp;:"
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13745 #, c-format
13746 msgid "Authorized"
13747 msgstr "Autorisé"
13748
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13750 #, c-format
13751 msgid "Authorized value"
13752 msgstr "Valeur autorisée"
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13755 #, c-format
13756 msgid "Authorized value category: "
13757 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13760 #, c-format
13761 msgid ""
13762 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13763 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13764 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13765 msgstr ""
13766 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
13767 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
13768 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
13769 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13773 #, c-format
13774 msgid "Authorized value:"
13775 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13780 #, c-format
13781 msgid "Authorized value: "
13782 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13788 #, c-format
13789 msgid "Authorized values"
13790 msgstr "Valeurs autorisées"
13791
13792 #. %1$s:  category |html 
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13794 #, c-format
13795 msgid "Authorized values for category %s:"
13796 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13799 #, c-format
13800 msgid "Authors"
13801 msgstr "Auteurs"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13805 #, c-format
13806 msgid "Authors:"
13807 msgstr "Auteurs&nbsp;:"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13810 #, c-format
13811 msgid "Auto ordering"
13812 msgstr "Commandes automatiques"
13813
13814 #. INPUT type=button
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13816 msgid "Auto-fill row"
13817 msgstr "Remplir automatiquement"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13820 #, c-format
13821 msgid ""
13822 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13823 "doesn't match your library. "
13824 msgstr ""
13825 "L'Autolocalisation est en service et vous vous connectez avec une adresse IP "
13826 "qui ne correspond pas à votre site. "
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13832 #, c-format
13833 msgid "Automatic item modifications by age"
13834 msgstr "Modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13837 #, c-format
13838 msgid "Automatic ordering: "
13839 msgstr "Commande automatique&nbsp;:"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
13844 #, c-format
13845 msgid "Automatic renewal"
13846 msgstr "Renouvellement automatique"
13847
13848 #. SCRIPT
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13850 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13854 #, c-format
13855 msgid "Availability"
13856 msgstr "Disponibilité"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13859 #, c-format
13860 msgid "Available call numbers"
13861 msgstr "Cotes disponibles"
13862
13863 #. INPUT type=text
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13865 msgid "Available copy"
13866 msgstr "Exemplaire disponible"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13869 #, c-format
13870 msgid "Available copy numbers"
13871 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13875 #, c-format
13876 msgid "Available enumeration"
13877 msgstr "Enumération disponible"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13880 #, c-format
13881 msgid "Available itypes"
13882 msgstr "Types disponibles"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13885 #, c-format
13886 msgid "Available locations"
13887 msgstr "Sites disponibles"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13891 #, c-format
13892 msgid "Available since"
13893 msgstr "Disponible depuis le"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13896 #, c-format
13897 msgid "Average checkout period"
13898 msgstr "Durée moyenne de prêt"
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13901 #, c-format
13902 msgid "Average checkout period statistics"
13903 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13908 #, c-format
13909 msgid "Average loan time"
13910 msgstr "Durée moyenne du prêt"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13913 #, c-format
13914 msgid "BIBTEX"
13915 msgstr "BIBTEX"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
13920 #, c-format
13921 msgid "BSD License"
13922 msgstr "Licence BSD"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13925 #, c-format
13926 msgid "BT"
13927 msgstr "TG"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13934 #, c-format
13935 msgid "Back"
13936 msgstr "Retour"
13937
13938 #. For the first occurrence,
13939 #. %1$s:  ELSE 
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13942 #, c-format
13943 msgid "Back %s "
13944 msgstr "Retour %s "
13945
13946 #. INPUT type=submit
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13948 msgid "Back to System Preferences"
13949 msgstr "Retour aux préférences système"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13952 #, c-format
13953 msgid "Back to Tools"
13954 msgstr "Retour au Outils"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13958 #, c-format
13959 msgid "Back to biblio"
13960 msgstr "Retour à la notice"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13963 #, c-format
13964 msgid "Back to the list"
13965 msgstr "Retour à la liste"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13968 #, c-format
13969 msgid ""
13970 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13971 "KohaAdminEmailAddress."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:280
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14015 #, c-format
14016 msgid "Barcode"
14017 msgstr "Code à barres"
14018
14019 #. %1$s:  barcode 
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14021 #, c-format
14022 msgid "Barcode %s"
14023 msgstr "Code à barres %s"
14024
14025 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14026 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14027 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14028 #. %4$s:  END 
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
14030 #, c-format
14031 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14032 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
14033
14034 #. For the first occurrence,
14035 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14038 #, c-format
14039 msgid "Barcode : %s "
14040 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14044 #, c-format
14045 msgid "Barcode file: "
14046 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14050 #, c-format
14051 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14052 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14055 #, c-format
14056 msgid "Barcode not found"
14057 msgstr "Code à barres non trouvé"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
14060 #, c-format
14061 msgid "Barcode submitted"
14062 msgstr "Code à barres envoyé"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14065 #, c-format
14066 msgid "Barcode type"
14067 msgstr "Type de code à barres"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
14070 #, c-format
14071 msgid "Barcode type: "
14072 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14075 #, c-format
14076 msgid "Barcode:"
14077 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14084 #, c-format
14085 msgid "Barcode: "
14086 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
14087
14088 #. For the first occurrence,
14089 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14093 #, c-format
14094 msgid "Barcode: %s"
14095 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
14096
14097 #. For the first occurrence,
14098 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14102 #, c-format
14103 msgid "Barcode: %s "
14104 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
14107 #, fuzzy, c-format
14108 msgid "Barcodes file"
14109 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14112 #, c-format
14113 msgid "Barcodes not found"
14114 msgstr "Codes à barres non trouvés"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
14117 #, fuzzy, c-format
14118 msgid "Barcodes:"
14119 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
14122 #, c-format
14123 msgid "Barry Cannon"
14124 msgstr "Barry Cannon"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
14127 #, c-format
14128 msgid "Bart Jorgensen"
14129 msgstr "Bart Jorgensen"
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
14132 #, c-format
14133 msgid "Barton Chittenden"
14134 msgstr "Barton Chittenden"
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14137 #, c-format
14138 msgid "Base-level allocated"
14139 msgstr "Niveau de base alloué"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14142 #, c-format
14143 msgid "Base-level available"
14144 msgstr "Niveau de base disponible"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14147 #, c-format
14148 msgid "Base-level ordered"
14149 msgstr "Niveau de base commandé"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14152 #, c-format
14153 msgid "Base-level spent"
14154 msgstr "Niveau de base dépensé"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14157 #, c-format
14158 msgid "Basic constraints"
14159 msgstr "Contraintes de base"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
14162 #, c-format
14163 msgid "Basic installation complete."
14164 msgstr "Installation de base terminée"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14168 #, c-format
14169 msgid "Basic parameters"
14170 msgstr "Paramètres de base"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14181 #, c-format
14182 msgid "Basket"
14183 msgstr "Panier"
14184
14185 #. For the first occurrence,
14186 #. %1$s:  basketno 
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14194 #, c-format
14195 msgid "Basket %s"
14196 msgstr "Panier %s"
14197
14198 #. %1$s:  basketname|html 
14199 #. %2$s:  basketno 
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14201 #, c-format
14202 msgid "Basket %s (%s)"
14203 msgstr "Panier %s (%s)"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14206 #, c-format
14207 msgid "Basket (#)"
14208 msgstr "Panier (n°)"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14211 #, c-format
14212 msgid "Basket :"
14213 msgstr "Panier&nbsp;:"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14216 #, c-format
14217 msgid "Basket by"
14218 msgstr "Panier par"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14221 #, c-format
14222 msgid "Basket created by: "
14223 msgstr "Panier créé par&nbsp;:  "
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14226 #, c-format
14227 msgid "Basket creator"
14228 msgstr "Créateur du panier"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14231 #, c-format
14232 msgid "Basket deleted"
14233 msgstr "Panier supprimé"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14236 #, c-format
14237 msgid "Basket details"
14238 msgstr "Détail du panier"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14246 #, c-format
14247 msgid "Basket group"
14248 msgstr "Bordereau"
14249
14250 #. %1$s:  name 
14251 #. %2$s:  basketgroupid 
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14253 #, c-format
14254 msgid "Basket group %s (%s) for "
14255 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
14258 #, c-format
14259 msgid "Basket group billing place:"
14260 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
14263 #, c-format
14264 msgid "Basket group delivery placename:"
14265 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14268 #, c-format
14269 msgid "Basket group name :"
14270 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14273 #, c-format
14274 msgid "Basket group name:"
14275 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14278 #, c-format
14279 msgid "Basket group search"
14280 msgstr "Recherche de bordereaux"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14284 #, c-format
14285 msgid "Basket group:"
14286 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14289 #, c-format
14290 msgid "Basket grouping"
14291 msgstr "Groupement de panier"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14294 #, c-format
14295 msgid "Basket grouping for "
14296 msgstr "Bordereau de commande pour "
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14299 #, c-format
14300 msgid "Basket groups"
14301 msgstr "Bordereaux de commande"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14304 #, c-format
14305 msgid "Basket name"
14306 msgstr "Nom du panier"
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14309 #, c-format
14310 msgid "Basket name: "
14311 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14314 #, c-format
14315 msgid "Basket search"
14316 msgstr "Rechercher un panier"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14321 #, c-format
14322 msgid "Basket: "
14323 msgstr "Panier&nbsp;: "
14324
14325 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14327 #, c-format
14328 msgid "Basket: %s "
14329 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14332 #, c-format
14333 msgid "Basketgroup: "
14334 msgstr "Bordereau de commande : "
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14337 #, c-format
14338 msgid "Baskets"
14339 msgstr "Paniers de commande"
14340
14341 #. %1$s:  booksellertoname 
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14343 #, c-format
14344 msgid "Baskets for %s"
14345 msgstr "Paniers pour %s"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14348 #, c-format
14349 msgid "Baskets in this group:"
14350 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
14351
14352 #. %1$s:  batchid 
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14354 #, c-format
14355 msgid "Batch %s"
14356 msgstr "Lot %s"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14360 #, c-format
14361 msgid "Batch ID"
14362 msgstr "ID du lot"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14366 #, c-format
14367 msgid "Batch check out"
14368 msgstr "Prêt par lot"
14369
14370 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14371 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14372 #. %3$s:  END 
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14374 #, c-format
14375 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14376 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
14377
14378 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14379 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14380 #. %3$s:  batch 
14381 #. %4$s:  END 
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14383 #, c-format
14384 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14385 msgstr "Information sur le retour par lot %s pour %s |%s|%s"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14388 #, c-format
14389 msgid "Batch delete"
14390 msgstr "Lot supprimé"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14393 #, c-format
14394 msgid "Batch delete patrons "
14395 msgstr "Suppression d'adhérents par lot"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14398 #, c-format
14399 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14400 msgstr ""
14401 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14404 #, c-format
14405 msgid "Batch edit patrons "
14406 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
14407
14408 #. %1$s:  IF ( del ) 
14409 #. %2$s:  ELSE 
14410 #. %3$s:  END 
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14412 #, c-format
14413 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14414 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14421 #, c-format
14422 msgid "Batch item deletion"
14423 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14426 #, c-format
14427 msgid "Batch item deletion results"
14428 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14435 #, c-format
14436 msgid "Batch item modification"
14437 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14440 #, c-format
14441 msgid "Batch item modification results"
14442 msgstr "Résultats de la modification par lots"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14445 #, c-format
14446 msgid "Batch modify"
14447 msgstr "Modification par lot"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14452 #, c-format
14453 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14454 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
14455
14456 #. For the first occurrence,
14457 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14460 #, c-format
14461 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14462 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lot pour %s"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14468 #, c-format
14469 msgid "Batch patron modification"
14470 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14474 #, c-format
14475 msgid "Batch patrons modification"
14476 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14479 #, c-format
14480 msgid "Batch patrons results"
14481 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14487 #, c-format
14488 msgid "Batch record deletion"
14489 msgstr "Suppression de notices par lot"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14495 #, c-format
14496 msgid "Batch record modification"
14497 msgstr "Modification de notices par lots"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14500 #, fuzzy, c-format
14501 msgid "Batch: "
14502 msgstr "Lot %s"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14506 #, c-format
14507 msgid "Batches"
14508 msgstr "Lots"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14511 #, c-format
14512 msgid ""
14513 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14514 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14515 msgstr ""
14516 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
14517 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
14518 "Allez "
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14521 #, c-format
14522 msgid ""
14523 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14524 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14525 msgstr ""
14526 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
14527 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
14528 "pour les adhérents. Allez "
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
14532 #, c-format
14533 msgid "Before"
14534 msgstr "Avant"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14537 #, c-format
14538 msgid ""
14539 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14540 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14541 "administrator and located in your "
14542 msgstr ""
14543 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
14544 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
14545 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
14546 "administrateur système et localisé dans votre "
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14549 #, c-format
14550 msgid "Beginning date:"
14551 msgstr "Date de début&nbsp;:"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14555 #, c-format
14556 msgid "Begins with"
14557 msgstr "Commence avec"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14560 #, c-format
14561 msgid "Behavior"
14562 msgstr "Comportement"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14565 #, c-format
14566 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14567 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
14570 #, c-format
14571 msgid "Benjamin Rokseth"
14572 msgstr "Benjamin Rokseth"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
14575 #, c-format
14576 msgid "Bernardo González Kriegel"
14577 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
14580 #, fuzzy, c-format
14581 msgid ""
14582 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14583 "Maintainer)"
14584 msgstr ""
14585 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14586 "Maintainer)"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
14589 #, c-format
14590 msgid "BibLibre, France"
14591 msgstr "BibLibre, France"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14597 #, c-format
14598 msgid "BibTex"
14599 msgstr "BibTex"
14600
14601 #. %1$s:  loopro.object 
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14603 #, c-format
14604 msgid "Biblio %s"
14605 msgstr "Notice %s"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14609 #, c-format
14610 msgid "Biblio count"
14611 msgstr "Nombre de titres"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14614 #, c-format
14615 msgid "Biblio number"
14616 msgstr "Numéro de notice"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14619 #, c-format
14620 msgid "Biblio number (internal)"
14621 msgstr "Numéro de notice (interne)"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14624 #, c-format
14625 msgid "Biblio title"
14626 msgstr "Titre de la notice"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14629 #, c-format
14630 msgid "Biblio-level item type"
14631 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14634 #, c-format
14635 msgid "Biblio:"
14636 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14641 #, c-format
14642 msgid "Bibliographic"
14643 msgstr "Bibliographique"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14646 #, c-format
14647 msgid "Bibliographic data to print"
14648 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14653 #, c-format
14654 msgid "Bibliographic information"
14655 msgstr "Informations bibliographiques"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14659 #, c-format
14660 msgid "Bibliographic record"
14661 msgstr "Notice bibliographique"
14662
14663 #. %1$s:  object | html 
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14665 #, c-format
14666 msgid "Bibliographic record %s"
14667 msgstr "Notice %s"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14670 #, c-format
14671 msgid "Bibliographic: "
14672 msgstr "Bibliographique:"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14675 #, c-format
14676 msgid "Bibliographies"
14677 msgstr "Bibliographies"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14680 #, c-format
14681 msgid "Biblioitem number"
14682 msgstr "Biblioitem number"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14685 #, c-format
14686 msgid "Biblioitem number (internal)"
14687 msgstr "Biblioitem number (interne)"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14692 #, c-format
14693 msgid "Biblionumber"
14694 msgstr "Biblionumber"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14697 #, c-format
14698 msgid "Biblionumber:"
14699 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
14703 #, c-format
14704 msgid "Biblios"
14705 msgstr "Notices"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14708 #, c-format
14709 msgid "Biblios in reservoir"
14710 msgstr "Notices dans le réservoir"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14713 #, c-format
14714 msgid "Biblios: "
14715 msgstr "Notices &nbsp;: "
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
14718 #, c-format
14719 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14720 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
14721
14722 #. %1$s:  firstname 
14723 #. %2$s:  surname 
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14725 #, c-format
14726 msgid "Bill to: %s %s "
14727 msgstr "Facturer à : %s %s "
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14732 #, c-format
14733 msgid "Billing date"
14734 msgstr "Date de facturation"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14738 #, c-format
14739 msgid "Billing date:"
14740 msgstr "Date de facturation:"
14741
14742 #. %1$s:  IF billingdateto 
14743 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14744 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14745 #. %4$s:  ELSE 
14746 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14747 #. %6$s:  END 
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14749 #, c-format
14750 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14751 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
14752
14753 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14755 #, c-format
14756 msgid "Billing date: All until %s "
14757 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14761 #, c-format
14762 msgid "Billing place"
14763 msgstr "Adresse de facturation"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14769 #, c-format
14770 msgid "Billing place:"
14771 msgstr "Adresse de facturation :"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14774 #, c-format
14775 msgid "Biography"
14776 msgstr "Biographie"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
14779 #, c-format
14780 msgid ""
14781 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14782 msgstr ""
14783 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
14784 "famfamfam Silk."
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14788 #, c-format
14789 msgid "Block "
14790 msgstr "Bloque"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14793 #, c-format
14794 msgid "Block expired patrons:"
14795 msgstr "Bloque les adhésions périmées&nbsp;:"
14796
14797 #. SCRIPT
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14799 msgid "Blocked!"
14800 msgstr "Bloqué!"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:731
14803 #, c-format
14804 msgid "Book drop mode"
14805 msgstr "Mode \"boite de retour\""
14806
14807 #. %1$s:  dropboxdate 
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
14809 #, c-format
14810 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14811 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14814 #, c-format
14815 msgid "Book fund:"
14816 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14819 #, c-format
14820 msgid "Bookseller invoice no: "
14821 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14825 #, c-format
14826 msgid "Boolean"
14827 msgstr "Booléen"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
14831 #, c-format
14832 msgid "Bootstrap"
14833 msgstr "Bootstrap"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14836 #, c-format
14837 msgid "Borrower"
14838 msgstr "Adhérent"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14841 #, c-format
14842 msgid ""
14843 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14844 msgstr ""
14845 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14848 #, c-format
14849 msgid "Borrower name"
14850 msgstr "Nom de l'adhérent"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14858 #, c-format
14859 msgid "Borrower number"
14860 msgstr "N° d'adhérent"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14864 #, c-format
14865 msgid "Borrowernumber: "
14866 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
14867
14868 #. SCRIPT
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14870 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14871 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14874 #, c-format
14875 msgid ""
14876 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14877 "to be saved."
14878 msgstr ""
14879 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
14880 "sauvegardés."
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14883 #, c-format
14884 msgid "Braille"
14885 msgstr "Braille"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14889 #, c-format
14890 msgid "Branch"
14891 msgstr "Site"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14894 #, c-format
14895 msgid "Branches limitation"
14896 msgstr "Réservé aux Sites"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14900 #, c-format
14901 msgid "Branches limitation: "
14902 msgstr "Limité aux Sites: "
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14906 #, c-format
14907 msgid "Branches limitations"
14908 msgstr "Limité aux Sites"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
14911 #, c-format
14912 msgid "Brandon Haveman"
14913 msgstr "Brandon Haveman"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14916 #, fuzzy, c-format
14917 msgid ""
14918 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14919 "Manager)"
14920 msgstr ""
14921 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14924 #, c-format
14925 msgid "Brendan Gallagher"
14926 msgstr "Brendan A. Gallagher"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
14929 #, c-format
14930 msgid "Brendon Ford"
14931 msgstr "Brendon Ford"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
14934 #, c-format
14935 msgid "Brett Wilkins"
14936 msgstr "Brett Wilkins"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
14939 #, c-format
14940 msgid "Brian Engard"
14941 msgstr "Brian Engard"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
14944 #, c-format
14945 msgid "Brian Harrington"
14946 msgstr "Brian Harrington"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
14949 #, c-format
14950 msgid "Brian Norris"
14951 msgstr "Brian Norris"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
14954 #, c-format
14955 msgid "Briana Greally"
14956 msgstr "Briana Greally"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14959 #, c-format
14960 msgid "Brice Sanchez"
14961 msgstr "Brice Sanchez"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
14964 #, c-format
14965 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14966 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14969 #, c-format
14970 msgid "Brief display"
14971 msgstr "Affichage court"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
14974 #, c-format
14975 msgid "Brig C. McCoy"
14976 msgstr "Brig C. McCoy"
14977
14978 #. ABBR
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14980 msgid "Broader Term"
14981 msgstr "Terme générique"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
14984 #, c-format
14985 msgid "Brooke Johnson"
14986 msgstr "Brooke Johnson"
14987
14988 #. For the first occurrence,
14989 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14992 #, c-format
14993 msgid "Browse by last name: %s "
14994 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14997 #, c-format
14998 msgid "Browse system logs"
14999 msgstr "Consultation des logs du système"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15003 #, c-format
15004 msgid "Browse the system logs"
15005 msgstr "Consultation des logs du système"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15008 #, c-format
15009 msgid "Bruno Toumi"
15010 msgstr "Bruno Toumi"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15013 #, c-format
15014 msgid "Budget "
15015 msgstr "Budget "
15016
15017 #. For the first occurrence,
15018 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
15019 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
15020 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
15021 #. %4$s:  END 
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15024 #, c-format
15025 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15026 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15027
15028 #. SCRIPT
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15030 msgid "Budget description missing"
15031 msgstr "Description de budget absente"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15034 #, c-format
15035 msgid "Budget id"
15036 msgstr "ID Budget"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15040 #, c-format
15041 msgid "Budget name"
15042 msgstr "Nom du budget"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15046 #, c-format
15047 msgid "Budget period description"
15048 msgstr "Description de la période budgétaire"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15051 #, c-format
15052 msgid "Budget:"
15053 msgstr "Budget : "
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15056 #, c-format
15057 msgid "Budgeted cost"
15058 msgstr "Prix budgété "
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15062 #, c-format
15063 msgid "Budgeted cost: "
15064 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15076 #, c-format
15077 msgid "Budgets"
15078 msgstr "Budgets"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15082 #, c-format
15083 msgid "Budgets administration"
15084 msgstr "Gestion des Budgets"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15087 #, c-format
15088 msgid "Bug wranglers:"
15089 msgstr "Chasseurs de bugs:"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
15092 #, c-format
15093 msgid "Build a new report?"
15094 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:271
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:574
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
15103 #, c-format
15104 msgid "Build a report"
15105 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
15108 #, c-format
15109 msgid "Build and run reports"
15110 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
15111
15112 #. INPUT type=submit name=submit
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15115 #, c-format
15116 msgid "Build new"
15117 msgstr "Créer un nouveau rapport"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15120 #, c-format
15121 msgid "Built-in offline circulation interface"
15122 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15127 #, c-format
15128 msgid "By"
15129 msgstr "Par&nbsp;:"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
15132 #, c-format
15133 msgid "By "
15134 msgstr "Par&nbsp; "
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15140 #, c-format
15141 msgid "By: "
15142 msgstr "Par&nbsp;: "
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
15145 #, c-format
15146 msgid "ByWater Solutions, USA"
15147 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15150 #, c-format
15151 msgid "Bytes"
15152 msgstr "Octets"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
15155 #, c-format
15156 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15157 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15158
15159 #. %1$s:  cookie 
15160 #. %2$s:  interface 
15161 #. %3$s:  interface 
15162 #. %4$s:  interface 
15163 #. %5$s:  interface 
15164 #. %6$s:  interface 
15165 #. %7$s:  interface 
15166 #. %8$s:  interface 
15167 #. %9$s:  interface 
15168 #. %10$s:  interface 
15169 #. %11$s:  interface 
15170 #. %12$s:  interface 
15171 #. %13$s:  interface 
15172 #. %14$s:  interface 
15173 #. %15$s:  interface 
15174 #. %16$s:  interface 
15175 #. %17$s:  theme 
15176 #. %18$s:  interface 
15177 #. %19$s:  theme 
15178 #. %20$s:  interface 
15179 #. %21$s:  theme 
15180 #. %22$s:  interface 
15181 #. %23$s:  theme 
15182 #. %24$s:  interface 
15183 #. %25$s:  theme 
15184 #. %26$s:  interface 
15185 #. %27$s:  themelang 
15186 #. %28$s:  interface 
15187 #. %29$s:  interface 
15188 #. %30$s:  interface 
15189 #. %31$s:  interface 
15190 #. %32$s:  interface 
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15192 #, fuzzy, c-format
15193 msgid ""
15194 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15195 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15196 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15197 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15198 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15199 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15200 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15201 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15202 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15203 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15204 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15205 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15206 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15207 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15208 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15209 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15210 msgstr ""
15211 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15212 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15213 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15214 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15215 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15216 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15217 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15218 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15219 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15220 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15221 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15222 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15223 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15224 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15225 "substituted if the user is offline FALLBACK"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15228 #, c-format
15229 msgid "CANMARC"
15230 msgstr "CANMARC"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15233 #, c-format
15234 msgid "CATMARC"
15235 msgstr "CATMARC"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15238 #, c-format
15239 msgid "CCF"
15240 msgstr "CCF"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15243 #, c-format
15244 msgid "CD audio"
15245 msgstr "CD Audio"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
15248 #, c-format
15249 msgid "CD software"
15250 msgstr "Logiciel sur CD"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15256 #, c-format
15257 msgid "CSV"
15258 msgstr "CSV"
15259
15260 #. For the first occurrence,
15261 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15266 #, c-format
15267 msgid "CSV - %s"
15268 msgstr "CSV - %s"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
15271 #, c-format
15272 msgid "CSV profile ID"
15273 msgstr "Profil CSV"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15276 #, c-format
15277 msgid "CSV profile: "
15278 msgstr "Profil CSV"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15283 #, c-format
15284 msgid "CSV profiles"
15285 msgstr "Profils CSV"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
15288 #, c-format
15289 msgid "CSV separator"
15290 msgstr "Séparateur CSV"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15293 #, c-format
15294 msgid "CSV separator: "
15295 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15298 #, c-format
15299 msgid "CSV type"
15300 msgstr "Type CSV"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
15303 #, c-format
15304 msgid "Cache expiry (seconds)"
15305 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
15310 #, c-format
15311 msgid "Cache expiry:"
15312 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
15313
15314 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15315 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15316 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15318 #, c-format
15319 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15320 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15324 #, c-format
15325 msgid "Calendar"
15326 msgstr "Calendrier"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15329 #, c-format
15330 msgid "Calendar information"
15331 msgstr "Calendrier"
15332
15333 #. OPTGROUP
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15336 #, c-format
15337 msgid "Call Number"
15338 msgstr "Cote"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15341 #, c-format
15342 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15343 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15351 #, c-format
15352 msgid "Call no"
15353 msgstr "Cote"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15358 #, c-format
15359 msgid "Call no."
15360 msgstr "Cote"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:281
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15399 #, c-format
15400 msgid "Call number"
15401 msgstr "Cote"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15404 #, c-format
15405 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15406 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15410 #, c-format
15411 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15412 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15416 #, c-format
15417 msgid "Call number range"
15418 msgstr "Cote"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15424 #, c-format
15425 msgid "Call number:"
15426 msgstr "Cote&nbsp;:"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15429 #, c-format
15430 msgid "Call number: "
15431 msgstr "Rapport n° : "
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15434 #, c-format
15435 msgid "Call numbers"
15436 msgstr "Cotes"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15439 #, c-format
15440 msgid "Call numbers browser"
15441 msgstr "Explorateur de cote"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15444 #, c-format
15445 msgid "Callnumber"
15446 msgstr "Cote"
15447
15448 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
15450 #, c-format
15451 msgid "Callnumber: %s "
15452 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
15455 #, c-format
15456 msgid "Calyx, Australia"
15457 msgstr "Calyx, Australie"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15460 #, c-format
15461 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15462 msgstr ""
15463 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
15464 "192.168.1.*"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15467 #, c-format
15468 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15469 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
15470
15471 #. SCRIPT
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15473 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15474 msgstr "Ne peut plus être auto-renouvelé - nombre de jours de prêt dépassé"
15475
15476 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15477 #. %2$s:  error.cardnumber 
15478 #. %3$s:  END 
15479 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15481 #, c-format
15482 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15483 msgstr ""
15484 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
15485 "d'adhérent: %s)"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15489 #, c-format
15490 msgid "Can't cancel order"
15491 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15495 #, c-format
15496 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15497 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
15498
15499 #. SPAN
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
15501 msgid ""
15502 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15503 "this order cancel holds first"
15504 msgstr ""
15505 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) des "
15506 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
15507
15508 #. SPAN
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15510 msgid ""
15511 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15512 "this order cancel holds first"
15513 msgstr ""
15514 "Impossible d'annuler la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) des "
15515 "réservations lui sont liées, supprimez-les d'abord"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15518 #, c-format
15519 msgid "Can't cancel receipt "
15520 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
15521
15522 #. B
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:634
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15525 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15526 msgstr ""
15527 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
15528 "d'abord les réservations."
15529
15530 #. B
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
15532 msgid ""
15533 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15534 "hold(s)"
15535 msgstr ""
15536 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
15537 "items %] réservation(s)"
15538
15539 #. B
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15541 msgid ""
15542 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15543 "item(s)"
15544 msgstr ""
15545 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
15546 "items %] exemplaires existants"
15547
15548 #. B
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15551 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15552 msgstr ""
15553 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
15554 "commandes qui y sont liées"
15555
15556 #. B
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15559 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15560 msgstr ""
15561 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
15562 "abonnements"
15563
15564 #. SPAN
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15567 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15568 msgstr ""
15569 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
15570
15571 #. SCRIPT
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15573 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15574 msgstr ""
15575 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
15576
15577 #. SCRIPT
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15579 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15580 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15731 #, c-format
15732 msgid "Cancel"
15733 msgstr "Annuler"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
15738 #, c-format
15739 msgid "Cancel "
15740 msgstr "Annuler"
15741
15742 #. INPUT type=submit
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Cancel all"
15746 msgstr "Annuler tout"
15747
15748 #. INPUT type=submit
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Cancel and Transfer all"
15752 msgstr "Annuler et transférer tout"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15755 #, c-format
15756 msgid "Cancel and return to order"
15757 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
15758
15759 #. A
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15761 msgid "Cancel article request"
15762 msgstr "Annuler la demande d'article"
15763
15764 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15766 #, c-format
15767 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15768 msgstr "Annuler le prêt et créer une réservation pour %s"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15771 #, fuzzy, c-format
15772 msgid "Cancel enrollment "
15773 msgstr "Annuler les frais d'inscription&nbsp; "
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
15776 #, c-format
15777 msgid "Cancel filter"
15778 msgstr "Annuler le filtre"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15786 #, c-format
15787 msgid "Cancel hold"
15788 msgstr "Annuler réservation"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15791 #, c-format
15792 msgid "Cancel hold "
15793 msgstr "Annuler la réservation"
15794
15795 #. INPUT type=submit
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15797 msgid ""
15798 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15799 msgstr ""
15800 "Annuler la réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( overloo."
15801 "homebranch ) %]"
15802
15803 #. INPUT type=submit
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15805 msgid ""
15806 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15807 msgstr ""
15808 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;:[% Branches.GetName( reserveloo."
15809 "homebranch ) %]"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15812 #, c-format
15813 msgid "Cancel import"
15814 msgstr "Annuler l'importation"
15815
15816 #. INPUT type=submit name=submit
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15819 msgid "Cancel marked holds"
15820 msgstr "Annuler réservation"
15821
15822 #. SCRIPT
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15824 msgid "Cancel merge"
15825 msgstr "Annuler la fusion"
15826
15827 #. INPUT type=button
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15829 msgid "Cancel modifications"
15830 msgstr "Annuler les modifications"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15833 #, c-format
15834 msgid "Cancel notification"
15835 msgstr "Annuler le message"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15840 #, c-format
15841 msgid "Cancel order"
15842 msgstr "Annuler la commande"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15845 #, c-format
15846 msgid "Cancel order and catalog record"
15847 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15850 #, c-format
15851 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15852 msgstr "Annuler la commande et supprimer la notice"
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15855 #, c-format
15856 msgid "Cancel receipt"
15857 msgstr "Annuler la réception"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15861 #, c-format
15862 msgid "Cancel request "
15863 msgstr "Annuler la demande"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15866 #, c-format
15867 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15868 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15872 #, c-format
15873 msgid "Cancel transfer"
15874 msgstr "Annuler transfert"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15877 #, c-format
15878 msgid "Cancel upload"
15879 msgstr "Annuler le téléchargement"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15882 #, c-format
15883 msgid "Cancellation Date"
15884 msgstr "Date d'annulation"
15885
15886 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15887 #. %2$s:  END 
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:690
15889 #, c-format
15890 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15891 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15895 #, c-format
15896 msgid "Cancelled"
15897 msgstr "Annulé"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15900 #, c-format
15901 msgid "Cancelled "
15902 msgstr "Annulé "
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
15905 #, c-format
15906 msgid "Cancelled orders"
15907 msgstr "Commandes annulées"
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15911 #, c-format
15912 msgid "Cannot Delete"
15913 msgstr "Suppression impossible"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15916 #, c-format
15917 msgid "Cannot add patron"
15918 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15921 #, c-format
15922 msgid "Cannot be ordered"
15923 msgstr "Ne peut être commandé"
15924
15925 #. I
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15928 msgid "Cannot be put on hold"
15929 msgstr "Impossible de réserver"
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15932 #, c-format
15933 msgid "Cannot be toggled"
15934 msgstr "Ne peut être basculé"
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15937 #, c-format
15938 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15939 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
15943 #, c-format
15944 msgid "Cannot check in"
15945 msgstr "Retour impossible"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15948 #, c-format
15949 msgid "Cannot check out"
15950 msgstr "Prêt impossible"
15951
15952 #. For the first occurrence,
15953 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15956 #, c-format
15957 msgid "Cannot check out! %s "
15958 msgstr "Prêt impossible! %s"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15966 #, c-format
15967 msgid "Cannot delete"
15968 msgstr "Suppression impossible"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15972 #, c-format
15973 msgid "Cannot delete budget"
15974 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
15975
15976 #. %1$s:  budget_period_description 
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15978 #, c-format
15979 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15980 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15983 #, c-format
15984 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15985 msgstr "Impossible de supprimer cette devise '[%% '"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15988 #, c-format
15989 msgid "Cannot delete filing rule "
15990 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15993 #, c-format
15994 msgid "Cannot delete patron"
15995 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15999 #, c-format
16000 msgid "Cannot edit"
16001 msgstr "Modification impossible"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16004 #, c-format
16005 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16006 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
16007
16008 #. For the first occurrence,
16009 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16012 #, c-format
16013 msgid "Cannot open %s to read."
16014 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
16017 #, c-format
16018 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16019 msgstr ""
16020 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
16021 "lecture."
16022
16023 #. SCRIPT
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16025 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16026 msgstr "Impossible d'ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16029 #, c-format
16030 msgid "Cannot place hold"
16031 msgstr "Impossible de réserver"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16034 #, c-format
16035 msgid "Cannot place hold on some items"
16036 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16040 #, c-format
16041 msgid "Cannot place hold:"
16042 msgstr "Impossible de réserver :"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
16045 #, c-format
16046 msgid "Cannot process file as an image."
16047 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16050 #, c-format
16051 msgid "Cannot renew:"
16052 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
16053
16054 #. SCRIPT
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16056 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16057 msgstr ""
16058 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
16059
16060 #. SCRIPT
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16062 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16063 msgstr ""
16064 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
16065 "suivantes : %s"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16068 #, c-format
16069 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16070 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
16074 #, c-format
16075 msgid "Cap fine at replacement price"
16076 msgstr "Limitez l'amende au prix de remplacement"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16087 #, c-format
16088 msgid "Card"
16089 msgstr "Carte"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16092 #, c-format
16093 msgid "Card batch"
16094 msgstr "Lot de cartes"
16095
16096 #. %1$s:  batche.batch_id 
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16098 #, c-format
16099 msgid "Card batch number %s"
16100 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16103 #, c-format
16104 msgid "Card batches"
16105 msgstr "Lots de cartes"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16108 #, c-format
16109 msgid "Card height:"
16110 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16118 #, c-format
16119 msgid "Card number"
16120 msgstr "Numéro de carte"
16121
16122 #. %1$s:  cardnumber 
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16124 #, c-format
16125 msgid "Card number : %s"
16126 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16129 #, c-format
16130 msgid "Card number already in use."
16131 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16132
16133 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
16135 #, c-format
16136 msgid "Card number can be up to %s characters."
16137 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16140 #, c-format
16141 msgid "Card number length is incorrect."
16142 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16145 #, c-format
16146 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16147 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
16148
16149 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16150 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
16152 #, c-format
16153 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16154 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
16155
16156 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
16158 #, c-format
16159 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16160 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16163 #, c-format
16164 msgid "Card number:"
16165 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16170 #, c-format
16171 msgid "Card number: "
16172 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
16173
16174 #. %1$s:  cardnumber 
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16176 #, c-format
16177 msgid "Card number: %s"
16178 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16182 #, c-format
16183 msgid "Card preview"
16184 msgstr "Prévisualisation MARC"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16187 #, c-format
16188 msgid "Card template"
16189 msgstr "Modèle de carte"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16192 #, c-format
16193 msgid "Card templates"
16194 msgstr "Modèles de carte"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16197 #, c-format
16198 msgid "Card width:"
16199 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
16203 #, c-format
16204 msgid "Cardnumber"
16205 msgstr "Numéro de carte"
16206
16207 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16208 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16209 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16210 #. %4$s:  END 
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
16212 #, c-format
16213 msgid ""
16214 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16215 "%s)%s "
16216 msgstr ""
16217 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
16218 "%s)%s"
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
16221 #, c-format
16222 msgid "Cardnumber already in use."
16223 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
16226 #, c-format
16227 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16228 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16231 #, c-format
16232 msgid "Cardnumbers not found"
16233 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16239 #, c-format
16240 msgid "Cart"
16241 msgstr "Panier"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16244 #, c-format
16245 msgid "Cas login"
16246 msgstr "Identification CAS"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16250 #, c-format
16251 msgid "Cash register"
16252 msgstr "Encaissement"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16256 #, c-format
16257 msgid "Cash register statistics"
16258 msgstr "Statistiques sur les encaissements"
16259
16260 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16261 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16263 #, c-format
16264 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16265 msgstr "Statistiques sur les encaissements %s à %s"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
16268 #, c-format
16269 msgid "Cassette recording"
16270 msgstr "Cassette audio"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:345
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16295 #, c-format
16296 msgid "Catalog"
16297 msgstr "Catalogue"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16300 #, c-format
16301 msgid "Catalog by Item Type"
16302 msgstr "Catalogue par type de document"
16303
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16305 #, c-format
16306 msgid "Catalog by item type"
16307 msgstr "Catalogue par type de document"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16310 #, c-format
16311 msgid "Catalog by itemtype"
16312 msgstr "Catalogue par type de document"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16315 #, c-format
16316 msgid "Catalog details"
16317 msgstr "Détails"
16318
16319 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16321 #, c-format
16322 msgid "Catalog details %s "
16323 msgstr "Détails %s "
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16326 #, c-format
16327 msgid "Catalog search"
16328 msgstr "Recherche catalogue"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16333 #, c-format
16334 msgid "Catalog statistics"
16335 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
16347 #, c-format
16348 msgid "Cataloging"
16349 msgstr "Catalogage"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16352 #, c-format
16353 msgid "Cataloging editor"
16354 msgstr "Editeur de catalogage"
16355
16356 # Be sure to distinguish from tab named "Search the catalog"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16358 #, c-format
16359 msgid "Cataloging search"
16360 msgstr "Recherche catalogage"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
16363 #, c-format
16364 msgid "Catalogs"
16365 msgstr "Catalogues"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16368 #, c-format
16369 msgid "Catalogue tables"
16370 msgstr "Tables du catalogue"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16373 #, c-format
16374 msgid "Cataloguing tables"
16375 msgstr "Tables de catalogage"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
16378 #, c-format
16379 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16380 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16390 #, c-format
16391 msgid "Category"
16392 msgstr "Catégorie"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16395 #, c-format
16396 msgid "Category code"
16397 msgstr "Code catégorie"
16398
16399 #. SCRIPT
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16401 msgid ""
16402 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16403 "and _."
16404 msgstr ""
16405 "Le code de catégorie ne peut contenir que les caractères suivants : lettres, "
16406 "nombres, - et  _."
16407
16408 #. SCRIPT
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16410 msgid "Category code unknown."
16411 msgstr "Code catégorie inconnu"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16414 #, c-format
16415 msgid "Category code:"
16416 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16423 #, c-format
16424 msgid "Category code: "
16425 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16428 #, c-format
16429 msgid "Category name"
16430 msgstr "Nom de la catégorie"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16435 #, c-format
16436 msgid "Category type: "
16437 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16442 #, c-format
16443 msgid "Category:"
16444 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16454 #, c-format
16455 msgid "Category: "
16456 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16457
16458 #. For the first occurrence,
16459 #. SCRIPT
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16462 #, c-format
16463 msgid "Category: %s"
16464 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
16465
16466 #. %1$s:  categoryname 
16467 #. %2$s:  categorycode 
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16469 #, c-format
16470 msgid "Category: %s (%s)"
16471 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16474 #, c-format
16475 msgid "Categorycode"
16476 msgstr "Code catégorie"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16480 #, c-format
16481 msgid "Cell value"
16482 msgstr "Valeur de cellule"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16486 #, c-format
16487 msgid "Cell value "
16488 msgstr "Valeur de cellule "
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16491 #, c-format
16492 msgid "Cells contain estimated values only."
16493 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
16494
16495 #. For the first occurrence,
16496 #. SCRIPT
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16500 msgid "Change"
16501 msgstr "Changer"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16504 #, c-format
16505 msgid "Change amounts by"
16506 msgstr "Remplacer les montants par"
16507
16508 #. INPUT type=submit
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16510 msgid "Change basket group"
16511 msgstr "Changer le bordereau"
16512
16513 #. INPUT type=submit
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16515 msgid "Change basketgroup"
16516 msgstr "Changer de bordereau"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16519 #, c-format
16520 msgid "Change framework"
16521 msgstr "Changer la grille"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16525 #, c-format
16526 msgid "Change internal note"
16527 msgstr "Modifier la note interne"
16528
16529 #. SCRIPT
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
16531 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16532 msgstr ""
16533 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
16534 "d'adhérent ?"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16538 #, c-format
16539 msgid "Change order"
16540 msgstr "Changer la commande"
16541
16542 #. %1$s:  ordernumber 
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16544 #, c-format
16545 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16546 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
16547
16548 #. %1$s:  ordernumber 
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16550 #, c-format
16551 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16552 msgstr ""
16553 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
16554 "%s)                "
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16557 #, c-format
16558 msgid "Change password"
16559 msgstr "Changer mot de passe"
16560
16561 #. %1$s:  firstname 
16562 #. %2$s:  surname 
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16564 #, c-format
16565 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16566 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16569 #, c-format
16570 msgid "Change vendor note"
16571 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16574 #, c-format
16575 msgid "Changed action if matching record found"
16576 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16579 #, c-format
16580 msgid "Changed action if no match found"
16581 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16584 #, c-format
16585 msgid "Changed item processing option"
16586 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16592 #, c-format
16593 msgid "Changed. "
16594 msgstr "Changé. "
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16597 #, c-format
16598 msgid ""
16599 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16600 "'items' table. "
16601 msgstr ""
16602 "Les changements seront appliqués aux champs qui sont liés aux colonnes de la "
16603 "table 'items'."
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16606 #, c-format
16607 msgid "Changes saved."
16608 msgstr "Changements sauvegardés."
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16612 #, c-format
16613 msgid "Chapters"
16614 msgstr "Chapitres"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16619 #, c-format
16620 msgid "Chapters:"
16621 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16624 #, c-format
16625 msgid "Character encoding: "
16626 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16635 #, c-format
16636 msgid "Charge"
16637 msgstr "Frais"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16642 #, c-format
16643 msgid "Charge type"
16644 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16647 #, c-format
16648 msgid "Charge when?"
16649 msgstr "Facturer quand ?"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
16652 #, c-format
16653 msgid "Charles Farmer"
16654 msgstr "Charles Farmer"
16655
16656 #. SCRIPT
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16658 msgid "Check All"
16659 msgstr "Sélectionnez tout"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16662 #, c-format
16663 msgid "Check In"
16664 msgstr "Retour"
16665
16666 #. INPUT type=submit
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16668 msgid "Check Out"
16669 msgstr "Prêt"
16670
16671 #. For the first occurrence,
16672 #. SCRIPT
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16676 #, c-format
16677 msgid "Check all"
16678 msgstr "Tout sélectionner"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16682 #, c-format
16683 msgid "Check expiration"
16684 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
16687 #, c-format
16688 msgid "Check for embedded item record data?"
16689 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
16693 #, c-format
16694 msgid "Check for previous checkouts: "
16695 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16707 #, c-format
16708 msgid "Check in"
16709 msgstr "Retourner"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16712 #, c-format
16713 msgid "Check in "
16714 msgstr "Retour "
16715
16716 #. For the first occurrence,
16717 #. SCRIPT
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16720 #, c-format
16721 msgid "Check in message"
16722 msgstr "Message de retour"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16725 #, c-format
16726 msgid "Check lists"
16727 msgstr "A vérifier"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16732 #, c-format
16733 msgid "Check logs for more details."
16734 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16762 #, c-format
16763 msgid "Check out"
16764 msgstr "Prêter"
16765
16766 #. %1$s:  book.barcode 
16767 #. %2$s:  book.title 
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
16769 #, c-format
16770 msgid "Check out %s: %s"
16771 msgstr "Prêter %s: %s"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16774 #, c-format
16775 msgid "Check out and check in items"
16776 msgstr "Documents prêtés et retournés"
16777
16778 #. For the first occurrence,
16779 #. SCRIPT
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16781 msgid "Check out message"
16782 msgstr "Message de prêt"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16785 #, c-format
16786 msgid "Check out to this patron"
16787 msgstr "Prêté à cet adhérent"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16790 #, c-format
16791 msgid "Check previous checkout?"
16792 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16796 #, c-format
16797 msgid "Check previous checkouts: "
16798 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:50
16801 #, c-format
16802 msgid "Check that your database is running."
16803 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
16804
16805 #. SCRIPT
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16807 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16808 msgstr "Cochez la case en face de l'alerte que vous voulez supprimer."
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16811 #, c-format
16812 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16813 msgstr ""
16814 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16817 #, c-format
16818 msgid "Check the expiration of a serial"
16819 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16822 #, c-format
16823 msgid "Check the hostname setting in "
16824 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16827 #, fuzzy, c-format
16828 msgid ""
16829 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16830 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16831 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
16832
16833 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16835 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16836 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
16837
16838 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16840 msgid "Check to delete this field"
16841 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16844 #, c-format
16845 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16846 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16849 #, c-format
16850 msgid ""
16851 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16852 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16853 msgstr ""
16854 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
16855 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
16856 "défini."
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16859 #, c-format
16860 msgid ""
16861 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16862 msgstr ""
16863 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
16864 "professionnelle, recherch d'adhérent."
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16867 #, c-format
16868 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16869 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16872 #, c-format
16873 msgid "Check your database settings in "
16874 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16878 #, c-format
16879 msgid "Check-in"
16880 msgstr "Retour"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16883 #, c-format
16884 msgid "Check-in date from"
16885 msgstr "Rendu entre"
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16888 #, c-format
16889 msgid "Check-in date from:"
16890 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16894 #, c-format
16895 msgid "Check:"
16896 msgstr "Vérifier&nbsp;:"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16904 #, c-format
16905 msgid "Checked"
16906 msgstr "Vérifié"
16907
16908 #. SCRIPT
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16910 msgid "Checked in"
16911 msgstr "Rendu"
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16914 #, c-format
16915 msgid "Checked in "
16916 msgstr "Retourné "
16917
16918 #. SCRIPT
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16920 msgid "Checked in item."
16921 msgstr "Document retourné."
16922
16923 #. SPAN
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16927 #, c-format
16928 msgid "Checked out"
16929 msgstr "Prêté"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16932 #, c-format
16933 msgid "Checked out "
16934 msgstr "Prêté "
16935
16936 #. %1$s:  END 
16937 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16938 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
16940 #, c-format
16941 msgid "Checked out %s %s %s by "
16942 msgstr "Prêté à %s %s  %s par"
16943
16944 #. %1$s:  total 
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16946 #, c-format
16947 msgid "Checked out %s times"
16948 msgstr "A été prêté %s fois"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16957 #, c-format
16958 msgid "Checked out from"
16959 msgstr "Emprunté à"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16967 #, c-format
16968 msgid "Checked out on"
16969 msgstr "Emprunté le"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16972 #, c-format
16973 msgid "Checked out today"
16974 msgstr "Prêts du jour"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
16977 #, c-format
16978 msgid "Checked out: "
16979 msgstr "Prêté  : "
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:749
16983 #, c-format
16984 msgid "Checked-in items"
16985 msgstr "Documents retournés"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16988 #, c-format
16989 msgid "Checkin"
16990 msgstr "Retour"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16993 #, c-format
16994 msgid "Checkin message"
16995 msgstr "Message de retour"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16998 #, c-format
16999 msgid "Checkin message type: "
17000 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
17003 #, c-format
17004 msgid "Checkin message: "
17005 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
17008 #, c-format
17009 msgid "Checkin on"
17010 msgstr "Retour"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17013 #, c-format
17014 msgid "Checking out to "
17015 msgstr "Prêter à "
17016
17017 #. For the first occurrence,
17018 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17022 #, c-format
17023 msgid "Checking out to %s"
17024 msgstr "Prêter à %s"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17027 #, c-format
17028 msgid ""
17029 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17030 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17031 "change."
17032 msgstr ""
17033 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
17034 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
17035 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17038 #, c-format
17039 msgid ""
17040 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17041 "the values of that field on all selected patrons"
17042 msgstr ""
17043 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
17044 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
17045 "sélectionnés."
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17050 #, c-format
17051 msgid "Checkout"
17052 msgstr "Prêt"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17055 #, c-format
17056 msgid "Checkout count"
17057 msgstr "Nombre de prêts"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
17060 #, c-format
17061 msgid "Checkout count:"
17062 msgstr "Nombre de prêts:"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17065 #, c-format
17066 msgid "Checkout date"
17067 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17070 #, c-format
17071 msgid "Checkout date from:"
17072 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17075 #, c-format
17076 msgid "Checkout date from: "
17077 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17080 #, c-format
17081 msgid "Checkout history"
17082 msgstr "Historique de prêt"
17083
17084 #. %1$s:  title |html 
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17086 #, c-format
17087 msgid "Checkout history for %s"
17088 msgstr "Historique de prêt pour %s"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
17091 #, c-format
17092 msgid "Checkout on"
17093 msgstr "Emprunté le"
17094
17095 #. INPUT type=submit
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17097 msgid "Checkout or renew"
17098 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
17101 #, c-format
17102 msgid "Checkout settings"
17103 msgstr "Paramètres de prêt"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17106 #, c-format
17107 msgid "Checkout status:"
17108 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
17117 #, c-format
17118 msgid "Checkouts"
17119 msgstr "Prêt(s)"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17125 #, c-format
17126 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17127 msgstr "Les prêts sont bloqués parce que le plafond des pénalités est atteint."
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:540
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17131 #, c-format
17132 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17133 msgstr ""
17134 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17138 #, c-format
17139 msgid "Checkouts by patron category"
17140 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
17141
17142 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
17143 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
17144 #. %3$s:  END 
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17146 #, c-format
17147 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17148 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
17151 #, fuzzy, c-format
17152 msgid "Checkouts:"
17153 msgstr "Prêt(s)"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17156 #, c-format
17157 msgid ""
17158 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17159 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17160 "definition."
17161 msgstr ""
17162 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
17163 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
17164 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
17168 #, c-format
17169 msgid "Child"
17170 msgstr "Enfant"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17173 #, c-format
17174 msgid "Chloe Alabaster"
17175 msgstr "Chloe Alabaster"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17179 #, c-format
17180 msgid "Choice"
17181 msgstr "Choice"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17194 #, c-format
17195 msgid "Choose"
17196 msgstr "Choisir"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17200 #, fuzzy, c-format
17201 msgid "Choose "
17202 msgstr "Choisir&nbsp;: "
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
17205 #, c-format
17206 msgid "Choose .koc file: "
17207 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17210 #, c-format
17211 msgid "Choose Adult category "
17212 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
17213
17214 #. SCRIPT
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17216 msgid "Choose Hemisphere:"
17217 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17220 #, c-format
17221 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17222 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17228 #, c-format
17229 msgid "Choose a field name"
17230 msgstr "Choisissez un nom de champ "
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17234 #, c-format
17235 msgid "Choose a file "
17236 msgstr "Choisissez un fichier "
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17239 #, c-format
17240 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17241 msgstr ""
17242 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17245 #, c-format
17246 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17247 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17250 #, c-format
17251 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17252 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17256 #, c-format
17257 msgid "Choose an icon:"
17258 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17261 #, c-format
17262 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17263 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17266 #, c-format
17267 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17268 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17271 #, c-format
17272 msgid "Choose layout type: "
17273 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17276 #, c-format
17277 msgid "Choose library:"
17278 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17281 #, c-format
17282 msgid "Choose list"
17283 msgstr "Choisir la liste"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17287 #, c-format
17288 msgid "Choose one"
17289 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17292 #, c-format
17293 msgid ""
17294 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17295 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17296 msgstr ""
17297 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
17298 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
17299 "catégories d'adhérent."
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17302 #, c-format
17303 msgid "Choose order of text fields to print"
17304 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17307 #, c-format
17308 msgid "Choose the file to add to the basket"
17309 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
17310
17311 #. A
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17313 msgid "Choose this record"
17314 msgstr "Sélectionner cette notice"
17315
17316 #. SCRIPT
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17318 msgid "Choose time"
17319 msgstr "Choisir l'heure"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17322 #, c-format
17323 msgid ""
17324 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17325 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17326 msgstr ""
17327 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
17328 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
17329 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17332 #, c-format
17333 msgid ""
17334 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17335 "to borrow an item they borrowed before. "
17336 msgstr ""
17337 "Choisissez si les adhérents de cette catégorie sont informés lorsqu'ils "
17338 "essaient d'emprunter un exemplaire déjà emprunté précédemment. "
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17341 #, c-format
17342 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17343 msgstr ""
17344 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
17345 "aux adhérents et au personnel."
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17348 #, c-format
17349 msgid "Choose your library:"
17350 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
17355 #, c-format
17356 msgid "Choose: "
17357 msgstr "Choisir&nbsp;: "
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17360 #, c-format
17361 msgid "Chooser"
17362 msgstr "Sélecteur"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17366 #, c-format
17367 msgid "Chooser:"
17368 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
17371 #, c-format
17372 msgid "Chooser: "
17373 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17376 #, c-format
17377 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17378 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
17381 #, c-format
17382 msgid "Chris Cormack"
17383 msgstr "Chris Cormack"
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17386 #, c-format
17387 msgid ""
17388 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17389 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17390 msgstr ""
17391 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
17392 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17395 #, c-format
17396 msgid "Chris Kirby"
17397 msgstr "Chris Kirby"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17400 #, c-format
17401 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17402 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17405 #, c-format
17406 msgid "Christophe Croullebois"
17407 msgstr "Christophe Croullebois"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17410 #, c-format
17411 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17412 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
17415 #, c-format
17416 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17417 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
17420 #, c-format
17421 msgid "Christopher Hyde"
17422 msgstr "Christopher Hyde"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
17425 #, c-format
17426 msgid "Cindy Murdock Ames"
17427 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17430 #, c-format
17431 msgid "Circ note"
17432 msgstr "Note de circulation"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17435 #, c-format
17436 msgid "Circ notes"
17437 msgstr "Note de circulation"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
17468 #, c-format
17469 msgid "Circulation"
17470 msgstr "Circulation"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
17473 #, c-format
17474 msgid ""
17475 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17476 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17477 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17478 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17479 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17480 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17481 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17482 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17483 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17484 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17485 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17486 "symbol by National Park Service "
17487 msgstr ""
17488 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
17489 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17490 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
17491 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
17492 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
17493 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
17494 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
17495 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
17496 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
17497 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
17498 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
17499
17500 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17502 #, c-format
17503 msgid "Circulation History for %s"
17504 msgstr "Historique de prêts de %s"
17505
17506 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17508 #, c-format
17509 msgid "Circulation alerts for %s"
17510 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17513 #, c-format
17514 msgid "Circulation and fine rules"
17515 msgstr "Règles de circulation et de pénalités"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17519 #, c-format
17520 msgid "Circulation and fines rules"
17521 msgstr "Règles de circulation"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17526 #, c-format
17527 msgid "Circulation history"
17528 msgstr "Historique de prêts"
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17531 #, c-format
17532 msgid "Circulation home"
17533 msgstr "Circulation"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17537 #, c-format
17538 msgid "Circulation note"
17539 msgstr "Note de circulation"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17542 #, c-format
17543 msgid "Circulation note: "
17544 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17547 #, c-format
17548 msgid "Circulation records were last synced on: "
17549 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17553 #, c-format
17554 msgid "Circulation reports"
17555 msgstr "Rapports de circulation"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17558 #, c-format
17559 msgid "Circulation rule created!"
17560 msgstr "Règle de circulation créée !"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17563 #, fuzzy, c-format
17564 msgid "Circulation rule not created!"
17565 msgstr "Échec de création de la règle de circulation!"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17570 #, c-format
17571 msgid "Circulation statistics"
17572 msgstr "Stats de circulation"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17575 #, c-format
17576 msgid "Circulation tables"
17577 msgstr "Tables de circulation"
17578
17579 #. %1$s:  LoginBranchname 
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17581 #, c-format
17582 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17583 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17586 #, c-format
17587 msgid "Citation"
17588 msgstr "Citation"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17592 #, c-format
17593 msgid "Cities"
17594 msgstr "Communes"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17598 #, c-format
17599 msgid "Cities and towns"
17600 msgstr "Villes et communes"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17607 #, c-format
17608 msgid "City"
17609 msgstr "Ville"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17612 #, c-format
17613 msgid "City ID"
17614 msgstr "Identifiant commune"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17617 #, c-format
17618 msgid "City ID: "
17619 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17622 #, c-format
17623 msgid "City id"
17624 msgstr "Identifiant commune"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17627 #, c-format
17628 msgid "City search:"
17629 msgstr "Recherche commune"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17633 #, c-format
17634 msgid "City:"
17635 msgstr "Ville :"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17640 #, c-format
17641 msgid "City: "
17642 msgstr "Ville&nbsp;: "
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
17646 #, c-format
17647 msgid "Claim acquisition"
17648 msgstr "Réclamation d'une commande"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17651 #, c-format
17652 msgid "Claim date"
17653 msgstr "Date de réclamation"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17656 #, c-format
17657 msgid "Claim missing serials"
17658 msgstr "Permission de réclamer un fascicule en retard"
17659
17660 #. INPUT type=submit
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17662 msgid "Claim order"
17663 msgstr "Réclamer une commande"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
17667 #, c-format
17668 msgid "Claim serial issue"
17669 msgstr "Réclamation numéro manquant"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17672 #, c-format
17673 msgid "Claim using notice: "
17674 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17681 #, c-format
17682 msgid "Claimed"
17683 msgstr "Réclamé"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17686 #, c-format
17687 msgid "Claimed date"
17688 msgstr "Date de réclamation"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17692 #, c-format
17693 msgid "Claims"
17694 msgstr "Réclamations"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17698 #, c-format
17699 msgid "Claims count"
17700 msgstr "Décompte des réclamations"
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17703 #, c-format
17704 msgid "Claire Gravely"
17705 msgstr "Claire Gravely"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
17708 #, c-format
17709 msgid "Claire Hernandez"
17710 msgstr "Claire Hernandez"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17713 #, c-format
17714 msgid "Class: "
17715 msgstr "Classe&nbsp;:"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17719 #, c-format
17720 msgid "ClassSources"
17721 msgstr "ClassSources"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17725 #, c-format
17726 msgid "Classification"
17727 msgstr "Classification"
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17730 #, c-format
17731 msgid "Classification filing rules"
17732 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17736 #, c-format
17737 msgid "Classification source code: "
17738 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17744 #, c-format
17745 msgid "Classification sources"
17746 msgstr "Sources de classification"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
17749 #, c-format
17750 msgid "Classification:"
17751 msgstr "Classification&nbsp;:"
17752
17753 #. For the first occurrence,
17754 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17757 #, c-format
17758 msgid "Classification: %s "
17759 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
17762 #, c-format
17763 msgid "Claudia Forsman"
17764 msgstr "Claudia Forsman"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
17767 #, c-format
17768 msgid "Clay Fouts"
17769 msgstr "Clay Fouts"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17772 #, c-format
17773 msgid "Clean"
17774 msgstr "Effacer"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17777 #, c-format
17778 msgid "Clean patron records"
17779 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
17780
17781 #. %1$s:  import_batch_id 
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17783 #, c-format
17784 msgid "Cleaned import batch #%s"
17785 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
17786
17787 #. For the first occurrence,
17788 #. SCRIPT
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:700
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17801 #, c-format
17802 msgid "Clear"
17803 msgstr "Effacer"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17832 #, c-format
17833 msgid "Clear all"
17834 msgstr "Tout désélectionner"
17835
17836 #. SCRIPT
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17838 msgid ""
17839 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17840 msgstr ""
17841 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
17842 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
17849 #, c-format
17850 msgid "Clear date"
17851 msgstr "Effacer la date"
17852
17853 #. SCRIPT
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17855 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17856 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17859 #, c-format
17860 msgid "Clear field"
17861 msgstr "Tout effacer"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17864 #, c-format
17865 msgid "Clear fields"
17866 msgstr "Effacer les champs"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17869 #, c-format
17870 msgid "Clear filter"
17871 msgstr "Supprimer le filtre"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17874 #, c-format
17875 msgid "Clear on loan"
17876 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
17877
17878 #. A
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17881 msgid "Clear screen"
17882 msgstr "Effacer l'écran"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17887 #, c-format
17888 msgid "Clear search form"
17889 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17895 #, c-format
17896 msgid "Clear selection on visible rows"
17897 msgstr "Effacer la sélection des lignes visibles"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17900 #, c-format
17901 msgid "Clear used authorities"
17902 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
17903
17904 #. For the first occurrence,
17905 #. SCRIPT
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17908 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17909 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17912 #, c-format
17913 msgid "Click Save to finish."
17914 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17918 #, c-format
17919 msgid "Click here to define a printer profile."
17920 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17923 #, c-format
17924 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17925 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
17929 #, c-format
17930 msgid "Click here to see the merged record."
17931 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
17934 #, c-format
17935 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17936 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17940 #, c-format
17941 msgid ""
17942 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17943 "edit."
17944 msgstr ""
17945 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
17946 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17949 #, c-format
17950 msgid "Click on individual cells to edit."
17951 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17954 #, c-format
17955 msgid ""
17956 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17957 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17958 msgstr ""
17959 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
17960 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17963 #, c-format
17964 msgid ""
17965 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17966 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17967 msgstr ""
17968 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
17969 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17972 #, c-format
17973 msgid ""
17974 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17975 "Enter&gt; key to save the quote."
17976 msgstr ""
17977 "Cliquer sur \"Ajouter Citation\" pour ajouter une seule citation; Valider "
17978 "avec la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17981 #, c-format
17982 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17983 msgstr ""
17984 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
17985 "exporté(s)."
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17988 #, c-format
17989 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17990 msgstr ""
17991 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
17992 "exporté(s)."
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17995 #, c-format
17996 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17997 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18000 #, c-format
18001 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18002 msgstr ""
18003 "Cliquez sur le lien pour télécharger les cartes d'adhérents dans la liste."
18004
18005 #. SCRIPT
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18009 msgstr "Cliquez sur la carte pour paramétrer la géolocalisation pour %s"
18010
18011 #. SCRIPT
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18013 msgid ""
18014 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18015 "be selected."
18016 msgstr ""
18017 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
18018 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18021 #, c-format
18022 msgid ""
18023 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18024 msgstr ""
18025 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
18026 "télécharger."
18027
18028 #. %1$s:  ELSE 
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18030 #, c-format
18031 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18032 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18035 #, c-format
18036 msgid ""
18037 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18038 "quotes."
18039 msgstr ""
18040 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
18041 "fichier CSV ."
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18044 #, c-format
18045 msgid ""
18046 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18047 "quotes."
18048 msgstr ""
18049 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
18050 "citations."
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18053 #, c-format
18054 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18055 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
18056
18057 #. INPUT type=submit
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18059 msgid "Click to \"Unmap\""
18060 msgstr "Cliquer pour délier"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18063 #, c-format
18064 msgid "Click to Edit"
18065 msgstr "Cliquer pour modifier"
18066
18067 #. A
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18070 msgid "Click to Expand this Tag"
18071 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18075 #, c-format
18076 msgid "Click to add item"
18077 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18080 #, c-format
18081 msgid "Click to collapse"
18082 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
18083
18084 #. SCRIPT
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18086 msgid "Click to collapse this section"
18087 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18090 #, c-format
18091 msgid "Click to edit"
18092 msgstr "Cliquer pour modifier"
18093
18094 #. SCRIPT
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18096 msgid "Click to expand this section"
18097 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
18098
18099 #. SCRIPT
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
18101 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18102 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
18103
18104 #. IMG
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18112 msgid "Clone"
18113 msgstr "Cloner"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
18116 #, c-format
18117 msgid "Clone these rules to:"
18118 msgstr "Cloner ces règles pour:"
18119
18120 #. IMG
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18127 msgid "Clone this subfield"
18128 msgstr "Cloner ce sous-champ"
18129
18130 #. %1$s:  IF frombranch 
18131 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18132 #. %3$s:  END 
18133 #. %4$s:  IF tobranch 
18134 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18135 #. %6$s:  END 
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18137 #, c-format
18138 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18139 msgstr ""
18140 "Cloner les règles de circulation et de pénalités %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
18141 "\"%s&nbsp;"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18144 #, c-format
18145 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18146 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1143
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18170 #, c-format
18171 msgid "Close"
18172 msgstr "Fermer"
18173
18174 #. INPUT type=button
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18176 msgid "Close and export as PDF"
18177 msgstr "Fermer et exporter en PDF"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18180 #, c-format
18181 msgid "Close basket group"
18182 msgstr "Fermer le bordereau"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18185 #, c-format
18186 msgid "Close budget "
18187 msgstr "Clôturer le budget"
18188
18189 #. INPUT type=button
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18191 msgid "Close help window"
18192 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18195 #, c-format
18196 msgid "Close this basket"
18197 msgstr "Fermer ce panier"
18198
18199 #. A
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18203 msgid "Close this menu"
18204 msgstr "Fermer"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18207 #, c-format
18208 msgid "Close this window."
18209 msgstr "Fermer cette fenêtre."
18210
18211 #. INPUT type=button
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18215 #, c-format
18216 msgid "Close window"
18217 msgstr "Fermer la fenêtre"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18220 #, c-format
18221 msgid "Close: "
18222 msgstr "Fermée&nbsp;: "
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18227 #, c-format
18228 msgid "Closed"
18229 msgstr "Fermé"
18230
18231 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18233 #, c-format
18234 msgid "Closed (%s)"
18235 msgstr "Fermé (%s)"
18236
18237 #. SCRIPT
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18239 msgid "Closed on %s"
18240 msgstr "Fermée le %s"
18241
18242 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18244 #, c-format
18245 msgid "Closed on %s."
18246 msgstr "Fermée le %s."
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18250 #, c-format
18251 msgid "Closed on:"
18252 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18256 #, fuzzy, c-format
18257 msgid "Club "
18258 msgstr "Adhérent"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18261 #, fuzzy, c-format
18262 msgid "Club enrollments for "
18263 msgstr "Frais d'inscription pour&nbsp;: "
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18266 #, fuzzy, c-format
18267 msgid "Club fields:"
18268 msgstr "Sous-champ adhérent&nbsp;: "
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18272 #, fuzzy, c-format
18273 msgid "Club template "
18274 msgstr "Modèle de carte"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18277 #, fuzzy, c-format
18278 msgid "Club templates"
18279 msgstr "Modèles de carte"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
18282 #, c-format
18283 msgid "Clubs"
18284 msgstr ""
18285
18286 #. For the first occurrence,
18287 #. %1$s:  enrollments.count 
18288 #. %2$s:  enrollable.count 
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18291 #, fuzzy, c-format
18292 msgid "Clubs (%s/%s) "
18293 msgstr "Fermé (%s)"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18296 #, fuzzy, c-format
18297 msgid "Clubs currently enrolled in"
18298 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18301 #, fuzzy, c-format
18302 msgid "Clubs not enrolled in"
18303 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
18322 #, c-format
18323 msgid "Code"
18324 msgstr "Code"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
18328 #, c-format
18329 msgid "Code:"
18330 msgstr "Code&nbsp;:"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
18334 #, c-format
18335 msgid "CodeMirror editing library"
18336 msgstr "Librairie d'édition CodeMirror"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18339 #, c-format
18340 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18341 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18345 #, c-format
18346 msgid "Collapse all"
18347 msgstr "                  Tout réduire                "
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18350 #, c-format
18351 msgid "Collapsed"
18352 msgstr "Replié"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18356 #, c-format
18357 msgid "Collect from patron: "
18358 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18372 #, c-format
18373 msgid "Collection"
18374 msgstr "Collection"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18384 #, c-format
18385 msgid "Collection "
18386 msgstr "Collection"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18394 #, c-format
18395 msgid "Collection code"
18396 msgstr "Collection&nbsp;:"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18399 #, c-format
18400 msgid "Collection code:"
18401 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18404 #, c-format
18405 msgid "Collection code: "
18406 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18409 #, c-format
18410 msgid "Collection deleted successfully"
18411 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18414 #, c-format
18415 msgid "Collection failed to be deleted"
18416 msgstr "Échec de la supression de la collection"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18421 #, c-format
18422 msgid "Collection title:"
18423 msgstr "Collection:"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18426 #, c-format
18427 msgid "Collection transferred successfully"
18428 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18431 #, c-format
18432 msgid "Collection:"
18433 msgstr "Collection&nbsp;:"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18437 #, c-format
18438 msgid "Collection: "
18439 msgstr "Collection&nbsp;: "
18440
18441 #. For the first occurrence,
18442 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18445 #, c-format
18446 msgid "Collection: %s "
18447 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18450 #, fuzzy, c-format
18451 msgid "Collections"
18452 msgstr "Collections"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18455 #, c-format
18456 msgid "Color"
18457 msgstr "Couleur"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18465 #, c-format
18466 msgid "Column"
18467 msgstr "Colonne"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18470 #, c-format
18471 msgid "Column name"
18472 msgstr "Nom de colonne"
18473
18474 #. SCRIPT
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18476 msgid "Column visibility"
18477 msgstr "Affichage des colonnes"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18480 #, c-format
18481 msgid "Column: "
18482 msgstr "Colonne&nbsp;"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18485 #, c-format
18486 msgid "Columns"
18487 msgstr "Colonnes"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18490 #, c-format
18491 msgid ""
18492 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18493 "columns will be ignored. "
18494 msgstr ""
18495 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
18496 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18500 #, c-format
18501 msgid "Columns settings"
18502 msgstr "Configuration de la colonne"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18505 #, c-format
18506 msgid "Coming from"
18507 msgstr "venant de"
18508
18509 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18511 #, c-format
18512 msgid "Coming from %s"
18513 msgstr "Venant de %s"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18517 #, c-format
18518 msgid "Comma (,)"
18519 msgstr "Virgule (,)"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18522 #, c-format
18523 msgid "Comma separated text"
18524 msgstr "fichier CSV"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
18529 #, c-format
18530 msgid "Comment"
18531 msgstr "Commentaire"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18534 #, c-format
18535 msgid "Comment "
18536 msgstr "Commentaire "
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18541 #, c-format
18542 msgid "Comment:"
18543 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1030
18546 #, c-format
18547 msgid "Comment: "
18548 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18551 #, c-format
18552 msgid "Commenter "
18553 msgstr "Commentateur "
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18561 #, c-format
18562 msgid "Comments"
18563 msgstr "Commentaires"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18566 #, c-format
18567 msgid "Comments about this file: "
18568 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18571 #, c-format
18572 msgid "Comments awaiting moderation"
18573 msgstr "Commentaires en attente de modération"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
18576 #, c-format
18577 msgid "Comments pending approval"
18578 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18581 #, c-format
18582 msgid "Comments:"
18583 msgstr "Commentaires&nbsp;"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18586 #, c-format
18587 msgid "Compact view"
18588 msgstr "Vue partielle"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18591 #, c-format
18592 msgid "Company details"
18593 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18596 #, c-format
18597 msgid "Company name: "
18598 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
18601 #, c-format
18602 msgid "Compare barcodes list to results: "
18603 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18607 #, c-format
18608 msgid "Complete request "
18609 msgstr "Demande complète"
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18612 #, c-format
18613 msgid "Complete view"
18614 msgstr "Vue complète"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18617 #, c-format
18618 msgid "Completed import of records"
18619 msgstr "Import des notices terminé"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18624 #, c-format
18625 msgid "Conditions"
18626 msgstr "Conditions"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18629 #, c-format
18630 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18631 msgstr ""
18632 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18635 #, c-format
18636 msgid "Configure"
18637 msgstr "Configurer"
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18640 #, c-format
18641 msgid "Configure columns"
18642 msgstr "Configurer les colonnes"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18645 #, c-format
18646 msgid "Configure plugins"
18647 msgstr "Configurer les plugins"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18650 #, c-format
18651 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18652 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18655 #, c-format
18656 msgid ""
18657 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18658 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18659 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18660 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18661 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18662 msgstr ""
18663 "Configuration de 'Vous voulez dire?\" les plugins nécessitent JavaScript. Si "
18664 "vous ne pouvez pas utiliser JavaScript, vous serez peut-être en mesure "
18665 "d'entrer la configuration (qui est stockée en JSON dans les préférences "
18666 "système OPACdidyoumean et INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des "
18667 "préférences système, mais ce fonctionnement n'est pas supporté, pas "
18668 "recommandé, et ne fonctionnera sans doute pas."
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18674 #, c-format
18675 msgid "Confirm"
18676 msgstr "Confirmer"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18679 #, c-format
18680 msgid "Confirm "
18681 msgstr "Confirmer"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
18684 #, c-format
18685 msgid "Confirm custom report"
18686 msgstr "Confirmer le rapport"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18690 #, c-format
18691 msgid "Confirm deletion"
18692 msgstr "Confirmer la suppression"
18693
18694 #. %1$s:  searchfield 
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18696 #, c-format
18697 msgid "Confirm deletion of %s?"
18698 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18701 #, c-format
18702 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18703 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18706 #, c-format
18707 msgid "Confirm deletion of classification source "
18708 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18711 #, c-format
18712 msgid "Confirm deletion of contract "
18713 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18716 #, c-format
18717 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18718 msgstr "Confirmer la suppression de la devise '[%% '"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18721 #, c-format
18722 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18723 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18726 #, c-format
18727 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18728 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18731 #, c-format
18732 msgid "Confirm deletion of printer "
18733 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18736 #, c-format
18737 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18738 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
18739
18740 #. %1$s:  tagsubfield 
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18742 #, c-format
18743 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18744 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18747 #, c-format
18748 msgid "Confirm deletion of tag "
18749 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
18750
18751 #. SCRIPT
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18753 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18754 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18757 #, c-format
18758 msgid "Confirm hold "
18759 msgstr "Confirmer la réservation"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18762 #, c-format
18763 msgid "Confirm hold and transfer "
18764 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18767 #, c-format
18768 msgid "Confirm holds"
18769 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18772 #, c-format
18773 msgid "Confirm new password:"
18774 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18777 #, fuzzy, c-format
18778 msgid "Confirm password: "
18779 msgstr "Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18782 #, c-format
18783 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
18787 #, c-format
18788 msgid "Congratulations, installation complete"
18789 msgstr "Félicitations, installation terminée"
18790
18791 #. %1$s:  tablename 
18792 #. %2$s:  kohafield 
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18794 #, c-format
18795 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18796 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
18799 #, c-format
18800 msgid "Connection established."
18801 msgstr "Connexion établie."
18802
18803 #. For the first occurrence,
18804 #. %1$s:  errcon.server 
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18808 #, c-format
18809 msgid "Connection failed to %s"
18810 msgstr "Échec de la connexion à %s"
18811
18812 #. For the first occurrence,
18813 #. %1$s:  errcon.server 
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18816 #, c-format
18817 msgid "Connection timeout to %s"
18818 msgstr "Échec de la connexion à %s"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18821 #, c-format
18822 msgid "Connor Dewar"
18823 msgstr "Connor Dewar"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
18826 #, c-format
18827 msgid "Connor Fraser"
18828 msgstr "Connor Fraser"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18831 #, c-format
18832 msgid "Considered lost"
18833 msgstr "Considéré comme perdu"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18836 #, c-format
18837 msgid "Consolas"
18838 msgstr "Consoles"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18842 #, c-format
18843 msgid "Constraints"
18844 msgstr "Contraintes"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18848 #, c-format
18849 msgid "Contact"
18850 msgstr "Contact"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18853 #, c-format
18854 msgid "Contact about late issues?"
18855 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18858 #, c-format
18859 msgid "Contact about late orders?"
18860 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18864 #, c-format
18865 msgid "Contact details"
18866 msgstr "Coordonnées du contact"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18869 #, c-format
18870 msgid "Contact information"
18871 msgstr "Informations de contact"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18874 #, c-format
18875 msgid "Contact name: "
18876 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18879 #, c-format
18880 msgid "Contact note: "
18881 msgstr "Note du contact: "
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18884 #, c-format
18885 msgid "Contact when ordering?"
18886 msgstr "Contacter au moment de la commande&nbsp;?"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18889 #, c-format
18890 msgid "Contact: "
18891 msgstr "Contact&nbsp;:"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18894 #, c-format
18895 msgid "Contact: First name"
18896 msgstr "Autre contact : Prénom"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18899 #, c-format
18900 msgid "Contact: Last name"
18901 msgstr "Contact: Nom de famille"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18904 #, c-format
18905 msgid "Contact: Relationship"
18906 msgstr "Contact: Relation"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18909 #, c-format
18910 msgid "Contact: Title"
18911 msgstr "Contact:  Civilité"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18914 #, c-format
18915 msgid "Contacts"
18916 msgstr "Contacts"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
18922 #, c-format
18923 msgid "Contains"
18924 msgstr "contient"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
18927 #, c-format
18928 msgid "Content"
18929 msgstr "Contenu"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18932 #, c-format
18933 msgid "Contents"
18934 msgstr "Contenu"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18937 #, c-format
18938 msgid "Contents of "
18939 msgstr "Contenu de "
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18947 #, c-format
18948 msgid "Continue"
18949 msgstr "Continuer"
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
18952 #, c-format
18953 msgid "Continue to log in to Koha"
18954 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
18955
18956 #. INPUT type=submit
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:72
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:50
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:91
18965 #, fuzzy, c-format
18966 msgid "Continue to the next step"
18967 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
18968
18969 #. INPUT type=submit
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:351
18971 msgid "Continue without marking >>"
18972 msgstr "Continuer sans marquer >>"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18975 #, c-format
18976 msgid "Contract"
18977 msgstr "Contrat"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18980 #, c-format
18981 msgid "Contract deleted"
18982 msgstr "Contrat supprimé"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18985 #, c-format
18986 msgid "Contract description:"
18987 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18990 #, c-format
18991 msgid "Contract end date:"
18992 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18995 #, c-format
18996 msgid ""
18997 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18998 msgstr ""
18999 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
19000 "contrat."
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19003 #, c-format
19004 msgid "Contract id "
19005 msgstr "id du contrat "
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19010 #, c-format
19011 msgid "Contract name:"
19012 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19015 #, c-format
19016 msgid "Contract number:"
19017 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19020 #, c-format
19021 msgid "Contract number: "
19022 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19025 #, c-format
19026 msgid "Contract start date:"
19027 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19030 #, c-format
19031 msgid "Contract(s)"
19032 msgstr "Contrat(s)"
19033
19034 #. %1$s:  booksellername 
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19036 #, c-format
19037 msgid "Contract(s) of %s"
19038 msgstr "Contrat(s) pour %s"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
19041 #, c-format
19042 msgid "Contract: "
19043 msgstr "Contrat&nbsp;: "
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19050 #, c-format
19051 msgid "Contracts"
19052 msgstr "Contrats"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
19055 #, c-format
19056 msgid "Contributing companies and institutions"
19057 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19061 #, c-format
19062 msgid "Control no.: "
19063 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19067 #, c-format
19068 msgid "Control no: "
19069 msgstr "N° de contrôle : "
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19072 #, c-format
19073 msgid "Control number:"
19074 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19077 #, c-format
19078 msgid "Control number: "
19079 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19083 #, c-format
19084 msgid ""
19085 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19086 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19087 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19088 "of history kept is controlled by the cronjob "
19089 msgstr ""
19090 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
19091 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
19092 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
19093 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
19094 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
19098 #, c-format
19099 msgid "Copies:"
19100 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19106 #, c-format
19107 msgid "Copy"
19108 msgstr "Copier"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19111 #, c-format
19112 msgid "Copy and replace"
19113 msgstr "Copier et remplacer"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19116 #, c-format
19117 msgid "Copy holidays to:"
19118 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
19121 #, c-format
19122 msgid "Copy notice"
19123 msgstr "Copier la notification"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19137 #, c-format
19138 msgid "Copy number"
19139 msgstr "Numéro d'exemplaire"
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
19142 #, c-format
19143 msgid "Copy number:"
19144 msgstr "Numéro d’exemplaire"
19145
19146 #. %1$s:  l.branchname 
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
19148 #, c-format
19149 msgid "Copy to %s"
19150 msgstr "Copier vers %s"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19153 #, c-format
19154 msgid "Copy to all libraries"
19155 msgstr "Copier vers tous les sites"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
19159 #, c-format
19160 msgid "Copyright"
19161 msgstr "Copyright"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19164 #, c-format
19165 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19166 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
19169 #, c-format
19170 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19171 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
19176 #, c-format
19177 msgid "Copyright date:"
19178 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19179
19180 #. For the first occurrence,
19181 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19184 #, c-format
19185 msgid "Copyright year: %s "
19186 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
19189 #, c-format
19190 msgid "Copyright:"
19191 msgstr "Copyright&nbsp;:"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19194 #, c-format
19195 msgid "Copyright: "
19196 msgstr "Copyright&nbsp;: "
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
19200 #, c-format
19201 msgid "Copyrightdate"
19202 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
19205 #, c-format
19206 msgid "Corey Fuimaono"
19207 msgstr "Corey Fuimaono"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19211 #, c-format
19212 msgid "Corporate"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19216 #, c-format
19217 msgid "Cory Jaeger"
19218 msgstr "Cory Jaeger"
19219
19220 #. SCRIPT
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19222 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19223 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19226 #, c-format
19227 msgid ""
19228 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19229 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19230 msgstr ""
19231 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
19232 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19235 #, c-format
19236 msgid "Could not add a new patron."
19237 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
19238
19239 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19241 #, c-format
19242 msgid ""
19243 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19244 "code already exists. "
19245 msgstr ""
19246 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
19247 "existe déjà. "
19248
19249 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19250 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19252 #, c-format
19253 msgid ""
19254 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19255 "by %s patron records"
19256 msgstr ""
19257 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19258 "saisi dans %s fiches adhérent"
19259
19260 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19262 #, c-format
19263 msgid ""
19264 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19265 "absent from the database."
19266 msgstr ""
19267 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19268 "déjà absent de la base."
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19271 #, c-format
19272 msgid "Could not find a system preference named "
19273 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
19276 #, c-format
19277 msgid ""
19278 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19279 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19280 msgstr ""
19281 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
19282 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19286 #, c-format
19287 msgid "Count"
19288 msgstr "Décompte"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19291 #, c-format
19292 msgid "Count deleted items"
19293 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19296 #, c-format
19297 msgid "Count holds:"
19298 msgstr "Nombre de réservations&nbsp;:"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19301 #, c-format
19302 msgid "Count items:"
19303 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19306 #, c-format
19307 msgid "Count of checkouts"
19308 msgstr "Nombre de prêts"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19311 #, c-format
19312 msgid "Count total items"
19313 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19316 #, c-format
19317 msgid "Count total items:"
19318 msgstr "Nombre total d'exemplaires&nbsp;:"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19321 #, c-format
19322 msgid "Count unique biblios"
19323 msgstr "Décompte les titres"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19328 #, c-format
19329 msgid "Count unique biblios:"
19330 msgstr "Nombre de notices distinctes&nbsp;:"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19333 #, c-format
19334 msgid "Count unique borrowers:"
19335 msgstr "Nombre d'adhérents distincts&nbsp;:"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19339 #, c-format
19340 msgid "Count unique items:"
19341 msgstr "Compter les exemplaires distincts&nbsp;:"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19348 #, c-format
19349 msgid "Country"
19350 msgstr "Pays"
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19354 #, c-format
19355 msgid "Country:"
19356 msgstr "Pays :"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19361 #, c-format
19362 msgid "Country: "
19363 msgstr "Pays&nbsp;: "
19364
19365 #. %1$s:  l.branchcountry 
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19367 #, fuzzy, c-format
19368 msgid "Country: %s"
19369 msgstr "Pays&nbsp;: "
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19372 #, c-format
19373 msgid "Courier New"
19374 msgstr "Courier New"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19377 #, c-format
19378 msgid "Course #"
19379 msgstr "Cours n° "
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
19382 #, c-format
19383 msgid "Course Reserves"
19384 msgstr "Réserves de cours"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19387 #, c-format
19388 msgid "Course name"
19389 msgstr "Nom du cours"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19392 #, c-format
19393 msgid "Course name:"
19394 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19397 #, c-format
19398 msgid "Course number"
19399 msgstr "Numéro du cours"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19402 #, c-format
19403 msgid "Course number:"
19404 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
19415 #, c-format
19416 msgid "Course reserves"
19417 msgstr "Réserves de cours"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19420 #, c-format
19421 msgid "Courses"
19422 msgstr "Cours"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19425 #, c-format
19426 msgid "Crawford County Federated Library System"
19427 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19430 #, c-format
19431 msgid "Create EDIFACT order"
19432 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
19433
19434 #. INPUT type=submit
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19436 msgid "Create New"
19437 msgstr "Ajouter"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19440 #, c-format
19441 msgid "Create SQL reports"
19442 msgstr "Créer des rapports SQL"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
19445 #, c-format
19446 msgid "Create a new CSV profile"
19447 msgstr "Créer un nouveau modèle CSV"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19450 #, c-format
19451 msgid "Create a new category"
19452 msgstr "Ajouter une catégorie"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19455 #, c-format
19456 msgid "Create a new city"
19457 msgstr "Ajouter une ville"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19460 #, c-format
19461 msgid "Create a new list"
19462 msgstr "Ajouter une liste"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19465 #, c-format
19466 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19467 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19470 #, c-format
19471 msgid "Create a new subscription"
19472 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19475 #, c-format
19476 msgid "Create a new template"
19477 msgstr "Créer un nouveau modèle"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
19480 #, c-format
19481 msgid "Create analytics"
19482 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19485 #, fuzzy, c-format
19486 msgid "Create and edit club templates"
19487 msgstr "Créer un nouveau modèle"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19490 #, fuzzy, c-format
19491 msgid "Create and edit clubs"
19492 msgstr "Ajouter une liste"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19495 #, c-format
19496 msgid ""
19497 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19498 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19499 msgstr ""
19500 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
19501 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19504 #, c-format
19505 msgid ""
19506 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19507 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19508 "for the MARC editor."
19509 msgstr ""
19510 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
19511 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
19512 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
19513
19514 #. %1$s:  authtypecode 
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19516 #, c-format
19517 msgid "Create authority framework for %s using "
19518 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
19519
19520 #. %1$s:  frameworkcode 
19521 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19523 #, c-format
19524 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19525 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19528 #, c-format
19529 msgid "Create from SQL"
19530 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19537 #, c-format
19538 msgid "Create manual credit"
19539 msgstr "Créer crédit manuel"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19546 #, c-format
19547 msgid "Create manual invoice"
19548 msgstr "Créer facture manuelle"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19551 #, c-format
19552 msgid "Create new authority"
19553 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
19554
19555 #. INPUT type=submit
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19557 msgid "Create new invoice anyway"
19558 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19561 #, c-format
19562 msgid "Create new record"
19563 msgstr "Créer une nouvelle notice"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
19566 #, c-format
19567 msgid "Create patron"
19568 msgstr "Créer un adhérent"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19571 #, c-format
19572 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19573 msgstr ""
19574 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
19575 "du catalogue et des adhérents"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19578 #, c-format
19579 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19580 msgstr ""
19581 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
19582 "du catalogue"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19585 #, c-format
19586 msgid "Create printable patron cards"
19587 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19590 #, c-format
19591 msgid "Create record"
19592 msgstr "Créer une notice"
19593
19594 #. INPUT type=submit name=submit
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
19597 #, c-format
19598 msgid "Create report from SQL"
19599 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19603 #, c-format
19604 msgid "Create routing list"
19605 msgstr "Créer une liste de routage"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19608 #, c-format
19609 msgid "Create routing list for "
19610 msgstr "Créer une liste de routage pour "
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19614 #, c-format
19615 msgid "Created by"
19616 msgstr "Créé par"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19620 #, c-format
19621 msgid "Created by:"
19622 msgstr "Créé par&nbsp;:"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19625 #, c-format
19626 msgid "Created by: "
19627 msgstr "Créé par&nbsp;: "
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19630 #, c-format
19631 msgid "Created:"
19632 msgstr "Créé&nbsp;:"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
19638 #, c-format
19639 msgid "Creation date"
19640 msgstr "Date de création"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
19643 #, c-format
19644 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19645 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
19648 #, c-format
19649 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19650 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19656 #, c-format
19657 msgid "Credit"
19658 msgstr "Crédit"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19662 #, c-format
19663 msgid "Credit (item returned)"
19664 msgstr "Crédit (exemplaire rendu)"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19667 #, c-format
19668 msgid "Credit type: "
19669 msgstr "Type de crédit : "
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19672 #, c-format
19673 msgid "Credits"
19674 msgstr "Crédits"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
19677 #, c-format
19678 msgid "Credits:"
19679 msgstr "Crédits&nbsp;:"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19683 #, c-format
19684 msgid "Creep:"
19685 msgstr "Marge&nbsp;:"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19688 #, c-format
19689 msgid "Ctrl-D"
19690 msgstr "Ctrl+D"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19693 #, c-format
19694 msgid "Ctrl-H"
19695 msgstr "Ctrl+H"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19698 #, c-format
19699 msgid "Ctrl-S"
19700 msgstr "Ctrl+S"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19703 #, c-format
19704 msgid "Ctrl-Shift-X"
19705 msgstr "Ctrl+Maj+X"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19708 #, c-format
19709 msgid "Ctrl-X"
19710 msgstr "Ctrl+X"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19713 #, c-format
19714 msgid "Currencies"
19715 msgstr "Devises"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19718 #, c-format
19719 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19720 msgstr "Devises et taux de change"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19725 #, c-format
19726 msgid "Currencies and exchange rates"
19727 msgstr "Devises et taux de change"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19730 #, c-format
19731 msgid "Currencies search:"
19732 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19737 #, c-format
19738 msgid "Currency"
19739 msgstr "Devise"
19740
19741 #. %1$s:  currency 
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19743 #, c-format
19744 msgid "Currency = %s"
19745 msgstr "Devise = %s"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19751 #, c-format
19752 msgid "Currency:"
19753 msgstr "Devise&nbsp;:"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19758 #, c-format
19759 msgid "Currency: "
19760 msgstr "Devise&nbsp;: "
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19763 #, c-format
19764 msgid "Current article requests"
19765 msgstr "Demandes d'article en cours"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19769 #, c-format
19770 msgid "Current checkouts allowed"
19771 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19774 #, fuzzy, c-format
19775 msgid "Current checkouts allowed: "
19776 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
19781 #, c-format
19782 msgid "Current library"
19783 msgstr "Site actuel"
19784
19785 #. For the first occurrence,
19786 #. %1$s:  LoginBranchname 
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19791 #, c-format
19792 msgid "Current library: %s"
19793 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19802 #, c-format
19803 msgid "Current location"
19804 msgstr "Site actuel"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19807 #, c-format
19808 msgid "Current location:"
19809 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19813 #, c-format
19814 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19815 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19818 #, c-format
19819 msgid "Current renewals:"
19820 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19823 #, c-format
19824 msgid "Current server time is:"
19825 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19829 #, c-format
19830 msgid "Current session"
19831 msgstr "Session en cours"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19834 #, c-format
19835 msgid "Current terms"
19836 msgstr "Termes actuels"
19837
19838 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19840 #, c-format
19841 msgid "Currently available %s"
19842 msgstr "Actuellement disponible %s"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19845 #, c-format
19846 msgid "Currently available batches"
19847 msgstr "Lots actuellement disponibles."
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19850 #, c-format
19851 msgid "Currently available layouts"
19852 msgstr "Formats actuellement disponibles"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19855 #, c-format
19856 msgid "Currently available profiles"
19857 msgstr "Profils actuellement disponibles"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19860 #, c-format
19861 msgid "Currently available templates"
19862 msgstr "Modèles d'étiquettes actuellement disponibles"
19863
19864 #. %1$s:  ELSE 
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
19866 #, c-format
19867 msgid "Currently in local use %s "
19868 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19871 #, c-format
19872 msgid ""
19873 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19874 "effects: "
19875 msgstr ""
19876 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
19877 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19880 #, c-format
19881 msgid "Curriculum"
19882 msgstr "Curriculum"
19883
19884 #. OPTGROUP
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
19886 msgid "Custom search fields"
19887 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19890 #, c-format
19891 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19892 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
19895 #, c-format
19896 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19897 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19900 #, c-format
19901 msgid "DANMARC"
19902 msgstr "DANMARC"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19905 #, c-format
19906 msgid "DOIT"
19907 msgstr "DOIT"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19910 #, c-format
19911 msgid "DSpace project"
19912 msgstr "DSpace project"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19915 #, c-format
19916 msgid "DVD video / Videodisc"
19917 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
19922 #, c-format
19923 msgid "Damaged"
19924 msgstr "Endommagé"
19925
19926 #. %1$s:  END 
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19928 #, fuzzy, c-format
19929 msgid "Damaged %s "
19930 msgstr "Endommagé"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19933 #, c-format
19934 msgid "Damaged status"
19935 msgstr "Statut endommagé"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19938 #, c-format
19939 msgid "Damaged status:"
19940 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
19943 #, c-format
19944 msgid "Dan Scott"
19945 msgstr "Dan Scott"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
19948 #, c-format
19949 msgid "Dani Elder"
19950 msgstr "Dani Elder"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19953 #, c-format
19954 msgid "Daniel Banzli"
19955 msgstr "Daniel Banzli"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
19958 #, c-format
19959 msgid "Daniel Barker"
19960 msgstr "Daniel Barker"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19963 #, c-format
19964 msgid "Daniel Grobani"
19965 msgstr "Daniel Grobani"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
19968 #, c-format
19969 msgid "Daniel Holth"
19970 msgstr "Daniel Holth"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19973 #, c-format
19974 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19975 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
19978 #, c-format
19979 msgid "Daniel Sweeney"
19980 msgstr "Daniel Sweeney"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
19983 #, c-format
19984 msgid "Danny Bouman"
19985 msgstr "Danny Bouman"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
19988 #, c-format
19989 msgid "Darrell Ulm"
19990 msgstr "Darrell Ulm"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19996 #, c-format
19997 msgid "Data deleted"
19998 msgstr "Donnée supprimée"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20001 #, c-format
20002 msgid "Data error"
20003 msgstr "Erreur de donnée"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20006 #, c-format
20007 msgid "Data fields"
20008 msgstr "Champs de donnée"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:141
20011 #, fuzzy, c-format
20012 msgid "Data problems"
20013 msgstr "Problèmes"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20017 #, c-format
20018 msgid "Data recorded"
20019 msgstr "Donnée enregistrée"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20022 #, c-format
20023 msgid "Data:"
20024 msgstr "Données&nbsp;:"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20027 #, c-format
20028 msgid "Database"
20029 msgstr "Base de données"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
20032 #, c-format
20033 msgid "Database "
20034 msgstr "Base de données "
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20037 #, fuzzy, c-format
20038 msgid "Database host : "
20039 msgstr "hôte de la base de données : "
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20042 #, fuzzy, c-format
20043 msgid "Database name : "
20044 msgstr "nom de base de données : "
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20047 #, fuzzy, c-format
20048 msgid "Database port : "
20049 msgstr "port de la base de données : "
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
20052 #, c-format
20053 msgid "Database settings:"
20054 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
20057 #, c-format
20058 msgid "Database tables created"
20059 msgstr "Tables de la base de données créées"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:14
20062 #, fuzzy, c-format
20063 msgid "Database type : "
20064 msgstr "type de base de données : "
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20067 #, fuzzy, c-format
20068 msgid "Database user : "
20069 msgstr "utilisateur de la base de données : "
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20072 #, c-format
20073 msgid "Database: "
20074 msgstr "Base de données&nbsp;: "
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
20108 #, c-format
20109 msgid "Date"
20110 msgstr "Date"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20113 #, c-format
20114 msgid "Date "
20115 msgstr "Date "
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
20119 #, c-format
20120 msgid "Date acquired"
20121 msgstr "Date d'acquisition"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20124 #, c-format
20125 msgid "Date acquired (item)"
20126 msgstr "Date d'acquisition"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
20129 #, c-format
20130 msgid "Date added"
20131 msgstr "Date d'ajout"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
20135 #, c-format
20136 msgid "Date arrived"
20137 msgstr "Date de réception"
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20140 #, c-format
20141 msgid "Date deleted (item)"
20142 msgstr "Date de suppression"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20149 #, c-format
20150 msgid "Date due"
20151 msgstr "Date de retour prévue"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
20154 #, c-format
20155 msgid "Date due:"
20156 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
20157
20158 #. For the first occurrence,
20159 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20163 #, c-format
20164 msgid "Date due: %s"
20165 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20168 #, fuzzy, c-format
20169 msgid "Date enrolled"
20170 msgstr "Commandé le "
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20173 #, c-format
20174 msgid "Date formats: "
20175 msgstr "Formats de date&nbsp;:  "
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20178 #, c-format
20179 msgid "Date last checked out"
20180 msgstr "Date du dernier prêt"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
20184 #, c-format
20185 msgid "Date last seen"
20186 msgstr "Vu en dernier"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20198 #, c-format
20199 msgid "Date of birth"
20200 msgstr "Date de naissance"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
20203 #, c-format
20204 msgid "Date of birth is invalid."
20205 msgstr "Date de naissance invalide."
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20210 #, c-format
20211 msgid "Date of birth:"
20212 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
20215 #, c-format
20216 msgid "Date of enrollment is invalid."
20217 msgstr "Date d'inscription invalide."
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
20220 #, c-format
20221 msgid "Date of expiration is invalid."
20222 msgstr "Date d'expiration invalide."
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20225 #, c-format
20226 msgid "Date of transfer"
20227 msgstr "Date de transfert"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20230 #, fuzzy, c-format
20231 msgid "Date ordered"
20232 msgstr "Commandé le "
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20235 #, c-format
20236 msgid "Date ordered "
20237 msgstr "Commandé le "
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
20240 #, c-format
20241 msgid "Date published"
20242 msgstr "Publié le"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20245 #, c-format
20246 msgid "Date published "
20247 msgstr "Publié le "
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20250 #, c-format
20251 msgid "Date published (text) "
20252 msgstr "Publié le (texte)&nbsp;"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20255 #, c-format
20256 msgid "Date range"
20257 msgstr "Plage de dates"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20262 #, c-format
20263 msgid "Date received"
20264 msgstr "Date de réception"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20267 #, c-format
20268 msgid "Date received "
20269 msgstr "Date de réception "
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20272 #, c-format
20273 msgid "Date received: "
20274 msgstr "Date de réception: "
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20277 #, c-format
20278 msgid ""
20279 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20280 msgstr ""
20281 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
20282 "doivent être agrémentées de zéro"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20285 #, c-format
20286 msgid "Date/Time"
20287 msgstr "Date/heure"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20292 #, c-format
20293 msgid "Date/time"
20294 msgstr "Date/heure"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
20300 #, c-format
20301 msgid "Date:"
20302 msgstr "Date&nbsp;:"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20306 #, c-format
20307 msgid "Date: "
20308 msgstr "Date&nbsp;: "
20309
20310 #. %1$s:  pulldate 
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20312 #, c-format
20313 msgid "Date: %s"
20314 msgstr "Date: %s"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20317 #, c-format
20318 msgid "Date: from "
20319 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
20320
20321 #. OPTGROUP
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20323 msgid "Dates"
20324 msgstr "Dates"
20325
20326 #. SCRIPT
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20328 msgid "Dates cannot be empty"
20329 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
20330
20331 #. SCRIPT
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20333 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20334 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format \"JJ/MM/AAAA\""
20335
20336 #. SCRIPT
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20338 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20339 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
20340
20341 #. SCRIPT
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20343 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20344 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
20345
20346 #. SCRIPT
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20348 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20349 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
20352 #, c-format
20353 msgid "David Birmingham"
20354 msgstr "David Birmingham"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20357 #, c-format
20358 msgid "David Cook"
20359 msgstr "David Cook"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20362 #, c-format
20363 msgid "David Goldfein"
20364 msgstr "David Goldfein"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
20367 #, c-format
20368 msgid "David Strainchamps"
20369 msgstr "David Strainchamps"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20375 #, c-format
20376 msgid "Day"
20377 msgstr "Jour"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20383 #, c-format
20384 msgid "Day of week"
20385 msgstr "Jour de la semaine"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20388 #, c-format
20389 msgid "Day/month"
20390 msgstr "Jour/Mois"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20393 #, c-format
20394 msgid "Day: "
20395 msgstr "Jour: "
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
20403 #, c-format
20404 msgid "Days"
20405 msgstr "Jours"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20408 #, c-format
20409 msgid "Days in advance"
20410 msgstr "Jours en avance"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20413 #, c-format
20414 msgid "DeAndre Carroll"
20415 msgstr "DeAndre Carroll"
20416
20417 #. SCRIPT
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20419 msgid "Deactivate filters"
20420 msgstr "Désactiver les filtres"
20421
20422 #. SCRIPT
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20424 msgid "Dec"
20425 msgstr "Déc"
20426
20427 #. For the first occurrence,
20428 #. SCRIPT
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20431 #, c-format
20432 msgid "December"
20433 msgstr "Décembre"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20457 #, c-format
20458 msgid "Default"
20459 msgstr "Défaut"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20462 #, c-format
20463 msgid "Default accounting details"
20464 msgstr "Détails financiers par défaut"
20465
20466 #. %1$s:  IF humanbranch 
20467 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20468 #. %3$s:  END 
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20470 #, c-format
20471 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20472 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20475 #, c-format
20476 msgid "Default font"
20477 msgstr "Police par défaut"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20491 #, c-format
20492 msgid "Default framework"
20493 msgstr "Grille par défaut"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20496 #, c-format
20497 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20498 msgstr ""
20499 "Par défaut, remboursement des frais d'exemplaire perdu en fonction des "
20500 "règles de retour"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20503 #, c-format
20504 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20505 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20508 #, c-format
20509 msgid "Default privacy"
20510 msgstr "Défaut"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20515 #, c-format
20516 msgid "Default privacy: "
20517 msgstr "Confidentialité par défaut:"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20521 #, c-format
20522 msgid "Default value:"
20523 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20526 #, c-format
20527 msgid "Default values"
20528 msgstr "Valeurs par défaut"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20531 #, c-format
20532 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20533 msgstr "Par défautnbsp;: préférence système ReplyToDefault"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20536 #, c-format
20537 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20538 msgstr "Par défaut&nbsp;: préférence système ReturnpathDefault"
20539
20540 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20541 #. %2$s:  END 
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20543 #, c-format
20544 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20545 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20548 #, c-format
20549 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20550 msgstr ""
20551 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
20552 "par email."
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20555 #, c-format
20556 msgid ""
20557 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20558 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20559 "through plugins"
20560 msgstr ""
20561 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
20562 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
20563 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
20564 "de greffons (plugins)."
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20567 #, c-format
20568 msgid "Define categories and authorized values for them."
20569 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20572 #, c-format
20573 msgid ""
20574 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20575 "categories, and item types"
20576 msgstr ""
20577 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
20578 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20581 #, c-format
20582 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20583 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20586 #, c-format
20587 msgid ""
20588 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20589 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20590 msgstr ""
20591 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
20592 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
20593 "utilisées pour trier les cotes."
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20596 #, c-format
20597 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20598 msgstr ""
20599 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20603 #, c-format
20604 msgid "Define days when the library is closed"
20605 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20608 #, c-format
20609 msgid ""
20610 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20611 "patron records"
20612 msgstr ""
20613 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
20614 "pour les adhérents."
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20617 #, c-format
20618 msgid "Define funds within your budgets"
20619 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20622 #, c-format
20623 msgid "Define item types used for circulation rules."
20624 msgstr ""
20625 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20628 #, c-format
20629 msgid "Define libraries and groups."
20630 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20633 #, c-format
20634 msgid "Define mappings"
20635 msgstr "Définir les critères de sélection"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20638 #, c-format
20639 msgid "Define notices"
20640 msgstr "Définir des notifications"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20643 #, c-format
20644 msgid ""
20645 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20646 msgstr ""
20647 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
20648 "par courrier ou courriel)"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20651 #, c-format
20652 msgid "Define patron categories."
20653 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20656 #, c-format
20657 msgid ""
20658 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20659 "libraries, patron categories, and item types"
20660 msgstr ""
20661 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
20662 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20665 #, c-format
20666 msgid "Define rules to modify items by age"
20667 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par ancienneté"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20670 #, c-format
20671 msgid "Define the holidays for:"
20672 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20675 #, fuzzy, c-format
20676 msgid ""
20677 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20678 "to find some data independently of the framework."
20679 msgstr ""
20680 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
20681 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
20682 "catalogage."
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20685 #, c-format
20686 msgid ""
20687 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20688 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20689 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20690 "linkage."
20691 msgstr ""
20692 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
20693 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
20694 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
20695 "permet d'accélérer leur saisie."
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20698 #, c-format
20699 msgid "Define transport costs between branches"
20700 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20703 #, c-format
20704 msgid "Define which events trigger which sounds"
20705 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20708 #, c-format
20709 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20710 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20713 #, c-format
20714 msgid "Define your budgets"
20715 msgstr "Définition des budgets."
20716
20717 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20718 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20719 #. %3$s:  ELSE 
20720 #. %4$s:  END 
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20722 #, c-format
20723 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20724 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20727 #, c-format
20728 msgid "Defining transport costs between libraries "
20729 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20732 #, c-format
20733 msgid "Definition"
20734 msgstr "Définition"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20737 #, c-format
20738 msgid "Definition description:"
20739 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20742 #, c-format
20743 msgid "Definition name:"
20744 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20747 #, c-format
20748 msgid "DejaVu Sans Mono"
20749 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20752 #, c-format
20753 msgid "Delay"
20754 msgstr "Délai"
20755
20756 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20757 #. %2$s:  BORERR 
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20759 #, c-format
20760 msgid ""
20761 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20762 "be only numerical characters. "
20763 msgstr ""
20764 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
20765 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20768 #, c-format
20769 msgid ""
20770 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20771 "triggered. "
20772 msgstr ""
20773 "La colonne \"Délai'\"contient le nombre de jour de retard à partir duquel "
20774 "une action doit déclenchée. "
20775
20776 #. For the first occurrence,
20777 #. SCRIPT
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:184
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20877 #, c-format
20878 msgid "Delete"
20879 msgstr "Supprimer"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:261
20885 #, c-format
20886 msgid "Delete "
20887 msgstr "Supprimer "
20888
20889 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20891 msgid "Delete ALL submitted items"
20892 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
20893
20894 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
20896 #, c-format
20897 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20898 msgstr "Supprimer un profil CSV  \"%s&nbsp;?"
20899
20900 #. %1$s:  ean.ean 
20901 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20903 #, c-format
20904 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20905 msgstr "Supprimer EAN %s pour %s ?"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20908 #, c-format
20909 msgid "Delete Images"
20910 msgstr "Supprimer les images"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20913 #, c-format
20914 msgid "Delete SQL reports"
20915 msgstr "Supprimer des rapports SQL"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20918 #, c-format
20919 msgid "Delete a batch of items"
20920 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20923 #, c-format
20924 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20925 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20928 #, c-format
20929 msgid "Delete all"
20930 msgstr "Tout supprimer"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20934 #, c-format
20935 msgid "Delete all items"
20936 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20939 #, c-format
20940 msgid "Delete all items at once"
20941 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20944 #, c-format
20945 msgid "Delete an existing subscription"
20946 msgstr "Supprimer une inscription"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20949 #, c-format
20950 msgid "Delete basket"
20951 msgstr "Supprimer le panier"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20954 #, c-format
20955 msgid "Delete basket and orders"
20956 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20959 #, c-format
20960 msgid "Delete basket, orders, and records"
20961 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20965 #, c-format
20966 msgid "Delete batch"
20967 msgstr "Supprimer le lot"
20968
20969 #. For the first occurrence,
20970 #. %1$s:  budget_period_description 
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20973 #, c-format
20974 msgid "Delete budget '%s'?"
20975 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
20976
20977 #. %1$s:  city.city_name 
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20979 #, c-format
20980 msgid "Delete city \"%s?\""
20981 msgstr "Supprimer la commune \"%s&nbsp;?\""
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20984 #, c-format
20985 msgid "Delete contact"
20986 msgstr "Supprimer un contact"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20989 #, c-format
20990 msgid "Delete course"
20991 msgstr "Supprimer le cours"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20994 #, c-format
20995 msgid "Delete current field"
20996 msgstr "Supprimer ce champ"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20999 #, c-format
21000 msgid "Delete current subfield"
21001 msgstr "Supprimer le sous-champ"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21005 #, fuzzy, c-format
21006 msgid "Delete field"
21007 msgstr "Supprimer le sous-champ "
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21011 #, fuzzy, c-format
21012 msgid "Delete field:"
21013 msgstr "Supprimer le sous-champ "
21014
21015 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21016 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21018 #, c-format
21019 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21020 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
21021
21022 #. %1$s:  budget_name 
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21024 #, c-format
21025 msgid "Delete fund %s?"
21026 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
21029 #, c-format
21030 msgid "Delete image"
21031 msgstr "Supprimer l'image"
21032
21033 #. SCRIPT
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21035 msgid "Delete item"
21036 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
21037
21038 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
21040 #, c-format
21041 msgid "Delete item type '%s'?"
21042 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
21046 #, c-format
21047 msgid "Delete items in a batch"
21048 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21052 #, c-format
21053 msgid "Delete list"
21054 msgstr "Supprimer la liste"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21057 #, c-format
21058 msgid "Delete local"
21059 msgstr "Supprimer localement"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21062 #, c-format
21063 msgid "Delete local and remote"
21064 msgstr "Supprimer local et à distance"
21065
21066 #. BUTTON
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21068 #, c-format
21069 msgid "Delete macro"
21070 msgstr "Supprimer"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
21073 #, c-format
21074 msgid "Delete notice?"
21075 msgstr "Supprimer la notification ?"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
21078 #, c-format
21079 msgid ""
21080 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21081 "reading history)"
21082 msgstr ""
21083 "Suppression d'adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt "
21084 "(supression de  l'historique de lecture des adhérents)"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21087 #, c-format
21088 msgid "Delete patrons"
21089 msgstr "Supprimer les adhérents"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21092 #, c-format
21093 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21094 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
21097 #, c-format
21098 msgid "Delete public lists"
21099 msgstr "Supprimer les listes publiques"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21103 #, c-format
21104 msgid "Delete quote(s)"
21105 msgstr "Supprimer citation(s)"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
21109 #, c-format
21110 msgid "Delete record"
21111 msgstr "Supprimer la notice"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21114 #, c-format
21115 msgid "Delete records if no items remain."
21116 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21119 #, c-format
21120 msgid "Delete remote"
21121 msgstr "Supprimer à distance"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21127 #, c-format
21128 msgid "Delete selected"
21129 msgstr "Supprimer la sélection"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21132 #, c-format
21133 msgid "Delete selected alerts"
21134 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21138 #, c-format
21139 msgid "Delete selected items"
21140 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21141
21142 #. INPUT type=submit
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21144 msgid "Delete selected records"
21145 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21148 #, c-format
21149 msgid "Delete subfield "
21150 msgstr "Supprimer le sous-champ "
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21153 #, c-format
21154 msgid "Delete subscription"
21155 msgstr "Supprimer l'abonnement"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21158 #, c-format
21159 msgid "Delete the exceptions on a range"
21160 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21163 #, c-format
21164 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21165 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21168 #, c-format
21169 msgid "Delete the single holidays on a range"
21170 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
21171
21172 #. A
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21177 msgid "Delete this Tag"
21178 msgstr "Supprimer ce champ"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21181 #, c-format
21182 msgid "Delete this account?"
21183 msgstr "Supprimer ce compte ?"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
21186 #, c-format
21187 msgid "Delete this basket"
21188 msgstr "Supprimer ce panier"
21189
21190 #. INPUT type=submit
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21192 msgid "Delete this category"
21193 msgstr "Supprimer cette catégorie"
21194
21195 #. SCRIPT
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21197 msgid "Delete this exception."
21198 msgstr "Supprimer cette exception"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21201 #, c-format
21202 msgid "Delete this holiday"
21203 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
21204
21205 #. For the first occurrence,
21206 #. SCRIPT
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21208 msgid "Delete this holiday."
21209 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
21210
21211 #. INPUT type=submit
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21213 msgid "Delete this printer"
21214 msgstr "Supprimer cette imprimante"
21215
21216 #. A
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
21218 msgid "Delete this saved report"
21219 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
21220
21221 #. IMG
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21224 msgid "Delete this subfield"
21225 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
21226
21227 #. For the first occurrence,
21228 #. SCRIPT
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21233 #, c-format
21234 msgid "Delete user"
21235 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21238 #, c-format
21239 msgid "Delete vendor"
21240 msgstr "Supprimer le fournisseur"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21245 #, c-format
21246 msgid "Delete?"
21247 msgstr "Supprimer ?"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21252 #, c-format
21253 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21254 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
21255
21256 #. %1$s:  deleted_source 
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21258 #, c-format
21259 msgid "Deleted classification source %s"
21260 msgstr "Source de classification %s supprimée"
21261
21262 #. %1$s:  deleted_rule 
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21264 #, c-format
21265 msgid "Deleted filing rule %s"
21266 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
21267
21268 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21270 #, c-format
21271 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21272 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
21273
21274 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21276 #, c-format
21277 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21278 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
21279
21280 #. SCRIPT
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21282 msgid "Deleted."
21283 msgstr "Supprimé."
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21286 #, c-format
21287 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21288 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
21289
21290 #. SCRIPT
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21292 msgid ""
21293 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21294 msgstr ""
21295 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
21296 "le lot."
21297
21298 #. SCRIPT
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21300 msgid ""
21301 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21302 msgstr ""
21303 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
21304 "le lot."
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21307 #, c-format
21308 msgid "Delimiter: "
21309 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21312 #, c-format
21313 msgid "Delink"
21314 msgstr "Délier"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21317 #, c-format
21318 msgid "Deliverer"
21319 msgstr "Livreur"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21324 #, c-format
21325 msgid "Deliverer:"
21326 msgstr "Livreur&nbsp;:"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21329 #, c-format
21330 msgid "Deliveries"
21331 msgstr "Livraisons"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21335 #, c-format
21336 msgid "Delivery comment:"
21337 msgstr "Commentaire"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21341 #, c-format
21342 msgid "Delivery day:"
21343 msgstr "Jour de livraison&nbsp;:"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21346 #, c-format
21347 msgid "Delivery details"
21348 msgstr "Détails sur la livraison"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21352 #, c-format
21353 msgid "Delivery place"
21354 msgstr "Adresse de livraison"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21361 #, c-format
21362 msgid "Delivery place:"
21363 msgstr "Adresse de livraison:"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21367 #, c-format
21368 msgid "Delivery time: "
21369 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
21370
21371 #. For the first occurrence,
21372 #. SCRIPT
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21377 msgid "Denied"
21378 msgstr "Refusé"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21381 #, c-format
21382 msgid "Deny"
21383 msgstr "Refuser"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21386 #, c-format
21387 msgid "Department"
21388 msgstr "Département"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21391 #, c-format
21392 msgid "Department:"
21393 msgstr "Département&nbsp;:"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21396 #, c-format
21397 msgid "Dept."
21398 msgstr "Département"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21445 #, c-format
21446 msgid "Description"
21447 msgstr "Description"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21450 #, c-format
21451 msgid "Description (OPAC)"
21452 msgstr "Description (OPAC)"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21455 #, c-format
21456 msgid "Description (OPAC): "
21457 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
21458
21459 #. SCRIPT
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21461 msgid "Description is required"
21462 msgstr "La description est obligatoire"
21463
21464 #. For the first occurrence,
21465 #. SCRIPT
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21468 msgid "Description missing"
21469 msgstr "La description est manquante"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21475 #, c-format
21476 msgid "Description of charges"
21477 msgstr "Description des charges"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21494 #, c-format
21495 msgid "Description:"
21496 msgstr "Description&nbsp;:"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21519 #, c-format
21520 msgid "Description: "
21521 msgstr "Description&nbsp;: "
21522
21523 #. For the first occurrence,
21524 #. %1$s:  liblibrarian 
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21527 #, c-format
21528 msgid "Description: %s"
21529 msgstr "Description: %s"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
21532 #, c-format
21533 msgid "Descriptions"
21534 msgstr "Descriptions"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21537 #, c-format
21538 msgid "Destination"
21539 msgstr "Destination"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21542 #, c-format
21543 msgid "Destination library:"
21544 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21548 #, c-format
21549 msgid "Destination library: "
21550 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21553 #, c-format
21554 msgid "Destination record"
21555 msgstr "Notice de destination"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21566 #, c-format
21567 msgid "Details"
21568 msgstr "Details"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
21571 #, c-format
21572 msgid ""
21573 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21574 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21575 msgstr ""
21576 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21577 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21580 #, c-format
21581 msgid "Dewey"
21582 msgstr "Dewey"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21585 #, c-format
21586 msgid "Dewey number:"
21587 msgstr "Indice Dewey&nbsp;:"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21590 #, c-format
21591 msgid "Dewey/classification"
21592 msgstr "Classification Dewey"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21595 #, c-format
21596 msgid "Dewey:"
21597 msgstr "Dewey&nbsp;:"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21604 #, c-format
21605 msgid "Dewey: "
21606 msgstr "Dewey&nbsp;: "
21607
21608 #. For the first occurrence,
21609 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21612 #, c-format
21613 msgid "Dewey: %s "
21614 msgstr "Dewey: %s "
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21617 #, c-format
21618 msgid "Dictionaries"
21619 msgstr "Dictionnaires"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21627 #, c-format
21628 msgid "Dictionary"
21629 msgstr "Dictionnaire"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21632 #, c-format
21633 msgid "Dictionary "
21634 msgstr "dictionnaire "
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
21637 #, c-format
21638 msgid "Dictionary definitions"
21639 msgstr "Dictionnaire de définitions"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21642 #, c-format
21643 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21644 msgstr ""
21645 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
21646 "catalogue"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21649 #, c-format
21650 msgid "Did you mean: "
21651 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21656 #, c-format
21657 msgid "Did you mean?"
21658 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21661 #, c-format
21662 msgid "Diff"
21663 msgstr "Diff"
21664
21665 #. ABBR
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21667 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21668 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21671 #, c-format
21672 msgid "Digests only "
21673 msgstr "Uniquement des résumés"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
21676 #, c-format
21677 msgid "Dimitris Antonakis"
21678 msgstr "Dimitris Antonakis"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21681 #, c-format
21682 msgid "Directories"
21683 msgstr "Répertoires"
21684
21685 #. SCRIPT
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21687 msgid "Disabled for %s"
21688 msgstr "Indisponible pour %s"
21689
21690 #. SCRIPT
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21692 msgid "Disabled for all"
21693 msgstr "Indisponible pour tous"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21698 #, c-format
21699 msgid "Discharge"
21700 msgstr "Quitus"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
21703 #, c-format
21704 msgid "Discharge requests pending"
21705 msgstr "Demandes de quitus en attente"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21708 #, c-format
21709 msgid "Discharges"
21710 msgstr "Quitus"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21713 #, c-format
21714 msgid "Discographies"
21715 msgstr "Discographies"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21721 #, c-format
21722 msgid "Discount: "
21723 msgstr "Remise&nbsp;: "
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21726 #, c-format
21727 msgid "Display"
21728 msgstr "Affichage"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21731 #, c-format
21732 msgid "Display children too."
21733 msgstr "Afficher les enfants aussi."
21734
21735 #. A
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21737 msgid "Display detail for this authority"
21738 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
21739
21740 #. A
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21742 msgid "Display detail for this biblio"
21743 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
21744
21745 #. A
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21747 msgid "Display detail for this item"
21748 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21751 #, c-format
21752 msgid "Display from: "
21753 msgstr "Afficher depuis: "
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21757 #, c-format
21758 msgid "Display height: "
21759 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21762 #, c-format
21763 msgid "Display in OPAC: "
21764 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21767 #, c-format
21768 msgid "Display in check-out: "
21769 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21773 #, c-format
21774 msgid "Display location:"
21775 msgstr "Afficher la localisation:"
21776
21777 #. A
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21779 msgid "Display member details."
21780 msgstr "Afficher les détails"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21783 #, c-format
21784 msgid "Display only used tags/subfields"
21785 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21789 #, c-format
21790 msgid "Display order"
21791 msgstr "Afficher l'ordre"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21794 #, c-format
21795 msgid "Display order:"
21796 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21799 #, c-format
21800 msgid "Display order: "
21801 msgstr "Afficher l'ordre :"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21804 #, c-format
21805 msgid "Display them"
21806 msgstr "Afficher"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21809 #, c-format
21810 msgid "Display to: "
21811 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
21812
21813 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21814 #. %2$s:  END 
21815 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21816 #. %4$s:  END 
21817 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21818 #. %6$s:  END 
21819 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21820 #. %8$s:  END 
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21822 #, c-format
21823 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21824 msgstr "Afficher %sTous%s %sApprouvés%s %sEn Attente%s %sRejetés%s Termes "
21825
21826 #. INPUT type=submit
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21828 msgid "Do not Delete"
21829 msgstr "Ne pas supprimer"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21834 #, c-format
21835 msgid "Do not allow"
21836 msgstr "Ne pas autoriser"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
21839 #, c-format
21840 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21841 msgstr "Ne pas faire le retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21844 #, c-format
21845 msgid ""
21846 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21847 "your catalog."
21848 msgstr ""
21849 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
21850 "dans votre catalogue."
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21855 #, c-format
21856 msgid "Do not look for matching records"
21857 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21860 #, c-format
21861 msgid "Do not notify"
21862 msgstr "Ne pas notifier"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21865 #, c-format
21866 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21867 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21870 #, c-format
21871 msgid "Do not use plugin"
21872 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
21875 #, c-format
21876 msgid "Do not use."
21877 msgstr "Ne pas utiliser."
21878
21879 #. SCRIPT
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21881 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21882 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce chargement ?"
21883
21884 #. SCRIPT
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21886 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21887 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
21888
21889 #. SCRIPT
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21891 msgid ""
21892 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21893 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21894 "export option to make a backup"
21895 msgstr ""
21896 "Voulez vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
21897 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
21898 "la sauvegarder."
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21901 #, c-format
21902 msgid "Do you want to confirm this order?"
21903 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
21906 #, c-format
21907 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21908 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21912 #, c-format
21913 msgid "Document type:"
21914 msgstr "Type de document&nbsp;:"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21917 #, c-format
21918 msgid "Domain"
21919 msgstr "Domaine"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21922 #, c-format
21923 msgid "Domain: "
21924 msgstr "Domaine&nbsp;:"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21927 #, c-format
21928 msgid "Don't allow"
21929 msgstr "Ne pas autoriser"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21933 #, c-format
21934 msgid "Don't block "
21935 msgstr "Ne pas bloquer"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
21939 #, c-format
21940 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21941 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
21944 #, c-format
21945 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21946 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21949 #, c-format
21950 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21951 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
21956 #, c-format
21957 msgid "Don't export fields:"
21958 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
21961 #, c-format
21962 msgid "Don't export items:"
21963 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21969 #, c-format
21970 msgid "Don't include tax"
21971 msgstr "ne comprend pas la TVA"
21972
21973 #. For the first occurrence,
21974 #. SCRIPT
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21980 #, c-format
21981 msgid "Done"
21982 msgstr "Fait"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
21985 #, c-format
21986 msgid "Donovan Jones"
21987 msgstr "Donovan Jones"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21990 #, c-format
21991 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21992 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
21995 #, c-format
21996 msgid "Doug Dearden"
21997 msgstr "Doug Dearden"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22001 #, c-format
22002 msgid "Download"
22003 msgstr "Télécharger"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
22007 #, c-format
22008 msgid "Download "
22009 msgstr "Télécharger "
22010
22011 #. INPUT type=submit name=save
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
22013 msgid "Download Record"
22014 msgstr "Télécharger notice"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22019 #, c-format
22020 msgid "Download as CSV"
22021 msgstr "Télécharger CSV"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22026 #, c-format
22027 msgid "Download as PDF"
22028 msgstr "Télécharger PDF"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22033 #, c-format
22034 msgid "Download as XML"
22035 msgstr "Télécharger XML"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22038 #, c-format
22039 msgid "Download cart"
22040 msgstr "Télécharger le panier"
22041
22042 #. INPUT type=submit
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22044 msgid "Download configuration"
22045 msgstr "Télécharger la configuration"
22046
22047 #. INPUT type=submit
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22049 msgid "Download database"
22050 msgstr "Télécharger la base de données"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22053 #, c-format
22054 msgid "Download directory"
22055 msgstr "Répertoire de téléchargement"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22058 #, c-format
22059 msgid "Download directory: "
22060 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;:"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
22063 #, c-format
22064 msgid "Download file of all overdues"
22065 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
22068 #, c-format
22069 msgid "Download file of displayed overdues"
22070 msgstr "Télécharger les retards affichés"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22073 #, c-format
22074 msgid "Download list"
22075 msgstr "Télécharger la liste"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22078 #, c-format
22079 msgid "Download list "
22080 msgstr "Télécharger la liste "
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22083 #, c-format
22084 msgid "Download records"
22085 msgstr "Télécharger les enregistrements"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22088 #, c-format
22089 msgid "Download selected claims"
22090 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
22093 #, c-format
22094 msgid "Download starter CSV"
22095 msgstr "Télécharger en CSV"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22098 #, c-format
22099 msgid "Downloading records, please wait..."
22100 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22103 #, c-format
22104 msgid "Draw guide boxes: "
22105 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
22109 #, c-format
22110 msgid "Dublin Core"
22111 msgstr "Dublin Core"
22112
22113 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22115 #, c-format
22116 msgid "Due %s"
22117 msgstr "Dû %s"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22130 #, c-format
22131 msgid "Due date"
22132 msgstr "Date de retour"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
22135 #, c-format
22136 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22137 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22140 #, c-format
22141 msgid "Due date hidden not formatted"
22142 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
22143
22144 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22146 #, c-format
22147 msgid "Due on %s"
22148 msgstr "Dû le %s"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22151 #, c-format
22152 msgid "Duncan Tyler"
22153 msgstr "Duncan Tyler"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22161 #, c-format
22162 msgid "Duplicate"
22163 msgstr "Dupliquer"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22166 #, c-format
22167 msgid "Duplicate "
22168 msgstr "Dupliquer "
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22171 #, c-format
22172 msgid "Duplicate a template:"
22173 msgstr "Dupliquer le modèle&nbsp;:"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22176 #, c-format
22177 msgid "Duplicate budget"
22178 msgstr "Dupliquer budget racine"
22179
22180 #. %1$s:  budget_period_description 
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22182 #, c-format
22183 msgid "Duplicate budget %s"
22184 msgstr "Dupliquer le budget %s"
22185
22186 #. %1$s:  batch_id 
22187 #. %2$s:  duplicate_count 
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22189 #, c-format
22190 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22191 msgstr "Doublon(s) supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
22194 #, c-format
22195 msgid "Duplicate patron record?"
22196 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
22197
22198 #. %1$s:  batch_id 
22199 #. %2$s:  duplicate_count 
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22201 #, c-format
22202 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22203 msgstr "Adhérent(s) en double supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22207 #, c-format
22208 msgid "Duplicate record suspected"
22209 msgstr "Doublon possible de notice"
22210
22211 #. A
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
22214 msgid "Duplicate this saved report"
22215 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
22216
22217 #. For the first occurrence,
22218 #. SCRIPT
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22221 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22222 msgstr ""
22223 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
22224 "formulaire."
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22228 #, c-format
22229 msgid "Duplicate warning"
22230 msgstr "Alerte doublon"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
22233 #, c-format
22234 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22235 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
22238 #, c-format
22239 msgid "E-mail order"
22240 msgstr "Envoyer une commande par courriel"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22243 #, c-format
22244 msgid "EAN"
22245 msgstr "EAN"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22248 #, c-format
22249 msgid "EAN :"
22250 msgstr "EAN&nbsp;:"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22256 #, c-format
22257 msgid "EAN:"
22258 msgstr "EAN&nbsp;:"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22264 #, c-format
22265 msgid "EAN: "
22266 msgstr "EAN&nbsp;: "
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22274 #, c-format
22275 msgid "EDI accounts"
22276 msgstr "Comptes EDI"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22279 #, c-format
22280 msgid "EDIFACT message"
22281 msgstr "Message EDIFACT"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22287 #, c-format
22288 msgid "EDIFACT messages"
22289 msgstr "Messages EDIFACT"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
22292 #, c-format
22293 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22294 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
22297 #, c-format
22298 msgid "ENV"
22299 msgstr "ENV"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
22302 #, c-format
22303 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22304 msgstr "ENV and koha-conf.xml"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22307 #, c-format
22308 msgid "ERROR - unknown"
22309 msgstr "ERREUR - inconnu"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22320 #, c-format
22321 msgid "ERROR:"
22322 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
22323
22324 #. SCRIPT
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22326 msgid ""
22327 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22328 msgstr ""
22329 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
22330 "réessayer!"
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22333 #, c-format
22334 msgid "EUC-KR"
22335 msgstr "EUC-KR"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22338 #, c-format
22339 msgid "EXAMPLE plugin"
22340 msgstr "EXEMPLE plugin"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22343 #, c-format
22344 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22345 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22348 #, c-format
22349 msgid "Earliest hold date"
22350 msgstr "Première date de réservation"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
22353 #, c-format
22354 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22355 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
22358 #, c-format
22359 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22360 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
22361
22362 #. For the first occurrence,
22363 #. SCRIPT
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22436 #, c-format
22437 msgid "Edit"
22438 msgstr "Modifier"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22449 #, c-format
22450 msgid "Edit "
22451 msgstr "Modifier "
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
22455 #, c-format
22456 msgid "Edit Details"
22457 msgstr "Modifier les détails"
22458
22459 #. %1$s:  itemnumber 
22460 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22461 #. %3$s:  barcode 
22462 #. %4$s:  END 
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22464 #, c-format
22465 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22466 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22469 #, c-format
22470 msgid "Edit Items"
22471 msgstr "Modifier les exemplaires"
22472
22473 #. %1$s:  spec |html 
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22475 #, c-format
22476 msgid "Edit OAI set '%s'"
22477 msgstr "Modifier le set OAI \"%s\""
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
22481 #, c-format
22482 msgid "Edit SQL"
22483 msgstr "Modifier SQL"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
22486 #, c-format
22487 msgid "Edit SQL report"
22488 msgstr "Modifier le rapport SQL"
22489
22490 #. A
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22494 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
22495
22496 #. SCRIPT
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22498 msgid "Edit action %s"
22499 msgstr "Modifier l'action %s"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22502 #, c-format
22503 msgid "Edit actions"
22504 msgstr "Modifier les actions"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22507 #, c-format
22508 msgid "Edit alert"
22509 msgstr "Modifier l'alerte"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22512 #, c-format
22513 msgid "Edit an existing subscription"
22514 msgstr "Modifier un abonnement existant"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22518 #, c-format
22519 msgid "Edit as new (duplicate)"
22520 msgstr "Dupliquer"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22523 #, c-format
22524 msgid "Edit authorities"
22525 msgstr "Modifier des autorités"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22528 #, c-format
22529 msgid "Edit authority"
22530 msgstr "Modifier autorité"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22533 #, c-format
22534 msgid "Edit basket"
22535 msgstr "Modifier le panier"
22536
22537 #. %1$s:  basketname |html 
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22539 #, c-format
22540 msgid "Edit basket %s"
22541 msgstr "Modifier le panier %s"
22542
22543 #. %1$s:  name 
22544 #. %2$s:  basketgroupid 
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22546 #, c-format
22547 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22548 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22551 #, c-format
22552 msgid "Edit biblio"
22553 msgstr "Modifier la notice"
22554
22555 #. %1$s:  budget_period_description 
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22557 #, c-format
22558 msgid "Edit budget %s"
22559 msgstr "Modifier le budget %s"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22563 #, c-format
22564 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22565 msgstr ""
22566 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22569 #, c-format
22570 msgid "Edit collection "
22571 msgstr "Modifier la collection"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22574 #, c-format
22575 msgid "Edit course"
22576 msgstr "Modifier le cours"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22579 #, c-format
22580 msgid "Edit field"
22581 msgstr "Modifier le champ"
22582
22583 #. %1$s:  description 
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22585 #, c-format
22586 msgid "Edit frequency: %s"
22587 msgstr "Modifier la périodicité&nbsp;: %s"
22588
22589 #. INPUT type=submit
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22591 msgid "Edit help"
22592 msgstr "Ajouter de l'aide"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22595 #, c-format
22596 msgid "Edit history"
22597 msgstr "Modifier l'historique"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22600 #, c-format
22601 msgid "Edit in host"
22602 msgstr "Modifier dans l'hôte"
22603
22604 #. SCRIPT
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22606 msgid "Edit item"
22607 msgstr "Modifier l'exemplaire"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22614 #, c-format
22615 msgid "Edit items"
22616 msgstr "Modifier les exemplaires"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22620 #, c-format
22621 msgid "Edit items in batch"
22622 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22625 #, c-format
22626 msgid "Edit label template"
22627 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22631 #, c-format
22632 msgid "Edit list"
22633 msgstr "Modifier la liste"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22636 #, c-format
22637 msgid "Edit list "
22638 msgstr "Modifier la liste "
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22641 #, c-format
22642 msgid "Edit patrons"
22643 msgstr "Modifier des adhérents"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22646 #, c-format
22647 msgid "Edit printer profile"
22648 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
22649
22650 #. SCRIPT
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22652 msgid "Edit provider %s"
22653 msgstr "Modifier le fournisseur %s"
22654
22655 #. %1$s:  suggestionid 
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22657 #, c-format
22658 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22659 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22662 #, c-format
22663 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22664 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22667 #, c-format
22668 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22669 msgstr "Éditer les citations pour la citation du jour à l'OPAC"
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22677 #, c-format
22678 msgid "Edit record"
22679 msgstr "Modifier la notice"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22683 #, c-format
22684 msgid "Edit routing list"
22685 msgstr "Modifier la liste de routage"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22688 #, c-format
22689 msgid "Edit routing list "
22690 msgstr "Modifier la liste de routage "
22691
22692 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22694 #, c-format
22695 msgid "Edit routing list (%s)"
22696 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22699 #, c-format
22700 msgid "Edit routing list for "
22701 msgstr "Modifier la liste de routage de "
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22704 #, c-format
22705 msgid "Edit rules"
22706 msgstr "Modifier les règles"
22707
22708 #. SCRIPT
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
22710 msgid "Edit search"
22711 msgstr "Modifier la recherche"
22712
22713 #. INPUT type=submit
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22715 msgid "Edit serials"
22716 msgstr "Bulletiner"
22717
22718 #. INPUT type=submit
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22721 msgid "Edit subfields"
22722 msgstr "Modifier les sous-champs"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22725 #, c-format
22726 msgid "Edit subscription"
22727 msgstr "Modifier l'abonnement"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22731 #, c-format
22732 msgid "Edit this holiday"
22733 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22736 #, c-format
22737 msgid "Edit vendor"
22738 msgstr "Modifier fournisseur"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22741 #, fuzzy, c-format
22742 msgid "Editable in OPAC: "
22743 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
22744
22745 #. SCRIPT
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22747 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22748 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
22749
22750 #. SCRIPT
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22752 msgid "Editing new full record"
22753 msgstr "Editer le nouvel enregistrement complet"
22754
22755 #. SCRIPT
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22757 msgid "Editing new record"
22758 msgstr "Editer le nouvel enregistrement"
22759
22760 #. SCRIPT
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22762 msgid "Editing search result"
22763 msgstr "Édition du résultat de recherche"
22764
22765 #. For the first occurrence,
22766 #. SCRIPT
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22770 #, c-format
22771 msgid "Edition"
22772 msgstr "Édition"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22776 #, c-format
22777 msgid "Edition: "
22778 msgstr "Édition&nbsp;: "
22779
22780 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22782 #, c-format
22783 msgid "Edition: %s"
22784 msgstr "Édition: %s"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
22788 #, c-format
22789 msgid "Editions"
22790 msgstr "Éditions"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22793 #, c-format
22794 msgid "Editor"
22795 msgstr "Editeur"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
22798 #, c-format
22799 msgid "Edmund Balnaves"
22800 msgstr "Edmund Balnaves"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
22803 #, c-format
22804 msgid "Edward Allen"
22805 msgstr "Edward Allen"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
22808 #, c-format
22809 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22810 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22813 #, c-format
22814 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22815 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22823 #, c-format
22824 msgid "Email"
22825 msgstr "Courriel"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22829 #, c-format
22830 msgid "Email address:"
22831 msgstr "Courriel&nbsp;:"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22834 #, c-format
22835 msgid "Email check:"
22836 msgstr "Vérification du Courriel&nbsp;:"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22841 #, c-format
22842 msgid "Email has been sent."
22843 msgstr "Le courriel a été envoyé."
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22847 #, fuzzy, c-format
22848 msgid "Email required"
22849 msgstr "Âge requis"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22853 #, c-format
22854 msgid "Email:"
22855 msgstr "Courriel&nbsp;:"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22862 #, c-format
22863 msgid "Email: "
22864 msgstr "Courriel&nbsp;: "
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22867 #, c-format
22868 msgid "Emma Heath"
22869 msgstr "Emma Heath"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22872 #, c-format
22873 msgid "Empty and close"
22874 msgstr "Vider et Fermer"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22877 #, c-format
22878 msgid "Enabled"
22879 msgstr "Activé"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22882 #, c-format
22883 msgid "Enabled?"
22884 msgstr "Activé ?"
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22887 #, c-format
22888 msgid "Encoding"
22889 msgstr "Encodage"
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22892 #, c-format
22893 msgid "Encoding (z3950 can send"
22894 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22897 #, c-format
22898 msgid "Encoding: "
22899 msgstr "Encodage&nbsp;: "
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22902 #, c-format
22903 msgid "Encyclopedias "
22904 msgstr "Encyclopédies "
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22907 #, c-format
22908 msgid "End Date: "
22909 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22917 #, c-format
22918 msgid "End date"
22919 msgstr "Date de fin"
22920
22921 #. SCRIPT
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22923 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22924 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22927 #, c-format
22928 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22929 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
22930
22931 #. For the first occurrence,
22932 #. SCRIPT
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22934 msgid "End date missing"
22935 msgstr "Date de fin manquante"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
22941 #, c-format
22942 msgid "End date:"
22943 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22948 #, c-format
22949 msgid "End date: "
22950 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22953 #, c-format
22954 msgid "End date: *"
22955 msgstr "Date de fin: *"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22958 #, c-format
22959 msgid "End of date range "
22960 msgstr "Limite de plage de dates "
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22963 #, c-format
22964 msgid "End of interval"
22965 msgstr "Fin de l'intervalle"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
22968 #, c-format
22969 msgid "English"
22970 msgstr "Anglais"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22973 #, c-format
22974 msgid "Enhanced content"
22975 msgstr "Contenu enrichi"
22976
22977 #. A
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22979 msgid "Enhanced content settings"
22980 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
22983 #, fuzzy, c-format
22984 msgid "Enroll "
22985 msgstr "Frais d'inscription"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22988 #, fuzzy, c-format
22989 msgid "Enroll in "
22990 msgstr "Frais d'inscription"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22993 #, fuzzy, c-format
22994 msgid "Enroll patrons in clubs"
22995 msgstr "Adhérents dans la liste"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22998 #, fuzzy, c-format
22999 msgid "Enrolled patrons"
23000 msgstr "Modifier des adhérents"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23003 #, c-format
23004 msgid "Enrollment fee"
23005 msgstr "Frais d'inscription"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23009 #, c-format
23010 msgid "Enrollment fee: "
23011 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23014 #, fuzzy, c-format
23015 msgid "Enrollment field"
23016 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23019 #, fuzzy, c-format
23020 msgid "Enrollment fields"
23021 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23024 #, c-format
23025 msgid "Enrollment period"
23026 msgstr "Durée d'inscription"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23030 #, c-format
23031 msgid "Enrollment period: "
23032 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:248
23035 #, fuzzy, c-format
23036 msgid "Enrollments "
23037 msgstr "Frais d'inscription"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23040 #, fuzzy, c-format
23041 msgid "Enrolment period: "
23042 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
23045 #, c-format
23046 msgid "Enter"
23047 msgstr "Entrer"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23050 #, c-format
23051 msgid ""
23052 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23053 "label printers"
23054 msgstr ""
23055 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
23056 "imprimantes à étiquettes dédiées"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23059 #, c-format
23060 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23061 msgstr ""
23062 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
23063 "pouvez inclure n'importe quel "
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
23066 #, c-format
23067 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23068 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
23071 #, c-format
23072 msgid ""
23073 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23074 "Example, for a website itemtype : "
23075 msgstr ""
23076 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
23077 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23080 #, c-format
23081 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23082 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23085 #, c-format
23086 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23087 msgstr ""
23088 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23091 #, c-format
23092 msgid "Enter any authority field:"
23093 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23096 #, c-format
23097 msgid "Enter any heading:"
23098 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23101 #, c-format
23102 msgid "Enter barcode: "
23103 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
23107 #, c-format
23108 msgid "Enter biblionumber:"
23109 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23112 #, c-format
23113 msgid "Enter by barcode:"
23114 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23117 #, c-format
23118 msgid "Enter by itemnumber:"
23119 msgstr "Entrer par itemnumber&nbsp;:"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
23122 #, c-format
23123 msgid "Enter cover biblionumber: "
23124 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
23127 #, c-format
23128 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23129 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire ou un mot clé&nbsp;:"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23134 #, c-format
23135 msgid "Enter item barcode:"
23136 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23141 #, c-format
23142 msgid "Enter item barcode: "
23143 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23146 #, c-format
23147 msgid "Enter main heading ($a only):"
23148 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23151 #, c-format
23152 msgid "Enter main heading:"
23153 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
23154
23155 #. %1$s:  name 
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23157 #, c-format
23158 msgid "Enter parameters for report %s:"
23159 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23167 #, c-format
23168 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23169 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
23170
23171 #. SCRIPT
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23173 msgid "Enter patron card number:"
23174 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23177 #, c-format
23178 msgid "Enter patron cardnumber: "
23179 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23198 #, c-format
23199 msgid "Enter search keywords:"
23200 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
23201
23202 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
23205 msgid "Enter search terms"
23206 msgstr "Saisissez votre recherche"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23209 #, c-format
23210 msgid "Enter starting card position: "
23211 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23214 #, c-format
23215 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23216 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
23219 #, c-format
23220 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23221 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
23222
23223 #. INPUT type=text name=q
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23238 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23239 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23242 #, c-format
23243 msgid "Entity"
23244 msgstr "Entité"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23247 #, c-format
23248 msgid "Entry date"
23249 msgstr "Date d'entrée"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23258 #, c-format
23259 msgid "Enumeration"
23260 msgstr "Enumération"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23263 #, c-format
23264 msgid "Envoyer"
23265 msgstr "Envoyer"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
23268 #, c-format
23269 msgid "Eric Olsen"
23270 msgstr "Eric Olsen"
23271
23272 #. For the first occurrence,
23273 #. SCRIPT
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
23276 #, c-format
23277 msgid "Error"
23278 msgstr "Erreur"
23279
23280 #. %1$s:  errno 
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23282 #, c-format
23283 msgid "Error %s"
23284 msgstr "Erreur %s"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23287 #, c-format
23288 msgid "Error adding items:"
23289 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
23292 #, c-format
23293 msgid "Error analysis:"
23294 msgstr "Erreur&nbsp;:"
23295
23296 #. SCRIPT
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23298 msgid "Error downloading the file"
23299 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
23300
23301 #. SCRIPT
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23303 msgid "Error importing the framework"
23304 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
23305
23306 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
23308 #, c-format
23309 msgid "Error message from Zebra: %s "
23310 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23315 #, c-format
23316 msgid "Error saving item"
23317 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23322 #, c-format
23323 msgid "Error saving items"
23324 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23327 #, fuzzy, c-format
23328 msgid "Error while creating PDF file. "
23329 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23337 #, c-format
23338 msgid "Error:"
23339 msgstr "Erreur&nbsp;:"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23356 #, c-format
23357 msgid "Error: "
23358 msgstr "Erreur&nbsp;: "
23359
23360 #. For the first occurrence,
23361 #. %1$s:  ELSE 
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23364 #, c-format
23365 msgid "Error: %s"
23366 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
23367
23368 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23370 #, c-format
23371 msgid "Error: %s "
23372 msgstr "Erreur&nbsp;: %s "
23373
23374 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23375 #. %2$s:  errse.serialseq 
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23377 #, c-format
23378 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23379 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23382 #, c-format
23383 msgid "Error: Required news title missing!"
23384 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
23385
23386 #. %1$s:  msg_add 
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23388 #, c-format
23389 msgid "Error: Server with id %s not found"
23390 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23393 #, c-format
23394 msgid "Error: no field value specified."
23395 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
23396
23397 #. SCRIPT
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23399 msgid "Error; your data might not have been saved"
23400 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
23401
23402 #. For the first occurrence,
23403 #. %1$s:  name 
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
23406 #, c-format
23407 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23408 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23411 #, c-format
23412 msgid ""
23413 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23414 "values: "
23415 msgstr ""
23416 "Une erreur est survenue. Les modifications ne sont pas appliquées. Merci de "
23417 "vérifier les valeurs suivantes : "
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23420 #, c-format
23421 msgid "Errors occurred:"
23422 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23425 #, c-format
23426 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23427 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
23430 #, c-format
23431 msgid ""
23432 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23433 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23434 msgstr ""
23435 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
23436 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23439 #, c-format
23440 msgid "Espace\\Temps"
23441 msgstr "Espace\\Temps"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23444 #, c-format
23445 msgid "Est cost"
23446 msgstr "Prix remisé"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23449 #, c-format
23450 msgid "Estimated cost per unit "
23451 msgstr "Prix unitaire remisé "
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23454 #, c-format
23455 msgid "Estimated delivery date"
23456 msgstr "Date de livraison estimée"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23459 #, c-format
23460 msgid "Estimated delivery date from: "
23461 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
23465 #, c-format
23466 msgid "Estimated delivery date:"
23467 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23470 #, c-format
23471 msgid "Estimated priority:"
23472 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23476 #, c-format
23477 msgid "Evening"
23478 msgstr "Soir"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23481 #, c-format
23482 msgid "Evening "
23483 msgstr "Soir "
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23488 #, c-format
23489 msgid "Every"
23490 msgstr "Chaque"
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23494 #, c-format
23495 msgid "Everyone"
23496 msgstr "Chacun"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:247
23499 #, fuzzy, c-format
23500 msgid "Everything went okay. Update done."
23501 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23504 #, c-format
23505 msgid "Evonne Cheung"
23506 msgstr "Evonne Cheung"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23509 #, c-format
23510 msgid "Exactly on"
23511 msgstr "Exactement le"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23514 #, c-format
23515 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23516 msgstr "Exemple 1 : INSTID:12345,LANG:fr"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23519 #, c-format
23520 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23521 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23524 #, c-format
23525 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23526 msgstr "Exemple 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23529 #, c-format
23530 msgid "Example: '01/02/2008'"
23531 msgstr "Exemple: '01/02/2008'"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23534 #, c-format
23535 msgid "Example: '2010-10-28'"
23536 msgstr "Exemple: '2010-10-28'"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23540 #, c-format
23541 msgid "Example: 5.00"
23542 msgstr "Exemple: 5.00"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
23545 #, c-format
23546 msgid ""
23547 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23548 "serialseq"
23549 msgstr ""
23550 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
23551 "serialseq"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
23554 #, c-format
23555 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23556 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
23557
23558 #. SCRIPT
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23560 msgid "Exception: %s"
23561 msgstr "Exceptions : %s"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23564 #, c-format
23565 msgid "Exceptions"
23566 msgstr "Exceptions"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23569 #, c-format
23570 msgid "Execute SQL reports"
23571 msgstr "Lancer les rapports SQL"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23574 #, c-format
23575 msgid "Execute overdue items report"
23576 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23579 #, c-format
23580 msgid "Existing holds"
23581 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23584 #, c-format
23585 msgid "Existing patrons"
23586 msgstr "Adhérents existants"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:10
23589 #, fuzzy, c-format
23590 msgid "Existing sql"
23591 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23595 #, c-format
23596 msgid "Expand all"
23597 msgstr "Tout développer"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23603 #, c-format
23604 msgid "Expected"
23605 msgstr "Attendu"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23608 #, c-format
23609 msgid "Expected on"
23610 msgstr "Attendu le"
23611
23612 #. A
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23614 msgid "Experimental features"
23615 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23622 #, c-format
23623 msgid "Expiration"
23624 msgstr "Expiration"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23630 #, c-format
23631 msgid "Expiration date"
23632 msgstr "Date d'expiration"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23637 #, c-format
23638 msgid "Expiration date: "
23639 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
23640
23641 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23643 #, c-format
23644 msgid "Expiration date: %s"
23645 msgstr "Date d'expiration : %s"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
23650 #, c-format
23651 msgid "Expiration:"
23652 msgstr "Expiration&nbsp;:"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
23655 #, c-format
23656 msgid "Expiration: "
23657 msgstr "Expiration&nbsp;: "
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23660 #, c-format
23661 msgid "Expired? / Closed?"
23662 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23666 #, c-format
23667 msgid "Expires before:"
23668 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23674 #, c-format
23675 msgid "Expires on"
23676 msgstr "Expire le"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23679 #, c-format
23680 msgid "Expiring before:"
23681 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23685 #, c-format
23686 msgid "Expiry date"
23687 msgstr "Date d'expiration"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23690 #, c-format
23691 msgid "Explanation"
23692 msgstr "Explication"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23695 #, c-format
23696 msgid "Explanation: "
23697 msgstr "Explication&nbsp;: "
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23725 #, c-format
23726 msgid "Export"
23727 msgstr "Exporter"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23730 #, c-format
23731 msgid "Export "
23732 msgstr "Exporter "
23733
23734 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23736 #, c-format
23737 msgid "Export %s framework"
23738 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
23739
23740 #. INPUT type=button
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23743 msgid "Export as CSV"
23744 msgstr "Exporter au format CSV"
23745
23746 #. INPUT type=submit
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23748 msgid "Export as PDF"
23749 msgstr "Exporter en PDF"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23753 #, c-format
23754 msgid "Export authority records"
23755 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23758 #, c-format
23759 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23760 msgstr "Exportation de notices bibliographiques avec leurs exemplaires"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23764 #, c-format
23765 msgid "Export bibliographic records"
23766 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23769 #, c-format
23770 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23771 msgstr ""
23772 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23775 #, c-format
23776 msgid "Export card batch"
23777 msgstr "Exporter le lot"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23780 #, c-format
23781 msgid "Export checkouts using format:"
23782 msgstr "Exporter les prêts au format :"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23785 #, c-format
23786 msgid "Export configuration"
23787 msgstr "Exporter la configuration"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23791 #, c-format
23792 msgid "Export data"
23793 msgstr "Exporter les données"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23796 #, c-format
23797 msgid "Export database"
23798 msgstr "Exporter la base de données"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23801 #, c-format
23802 msgid "Export default framework"
23803 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
23804
23805 #. A
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23808 msgid ""
23809 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23810 "xml, .ods)"
23811 msgstr ""
23812 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
23813 "xml, .ods)"
23814
23815 #. INPUT type=button
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23817 msgid "Export from patron list"
23818 msgstr "Exporter à partir d'une liste d'adhérents"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23821 #, c-format
23822 msgid "Export full batch"
23823 msgstr "Exporter le lot entier"
23824
23825 #. SCRIPT
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23827 msgid "Export labels"
23828 msgstr "Exporter des étiquettes"
23829
23830 #. For the first occurrence,
23831 #. SCRIPT
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23834 msgid "Export patron cards"
23835 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
23836
23837 #. SCRIPT
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23839 msgid "Export patron cards from list"
23840 msgstr "Exporter des cartes adhérents à partir dune liste"
23841
23842 #. SCRIPT
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Export results to CSV"
23846 msgstr "Exporter au format CSV"
23847
23848 #. SCRIPT
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
23850 #, fuzzy
23851 msgid "Export results to barcodes file"
23852 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23855 #, c-format
23856 msgid "Export selected"
23857 msgstr "Exporter la sélection"
23858
23859 #. INPUT type=button
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23861 msgid "Export selected batches"
23862 msgstr "Exporte les lots sélectionnés"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23865 #, c-format
23866 msgid "Export selected card(s)"
23867 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23870 #, c-format
23871 msgid "Export selected items"
23872 msgstr "Exporter des exemplaires sélectionnés"
23873
23874 #. SCRIPT
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23876 msgid "Export single batch"
23877 msgstr "Exporter le lot"
23878
23879 #. SCRIPT
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23881 msgid "Export single card"
23882 msgstr "Exportez une seule carte"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23886 #, c-format
23887 msgid "Export this basket as CSV"
23888 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23891 #, c-format
23892 msgid "Export this basket group as CSV"
23893 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
23896 #, c-format
23897 msgid "Export to CSV file: "
23898 msgstr "Exporter un fichier csv: "
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23902 #, c-format
23903 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23904 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23908 #, c-format
23909 msgid ""
23910 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23911 "well"
23912 msgstr ""
23913 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23917 #, c-format
23918 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23919 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23923 #, c-format
23924 msgid "Export today's checked in barcodes"
23925 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23928 #, c-format
23929 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23930 msgstr "Export à Dublin Core..."
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23933 #, c-format
23934 msgid "Extended patron attributes: "
23935 msgstr "Attributs des adhérents :"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23938 #, c-format
23939 msgid "FEIDE:"
23940 msgstr "FEIDE:"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23943 #, c-format
23944 msgid "FINMARC"
23945 msgstr "FINMARC"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
23948 #, c-format
23949 msgid "Fabio Tiana"
23950 msgstr "Fabio Tiana"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23953 #, c-format
23954 msgid "Facetable"
23955 msgstr "Facetable"
23956
23957 #. For the first occurrence,
23958 #. SCRIPT
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23963 msgid "Failed"
23964 msgstr "Échec"
23965
23966 #. %1$s:  failed_add_source 
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23968 #, fuzzy, c-format
23969 msgid ""
23970 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23971 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23974 #, c-format
23975 msgid ""
23976 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23977 msgstr ""
23978 "L'ajout d'un champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
23979 "pas déjà."
23980
23981 #. %1$s:  failed_add_rule 
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23983 #, fuzzy, c-format
23984 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23985 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23988 #, c-format
23989 msgid "Failed to add item with barcode "
23990 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23993 #, c-format
23994 msgid "Failed to add scheduled task"
23995 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23998 #, c-format
23999 msgid "Failed to apply different matching rule"
24000 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
24001
24002 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24003 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24005 #, c-format
24006 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24007 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s                "
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24010 #, c-format
24011 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24012 msgstr ""
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24015 #, c-format
24016 msgid "Failed to delete field."
24017 msgstr "Echec de la suppression du champ."
24018
24019 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24020 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24021 #. %3$s:  message_loo.approver 
24022 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24024 #, c-format
24025 msgid ""
24026 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24027 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24028 msgstr ""
24029 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
24030 "obligatoire.%s"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24033 #, c-format
24034 msgid "Failed to remove item with barcode "
24035 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
24036
24037 #. SCRIPT
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24039 msgid "Failed to run macro:"
24040 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24043 #, c-format
24044 msgid "Failed to transfer collection"
24045 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
24048 #, c-format
24049 msgid "Failed to unzip archive."
24050 msgstr "Impossible de décompresser."
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24053 #, c-format
24054 msgid "Failed to update field."
24055 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
24056
24057 #. SCRIPT
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24059 msgid "Fall"
24060 msgstr "Automne"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
24063 #, c-format
24064 msgid "FamFamFam Site"
24065 msgstr "Site FamFamFam"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
24068 #, c-format
24069 msgid "Famfamfam iconset"
24070 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24075 #, c-format
24076 msgid "Fast cataloging"
24077 msgstr "Catalogage rapide"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24081 #, c-format
24082 msgid "Fax"
24083 msgstr "Fax"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24092 #, c-format
24093 msgid "Fax: "
24094 msgstr "Fax&nbsp;: "
24095
24096 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24097 #. %2$s:  END 
24098 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
24100 #, c-format
24101 msgid "Fax: %s%s %s "
24102 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
24103
24104 #. SCRIPT
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24106 msgid "Feb"
24107 msgstr "Fév"
24108
24109 #. For the first occurrence,
24110 #. SCRIPT
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24113 #, c-format
24114 msgid "February"
24115 msgstr "Février"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24118 #, c-format
24119 msgid "Fee receipt"
24120 msgstr "Reçu des frais"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
24123 #, c-format
24124 msgid "Feedback:"
24125 msgstr "Feedback:"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24130 #, c-format
24131 msgid "Fees &amp; Charges:"
24132 msgstr "Amendes & Frais :"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
24136 #, fuzzy, c-format
24137 msgid "Female"
24138 msgstr "Féminin "
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
24141 #, c-format
24142 msgid "Female "
24143 msgstr "Féminin "
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
24146 #, c-format
24147 msgid "Fernando Canizo"
24148 msgstr "Fernando Canizo"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
24151 #, c-format
24152 msgid "Fewer options"
24153 msgstr "Moins d'options"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
24156 #, c-format
24157 msgid "Fiction"
24158 msgstr "Fiction"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24164 #, c-format
24165 msgid "Field"
24166 msgstr "Champ"
24167
24168 #. For the first occurrence,
24169 #. SCRIPT
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24172 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24173 msgstr ""
24174 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
24178 #, c-format
24179 msgid "Field 1"
24180 msgstr "Champ 1"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
24184 #, c-format
24185 msgid "Field 2"
24186 msgstr "Champ 2"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
24190 #, c-format
24191 msgid "Field 3"
24192 msgstr "Champ 3"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24195 #, c-format
24196 msgid "Field created."
24197 msgstr "Champ créé."
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24200 #, c-format
24201 msgid "Field deleted."
24202 msgstr "Champ supprimé."
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
24205 #, c-format
24206 msgid "Field list: "
24207 msgstr "Liste de champs&nbsp;:"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24210 #, c-format
24211 msgid "Field name: "
24212 msgstr "Nom du champ: "
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
24215 #, c-format
24216 msgid "Field separator: "
24217 msgstr "Séparateur de champ : "
24218
24219 #. %1$s:  field_added.label |html 
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24221 #, c-format
24222 msgid "Field successfully added: %s "
24223 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24226 #, c-format
24227 msgid "Field successfully deleted. "
24228 msgstr "Champ supprimé avec succès"
24229
24230 #. %1$s:  field_updated.label 
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24232 #, c-format
24233 msgid "Field successfully updated: %s "
24234 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
24237 #, c-format
24238 msgid "Field to use for record matching"
24239 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24242 #, c-format
24243 msgid "Field updated."
24244 msgstr "Champ mis à jour."
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24247 #, c-format
24248 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24249 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24252 #, c-format
24253 msgid ""
24254 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24255 "location_description and permanent_location_description show description "
24256 "instead of code."
24257 msgstr ""
24258 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
24259 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
24260 "affichent la description au lieu du code."
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24263 #, c-format
24264 msgid "Fields to display in report:"
24265 msgstr "Champs à afficher dans le rapport&nbsp;:"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24268 #, c-format
24269 msgid ""
24270 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24271 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24272 "csv and .txt)"
24273 msgstr ""
24274 "Fichier contenant une liste d'authid (identifiant d'autorité) avec un authid "
24275 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
24276 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .txt)"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24279 #, c-format
24280 msgid ""
24281 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24282 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24283 "types accepted: .csv and .txt)"
24284 msgstr ""
24285 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
24286 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
24287 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .text)"
24288
24289 #. SCRIPT
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24291 msgid "File could not be created. Check permissions."
24292 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
24293
24294 #. SCRIPT
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24296 msgid "File could not be read."
24297 msgstr "Impossible de lire le fichier."
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24301 #, c-format
24302 msgid "File format: "
24303 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
24304
24305 #. SCRIPT
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24307 msgid "File has been deleted."
24308 msgstr "Le fichier a été supprimé."
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24313 #, c-format
24314 msgid "File name"
24315 msgstr "Nom du fichier"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24320 #, c-format
24321 msgid "File name:"
24322 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
24323
24324 #. SCRIPT
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24326 #, fuzzy
24327 msgid "File or upload record could not be deleted."
24328 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
24331 #, c-format
24332 msgid "File type"
24333 msgstr "Type de fichier"
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24338 #, c-format
24339 msgid "File:"
24340 msgstr "Fichier :"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24348 #, c-format
24349 msgid "File: "
24350 msgstr "Fichier : "
24351
24352 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24354 #, c-format
24355 msgid "File: %s"
24356 msgstr "Fichier: %s"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24360 #, c-format
24361 msgid "FileSaver library"
24362 msgstr "Librairie FileSaver"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24366 #, c-format
24367 msgid "Filename"
24368 msgstr "Nom du fichier"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24373 #, c-format
24374 msgid "Files"
24375 msgstr "Fichiers"
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24378 #, c-format
24379 msgid "Files attached to invoice"
24380 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
24381
24382 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24384 #, c-format
24385 msgid "Files for %s"
24386 msgstr "Fichiers pour %s"
24387
24388 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24390 #, c-format
24391 msgid "Files for invoice: %s"
24392 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24395 #, c-format
24396 msgid "Filing routine: "
24397 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24400 #, c-format
24401 msgid "Filing rule"
24402 msgstr "Règle de classement"
24403
24404 #. SCRIPT
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24406 msgid "Filing rule code missing"
24407 msgstr "Code de règle de classement manquant"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24411 #, c-format
24412 msgid "Filing rule code: "
24413 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24416 #, c-format
24417 msgid "Filing rule: "
24418 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
24421 #, c-format
24422 msgid "Filmographies"
24423 msgstr "Filmographies"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24440 #, c-format
24441 msgid "Filter"
24442 msgstr "Filtrer"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24445 #, c-format
24446 msgid "Filter barcode"
24447 msgstr "Filtrer sur code à barres"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24450 #, c-format
24451 msgid "Filter by: "
24452 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
24455 #, c-format
24456 msgid "Filter location"
24457 msgstr "Filtrer sur la localisation"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
24460 #, c-format
24461 msgid "Filter on:"
24462 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
24463
24464 #. SCRIPT
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24466 msgid "Filter paid transactions"
24467 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24471 #, c-format
24472 msgid "Filter results:"
24473 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24485 #, c-format
24486 msgid "Filtered on:"
24487 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24493 #, c-format
24494 msgid "Filters"
24495 msgstr "Filtres"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24498 #, c-format
24499 msgid "Filters :"
24500 msgstr "Filtres :"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24505 #, c-format
24506 msgid "Find another patron?"
24507 msgstr "Rechercher un autre adhérent ?"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24516 #, c-format
24517 msgid "Fine"
24518 msgstr "Amende"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24522 #, c-format
24523 msgid "Fine amount"
24524 msgstr "Amende (montant)"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24527 #, c-format
24528 msgid "Fine amount: "
24529 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24533 #, c-format
24534 msgid "Fine charging interval"
24535 msgstr "Amende (périodicité)"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24539 #, c-format
24540 msgid "Fine grace period"
24541 msgstr "Amende (période de grâce)"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24546 #, c-format
24547 msgid "Fines"
24548 msgstr "Amendes"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24551 #, c-format
24552 msgid "Fines &amp; Charges"
24553 msgstr "Amendes & Frais"
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24556 #, c-format
24557 msgid "Fines &amp; charges"
24558 msgstr "Amendes & Frais"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
24561 #, c-format
24562 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24563 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
24566 #, c-format
24567 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24568 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
24569
24570 #. INPUT type=submit name=submit
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24573 msgid "Finish"
24574 msgstr "Terminer"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24577 #, fuzzy, c-format
24578 msgid "Finish enrollment"
24579 msgstr "Finir la réception"
24580
24581 #. INPUT type=submit
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24583 msgid "Finish receiving"
24584 msgstr "Finir la réception"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
24587 #, c-format
24588 msgid "Finlay Thompson"
24589 msgstr "Finlay Thompson"
24590
24591 #. For the first occurrence,
24592 #. SCRIPT
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24595 msgid "First"
24596 msgstr "Premier"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24599 #, c-format
24600 msgid "First arrival:"
24601 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24604 #, c-format
24605 msgid "First issue publication date:"
24606 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24609 #, c-format
24610 msgid "First issue publication date: "
24611 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24620 #, c-format
24621 msgid "First name"
24622 msgstr "Prénom"
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24627 #, c-format
24628 msgid "First name: "
24629 msgstr "Prénom&nbsp;: "
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24632 #, fuzzy, c-format
24633 msgid "First patron"
24634 msgstr "Modifier des adhérents"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24637 #, c-format
24638 msgid "Flagged"
24639 msgstr "Marqué"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24643 #, c-format
24644 msgid "Float"
24645 msgstr "Float"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
24648 #, c-format
24649 msgid "Florian Bischof"
24650 msgstr "Florian Bischof"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24654 #, c-format
24655 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24656 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
24657
24658 #. SCRIPT
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24660 msgid "Following required fields are missing:"
24661 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
24662
24663 #. SCRIPT
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24665 msgid "Following required subfields are missing:"
24666 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
24670 #, c-format
24671 msgid "Font Awesome"
24672 msgstr "Police de caractère Awesome"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24678 #, c-format
24679 msgid "Font size: "
24680 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24686 #, c-format
24687 msgid "Font: "
24688 msgstr "Police&nbsp;: "
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24691 #, c-format
24692 msgid "For all collection codes: "
24693 msgstr "Pour tous les codes collection&nbsp;:"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24696 #, c-format
24697 msgid "For all item types: "
24698 msgstr "Pour tous les types de document&nbsp;:"
24699
24700 #. SCRIPT
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24702 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24703 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24706 #, c-format
24707 msgid "For the selected operations: "
24708 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24711 #, c-format
24712 msgid ""
24713 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24714 "patron's category. "
24715 msgstr ""
24716 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
24717 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24720 #, c-format
24721 msgid ""
24722 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24723 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24724 msgstr ""
24725 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
24726 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24729 #, c-format
24730 msgid "Force"
24731 msgstr "Forcer"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24734 #, c-format
24735 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24736 msgstr "Forcer le prêt malgré une limitation déjà fixée"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24744 #, c-format
24745 msgid "Forever"
24746 msgstr "Pour toujours"
24747
24748 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24749 #. %2$s:  holdfor_surname 
24750 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24752 #, c-format
24753 msgid "Forget %s %s (%s)"
24754 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
24757 #, c-format
24758 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24759 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24762 #, c-format
24763 msgid "Forgive fines on return: "
24764 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
24767 #, c-format
24768 msgid "Forgive overdue charges"
24769 msgstr "Effacer les amendes"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24772 #, c-format
24773 msgid "Forgiven"
24774 msgstr "Dette remise"
24775
24776 #. For the first occurrence,
24777 #. SCRIPT
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24789 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24790 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24794 #, c-format
24795 msgid "Format:"
24796 msgstr "Format :"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24800 #, c-format
24801 msgid "Format: "
24802 msgstr "Format : "
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24806 #, c-format
24807 msgid "Formatting"
24808 msgstr "Formatage"
24809
24810 #. SCRIPT
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24812 msgid "Fr"
24813 msgstr "Ve"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24818 #, c-format
24819 msgid "Framework code"
24820 msgstr "Grille de catalogage"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24824 #, c-format
24825 msgid "Framework code: "
24826 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24830 #, c-format
24831 msgid "Framework description"
24832 msgstr "Libellé de la grille"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24835 #, c-format
24836 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24837 msgstr ""
24838 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
24839 "paramètres de l'éditeur MARC"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24842 #, c-format
24843 msgid "Framework:"
24844 msgstr "Grille de catalogage :"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
24847 #, c-format
24848 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24849 msgstr "Français "
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24852 #, c-format
24853 msgid "Francesca Moore"
24854 msgstr "Francesca Moore"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24857 #, c-format
24858 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24859 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
24862 #, c-format
24863 msgid "Francois Charbonnier"
24864 msgstr "Francois Charbonnier"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24867 #, c-format
24868 msgid "Francois Marier"
24869 msgstr "Francois Marier"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
24872 #, c-format
24873 msgid "Fred Pierre"
24874 msgstr "Fred Pierre"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24877 #, c-format
24878 msgid "Frederic Durand"
24879 msgstr "Frederic Durand"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24883 #, c-format
24884 msgid "Free"
24885 msgstr "Personnalisation"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24889 #, c-format
24890 msgid "Frequencies"
24891 msgstr "Périodicités"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24894 #, c-format
24895 msgid "Frequency"
24896 msgstr "Périodicité"
24897
24898 #. SCRIPT
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24900 msgid ""
24901 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24902 "consider entering an issue count rather than a time period."
24903 msgstr ""
24904 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
24905 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24911 #, c-format
24912 msgid "Frequency:"
24913 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
24916 #, c-format
24917 msgid "Frequency: "
24918 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
24919
24920 #. SCRIPT
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24922 msgid "Fri"
24923 msgstr "Ven"
24924
24925 #. For the first occurrence,
24926 #. SCRIPT
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24934 #, c-format
24935 msgid "Friday"
24936 msgstr "Vendredi"
24937
24938 #. SCRIPT
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24940 msgid "Fridays"
24941 msgstr "Vendredi"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
24944 #, c-format
24945 msgid "Fridolin Somers"
24946 msgstr ""
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
24949 #, c-format
24950 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24951 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24954 #, c-format
24955 msgid "Friedrich zur Hellen"
24956 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24971 #, c-format
24972 msgid "From"
24973 msgstr "De"
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24979 #, c-format
24980 msgid "From "
24981 msgstr "De "
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24984 #, c-format
24985 msgid "From \\ To"
24986 msgstr "De \\ Vers"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24989 #, c-format
24990 msgid "From a new (empty) record"
24991 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24994 #, c-format
24995 msgid "From a staged file"
24996 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24999 #, c-format
25000 msgid "From a subscription"
25001 msgstr "A partir d'un abonnement"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25004 #, c-format
25005 msgid "From a suggestion"
25006 msgstr "À partir d'une suggestion"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25009 #, c-format
25010 msgid "From an existing record: "
25011 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25014 #, c-format
25015 msgid "From an external source"
25016 msgstr "À partir d'une source externe"
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
25019 #, c-format
25020 msgid "From any library"
25021 msgstr "Tout site"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
25024 #, c-format
25025 msgid "From any library:"
25026 msgstr "Tout site :"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25029 #, c-format
25030 msgid "From authid: "
25031 msgstr "De l'autorité No. : "
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25034 #, c-format
25035 msgid "From biblio number: "
25036 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:382
25039 #, c-format
25040 msgid "From call number:"
25041 msgstr "De la cote:"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25045 #, c-format
25046 msgid "From date:"
25047 msgstr "De la date :"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
25050 #, c-format
25051 msgid "From home library"
25052 msgstr "Depuis le site de rattachement"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25055 #, c-format
25056 msgid "From home library:"
25057 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25060 #, c-format
25061 msgid "From item call number: "
25062 msgstr "De la cote&nbsp;: "
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25065 #, c-format
25066 msgid "From titles with highest hold ratios"
25067 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25070 #, c-format
25071 msgid "From vendor: "
25072 msgstr "Du fournisseur&nbsp;: "
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25079 #, c-format
25080 msgid "From:"
25081 msgstr "Du&nbsp;:"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25085 #, c-format
25086 msgid "From: "
25087 msgstr "Du&nbsp;: "
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25091 #, c-format
25092 msgid "Front "
25093 msgstr "L'avant "
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25096 #, c-format
25097 msgid "Frère Sébastien Marie"
25098 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
25101 #, fuzzy, c-format
25102 msgid ""
25103 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25104 "Maintainer)"
25105 msgstr ""
25106 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
25109 #, c-format
25110 msgid "Frédérick Capovilla"
25111 msgstr "Frédéric Capovilla"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25124 #, c-format
25125 msgid "Fund"
25126 msgstr "Poste budgétaire"
25127
25128 #. SCRIPT
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25130 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25131 msgstr ""
25132 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
25133
25134 #. SCRIPT
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25136 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25137 msgstr ""
25138 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25141 #, c-format
25142 msgid "Fund amount:"
25143 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25148 #, c-format
25149 msgid "Fund code"
25150 msgstr "Code du poste budgétaire"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25154 #, c-format
25155 msgid "Fund code: "
25156 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25159 #, c-format
25160 msgid "Fund filters"
25161 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25164 #, c-format
25165 msgid "Fund id"
25166 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25169 #, c-format
25170 msgid "Fund list of budget "
25171 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
25172
25173 #. TD
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25175 msgid "Fund locked"
25176 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25182 #, c-format
25183 msgid "Fund name"
25184 msgstr "Nom du poste budgétaire"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25187 #, c-format
25188 msgid "Fund name: "
25189 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25192 #, c-format
25193 msgid "Fund parent: "
25194 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25197 #, c-format
25198 msgid "Fund remaining"
25199 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25202 #, c-format
25203 msgid "Fund search"
25204 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25207 #, c-format
25208 msgid "Fund total"
25209 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25214 #, c-format
25215 msgid "Fund:"
25216 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25226 #, c-format
25227 msgid "Fund: "
25228 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
25229
25230 #. For the first occurrence,
25231 #. %1$s:  fund_code 
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25234 #, c-format
25235 msgid "Fund: %s"
25236 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25244 #, c-format
25245 msgid "Funds"
25246 msgstr "Postes budgétaires"
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
25250 #, c-format
25251 msgid "Fyneworks.com"
25252 msgstr "Fyneworks.com"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
25256 #, c-format
25257 msgid "GPL License"
25258 msgstr "Licence GPL"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25263 #, c-format
25264 msgid "GST"
25265 msgstr "TVA"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25270 #, c-format
25271 msgid "GST %%"
25272 msgstr "TVA %%"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25275 #, c-format
25276 msgid "GST:"
25277 msgstr "TVA&nbsp;:"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
25280 #, c-format
25281 msgid "Gaetan Boisson"
25282 msgstr "Gaetan Boisson"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
25285 #, c-format
25286 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25287 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
25290 #, c-format
25291 msgid ""
25292 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25293 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25294 msgstr ""
25295 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25296 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
25300 #, c-format
25301 msgid "Gap between columns:"
25302 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
25306 #, c-format
25307 msgid "Gap between rows:"
25308 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25311 #, c-format
25312 msgid "Garry Collum"
25313 msgstr "Garry Collum"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
25316 #, c-format
25317 msgid "Geauga County Public Library"
25318 msgstr "Geauga County Public Library"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25322 #, c-format
25323 msgid "Gender"
25324 msgstr "Genre"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25329 #, c-format
25330 msgid "Gender:"
25331 msgstr "Genre&nbsp;"
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
25334 #, c-format
25335 msgid "General"
25336 msgstr "Général"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25339 #, c-format
25340 msgid "General settings"
25341 msgstr "Paramétrage global"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25345 #, c-format
25346 msgid "Generate EDIFACT order"
25347 msgstr "Générer la commande EDIFACT"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25350 #, c-format
25351 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25352 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
25353
25354 #. INPUT type=submit name=discharge
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25356 msgid "Generate discharge"
25357 msgstr "Générer le quitus"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25360 #, c-format
25361 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25362 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
25363
25364 #. INPUT type=button
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25366 msgid "Generate next"
25367 msgstr "Créer le suivant"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25370 #, c-format
25371 msgid "Genevieve Plantin"
25372 msgstr "Genevieve Plantin"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25376 #, fuzzy, c-format
25377 msgid "Geolocation: "
25378 msgstr "Localisation&nbsp;:"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25382 #, c-format
25383 msgid "Gestion des index MACLES"
25384 msgstr "Gestion des index MACLES"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25387 #, c-format
25388 msgid "Get Firefox add-on"
25389 msgstr "Charger l'extension Firefox"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25392 #, c-format
25393 msgid "Get desktop application"
25394 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
25395
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25397 #, c-format
25398 msgid "Get help on current subfield"
25399 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25402 #, c-format
25403 msgid "Get it!"
25404 msgstr "Choisir"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
25407 #, c-format
25408 msgid "Glen Stewart"
25409 msgstr "Glen Stewart"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25412 #, c-format
25413 msgid "Global system preferences"
25414 msgstr "Préférences système"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25417 #, c-format
25418 msgid "Glyphicons Free"
25419 msgstr "Glyphicons Free"
25420
25421 #. INPUT type=submit
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25434 msgid "Go"
25435 msgstr "Valider"
25436
25437 #. IMG
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25439 msgid "Go bottom"
25440 msgstr "Aller en bas"
25441
25442 #. IMG
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25444 msgid "Go down"
25445 msgstr "Descendre"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25448 #, c-format
25449 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25450 msgstr "Liens Koha => MARC"
25451
25452 #. For the first occurrence,
25453 #. SCRIPT
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:351
25456 #, c-format
25457 msgid "Go to advanced search"
25458 msgstr "Recherche avancée"
25459
25460 #. A
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25462 msgid "Go to item details"
25463 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
25466 #, c-format
25467 msgid "Go to item search"
25468 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25473 #, c-format
25474 msgid "Go to page : "
25475 msgstr "Allez à la page : "
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25478 #, c-format
25479 msgid "Go to receipt page"
25480 msgstr "Allez à la page Réception"
25481
25482 #. A
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25484 msgid "Go to record detail page"
25485 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
25486
25487 #. IMG
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25489 msgid "Go top"
25490 msgstr "Remonte"
25491
25492 #. IMG
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25494 msgid "Go up"
25495 msgstr "Remonte"
25496
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25498 #, c-format
25499 msgid "Gone no address flag"
25500 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25504 #, fuzzy, c-format
25505 msgid "Government"
25506 msgstr "Département"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25510 #, c-format
25511 msgid "Grace period:"
25512 msgstr "Période de grâce :"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25515 #, c-format
25516 msgid "Greg Barniskis"
25517 msgstr "Greg Barniskis"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
25521 #, c-format
25522 msgid "Group"
25523 msgstr "Groupe"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25526 #, c-format
25527 msgid ""
25528 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25529 "category 'PA_CLASS')"
25530 msgstr ""
25531 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
25532 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
25533
25534 #. INPUT type=text name=group
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
25536 msgid "Group code"
25537 msgstr "Code de groupe"
25538
25539 #. INPUT type=text name=groupdesc
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1170
25541 msgid "Group name"
25542 msgstr "Nom de groupe"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25545 #, c-format
25546 msgid "Group(s):"
25547 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25550 #, c-format
25551 msgid "Groups of libraries: "
25552 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25556 #, c-format
25557 msgid "Guarantees:"
25558 msgstr "Cautions&nbsp;:"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25561 #, c-format
25562 msgid "Guarantor borrower number"
25563 msgstr "N° d'adhérent du garant"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
25566 #, c-format
25567 msgid "Guarantor information"
25568 msgstr "Information garant"
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25572 #, c-format
25573 msgid "Guarantor:"
25574 msgstr "Garant&nbsp;:"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25577 #, c-format
25578 msgid "Guide box:"
25579 msgstr "Tracer des cases modèles :"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25586 #, c-format
25587 msgid "Guided reports"
25588 msgstr "Rapports"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25593 #, c-format
25594 msgid "Guided reports wizard"
25595 msgstr "Assistant de rapports"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
25598 #, c-format
25599 msgid "Gus Ellerm"
25600 msgstr "Gus Ellerm"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25603 #, c-format
25604 msgid "Gynn Lomax"
25605 msgstr "Gynn Lomax"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25608 #, c-format
25609 msgid "H. Passini"
25610 msgstr "H. Passini"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
25613 #, c-format
25614 msgid "HTML message:"
25615 msgstr "Message HTML :"
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25618 #, c-format
25619 msgid "Handbooks"
25620 msgstr "Manuels de référence"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25624 #, c-format
25625 msgid "Hard due date"
25626 msgstr "Date de retour forcée"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25629 #, c-format
25630 msgid "Hashvalue"
25631 msgstr "Hashvalue"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25634 #, c-format
25635 msgid "Header row could not be parsed"
25636 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25639 #, c-format
25640 msgid "Header: "
25641 msgstr "En-tête&nbsp;:"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25644 #, c-format
25645 msgid "Heading"
25646 msgstr "Vedette"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25658 #, c-format
25659 msgid "Heading A-Z"
25660 msgstr "Vedette A-Z"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25672 #, c-format
25673 msgid "Heading Z-A"
25674 msgstr "Vedette Z-A"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25678 #, c-format
25679 msgid "Help"
25680 msgstr "Aide"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25683 #, c-format
25684 msgid "Help input"
25685 msgstr "Aide à la saisie"
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
25688 #, c-format
25689 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25690 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25693 #, c-format
25694 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25695 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
25696
25697 #. %1$s:  shelfname 
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25699 #, c-format
25700 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25701 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25705 #, c-format
25706 msgid "Hi,"
25707 msgstr "Bonjour,"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25710 #, c-format
25711 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25712 msgstr ""
25713 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25717 #, c-format
25718 msgid "Hidden by default"
25719 msgstr "Caché par défaut"
25720
25721 #. SCRIPT
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25723 msgid "Hide MARC"
25724 msgstr "Cacher le format MARC"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25727 #, c-format
25728 msgid "Hide SQL code"
25729 msgstr ""
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25732 #, c-format
25733 msgid "Hide advanced pattern"
25734 msgstr "Masquer le modèle avancé"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25739 #, c-format
25740 msgid "Hide all"
25741 msgstr "                  Tout masquer                "
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25746 #, c-format
25747 msgid "Hide all columns"
25748 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25751 #, c-format
25752 msgid "Hide in OPAC"
25753 msgstr "Masquer à l'OPAC&nbsp;: "
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25756 #, c-format
25757 msgid "Hide in OPAC: "
25758 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25762 #, c-format
25763 msgid "Hide inactive budgets"
25764 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25767 #, c-format
25768 msgid "Hide or show columns for tables."
25769 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25772 #, c-format
25773 msgid "Hide window"
25774 msgstr "Fermer la fenêtre"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25777 #, c-format
25778 msgid "High demand item. "
25779 msgstr "Exemplaire très demandé. "
25780
25781 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25782 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25784 #, c-format
25785 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25786 msgstr "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s)."
25787
25788 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25789 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25791 #, c-format
25792 msgid ""
25793 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25794 "anyway?"
25795 msgstr ""
25796 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
25797 "néanmoins ?"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25800 #, c-format
25801 msgid "Highlight"
25802 msgstr "Surligner"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25805 #, c-format
25806 msgid ""
25807 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25808 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25809 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25810 msgstr ""
25811 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
25812 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
25813 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
25814 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25817 #, c-format
25818 msgid "Hint:"
25819 msgstr "Conseil&nbsp;:"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25822 #, c-format
25823 msgid "Hints"
25824 msgstr "Conseil&nbsp;:"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25827 #, c-format
25828 msgid "History"
25829 msgstr "Historique"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25832 #, c-format
25833 msgid "History OPAC note:"
25834 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25837 #, c-format
25838 msgid "History end date:"
25839 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25842 #, c-format
25843 msgid "History staff note:"
25844 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25847 #, c-format
25848 msgid "History start date:"
25849 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25852 #, c-format
25853 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25854 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25857 #, c-format
25858 msgid "Hold"
25859 msgstr "Réservation"
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25862 #, c-format
25863 msgid "Hold Date"
25864 msgstr "Date de réservation"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
25869 #, c-format
25870 msgid "Hold at"
25871 msgstr "Réservation à"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
25875 #, c-format
25876 msgid "Hold date"
25877 msgstr "Date de réservation"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25880 #, c-format
25881 msgid "Hold details"
25882 msgstr "Détail de la réservation"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25885 #, c-format
25886 msgid "Hold expires on date:"
25887 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25890 #, c-format
25891 msgid "Hold fee"
25892 msgstr "Coût de réservation"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25896 #, c-format
25897 msgid "Hold fee: "
25898 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
25904 #, c-format
25905 msgid "Hold for:"
25906 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
25909 #, c-format
25910 msgid "Hold for: "
25911 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
25914 #, c-format
25915 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25916 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis en attente)&nbsp;: "
25917
25918 #. %1$s:  nextreservtitle 
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25920 #, c-format
25921 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25922 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
25925 #, c-format
25926 msgid "Hold found: "
25927 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
25928
25929 #. SCRIPT
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25931 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25932 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25935 #, c-format
25936 msgid "Hold must be record level "
25937 msgstr "Le niveau de priorité de la réservation doit être enregistré "
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25940 #, c-format
25941 msgid "Hold needing transfer found"
25942 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée"
25943
25944 # je ne sais pas où placer le %s
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25946 #, c-format
25947 msgid "Hold next available item "
25948 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25952 #, c-format
25953 msgid "Hold pickup library match"
25954 msgstr "Correspondance avec le site de retrait de la réservation"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25957 #, c-format
25958 msgid "Hold placed by : "
25959 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25963 #, c-format
25964 msgid "Hold policy"
25965 msgstr "Politique de réservation"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25968 #, c-format
25969 msgid "Hold ratio"
25970 msgstr "Ratio de réservation"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25973 #, c-format
25974 msgid "Hold ratio:"
25975 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25979 #, c-format
25980 msgid "Hold ratios"
25981 msgstr "Ratios de réservation"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25984 #, c-format
25985 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25986 msgstr ""
25987 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25990 #, c-format
25991 msgid "Hold starts on date:"
25992 msgstr "Début de réservation :"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25995 #, c-format
25996 msgid "Hold status "
25997 msgstr "Statut réservation "
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26000 #, c-format
26001 msgid "Holding branch"
26002 msgstr "Site dépositaire"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26006 #, c-format
26007 msgid "Holding libraries"
26008 msgstr "Sites dépositaires"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26016 #, c-format
26017 msgid "Holding library"
26018 msgstr "Site dépositaire"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26021 #, c-format
26022 msgid "Holding library:"
26023 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26026 #, c-format
26027 msgid "Holdings"
26028 msgstr "Exemplaires"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
26031 #, c-format
26032 msgid "Holdings:"
26033 msgstr "Exemplaires :"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
26044 #, c-format
26045 msgid "Holds"
26046 msgstr "Réservations"
26047
26048 #. For the first occurrence,
26049 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
26052 #, c-format
26053 msgid "Holds (%s)"
26054 msgstr "Réservations (%s)"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
26058 #, c-format
26059 msgid "Holds allowed (count)"
26060 msgstr "Réservations (Nbre)"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26065 #, c-format
26066 msgid "Holds awaiting pickup"
26067 msgstr "Réservations mises de coté"
26068
26069 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26070 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26072 #, c-format
26073 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26074 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
26075
26076 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26078 #, c-format
26079 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26080 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
26084 #, c-format
26085 msgid "Holds per record (count)"
26086 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26092 #, c-format
26093 msgid "Holds queue"
26094 msgstr "File de réservation"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26099 #, c-format
26100 msgid "Holds statistics"
26101 msgstr "Statistiques de réservation"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26104 #, c-format
26105 msgid "Holds to place (count)"
26106 msgstr "Réservations à placer (Nombre)"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26110 #, c-format
26111 msgid "Holds to pull"
26112 msgstr "Réservations à traiter"
26113
26114 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26115 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26117 #, fuzzy, c-format
26118 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26119 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
26120
26121 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26122 #. %2$s:  overcount 
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26124 #, c-format
26125 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26126 msgstr "Réservations en attente depuis plus de %s jours&nbsp;: %s "
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
26129 #, c-format
26130 msgid "Holds waiting:"
26131 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
26132
26133 #. %1$s:  reservecount 
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26135 #, c-format
26136 msgid "Holds waiting: %s"
26137 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;: %s"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
26141 #, c-format
26142 msgid "Holds:"
26143 msgstr "Réservations&nbsp;:"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26146 #, c-format
26147 msgid "Holger Meißner"
26148 msgstr "Holger Meißner"
26149
26150 #. For the first occurrence,
26151 #. SCRIPT
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26154 #, c-format
26155 msgid "Holiday exception"
26156 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26159 #, c-format
26160 msgid "Holiday only on this day"
26161 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26164 #, c-format
26165 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26166 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26169 #, c-format
26170 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26171 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
26172
26173 #. For the first occurrence,
26174 #. SCRIPT
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26177 #, c-format
26178 msgid "Holiday repeating weekly"
26179 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
26180
26181 #. For the first occurrence,
26182 #. SCRIPT
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26185 #, c-format
26186 msgid "Holiday repeating yearly"
26187 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26190 #, c-format
26191 msgid "Holidays on a range"
26192 msgstr "Période de fermeture"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26195 #, c-format
26196 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26197 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:11
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:345
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26449 #, c-format
26450 msgid "Home"
26451 msgstr "Accueil"
26452
26453 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26454 #. %2$s:  ELSE 
26455 #. %3$s:  END 
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26457 #, c-format
26458 msgid ""
26459 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26460 msgstr ""
26461 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
26462 "%sModérer les commentaires%s"
26463
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26467 #, c-format
26468 msgid "Home branch"
26469 msgstr "Site de rattachement"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26473 #, c-format
26474 msgid "Home libraries"
26475 msgstr "Sites de rattachement"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
26495 #, c-format
26496 msgid "Home library"
26497 msgstr "Site de rattachement"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26500 #, c-format
26501 msgid "Home library (branchcode)"
26502 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
26503
26504 #. SCRIPT
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26506 msgid "Home library unknown."
26507 msgstr "Site de rattachement inconnu."
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26511 #, c-format
26512 msgid "Home library:"
26513 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
26514
26515 #. For the first occurrence,
26516 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26519 #, c-format
26520 msgid "Home library: %s"
26521 msgstr "Site de rattachement: %s"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26527 #, c-format
26528 msgid "Horizontal: "
26529 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
26532 #, c-format
26533 msgid "Horowhenua Library Trust"
26534 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
26537 #, c-format
26538 msgid "Host records"
26539 msgstr "Notices hôtes"
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26542 #, c-format
26543 msgid "Hostname/Port"
26544 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26547 #, c-format
26548 msgid "Hostname: "
26549 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
26550
26551 #. For the first occurrence,
26552 #. SCRIPT
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26555 #, c-format
26556 msgid "Hour"
26557 msgstr "Heure"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:947
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
26565 #, c-format
26566 msgid "Hours"
26567 msgstr "Heures"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26571 #, c-format
26572 msgid "Housebound"
26573 msgstr "Public empêché"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26576 #, c-format
26577 msgid "Housebound details"
26578 msgstr "Détails du public empêché"
26579
26580 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26582 #, c-format
26583 msgid "Housebound details for %s"
26584 msgstr "Détails du public empêché pour %s"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26588 #, c-format
26589 msgid "Housebound roles"
26590 msgstr "Rôles pour les services aux publics empêchés"
26591
26592 #. For the first occurrence,
26593 #. SCRIPT
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26596 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26597 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
26600 #, c-format
26601 msgid "How to process items: "
26602 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
26605 #, c-format
26606 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26607 msgstr "Hrvatski (croate)"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26611 #, c-format
26612 msgid "Htmlarea"
26613 msgstr "Htmlarea"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26616 #, c-format
26617 msgid "Huge text"
26618 msgstr "Gros caractères"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
26621 #, c-format
26622 msgid "Hugh Davenport"
26623 msgstr "Hugh Davenport"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26626 #, c-format
26627 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26628 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
26631 #, c-format
26632 msgid "I encountered some problems."
26633 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26636 #, c-format
26637 msgid "I received this from you:"
26638 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26641 #, c-format
26642 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26643 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26646 #, c-format
26647 msgid "I18N/L10N"
26648 msgstr "Internationalisation"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26651 #, c-format
26652 msgid "IBERMARC"
26653 msgstr "IBERMARC"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26659 #, c-format
26660 msgid "ID"
26661 msgstr "ID"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26664 #, c-format
26665 msgid "IM_notification.ogg"
26666 msgstr "IM_notification.ogg"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26669 #, c-format
26670 msgid "INTERMARC"
26671 msgstr "INTERMARC"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26674 #, c-format
26675 msgid "INVOICE"
26676 msgstr "FACTURE"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26679 #, c-format
26680 msgid "IP"
26681 msgstr "IP"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26684 #, c-format
26685 msgid "IP address has changed, please log in again "
26686 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26689 #, c-format
26690 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26691 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26694 #, c-format
26695 msgid "IP: "
26696 msgstr "IP&nbsp;: "
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26699 #, c-format
26700 msgid "ISBD"
26701 msgstr "ISBD"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26714 #, c-format
26715 msgid "ISBN"
26716 msgstr "ISBN"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26719 #, c-format
26720 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26721 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26725 #, c-format
26726 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26727 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26730 #, c-format
26731 msgid "ISBN, author or title :"
26732 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
26733
26734 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26736 #, c-format
26737 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26738 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
26746 #, c-format
26747 msgid "ISBN:"
26748 msgstr "ISBN&nbsp;:"
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26760 #, c-format
26761 msgid "ISBN: "
26762 msgstr "ISBN&nbsp;: "
26763
26764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26766 #, c-format
26767 msgid "ISBN: %s"
26768 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
26769
26770 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26772 #, c-format
26773 msgid "ISBN: %s "
26774 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
26775
26776 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26777 #. %2$s:  isbn 
26778 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26779 #. %4$s:  END 
26780 #. %5$s:  END 
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26782 #, c-format
26783 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26784 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26787 #, c-format
26788 msgid "ISO 5426"
26789 msgstr "ISO 5426"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26792 #, c-format
26793 msgid "ISO 6937"
26794 msgstr "ISO 6937"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26797 #, c-format
26798 msgid "ISO 8859-1"
26799 msgstr "ISO 8859-1"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
26802 #, c-format
26803 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26804 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26807 #, c-format
26808 msgid "ISO code"
26809 msgstr "code ISO"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26812 #, c-format
26813 msgid "ISO code: "
26814 msgstr "Code ISO :"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26817 #, c-format
26818 msgid "ISO2709 with items"
26819 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26822 #, c-format
26823 msgid "ISO2709 without items"
26824 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26839 #, c-format
26840 msgid "ISSN"
26841 msgstr "ISSN"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26852 #, c-format
26853 msgid "ISSN:"
26854 msgstr "ISSN&nbsp;:"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26861 #, c-format
26862 msgid "ISSN: "
26863 msgstr "ISSN&nbsp;: "
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26866 #, c-format
26867 msgid "ITEM"
26868 msgstr "EXEMPLAIRE"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26871 #, c-format
26872 msgid "ITEMS"
26873 msgstr "EXEMPLAIRES"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
26876 #, c-format
26877 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26878 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26881 #, c-format
26882 msgid "Icon"
26883 msgstr "Icône"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26886 #, c-format
26887 msgid "Id"
26888 msgstr "Id"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26891 #, c-format
26892 msgid ""
26893 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26894 "new one or overwrite the old one."
26895 msgstr ""
26896 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
26897 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26900 #, c-format
26901 msgid ""
26902 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26903 "on this template from the public catalog."
26904 msgstr ""
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
26908 #, c-format
26909 msgid "If all unavailable"
26910 msgstr "Si tout est indisponible"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26913 #, c-format
26914 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26915 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26918 #, c-format
26919 msgid ""
26920 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26921 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26922 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26923 msgstr ""
26924 "Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
26925 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
26926 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
26930 #, c-format
26931 msgid "If any unavailable"
26932 msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26935 #, c-format
26936 msgid ""
26937 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26938 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26939 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26940 msgstr ""
26941 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
26942 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
26943 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26946 #, c-format
26947 msgid ""
26948 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26949 "already exists for a library, no change is made."
26950 msgstr ""
26951 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
26952 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
26953 "fait."
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26957 #, c-format
26958 msgid "If empty, English is used"
26959 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26962 #, c-format
26963 msgid ""
26964 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26965 msgstr ""
26966 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
26967 "supprimés."
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26970 #, c-format
26971 msgid ""
26972 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26973 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26974 "and a colon should precede each value. "
26975 msgstr ""
26976 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
26977 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
26978 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
26979 "points doit précéder chaque valeur."
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26982 #, c-format
26983 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26984 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
26987 #, c-format
26988 msgid ""
26989 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26990 "with a valid email address."
26991 msgstr ""
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
26994 #, c-format
26995 msgid ""
26996 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26997 "this club template."
26998 msgstr ""
26999
27000 #. SCRIPT
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27002 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27003 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ peut être vide"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27006 #, c-format
27007 msgid ""
27008 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27009 "policies can be overridden by your circulation staff."
27010 msgstr ""
27011 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces règles "
27012 "peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
27015 #, c-format
27016 msgid ""
27017 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27018 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27019 "type. "
27020 msgstr ""
27021 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
27022 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
27023 "définissez une pour les types de document. "
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27026 #, c-format
27027 msgid ""
27028 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27029 "you can check corresponding boxes below. "
27030 msgstr ""
27031 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
27032 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27035 #, c-format
27036 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27037 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
27038
27039 # Do not change ' into ", it breaks JavaScript
27040 #. For the first occurrence,
27041 #. SCRIPT
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27044 msgid ""
27045 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27046 msgstr ""
27047 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option 'Supprimer le lot' dans la "
27048 "barre d'outils"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
27051 #, fuzzy, c-format
27052 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, "
27053 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27057 #, c-format
27058 msgid ""
27059 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27060 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27061 msgstr ""
27062 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
27063 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
27064 "s'afficheront immédiatement."
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27067 #, c-format
27068 msgid ""
27069 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27070 msgstr ""
27071 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
27072 "seront supprimées!"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27075 #, c-format
27076 msgid ""
27077 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27078 "authenticate:"
27079 msgstr ""
27080 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
27081 "voulez vous authentifier&nbsp: "
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27084 #, c-format
27085 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27086 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous identifier"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27089 #, c-format
27090 msgid ""
27091 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27092 "in the patron categories dropdown box. "
27093 msgstr ""
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27096 #, c-format
27097 msgid ""
27098 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27099 "a delay value is required."
27100 msgstr ""
27101 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
27102 "lettre ou suspendre un adhérent)."
27103
27104 #. SCRIPT
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27106 msgid ""
27107 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27108 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27109 msgstr ""
27110 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
27111 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
27112 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
27115 #, c-format
27116 msgid ""
27117 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27118 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27119 msgstr ""
27120
27121 #. INPUT type=submit
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27125 #, c-format
27126 msgid "Ignore"
27127 msgstr "Ignorer"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27130 #, c-format
27131 msgid "Ignore "
27132 msgstr "Ignorer "
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
27135 #, c-format
27136 msgid "Ignore and continue"
27137 msgstr "Ignorer et continuer"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27140 #, c-format
27141 msgid "Ignore and return to transfers: "
27142 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
27145 #, c-format
27146 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27147 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
27148
27149 #. SCRIPT
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27151 msgid "Ignored"
27152 msgstr "Ignoré"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27155 #, c-format
27156 msgid "Illustrations"
27157 msgstr "Illustrations"
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
27162 #, c-format
27163 msgid "Image"
27164 msgstr "Image"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
27167 #, c-format
27168 msgid "Image 1"
27169 msgstr "Image 1"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
27172 #, c-format
27173 msgid "Image 2"
27174 msgstr "Image 2"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27177 #, c-format
27178 msgid "Image ID"
27179 msgstr "Image ID"
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27182 #, c-format
27183 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27184 msgstr ""
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
27187 #, c-format
27188 msgid "Image file"
27189 msgstr "fichier image"
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27192 #, c-format
27193 msgid "Image name: "
27194 msgstr "Nom de l'image : "
27195
27196 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27198 #, c-format
27199 msgid "Image name: %s"
27200 msgstr "Nom de l'Image : %s"
27201
27202 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27203 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27205 #, c-format
27206 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27207 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
27208
27209 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27211 #, c-format
27212 msgid ""
27213 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27214 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
27215
27216 #. %1$s:  END 
27217 #. %2$s:  END 
27218 #. %3$s:  ELSE 
27219 #. %4$s:  END 
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27221 #, c-format
27222 msgid ""
27223 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27224 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27225 msgstr ""
27226 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
27227 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
27228
27229 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27231 #, c-format
27232 msgid ""
27233 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27234 "the error log for more details. %s"
27235 msgstr ""
27236 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
27237 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
27238
27239 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27241 #, c-format
27242 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27243 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
27244
27245 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27247 #, c-format
27248 msgid ""
27249 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27250 "maximum size). %s"
27251 msgstr ""
27252 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
27253 "pour connaître la taille maximum). %s"
27254
27255 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27257 #, c-format
27258 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27259 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
27260
27261 #. For the first occurrence,
27262 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27265 #, c-format
27266 msgid ""
27267 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27268 msgstr ""
27269 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
27273 #, c-format
27274 msgid "Image source: "
27275 msgstr "Source de l'image: "
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27278 #, c-format
27279 msgid "Image successfully uploaded"
27280 msgstr "Le chargement des images a réussi."
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
27283 #, c-format
27284 msgid "Image upload results :"
27285 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27289 #, c-format
27290 msgid "Image(s) successfully deleted"
27291 msgstr "La suppression des images a réussi"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
27296 #, c-format
27297 msgid "Image: "
27298 msgstr "Image: "
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
27303 #, c-format
27304 msgid "Images"
27305 msgstr "Images"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
27308 #, c-format
27309 msgid "Images for "
27310 msgstr "Images pour "
27311
27312 #. For the first occurrence,
27313 #. SCRIPT
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:152
27325 #, c-format
27326 msgid "Import"
27327 msgstr "Importer"
27328
27329 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27331 #, c-format
27332 msgid ""
27333 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27334 "(.csv, .xml, .ods)"
27335 msgstr ""
27336 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
27337 "csv, .xml, .ods)"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27340 #, c-format
27341 msgid ""
27342 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27343 "details (used only if no information is filled for the item):"
27344 msgstr ""
27345 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
27346 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
27347 "l'exemplaire):"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27350 #, c-format
27351 msgid ""
27352 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27353 msgstr ""
27354 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
27355
27356 #. BUTTON
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27358 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27359 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27362 #, c-format
27363 msgid "Import batch deleted successfully"
27364 msgstr "Lot d'importation supprimé avec succès"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27367 #, c-format
27368 msgid ""
27369 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27370 "file (.csv, .xml, .ods)"
27371 msgstr ""
27372 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
27373 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
27374
27375 #. A
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27378 msgid ""
27379 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27380 "csv, .xml, .ods)"
27381 msgstr ""
27382 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
27383 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27386 #, c-format
27387 msgid "Import into the borrowers table"
27388 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27392 #, c-format
27393 msgid "Import patron data"
27394 msgstr "Import des données sur les adhérents."
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27400 #, c-format
27401 msgid "Import patrons"
27402 msgstr "Importer des adhérents"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27405 #, c-format
27406 msgid "Import quotes"
27407 msgstr "Importer des citations"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27410 #, c-format
27411 msgid "Import record..."
27412 msgstr "Importer une notice..."
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27415 #, c-format
27416 msgid "Import results :"
27417 msgstr "Résultats de l'import :"
27418
27419 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
27421 msgid "Import this batch into the catalog"
27422 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
27423
27424 #. INPUT type=submit
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27426 msgid "Import this patron"
27427 msgstr "Importer cet adhérent"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27430 #, c-format
27431 msgid "Important: "
27432 msgstr "Important&nbsp;:"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27435 #, c-format
27436 msgid ""
27437 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27438 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27439 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27440 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27441 msgstr ""
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27445 #, c-format
27446 msgid "Imported"
27447 msgstr "Importé"
27448
27449 #. SCRIPT
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27451 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27452 msgstr ""
27453 "Importation dans la grille: %s. Importation à partir du fichier&nbsp;: %s"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27456 #, c-format
27457 msgid "In framework:"
27458 msgstr "dans la grille :"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27462 #, c-format
27463 msgid "In months: "
27464 msgstr "En mois&nbsp;: "
27465
27466 #. For the first occurrence,
27467 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27468 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27471 #, c-format
27472 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27473 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27476 #, c-format
27477 msgid ""
27478 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27479 "records must be up-to-date on this computer: "
27480 msgstr ""
27481 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
27482 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:172
27485 #, c-format
27486 msgid ""
27487 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27488 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27489 msgstr ""
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27492 #, c-format
27493 msgid "In transit"
27494 msgstr "En transit"
27495
27496 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27497 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27498 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
27500 #, c-format
27501 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27502 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27505 #, c-format
27506 msgid "In use"
27507 msgstr "En cours d'utilisation"
27508
27509 #. For the first occurrence,
27510 #. SCRIPT
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
27513 #, c-format
27514 msgid "In your cart"
27515 msgstr "Dans mon panier"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27521 #, c-format
27522 msgid "Inactive"
27523 msgstr "Inactif"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27526 #, c-format
27527 msgid "Inactive budgets"
27528 msgstr "Budgets inactifs"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27531 #, c-format
27532 msgid "Include expired subscriptions: "
27533 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27539 #, c-format
27540 msgid "Include tax"
27541 msgstr "TVA comprise"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27544 #, c-format
27545 msgid "Included ordered:"
27546 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27549 #, c-format
27550 msgid ""
27551 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27552 "Database."
27553 msgstr ""
27554 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
27555 "entrer dans la Base de données."
27556
27557 #. SCRIPT
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27559 msgid ""
27560 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27561 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27562 "now be reset to include only superlibrarian."
27563 msgstr ""
27564 "Incohérence détectée ! La permission de superlibrarian est exclusive dans la "
27565 "mesure où elle inclut toutes les autres permissions. Les permissions de "
27566 "l'adhérent seront donc effacées pour ne conserver que la permission de "
27567 "superlibrarian."
27568
27569 #. SCRIPT
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27571 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27572 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1010
27576 #, c-format
27577 msgid "Indefinite"
27578 msgstr "Indéfini"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27581 #, c-format
27582 msgid "Indexed in:"
27583 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27586 #, c-format
27587 msgid "Indexes"
27588 msgstr "Index"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27591 #, c-format
27592 msgid "Individual libraries:"
27593 msgstr "Sites&nbsp;:"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
27597 #, c-format
27598 msgid "Indranil Das Gupta"
27599 msgstr "Indranil Das Gupta"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27606 #, c-format
27607 msgid "Info"
27608 msgstr "Info"
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27611 #, c-format
27612 msgid "Info:"
27613 msgstr "Info&nbsp;:"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27620 #, c-format
27621 msgid "Information"
27622 msgstr "Information"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27625 #, c-format
27626 msgid "Information "
27627 msgstr "Information "
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
27632 #, c-format
27633 msgid "Inherit from settings"
27634 msgstr "Hériter des paramètres"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27639 #, c-format
27640 msgid "Inherit from system preferences"
27641 msgstr "Hériter des préférences système"
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27645 #, c-format
27646 msgid "Initials"
27647 msgstr "Initiales"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27651 #, c-format
27652 msgid "Initials: "
27653 msgstr "Initiales&nbsp;: "
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27658 #, c-format
27659 msgid "Inner counter"
27660 msgstr "Compteur interne"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27663 #, c-format
27664 msgid "Inner counter "
27665 msgstr "Compteur interne "
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
27668 #, c-format
27669 msgid "Insert "
27670 msgstr "Insérer "
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27673 #, c-format
27674 msgid "Insert delimiter (‡)"
27675 msgstr "Insérer un séparateur"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27678 #, c-format
27679 msgid "Insert line break"
27680 msgstr "Insérer un saut de ligne"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27684 #, c-format
27685 msgid "Instructions"
27686 msgstr "instructions"
27687
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27689 #, c-format
27690 msgid "Instructor search:"
27691 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27695 #, c-format
27696 msgid "Instructors"
27697 msgstr "Enseignants"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27700 #, c-format
27701 msgid "Instructors:"
27702 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27707 #, c-format
27708 msgid "Insufficient privileges."
27709 msgstr "Permissions insuffisantes."
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27713 #, c-format
27714 msgid "Integer"
27715 msgstr "Integer"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27718 #, c-format
27719 msgid "Interface"
27720 msgstr "Note interne"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27723 #, c-format
27724 msgid "Interface:"
27725 msgstr "Interface&nbsp;:"
27726
27727 #. SCRIPT
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27729 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27730 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27734 #, c-format
27735 msgid "Internal note"
27736 msgstr "Note interne"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27740 #, c-format
27741 msgid "Internal note:"
27742 msgstr "Note interne:"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27750 #, c-format
27751 msgid "Internal note: "
27752 msgstr "Note interne&nbsp;: "
27753
27754 #. SCRIPT
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27756 msgid "Internal search error"
27757 msgstr "Erreur de recherche interne"
27758
27759 #. A
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27761 msgid "Internationalization and localization"
27762 msgstr "Internationalisation et localisation"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27765 #, c-format
27766 msgid "Into an application"
27767 msgstr "Au format"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27770 #, c-format
27771 msgid "Into an application "
27772 msgstr "Dans "
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27781 #, c-format
27782 msgid "Into an application:"
27783 msgstr "Dans le logiciel&nbsp;:"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27788 #, c-format
27789 msgid "Into an application: "
27790 msgstr "Dans&nbsp;: "
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27794 #, c-format
27795 msgid "Intranet"
27796 msgstr "Intranet"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27799 #, c-format
27800 msgid "Invalid authority type"
27801 msgstr "Type d'autorité invalide"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27804 #, c-format
27805 msgid "Invalid collection id"
27806 msgstr "Identifiant de collection erroné"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27809 #, c-format
27810 msgid "Invalid course!"
27811 msgstr "Cours invalide!"
27812
27813 #. SCRIPT
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27815 msgid "Invalid day entered in field %s"
27816 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
27817
27818 #. SCRIPT
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27820 msgid "Invalid indicators"
27821 msgstr "Indicateurs erronés"
27822
27823 #. SCRIPT
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27825 msgid "Invalid month entered in field %s"
27826 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
27829 #, c-format
27830 msgid "Invalid number of copies"
27831 msgstr "Nombre d'exemplaires invalide"
27832
27833 #. SCRIPT
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27835 msgid "Invalid record"
27836 msgstr "Notice erronée"
27837
27838 #. SCRIPT
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27840 msgid "Invalid tag number"
27841 msgstr "Numéro de champ invalide"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
27845 #, c-format
27846 msgid "Invalid username or password"
27847 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
27848
27849 #. %1$s:  e 
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27851 #, c-format
27852 msgid "Invalid value for %s"
27853 msgstr "Valeur invalide pour %s"
27854
27855 #. SCRIPT
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27857 msgid "Invalid year entered in field %s"
27858 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27864 #, c-format
27865 msgid "Inventory"
27866 msgstr "Inventaire/Récolement"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27875 #, c-format
27876 msgid "Inventory number"
27877 msgstr "Numéro d'inventaire"
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27880 #, fuzzy, c-format
27881 msgid "Invoice"
27882 msgstr "Facture "
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27887 #, c-format
27888 msgid "Invoice amount"
27889 msgstr "Montant de la facture"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27892 #, c-format
27893 msgid "Invoice details"
27894 msgstr "Détail de la facture"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27897 #, c-format
27898 msgid "Invoice has been modified"
27899 msgstr "La facture a été modifiée"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27902 #, c-format
27903 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27904 msgstr ""
27905 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27908 #, c-format
27909 msgid "Invoice item price includes tax: "
27910 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27915 #, c-format
27916 msgid "Invoice no."
27917 msgstr "Facture n°"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27920 #, c-format
27921 msgid "Invoice no.: "
27922 msgstr "Facture n° : "
27923
27924 #. %1$s:  invoicenumber |html 
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27926 #, c-format
27927 msgid "Invoice no.: %s"
27928 msgstr "Facture n° : %s"
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27931 #, c-format
27932 msgid "Invoice no:"
27933 msgstr "Facture n° :"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27938 #, c-format
27939 msgid "Invoice number"
27940 msgstr "Numéro de facture"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27943 #, c-format
27944 msgid "Invoice number reverse"
27945 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27952 #, c-format
27953 msgid "Invoice number:"
27954 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27958 #, c-format
27959 msgid "Invoice prices are: "
27960 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27963 #, c-format
27964 msgid "Invoice prices:"
27965 msgstr "Prix facturés:"
27966
27967 #. %1$s:  invoicenumber 
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27969 #, c-format
27970 msgid "Invoice: %s"
27971 msgstr "Facture : %s"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27979 #, c-format
27980 msgid "Invoices"
27981 msgstr "Factures"
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27984 #, c-format
27985 msgid "Invoices "
27986 msgstr "Factures"
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27989 #, c-format
27990 msgid "Invoices enabled: "
27991 msgstr "Factures autorisées&nbsp;:"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
27994 #, c-format
27995 msgid "Irma Birchall"
27996 msgstr "Irma Birchall"
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27999 #, c-format
28000 msgid "Irregularity:"
28001 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28005 #, c-format
28006 msgid "Is a URL:"
28007 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28010 #, c-format
28011 msgid "Is hidden by default"
28012 msgstr "Caché par défaut"
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
28015 #, c-format
28016 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
28017 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28021 #, c-format
28022 msgid "Is this a duplicate of "
28023 msgstr "Est-ce un doublon de "
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
28026 #, c-format
28027 msgid "Isaac Brodsky"
28028 msgstr "Isaac Brodsky"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28033 #, c-format
28034 msgid "Issue"
28035 msgstr "Fascicule"
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28038 #, c-format
28039 msgid "Issue "
28040 msgstr "Fascicule "
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
28043 #, c-format
28044 msgid "Issue #"
28045 msgstr "Prêt n° "
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28049 #, c-format
28050 msgid "Issue history"
28051 msgstr "État de collection"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28055 #, c-format
28056 msgid "Issue number"
28057 msgstr "Numéro du fascicule"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28063 #, c-format
28064 msgid "Issue:"
28065 msgstr "Numéro&nbsp;:"
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28068 #, c-format
28069 msgid "Issue: "
28070 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28073 #, c-format
28074 msgid "Issues"
28075 msgstr "Fascicules"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28078 #, c-format
28079 msgid "Issues per unit"
28080 msgstr "Fascicules par unité"
28081
28082 #. SCRIPT
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28084 msgid "Issues per unit is required"
28085 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28088 #, c-format
28089 msgid "Issues per unit: "
28090 msgstr "Fascicules par unité&nbsp;:"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28093 #, c-format
28094 msgid "Issues summary"
28095 msgstr "Résumé des des fascicules"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28098 #, c-format
28099 msgid "Issuing library"
28100 msgstr "Bibliothèque d'emprunt"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28103 #, c-format
28104 msgid "It began on "
28105 msgstr "a débuté le "
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
28108 #, c-format
28109 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28110 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
28113 #, c-format
28114 msgid ""
28115 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28116 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28117 msgstr ""
28118 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28119 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
28120 "Bizzarri"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28129 #, c-format
28130 msgid "Item"
28131 msgstr "Exemplaire"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28137 #, c-format
28138 msgid "Item "
28139 msgstr "Exemplaire "
28140
28141 #. For the first occurrence,
28142 #. %1$s:  loopro.object 
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28145 #, c-format
28146 msgid "Item %s"
28147 msgstr "Exemplaire %s"
28148
28149 #. %1$s:  item.item_id 
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28151 #, fuzzy, c-format
28152 msgid "Item Record %s"
28153 msgstr "Nombre de notices"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
28156 #, c-format
28157 msgid "Item URI"
28158 msgstr "URI de l'exemplaire"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28161 #, c-format
28162 msgid "Item barcode:"
28163 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28167 #, c-format
28168 msgid "Item call number"
28169 msgstr "Cote de l'exemplaire"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
28172 #, c-format
28173 msgid "Item callnumber between: "
28174 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
28177 #, c-format
28178 msgid "Item callnumber:"
28179 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
28182 #, c-format
28183 msgid "Item checked out"
28184 msgstr "Document(s) en prêt"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28189 #, c-format
28190 msgid "Item circulation alerts"
28191 msgstr "Alertes de circulation"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28194 #, c-format
28195 msgid "Item consigned:"
28196 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28201 #, c-format
28202 msgid "Item count"
28203 msgstr "Nombre d'exemplaires"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28206 #, c-format
28207 msgid "Item details"
28208 msgstr "Détails des exemplaires"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28211 #, c-format
28212 msgid "Item floats"
28213 msgstr "Exemplaires flottants"
28214
28215 #. SCRIPT
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28217 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28218 msgstr ""
28219 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
28222 #, c-format
28223 msgid "Item has been withdrawn"
28224 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
28225
28226 #. SCRIPT
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28228 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28229 msgstr ""
28230 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
28231 "enregistrée)"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28234 #, c-format
28235 msgid "Item has been withdrawn."
28236 msgstr "L'exemplaire a été retiré des collections."
28237
28238 #. SCRIPT
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28240 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28241 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
28244 #, c-format
28245 msgid "Item holding library:"
28246 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28249 #, c-format
28250 msgid "Item home library:"
28251 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28255 #, c-format
28256 msgid "Item information"
28257 msgstr "Information sur l'exemplaire"
28258
28259 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28260 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28261 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
28263 #, c-format
28264 msgid "Item information %s%s %s "
28265 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
28266
28267 #. SCRIPT
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28269 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28270 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
28271
28272 #. SCRIPT
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28274 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28275 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
28276
28277 #. SCRIPT
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28279 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28280 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28283 #, c-format
28284 msgid "Item is already at destination library."
28285 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
28286
28287 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28288 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28289 #. %3$s:  END 
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28291 #, c-format
28292 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28293 msgstr "L'exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
28296 #, c-format
28297 msgid "Item is restricted"
28298 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
28299
28300 #. SCRIPT
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28302 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28303 msgstr ""
28304 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
28305 "enregistrée)"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28308 #, c-format
28309 msgid "Item is restricted."
28310 msgstr "Le prêt de l'exemplaire est limité."
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
28314 #, c-format
28315 msgid "Item is withdrawn."
28316 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
28317
28318 #. %1$s:  END 
28319 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28321 #, fuzzy, c-format
28322 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28323 msgstr "Réservation forcée au niveau de l'exemplaire depuis l'OPAC %s "
28324
28325 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28327 #, c-format
28328 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28329 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire non autorisée à l'OPAC %s"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
28333 #, c-format
28334 msgid "Item level holds"
28335 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
28338 #, fuzzy, c-format
28339 msgid "Item location filters"
28340 msgstr "Alertes de circulation"
28341
28342 #. SCRIPT
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28344 msgid "Item not checked out."
28345 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
28346
28347 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28348 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28349 #. %3$s:  END 
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28351 #, c-format
28352 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28353 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
28354
28355 #. For the first occurrence,
28356 #. SCRIPT
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28358 msgid "Item not found."
28359 msgstr "Exemplaire non trouvé."
28360
28361 #. SCRIPT
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28363 msgid ""
28364 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28365 "anyway)"
28366 msgstr ""
28367 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
28368 "(transaction enregistrée malgré tout)"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28371 #, c-format
28372 msgid "Item number"
28373 msgstr "Numéro d'exemplaire"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28376 #, c-format
28377 msgid "Item number (internal)"
28378 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28381 #, c-format
28382 msgid "Item number file: "
28383 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
28386 #, c-format
28387 msgid "Item only"
28388 msgstr "Exemplaire seulement"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28392 #, c-format
28393 msgid "Item processing:"
28394 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28397 #, c-format
28398 msgid "Item records were last synced on: "
28399 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28402 #, c-format
28403 msgid "Item renewed:"
28404 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
28407 #, c-format
28408 msgid "Item returns home"
28409 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
28412 #, c-format
28413 msgid "Item returns to issuing library"
28414 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:350
28418 #, c-format
28419 msgid "Item search"
28420 msgstr "Recherche d'exemplaires"
28421
28422 #. %1$s:  field.label |html 
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28424 #, c-format
28425 msgid "Item search field: %s"
28426 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires&nbsp;: %s"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28432 #, c-format
28433 msgid "Item search fields"
28434 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
28435
28436 #. SCRIPT
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
28438 msgid "Item search results"
28439 msgstr "Résultats de recherche des exemplaires"
28440
28441 #. %1$s:  reqbrchname 
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28443 #, c-format
28444 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28445 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
28446
28447 #. A
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28449 msgid "Item sorting"
28450 msgstr "Tri des exemplaires"
28451
28452 #. SPAN
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
28454 msgid ""
28455 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28456 "item statuses"
28457 msgstr ""
28458 "Les statuts des exemplaires sont peut-être inadéquats.Veuillez regarder les "
28459 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28462 #, c-format
28463 msgid "Item tag"
28464 msgstr "Champ de l'exemplaire"
28465
28466 #. SCRIPT
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28468 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28469 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28511 #, c-format
28512 msgid "Item type"
28513 msgstr "Type de document"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28516 #, c-format
28517 msgid "Item type "
28518 msgstr "Type de document"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28521 #, fuzzy, c-format
28522 msgid "Item type already exists!"
28523 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28526 #, fuzzy, c-format
28527 msgid "Item type code: "
28528 msgstr "Type de document&nbsp;: "
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28531 #, c-format
28532 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28533 msgstr ""
28534 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
28535 "désactivez "
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28538 #, c-format
28539 msgid "Item type is normally not for loan."
28540 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28543 #, c-format
28544 msgid "Item type not for loan."
28545 msgstr "Type de document exclu du prêt."
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28554 #, c-format
28555 msgid "Item type:"
28556 msgstr "Type de document&nbsp;:"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28567 #, c-format
28568 msgid "Item type: "
28569 msgstr "Type de document&nbsp;: "
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28579 #, c-format
28580 msgid "Item types"
28581 msgstr "Types de document"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28584 #, c-format
28585 msgid "Item types administration"
28586 msgstr "Gestion des types de document"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28589 #, c-format
28590 msgid ""
28591 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28592 "books, CDs, or DVDs."
28593 msgstr ""
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28596 #, c-format
28597 msgid "Item was lost, now found."
28598 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28601 #, c-format
28602 msgid "Item was on loan to "
28603 msgstr "Exemplaire prêté à "
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28606 #, c-format
28607 msgid "Item with barcode "
28608 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
28609
28610 #. %1$s:  barcode 
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28612 #, c-format
28613 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28614 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28617 #, c-format
28618 msgid "Item(s)"
28619 msgstr "Exemplaire(s)"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28622 #, c-format
28623 msgid "Itemnumber"
28624 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
28633 #, c-format
28634 msgid "Items"
28635 msgstr "Exemplaires"
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28639 #, c-format
28640 msgid "Items available"
28641 msgstr "Exemplaires disponibles"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28644 #, c-format
28645 msgid "Items checked out"
28646 msgstr "Document(s) en prêt"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28650 #, c-format
28651 msgid "Items expected"
28652 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
28653
28654 #. %1$s:  title |html 
28655 #. %2$s:  IF ( author ) 
28656 #. %3$s:  author | html 
28657 #. %4$s:  END 
28658 #. %5$s:  biblionumber 
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28660 #, c-format
28661 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28662 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28665 #, c-format
28666 msgid "Items in "
28667 msgstr "Exemplaires dans"
28668
28669 #. %1$s:  batch_id 
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28671 #, c-format
28672 msgid "Items in batch number %s"
28673 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
28674
28675 #. SCRIPT
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28677 msgid "Items in your cart: %s"
28678 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28682 #, c-format
28683 msgid "Items list"
28684 msgstr "Liste des exemplaires"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28687 #, c-format
28688 msgid "Items lost"
28689 msgstr "Exemplaires perdus"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28692 #, c-format
28693 msgid "Items needed"
28694 msgstr "Exemplaires nécessaires"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28700 #, c-format
28701 msgid "Items with no checkouts"
28702 msgstr "Documents jamais prêtés"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28706 #, c-format
28707 msgid "Items:"
28708 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28712 #, c-format
28713 msgid "Items: "
28714 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28718 #, c-format
28719 msgid "Itemtype"
28720 msgstr "Type de document"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28723 #, c-format
28724 msgid "Itype"
28725 msgstr "Type de document"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28728 #, c-format
28729 msgid "Ivan Brown"
28730 msgstr "Ivan Brown"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
28733 #, c-format
28734 msgid "Jacek Ablewicz"
28735 msgstr "Jacek Ablewicz"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28738 #, c-format
28739 msgid "James Winter"
28740 msgstr "James Winter"
28741
28742 #. SCRIPT
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28744 msgid "Jan"
28745 msgstr "Jan"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
28748 #, c-format
28749 msgid "Jane Wagner"
28750 msgstr "Jane Wagner"
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28753 #, c-format
28754 msgid "Janet McGowan"
28755 msgstr "Janet McGowan"
28756
28757 #. For the first occurrence,
28758 #. SCRIPT
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28761 #, c-format
28762 msgid "January"
28763 msgstr "Janvier"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28766 #, c-format
28767 msgid "Janusz Kaczmarek"
28768 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
28771 #, c-format
28772 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28773 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
28776 #, c-format
28777 msgid "Jason Etheridge"
28778 msgstr "Jason Etheridge"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
28781 #, fuzzy, c-format
28782 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28783 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
28787 #, c-format
28788 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28789 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
28792 #, c-format
28793 msgid "Jen Zajac"
28794 msgstr "Jen Zajac"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
28797 #, c-format
28798 msgid "Jenkins maintainer:"
28799 msgstr "Jenkins maintainer:"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28802 #, c-format
28803 msgid "Jeremy Crabtree"
28804 msgstr "Jeremy Crabtree"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
28807 #, c-format
28808 msgid "Jerome Charaoui"
28809 msgstr "Jerome Charaoui"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28812 #, c-format
28813 msgid "Jesse Maseto"
28814 msgstr "Jesse Maseto"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
28817 #, fuzzy, c-format
28818 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28819 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28822 #, c-format
28823 msgid "Jo Ransom"
28824 msgstr "Jo Ransom"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28832 #, c-format
28833 msgid "Job progress: "
28834 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28837 #, c-format
28838 msgid "Jobs already entered"
28839 msgstr "Tâches déjà définies"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
28842 #, c-format
28843 msgid "Joe Atzberger"
28844 msgstr "Joe Atzberger"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
28847 #, c-format
28848 msgid "John Beppu"
28849 msgstr "John Beppu"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
28852 #, c-format
28853 msgid "John Copeland"
28854 msgstr "John Copeland"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28857 #, c-format
28858 msgid "John Seymour"
28859 msgstr "John Seymour"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
28862 #, c-format
28863 msgid "Jon Aker"
28864 msgstr "Jon Aker"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
28867 #, c-format
28868 msgid "Jonathan Druart"
28869 msgstr "Jonathan Druart"
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28872 #, fuzzy, c-format
28873 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28874 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28877 #, c-format
28878 msgid "Jono Mingard"
28879 msgstr "Jono Mingard"
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28882 #, c-format
28883 msgid "Joonas Kylmälä"
28884 msgstr "Joonas Kylmälä"
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
28887 #, c-format
28888 msgid "Jorgia Kelsey"
28889 msgstr "Jorgia Kelsey"
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
28892 #, c-format
28893 msgid "Josef Moravec"
28894 msgstr "Josef Moravec"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28897 #, c-format
28898 msgid "Joseph Alway"
28899 msgstr "Joseph Alway"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
28902 #, c-format
28903 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28904 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28907 #, c-format
28908 msgid "Joy Nelson"
28909 msgstr "Joy Nelson"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
28912 #, c-format
28913 msgid "Juan Romay Sieira"
28914 msgstr "Juan Romay Sieira"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
28917 #, c-format
28918 msgid "Juhani Seppälä"
28919 msgstr "Juhani Seppälä"
28920
28921 #. SCRIPT
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28923 msgid "Jul"
28924 msgstr "Juil"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
28927 #, c-format
28928 msgid "Julian Fiol"
28929 msgstr "Julian Fiol"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28933 #, c-format
28934 msgid "Julian Maurice"
28935 msgstr "Julian Maurice"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
28938 #, c-format
28939 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28940 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28941
28942 #. For the first occurrence,
28943 #. SCRIPT
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28946 #, c-format
28947 msgid "July"
28948 msgstr "Juillet"
28949
28950 #. SCRIPT
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28952 msgid "Jun"
28953 msgstr "Juin"
28954
28955 #. For the first occurrence,
28956 #. SCRIPT
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28959 #, c-format
28960 msgid "June"
28961 msgstr "Juin"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
28964 #, c-format
28965 msgid "Justin Vos"
28966 msgstr "Justin Vos"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28969 #, c-format
28970 msgid "Juvenile"
28971 msgstr "Jeunesse"
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
28974 #, c-format
28975 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28976 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28979 #, c-format
28980 msgid "Karam Qubsi"
28981 msgstr "Karam Qubsi"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
28984 #, c-format
28985 msgid "Karl Holten"
28986 msgstr "Karl Holten"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
28989 #, c-format
28990 msgid "Karl Menzies"
28991 msgstr "Karl Menzies"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
28994 #, c-format
28995 msgid "Kate Henderson"
28996 msgstr "Kate Henderson"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
28999 #, c-format
29000 msgid "Kathryn Tyree"
29001 msgstr "Kathryn Tyree"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29004 #, c-format
29005 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29006 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29009 #, c-format
29010 msgid "Katrin Fischer"
29011 msgstr "Katrin Fischer"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
29014 #, fuzzy, c-format
29015 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
29016 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
29017
29018 #. %1$s:  budget_period_description 
29019 #. %2$s:  bookfund 
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29021 #, c-format
29022 msgid "Keep current (%s - %s)"
29023 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29027 #, c-format
29028 msgid "Keep issue number"
29029 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
29032 #, c-format
29033 msgid "Kenza Zaki"
29034 msgstr "Kenza Zaki"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29037 #, c-format
29038 msgid "Key"
29039 msgstr "Clé"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29042 #, c-format
29043 msgid "Keyboard shortcuts "
29044 msgstr "Raccourcis clavier"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29049 #, c-format
29050 msgid "Keyword"
29051 msgstr "Tous les mots"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29055 #, c-format
29056 msgid "Keyword (any): "
29057 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29060 #, c-format
29061 msgid "Keyword to MARC mapping"
29062 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
29065 #, c-format
29066 msgid "Keyword:"
29067 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29070 #, c-format
29071 msgid "Keyword: "
29072 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29076 #, c-format
29077 msgid "Keywords to MARC mapping"
29078 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29081 #, c-format
29082 msgid "Keywords:"
29083 msgstr "Mots-clés :"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
29086 #, c-format
29087 msgid "Kip DeGraaf"
29088 msgstr "Kip DeGraaf"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:43
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29101 #, c-format
29102 msgid "Koha"
29103 msgstr "Koha"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
29106 #, c-format
29107 msgid "Koha "
29108 msgstr "Koha "
29109
29110 #. %1$s:  shelf 
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29112 #, c-format
29113 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29114 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
29115
29116 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29117 #. %2$s:  END 
29118 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29119 #. %4$s:  END 
29120 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29121 #. %6$s:  END 
29122 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29123 #. %8$s:  END 
29124 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29125 #. %10$s:  END 
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29127 #, fuzzy, c-format
29128 msgid ""
29129 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29130 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29131 msgstr ""
29132 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
29133 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
29134
29135 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29136 #. %2$s:  END 
29137 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29138 #. %4$s:  END 
29139 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29140 #. %6$s:  END 
29141 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29142 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29143 #. %9$s:  END 
29144 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29145 #. %11$s:  END 
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29147 #, fuzzy, c-format
29148 msgid ""
29149 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29150 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29151 "Koha%s "
29152 msgstr ""
29153 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
29154 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
29155
29156 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29157 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29158 #. %3$s:  ELSE 
29159 #. %4$s:  END 
29160 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29161 #. %6$s:  END 
29162 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29163 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29164 #. %9$s:  END 
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29166 #, c-format
29167 msgid ""
29168 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29169 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29170 msgstr ""
29171 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
29172 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
29175 #, c-format
29176 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29177 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
29178
29179 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29180 #. %2$s: - ELSE -
29181 #. %3$s: - END -
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29183 #, c-format
29184 msgid ""
29185 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29186 "order internal note %s "
29187 msgstr ""
29188 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
29189 "Changer la note interne sur la commande %s"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29192 #, c-format
29193 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29194 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29197 #, c-format
29198 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29199 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29202 #, c-format
29203 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29204 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29205
29206 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29207 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29208 #. %3$s:  suggestionid 
29209 #. %4$s:  ELSE 
29210 #. %5$s:  END 
29211 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29212 #. %7$s:  suggestionid 
29213 #. %8$s:  ELSE 
29214 #. %9$s:  END 
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29216 #, c-format
29217 msgid ""
29218 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29219 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29220 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29221 msgstr ""
29222 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
29223 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
29224 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
29225 "%s "
29226
29227 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29228 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29229 #. %3$s:  basketname 
29230 #. %4$s:  ELSE 
29231 #. %5$s:  booksellername 
29232 #. %6$s:  END 
29233 #. %7$s:  END 
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
29235 #, c-format
29236 msgid ""
29237 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29238 "%s %s %s "
29239 msgstr ""
29240 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
29241 "panier %s %s %s "
29242
29243 #. %1$s:  IF ( date ) 
29244 #. %2$s:  name 
29245 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29246 #. %4$s:  invoice 
29247 #. %5$s:  END 
29248 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29249 #. %7$s:  ELSE 
29250 #. %8$s:  name 
29251 #. %9$s:  END 
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29253 #, c-format
29254 msgid ""
29255 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29256 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29257 msgstr ""
29258 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
29259 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
29260
29261 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29262 #. %2$s:  END 
29263 #. %3$s:  basketname|html 
29264 #. %4$s:  basketno |html 
29265 #. %5$s:  booksellername|html 
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
29267 #, c-format
29268 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29269 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
29270
29271 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29272 #. %2$s:  ELSE 
29273 #. %3$s:  END 
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29275 #, c-format
29276 msgid ""
29277 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29278 "external source &rsaquo; Search results%s"
29279 msgstr ""
29280 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
29281 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
29282
29283 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29284 #. %2$s:  ELSE 
29285 #. %3$s:  END 
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29287 #, c-format
29288 msgid ""
29289 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29290 "%sOrder search%s"
29291 msgstr ""
29292 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
29293 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
29294
29295 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29296 #. %2$s:  booksellername 
29297 #. %3$s:  ELSE 
29298 #. %4$s:  END 
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29300 #, c-format
29301 msgid ""
29302 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29303 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29304 msgstr ""
29305 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
29306 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29309 #, c-format
29310 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29311 msgstr ""
29312 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
29313 "d'une suggestion"
29314
29315 #. %1$s:  basketno 
29316 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29317 #. %3$s:  ordernumber 
29318 #. %4$s:  ELSE 
29319 #. %5$s:  END 
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29321 #, c-format
29322 msgid ""
29323 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29324 "details (line #%s)%sNew order%s"
29325 msgstr ""
29326 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
29327 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
29328
29329 #. %1$s:  basketno 
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29331 #, c-format
29332 msgid ""
29333 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29334 msgstr ""
29335 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
29336 "doublon"
29337
29338 #. %1$s:  basketno 
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29340 #, c-format
29341 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29342 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
29343
29344 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29345 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29346 #. %3$s:  contractname 
29347 #. %4$s:  ELSE 
29348 #. %5$s:  END 
29349 #. %6$s:  END 
29350 #. %7$s:  IF ( else ) 
29351 #. %8$s:  booksellername 
29352 #. %9$s:  END 
29353 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29354 #. %11$s:  END 
29355 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29356 #. %13$s:  contractnumber 
29357 #. %14$s:  END 
29358 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29359 #. %16$s:  END 
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29361 #, c-format
29362 msgid ""
29363 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29364 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29365 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29366 msgstr ""
29367 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
29368 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
29369 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29372 #, c-format
29373 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29374 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage du message EDIFACT"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29377 #, c-format
29378 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29379 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29382 #, c-format
29383 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29384 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29387 #, c-format
29388 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29389 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29392 #, c-format
29393 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29394 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29397 #, c-format
29398 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29399 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
29400
29401 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29402 #. %2$s:  import_batch_id 
29403 #. %3$s:  ELSE 
29404 #. %4$s:  END 
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29406 #, c-format
29407 msgid ""
29408 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29409 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29410 msgstr ""
29411 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
29412 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29415 #, c-format
29416 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29417 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
29418
29419 #. %1$s:  name 
29420 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29421 #. %3$s:  invoice 
29422 #. %4$s:  END 
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29424 #, c-format
29425 msgid ""
29426 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29427 msgstr ""
29428 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
29429 "fournisseur, %s%s"
29430
29431 #. %1$s:  name 
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29433 #, c-format
29434 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29435 msgstr ""
29436 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29439 #, c-format
29440 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29441 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29444 #, c-format
29445 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29446 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29449 #, c-format
29450 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29451 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29454 #, c-format
29455 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29456 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29459 #, c-format
29460 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29461 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
29462
29463 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29464 #. %2$s:  tablename 
29465 #. %3$s:  kohafield 
29466 #. %4$s:  END 
29467 #. %5$s:  IF ( else ) 
29468 #. %6$s:  tagfield 
29469 #. %7$s:  END 
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29471 #, c-format
29472 msgid ""
29473 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29474 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29475 msgstr ""
29476 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
29477 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
29478
29479 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29480 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29481 #. %3$s:  searchfield 
29482 #. %4$s:  ELSE 
29483 #. %5$s:  END 
29484 #. %6$s:  END 
29485 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29486 #. %8$s:  END 
29487 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29488 #. %10$s:  searchfield 
29489 #. %11$s:  searchfield 
29490 #. %12$s:  END 
29491 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29492 #. %14$s:  END 
29493 #. %15$s:  IF ( else ) 
29494 #. %16$s:  END 
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29496 #, c-format
29497 msgid ""
29498 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29499 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29500 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29501 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29502 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29503 msgstr ""
29504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
29505 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
29506 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
29507 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
29508 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
29509
29510 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29511 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29512 #. %3$s:  searchfield 
29513 #. %4$s:  ELSE 
29514 #. %5$s:  END 
29515 #. %6$s:  END 
29516 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29517 #. %8$s:  END 
29518 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29519 #. %10$s:  searchfield 
29520 #. %11$s:  END 
29521 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29522 #. %13$s:  END 
29523 #. %14$s:  IF ( else ) 
29524 #. %15$s:  END 
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29526 #, c-format
29527 msgid ""
29528 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29529 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29530 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29531 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29532 msgstr ""
29533 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
29534 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
29535 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
29536 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
29537
29538 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29539 #. %2$s:  IF city.cityid 
29540 #. %3$s:  ELSE 
29541 #. %4$s:  END 
29542 #. %5$s:  ELSE 
29543 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29544 #. %7$s:  ELSE 
29545 #. %8$s:  END 
29546 #. %9$s:  END 
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29548 #, c-format
29549 msgid ""
29550 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29551 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29552 msgstr ""
29553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
29554 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
29555 "de la commune %s Communes%s%s"
29556
29557 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29558 #. %2$s:  action 
29559 #. %3$s:  searchfield 
29560 #. %4$s:  END 
29561 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29562 #. %6$s:  searchfield 
29563 #. %7$s:  END 
29564 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29565 #. %9$s:  END 
29566 #. %10$s:  IF ( else ) 
29567 #. %11$s:  END 
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29569 #, c-format
29570 msgid ""
29571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29572 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29573 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29574 msgstr ""
29575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
29576 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
29577 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
29578
29579 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29580 #. %2$s:  ELSE 
29581 #. %3$s:  END 
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29583 #, c-format
29584 msgid ""
29585 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29586 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29587 msgstr ""
29588 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
29589 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29592 #, c-format
29593 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29594 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes sonores"
29595
29596 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29597 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29598 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29599 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29600 #. %5$s:  authtypecode 
29601 #. %6$s:  ELSE 
29602 #. %7$s:  END 
29603 #. %8$s:  END 
29604 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29605 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29606 #. %11$s:  authtypecode 
29607 #. %12$s:  ELSE 
29608 #. %13$s:  END 
29609 #. %14$s:  END 
29610 #. %15$s:  ELSE 
29611 #. %16$s:  action 
29612 #. %17$s:  END 
29613 #. %18$s:  END 
29614 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29615 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29616 #. %21$s:  authtypecode 
29617 #. %22$s:  ELSE 
29618 #. %23$s:  END 
29619 #. %24$s:  END 
29620 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29621 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29622 #. %27$s:  authtypecode 
29623 #. %28$s:  ELSE 
29624 #. %29$s:  END 
29625 #. %30$s:  END 
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29627 #, c-format
29628 msgid ""
29629 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29630 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29631 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29632 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29633 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29634 "deleted%s"
29635 msgstr ""
29636 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
29637 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
29638 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
29639 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
29640 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29643 #, c-format
29644 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29645 msgstr ""
29646 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
29647 "d'autorités MARC"
29648
29649 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29650 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29651 #. %3$s:  ELSE 
29652 #. %4$s:  END 
29653 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29654 #. %6$s:  END 
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29656 #, c-format
29657 msgid ""
29658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29659 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29660 "authority type %s "
29661 msgstr ""
29662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
29663 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
29664 "la suppression des types d'autorités %s "
29665
29666 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29667 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29668 #. %3$s:  END 
29669 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29670 #. %5$s:  END 
29671 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29672 #. %7$s:  END 
29673 #. %8$s:  END 
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29675 #, c-format
29676 msgid ""
29677 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29678 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29679 "category%s %s "
29680 msgstr ""
29681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
29682 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
29683 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
29684
29685 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29686 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29687 #. %3$s:  budget_period_description 
29688 #. %4$s:  ELSE 
29689 #. %5$s:  END 
29690 #. %6$s:  END 
29691 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29692 #. %8$s:  END 
29693 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29694 #. %10$s:  budget_period_description 
29695 #. %11$s:  END 
29696 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29697 #. %13$s:  END 
29698 #. %14$s:  IF close_form 
29699 #. %15$s:  budget_period_description 
29700 #. %16$s:  END 
29701 #. %17$s:  IF closed 
29702 #. %18$s:  budget_period_description 
29703 #. %19$s:  END 
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29705 #, c-format
29706 msgid ""
29707 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29708 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29709 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29710 "Budget %s closed %s "
29711 msgstr ""
29712 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
29713 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
29714 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
29715 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
29716
29717 #. %1$s:  budget_period_description 
29718 #. %2$s:  authcat 
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29720 #, c-format
29721 msgid ""
29722 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29723 "Planning for %s by %s"
29724 msgstr ""
29725 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
29726 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29729 #, c-format
29730 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29731 msgstr ""
29732 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
29733 "d'amendes"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29736 #, c-format
29737 msgid ""
29738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29739 "Clone circulation and fine rules"
29740 msgstr ""
29741 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
29742 "règles de prêt"
29743
29744 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29745 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29746 #. %3$s:  ELSE 
29747 #. %4$s:  END 
29748 #. %5$s:  END 
29749 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29750 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29751 #. %8$s:  ELSE 
29752 #. %9$s:  END 
29753 #. %10$s:  END 
29754 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29755 #. %12$s:  class_source 
29756 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29757 #. %14$s:  sort_rule 
29758 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29759 #. %16$s:  sort_rule 
29760 #. %17$s:  END 
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29762 #, c-format
29763 msgid ""
29764 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29765 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29766 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29767 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29768 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29769 msgstr ""
29770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
29771 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
29772 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
29773 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
29774 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
29775 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29778 #, c-format
29779 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29780 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
29781
29782 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29783 #. %2$s:  IF currency 
29784 #. %3$s:  currency.currency 
29785 #. %4$s:  ELSE 
29786 #. %5$s:  END 
29787 #. %6$s:  END 
29788 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29789 #. %8$s:  currency.currency 
29790 #. %9$s:  END 
29791 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29792 #. %11$s:  END 
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29794 #, c-format
29795 msgid ""
29796 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29797 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29798 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29799 msgstr ""
29800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; Taux de change&rsaquo; %s"
29801 "%sModifier la devise  '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la suppression "
29802 "de la devise '%s'%s %sDevises%s"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29805 #, c-format
29806 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29807 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
29808
29809 #. %1$s:  IF acct_form 
29810 #. %2$s:  IF account 
29811 #. %3$s:  ELSE 
29812 #. %4$s:  END 
29813 #. %5$s:  END 
29814 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29815 #. %7$s:  END 
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29817 #, c-format
29818 msgid ""
29819 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29820 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29821 "account %s "
29822 msgstr ""
29823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes EDI %s %s &rsaquo; Modifier un "
29824 "compte %s &rsaquo; Ajouter un compte %s %s %s &rsaquo; Confirmer la "
29825 "suppression d'un compte %s "
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29828 #, c-format
29829 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29830 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Paramétrages d'Elastic Search"
29831
29832 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29833 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29834 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29835 #. %4$s:  budget_name 
29836 #. %5$s:  END 
29837 #. %6$s:  ELSE 
29838 #. %7$s:  END 
29839 #. %8$s:  END 
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29841 #, c-format
29842 msgid ""
29843 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29844 "%sAdd fund %s%s"
29845 msgstr ""
29846 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
29847 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29850 #, c-format
29851 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29852 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29856 #, c-format
29857 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29858 msgstr ""
29859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires"
29860
29861 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29862 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29863 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29864 #. %4$s:  ELSE 
29865 #. %5$s:  END 
29866 #. %6$s:  END 
29867 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29868 #. %8$s:  IF ( total ) 
29869 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29870 #. %10$s:  ELSE 
29871 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29872 #. %12$s:  END 
29873 #. %13$s:  END 
29874 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29875 #. %15$s:  END 
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29877 #, c-format
29878 msgid ""
29879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29880 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29881 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29882 msgstr ""
29883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
29884 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
29885 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
29886 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29889 #, c-format
29890 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29891 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29894 #, fuzzy, c-format
29895 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29896 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
29897
29898 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29899 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29900 #. %3$s:  category.categorycode
29901 #. %4$s:  ELSE 
29902 #. %5$s:  END 
29903 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29904 #. %7$s:  category.categorycode 
29905 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29906 #. %9$s:  IF library 
29907 #. %10$s:  ELSE 
29908 #. %11$s:  library.branchcode 
29909 #. %12$s:  END 
29910 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29911 #. %14$s:  library.branchcode 
29912 #. %15$s:  END 
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29914 #, c-format
29915 msgid ""
29916 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29917 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29918 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29919 "'%s' %s "
29920 msgstr ""
29921 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
29922 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un groupe "
29923 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
29924 "suppression d'un site '%s' %s "
29925
29926 #. %1$s:  IF ean_form 
29927 #. %2$s:  IF ean 
29928 #. %3$s:  ELSE 
29929 #. %4$s:  END 
29930 #. %5$s:  END 
29931 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29932 #. %7$s:  END 
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29934 #, c-format
29935 msgid ""
29936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29937 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29938 "deletion of EAN %s "
29939 msgstr ""
29940 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Bibliothèque d'EAN &rsaquo; %s "
29941 "Modifier bibliothèque d'EAN  %s Ajouter une bibliothèque d'EAN %s%s%s "
29942 "&rsaquo; Confirmer la suppression d'EAN %s"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29945 #, c-format
29946 msgid ""
29947 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29948 msgstr ""
29949 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
29950 "transferts"
29951
29952 #. %1$s:  IF ( total ) 
29953 #. %2$s:  total 
29954 #. %3$s:  ELSE 
29955 #. %4$s:  END 
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29957 #, c-format
29958 msgid ""
29959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29960 "Configuration OK!%s"
29961 msgstr ""
29962 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
29963 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
29964
29965 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29966 #. %2$s:  IF framework 
29967 #. %3$s:  ELSE 
29968 #. %4$s:  END 
29969 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29970 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
29971 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29972 #. %8$s:  END 
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29974 #, c-format
29975 msgid ""
29976 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29977 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29978 msgstr ""
29979 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
29980 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
29981 "%s (%s)? %s "
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29984 #, c-format
29985 msgid ""
29986 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29987 msgstr ""
29988 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
29989 "Set OAI"
29990
29991 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29992 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29993 #. %3$s:  ELSE 
29994 #. %4$s:  END 
29995 #. %5$s:  END 
29996 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29997 #. %7$s:  code |html 
29998 #. %8$s:  END 
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30000 #, c-format
30001 msgid ""
30002 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30003 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30004 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30005 msgstr ""
30006 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
30007 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
30008 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
30009
30010 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30011 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30012 #. %3$s:  categorycode |html 
30013 #. %4$s:  ELSE 
30014 #. %5$s:  END 
30015 #. %6$s:  END 
30016 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30017 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30018 #. %9$s:  categorycode |html 
30019 #. %10$s:  ELSE 
30020 #. %11$s:  categorycode |html 
30021 #. %12$s:  END 
30022 #. %13$s:  END 
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30024 #, c-format
30025 msgid ""
30026 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30027 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30028 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30029 msgstr ""
30030 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
30031 "%sModifier une catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
30032 "supprimer&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
30033 "la catégorie '%s'%s%s"
30034
30035 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30036 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30037 #. %3$s:  ELSE 
30038 #. %4$s:  END 
30039 #. %5$s:  END 
30040 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30041 #. %7$s:  code 
30042 #. %8$s:  END 
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30044 #, c-format
30045 msgid ""
30046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30047 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30048 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30049 msgstr ""
30050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
30051 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
30052 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
30053 "concordance &quot;%s&quot; %s "
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30056 #, c-format
30057 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30058 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseurs de SMS"
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30061 #, c-format
30062 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30063 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30066 #, c-format
30067 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30068 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
30069
30070 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30071 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30072 #. %3$s:  server.servername 
30073 #. %4$s:  END 
30074 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30075 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30076 #. %7$s:  END 
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30078 #, c-format
30079 msgid ""
30080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30081 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30082 msgstr ""
30083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
30084 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
30085
30086 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30087 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30088 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30089 #. %4$s:  END 
30090 #. %5$s:  ELSE 
30091 #. %6$s:  action 
30092 #. %7$s:  END 
30093 #. %8$s:  END 
30094 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30095 #. %10$s:  tagsubfield 
30096 #. %11$s:  END 
30097 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30098 #. %13$s:  END 
30099 #. %14$s:  IF ( else ) 
30100 #. %15$s:  END 
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30102 #, c-format
30103 msgid ""
30104 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30105 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30106 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30107 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30108 msgstr ""
30109 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
30110 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
30111 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
30112 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
30113 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
30114 "champs MARC biblio%s"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30117 #, c-format
30118 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30119 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
30120
30121 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30122 #. %2$s:  ELSE 
30123 #. %3$s:  authid 
30124 #. %4$s:  authtypetext 
30125 #. %5$s:  END 
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30127 #, c-format
30128 msgid ""
30129 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30130 "for authority #%s (%s) %s "
30131 msgstr ""
30132 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
30133 "n° %s (%s) %s "
30134
30135 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30136 #. %2$s:  authid 
30137 #. %3$s:  authtypetext 
30138 #. %4$s:  ELSE 
30139 #. %5$s:  authtypetext 
30140 #. %6$s:  END 
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30142 #, c-format
30143 msgid ""
30144 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30145 "authority (%s)%s"
30146 msgstr ""
30147 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
30148 "autorité (%s)%s"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30151 #, c-format
30152 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30153 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30156 #, c-format
30157 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30158 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30161 #, c-format
30162 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30163 msgstr ""
30164 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
30165
30166 #. %1$s:  booksellername |html 
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30168 #, c-format
30169 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30170 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
30171
30172 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30173 #. %2$s:  ELSE 
30174 #. %3$s:  title |html 
30175 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30176 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30177 #. %6$s:  END 
30178 #. %7$s:  END 
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30180 #, c-format
30181 msgid ""
30182 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30183 "%s "
30184 msgstr ""
30185 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
30186 "%s %s "
30187
30188 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30189 #. %2$s:  ELSE 
30190 #. %3$s:  title | html 
30191 #. %4$s:  END 
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
30193 #, c-format
30194 msgid ""
30195 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
30196 msgstr ""
30197 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
30198 "%s "
30199
30200 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30201 #. %2$s:  ELSE 
30202 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30203 #. %4$s:  END 
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
30205 #, c-format
30206 msgid ""
30207 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30208 "%s %s "
30209 msgstr ""
30210 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
30211 "pour %s %s "
30212
30213 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30214 #. %2$s:  ELSE 
30215 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30216 #. %4$s:  END 
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
30218 #, c-format
30219 msgid ""
30220 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30221 msgstr ""
30222 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
30223 "%s "
30224
30225 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30226 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30227 #. %3$s:  query_desc | html 
30228 #. %4$s:  END 
30229 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30230 #. %6$s:  limit_desc | html 
30231 #. %7$s:  END 
30232 #. %8$s:  ELSE 
30233 #. %9$s:  END 
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30235 #, c-format
30236 msgid ""
30237 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30238 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30239 msgstr ""
30240 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
30241 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
30242 "critère de chercher%s"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
30245 #, c-format
30246 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30247 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
30248
30249 #. %1$s:  title |html 
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
30251 #, c-format
30252 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30253 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
30254
30255 #. %1$s:  biblio.title |html 
30256 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30257 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30258 #. %4$s:  END 
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
30260 #, c-format
30261 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30262 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
30263
30264 #. %1$s:  title | html 
30265 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30266 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30267 #. %4$s:  END 
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
30269 #, c-format
30270 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30271 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:102
30274 #, c-format
30275 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30276 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
30279 #, c-format
30280 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30281 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30284 #, c-format
30285 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30286 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
30287
30288 #. SCRIPT
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30290 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30291 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; "
30292
30293 #. %1$s:  title |html 
30294 #. %2$s:  IF ( author ) 
30295 #. %3$s:  author | html 
30296 #. %4$s:  END 
30297 #. %5$s:  biblionumber 
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30299 #, c-format
30300 msgid ""
30301 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30302 msgstr ""
30303 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
30304 "Exemplaires"
30305
30306 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30307 #. %2$s:  title |html 
30308 #. %3$s:  biblionumber 
30309 #. %4$s:  ELSE 
30310 #. %5$s:  END 
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30312 #, c-format
30313 msgid ""
30314 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30315 "record%s"
30316 msgstr ""
30317 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
30318 "notice bibliographique%s"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30321 #, c-format
30322 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30323 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Editeur"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30326 #, c-format
30327 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30328 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30332 #, c-format
30333 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30334 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30337 #, c-format
30338 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30339 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30343 #, c-format
30344 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30345 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30348 #, c-format
30349 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30350 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; exemple de modèle de plugin"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30353 #, c-format
30354 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30355 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30358 #, c-format
30359 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30360 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30364 #, c-format
30365 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30366 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
30367
30368 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30369 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30370 #. %3$s:  END 
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30372 #, c-format
30373 msgid ""
30374 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30375 "to %s %s "
30376 msgstr ""
30377 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt par lot &rsaquo; exemplaires "
30378 "prêtés à %s %s "
30379
30380 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30381 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30382 #. %3$s:  END 
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30384 #, c-format
30385 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30386 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30389 #, c-format
30390 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30391 msgstr ""
30392 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
30393 "d'attente"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30396 #, c-format
30397 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30398 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
30399
30400 #. %1$s:  title |html 
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30402 #, c-format
30403 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30404 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
30405
30406 #. %1$s:  title |html 
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30408 #, c-format
30409 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30410 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30413 #, c-format
30414 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30415 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30418 #, c-format
30419 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30420 msgstr ""
30421 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
30422 "réservation"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30425 #, c-format
30426 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30427 msgstr ""
30428 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
30429 "réservation"
30430
30431 #. %1$s:  title |html 
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30433 #, c-format
30434 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30435 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30438 #, c-format
30439 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30440 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30443 #, c-format
30444 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30445 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30448 #, c-format
30449 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30450 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
30451
30452 #. %1$s:  todaysdate 
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30454 #, c-format
30455 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30456 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30459 #, c-format
30460 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30461 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30464 #, c-format
30465 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30466 msgstr ""
30467 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
30468
30469 #. %1$s:  LoginBranchname 
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30471 #, c-format
30472 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30473 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30476 #, c-format
30477 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30478 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
30479
30480 #. %1$s:  title |html 
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30482 #, c-format
30483 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30484 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30487 #, c-format
30488 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30489 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30492 #, c-format
30493 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30494 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30498 #, c-format
30499 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30500 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30503 #, c-format
30504 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30505 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30508 #, c-format
30509 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30510 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30514 #, c-format
30515 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30516 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
30517
30518 #. %1$s:  IF course_name 
30519 #. %2$s:  course_name 
30520 #. %3$s:  ELSE 
30521 #. %4$s:  END 
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30523 #, c-format
30524 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30525 msgstr ""
30526 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30530 #, c-format
30531 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30532 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
30533
30534 #. %1$s:  course.course_name 
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30536 #, c-format
30537 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30538 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
30539
30540 #. %1$s:  firstname 
30541 #. %2$s:  surname 
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30543 #, c-format
30544 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30545 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30548 #, c-format
30549 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30550 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30553 #, c-format
30554 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30555 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
30556
30557 #. %1$s:  errno 
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30559 #, c-format
30560 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30561 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
30562
30563 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30565 #, c-format
30566 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30567 msgstr "Koha &rsaquo; Public empêché &rsaquo; Détails pour %s"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30570 #, c-format
30571 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30572 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30575 #, c-format
30576 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30577 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30580 #, c-format
30581 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30582 msgstr "Koha &rsaquo; Localisation"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30585 #, c-format
30586 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30587 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche Adhérent"
30588
30589 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30590 #. %2$s:  END 
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30592 #, c-format
30593 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30594 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
30595
30596 #. %1$s:  title 
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30598 #, c-format
30599 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30600 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s"
30601
30602 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30603 #. %2$s:  ELSE 
30604 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30605 #. %4$s:  END 
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30607 #, c-format
30608 msgid ""
30609 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30610 "for %s %s "
30611 msgstr ""
30612 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
30613 "adhérent pour %s %s "
30614
30615 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30616 #. %2$s:  ELSE 
30617 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30618 #. %4$s:  END 
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30620 #, c-format
30621 msgid ""
30622 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30623 "%s "
30624 msgstr ""
30625 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
30626 "pour %s %s "
30627
30628 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30629 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30630 #. %3$s:  ELSE 
30631 #. %4$s:  END 
30632 #. %5$s:  IF (firstname) 
30633 #. %6$s:  firstname 
30634 #. %7$s:  END 
30635 #. %8$s:  IF (surname) 
30636 #. %9$s:  surname 
30637 #. %10$s:  END 
30638 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30639 #. %12$s:  categoryname 
30640 #. %13$s:  ELSE 
30641 #. %14$s:  IF ( I ) 
30642 #. %15$s:  END 
30643 #. %16$s:  IF ( A ) 
30644 #. %17$s:  END 
30645 #. %18$s:  IF ( C ) 
30646 #. %19$s:  END 
30647 #. %20$s:  IF ( P ) 
30648 #. %21$s:  END 
30649 #. %22$s:  IF ( S ) 
30650 #. %23$s:  END 
30651 #. %24$s:  END 
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30653 #, c-format
30654 msgid ""
30655 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30656 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30657 msgstr ""
30658 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
30659 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
30660 "Bibliothécaire%s%s)"
30661
30662 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30663 #. %2$s:  ELSE 
30664 #. %3$s:  surname 
30665 #. %4$s:  firstname 
30666 #. %5$s:  END 
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30668 #, c-format
30669 msgid ""
30670 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30671 "%s%s"
30672 msgstr ""
30673 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
30674 "de passe de %s, %s%s"
30675
30676 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30677 #. %2$s:  ELSE 
30678 #. %3$s:  firstname 
30679 #. %4$s:  surname 
30680 #. %5$s:  cardnumber 
30681 #. %6$s:  END 
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30683 #, c-format
30684 msgid ""
30685 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30686 "(%s)%s"
30687 msgstr ""
30688 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Quitus pour %s "
30689 "%s (%s)%s"
30690
30691 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30693 #, c-format
30694 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30695 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
30696
30697 #. %1$s:  borrower.firstname 
30698 #. %2$s:  borrower.surname 
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30700 #, c-format
30701 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30702 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30705 #, c-format
30706 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30707 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30710 #, c-format
30711 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30712 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
30713
30714 #. %1$s:  borrower.firstname 
30715 #. %2$s:  borrower.surname 
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30717 #, c-format
30718 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30719 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30722 #, c-format
30723 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30724 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
30725
30726 #. %1$s:  borrowernumber 
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30728 #, c-format
30729 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30730 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Imprimer reçu pour %s"
30731
30732 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30734 #, c-format
30735 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30736 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
30737
30738 #. %1$s:  surname 
30739 #. %2$s:  firstname 
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30741 #, c-format
30742 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30743 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30746 #, c-format
30747 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30748 msgstr ""
30749 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30752 #, c-format
30753 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30754 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
30755
30756 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30757 #. %2$s:  ELSE 
30758 #. %3$s:  END 
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30760 #, c-format
30761 msgid ""
30762 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30763 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30764 msgstr ""
30765 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
30766 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
30767
30768 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30769 #. %2$s:  ELSE 
30770 #. %3$s:  END 
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30772 #, c-format
30773 msgid ""
30774 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30775 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30776 msgstr ""
30777 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques d'encaissements &rsaquo; "
30778 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques d'encaissements%s"
30779
30780 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30781 #. %2$s:  ELSE 
30782 #. %3$s:  END 
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30784 #, c-format
30785 msgid ""
30786 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30787 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30788 msgstr ""
30789 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
30790 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
30791
30792 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30793 #. %2$s:  ELSE 
30794 #. %3$s:  END 
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30796 #, c-format
30797 msgid ""
30798 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30799 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30800 msgstr ""
30801 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
30802 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30805 #, fuzzy, c-format
30806 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
30807 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30810 #, c-format
30811 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30812 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30815 #, c-format
30816 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30817 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
30818
30819 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30820 #. %2$s:  END 
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30822 #, c-format
30823 msgid ""
30824 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30825 msgstr ""
30826 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
30827 "Résultats%s"
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
30830 #, fuzzy, c-format
30831 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
30832 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30835 #, c-format
30836 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30837 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
30838
30839 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30840 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30841 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30842 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30843 #. %5$s:  name 
30844 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30845 #. %7$s: - END -
30846 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30847 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30848 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30849 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30850 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30851 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30852 #. %14$s: - END -
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
30854 #, c-format
30855 msgid ""
30856 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30857 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30858 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30859 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30860 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30861 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30862 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30863 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30864 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30865 msgstr ""
30866 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
30867 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
30868 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
30869 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
30870 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
30871 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
30872 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
30873 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
30874 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
30875 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
30876 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
30877 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
30878
30879 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30880 #. %2$s:  END 
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30882 #, c-format
30883 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30884 msgstr ""
30885 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
30886 "Résultats%s"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30889 #, c-format
30890 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30891 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30894 #, c-format
30895 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30896 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
30897
30898 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30899 #. %2$s:  END 
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30901 #, c-format
30902 msgid ""
30903 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30904 msgstr ""
30905 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
30906 "Résultats%s"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30909 #, c-format
30910 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30911 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par budget"
30912
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30914 #, c-format
30915 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30916 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30919 #, c-format
30920 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30921 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30924 #, c-format
30925 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30926 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
30927
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30929 #, c-format
30930 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30931 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30934 #, c-format
30935 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30936 msgstr "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU"
30937
30938 #. %1$s:  supplier 
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30940 #, c-format
30941 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30942 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
30943
30944 #. For the first occurrence,
30945 #. %1$s:  biblionumber 
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30949 #, c-format
30950 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30951 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
30952
30953 #. %1$s:  title |html 
30954 #. %2$s:  IF ( op ) 
30955 #. %3$s:  ELSE 
30956 #. %4$s:  END 
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30958 #, c-format
30959 msgid ""
30960 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30961 "routing list%s"
30962 msgstr ""
30963 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
30964 "%sModifier liste de routage%s"
30965
30966 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30967 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30968 #. %3$s:  ELSE 
30969 #. %4$s:  END 
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30971 #, c-format
30972 msgid ""
30973 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30974 "subscription%s"
30975 msgstr ""
30976 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
30977 "abonnement%s"
30978
30979 #. %1$s:  bibliotitle 
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30981 #, c-format
30982 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30983 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30986 #, c-format
30987 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30988 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30991 #, c-format
30992 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30993 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30996 #, c-format
30997 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30998 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
30999
31000 #. %1$s:  subscriptionid 
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31002 #, c-format
31003 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31004 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31007 #, c-format
31008 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31009 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
31010
31011 #. %1$s:  IF op == "list" 
31012 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31013 #. %3$s:  IF field 
31014 #. %4$s:  ELSE 
31015 #. %5$s:  END 
31016 #. %6$s:  END 
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31018 #, c-format
31019 msgid ""
31020 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31021 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31022 "%s "
31023 msgstr ""
31024 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les "
31025 "abonnements %s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier le champ %s "
31026 "&rsaquo; Ajouter un champ %s %s "
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31029 #, c-format
31030 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31031 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31034 #, c-format
31035 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31036 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
31037
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31039 #, c-format
31040 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31041 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31044 #, c-format
31045 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31046 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31049 #, c-format
31050 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31051 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31054 #, c-format
31055 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31056 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
31057
31058 #. %1$s:  bibliotitle 
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31060 #, c-format
31061 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31062 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
31063
31064 #. %1$s:  bibliotitle 
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31066 #, c-format
31067 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31068 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31071 #, c-format
31072 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31073 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
31074
31075 #. %1$s:  bibliotitle 
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31077 #, c-format
31078 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
31079 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
31080
31081 #. %1$s:  biblionumber 
31082 #. %2$s:  bibliotitle 
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31084 #, c-format
31085 msgid ""
31086 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
31087 "title : %s"
31088 msgstr ""
31089 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour la notice n"
31090 "° %s avec le titre&nbsp;: %s"
31091
31092 #. %1$s:  subscriptionid 
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31094 #, c-format
31095 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31096 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31100 #, c-format
31101 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31102 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
31103
31104 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31105 #. %2$s:  ELSE 
31106 #. %3$s:  END 
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31108 #, c-format
31109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31110 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
31111
31112 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31114 #, c-format
31115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31116 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
31117
31118 #. %1$s:  IF ( del ) 
31119 #. %2$s:  ELSE 
31120 #. %3$s:  END 
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31122 #, c-format
31123 msgid ""
31124 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31125 "%s "
31126 msgstr ""
31127 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
31128 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31131 #, c-format
31132 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31133 msgstr ""
31134 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique d'exemplaires par "
31135 "ancienneté"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31138 #, c-format
31139 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31140 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31143 #, c-format
31144 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31145 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
31146
31147 #. %1$s:  IF step == 2 
31148 #. %2$s:  END 
31149 #. %3$s:  IF step == 3 
31150 #. %4$s:  END 
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31152 #, c-format
31153 msgid ""
31154 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31155 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31156 msgstr ""
31157 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
31158 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31161 #, c-format
31162 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31163 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31166 #, c-format
31167 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31168 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31171 #, c-format
31172 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31173 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31176 #, c-format
31177 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31178 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
31179
31180 #. %1$s:  IF ( status ) 
31181 #. %2$s:  ELSE 
31182 #. %3$s:  END 
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31184 #, c-format
31185 msgid ""
31186 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31187 "Comments awaiting moderation%s"
31188 msgstr ""
31189 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
31190 "%s Commentaires en attente de modération%s"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31193 #, c-format
31194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31195 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation de données"
31196
31197 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31198 #. %2$s:  END 
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31200 #, c-format
31201 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31202 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31205 #, c-format
31206 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31207 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31210 #, c-format
31211 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31212 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
31213
31214 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31216 #, c-format
31217 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31218 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
31219
31220 #. %1$s:  IF batch_id 
31221 #. %2$s:  batch_id 
31222 #. %3$s:  ELSE 
31223 #. %4$s:  END 
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31225 #, c-format
31226 msgid ""
31227 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31228 "(%s)%sNew%s"
31229 msgstr ""
31230 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
31231 "%sModification (%s)%sCréation%s"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31234 #, c-format
31235 msgid ""
31236 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31237 msgstr ""
31238 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateurs d'étiquettes &rsaquo Impression/"
31239 "Export d'étiquettes"
31240
31241 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31242 #. %2$s:  layout_id 
31243 #. %3$s:  ELSE 
31244 #. %4$s:  END 
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31246 #, c-format
31247 msgid ""
31248 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31249 "(%s)%sNew%s"
31250 msgstr ""
31251 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
31252 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
31253
31254 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31255 #. %2$s:  profile_id 
31256 #. %3$s:  ELSE 
31257 #. %4$s:  END
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31259 #, c-format
31260 msgid ""
31261 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31262 "(%s)%sNew%s"
31263 msgstr ""
31264 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
31265 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
31266
31267 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31268 #. %2$s:  template_id 
31269 #. %3$s:  ELSE 
31270 #. %4$s:  END 
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31272 #, c-format
31273 msgid ""
31274 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31275 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31276 msgstr ""
31277 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
31278 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31281 #, c-format
31282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31283 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
31284
31285 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31286 #. %2$s:  import_batch_id 
31287 #. %3$s:  END 
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31289 #, c-format
31290 msgid ""
31291 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31292 "%s "
31293 msgstr ""
31294 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
31295 "Lot %s %s "
31296
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31298 #, c-format
31299 msgid ""
31300 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31301 "matched records"
31302 msgstr ""
31303 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
31304 "Comparer les notices équivalentes"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31307 #, c-format
31308 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31309 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
31310
31311 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31312 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31313 #. %3$s:  ELSE 
31314 #. %4$s:  END 
31315 #. %5$s:  END 
31316 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31317 #. %7$s:  END 
31318 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31319 #. %9$s:  END 
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31321 #, c-format
31322 msgid ""
31323 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31324 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31325 msgstr ""
31326 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
31327 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
31328 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31331 #, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31333 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
31339
31340 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31342 #, c-format
31343 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31344 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
31345
31346 #. %1$s:  IF batch_id 
31347 #. %2$s:  batch_id 
31348 #. %3$s:  ELSE 
31349 #. %4$s:  END 
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31351 #, c-format
31352 msgid ""
31353 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31354 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31355 msgstr ""
31356 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
31357 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31360 #, c-format
31361 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31362 msgstr ""
31363 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Images"
31364
31365 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31366 #. %2$s:  layout_id 
31367 #. %3$s:  ELSE 
31368 #. %4$s:  END 
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31370 #, c-format
31371 msgid ""
31372 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31373 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31374 msgstr ""
31375 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Format "
31376 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
31377
31378 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31379 #. %2$s:  profile_id 
31380 #. %3$s:  ELSE 
31381 #. %4$s:  END
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31383 #, c-format
31384 msgid ""
31385 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31386 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31387 msgstr ""
31388 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
31389 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
31390
31391 #. %1$s:  IF (template_id) 
31392 #. %2$s:  template_id 
31393 #. %3$s:  ELSE 
31394 #. %4$s:  END 
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31396 #, c-format
31397 msgid ""
31398 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31399 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31400 msgstr ""
31401 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
31402 "de cartes &rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31405 #, c-format
31406 msgid ""
31407 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31408 "exporting"
31409 msgstr ""
31410 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
31411 "cartes adhérent"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31414 #, fuzzy, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31416 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
31417
31418 #. %1$s:  IF club 
31419 #. %2$s:  club.name 
31420 #. %3$s:  ELSE 
31421 #. %4$s:  club_template.name 
31422 #. %5$s:  END 
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31424 #, fuzzy, c-format
31425 msgid ""
31426 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31427 "Create a new %s club %s "
31428 msgstr ""
31429 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
31430 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
31431
31432 #. %1$s:  IF club_template 
31433 #. %2$s:  club_template.name 
31434 #. %3$s:  ELSE 
31435 #. %4$s:  END 
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31437 #, fuzzy, c-format
31438 msgid ""
31439 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31440 "%s %s Create a new club template %s "
31441 msgstr ""
31442 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
31443 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31446 #, fuzzy, c-format
31447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31448 msgstr ""
31449 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
31450 "Ajouter des adhérents"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31453 #, c-format
31454 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31455 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
31456
31457 #. %1$s:  list.name 
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31459 #, c-format
31460 msgid ""
31461 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31462 msgstr ""
31463 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
31464 "Ajouter des adhérents"
31465
31466 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31467 #. %2$s:  ELSE 
31468 #. %3$s:  END 
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31470 #, c-format
31471 msgid ""
31472 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31473 "New patron list %s "
31474 msgstr ""
31475 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
31476 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31479 #, c-format
31480 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31481 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31485 #, c-format
31486 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31487 msgstr ""
31488 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31491 #, c-format
31492 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31493 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31496 #, c-format
31497 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31498 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31501 #, c-format
31502 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31503 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
31504
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31506 #, c-format
31507 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31508 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
31509
31510 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31511 #. %2$s:  ELSE 
31512 #. %3$s:  editColTitle 
31513 #. %4$s:  END -
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31515 #, c-format
31516 msgid ""
31517 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31518 "collection %s Edit collection %s %s "
31519 msgstr ""
31520 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
31521 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
31522
31523 #. %1$s:  colTitle 
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31525 #, c-format
31526 msgid ""
31527 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31528 "&rsquo; Add or remove items"
31529 msgstr ""
31530 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
31531 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31534 #, c-format
31535 msgid ""
31536 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31537 "collection"
31538 msgstr ""
31539 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
31540 "collection"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31543 #, c-format
31544 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
31545 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31548 #, c-format
31549 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31550 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31553 #, c-format
31554 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31555 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
31556
31557 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31558 #. %2$s:  ELSE 
31559 #. %3$s:  END 
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31561 #, c-format
31562 msgid ""
31563 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31564 msgstr ""
31565 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
31566 "%sModérer les commentaires%s"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31569 #, c-format
31570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31571 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31574 #, c-format
31575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31576 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31579 #, c-format
31580 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31581 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31584 #, c-format
31585 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31586 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
31587
31588 #. %1$s:  name 
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31590 #, c-format
31591 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31592 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
31593
31594 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
31595 #. %2$s:  END 
31596 #. %3$s:  IF ( language ) 
31597 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
31598 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
31599 #. %6$s:  END 
31600 #. %7$s:  IF ( problems ) 
31601 #. %8$s:  END 
31602 #. %9$s:  END 
31603 #. %10$s:  END 
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31605 #, c-format
31606 msgid ""
31607 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
31608 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31609 "dependencies %s "
31610 msgstr ""
31611
31612 #. %1$s:  IF all_done 
31613 #. %2$s:  ELSE 
31614 #. %3$s:  END 
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31616 #, fuzzy, c-format
31617 msgid ""
31618 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
31619 "%s "
31620 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
31621
31622 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
31623 #. %2$s:  END 
31624 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
31625 #. %4$s:  IF ( error ) 
31626 #. %5$s:  ELSE 
31627 #. %6$s:  END 
31628 #. %7$s:  END 
31629 #. %8$s:  IF ( default ) 
31630 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
31631 #. %10$s:  ELSE 
31632 #. %11$s:  END 
31633 #. %12$s:  END 
31634 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
31635 #. %14$s:  END 
31636 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
31637 #. %16$s:  END 
31638 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
31639 #. %18$s:  END 
31640 #. %19$s:  IF ( finish ) 
31641 #. %20$s:  END 
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31643 #, c-format
31644 msgid ""
31645 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
31646 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31647 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31648 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31649 "Installation complete %s "
31650 msgstr ""
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31653 #, fuzzy, c-format
31654 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
31655 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
31658 #, fuzzy, c-format
31659 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
31660 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31663 #, fuzzy, c-format
31664 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
31665 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31668 #, fuzzy, c-format
31669 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
31670 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31673 #, fuzzy, c-format
31674 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
31675 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31678 #, c-format
31679 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31680 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31683 #, c-format
31684 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31685 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31688 #, c-format
31689 msgid "Koha SAB CINECA"
31690 msgstr "Koha SAB CINECA"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
31694 #, c-format
31695 msgid "Koha administration"
31696 msgstr "Administration"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31699 #, c-format
31700 msgid ""
31701 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31702 "password unchanged."
31703 msgstr ""
31704 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
31705 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha database schema"
31711 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
31714 #, c-format
31715 msgid "Koha development team"
31716 msgstr "Équipe de développement Koha"
31717
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31720 #, c-format
31721 msgid "Koha field"
31722 msgstr "Champ Koha"
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31726 #, c-format
31727 msgid "Koha field:"
31728 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31731 #, c-format
31732 msgid "Koha full call number"
31733 msgstr "Cote complète Koha"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
31736 #, c-format
31737 msgid "Koha history timeline"
31738 msgstr "Historique de Koha"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31741 #, c-format
31742 msgid "Koha internal"
31743 msgstr "Champ Koha"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
31746 #, c-format
31747 msgid ""
31748 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31749 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31750 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31751 "version."
31752 msgstr ""
31753 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
31754 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
31755 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
31756 "toute version supérieure."
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31759 #, c-format
31760 msgid "Koha itemtype"
31761 msgstr "Type de document Koha"
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31764 #, c-format
31765 msgid "Koha link:"
31766 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
31769 #, c-format
31770 msgid "Koha module:"
31771 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31774 #, c-format
31775 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31776 msgstr ""
31777 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31781 #, c-format
31782 msgid "Koha offline circulation"
31783 msgstr "Prêt secouru"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31786 #, c-format
31787 msgid "Koha plugins"
31788 msgstr "Les plugins Koha"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31791 #, c-format
31792 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31793 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes . "
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31796 #, c-format
31797 msgid "Koha report library"
31798 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31801 #, c-format
31802 msgid "Koha reports library"
31803 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
31806 #, c-format
31807 msgid "Koha staff client"
31808 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31811 #, c-format
31812 msgid "Koha team"
31813 msgstr "Équipe Koha"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31816 #, c-format
31817 msgid "Koha to MARC Mapping"
31818 msgstr "Liens Koha => MARC"
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31822 #, c-format
31823 msgid "Koha to MARC mapping"
31824 msgstr "Liens Koha => MARC"
31825
31826 #. %1$s:  tagfield 
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31828 #, c-format
31829 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31830 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
31831
31832 #. SPAN
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
31834 msgid ""
31835 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31836 msgstr ""
31837 "La numérotation des versions de Koha a sauté de 3.22 à 16.05 (aa.mm) à "
31838 "partir de mai 2016"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31841 #, c-format
31842 msgid "Koha version: "
31843 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
31846 #, c-format
31847 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31848 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
31851 #, c-format
31852 msgid "Kohala"
31853 msgstr "Kohala"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
31856 #, c-format
31857 msgid "Koustubha Kale"
31858 msgstr "Koustubha Kale"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
31861 #, c-format
31862 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31863 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
31867 #, c-format
31868 msgid "Kyle Hall"
31869 msgstr "Kyle Hall"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
31872 #, fuzzy, c-format
31873 msgid ""
31874 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31875 "Release Manager)"
31876 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31879 #, c-format
31880 msgid "LC call number:"
31881 msgstr "Cote LC :"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31888 #, c-format
31889 msgid "LC call number: "
31890 msgstr "Cote LC : "
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31897 #, c-format
31898 msgid "LCCN"
31899 msgstr "LCCN"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31903 #, c-format
31904 msgid "LCCN:"
31905 msgstr "LCCN&nbsp;:"
31906
31907 #. For the first occurrence,
31908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31911 #, c-format
31912 msgid "LCCN: %s "
31913 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31919 #, c-format
31920 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31921 msgstr "Ne pas modifier"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
31924 #, c-format
31925 msgid "LGPL v2.1"
31926 msgstr "LGPL v2.1"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31929 #, c-format
31930 msgid "LIBRISMARC"
31931 msgstr "LIBRISMARC"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31937 #, c-format
31938 msgid "Label"
31939 msgstr "Label"
31940
31941 #. %1$s:  batche.batch_id 
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31943 #, c-format
31944 msgid "Label Batch Number %s"
31945 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31948 #, c-format
31949 msgid "Label batch"
31950 msgstr "Lot d'étiquettes"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31953 #, c-format
31954 msgid "Label batches"
31955 msgstr "Lots d'étiquettes "
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31964 #, c-format
31965 msgid "Label creator"
31966 msgstr "Créateur d'étiquettes"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31969 #, c-format
31970 msgid "Label for lib: "
31971 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31974 #, c-format
31975 msgid "Label for opac: "
31976 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31979 #, c-format
31980 msgid "Label height:"
31981 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31984 #, c-format
31985 msgid "Label number"
31986 msgstr "Numéro d'étiquette"
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31989 #, c-format
31990 msgid "Label template"
31991 msgstr "Modèle d'étiquette"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31994 #, c-format
31995 msgid "Label templates"
31996 msgstr "Modèles d'étiquette"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31999 #, c-format
32000 msgid "Label width:"
32001 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32004 #, c-format
32005 msgid "Label: "
32006 msgstr "Étiquette : "
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32009 #, c-format
32010 msgid "Labeled MARC"
32011 msgstr "Marc avec étiquettes"
32012
32013 #. %1$s:  biblionumber 
32014 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
32016 #, c-format
32017 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32018 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32021 #, c-format
32022 msgid "Labs"
32023 msgstr "Labs"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32026 #, c-format
32027 msgid "Lang"
32028 msgstr "Langue: "
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32031 #, c-format
32032 msgid "Lang: "
32033 msgstr "Langue :"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
32036 #, c-format
32037 msgid "Language"
32038 msgstr "Langues"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
32041 #, c-format
32042 msgid "Language: "
32043 msgstr "Langue&nbsp;: "
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32047 #, c-format
32048 msgid "Languages"
32049 msgstr "Langues"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
32052 #, c-format
32053 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32054 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
32057 #, c-format
32058 msgid "Large print"
32059 msgstr "Gros caractères"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32062 #, c-format
32063 msgid "Large text"
32064 msgstr "Grand texte"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
32067 #, c-format
32068 msgid "Lari Taskula"
32069 msgstr "Lari Taskula"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
32072 #, c-format
32073 msgid "Larry Baerveldt"
32074 msgstr "Larry Baerveldt"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
32077 #, c-format
32078 msgid "Lars Wirzenius"
32079 msgstr "Lars Wirzenius"
32080
32081 #. SCRIPT
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32083 msgid "Last"
32084 msgstr "Dernier"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
32087 #, c-format
32088 msgid "Last borrowed:"
32089 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
32092 #, c-format
32093 msgid "Last borrower:"
32094 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32097 #, c-format
32098 msgid "Last changed by:"
32099 msgstr "Dernière modification par :"
32100
32101 #. For the first occurrence,
32102 #. SCRIPT
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32105 #, c-format
32106 msgid "Last changed:"
32107 msgstr "Dernière modification :"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
32110 #, c-format
32111 msgid "Last checkout date:"
32112 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32115 #, c-format
32116 msgid "Last displayed"
32117 msgstr "Vu en dernier"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
32120 #, fuzzy, c-format
32121 msgid "Last edit"
32122 msgstr "Modification impossible"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
32125 #, fuzzy, c-format
32126 msgid "Last inventory date:"
32127 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32130 #, c-format
32131 msgid "Last location"
32132 msgstr "Dernier site"
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
32135 #, c-format
32136 msgid "Last renewal of subscription was "
32137 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
32140 #, c-format
32141 msgid "Last returned by:"
32142 msgstr "Dernier retour par :"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
32145 #, fuzzy, c-format
32146 msgid "Last run"
32147 msgstr "Vu en dernier"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32152 #, c-format
32153 msgid "Last seen"
32154 msgstr "Vu en dernier"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32157 #, c-format
32158 msgid "Last seen:"
32159 msgstr "Vu en dernier:"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32162 #, c-format
32163 msgid "Last sync: "
32164 msgstr "Dernière synchronisation : "
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32167 #, fuzzy, c-format
32168 msgid "Last update: "
32169 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
32173 #, c-format
32174 msgid "Last updated"
32175 msgstr "Dernière mise à jour"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
32178 #, c-format
32179 msgid "Last updated: "
32180 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32183 #, c-format
32184 msgid "Last value "
32185 msgstr "Dernière valeur "
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32192 #, c-format
32193 msgid "Late"
32194 msgstr "Retard"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32198 #, c-format
32199 msgid "Late orders"
32200 msgstr "Commandes en retard"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
32203 #, c-format
32204 msgid "Latina (Latin)"
32205 msgstr "Latina (Latin)"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
32208 #, c-format
32209 msgid "Law reports and digests"
32210 msgstr "Jurisprudence"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32216 #, c-format
32217 msgid "Layout"
32218 msgstr "Format"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32222 #, c-format
32223 msgid "Layout ID"
32224 msgstr "Identifiant du format"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32228 #, c-format
32229 msgid "Layout name: "
32230 msgstr "Nom du format: "
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32233 #, c-format
32234 msgid "Layout: "
32235 msgstr "Format: "
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32241 #, c-format
32242 msgid "Layouts"
32243 msgstr "Formats"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
32247 #, c-format
32248 msgid "Leaflet"
32249 msgstr ""
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32252 #, c-format
32253 msgid "Leave a message"
32254 msgstr "Ajouter un message"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32257 #, c-format
32258 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32259 msgstr ""
32260 "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche sur les exemplaires "
32261 "(itemnumber)."
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
32264 #, c-format
32265 msgid "Lee Jamison"
32266 msgstr "Lee Jamison"
32267
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32269 #, c-format
32270 msgid "Left on order "
32271 msgstr "Encore en commande "
32272
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
32275 #, c-format
32276 msgid "Left page margin:"
32277 msgstr "Marge de gauche :"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32280 #, c-format
32281 msgid "Left text margin:"
32282 msgstr "Marge de gauche :"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
32285 #, c-format
32286 msgid "Legal articles"
32287 msgstr "Articles juridiques"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
32290 #, c-format
32291 msgid "Legal cases and case notes"
32292 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32295 #, c-format
32296 msgid "Legend"
32297 msgstr "Légende"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
32300 #, c-format
32301 msgid "Legislation"
32302 msgstr "Législation"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32313 #, c-format
32314 msgid "Length: "
32315 msgstr "Longueur: "
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32318 #, c-format
32319 msgid "Letter"
32320 msgstr "Lettre"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32325 #, c-format
32326 msgid "Level"
32327 msgstr "Niveau"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32332 #, c-format
32333 msgid "Lib"
32334 msgstr "Lib"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
32337 #, c-format
32338 msgid "LibLime, USA"
32339 msgstr "LibLime, USA"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32342 #, c-format
32343 msgid "Librarian"
32344 msgstr "Bibliothécaire"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32347 #, c-format
32348 msgid "Librarian identity:"
32349 msgstr "Bibliothécaire :"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32355 #, c-format
32356 msgid "Librarian interface"
32357 msgstr "Interface professionnelle"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32360 #, c-format
32361 msgid "Librarian:"
32362 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32367 #, c-format
32368 msgid "Libraries"
32369 msgstr "Tous les sites"
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32374 #, c-format
32375 msgid "Libraries and groups"
32376 msgstr "Sites et groupes"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32379 #, fuzzy, c-format
32380 msgid "Libraries and groups "
32381 msgstr "Sites et groupes"
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32384 #, fuzzy, c-format
32385 msgid "Libraries informations: "
32386 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32389 #, c-format
32390 msgid "Libraries limitation: "
32391 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:282
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:490
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32434 #, c-format
32435 msgid "Library"
32436 msgstr "Site"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32439 #, c-format
32440 msgid "Library "
32441 msgstr "Site "
32442
32443 #. %1$s:  branchcode 
32444 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32446 #, c-format
32447 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32448 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32457 #, c-format
32458 msgid "Library EANs"
32459 msgstr "EAN de la bibliothèque"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32462 #, fuzzy, c-format
32463 msgid "Library URL: "
32464 msgstr "Site&nbsp;: "
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32467 #, c-format
32468 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32469 msgstr ""
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32472 #, fuzzy, c-format
32473 msgid "Library branch"
32474 msgstr "Site "
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32479 #, c-format
32480 msgid "Library code: "
32481 msgstr "Code de la bibliothèque: "
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32484 #, fuzzy, c-format
32485 msgid "Library created!"
32486 msgstr "Liste créée."
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
32489 #, c-format
32490 msgid "Library is invalid."
32491 msgstr "Le site est invalide."
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
32494 #, c-format
32495 msgid "Library management"
32496 msgstr "Gestion du site"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32499 #, fuzzy, c-format
32500 msgid "Library name: "
32501 msgstr "Code de la bibliothèque: "
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
32504 #, c-format
32505 msgid "Library of the patron:"
32506 msgstr "Site de l'adhérent"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
32509 #, c-format
32510 msgid "Library set-up"
32511 msgstr "Configuration bibliothèque"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32515 #, c-format
32516 msgid "Library transfer limits"
32517 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32520 #, fuzzy, c-format
32521 msgid "Library type: "
32522 msgstr "Code de la bibliothèque: "
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32526 #, c-format
32527 msgid "Library use"
32528 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32551 #, c-format
32552 msgid "Library:"
32553 msgstr "Site:"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32574 #, c-format
32575 msgid "Library: "
32576 msgstr "Site&nbsp;: "
32577
32578 #. For the first occurrence,
32579 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32582 #, c-format
32583 msgid "Library: %s"
32584 msgstr "Bibliothèque: %s"
32585
32586 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32587 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32589 #, c-format
32590 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32591 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
32594 #, c-format
32595 msgid "Libriotech, Norway"
32596 msgstr "Libriotech, Norway"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32599 #, c-format
32600 msgid "Licenses"
32601 msgstr "Licences"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
32604 #, c-format
32605 msgid ""
32606 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32607 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32608 "items_batchmod is still required)"
32609 msgstr ""
32610 "Limiter la modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans la "
32611 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez noter "
32612 "que la préférence \"items_batchmod\" est toujours exigée)"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32615 #, c-format
32616 msgid "Limit collection code to: "
32617 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
32620 #, c-format
32621 msgid ""
32622 "Limit item modification to subfields defined in the "
32623 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32624 "is still required)"
32625 msgstr ""
32626 "Limiter la modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
32627 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
32628 "que la préférence \"edit_item\" est toujours exigée)"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32631 #, c-format
32632 msgid "Limit item type to: "
32633 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32636 #, c-format
32637 msgid ""
32638 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32639 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32640 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32641 msgstr ""
32642 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
32643 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
32644 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
32645 "activée."
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
32648 #, c-format
32649 msgid "Limit to any of the following:"
32650 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32653 #, c-format
32654 msgid "Limit to currently available items"
32655 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32658 #, c-format
32659 msgid "Limit to:"
32660 msgstr "Limiter à :"
32661
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32665 #, c-format
32666 msgid "Limit to: "
32667 msgstr "Limiter à : "
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32673 #, c-format
32674 msgid "Limits"
32675 msgstr "Limiter"
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32678 #, c-format
32679 msgid "Line"
32680 msgstr "Ligne"
32681
32682 #. For the first occurrence,
32683 #. SCRIPT
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32686 #, c-format
32687 msgid "Line "
32688 msgstr "Ligne "
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32691 #, c-format
32692 msgid "Link"
32693 msgstr "Lien"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32696 #, c-format
32697 msgid "Link to host item"
32698 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32701 #, c-format
32702 msgid "Link:"
32703 msgstr "Lien :"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32706 #, c-format
32707 msgid "List"
32708 msgstr "Liste"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32711 #, c-format
32712 msgid "List Fields"
32713 msgstr "Liste de champs"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32716 #, c-format
32717 msgid ""
32718 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32719 msgstr ""
32720 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
32721 "la base.)"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32724 #, c-format
32725 msgid "List created."
32726 msgstr "Liste créée."
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32729 #, c-format
32730 msgid "List deleted."
32731 msgstr "Liste supprimée."
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32734 #, c-format
32735 msgid "List fields"
32736 msgstr "Liste des champs"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32739 #, c-format
32740 msgid "List item price includes tax: "
32741 msgstr ""
32742 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
32743 "TVA&nbsp;: "
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32746 #, c-format
32747 msgid "List member:"
32748 msgstr "Membres de la liste:"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32752 #, c-format
32753 msgid "List name"
32754 msgstr "Nom de la liste"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32757 #, c-format
32758 msgid "List name: "
32759 msgstr "Nom de la liste: "
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32763 #, fuzzy, c-format
32764 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32765 msgstr "Liste de numéro de notice (une par ligne) : "
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32768 #, c-format
32769 msgid "List of rules"
32770 msgstr "Liste des règles"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32773 #, c-format
32774 msgid "List price"
32775 msgstr "Liste de prix"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32779 #, c-format
32780 msgid "List prices are: "
32781 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32784 #, c-format
32785 msgid "List prices:"
32786 msgstr "Prix catalogue:"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32789 #, c-format
32790 msgid "List updated."
32791 msgstr "Liste mise à jour."
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32799 #, c-format
32800 msgid "Lists"
32801 msgstr "Listes"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
32805 #, c-format
32806 msgid "Lists that include this title: "
32807 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
32810 #, c-format
32811 msgid "Liz Rea"
32812 msgstr "Liz Rea"
32813
32814 #. For the first occurrence,
32815 #. SCRIPT
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32829 msgid "Loading"
32830 msgstr "Chargement"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1140
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32846 #, c-format
32847 msgid "Loading "
32848 msgstr "Chargement en cours"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32852 #, c-format
32853 msgid "Loading data..."
32854 msgstr "Chargement des données..."
32855
32856 #. SCRIPT
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32858 msgid "Loading more results…"
32859 msgstr "Chargement de plus de résultats..."
32860
32861 #. SCRIPT
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32863 msgid "Loading page %s, please wait..."
32864 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
32865
32866 #. SCRIPT
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32868 msgid "Loading records, please wait..."
32869 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
32874 #, c-format
32875 msgid "Loading, please wait..."
32876 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
32877
32878 #. For the first occurrence,
32879 #. SCRIPT
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32886 #, c-format
32887 msgid "Loading..."
32888 msgstr "Chargement en cours..."
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
32892 #, fuzzy, c-format
32893 msgid "Loading... "
32894 msgstr "Chargement en cours..."
32895
32896 #. SCRIPT
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32898 msgid "Loading... you may continue scanning."
32899 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32903 #, c-format
32904 msgid "Loan period"
32905 msgstr "Période de prêt"
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32908 #, c-format
32909 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32910 msgstr ""
32911 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement."
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
32914 #, fuzzy, c-format
32915 msgid "Loan period: "
32916 msgstr "Période de prêt"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32919 #, c-format
32920 msgid "Local Use"
32921 msgstr "Usage local"
32922
32923 #. SCRIPT
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32925 msgid "Local catalog"
32926 msgstr "Catalogue local"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32929 #, c-format
32930 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32931 msgstr ""
32932 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
32933
32934 #. SCRIPT
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32936 msgid "Local number"
32937 msgstr "Local number"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32940 #, c-format
32941 msgid "Local use"
32942 msgstr "Usage local"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32945 #, c-format
32946 msgid "Local use preferences"
32947 msgstr "Préférences Usage local"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
32951 #, c-format
32952 msgid "Local use recorded"
32953 msgstr "Préférences locales enregistrées"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32956 #, c-format
32957 msgid "Local use recorded."
32958 msgstr "Utilisation local enregistrée."
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32961 #, c-format
32962 msgid "Locale:"
32963 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
32966 #, c-format
32967 msgid "Locale: "
32968 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;: "
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32989 #, c-format
32990 msgid "Location"
32991 msgstr "Localisation"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32994 #, c-format
32995 msgid "Location and availability"
32996 msgstr "Localisation et disponibilité"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32999 #, c-format
33000 msgid "Location(s)"
33001 msgstr "Localisation(s)"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33007 #, c-format
33008 msgid "Location:"
33009 msgstr "Localisation&nbsp;:"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33012 #, c-format
33013 msgid "Locations"
33014 msgstr "Emplacements"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33017 #, c-format
33018 msgid "Lock budget: "
33019 msgstr "Clore le budget: "
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33025 #, c-format
33026 msgid "Locked"
33027 msgstr "Verrouillé"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33031 #, c-format
33032 msgid "Log in"
33033 msgstr "Connexion"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33036 #, c-format
33037 msgid "Log in as a different user"
33038 msgstr "Se logger avec un autre identifiant"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
33041 #, c-format
33042 msgid "Log out"
33043 msgstr "Se déconnecter"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33047 #, c-format
33048 msgid "Log viewer"
33049 msgstr "Visualiseur des logs"
33050
33051 #. INPUT type=submit
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33053 msgid "Login"
33054 msgstr "Connexion"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33058 #, c-format
33059 msgid "Logs"
33060 msgstr "Logs"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
33063 #, c-format
33064 msgid "Look for existing records in catalog?"
33065 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
33069 #, c-format
33070 msgid "Lost"
33071 msgstr "Perdu"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
33074 #, c-format
33075 msgid "Lost Items"
33076 msgstr "Exemplaires perdus"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
33080 #, c-format
33081 msgid "Lost card"
33082 msgstr "Carte perdue"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33085 #, c-format
33086 msgid "Lost card flag"
33087 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
33090 #, c-format
33091 msgid "Lost code"
33092 msgstr "Code perdu"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33098 #, c-format
33099 msgid "Lost item"
33100 msgstr "Exemplaire perdu"
33101
33102 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
33104 #, c-format
33105 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33106 msgstr ""
33107 "Remboursement des exemplaires perdus en fonction des règles de retour pour %s"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
33112 #, c-format
33113 msgid "Lost items"
33114 msgstr "Exemplaires perdus"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33117 #, c-format
33118 msgid "Lost items in staff client"
33119 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33122 #, c-format
33123 msgid "Lost items in staff client: "
33124 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33127 #, c-format
33128 msgid "Lost on"
33129 msgstr "Perdu le "
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
33132 #, c-format
33133 msgid "Lost on:"
33134 msgstr "Perdu le : "
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33137 #, c-format
33138 msgid "Lost status"
33139 msgstr "Statut perdu"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
33142 #, c-format
33143 msgid "Lost status:"
33144 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
33147 #, c-format
33148 msgid "Lost status: "
33149 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
33152 #, c-format
33153 msgid "Lost: "
33154 msgstr "Perdu&nbsp;: "
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
33162 #, c-format
33163 msgid "Lower left X coordinate: "
33164 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
33172 #, c-format
33173 msgid "Lower left Y coordinate: "
33174 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33177 #, c-format
33178 msgid "Lucida Console"
33179 msgstr "Lucida Console"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
33182 #, c-format
33183 msgid "M&#257;ori"
33184 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33187 #, c-format
33188 msgid "MADS (XML)"
33189 msgstr "MADS (XML)"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33192 #, c-format
33193 msgid "MALMARC"
33194 msgstr "MALMARC"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
33211 #, c-format
33212 msgid "MARC"
33213 msgstr "MARC"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
33218 #, c-format
33219 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33220 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
33223 #, c-format
33224 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33225 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
33230 #, c-format
33231 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33232 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
33235 #, c-format
33236 msgid "MARC 8"
33237 msgstr "MARC 8"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33240 #, c-format
33241 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33242 msgstr "Validation grilles de catalogage"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33245 #, c-format
33246 msgid "MARC Card View"
33247 msgstr "carte MARC"
33248
33249 #. %1$s:  IF framework 
33250 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33251 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33252 #. %4$s:  ELSE 
33253 #. %5$s:  END 
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33255 #, c-format
33256 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33257 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
33261 #, c-format
33262 msgid "MARC Preview:"
33263 msgstr "Prévisualisation MARC:"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33266 #, c-format
33267 msgid "MARC View"
33268 msgstr "Vue MARC"
33269
33270 #. %1$s:  biblionumber 
33271 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
33273 #, c-format
33274 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33275 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33279 #, c-format
33280 msgid "MARC bibliographic framework"
33281 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33285 #, c-format
33286 msgid "MARC bibliographic framework test"
33287 msgstr "Validation grilles de catalogage"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33291 #, c-format
33292 msgid "MARC field"
33293 msgstr "Champs MARC"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33297 #, c-format
33298 msgid "MARC field: "
33299 msgstr "Champs MARC: "
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33305 #, c-format
33306 msgid "MARC frameworks"
33307 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
33308
33309 #. %1$s:  marcflavour 
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:84
33311 #, c-format
33312 msgid "MARC frameworks: %s"
33313 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33317 #, c-format
33318 msgid "MARC modification templates"
33319 msgstr "Modèles de transformation MARC"
33320
33321 #. %1$s:  template_id 
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33323 #, c-format
33324 msgid "MARC modification templates %s"
33325 msgstr "Modèles de transformation MARC %s"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33337 #, c-format
33338 msgid "MARC preview"
33339 msgstr "Prévisualisation MARC"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
33342 #, c-format
33343 msgid "MARC staging results :"
33344 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:59
33347 #, c-format
33348 msgid ""
33349 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33350 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33351 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33352 msgstr ""
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33357 #, c-format
33358 msgid "MARC structure"
33359 msgstr "Structure MARC"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33363 #, c-format
33364 msgid "MARC subfield"
33365 msgstr "Sous-champs MARC"
33366
33367 #. %1$s:  tagfield | html 
33368 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33369 #. %3$s:  frameworkcode 
33370 #. %4$s:  ELSE 
33371 #. %5$s:  END 
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33373 #, c-format
33374 msgid ""
33375 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33376 msgstr ""
33377 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
33378 "défaut)%s"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33382 #, c-format
33383 msgid "MARC subfield: "
33384 msgstr "Sous-champs MARC: "
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33387 #, c-format
33388 msgid "MARC21/USMARC"
33389 msgstr "MARC21/USMARC"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1120
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
33395 #, c-format
33396 msgid "MARCXML"
33397 msgstr "MARCXML"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33404 #, c-format
33405 msgid "MIT License"
33406 msgstr "Licence MIT"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
33413 #, c-format
33414 msgid "MIT license"
33415 msgstr "licence MIT"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
33418 #, c-format
33419 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33420 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
33424 #, c-format
33425 msgid "MODS (XML)"
33426 msgstr "MODS (XML)"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33429 #, c-format
33430 msgid "Macros"
33431 msgstr "Macros"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33434 #, c-format
33435 msgid "Macros..."
33436 msgstr "Macros..."
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
33439 #, c-format
33440 msgid "Magnus Enger"
33441 msgstr "Magnus Enger"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
33444 #, c-format
33445 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33446 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33449 #, c-format
33450 msgid "Mail"
33451 msgstr "Courriel"
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33456 #, c-format
33457 msgid "Main address"
33458 msgstr "Adresse principale"
33459
33460 #. SCRIPT
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33462 #, fuzzy
33463 msgid "Main library"
33464 msgstr "dans le site "
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33467 #, c-format
33468 msgid ""
33469 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33470 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33471 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33472 msgstr ""
33473 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
33474 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
33475 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33478 #, c-format
33479 msgid ""
33480 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33481 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33482 "will not affect August 1-10 in other years."
33483 msgstr ""
33484 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
33485 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
33486 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33489 #, c-format
33490 msgid ""
33491 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33492 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33493 msgstr ""
33494 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
33495 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
33496 "suivantes."
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33499 #, c-format
33500 msgid "Make budget active: "
33501 msgstr "Activer le budget: "
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33505 #, c-format
33506 msgid "Make payment"
33507 msgstr "Encaisser"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33510 #, c-format
33511 msgid ""
33512 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33513 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33514 msgstr ""
33515 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
33516 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
33517 "est fermée tous les samedis."
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
33521 #, fuzzy, c-format
33522 msgid "Male"
33523 msgstr "Masculin "
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
33526 #, c-format
33527 msgid "Male "
33528 msgstr "Masculin "
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33531 #, c-format
33532 msgid "Manage"
33533 msgstr "Gérer"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33537 #, c-format
33538 msgid "Manage "
33539 msgstr "Gérer "
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33543 #, c-format
33544 msgid "Manage CSV export profiles"
33545 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33548 #, c-format
33549 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33550 msgstr "Gérer les modèles de transformation MARC"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33553 #, c-format
33554 msgid "Manage MARC modification templates"
33555 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33558 #, c-format
33559 msgid "Manage OAI Sets"
33560 msgstr "Gestion des Sets OAI"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33563 #, c-format
33564 msgid ""
33565 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33566 "patron card layout."
33567 msgstr ""
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33570 #, c-format
33571 msgid "Manage all budgets"
33572 msgstr "Gérer tous les budgets"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33575 #, c-format
33576 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33577 msgstr ""
33578 "Gestion de toutes les commandes et paniers, quelques soient les restrictions "
33579 "fixées dessus"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33582 #, c-format
33583 msgid "Manage budget plannings"
33584 msgstr "Gérer des planifications budgétaires"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33587 #, c-format
33588 msgid "Manage budgets"
33589 msgstr "Permission de gérer les budgets"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33592 #, c-format
33593 msgid "Manage contracts"
33594 msgstr "Permission de gérer les contrats"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33597 #, c-format
33598 msgid "Manage custom fields for item search."
33599 msgstr "Gérer les champs personnalisés pour la recherche sur les exemplaires"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33602 #, c-format
33603 msgid "Manage frequencies "
33604 msgstr "Gestion des périodicités "
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33607 #, c-format
33608 msgid ""
33609 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33610 "administrator email, and templates."
33611 msgstr ""
33612 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
33613 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33616 #, c-format
33617 msgid "Manage housebound deliveries"
33618 msgstr "Gérer les livraisons aux publics empêchés"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33621 #, c-format
33622 msgid "Manage housebound profile"
33623 msgstr "Gérer le profil du public empêché"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33626 #, c-format
33627 msgid ""
33628 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33629 msgstr ""
33630 "Gestion des index, des facettes et de leurs correspondances avec des champs "
33631 "et sous-champs MARC."
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33634 #, c-format
33635 msgid "Manage invoice files"
33636 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33639 #, c-format
33640 msgid "Manage library EDI EANs"
33641 msgstr "Gérer la bibliothèque EDI EANs"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33644 #, c-format
33645 msgid "Manage lists of patrons."
33646 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33649 #, c-format
33650 msgid "Manage marc modification templates"
33651 msgstr "Gérer des modèles de transformation MARC"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33654 #, c-format
33655 msgid "Manage numbering patterns "
33656 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33659 #, c-format
33660 msgid "Manage orders"
33661 msgstr "Gestion des commandes"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33665 #, c-format
33666 msgid "Manage orders & basket"
33667 msgstr "Gérer commandes et paniers"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33670 #, c-format
33671 msgid "Manage orders & basketgroups"
33672 msgstr "Gérer commandes et groupes de paniers"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33675 #, fuzzy, c-format
33676 msgid "Manage patron clubs.."
33677 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
33680 #, c-format
33681 msgid "Manage patron image"
33682 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33685 #, c-format
33686 msgid "Manage patrons fines and fees"
33687 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33690 #, c-format
33691 msgid "Manage periods"
33692 msgstr "Gestion des périodes"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33696 #, c-format
33697 msgid "Manage plugins"
33698 msgstr "Gérer les plugins"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
33701 #, c-format
33702 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33703 msgstr "Gérer les plugins (installer/désinstaller)"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
33706 #, c-format
33707 msgid "Manage restrictions for accounts"
33708 msgstr "Gérer les comptes suspendus"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33712 #, c-format
33713 msgid "Manage rotating collections"
33714 msgstr "Gestion des collections tournantes"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33717 #, c-format
33718 msgid ""
33719 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33720 msgstr ""
33721 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
33722 "notices MARC."
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33725 #, c-format
33726 msgid "Manage serial subscriptions"
33727 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33731 #, c-format
33732 msgid "Manage staged MARC records"
33733 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
33734
33735 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33736 #. %2$s:  import_batch_id 
33737 #. %3$s:  END 
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33739 #, c-format
33740 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33741 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33744 #, c-format
33745 msgid "Manage staged records"
33746 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33749 #, c-format
33750 msgid ""
33751 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33752 "is used)"
33753 msgstr ""
33754 "Gestion des abonnements de tous les sites (ne s'applique que si la "
33755 "préférence IndependentBranches est activée)"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33758 #, c-format
33759 msgid "Manage suggestions"
33760 msgstr "Gestion des suggestions"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33763 #, c-format
33764 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33765 msgstr ""
33766 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
33767 "notices MARC."
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33770 #, c-format
33771 msgid "Manage uploaded files ("
33772 msgstr "Gérer les fichiers téléchargés ("
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33775 #, c-format
33776 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33777 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33780 #, c-format
33781 msgid "Manage vendors"
33782 msgstr "Gestion des fournisseurs"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33787 #, c-format
33788 msgid "Managed by"
33789 msgstr "Géré par&nbsp;:"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33792 #, c-format
33793 msgid "Managed by - on"
33794 msgstr "Géré par / le"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33799 #, c-format
33800 msgid "Managed by:"
33801 msgstr "Géré par&nbsp; :"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33805 #, c-format
33806 msgid "Managed in tab: "
33807 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33811 #, c-format
33812 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33813 msgstr ""
33814 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
33815 "annulation de l'importation"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33818 #, c-format
33819 msgid "Management date from:"
33820 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33823 #, c-format
33824 msgid "Manager name"
33825 msgstr "Gérer le nom"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33829 #, c-format
33830 msgid "Mandatory"
33831 msgstr "Obligatoire"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33837 #, c-format
33838 msgid "Mandatory: "
33839 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33842 #, c-format
33843 msgid "Manual credit"
33844 msgstr "Crédit manuel"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33847 #, c-format
33848 msgid "Manual history:"
33849 msgstr "Historique manuel&nbsp;:"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33852 #, c-format
33853 msgid "Manual history: "
33854 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33857 #, c-format
33858 msgid "Manual invoice"
33859 msgstr "Facture manuelle"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33862 #, c-format
33863 msgid "Mapping"
33864 msgstr "Configuration"
33865
33866 #. %1$s:  setName |html 
33867 #. %2$s:  setSpec |html 
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33869 #, c-format
33870 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33871 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
33872
33873 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33875 #, c-format
33876 msgid "Mappings for the %s"
33877 msgstr "Correspondances pour %s"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33880 #, c-format
33881 msgid "Mappings have been saved"
33882 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
33883
33884 #. SCRIPT
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33886 msgid "Mar"
33887 msgstr "Mar"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
33890 #, c-format
33891 msgid "Marc Balmer"
33892 msgstr "Marc Balmer"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
33895 #, c-format
33896 msgid "Marc Chantreux"
33897 msgstr "Marc Chantreux"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
33901 #, c-format
33902 msgid "Marc Véron"
33903 msgstr "Marc Véron"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33906 #, c-format
33907 msgid "Marc field"
33908 msgstr "Champ Marc"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33911 #, c-format
33912 msgid "Marc field: "
33913 msgstr "Champ Marc&nbsp;:"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
33916 #, c-format
33917 msgid "Marcel de Rooy"
33918 msgstr "Marcel de Rooy"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33921 #, fuzzy, c-format
33922 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33923 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33924
33925 #. For the first occurrence,
33926 #. SCRIPT
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33929 #, c-format
33930 msgid "March"
33931 msgstr "Mars"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33934 #, c-format
33935 msgid "Marco Gaiarin"
33936 msgstr "Marco Gaiarin"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
33939 #, c-format
33940 msgid "Mark Gavillet"
33941 msgstr "Mark Gavillet"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33944 #, c-format
33945 msgid "Mark Tompsett"
33946 msgstr "Mark Tompsett"
33947
33948 #. INPUT type=submit
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:350
33950 msgid "Mark seen and continue >>"
33951 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
33952
33953 #. INPUT type=submit
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
33955 msgid "Mark seen and quit"
33956 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33959 #, c-format
33960 msgid "Mark selected as: "
33961 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33964 #, c-format
33965 msgid "Mark the original budget as inactive"
33966 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33969 #, c-format
33970 msgid "Martin Persson"
33971 msgstr "Martin Persson"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33974 #, fuzzy, c-format
33975 msgid "Martin Renvoize"
33976 msgstr "Martin Stenberg"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
33979 #, fuzzy, c-format
33980 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33981 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
33984 #, c-format
33985 msgid "Martin Stenberg"
33986 msgstr "Martin Stenberg"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
33989 #, c-format
33990 msgid "Mason James"
33991 msgstr ""
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
33994 #, c-format
33995 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33996 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
33999 #, c-format
34000 msgid "Master: "
34001 msgstr "Maitre&nbsp;: "
34002
34003 #. SCRIPT
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34005 msgid "Match applied"
34006 msgstr "Règle de concordance appliquée"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34009 #, c-format
34010 msgid "Match check "
34011 msgstr "Contrôle de concordance "
34012
34013 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34015 #, c-format
34016 msgid "Match check %s"
34017 msgstr "Contrôle de concordance %s"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34020 #, c-format
34021 msgid "Match check 1 | "
34022 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
34025 #, c-format
34026 msgid "Match details"
34027 msgstr "                  Détails de concordance                "
34028
34029 #. SCRIPT
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34031 msgid "Match found"
34032 msgstr "Correspondance trouvée"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34035 #, c-format
34036 msgid "Match point "
34037 msgstr "Point de concordance "
34038
34039 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34041 #, c-format
34042 msgid "Match point %s | "
34043 msgstr "Point de concordance %s | "
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34046 #, c-format
34047 msgid "Match point 1 | "
34048 msgstr "Point de concordance 1 | "
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34051 #, c-format
34052 msgid "Match points"
34053 msgstr "Points de concordance"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34056 #, c-format
34057 msgid "Match threshold: "
34058 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34061 #, c-format
34062 msgid "Match type"
34063 msgstr "Type de concordance"
34064
34065 #. SCRIPT
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34067 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34068 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
34069
34070 #. SCRIPT
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34072 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34073 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
34076 #, c-format
34077 msgid "Matching rule applied"
34078 msgstr "Règle de concordance appliquée"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
34081 #, c-format
34082 msgid "Matching rule applied:"
34083 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
34084
34085 #. SCRIPT
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34087 msgid "Matching rule code missing"
34088 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34092 #, c-format
34093 msgid "Matching rule code: "
34094 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34097 #, c-format
34098 msgid "Matching:"
34099 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34104 #, c-format
34105 msgid "Matchpoint components"
34106 msgstr "Composants des points de concordance"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34109 #, c-format
34110 msgid "Material:"
34111 msgstr "Matériel&nbsp;:"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34116 #, c-format
34117 msgid "Materials"
34118 msgstr "Matériels"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
34122 #, c-format
34123 msgid "Materials specified"
34124 msgstr "Matériels spécifiés"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
34127 #, c-format
34128 msgid "Materials specified:"
34129 msgstr "Matériels spécifiés :"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
34132 #, c-format
34133 msgid "Mathieu Saby"
34134 msgstr "Mathieu Saby"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:552
34137 #, c-format
34138 msgid "Matrix"
34139 msgstr "Matrice"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34142 #, c-format
34143 msgid "Matthew Hunt"
34144 msgstr "Matthew Hunt"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
34147 #, c-format
34148 msgid "Matthias Meusburger"
34149 msgstr "Matthias Meusburger"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34152 #, c-format
34153 msgid "Max length:"
34154 msgstr "Longueur max :"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
34158 #, c-format
34159 msgid "Max. suspension duration (day)"
34160 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
34163 #, c-format
34164 msgid "Maxime Beaulieu"
34165 msgstr "Maxime Beaulieu"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34168 #, c-format
34169 msgid "Maxime Pelletier"
34170 msgstr "Maxime Pelletier"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
34173 #, c-format
34174 msgid "Maximum Koha version"
34175 msgstr "Version maximum de Koha"
34176
34177 #. For the first occurrence,
34178 #. SCRIPT
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34181 #, c-format
34182 msgid "May"
34183 msgstr "Mai"
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34186 #, c-format
34187 msgid "Md. Aftabuddin"
34188 msgstr "Md. Aftabuddin"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34191 #, c-format
34192 msgid "Meaning"
34193 msgstr "Signification"
34194
34195 #. SCRIPT
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34197 msgid "Medium"
34198 msgstr "Moyen"
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
34201 #, c-format
34202 msgid "Meenakshi. R"
34203 msgstr "Meenakshi. R"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34206 #, c-format
34207 msgid "Melia Meggs"
34208 msgstr "Melia Meggs"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
34212 #, c-format
34213 msgid "Members"
34214 msgstr "Adhérents"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
34217 #, c-format
34218 msgid "Memcached: "
34219 msgstr "Memcached&nbsp;: "
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34222 #, c-format
34223 msgid "Men"
34224 msgstr "Hommes"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34231 #, c-format
34232 msgid "Merge"
34233 msgstr "Fusionner"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34236 #, c-format
34237 msgid "Merge invoices"
34238 msgstr "Fusionner des factures"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34242 #, c-format
34243 msgid "Merge reference"
34244 msgstr "Notice de référence"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
34248 #, c-format
34249 msgid "Merge selected"
34250 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34253 #, c-format
34254 msgid "Merge selected invoices"
34255 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34259 #, c-format
34260 msgid "Merging records"
34261 msgstr "Fusion des notices"
34262
34263 #. SCRIPT
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34265 msgid "Merging with authority: "
34266 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
34269 #, c-format
34270 msgid "Merllisia Manueli"
34271 msgstr "Merllisia Manueli"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
34275 #, c-format
34276 msgid "Message"
34277 msgstr "Message"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
34280 #, c-format
34281 msgid "Message body:"
34282 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34286 #, c-format
34287 msgid "Message sent"
34288 msgstr "Message envoyé"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
34291 #, c-format
34292 msgid "Message subject:"
34293 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
34296 #, c-format
34297 msgid "Messages:"
34298 msgstr "Messages :"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34301 #, c-format
34302 msgid "Messaging"
34303 msgstr "Messages"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
34306 #, c-format
34307 msgid "Michael Hafen"
34308 msgstr "Michael Hafen"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34311 #, c-format
34312 msgid "Michaes Herman"
34313 msgstr "Michaes Herman"
34314
34315 #. SCRIPT
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34317 msgid "Microsecond"
34318 msgstr "Microseconde"
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
34321 #, c-format
34322 msgid "Mike Hansen"
34323 msgstr "Mike Hansen"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
34326 #, c-format
34327 msgid "Mike Johnson"
34328 msgstr "Mike Johnson"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34331 #, c-format
34332 msgid "Mike Mylonas"
34333 msgstr "Mike Mylonas"
34334
34335 #. SCRIPT
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34337 msgid "Millisecond"
34338 msgstr "Milliseconde"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34341 #, c-format
34342 msgid "Mine"
34343 msgstr "Les miennes"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
34346 #, c-format
34347 msgid ""
34348 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34349 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
34352 #, c-format
34353 msgid "Minimum Koha version"
34354 msgstr "Version minimum de Koha"
34355
34356 #. For the first occurrence,
34357 #. %1$s:  minPasswordLength 
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
34360 #, c-format
34361 msgid "Minimum password length: %s"
34362 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
34363
34364 #. SCRIPT
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34366 msgid "Minute"
34367 msgstr "Minute"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
34372 #, c-format
34373 msgid "Minutes"
34374 msgstr "Minutes"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34377 #, c-format
34378 msgid "Mirko Tietgen"
34379 msgstr "Mirko Tietgen"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34382 #, fuzzy, c-format
34383 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
34384 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34391 #, c-format
34392 msgid "Missing"
34393 msgstr "Manquant"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34400 #, c-format
34401 msgid "Missing (damaged)"
34402 msgstr "Manquant (endommagé)"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34409 #, c-format
34410 msgid "Missing (lost)"
34411 msgstr "Manquant (perdu)"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34418 #, c-format
34419 msgid "Missing (never received)"
34420 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34427 #, c-format
34428 msgid "Missing (sold out)"
34429 msgstr "Manquant (épuisé)"
34430
34431 #. SCRIPT
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34433 msgid "Missing control field contents"
34434 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34439 #, c-format
34440 msgid "Missing issues"
34441 msgstr "Lacunes"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34444 #, c-format
34445 msgid "Missing issues:"
34446 msgstr "Lacunes :"
34447
34448 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
34450 #, c-format
34451 msgid "Missing issues: %s "
34452 msgstr "Lacunes : %s "
34453
34454 #. SCRIPT
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34456 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34457 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
34458
34459 #. SCRIPT
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34461 msgid "Missing mandatory tag: "
34462 msgstr "Champ obligatoire manquant&nbsp;:"
34463
34464 #. SCRIPT
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34466 msgid "Mo"
34467 msgstr "Lu"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34470 #, c-format
34471 msgid "Mobile phone number"
34472 msgstr "Numéro de téléphone portable"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34475 #, c-format
34476 msgid "Moderate patron comments"
34477 msgstr "Modérer les commentaires des adhérents"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34480 #, c-format
34481 msgid "Moderate patron comments. "
34482 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34486 #, c-format
34487 msgid "Moderate patron tags"
34488 msgstr "Modération des tags des adhérents"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
34492 #, c-format
34493 msgid "Modification date"
34494 msgstr "Date de modification"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34499 #, c-format
34500 msgid "Modification log"
34501 msgstr "Log des modifications"
34502
34503 #. %1$s:  edited_source 
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34505 #, c-format
34506 msgid "Modified classification source %s"
34507 msgstr "Source de classification %s modifiée"
34508
34509 #. %1$s:  edited_rule 
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34511 #, c-format
34512 msgid "Modified filing rule %s"
34513 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
34514
34515 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34517 #, c-format
34518 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34519 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
34520
34521 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34523 #, c-format
34524 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34525 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
34526
34527 #. INPUT type=button
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
34531 #, c-format
34532 msgid "Modify"
34533 msgstr "Modifier"
34534
34535 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34537 #, c-format
34538 msgid "Modify %s server"
34539 msgstr "Modifier le serveur %s"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34542 #, c-format
34543 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34544 msgstr "Modifier la configuration des champs de recherche SRU"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34547 #, c-format
34548 msgid "Modify a CSV profile"
34549 msgstr "Modifier un profil CSV"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34552 #, c-format
34553 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34554 msgstr "Modifier un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34557 #, c-format
34558 msgid "Modify a city"
34559 msgstr "Modifier une commune"
34560
34561 #. %1$s:  authid 
34562 #. %2$s:  authtypetext 
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34564 #, c-format
34565 msgid "Modify authority #%s %s"
34566 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34569 #, c-format
34570 msgid "Modify budget "
34571 msgstr "Modifier un budget "
34572
34573 #. %1$s:  budget_period_description 
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34575 #, c-format
34576 msgid "Modify budget '%s'"
34577 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34580 #, c-format
34581 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34582 msgstr ""
34583 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
34584 "nouvelles)"
34585
34586 #. %1$s:  categorycode |html 
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34588 #, c-format
34589 msgid "Modify category %s"
34590 msgstr "Modifier une catégorie %s"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34593 #, c-format
34594 msgid "Modify classification source"
34595 msgstr "Modifier source de classification"
34596
34597 #. %1$s:  contractname 
34598 #. %2$s:  booksellername 
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34600 #, c-format
34601 msgid "Modify contract %s for %s"
34602 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34605 #, c-format
34606 msgid "Modify field"
34607 msgstr "Modifier le champ"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34610 #, c-format
34611 msgid "Modify filing rule"
34612 msgstr "Modifier règle de classement"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34615 #, c-format
34616 msgid "Modify holds priority"
34617 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34620 #, c-format
34621 msgid "Modify item type"
34622 msgstr "Modifier type de document"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34625 #, c-format
34626 msgid "Modify items in a batch"
34627 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34630 #, c-format
34631 msgid "Modify patron attribute type"
34632 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34635 #, c-format
34636 msgid "Modify patrons in batch"
34637 msgstr "Modification des adhérents par lots"
34638
34639 #. INPUT type=button
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34641 msgid "Modify pattern"
34642 msgstr "Modifier le modèle"
34643
34644 #. %1$s:  label 
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34646 #, c-format
34647 msgid "Modify pattern: %s"
34648 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34651 #, c-format
34652 msgid "Modify printer"
34653 msgstr "Modifier une imprimante"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34656 #, c-format
34657 msgid "Modify record matching rule"
34658 msgstr "Modifier règle de concordance"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
34663 #, c-format
34664 msgid "Modify record using the following template: "
34665 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
34668 #, c-format
34669 msgid "Modify selected items"
34670 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
34671
34672 #. INPUT type=button
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34674 msgid "Modify selected records"
34675 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34678 #, c-format
34679 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34680 msgstr ""
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
34685 #, c-format
34686 msgid "Module"
34687 msgstr "Module"
34688
34689 #. TH
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
34692 msgid "Module current"
34693 msgstr "Modifier à jour"
34694
34695 #. TH
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
34698 msgid "Module upgrade needed"
34699 msgstr "Mise à jour du module requise"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34702 #, c-format
34703 msgid "Modules:"
34704 msgstr "Modules&nbsp;:"
34705
34706 #. SCRIPT
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34708 msgid "Mon"
34709 msgstr "Lun"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34712 #, c-format
34713 msgid "Monaco"
34714 msgstr "Monaco"
34715
34716 #. For the first occurrence,
34717 #. SCRIPT
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34725 #, c-format
34726 msgid "Monday"
34727 msgstr "Lundi"
34728
34729 #. SCRIPT
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34731 msgid "Mondays"
34732 msgstr "Lundi"
34733
34734 #. For the first occurrence,
34735 #. SCRIPT
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34744 #, c-format
34745 msgid "Month"
34746 msgstr "Mois"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
34749 #, c-format
34750 msgid "Month/day"
34751 msgstr "Mois/Jour"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34754 #, c-format
34755 msgid "Month: "
34756 msgstr "Mois : "
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34759 #, c-format
34760 msgid "Morag Hills"
34761 msgstr "Morag Hills"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34765 #, c-format
34766 msgid "More "
34767 msgstr "Plus "
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
34770 #, fuzzy, c-format
34771 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
34772 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34775 #, c-format
34776 msgid "More details"
34777 msgstr "Plus de détails"
34778
34779 #. For the first occurrence,
34780 #. SCRIPT
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34783 msgid "More lists"
34784 msgstr "Plus de résultats"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34787 #, c-format
34788 msgid "More options"
34789 msgstr "Plus d'options"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34793 #, c-format
34794 msgid "Morning"
34795 msgstr "Matin"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34798 #, c-format
34799 msgid "Morning "
34800 msgstr "Matin "
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34806 #, c-format
34807 msgid "Most-circulated items"
34808 msgstr "Documents les plus empruntés"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34811 #, c-format
34812 msgid "Move"
34813 msgstr "Déplacer"
34814
34815 #. IMG
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
34820 msgid "Move Up"
34821 msgstr "Déplacer vers le haut"
34822
34823 #. A
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34825 msgid "Move action down"
34826 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
34827
34828 #. A
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34830 msgid "Move action to bottom"
34831 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
34832
34833 #. A
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34835 msgid "Move action to top"
34836 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
34837
34838 #. A
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34840 msgid "Move action up"
34841 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
34842
34843 #. A
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34845 msgid "Move alert down"
34846 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
34847
34848 #. A
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34850 msgid "Move alert to bottom"
34851 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
34852
34853 #. A
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34855 msgid "Move alert to top"
34856 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
34857
34858 #. A
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34860 msgid "Move alert up"
34861 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
34862
34863 #. A
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
34865 msgid "Move hold down"
34866 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
34867
34868 #. A
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34870 msgid "Move hold to bottom"
34871 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
34872
34873 #. A
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
34875 msgid "Move hold to top"
34876 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
34877
34878 #. A
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
34880 msgid "Move hold up"
34881 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34884 #, c-format
34885 msgid "Move remaining unspent funds"
34886 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
34889 #, c-format
34890 msgid "Move these patrons to the trash"
34891 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34894 #, c-format
34895 msgid "Move to next position"
34896 msgstr "Passez à la page suivante"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34899 #, c-format
34900 msgid "Move to previous position"
34901 msgstr "Retour à la position précédente"
34902
34903 #. INPUT type=submit
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
34905 msgid "Move unreceived orders"
34906 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
34909 #, c-format
34910 msgid "Moved!"
34911 msgstr "Déplacé !"
34912
34913 #. INPUT type=button
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34916 msgid "Multi receiving"
34917 msgstr "Réception multiple"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
34920 #, c-format
34921 msgid "Musical recording"
34922 msgstr "Enregistrement musical"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34925 #, c-format
34926 msgid "My account"
34927 msgstr "Mon compte"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34930 #, c-format
34931 msgid "My checkouts"
34932 msgstr "Mes prêts"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
34935 #, c-format
34936 msgid "My library"
34937 msgstr "Mon site"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34940 #, c-format
34941 msgid "MySQL version: "
34942 msgstr "MySQL version: "
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34945 #, c-format
34946 msgid "NO NAME"
34947 msgstr "PAS DE NOM"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34950 #, c-format
34951 msgid "NORMARC"
34952 msgstr "NORMARC"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
34956 #, c-format
34957 msgid "NOT CHECKED IN"
34958 msgstr "NOT CHECKED IN"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34964 #, c-format
34965 msgid "NOTE:"
34966 msgstr "NOTE:"
34967
34968 #. SCRIPT
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34970 msgid ""
34971 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34972 "not be copied"
34973 msgstr ""
34974 "A NOTER&nbsp;:Les champs listés dans la préférence système "
34975 "\\'UniqueItemsFields\\' ne peuvent pas être copiés"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34978 #, c-format
34979 msgid ""
34980 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34981 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34982 msgstr ""
34983 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
34984 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34987 #, c-format
34988 msgid "NT"
34989 msgstr "TS"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34992 #, c-format
34993 msgid "Nadia Nicolaides"
34994 msgstr "Nadia Nicolaides"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
34997 #, c-format
34998 msgid "Nahuel Angelinetti"
34999 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1170
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1197
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35040 #, c-format
35041 msgid "Name"
35042 msgstr "Nom"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35045 #, c-format
35046 msgid "Name (any): "
35047 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35052 #, c-format
35053 msgid "Name of day"
35054 msgstr "Nom du jour"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35059 #, c-format
35060 msgid "Name of day (abbreviated)"
35061 msgstr "Jour (en abrégé)"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35066 #, c-format
35067 msgid "Name of month"
35068 msgstr "Nom du mois"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35073 #, c-format
35074 msgid "Name of month (abbreviated)"
35075 msgstr "Mois (en abrégé)"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35080 #, c-format
35081 msgid "Name of season"
35082 msgstr "Nom de saison"
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35087 #, c-format
35088 msgid "Name of season (abbreviated)"
35089 msgstr "Saison (en abrégé)"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35092 #, c-format
35093 msgid "Name or ISSN: "
35094 msgstr "Nom ou ISSN: "
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35097 #, c-format
35098 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35099 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
35102 #, c-format
35103 msgid "Name or cardnumber:"
35104 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35107 #, c-format
35108 msgid "Name the new definition"
35109 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35122 #, c-format
35123 msgid "Name:"
35124 msgstr "Nom&nbsp;:"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35135 #, c-format
35136 msgid "Name: "
35137 msgstr "Nom&nbsp;: "
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35140 #, c-format
35141 msgid "Name: *"
35142 msgstr "Nom: *"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35145 #, c-format
35146 msgid "Named:"
35147 msgstr "Nommé:"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35161 #, c-format
35162 msgid "Named: "
35163 msgstr "Nommé: "
35164
35165 #. ABBR
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35167 msgid "Narrower Term"
35168 msgstr "Terme associé"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
35171 #, c-format
35172 msgid "Natalie Bennison"
35173 msgstr "Natalie Bennison"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
35176 #, c-format
35177 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35178 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35181 #, c-format
35182 msgid "Nate Curulla"
35183 msgstr "Nate Curulla"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
35186 #, c-format
35187 msgid "Near East University"
35188 msgstr "Near East University"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
35191 #, c-format
35192 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35193 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
35196 #, c-format
35197 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35198 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35201 #, c-format
35202 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35203 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35212 #, c-format
35213 msgid "Never"
35214 msgstr "Jamais"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35223 #, c-format
35224 msgid "New"
35225 msgstr "Ajouter"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35232 #, c-format
35233 msgid "New "
35234 msgstr "Ajouter "
35235
35236 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35238 #, c-format
35239 msgid "New %s server"
35240 msgstr "Nouveau serveur %s"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
35244 #, c-format
35245 msgid "New CSV profile"
35246 msgstr "Nouveau profil CSV"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35249 #, c-format
35250 msgid "New EAN "
35251 msgstr "Nouvel EAN "
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35254 #, c-format
35255 msgid "New SMS provider"
35256 msgstr "Nouveau fournisseur de SMS"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
35260 #, c-format
35261 msgid "New SQL report"
35262 msgstr "Nouveau rapport SQL"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35265 #, c-format
35266 msgid "New SRU server"
35267 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35270 #, c-format
35271 msgid "New Z39.50 server"
35272 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35275 #, c-format
35276 msgid "New account "
35277 msgstr "Nouveau compte "
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35280 #, c-format
35281 msgid "New action"
35282 msgstr "Nouvelle action"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35285 #, c-format
35286 msgid "New alert"
35287 msgstr "Ajouter une alerte sonore"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35290 #, c-format
35291 msgid "New authority "
35292 msgstr "Ajouter autorité "
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35295 #, c-format
35296 msgid "New authority type"
35297 msgstr "Ajouter type d'autorité"
35298
35299 #. %1$s:  category |html 
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35301 #, c-format
35302 msgid "New authorized value for %s"
35303 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35306 #, c-format
35307 msgid "New basket"
35308 msgstr "Ajouter panier"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35311 #, c-format
35312 msgid "New basket group"
35313 msgstr "Nouveau bordereau"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35316 #, c-format
35317 msgid "New batch patron modification"
35318 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
35319
35320 #. A
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35322 msgid "New batch patrons modification"
35323 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
35324
35325 #. A
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35327 #, c-format
35328 msgid "New batch record deletion"
35329 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
35330
35331 #. A
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35335 #, c-format
35336 msgid "New batch record modification"
35337 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35341 #, c-format
35342 msgid "New budget"
35343 msgstr "Ajouter un budget"
35344
35345 #. SCRIPT
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35347 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35348 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35354 #, c-format
35355 msgid "New card"
35356 msgstr "Ajouter carte"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35361 #, c-format
35362 msgid "New category"
35363 msgstr "Ajouter catégorie"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
35366 #, c-format
35367 msgid "New child record"
35368 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35372 #, c-format
35373 msgid "New city"
35374 msgstr "Ajouter une commune"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35377 #, c-format
35378 msgid "New classification source"
35379 msgstr "Ajouter source de classification"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
35383 #, fuzzy, c-format
35384 msgid "New club "
35385 msgstr "Nouveau compte "
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35388 #, fuzzy, c-format
35389 msgid "New club field"
35390 msgstr "Nouveau compte "
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35393 #, fuzzy, c-format
35394 msgid "New club template"
35395 msgstr "Nouveau modèle"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35398 #, c-format
35399 msgid "New collection"
35400 msgstr "Nouvelle collection"
35401
35402 #. %1$s:  booksellername 
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35404 #, c-format
35405 msgid "New contract for %s"
35406 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35409 #, c-format
35410 msgid "New course"
35411 msgstr "Nouveau cours"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
35414 #, c-format
35415 msgid "New currency"
35416 msgstr "Ajouter devise"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35419 #, c-format
35420 msgid "New definition"
35421 msgstr "Ajouter définition"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35424 #, fuzzy, c-format
35425 msgid "New enrollment field"
35426 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35429 #, c-format
35430 msgid "New entry"
35431 msgstr "Nouvelle entrée"
35432
35433 #. SCRIPT
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
35435 msgid "New field"
35436 msgstr "Nouvelle collection"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35439 #, c-format
35440 msgid "New field on next line"
35441 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35444 #, c-format
35445 msgid "New fields"
35446 msgstr "Nouveaux champs"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35449 #, c-format
35450 msgid "New filing rule"
35451 msgstr "Ajouter règle de classement"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35454 #, c-format
35455 msgid "New framework"
35456 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35460 #, c-format
35461 msgid "New frequency"
35462 msgstr "Nouvelle périodicité"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35465 #, c-format
35466 msgid "New from Z39.50"
35467 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35470 #, c-format
35471 msgid "New from Z39.50/SRU"
35472 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
35473
35474 #. %1$s:  budget_period_description 
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35476 #, c-format
35477 msgid "New fund for %s"
35478 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35481 #, c-format
35482 msgid "New group"
35483 msgstr "Ajouter groupe"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
35487 #, c-format
35488 msgid "New guided report"
35489 msgstr "Nouveau rapport guidé"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
35492 #, c-format
35493 msgid "New item"
35494 msgstr "Nouvel exemplaire"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35497 #, c-format
35498 msgid "New item type"
35499 msgstr "Ajouter type de document"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35502 #, fuzzy, c-format
35503 msgid "New item type created!"
35504 msgstr "Ajouter type de document"
35505
35506 #. %1$s:  label_batch 
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35508 #, c-format
35509 msgid "New label batch created: # %s "
35510 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35513 #, c-format
35514 msgid "New library"
35515 msgstr "Ajouter site"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35519 #, c-format
35520 msgid "New line (\\n)"
35521 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35524 #, c-format
35525 msgid "New list"
35526 msgstr "Nouvelle liste"
35527
35528 #. SCRIPT
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35530 msgid "New macro..."
35531 msgstr "Nouvelle macro..."
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:184
35534 #, c-format
35535 msgid "New notice"
35536 msgstr "                  Nouvelle notification                "
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35540 #, c-format
35541 msgid "New numbering pattern"
35542 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
35545 #, c-format
35546 msgid "New password:"
35547 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35550 #, c-format
35551 msgid "New patron "
35552 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35555 #, c-format
35556 msgid "New patron attribute type"
35557 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35560 #, c-format
35561 msgid "New patron list"
35562 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35565 #, c-format
35566 msgid "New preference"
35567 msgstr "Ajouter préférence"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35571 #, c-format
35572 msgid "New printer"
35573 msgstr "Ajouter imprimante"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35577 #, c-format
35578 msgid "New purchase suggestion"
35579 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35583 #, c-format
35584 msgid "New record"
35585 msgstr "Nouvelle notice"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35588 #, c-format
35589 msgid "New record "
35590 msgstr "Nouvelle notice "
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35593 #, c-format
35594 msgid "New record matching rule"
35595 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35598 #, c-format
35599 msgid "New report "
35600 msgstr "Nouveau rapport "
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35603 #, c-format
35604 msgid "New routing list"
35605 msgstr "Nouvelle liste de routage"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35608 #, c-format
35609 msgid "New search"
35610 msgstr "Nouvelle Recherche"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35613 #, c-format
35614 msgid "New search field"
35615 msgstr "Nouveau champ de recherche"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35618 #, c-format
35619 msgid "New set"
35620 msgstr "Nouveau Set OAI"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35627 #, c-format
35628 msgid "New subscription"
35629 msgstr "Nouvel abonnement"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35633 #, c-format
35634 msgid "New tag"
35635 msgstr "Ajouter champ"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35638 #, c-format
35639 msgid "New template"
35640 msgstr "Nouveau modèle"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35643 #, c-format
35644 msgid "New username:"
35645 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
35649 #, c-format
35650 msgid "New value"
35651 msgstr "Nouvelle valeur"
35652
35653 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35654 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35655 #. %3$s:  ELSE 
35656 #. %4$s:  END 
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
35658 #, c-format
35659 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35660 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35663 #, c-format
35664 msgid "New vendor"
35665 msgstr "Ajouter fournisseur"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35673 #, c-format
35674 msgid "News"
35675 msgstr "Annonces"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35678 #, c-format
35679 msgid "News: "
35680 msgstr "Annonces: "
35681
35682 #. For the first occurrence,
35683 #. SCRIPT
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35695 msgid "Next"
35696 msgstr "Suivant"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35702 #, c-format
35703 msgid "Next &gt;&gt;"
35704 msgstr "Suivant >>"
35705
35706 #. INPUT type=button
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
35714 msgid "Next >>"
35715 msgstr "Suivant >>"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
35718 #, c-format
35719 msgid "Next available"
35720 msgstr "Prochain disponible"
35721
35722 # je ne sais pas où placer le %s
35723 #. For the first occurrence,
35724 #. SCRIPT
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
35727 #, c-format
35728 msgid "Next available %s item"
35729 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35732 #, c-format
35733 msgid "Next issue publication date:"
35734 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
35735
35736 #. INPUT type=button name=changepage_next
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35740 msgid "Next page"
35741 msgstr "Page suivante"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
35744 #, c-format
35745 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35746 msgstr "Nicholas Rosasco (Rédacteur de la documentation)"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
35749 #, c-format
35750 msgid "Nick Clemens"
35751 msgstr "Nick Clemens"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
35754 #, fuzzy, c-format
35755 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35756 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
35759 #, c-format
35760 msgid "Nicolas Legrand"
35761 msgstr "Nicolas Legrand"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
35764 #, c-format
35765 msgid "Nicolas Morin"
35766 msgstr "Nicolas Morin"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
35769 #, fuzzy, c-format
35770 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35771 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
35772
35773 #. For the first occurrence,
35774 #. SCRIPT
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
35804 #, c-format
35805 msgid "No"
35806 msgstr "Non"
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1059
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
35812 #, c-format
35813 msgid "No "
35814 msgstr "Non "
35815
35816 #. For the first occurrence,
35817 #. %1$s:  ELSE 
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
35820 #, c-format
35821 msgid "No %s "
35822 msgstr "Pas %s"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:938
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:940
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
35830 #, c-format
35831 msgid "No (default)"
35832 msgstr "Non (défaut)"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35836 #, c-format
35837 msgid ""
35838 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35839 "ACQ, the items framework would be used"
35840 msgstr ""
35841 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
35842 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35845 #, c-format
35846 msgid ""
35847 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35848 "ACQ, the items framework would be used "
35849 msgstr ""
35850 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
35851 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
35852
35853 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35855 #, c-format
35856 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35857 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
35858
35859 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35861 #, c-format
35862 msgid "No Item with barcode: %s"
35863 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
35866 #, c-format
35867 msgid ""
35868 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35869 "frameworks supplied for English (en)"
35870 msgstr ""
35871 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
35872 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35875 #, c-format
35876 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35877 msgstr "Aucun modèle de transformation MARC n'est défini. Vous avez "
35878
35879 #. SCRIPT
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35881 msgid ""
35882 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35883 "searches will go through the whole record. Continue?"
35884 msgstr ""
35885 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
35886 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35889 #, c-format
35890 msgid "No Status"
35891 msgstr "Pas de statut"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35894 #, c-format
35895 msgid ""
35896 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35897 "with the category TERM."
35898 msgstr ""
35899 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
35900 "avec la catégorie TERM."
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35903 #, c-format
35904 msgid "No action defined for the template. "
35905 msgstr "Aucune action définie pour le modèle. "
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35909 #, c-format
35910 msgid "No active currency is defined"
35911 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
35914 #, c-format
35915 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35916 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35920 #, c-format
35921 msgid "No address stored."
35922 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
35927 #, c-format
35928 msgid "No and try to override system preferences"
35929 msgstr "Non et essayer d'outrepasser les préférences système"
35930
35931 #. SCRIPT
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35933 msgid "No authorities have been selected."
35934 msgstr "Aucune autorité n'a été sélectionnée."
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
35938 #, c-format
35939 msgid "No automatic renewal after"
35940 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
35944 #, fuzzy, c-format
35945 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35946 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
35949 #, fuzzy, c-format
35950 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
35951 msgstr ""
35952 "%s Erreur lors de la création du fichier PDF. %sPas de cartes créées (lot ou "
35953 "liste vide?)%s %sLot: [%% '"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
35956 #, c-format
35957 msgid "No categories have been defined. "
35958 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35961 #, c-format
35962 msgid ""
35963 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35964 msgstr ""
35965 "Pas de règle de circulation définie pour ce type d'adhérent associé à ce "
35966 "type de document."
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35970 #, c-format
35971 msgid "No city stored."
35972 msgstr "Pas de commune enregistrée."
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35975 #, c-format
35976 msgid "No claims notice defined. "
35977 msgstr "Pas de réclamation définie. "
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
35980 #, fuzzy, c-format
35981 msgid "No club templates defined. "
35982 msgstr "Pas d'imprimante définie."
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
35985 #, fuzzy, c-format
35986 msgid "No clubs defined. "
35987 msgstr "Pas de groupe défini."
35988
35989 #. SCRIPT
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
35991 msgid "No columns selected!"
35992 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35995 #, c-format
35996 msgid "No comments have been approved."
35997 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36000 #, c-format
36001 msgid "No comments to moderate."
36002 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
36003
36004 #. SCRIPT
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36006 msgid "No cover image available"
36007 msgstr "Pas d'image disponible"
36008
36009 #. SCRIPT
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36011 msgid "No data available in table"
36012 msgstr "Aucune donnée disponible"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
36015 #, c-format
36016 msgid "No database named "
36017 msgstr "Pas de nom de base de données "
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36020 #, c-format
36021 msgid "No descriptions"
36022 msgstr "Descriptions"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36026 #, c-format
36027 msgid "No email stored."
36028 msgstr "Pas de courriel enregistré"
36029
36030 #. SCRIPT
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36032 msgid "No entries to show"
36033 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
36038 #, c-format
36039 msgid "No fund"
36040 msgstr "Pas de poste budgétaire"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36043 #, c-format
36044 msgid "No fund found"
36045 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36048 #, c-format
36049 msgid "No funds to display for this search criteria"
36050 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
36053 #, c-format
36054 msgid "No group"
36055 msgstr "Pas de groupe"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
36058 #, c-format
36059 msgid "No groups defined."
36060 msgstr "Pas de groupe défini."
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
36066 #, c-format
36067 msgid "No holds allowed"
36068 msgstr "Réservation non autorisée"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
36071 #, c-format
36072 msgid "No holds allowed:"
36073 msgstr "Réservation non autorisée"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36077 #, c-format
36078 msgid "No holds found."
36079 msgstr "Aucune réservation trouvée."
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
36084 #, c-format
36085 msgid "No if settings allow it"
36086 msgstr "Non si les paramétrages l'autorise"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36090 #, c-format
36091 msgid "No image: "
36092 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36095 #, c-format
36096 msgid "No images are currently available. "
36097 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
36098
36099 #. SCRIPT
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
36101 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36102 msgstr ""
36103 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36106 #, fuzzy, c-format
36107 msgid "No item found"
36108 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
36109
36110 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36112 #, c-format
36113 msgid "No item found with barcode %s"
36114 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36117 #, c-format
36118 msgid "No item matches this barcode"
36119 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
36120
36121 #. SCRIPT
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36123 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36124 msgstr ""
36125 "Aucun document n'a été ajouté au panier (déjà dans votre panier)&nbsp;!"
36126
36127 #. SCRIPT
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36129 msgid "No item was selected"
36130 msgstr "Aucun document sélectionné"
36131
36132 #. SCRIPT
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36134 msgid ""
36135 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36136 msgstr ""
36137 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
36138 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
36139
36140 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36142 #, c-format
36143 msgid "No item with barcode: %s"
36144 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
36147 #, c-format
36148 msgid "No items"
36149 msgstr "Pas de réponse"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36152 #, c-format
36153 msgid ""
36154 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36155 "before adding items to a batch. "
36156 msgstr ""
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36160 #, c-format
36161 msgid "No items are available"
36162 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
36163
36164 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36166 #, c-format
36167 msgid "No items for %s"
36168 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36173 #, c-format
36174 msgid "No items found."
36175 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
36176
36177 #. %1$s:  END 
36178 #. %2$s:  END 
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
36180 #, c-format
36181 msgid "No items were found by searching. %s %s "
36182 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
36183
36184 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36185 #. %2$s:  BORERR 
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36187 #, c-format
36188 msgid ""
36189 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36190 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36191 "should be specified."
36192 msgstr ""
36193 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
36194 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
36195 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36199 #, c-format
36200 msgid "No limit"
36201 msgstr "Pas de limite"
36202
36203 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36205 #, c-format
36206 msgid "No log found %s for "
36207 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36210 #, c-format
36211 msgid "No mappings have been defined for this set"
36212 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
36213
36214 #. SCRIPT
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36216 msgid "No match"
36217 msgstr "Aucune concordance"
36218
36219 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36222 #, c-format
36223 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36224 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
36225
36226 #. For the first occurrence,
36227 #. SCRIPT
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36230 msgid "No matches found"
36231 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
36232
36233 #. SCRIPT
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36235 msgid "No matching records found"
36236 msgstr "Aucune notice correspondante"
36237
36238 #. SCRIPT
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
36240 msgid "No matching reports found"
36241 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36244 #, c-format
36245 msgid "No missing issues found."
36246 msgstr "Pas de fascicule manquant."
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
36249 #, c-format
36250 msgid "No more renewals possible"
36251 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36254 #, c-format
36255 msgid "No more renewals possible."
36256 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36259 #, c-format
36260 msgid "No notice"
36261 msgstr "Pas de notification"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36264 #, c-format
36265 msgid "No order selected"
36266 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36269 #, c-format
36270 msgid "No orders yet"
36271 msgstr "Pas de commande"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36274 #, c-format
36275 msgid "No outstanding charges"
36276 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36279 #, c-format
36280 msgid "No patron card numbers given."
36281 msgstr "Aucun numéro de carte d'adhérent attribué."
36282
36283 #. SCRIPT
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36285 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36286 msgstr ""
36287 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
36288 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
36291 #, c-format
36292 msgid "No patron matched "
36293 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
36296 #, c-format
36297 msgid "No patron may put this book on hold."
36298 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36301 #, c-format
36302 msgid "No patron records have been actually removed"
36303 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36306 #, c-format
36307 msgid "No patron records have been anonymized"
36308 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36311 #, c-format
36312 msgid "No patron records have been removed"
36313 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36317 #, c-format
36318 msgid "No patron with this name, please, try another"
36319 msgstr ""
36320 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36323 #, c-format
36324 msgid "No pending baskets"
36325 msgstr "Pas de panier en instance"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36328 #, c-format
36329 msgid "No pending on-site checkout."
36330 msgstr "Pas de prêt sur place en attente."
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36334 #, c-format
36335 msgid "No phone stored."
36336 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36339 #, c-format
36340 msgid "No physical items for this record"
36341 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
36344 #, c-format
36345 msgid "No plugins installed"
36346 msgstr "Pas de plugins installés"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
36349 #, c-format
36350 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36351 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
36354 #, c-format
36355 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36356 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
36357
36358 #. A
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:296
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36363 msgid "No popup"
36364 msgstr "Pas de popup"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36367 #, c-format
36368 msgid "No printers defined."
36369 msgstr "Pas d'imprimante définie."
36370
36371 #. SCRIPT
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36373 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36374 msgstr ""
36375 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
36376 "citation' pour ajouter une citation."
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36379 #, c-format
36380 msgid ""
36381 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36382 "your catalog."
36383 msgstr ""
36384 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
36385 "existante dans votre catalogue."
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36388 #, c-format
36389 msgid "No record was removed."
36390 msgstr "Aucune notice supprimée."
36391
36392 #. SCRIPT
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36394 msgid "No records have been selected."
36395 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36398 #, c-format
36399 msgid "No records have been staged."
36400 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36403 #, c-format
36404 msgid "No records imported"
36405 msgstr "Aucun notice importée"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36408 #, c-format
36409 msgid "No records were modified. "
36410 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée. "
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
36414 #, c-format
36415 msgid "No renewal before"
36416 msgstr "Pas de renouvellement avant"
36417
36418 #. SCRIPT
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36420 msgid "No renewal before %s"
36421 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36424 #, c-format
36425 msgid "No results for your query"
36426 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36432 #, c-format
36433 msgid "No results found"
36434 msgstr "Pas de réponse"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36437 #, c-format
36438 msgid "No results found for "
36439 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
36440
36441 #. %1$s:  result.melding 
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36443 #, c-format
36444 msgid ""
36445 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36446 msgstr ""
36447 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
36448 "Message : \"%s\""
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36451 #, c-format
36452 msgid "No results found."
36453 msgstr "Aucun résultat."
36454
36455 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
36457 #, c-format
36458 msgid "No results match your search %sfor "
36459 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36462 #, c-format
36463 msgid "No results match your search for "
36464 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
36467 #, c-format
36468 msgid "No results."
36469 msgstr "Pas de résultat."
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
36472 #, c-format
36473 msgid ""
36474 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36475 "the samples supplied for English (en)"
36476 msgstr ""
36477 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
36478 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
36481 #, c-format
36482 msgid "No saved reports match your criteria. "
36483 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36486 #, c-format
36487 msgid "No system preferences matched your search for: "
36488 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;:"
36489
36490 #. SCRIPT
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36492 msgid "No temporary directory found."
36493 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36496 #, c-format
36497 msgid "No transfers to receive"
36498 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
36501 #, c-format
36502 msgid "No warnings."
36503 msgstr "Pas d'avertissements."
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36506 #, c-format
36507 msgid "No, I don't confirm"
36508 msgstr "Non, ne pas confirmer"
36509
36510 #. INPUT type=submit
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
36512 msgid "No, do not Delete"
36513 msgstr "Non, ne pas supprimer"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
36540 #, c-format
36541 msgid "No, do not delete"
36542 msgstr "Non, ne pas supprimer"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
36545 #, c-format
36546 msgid "No, don't cancel (N)"
36547 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36550 #, c-format
36551 msgid "No, don't check out (N)"
36552 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:767
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:792
36556 #, c-format
36557 msgid "No, don't close (N)"
36558 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36561 #, c-format
36562 msgid "No, don't delete (N)"
36563 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36566 #, c-format
36567 msgid "No, don't renew (N)"
36568 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36571 #, c-format
36572 msgid "No, save as new record"
36573 msgstr "Non, Enregistrer comme nouvelle notice"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36579 #, c-format
36580 msgid "No."
36581 msgstr "N° "
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36584 #, c-format
36585 msgid "No. of items:"
36586 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36589 #, c-format
36590 msgid "No. of times checked out"
36591 msgstr "Nombre de prêts"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36594 #, c-format
36595 msgid "No: Save as new authority"
36596 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
36599 #, c-format
36600 msgid "Non-fiction"
36601 msgstr "Documentaire"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
36604 #, c-format
36605 msgid "Non-musical recording"
36606 msgstr "Enregistrement non musical"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36609 #, c-format
36610 msgid "Non-public note:"
36611 msgstr "Note privée&nbsp;:"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
36614 #, c-format
36615 msgid "Non-public notes"
36616 msgstr "Notes privées"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36651 #, c-format
36652 msgid "None"
36653 msgstr "Aucun"
36654
36655 #. SCRIPT
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36657 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36658 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36662 #, fuzzy, c-format
36663 msgid "None specified"
36664 msgstr "Non spécifié"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
36667 #, c-format
36668 msgid "None specified "
36669 msgstr "Non spécifié"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36672 #, c-format
36673 msgid "Nonpublic note"
36674 msgstr "Note privée"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36678 #, c-format
36679 msgid "Nonpublic note:"
36680 msgstr "Note privée&nbsp;:"
36681
36682 #. %1$s:  internalnotes 
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36684 #, c-format
36685 msgid "Nonpublic note: %s"
36686 msgstr "Note interne : %s"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36689 #, c-format
36690 msgid "Normal"
36691 msgstr "Normal"
36692
36693 #. SCRIPT
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36695 msgid "Normal day"
36696 msgstr "Jour normal"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36699 #, c-format
36700 msgid "Normal text"
36701 msgstr "Texte standard"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36712 #, c-format
36713 msgid "Normalization rule: "
36714 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
36717 #, c-format
36718 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36719 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
36722 #, c-format
36723 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36724 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36725
36726 #. SCRIPT
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36728 msgid "Northern"
36729 msgstr "Nord"
36730
36731 #. %1$s:  END 
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36733 #, c-format
36734 msgid "Not Installed %s"
36735 msgstr "Pas installé %s"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
36738 #, c-format
36739 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36740 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36743 #, c-format
36744 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36745 msgstr ""
36746 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
36747 "définies. "
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36750 #, c-format
36751 msgid ""
36752 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36753 "'ignored'). "
36754 msgstr ""
36755 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
36756 "ignorés). "
36757
36758 #. A
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36760 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36761 msgstr "Pas permis par les choix de confidentialité de l'adhérent"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36764 #, c-format
36765 msgid "Not allowed to delete own account"
36766 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
36767
36768 #. SCRIPT
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36770 msgid "Not allowed: overdue"
36771 msgstr "Non autorisé : retard"
36772
36773 #. SCRIPT
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36775 msgid "Not allowed: patron restricted"
36776 msgstr "Non autorisé&nbsp;:l'adhérent est suspendu"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36782 #, c-format
36783 msgid "Not available"
36784 msgstr "Indisponible"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36787 #, c-format
36788 msgid "Not checked out since: "
36789 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
36792 #, c-format
36793 msgid "Not checked out."
36794 msgstr "Pas en Prêt."
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36801 #, c-format
36802 msgid "Not for loan"
36803 msgstr "Exclu du prêt"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
36806 #, c-format
36807 msgid "Not for loan status updated. "
36808 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour&nbsp;: "
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36811 #, c-format
36812 msgid "Not for loan: "
36813 msgstr "Exclu du prêt: "
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36816 #, c-format
36817 msgid "Not published"
36818 msgstr "Non publié"
36819
36820 #. SCRIPT
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36822 msgid "Not renewable"
36823 msgstr "Pas renouvelable"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36831 #, c-format
36832 msgid "Note"
36833 msgstr "Note"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36836 #, c-format
36837 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36838 msgstr ""
36839 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
36840 "les excluez."
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
36844 #, c-format
36845 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36846 msgstr ""
36847 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
36851 #, c-format
36852 msgid "Note about the accompanying materials: "
36853 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
36854
36855 #. SCRIPT
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36857 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36858 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36861 #, c-format
36862 msgid "Note for OPAC"
36863 msgstr "Note pour l'OPAC"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36866 #, c-format
36867 msgid "Note for staff"
36868 msgstr "Note privée"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36871 #, c-format
36872 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36873 msgstr ""
36874 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
36875 "renouvellement&nbsp;: "
36876
36877 #. %1$s:  CASE 'both' 
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36879 #, c-format
36880 msgid ""
36881 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36882 "$KOHA_CONF file %s "
36883 msgstr ""
36884 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
36885 "$KOHA_CONF %s "
36886
36887 #. %1$s:  END 
36888 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36889 #. %3$s:  effective_caching_method 
36890 #. %4$s:  END 
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36892 #, c-format
36893 msgid ""
36894 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36895 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36896 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36897 msgstr ""
36898 "Notez que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
36899 "$KOHA_CONF. Actuellement vous n'avez pas de configuration memcached valide "
36900 "définie. %s %s | Méthode de cache valide&nbsp;: %s %s "
36901
36902 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36904 #, c-format
36905 msgid ""
36906 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36907 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36908 "memcached config from ENV. %s "
36909 msgstr ""
36910 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
36911 "$KOHA_CONF. Pour éviter tout problème, vous ne devriez pas exporter la "
36912 "configuration memcached cache depuis ENV. %s "
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36917 #, c-format
36918 msgid "Note:"
36919 msgstr "Note:"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36928 #, c-format
36929 msgid "Note: "
36930 msgstr "Note&nbsp;: "
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
36933 #, c-format
36934 msgid ""
36935 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36936 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36937 "or slow your system down."
36938 msgstr ""
36939 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
36940 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
36941 "ralentir votre système."
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36944 #, c-format
36945 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36946 msgstr ""
36947 "A noter : pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
36948 "catégorie."
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36951 #, c-format
36952 msgid ""
36953 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36954 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36955 msgstr ""
36956 "A noter&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Ajouter "
36957 "des valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD  sinon tous les "
36958 "téléchargements seront notés comme temporaire."
36959
36960 #. SCRIPT
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1220
36962 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36963 msgstr ""
36964 "A noter&nbsp;: L'ajout rapide d'un garant pré-remplit les champs adresse "
36965 "dans tout le formulaire"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36968 #, c-format
36969 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36970 msgstr ""
36971 "A noter&nbsp;: au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de "
36972 "la liste déroulante"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36975 #, c-format
36976 msgid ""
36977 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36978 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36979 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36980 "the bibliographic record"
36981 msgstr ""
36982 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
36983 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
36984 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
36985 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36988 #, c-format
36989 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36990 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37012 #, c-format
37013 msgid "Notes"
37014 msgstr "Notes"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37018 #, c-format
37019 msgid "Notes "
37020 msgstr "Notes "
37021
37022 #. For the first occurrence,
37023 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37026 #, c-format
37027 msgid "Notes : %s "
37028 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
37031 #, c-format
37032 msgid "Notes/Comments"
37033 msgstr "Notes"
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
37050 #, c-format
37051 msgid "Notes:"
37052 msgstr "Notes&nbsp;:"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37061 #, c-format
37062 msgid "Notes: "
37063 msgstr "Notes&nbsp;: "
37064
37065 #. For the first occurrence,
37066 #. %1$s:  reservenotes 
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37069 #, c-format
37070 msgid "Notes: %s"
37071 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
37072
37073 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37074 #. %2$s:  END 
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
37076 #, c-format
37077 msgid "Notes: %s%s "
37078 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37082 #, c-format
37083 msgid "Nothing found."
37084 msgstr "Rien n'a été trouvé."
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37087 #, c-format
37088 msgid "Nothing found. "
37089 msgstr "Aucune réponse "
37090
37091 #. For the first occurrence,
37092 #. SCRIPT
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37095 msgid "Nothing is selected."
37096 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
37097
37098 #. SCRIPT
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37100 msgid "Nothing to save"
37101 msgstr "Rien à enregistrer"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37106 #, c-format
37107 msgid "Notice"
37108 msgstr "Message"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37112 #, c-format
37113 msgid "Notices"
37114 msgstr "Notifications"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
37117 #, c-format
37118 msgid "Notices &amp; Slips"
37119 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37123 #, c-format
37124 msgid "Notices &amp; slips"
37125 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
37128 #, c-format
37129 msgid "Notices and Slips"
37130 msgstr "Notifications et tickets"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37133 #, c-format
37134 msgid "Notification Date"
37135 msgstr "Date de notification"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37139 #, c-format
37140 msgid "Notified by"
37141 msgstr "Notifié par"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37146 #, c-format
37147 msgid "Notify id"
37148 msgstr "Identifiant notificateur"
37149
37150 #. SCRIPT
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37152 msgid "Nov"
37153 msgstr "Nov"
37154
37155 # Je pense que NoveList fait référence au service d'Ebsco ???
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
37157 #, c-format
37158 msgid "NoveList Select"
37159 msgstr "Sélection NoveList"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
37163 #, c-format
37164 msgid "Novelist Select: "
37165 msgstr "Sélection Novelist : "
37166
37167 #. For the first occurrence,
37168 #. SCRIPT
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37171 #, c-format
37172 msgid "November"
37173 msgstr "Novembre"
37174
37175 #. SCRIPT
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37177 msgid "Now"
37178 msgstr "Maintenant"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
37181 #, c-format
37182 msgid ""
37183 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37184 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37185 msgstr ""
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:208
37188 #, c-format
37189 msgid ""
37190 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37191 "default data."
37192 msgstr ""
37193 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
37194 "les remplir avec quelques données par défaut."
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
37197 #, c-format
37198 msgid "Nowhere"
37199 msgstr "Nulle part"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37202 #, c-format
37203 msgid "Num/Patrons"
37204 msgstr "N°/Adhérent"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37214 #, c-format
37215 msgid "Number"
37216 msgstr "Numéro"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37220 #, c-format
37221 msgid "Number "
37222 msgstr "Numéro "
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37226 #, c-format
37227 msgid "Number of baskets"
37228 msgstr "Nombre de paniers"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37231 #, c-format
37232 msgid "Number of checkouts"
37233 msgstr "Nombre de prêts"
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
37237 #, c-format
37238 msgid "Number of columns:"
37239 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
37242 #, c-format
37243 msgid "Number of copies of this item to add: "
37244 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter&nbsp;: "
37245
37246 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37248 #, c-format
37249 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37250 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37253 #, c-format
37254 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37255 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37258 #, c-format
37259 msgid "Number of issues to display to staff:"
37260 msgstr ""
37261 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37264 #, c-format
37265 msgid "Number of issues to display to staff: "
37266 msgstr ""
37267 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37270 #, c-format
37271 msgid "Number of issues to display to the public: "
37272 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37275 #, c-format
37276 msgid "Number of issues:"
37277 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37280 #, c-format
37281 msgid "Number of items added"
37282 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37285 #, c-format
37286 msgid "Number of items deleted"
37287 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37290 #, c-format
37291 msgid "Number of items displayed"
37292 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37295 #, c-format
37296 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37297 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37300 #, c-format
37301 msgid "Number of items replaced"
37302 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
37303
37304 #. SCRIPT
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37306 msgid "Number of items to add"
37307 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37310 #, c-format
37311 msgid "Number of months:"
37312 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37315 #, c-format
37316 msgid "Number of months: "
37317 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37320 #, c-format
37321 msgid "Number of num:"
37322 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37325 #, c-format
37326 msgid "Number of pages"
37327 msgstr "Nombre de pages"
37328
37329 #. %1$s:  LinesRead 
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
37331 #, c-format
37332 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37333 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37336 #, c-format
37337 msgid "Number of records added"
37338 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37341 #, c-format
37342 msgid "Number of records changed back"
37343 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37346 #, c-format
37347 msgid "Number of records deleted"
37348 msgstr "Nombre de notices supprimées"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37352 #, c-format
37353 msgid "Number of records ignored"
37354 msgstr "Nombre de notices ignorées"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37357 #, c-format
37358 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37359 msgstr ""
37360 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
37361 "prêt"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37364 #, c-format
37365 msgid "Number of records updated"
37366 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37369 #, c-format
37370 msgid "Number of renewals"
37371 msgstr "Nombre de renouvellements"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
37375 #, c-format
37376 msgid "Number of rows:"
37377 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37380 #, c-format
37381 msgid "Number of students:"
37382 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37385 #, fuzzy, c-format
37386 msgid "Number of subscriptions: "
37387 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37390 #, c-format
37391 msgid "Number of weeks:"
37392 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37395 #, c-format
37396 msgid "Number of weeks: "
37397 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37400 #, c-format
37401 msgid "Number pattern:"
37402 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37405 #, c-format
37406 msgid "Numbered"
37407 msgstr "Numérotation"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37410 #, c-format
37411 msgid "Numbering calculation"
37412 msgstr "Calcul de la numérotation"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37415 #, c-format
37416 msgid "Numbering formula"
37417 msgstr "Formule de numérotation"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37422 #, c-format
37423 msgid "Numbering formula:"
37424 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37427 #, c-format
37428 msgid "Numbering pattern"
37429 msgstr "Formule de numérotation"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37432 #, c-format
37433 msgid "Numbering pattern:"
37434 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37438 #, c-format
37439 msgid "Numbering patterns"
37440 msgstr "Formule de numérotation"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
37443 #, c-format
37444 msgid "Nuño López Ansótegui"
37445 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37448 #, c-format
37449 msgid "OAI set mappings"
37450 msgstr "Critères des Set OAI"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37453 #, c-format
37454 msgid "OAI sets"
37455 msgstr "Sets OAI"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37461 #, c-format
37462 msgid "OAI sets configuration"
37463 msgstr "Configuration des Sets OAI"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
37466 #, c-format
37467 msgid "OAI xslt stylesheet"
37468 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
37471 #, c-format
37472 msgid "OAI-DC"
37473 msgstr "OAI-DC"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37476 #, c-format
37477 msgid "OD/Checkouts"
37478 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37482 #, c-format
37483 msgid "OFF"
37484 msgstr "Inactif"
37485
37486 #. INPUT type=submit name=submit
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:520
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37533 #, c-format
37534 msgid "OK"
37535 msgstr "OK"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37539 #, c-format
37540 msgid "ON"
37541 msgstr "Actif"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37546 #, c-format
37547 msgid "OPAC"
37548 msgstr "OPAC"
37549
37550 #. For the first occurrence,
37551 #. %1$s:  lang_lis.language 
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37556 #, c-format
37557 msgid "OPAC (%s)"
37558 msgstr "OPAC (%s)"
37559
37560 #. %1$s:  firstname | html 
37561 #. %2$s:  surname | html 
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37563 #, c-format
37564 msgid "OPAC - %s %s"
37565 msgstr "OPAC - %s %s"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
37568 #, c-format
37569 msgid "OPAC Info: "
37570 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37573 #, c-format
37574 msgid "OPAC and Koha news"
37575 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37578 #, c-format
37579 msgid "OPAC info: "
37580 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37584 #, c-format
37585 msgid "OPAC note"
37586 msgstr "Note OPAC"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37589 #, c-format
37590 msgid "OPAC note:"
37591 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
37595 #, c-format
37596 msgid "OPAC view"
37597 msgstr "Vue OPAC"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
37601 #, c-format
37602 msgid "OPAC view:"
37603 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:829
37606 #, c-format
37607 msgid "OPAC/Staff login"
37608 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
37611 #, c-format
37612 msgid ""
37613 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37614 "sponsorship)"
37615 msgstr ""
37616 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
37617 "gestion des abonnements remanié)"
37618
37619 #. INPUT type=button
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
37624 #, c-format
37625 msgid "OR"
37626 msgstr "OU"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37629 #, c-format
37630 msgid "OR:"
37631 msgstr "OU:"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
37634 #, c-format
37635 msgid "OS version ('uname -a'): "
37636 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37639 #, c-format
37640 msgid "Object"
37641 msgstr "Objet"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37644 #, c-format
37645 msgid "Object: "
37646 msgstr "Objet&nbsp;: "
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37649 #, c-format
37650 msgid "Oblique title: "
37651 msgstr "Titre en italique&nbsp;:"
37652
37653 #. SCRIPT
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37655 msgid "Oct"
37656 msgstr "Oct"
37657
37658 #. For the first occurrence,
37659 #. SCRIPT
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37662 #, c-format
37663 msgid "October"
37664 msgstr "Octobre"
37665
37666 #. For the first occurrence,
37667 #. %1$s:  ELSE 
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37670 #, c-format
37671 msgid "Off %s "
37672 msgstr "Non %s "
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37675 #, c-format
37676 msgid ""
37677 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37678 "transactions, but patron and item information will not be available."
37679 msgstr ""
37680 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
37681 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
37682 "seront pas disponibles."
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37689 #, c-format
37690 msgid "Offline circulation"
37691 msgstr "Prêts secourus"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37694 #, c-format
37695 msgid "Offline circulation file upload"
37696 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37700 #, c-format
37701 msgid "Offset:"
37702 msgstr "Décalage&nbsp;:"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37713 #, c-format
37714 msgid "Offset: "
37715 msgstr "Décalage&nbsp;: "
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
37719 #, c-format
37720 msgid "Old value"
37721 msgstr "Ancienne valeur"
37722
37723 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37724 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37725 #. %3$s:  ELSE 
37726 #. %4$s:  END 
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
37728 #, c-format
37729 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37730 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
37733 #, c-format
37734 msgid "Olivier Crouzet"
37735 msgstr "Olivier Crouzet"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
37738 #, c-format
37739 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37740 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
37743 #, c-format
37744 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37745 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
37748 #, c-format
37749 msgid "On"
37750 msgstr "Sur "
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37754 #, c-format
37755 msgid "On "
37756 msgstr "Sur "
37757
37758 #. SCRIPT
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37760 msgid "On hold"
37761 msgstr "Réservé"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37764 #, c-format
37765 msgid "On hold for"
37766 msgstr "Réservé pour"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37770 #, c-format
37771 msgid "On shelf holds allowed"
37772 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
37775 #, fuzzy, c-format
37776 msgid "On shelf holds allowed: "
37777 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37780 #, c-format
37781 msgid "On title "
37782 msgstr "Sur le titre "
37783
37784 #. For the first occurrence,
37785 #. SCRIPT
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
37788 #, c-format
37789 msgid "On-site checkout"
37790 msgstr "Prêt sur place"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37793 #, c-format
37794 msgid "On-site checkouts"
37795 msgstr "Prêts sur place"
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
37798 #, c-format
37799 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37800 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37803 #, c-format
37804 msgid "On:"
37805 msgstr "Le&nbsp;:"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37808 #, c-format
37809 msgid "One borrowernumber per line."
37810 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37813 #, c-format
37814 msgid "One number per line."
37815 msgstr "Un numéro par ligne."
37816
37817 #. SCRIPT
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37819 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37820 msgstr ""
37821 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
37822 "à 1"
37823
37824 #. SCRIPT
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37826 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37827 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
37828
37829 #. SCRIPT
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37831 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37832 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
37833
37834 #. SCRIPT
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37836 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37837 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
37838
37839 #. SCRIPT
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37841 msgid "One result is available, press enter to select it."
37842 msgstr "Un résultat est disponible, taper entrée pour le sélectionner."
37843
37844 #. A
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37846 msgid "Online Public Access Catalog"
37847 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37850 #, c-format
37851 msgid "Online help"
37852 msgstr "Aide en ligne"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
37855 #, c-format
37856 msgid "Online resources:"
37857 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37860 #, c-format
37861 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37862 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37865 #, c-format
37866 msgid "Only KPZ file format is supported."
37867 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37870 #, c-format
37871 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37872 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
37875 #, c-format
37876 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37877 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37880 #, fuzzy, c-format
37881 msgid ""
37882 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
37883 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
37886 #, c-format
37887 msgid "Only item "
37888 msgstr "Exemplaire seult "
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37891 #, c-format
37892 msgid "Only item:"
37893 msgstr "Exemplaire seulement&nbsp;:"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37896 #, c-format
37897 msgid "Only items currently available:"
37898 msgstr "Uniquement les exemplaires actuellement disponibles&nbsp;:"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
37901 #, c-format
37902 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37903 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37906 #, c-format
37907 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37908 msgstr ""
37909 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
37910 "ce document."
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37913 #, c-format
37914 msgid ""
37915 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37916 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37917 "results"
37918 msgstr ""
37919 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
37920 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
37921 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37924 #, c-format
37925 msgid "Opac Note"
37926 msgstr "Note d'OPAC"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37931 #, c-format
37932 msgid "Open"
37933 msgstr "Ouverte"
37934
37935 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37937 #, c-format
37938 msgid "Open (%s)"
37939 msgstr "Ouvert  (%s)"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37942 #, c-format
37943 msgid "Open Document Spreadsheet"
37944 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
37945
37946 #. BUTTON
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37948 msgid "Open fresh record"
37949 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37957 #, c-format
37958 msgid "Open in new window"
37959 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37962 #, c-format
37963 msgid "Open in new window."
37964 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37967 #, c-format
37968 msgid "Open on:"
37969 msgstr "Ouvert le :"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37972 #, c-format
37973 msgid "Open."
37974 msgstr "Ouvert."
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
37977 #, c-format
37978 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37979 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
37982 #, c-format
37983 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37984 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37987 #, c-format
37988 msgid "Opened on:"
37989 msgstr "Ouvert le :"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37992 #, c-format
37993 msgid "Operator"
37994 msgstr "Opérateur"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
37997 #, c-format
37998 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
37999 msgstr ""
38000
38001 #. TH
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
38003 msgid "Optional module missing"
38004 msgstr "Module optionnel manquant"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
38010 #, c-format
38011 msgid "Options"
38012 msgstr "Options"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38016 #, c-format
38017 msgid "Or enter a list of record numbers"
38018 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38021 #, c-format
38022 msgid "Or list barcodes one by one"
38023 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38026 #, c-format
38027 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38028 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38031 #, c-format
38032 msgid "Or scan items one by one"
38033 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38037 #, c-format
38038 msgid "Or use a patron list"
38039 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38051 #, c-format
38052 msgid "Order"
38053 msgstr "Commande"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38058 #, c-format
38059 msgid "Order "
38060 msgstr "Commande "
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
38064 #, c-format
38065 msgid "Order acquisition"
38066 msgstr "Bon de commande"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38069 #, c-format
38070 msgid "Order cost"
38071 msgstr "Coût de la commande"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38074 #, c-format
38075 msgid "Order cost search"
38076 msgstr "Rechercher un coût de commande"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38079 #, c-format
38080 msgid "Order date"
38081 msgstr "Date de la commande"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38085 #, c-format
38086 msgid "Order date:"
38087 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38091 #, c-format
38092 msgid "Order from external source"
38093 msgstr "Commander d'une source externe"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38097 #, c-format
38098 msgid "Order line"
38099 msgstr "Ligne de commande"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38102 #, c-format
38103 msgid "Order line (parent)"
38104 msgstr "Ligne de commande (parent)"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38107 #, c-format
38108 msgid "Order line :"
38109 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38112 #, c-format
38113 msgid "Order line search"
38114 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38117 #, c-format
38118 msgid "Order line:"
38119 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
38122 #, c-format
38123 msgid "Order number"
38124 msgstr "                  Numéro de commande                "
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38127 #, c-format
38128 msgid "Order status: "
38129 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
38130
38131 #. A
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38134 msgid "Order this one"
38135 msgstr "Commander celui-ci"
38136
38137 #. SCRIPT
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38139 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38140 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38143 #, c-format
38144 msgid "Order: "
38145 msgstr "Commande&nbsp;:"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38151 #, c-format
38152 msgid "Ordered"
38153 msgstr "Commandé"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38156 #, c-format
38157 msgid "Ordered amount"
38158 msgstr "Montant de la commande"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38161 #, c-format
38162 msgid "Ordered amount:"
38163 msgstr "Montant de la commande&nbsp;:"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38167 #, c-format
38168 msgid "Ordering information"
38169 msgstr "Paramètres pour les commandes"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38172 #, c-format
38173 msgid "Ordernumber"
38174 msgstr "Numéro de commande                "
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
38178 #, c-format
38179 msgid "Orders"
38180 msgstr "Commandes"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
38184 #, c-format
38185 msgid "Orders are standing:"
38186 msgstr "Des commandes sont en attente&nbsp;:"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38191 #, c-format
38192 msgid "Orders by fund"
38193 msgstr "Commandes par bugdet"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38196 #, c-format
38197 msgid "Orders enabled: "
38198 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
38199
38200 #. %1$s:  booksellerfromname 
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38202 #, c-format
38203 msgid "Orders for %s"
38204 msgstr "Commandes pour %s"
38205
38206 #. %1$s:  current_budget_name 
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38208 #, c-format
38209 msgid "Orders for fund '%s'"
38210 msgstr "Commandes pour le budget '%s'"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38213 #, c-format
38214 msgid "Orders from:"
38215 msgstr "Commandes créées par:"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38219 #, c-format
38220 msgid "Orders search"
38221 msgstr "Recherche de commandes"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38224 #, c-format
38225 msgid "Orders with uncertain prices"
38226 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38229 #, c-format
38230 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38231 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38235 #, c-format
38236 msgid "Organization"
38237 msgstr "Collectivité"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
38240 #, c-format
38241 msgid "Organization #:"
38242 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
38245 #, c-format
38246 msgid "Organization name: "
38247 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
38250 #, c-format
38251 msgid "Organize by: "
38252 msgstr "Trié par : "
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38255 #, c-format
38256 msgid "Original"
38257 msgstr "Original"
38258
38259 #. A
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38261 msgid "Original order line"
38262 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38266 #, c-format
38267 msgid "Other"
38268 msgstr "Autres"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38271 #, c-format
38272 msgid "Other action"
38273 msgstr "Autre action"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
38276 #, c-format
38277 msgid "Other course reserves"
38278 msgstr "Autres réserves de cours"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:117
38281 #, c-format
38282 msgid "Other data"
38283 msgstr "Autres données"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38286 #, c-format
38287 msgid "Other holdings"
38288 msgstr "Autres exemplaires"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
38291 #, c-format
38292 msgid "Other holdings:"
38293 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38296 #, c-format
38297 msgid "Other name"
38298 msgstr "Autre nom"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38301 #, c-format
38302 msgid "Other names"
38303 msgstr "Autres noms"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38306 #, c-format
38307 msgid "Other options (choose one)"
38308 msgstr "Autres options (en choisir une)"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38312 #, c-format
38313 msgid "Other phone"
38314 msgstr "Autre téléphone"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38318 #, c-format
38319 msgid "Other phone: "
38320 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
38323 #, c-format
38324 msgid "Others..."
38325 msgstr "Autres..."
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38340 #, c-format
38341 msgid "Output"
38342 msgstr "Affichage"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38345 #, c-format
38346 msgid "Output format"
38347 msgstr "Format de sortie"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38350 #, c-format
38351 msgid "Output format "
38352 msgstr "Format de sortie "
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38355 #, c-format
38356 msgid "Output format:"
38357 msgstr "Format de sortie :"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38360 #, c-format
38361 msgid "Output to a file named: "
38362 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
38365 #, c-format
38366 msgid "Output:"
38367 msgstr "Résultat :"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38371 #, c-format
38372 msgid "Outstanding"
38373 msgstr "Montant à recouvrer"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38376 #, c-format
38377 msgid "Overdue"
38378 msgstr "Retard"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
38382 #, c-format
38383 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38384 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38388 #, c-format
38389 msgid "Overdue notice required: "
38390 msgstr "Message de retard requis : "
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38394 #, c-format
38395 msgid "Overdue notice/status triggers"
38396 msgstr "Paramétrage des relances"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
38400 #, c-format
38401 msgid "Overdue report"
38402 msgstr "Rapports de retards"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38406 #, c-format
38407 msgid "Overdue status"
38408 msgstr "Statut en retard"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38413 #, c-format
38414 msgid "Overdues"
38415 msgstr "Retards"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38419 #, c-format
38420 msgid "Overdues with fines"
38421 msgstr "Retards avec amendes"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
38424 #, c-format
38425 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38426 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD."
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38432 #, c-format
38433 msgid "Override and renew"
38434 msgstr "Outrepasser et renouveler"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38437 #, c-format
38438 msgid "Override blocked renewals"
38439 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38443 #, c-format
38444 msgid "Override limit and renew"
38445 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38448 #, c-format
38449 msgid "Override renewal limit:"
38450 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
38453 #, c-format
38454 msgid "Override restriction temporarily"
38455 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
38458 #, c-format
38459 msgid "Overwrite the existing one with this"
38460 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
38463 #, c-format
38464 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38465 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38470 #, c-format
38471 msgid "Owner"
38472 msgstr "Réservé à"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
38477 #, c-format
38478 msgid "Owner: "
38479 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38482 #, c-format
38483 msgid "PICAMARC"
38484 msgstr "PICAMARC"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38487 #, c-format
38488 msgid "PIN:"
38489 msgstr "numéro d'identification personnel :"
38490
38491 #. SCRIPT
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38493 msgid "PM"
38494 msgstr "PM"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
38497 #, c-format
38498 msgid "PSGI: "
38499 msgstr "PSGI: "
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
38502 #, c-format
38503 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38504 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
38507 #, c-format
38508 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38509 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
38512 #, c-format
38513 msgid "Pablo Bianchi"
38514 msgstr "Pablo Bianchi"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
38517 #, c-format
38518 msgid "Packaging manager:"
38519 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
38520
38521 #. For the first occurrence,
38522 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38523 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38526 #, c-format
38527 msgid "Page %s %s "
38528 msgstr "Page %s %s "
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38532 #, c-format
38533 msgid "Page height:"
38534 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38537 #, c-format
38538 msgid "Page side: "
38539 msgstr "Côté de page: "
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38543 #, c-format
38544 msgid "Page width:"
38545 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38549 #, c-format
38550 msgid "Pages"
38551 msgstr "Pages"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38556 #, c-format
38557 msgid "Pages:"
38558 msgstr "Pages&nbsp;:"
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38561 #, c-format
38562 msgid "Paid for (unused)"
38563 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
38566 #, c-format
38567 msgid "Paid for?:"
38568 msgstr "Payé pour ?"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38572 #, c-format
38573 msgid "Paper bin"
38574 msgstr "Bac papier"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38580 #, c-format
38581 msgid "Paper bin:"
38582 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38586 #, c-format
38587 msgid "Partially received"
38588 msgstr "Partiellement reçu"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
38591 #, c-format
38592 msgid "Pasi Kallinen"
38593 msgstr "Pasi Kallinen"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
38598 #, c-format
38599 msgid "Password"
38600 msgstr "Mot de passe"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38603 #, c-format
38604 msgid "Password Updated"
38605 msgstr "Mot de passe mis à jour"
38606
38607 #. For the first occurrence,
38608 #. SCRIPT
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38611 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38612 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin."
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
38615 #, c-format
38616 msgid "Password is too short"
38617 msgstr "Mot de passe trop court"
38618
38619 #. %1$s:  minPasswordLength 
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
38621 #, c-format
38622 msgid "Password must be at least %s characters long."
38623 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
38628 #, c-format
38629 msgid "Password:"
38630 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38637 #, c-format
38638 msgid "Password: "
38639 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
38640
38641 #. For the first occurrence,
38642 #. SCRIPT
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
38645 #, c-format
38646 msgid "Passwords do not match"
38647 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
38651 #, c-format
38652 msgid "Passwords do not match."
38653 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
38654
38655 #. SCRIPT
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38657 msgid "Passwords will be displayed as text"
38658 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38661 #, c-format
38662 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38663 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
38666 #, c-format
38667 msgid "Patent document"
38668 msgstr "Brevet"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
38671 #, c-format
38672 msgid "Patricio Marrone"
38673 msgstr ""
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38692 #, c-format
38693 msgid "Patron"
38694 msgstr "Adhérent"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
38697 #, c-format
38698 msgid "Patron #:"
38699 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
38700
38701 #. SCRIPT
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38703 msgid "Patron '%s' added."
38704 msgstr "Adhérent \"%s\" ajouté."
38705
38706 #. SCRIPT
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38708 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38709 msgstr "L'adhérent '%s' est déjà dans la liste."
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
38712 #, c-format
38713 msgid "Patron account flags"
38714 msgstr "Blocages"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38717 #, c-format
38718 msgid "Patron activity"
38719 msgstr "Activité de l'adhérent"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38723 #, c-format
38724 msgid "Patron attribute type code: "
38725 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38731 #, c-format
38732 msgid "Patron attribute types"
38733 msgstr "Attributs adhérent"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38738 #, c-format
38739 msgid "Patron attributes"
38740 msgstr "Attributs d'adhérents"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38743 #, c-format
38744 msgid "Patron attributes: "
38745 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38755 #, c-format
38756 msgid "Patron card creator"
38757 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38760 #, c-format
38761 msgid "Patron card number"
38762 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
38771 #, c-format
38772 msgid "Patron categories"
38773 msgstr "Catégories adhérent"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38785 #, c-format
38786 msgid "Patron category"
38787 msgstr "Catégorie adhérent"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
38790 #, fuzzy, c-format
38791 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38792 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
38795 #, fuzzy, c-format
38796 msgid "Patron category created!"
38797 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38800 #, c-format
38801 msgid "Patron category:"
38802 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38808 #, c-format
38809 msgid "Patron category: "
38810 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38819 #, fuzzy, c-format
38820 msgid "Patron clubs"
38821 msgstr "Blocages"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38824 #, fuzzy, c-format
38825 msgid "Patron count"
38826 msgstr "Blocages"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38829 #, c-format
38830 msgid "Patron details"
38831 msgstr "Détails de l'adhérent"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38834 #, c-format
38835 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38836 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
38837
38838 #. SCRIPT
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38840 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38841 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38844 #, c-format
38845 msgid "Patron flags:"
38846 msgstr "Blocages&nbsp;:"
38847
38848 #. %1$s:  charges 
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38850 #, c-format
38851 msgid "Patron has %s in fines."
38852 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
38853
38854 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38856 #, c-format
38857 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38858 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
38859
38860 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38862 #, c-format
38863 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38864 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard."
38865
38866 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38867 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38868 #. %3$s:  END 
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38870 #, c-format
38871 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38872 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
38873
38874 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38875 #. %2$s:  creditsamount 
38876 #. %3$s:  END 
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
38878 #, c-format
38879 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38880 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
38881
38882 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
38884 #, c-format
38885 msgid "Patron has a restriction until %s."
38886 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
38887
38888 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38889 #. %2$s:  END 
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38891 #, c-format
38892 msgid ""
38893 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38894 "anyway? %s "
38895 msgstr ""
38896 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
38897 "quand même ? %s"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
38901 #, c-format
38902 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38903 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
38904
38905 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38907 #, c-format
38908 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38909 msgstr ""
38910 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s)"
38911
38912 #. SCRIPT
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38914 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38915 msgstr ""
38916 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38919 #, c-format
38920 msgid "Patron has nothing checked out."
38921 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
38925 #, c-format
38926 msgid "Patron has nothing on hold."
38927 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
38928
38929 #. %1$s:  fines | $Price 
38930 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38932 #, c-format
38933 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38934 msgstr "L'adhérent a en attente des amendes &amp; des frais de %s. %s "
38935
38936 #. %1$s:  fines 
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
38938 #, c-format
38939 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38940 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
38941
38942 #. For the first occurrence,
38943 #. SCRIPT
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38946 #, c-format
38947 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38948 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
38949
38950 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
38952 #, c-format
38953 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38954 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38957 #, fuzzy, c-format
38958 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38959 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38962 #, c-format
38963 msgid "Patron has restrictions"
38964 msgstr "L'adhérent est suspendu"
38965
38966 #. INPUT type=text
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38968 msgid "Patron holds"
38969 msgstr "Adhérents avec réservations"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38972 #, c-format
38973 msgid "Patron image failed to upload"
38974 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38977 #, c-format
38978 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38979 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38982 #, c-format
38983 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38984 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
38985
38986 #. For the first occurrence,
38987 #. SCRIPT
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
38992 #, c-format
38993 msgid "Patron is RESTRICTED"
38994 msgstr "Adhérent bloqué"
38995
38996 #. A
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38998 msgid "Patron is an adult"
38999 msgstr "L'adhérent est un adulte"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
39003 #, c-format
39004 msgid "Patron is currently unrestricted."
39005 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39008 #, c-format
39009 msgid "Patron is not notified."
39010 msgstr "L'adhérent ne reçoit pas de notification."
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39014 #, c-format
39015 msgid "Patron is restricted"
39016 msgstr "L'adhérent est suspendu"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39019 #, c-format
39020 msgid "Patron is restricted."
39021 msgstr "L'adhérent est suspendu."
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39024 #, c-format
39025 msgid "Patron library"
39026 msgstr "Bibliothèque de l'adhérent"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39031 #, c-format
39032 msgid "Patron list: "
39033 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39040 #, c-format
39041 msgid "Patron lists"
39042 msgstr "Listes d'adhérents"
39043
39044 #. OPTGROUP
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39046 msgid "Patron lists:"
39047 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1141
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39051 #, c-format
39052 msgid "Patron messaging preferences"
39053 msgstr "Préférences de notification"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39058 #, c-format
39059 msgid "Patron name"
39060 msgstr "Nom d'adhérent"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39064 #, c-format
39065 msgid "Patron not found"
39066 msgstr "Usager non trouvé"
39067
39068 #. SCRIPT
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39070 msgid "Patron not found."
39071 msgstr "Adhérent non trouvé."
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39074 #, c-format
39075 msgid "Patron not found:"
39076 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39079 #, fuzzy, c-format
39080 msgid "Patron note"
39081 msgstr "Notes de l'adhérent"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39084 #, c-format
39085 msgid "Patron notes"
39086 msgstr "Notes de l'adhérent"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39091 #, c-format
39092 msgid "Patron notes:"
39093 msgstr "Notes de l'adhérent&nbsp;:"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39096 #, c-format
39097 msgid "Patron notification:"
39098 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39102 #, c-format
39103 msgid "Patron notification: "
39104 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
39105
39106 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39107 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39108 #. %3$s:  END ~
39109 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39110 #. %5$s:  END ~
39111 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39112 #. %7$s:  END ~
39113 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39114 #. %9$s:  ELSE 
39115 #. %10$s:  END ~
39116 #. %11$s:  END 
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39118 #, c-format
39119 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39120 msgstr ""
39121 "Notification de l'adhérent&nbsp;:%s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s "
39122 "%s, %s.%s %s "
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39125 #, fuzzy, c-format
39126 msgid "Patron number: "
39127 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39130 #, c-format
39131 msgid "Patron records were last synced on: "
39132 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
39135 #, c-format
39136 msgid "Patron restrictions"
39137 msgstr "L'adhérent est suspendu"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39140 #, c-format
39141 msgid "Patron search: "
39142 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39145 #, c-format
39146 msgid "Patron selection"
39147 msgstr "Sélection d'un adhérent"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39151 #, c-format
39152 msgid "Patron sort 1"
39153 msgstr "Tri adhérent 1"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39157 #, c-format
39158 msgid "Patron sort 2"
39159 msgstr "Tri adhérent 2"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39162 #, c-format
39163 msgid "Patron status"
39164 msgstr "Statut adhérent"
39165
39166 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
39168 #, c-format
39169 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39170 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précédemment jusqu'au %s."
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39173 #, c-format
39174 msgid ""
39175 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39176 "the local record was kept."
39177 msgstr ""
39178 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
39179 "mais l'enregistrement local a été gardé."
39180
39181 #. For the first occurrence,
39182 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39185 #, c-format
39186 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39187 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
39188
39189 #. For the first occurrence,
39190 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39191 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
39192 #. %3$s:  END 
39193 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39196 #, c-format
39197 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39198 msgstr ""
39199 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
39200 "explication&nbsp;: "
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
39203 #, c-format
39204 msgid "Patron's address in doubt"
39205 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39211 #, c-format
39212 msgid "Patron's address is in doubt"
39213 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
39214
39215 #. SCRIPT
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39217 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39218 msgstr ""
39219 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39223 #, c-format
39224 msgid "Patron's address is in doubt."
39225 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
39226
39227 #. %1$s:  age_low 
39228 #. %2$s:  age_high 
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
39230 #, c-format
39231 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39232 msgstr ""
39233 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
39234 "sont %s-%s."
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39237 #, c-format
39238 msgid "Patron's card has been reported lost."
39239 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
39240
39241 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39242 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39243 #. %3$s:  END 
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
39245 #, c-format
39246 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39247 msgstr ""
39248 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
39251 #, c-format
39252 msgid "Patron's card is expired"
39253 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
39254
39255 #. SCRIPT
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39257 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39258 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39261 #, c-format
39262 msgid "Patron's card is expired."
39263 msgstr "La carte d'adhérent a expiré."
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39268 #, c-format
39269 msgid "Patron's card is lost"
39270 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39273 #, c-format
39274 msgid "Patron's card is lost."
39275 msgstr "La carte d'adhérent est perdue."
39276
39277 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
39279 #, c-format
39280 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39281 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
39282
39283 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39285 #, c-format
39286 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39287 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. "
39288
39289 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39290 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
39292 #, c-format
39293 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39294 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. %s "
39295
39296 #. %1$s:  borrower_branchname 
39297 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39299 #, c-format
39300 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39301 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent&nbsp;: (%s / %s )"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39304 #, c-format
39305 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39306 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39309 #, c-format
39310 msgid "Patron:"
39311 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39316 #, c-format
39317 msgid "Patron: "
39318 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39321 #, c-format
39322 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39323 msgstr ""
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39356 #, c-format
39357 msgid "Patrons"
39358 msgstr "Adhérents"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
39361 #, fuzzy, c-format
39362 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
39363 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39369 #, c-format
39370 msgid "Patrons and circulation"
39371 msgstr "Adhérents et circulation"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39374 #, c-format
39375 msgid "Patrons found for: "
39376 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
39379 #, c-format
39380 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39381 msgstr ""
39382 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
39383
39384 #. %1$s:  batch_id 
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39386 #, c-format
39387 msgid "Patrons in batch number %s"
39388 msgstr "Adhérents dans le lot numéro %s"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39391 #, c-format
39392 msgid "Patrons in list"
39393 msgstr "Adhérents dans la liste"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:147
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39397 #, c-format
39398 msgid "Patrons requesting modifications"
39399 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39404 #, c-format
39405 msgid "Patrons statistics"
39406 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39409 #, c-format
39410 msgid "Patrons tables"
39411 msgstr "Tables des adhérents"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39414 #, c-format
39415 msgid "Patrons to be added"
39416 msgstr "Adhérents à ajouter"
39417
39418 #. TH
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39420 msgid "Patrons using this provider"
39421 msgstr "Adhérents utilisant ce fournisseur"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39425 #, c-format
39426 msgid "Patrons who haven't checked out"
39427 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39430 #, c-format
39431 msgid "Patrons with holds"
39432 msgstr "Adhérents avec réservations"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39436 #, c-format
39437 msgid "Patrons with no checkouts"
39438 msgstr "Adhérents sans emprunts"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39445 #, c-format
39446 msgid "Patrons with the most checkouts"
39447 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39450 #, c-format
39451 msgid "Pattern name:"
39452 msgstr "Nom du modèle :"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
39455 #, c-format
39456 msgid ""
39457 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39458 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39459 msgstr ""
39460 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39461 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39464 #, c-format
39465 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39466 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
39467
39468 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39470 msgid "Pay"
39471 msgstr "Payer"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39474 #, c-format
39475 msgid "Pay all fines"
39476 msgstr "Payer toutes les amendes"
39477
39478 #. INPUT type=submit name=paycollect
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
39480 msgid "Pay amount"
39481 msgstr "Payer le montant"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39484 #, c-format
39485 msgid "Pay an amount toward all fines"
39486 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39489 #, c-format
39490 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39491 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39494 #, c-format
39495 msgid "Pay an individual fine"
39496 msgstr "Payer individuellement une amende"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39499 #, c-format
39500 msgid "Pay fine"
39501 msgstr "Payer l'amende"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39509 #, c-format
39510 msgid "Pay fines"
39511 msgstr "Payer amendes"
39512
39513 #. %1$s:  borrower.firstname 
39514 #. %2$s:  borrower.surname 
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39516 #, c-format
39517 msgid "Pay fines for %s %s"
39518 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
39519
39520 #. INPUT type=submit name=payselected
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
39522 msgid "Pay selected"
39523 msgstr "Payer la sélection"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39528 #, c-format
39529 msgid "Payment"
39530 msgstr "Paiement"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
39533 #, c-format
39534 msgid "Payment amount"
39535 msgstr "Montant du paiement"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39538 #, c-format
39539 msgid "Payment note"
39540 msgstr "Note de paiement"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
39543 #, c-format
39544 msgid "Payment type"
39545 msgstr "Type de paiement"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
39548 #, c-format
39549 msgid "Payments"
39550 msgstr "Paiements"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
39553 #, c-format
39554 msgid "Peggy Thrasher"
39555 msgstr "Peggy Thrasher"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
39565 #, c-format
39566 msgid "Pending"
39567 msgstr "En suspens"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39570 #, c-format
39571 msgid "Pending ("
39572 msgstr "En attente ("
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39575 #, c-format
39576 msgid "Pending discharge requests"
39577 msgstr "Demandes de quitus en attente"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39580 #, c-format
39581 msgid "Pending holds"
39582 msgstr "Réservations en attente"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
39585 #, c-format
39586 msgid "Pending modifications:"
39587 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39591 #, c-format
39592 msgid "Pending offline circulation actions"
39593 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39598 #, c-format
39599 msgid "Pending on-site checkouts"
39600 msgstr "Prêts sur place en attente"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39603 #, c-format
39604 msgid "Pending order"
39605 msgstr "Commandes à réceptionner"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39608 #, c-format
39609 msgid "Pending orders"
39610 msgstr "Commandes à réceptionner"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39613 #, c-format
39614 msgid "Pending suggestions"
39615 msgstr "Suggestions en attente"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39618 #, c-format
39619 msgid "Pending tags"
39620 msgstr "Commentaires en attente"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39623 #, c-format
39624 msgid "Perform a new search"
39625 msgstr "Nouvelle recherche"
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39628 #, c-format
39629 msgid "Perform batch deletion of items"
39630 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39633 #, c-format
39634 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39635 msgstr ""
39636 "Effectuez la suppression de notices par lot (bibliographique ou d'autorité)"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39639 #, c-format
39640 msgid "Perform batch modification of items"
39641 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
39644 #, c-format
39645 msgid "Perform batch modification of patrons"
39646 msgstr "Lancer a modification d'adhérents par lots"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39649 #, c-format
39650 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39651 msgstr ""
39652 "Lancer la modification par lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39656 #, c-format
39657 msgid "Perform inventory of your catalog"
39658 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39661 #, c-format
39662 msgid ""
39663 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39664 "the AutoSelfCheckID"
39665 msgstr ""
39666 "Effectuer le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
39667 "l'adhérent correspondant à l'AutoSelfCheckID"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39670 #, c-format
39671 msgid "Period"
39672 msgstr "Période"
39673
39674 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39675 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39676 #. %3$s:  END 
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39678 #, c-format
39679 msgid "Period allocated %s%s%s "
39680 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39683 #, c-format
39684 msgid "Periodicity"
39685 msgstr "Périodicité"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39688 #, c-format
39689 msgid "Perl @INC: "
39690 msgstr "Perl @INC: "
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
39693 #, c-format
39694 msgid "Perl interpreter: "
39695 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
39699 #, c-format
39700 msgid "Perl modules"
39701 msgstr "Modules Perl"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39704 #, c-format
39705 msgid "Perl version: "
39706 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39709 #, c-format
39710 msgid "Permanent library"
39711 msgstr "                  Site permanent                "
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39714 #, c-format
39715 msgid "Permanent shelving location"
39716 msgstr "Localisation permanente"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
39719 #, c-format
39720 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39721 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
39724 #, c-format
39725 msgid "Permanently delete these patrons"
39726 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39729 #, c-format
39730 msgid "Permissions: "
39731 msgstr "Permissions: "
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
39734 #, c-format
39735 msgid "Peter Crellan Kelly"
39736 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
39739 #, c-format
39740 msgid "Peter Lorimer"
39741 msgstr "Peter Lorimer"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
39744 #, c-format
39745 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39746 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39747
39748 #. %1$s:  library.branchphone |html 
39749 #. %2$s:  END 
39750 #. %3$s:  IF library.branchfax 
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39752 #, c-format
39753 msgid "Ph: %s%s %s "
39754 msgstr "Tél.: %s%s %s "
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39757 #, c-format
39758 msgid "Philippe Jaillon"
39759 msgstr "Philippe Jaillon"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39763 #, c-format
39764 msgid "Phone"
39765 msgstr "Téléphone"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39768 #, c-format
39769 msgid "Phone - home:"
39770 msgstr "Téléphone - domicile&nbsp;:"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39773 #, c-format
39774 msgid "Phone - mobile:"
39775 msgstr "N° de téléphone portable&nbsp;:"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39778 #, c-format
39779 msgid "Phone - work:"
39780 msgstr "Téléphone - travail&nbsp;:"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
39786 #, c-format
39787 msgid "Phone number"
39788 msgstr "Numéro de téléphone"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39791 #, c-format
39792 msgid "Phone:"
39793 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39803 #, c-format
39804 msgid "Phone: "
39805 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39809 #, c-format
39810 msgid "Physical address: "
39811 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39814 #, c-format
39815 msgid "Physical details:"
39816 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
39817
39818 #. INPUT type=submit name=pick
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39820 msgid "Pick"
39821 msgstr "Choisir"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39824 #, c-format
39825 msgid "Pick up location"
39826 msgstr "Site de retrait"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
39830 #, c-format
39831 msgid "Pickup at"
39832 msgstr "Retrait à"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39835 #, c-format
39836 msgid "Pickup at:"
39837 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39843 #, c-format
39844 msgid "Pickup library"
39845 msgstr "Site de retrait"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39848 #, c-format
39849 msgid "Pickup library is different. "
39850 msgstr "Le site de retrait est différent"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39853 #, c-format
39854 msgid "Pickup library:"
39855 msgstr "Bibliothèque de retrait&nbsp;:"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39858 #, c-format
39859 msgid "Pierrick Le Gall"
39860 msgstr "Pierrick Le Gall"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
39863 #, c-format
39864 msgid "Piotr Kowalski"
39865 msgstr "Piotr Kowalski"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
39868 #, c-format
39869 msgid "Piotr Wejman"
39870 msgstr "Piotr Wejman"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39874 #, c-format
39875 msgid "Pipe (|)"
39876 msgstr "Pipe·(|)"
39877
39878 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
39879 #. %2$s:  title |html 
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39881 #, c-format
39882 msgid "Place a hold on %s%s"
39883 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
39884
39885 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39887 #, c-format
39888 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39889 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s "
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39892 #, c-format
39893 msgid "Place and modify holds for patrons"
39894 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
39895
39896 #. %1$s:  biblio.title 
39897 #. %2$s:  patron.firstname 
39898 #. %3$s:  patron.surname 
39899 #. %4$s:  patron.cardnumber 
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39901 #, c-format
39902 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39903 msgstr "Demander un article de %s pour %s %s ( %s )"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39919 #, c-format
39920 msgid "Place hold"
39921 msgstr "Réserver"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39924 #, c-format
39925 msgid "Place hold "
39926 msgstr "Réserver "
39927
39928 #. For the first occurrence,
39929 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39930 #. %2$s:  holdfor_surname 
39931 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39936 #, c-format
39937 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39938 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
39939
39940 #. SCRIPT
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39942 msgid "Place hold on this item?"
39943 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
39944
39945 #. SCRIPT
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39947 msgid "Place hold?"
39948 msgstr "Réserver ?"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
39951 #, c-format
39952 msgid "Place holds for patrons"
39953 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39956 #, c-format
39957 msgid "Place of publication"
39958 msgstr "Lieu de publication"
39959
39960 #. INPUT type=submit
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39962 msgid "Place request"
39963 msgstr "Faire une demande"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39970 #, c-format
39971 msgid "Placed on"
39972 msgstr "Commandé le"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39975 #, c-format
39976 msgid "Places"
39977 msgstr "Sujets (lieux)"
39978
39979 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39981 #, c-format
39982 msgid "Plan by %s"
39983 msgstr "Planifier par %s"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39986 #, c-format
39987 msgid "Plan by item types"
39988 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39991 #, c-format
39992 msgid "Plan by libraries"
39993 msgstr "Planifier par site"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39996 #, c-format
39997 msgid "Plan by months"
39998 msgstr "Planifier par mois"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40001 #, c-format
40002 msgid "Planned date"
40003 msgstr "Date prévue"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40007 #, c-format
40008 msgid "Planning"
40009 msgstr "Calendrier"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40012 #, c-format
40013 msgid "Planning "
40014 msgstr "Calendrier "
40015
40016 #. %1$s:  budget_period_description 
40017 #. %2$s:  authcat 
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40019 #, c-format
40020 msgid "Planning for %s by %s"
40021 msgstr "Planification pour %s par %s"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
40024 #, c-format
40025 msgid "Play media"
40026 msgstr "Jouer le média"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40029 #, c-format
40030 msgid "Play sound"
40031 msgstr "Jouer un son"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40034 #, c-format
40035 msgid "Please add a library"
40036 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40039 #, c-format
40040 msgid "Please add a patron category"
40041 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent"
40042
40043 #. SCRIPT
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40045 msgid ""
40046 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40047 "search."
40048 msgstr ""
40049 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
40050 "recherche d'exemplaire."
40051
40052 #. SCRIPT
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40054 msgid "Please check at least one action"
40055 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40058 #, c-format
40059 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40060 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
40061
40062 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40063 #. %2$s:  ELSE 
40064 #. %3$s:  END 
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
40066 #, c-format
40067 msgid ""
40068 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40069 "less than 30 days. %s %s "
40070 msgstr ""
40071 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
40072 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
40075 #, c-format
40076 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40077 msgstr ""
40078 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
40079
40080 #. SCRIPT
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40082 msgid "Please choose a file to upload"
40083 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40086 #, c-format
40087 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40088 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40091 #, c-format
40092 msgid "Please choose a vendor."
40093 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
40094
40095 #. SCRIPT
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40097 #, fuzzy
40098 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40099 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une durée d'inscription."
40100
40101 #. SCRIPT
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40103 msgid "Please choose at least one external target"
40104 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
40107 #, c-format
40108 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40109 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
40110
40111 #. SCRIPT
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40113 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40114 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une durée d'inscription."
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40117 #, c-format
40118 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40119 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40123 #, c-format
40124 msgid ""
40125 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40126 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40127 msgstr ""
40128 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
40129 "l'autre sera supprimée."
40130
40131 #. SCRIPT
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40133 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40134 msgstr ""
40135 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
40136 "l'abonnement."
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40139 #, c-format
40140 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40141 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40145 #, c-format
40146 msgid "Please confirm checkout"
40147 msgstr "Confirmer le prêt"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40150 #, c-format
40151 msgid "Please confirm subscription deletion"
40152 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
40153
40154 #. SCRIPT
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40156 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40157 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:195
40160 #, c-format
40161 msgid "Please contact your system administrator"
40162 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40165 #, c-format
40166 msgid "Please correct these errors and "
40167 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
40170 #, c-format
40171 msgid "Please create the database before continuing."
40172 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40175 #, c-format
40176 msgid "Please define one"
40177 msgstr "Prière d'en créer un"
40178
40179 #. SCRIPT
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40181 msgid "Please delete %d character(s)"
40182 msgstr "Merci de supprimer %d caractère(s)"
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
40185 #, c-format
40186 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40187 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40190 #, c-format
40191 msgid "Please enable Javascript:"
40192 msgstr "Merci d'activer Javascript"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40195 #, c-format
40196 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40197 msgstr ""
40198 "Veuillez utiliser la préférence système \"AudioAlerts\" pour activer les "
40199 "sons."
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
40202 #, c-format
40203 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40204 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40207 #, c-format
40208 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40209 msgstr ""
40210 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
40211
40212 #. SCRIPT
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40214 msgid "Please enter %n or more characters"
40215 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de %n caractères"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40218 #, c-format
40219 msgid "Please enter a "
40220 msgstr "Merci de saisir un(e) "
40221
40222 #. SCRIPT
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40224 msgid "Please enter a date!"
40225 msgstr "Merci de saisir une date&nbsp;!"
40226
40227 #. SCRIPT
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40229 msgid "Please enter a name for this pattern"
40230 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
40231
40232 #. SCRIPT
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40234 msgid "Please enter a number of items to create."
40235 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
40236
40237 #. SCRIPT
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40239 msgid "Please enter a search term."
40240 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
40241
40242 #. SCRIPT
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40244 msgid "Please enter a valid URL."
40245 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
40246
40247 #. SCRIPT
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40249 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40250 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
40251
40252 #. SCRIPT
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40254 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40255 msgstr "Merci de saisir une date valide (doit correspondre à %s)."
40256
40257 #. SCRIPT
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40259 msgid "Please enter a valid date."
40260 msgstr "Merci de saisir une date valide."
40261
40262 #. SCRIPT
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40264 msgid "Please enter a valid email address."
40265 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
40266
40267 #. SCRIPT
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40269 msgid "Please enter a valid number."
40270 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
40271
40272 #. SCRIPT
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40274 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40275 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
40276
40277 #. SCRIPT
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40279 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40280 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
40281
40282 #. SCRIPT
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40284 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40285 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
40286
40287 #. SCRIPT
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40289 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40290 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
40291
40292 #. SCRIPT
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40294 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40295 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
40296
40297 #. SCRIPT
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40299 msgid "Please enter at least {0} characters."
40300 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
40301
40302 #. SCRIPT
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40304 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40305 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
40306
40307 #. SCRIPT
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40309 msgid "Please enter only digits."
40310 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
40311
40312 #. SCRIPT
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40314 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40315 msgstr "Saisissez un nom pour cette nouvelle macro&nbsp;:"
40316
40317 #. SCRIPT
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40319 msgid "Please enter the same value again."
40320 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40323 #, fuzzy, c-format
40324 msgid "Please enter your username and password"
40325 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
40326
40327 #. SCRIPT
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40329 msgid "Please fill at least one template."
40330 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
40331
40332 #. SCRIPT
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40334 msgid "Please fix this field."
40335 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40338 #, fuzzy, c-format
40339 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40340 msgstr ""
40341 "Une erreur s'est produite et %s. Demandes à votre administrateur système "
40342 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40345 #, c-format
40346 msgid "Please log in again"
40347 msgstr "Merci de vous reconnecter"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
40351 #, c-format
40352 msgid ""
40353 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40354 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40355 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40356 msgstr ""
40357 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
40358 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
40359 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
40360 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
40361 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
40362
40363 #. SCRIPT
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40365 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40366 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40370 #, c-format
40371 msgid ""
40372 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40373 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40374 "Reference Manager or ProCite."
40375 msgstr ""
40376 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
40377 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
40378 "ou ProCite."
40379
40380 #. For the first occurrence,
40381 #. SCRIPT
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40384 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40385 msgstr ""
40386 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
40387 "actuelle."
40388
40389 #. For the first occurrence,
40390 #. SCRIPT
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40393 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40394 msgstr ""
40395 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
40396 "actuelle."
40397
40398 #. SCRIPT
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40400 #, fuzzy
40401 msgid "Please only choose one enrollment period."
40402 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une durée d'inscription."
40403
40404 #. SCRIPT
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40406 #, fuzzy
40407 msgid "Please only enter letters or numbers."
40408 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
40409
40410 #. SCRIPT
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40412 #, fuzzy
40413 msgid "Please only enter letters."
40414 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40417 #, fuzzy, c-format
40418 msgid ""
40419 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40420 "listed, please inform your system administrator."
40421 msgstr ""
40422 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
40423 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40426 #, c-format
40427 msgid ""
40428 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40429 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40430 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40431 "enabled on the staff client) "
40432 msgstr ""
40433 "Veuillez mettre les plugins 'Vouliez-vous dire' par ordre d'importance, du "
40434 "plus important au moins important, et cochez la case afin d'activer les "
40435 "plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE&nbsp;: 'Vouliez-vous dire' n'est "
40436 "pas encore disponible dans l'interface professionnelle) "
40437
40438 #. SCRIPT
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40440 msgid "Please refresh the page and try again."
40441 msgstr "Merci de rafraîchir la page et d'essayer de nouveau."
40442
40443 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40445 #, c-format
40446 msgid "Please return item to home library: %s"
40447 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
40448
40449 #. For the first occurrence,
40450 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40454 #, c-format
40455 msgid "Please return item to: %s"
40456 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
40457
40458 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
40460 #, c-format
40461 msgid ""
40462 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40463 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40464 msgstr ""
40465 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
40466 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
40467 "suivante&nbsp;: "
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40472 #, c-format
40473 msgid "Please review the error log for more details."
40474 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
40475
40476 #. SCRIPT
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40478 msgid "Please select ..."
40479 msgstr "Merci de sélectionner..."
40480
40481 #. For the first occurrence,
40482 #. SCRIPT
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40485 msgid "Please select a %s."
40486 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
40487
40488 #. SCRIPT
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40490 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40491 msgstr "Merci de sélectionner un fichier de tableur en csv, ods ou xml."
40492
40493 #. SCRIPT
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40495 msgid "Please select a modification template."
40496 msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de modification."
40497
40498 #. SCRIPT
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40500 msgid "Please select a news item to delete."
40501 msgstr "Merci de sélectionner un nouvel exemplaire à supprimer."
40502
40503 #. SCRIPT
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40505 msgid "Please select a patron list."
40506 msgstr "Veuillez sélectionne une liste d'adhérents."
40507
40508 #. For the first occurrence,
40509 #. SCRIPT
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40512 msgid ""
40513 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40514 msgstr ""
40515 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
40516 "que vous souhaitez supprimer."
40517
40518 #. SCRIPT
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40520 msgid "Please select at least one %s to %s."
40521 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
40522
40523 #. For the first occurrence,
40524 #. SCRIPT
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40527 msgid "Please select at least one batch to export."
40528 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
40529
40530 #. For the first occurrence,
40531 #. SCRIPT
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40533 msgid "Please select at least one card to export."
40534 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
40535
40536 #. SCRIPT
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40538 msgid "Please select at least one issue."
40539 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
40540
40541 #. For the first occurrence,
40542 #. SCRIPT
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40545 msgid "Please select at least one item to export."
40546 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
40547
40548 #. For the first occurrence,
40549 #. SCRIPT
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40552 msgid "Please select at least one item."
40553 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
40554
40555 #. SCRIPT
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40557 msgid "Please select at least one label to delete."
40558 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
40559
40560 #. For the first occurrence,
40561 #. SCRIPT
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40563 msgid "Please select at least one label to export."
40564 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
40565
40566 #. SCRIPT
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40568 msgid "Please select at least one patron to delete."
40569 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
40570
40571 #. SCRIPT
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40573 msgid "Please select at least one record to process"
40574 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
40575
40576 #. SCRIPT
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40578 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40579 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
40580
40581 #. SCRIPT
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40583 msgid "Please select image(s) to delete."
40584 msgstr "Merci de sélectionner l'(es) image(s) a supprimer.                "
40585
40586 #. SCRIPT
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40588 msgid "Please select one %s to %s."
40589 msgstr "Merci d'en choisir un %s à %s"
40590
40591 #. For the first occurrence,
40592 #. SCRIPT
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40595 msgid "Please select only one %s to %s."
40596 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
40597
40598 #. SCRIPT
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40600 msgid "Please select or enter a sound."
40601 msgstr "Merci de sélectionner ou d'ajouter un son."
40602
40603 #. SCRIPT
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
40605 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40606 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40609 #, c-format
40610 msgid "Please specify an active currency."
40611 msgstr "Merci de spécifier une devise active."
40612
40613 #. SCRIPT
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40615 msgid "Please specify title and content for %s"
40616 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
40617
40618 #. SCRIPT
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40620 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40621 msgstr ""
40622 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
40623 "l'enregistrer."
40624
40625 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
40627 #, c-format
40628 msgid "Please transfer item to: %s"
40629 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
40630
40631 #. For the first occurrence,
40632 #. SCRIPT
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40635 msgid "Please upload a file first."
40636 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40641 #, c-format
40642 msgid "Please verify that it exists."
40643 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40646 #, c-format
40647 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40648 msgstr ""
40649 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
40650 "des plugins."
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40654 #, c-format
40655 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40656 msgstr ""
40657 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
40658 "tabulation."
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40661 #, c-format
40662 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40663 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40666 #, c-format
40667 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40668 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40671 #, c-format
40672 msgid "Plugin version"
40673 msgstr "Version du plugin"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40678 #, c-format
40679 msgid "Plugin:"
40680 msgstr "Plugin&nbsp;:"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40683 #, c-format
40684 msgid "Plugin: "
40685 msgstr "Plugin&nbsp;: "
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40692 #, c-format
40693 msgid "Plugins"
40694 msgstr "Plugins"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40697 #, c-format
40698 msgid "Plugins disabled!"
40699 msgstr "Plugins désactivés!"
40700
40701 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
40702 #. %2$s:  codes_loo.code 
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40704 #, c-format
40705 msgid "Policy for %s: %s"
40706 msgstr "Transferts %s : %s"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
40709 #, c-format
40710 msgid "Polski (Polish)"
40711 msgstr "Polski (Polonais)"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
40714 #, c-format
40715 msgid "Polytechnic University"
40716 msgstr "Polytechnic University"
40717
40718 #. OPTGROUP
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40720 msgid "Popularity"
40721 msgstr "Popularité"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40725 #, c-format
40726 msgid "Popularity (least to most)"
40727 msgstr "Popularité (moins à plus)"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40731 #, c-format
40732 msgid "Popularity (most to least)"
40733 msgstr "Popularité (plus à moins)"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40736 #, c-format
40737 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40738 msgstr ""
40739 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
40740 "défaut "
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40743 #, c-format
40744 msgid "Population registry date check:"
40745 msgstr "Remplissage de la date de contrôle de l'enregistrement&nbsp;:"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40748 #, c-format
40749 msgid "Port: "
40750 msgstr "Port&nbsp;: "
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
40753 #, c-format
40754 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40755 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40759 #, c-format
40760 msgid "Position: "
40761 msgstr "Position&nbsp;: "
40762
40763 #. SCRIPT
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40765 msgid "Possible record corruption"
40766 msgstr "Altération possible de la notice"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40770 #, c-format
40771 msgid "Postal address: "
40772 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
40773
40774 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40776 #, c-format
40777 msgid "Posted on %s "
40778 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
40779
40780 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40781 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
40783 #, c-format
40784 msgid "Posted on %s%s by "
40785 msgstr "Posté le %s %s par"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
40788 #, c-format
40789 msgid "Pre-adolescent"
40790 msgstr "Pré-adolescent"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40793 #, c-format
40794 msgid "Precedence"
40795 msgstr "Préséance"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40798 #, c-format
40799 msgid "Predefined notes: "
40800 msgstr "Notes pré-définies : "
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40803 #, c-format
40804 msgid "Prediction pattern"
40805 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
40810 #, c-format
40811 msgid "Preference"
40812 msgstr "Préférences"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
40815 #, c-format
40816 msgid "Preferences and parameters"
40817 msgstr "Préférences et paramètres"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
40821 #, fuzzy, c-format
40822 msgid "Preferred language for notices: "
40823 msgstr "Supports préférés&nbsp;:"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40826 #, c-format
40827 msgid "Preferred materials:"
40828 msgstr "Supports préférés&nbsp;:"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40831 #, c-format
40832 msgid "Preschool"
40833 msgstr "Préscolaire"
40834
40835 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40837 #, c-format
40838 msgid "Preselected"
40839 msgstr "Présélectionné"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40842 #, c-format
40843 msgid "Preselected (searched by default): "
40844 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
40845
40846 #. SCRIPT
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40848 msgid "Prev"
40849 msgstr "Préc"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40855 #, c-format
40856 msgid "Preview"
40857 msgstr "Prévisualisation"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40863 #, c-format
40864 msgid "Preview MARC"
40865 msgstr "Aperçu Notice"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40869 #, c-format
40870 msgid "Preview card"
40871 msgstr "Aperçu Carte"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40874 #, c-format
40875 msgid "Preview routing list for "
40876 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
40877
40878 #. For the first occurrence,
40879 #. SCRIPT
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40883 msgid "Previous"
40884 msgstr "Précédent"
40885
40886 #. BUTTON
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40888 msgid "Previous alerts"
40889 msgstr "Alertes précédentes"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40893 #, c-format
40894 msgid "Previous borrower:"
40895 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
40896
40897 #. For the first occurrence,
40898 #. SCRIPT
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40901 #, c-format
40902 msgid "Previous checkouts"
40903 msgstr "Prêts précédents"
40904
40905 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40909 msgid "Previous page"
40910 msgstr "Page précédente"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40914 #, c-format
40915 msgid "Previous sessions"
40916 msgstr "Sessions précédentes"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40926 #, c-format
40927 msgid "Price"
40928 msgstr "Prix"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40931 #, c-format
40932 msgid "Price effective from"
40933 msgstr "Prix effectif de"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40936 #, c-format
40937 msgid "Price exc. taxes"
40938 msgstr "Prix H.T"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40941 #, c-format
40942 msgid "Price inc. taxes"
40943 msgstr "Prix TTC"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40947 #, c-format
40948 msgid "Price:"
40949 msgstr "Prix&nbsp;:"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40952 #, c-format
40953 msgid "Price: "
40954 msgstr "Prix&nbsp;:"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
40957 #, c-format
40958 msgid "Primary"
40959 msgstr "Primaire"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40962 #, c-format
40963 msgid "Primary acquisitions contact"
40964 msgstr "Référent pour les acquisitions"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40967 #, c-format
40968 msgid "Primary acquisitions contact:"
40969 msgstr "Référent pour les acquisitions&nbsp;:"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40972 #, c-format
40973 msgid "Primary contact:"
40974 msgstr "Contact principal&nbsp;:"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40977 #, c-format
40978 msgid "Primary email"
40979 msgstr "Courriel principal"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
40983 #, c-format
40984 msgid "Primary email:"
40985 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40989 #, c-format
40990 msgid "Primary phone"
40991 msgstr "Téléphone principal"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
40995 #, c-format
40996 msgid "Primary phone: "
40997 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41000 #, c-format
41001 msgid "Primary serials contact"
41002 msgstr "Référent pour les périodiques"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41005 #, c-format
41006 msgid "Primary serials contact:"
41007 msgstr "Référent pour les périodiques&nbsp;:"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
41014 #, c-format
41015 msgid "Print"
41016 msgstr "Imprimer"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41019 #, c-format
41020 msgid "Print "
41021 msgstr "Imprimer "
41022
41023 #. %1$s:  today 
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41025 #, c-format
41026 msgid "Print Notices for %s"
41027 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
41028
41029 #. For the first occurrence,
41030 #. %1$s:  cardnumber 
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41033 #, c-format
41034 msgid "Print Receipt for %s"
41035 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41038 #, c-format
41039 msgid "Print and confirm "
41040 msgstr "Imprimer et confirmer "
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
41043 #, c-format
41044 msgid "Print card number as barcode: "
41045 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
41048 #, c-format
41049 msgid "Print card number as text under barcode: "
41050 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
41053 #, c-format
41054 msgid "Print label"
41055 msgstr "Imprimer étiquette"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41059 #, c-format
41060 msgid "Print list"
41061 msgstr "Imprimer la liste"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41064 #, c-format
41065 msgid "Print overdues"
41066 msgstr "Imprimer les retards"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41070 #, c-format
41071 msgid "Print patron cards"
41072 msgstr "Imprimer les cartes adhérents"
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41075 #, c-format
41076 msgid "Print quick slip"
41077 msgstr "Imprimer ticket rapide"
41078
41079 #. %1$s:  cardnumber 
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41081 #, fuzzy, c-format
41082 msgid "Print receipt for %s"
41083 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41088 #, c-format
41089 msgid "Print slip"
41090 msgstr "Imprimer ticket"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41094 #, c-format
41095 msgid "Print slip "
41096 msgstr "Imprimer un ticket "
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41099 #, c-format
41100 msgid "Print slip and confirm"
41101 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41104 #, c-format
41105 msgid "Print slip and confirm "
41106 msgstr "Imprimer un ticket et confirmer "
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41109 #, c-format
41110 msgid "Print slip and continue"
41111 msgstr "Imprimer ticket et continuer"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41114 #, c-format
41115 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41116 msgstr "Imprimer un ticket, transférer et confirmer "
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41119 #, c-format
41120 msgid "Print summary"
41121 msgstr "Imprimer le résumé"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41124 #, c-format
41125 msgid "Print this basket group in PDF"
41126 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41129 #, c-format
41130 msgid "Print this label"
41131 msgstr "Imprimer cette étiquette"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41134 #, c-format
41135 msgid "Print transfer slip"
41136 msgstr "Imprimer ticket de transfert"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41139 #, c-format
41140 msgid "Print type"
41141 msgstr "Type d'impression"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41144 #, c-format
41145 msgid "Printer added"
41146 msgstr "Imprimante ajoutée"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41149 #, c-format
41150 msgid "Printer deleted"
41151 msgstr "Imprimante supprimée"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41155 #, c-format
41156 msgid "Printer name"
41157 msgstr "Nom de l'imprimante"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41163 #, c-format
41164 msgid "Printer name:"
41165 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41169 #, c-format
41170 msgid "Printer name: "
41171 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41175 #, c-format
41176 msgid "Printer profile"
41177 msgstr "Profil d'imprimante"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41181 #, c-format
41182 msgid "Printer profiles"
41183 msgstr "Profils d'imprimante"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41186 #, c-format
41187 msgid "Printer search:"
41188 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41191 #, c-format
41192 msgid "Printer: "
41193 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41200 #, c-format
41201 msgid "Printers"
41202 msgstr "Imprimantes"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41208 #, c-format
41209 msgid "Priority"
41210 msgstr "Priorité"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41213 #, c-format
41214 msgid "Privacy Pref:"
41215 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41218 #, c-format
41219 msgid "Privacy settings"
41220 msgstr "Paramètres de confidentialité"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
41227 #, c-format
41228 msgid "Private"
41229 msgstr "Privé"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
41232 #, c-format
41233 msgid "Private list:"
41234 msgstr "Liste privée&nbsp;:"
41235
41236 #. OPTGROUP
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41238 msgid "Private lists"
41239 msgstr "Listes privées"
41240
41241 #. OPTGROUP
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41243 msgid "Private lists shared with me"
41244 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41247 #, c-format
41248 msgid "Problem sending the cart..."
41249 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41252 #, c-format
41253 msgid "Problem sending the list..."
41254 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
41257 #, c-format
41258 msgid "Problems"
41259 msgstr "Problèmes"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
41262 #, fuzzy, c-format
41263 msgid "Problems found"
41264 msgstr "Problèmes"
41265
41266 #. INPUT type=button
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41268 msgid "Process"
41269 msgstr "En cours"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
41272 #, c-format
41273 msgid "Process images"
41274 msgstr "Traitement des images"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41277 #, c-format
41278 msgid "Process request "
41279 msgstr "Demande en cours "
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41282 #, c-format
41283 msgid "Processing "
41284 msgstr "Calcul en cours "
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41287 #, c-format
41288 msgid "Processing ("
41289 msgstr "En cours ("
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41292 #, c-format
41293 msgid "Processing authority records"
41294 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
41297 #, c-format
41298 msgid "Processing bibliographic records"
41299 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41302 #, c-format
41303 msgid "Processing multiple items"
41304 msgstr "Traitement des exemplaires multiples"
41305
41306 #. For the first occurrence,
41307 #. SCRIPT
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
41310 #, c-format
41311 msgid "Processing..."
41312 msgstr "En cours..."
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
41316 #, c-format
41317 msgid "Professional"
41318 msgstr "Professionnel"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41322 #, c-format
41323 msgid "Profile ID"
41324 msgstr "Identifiant du profil"
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
41327 #, c-format
41328 msgid "Profile ID: "
41329 msgstr "Identifiant du profil&nbsp;: "
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
41332 #, c-format
41333 msgid "Profile MARC fields: "
41334 msgstr "Champs MARC du profil : "
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
41337 #, c-format
41338 msgid "Profile SQL fields: "
41339 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
41342 #, c-format
41343 msgid "Profile description: "
41344 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
41347 #, c-format
41348 msgid "Profile name: "
41349 msgstr "Nom du profil : "
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41353 #, c-format
41354 msgid "Profile settings"
41355 msgstr "Réglage du profil"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
41358 #, c-format
41359 msgid "Profile type: "
41360 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
41361
41362 #. For the first occurrence,
41363 #. %1$s:  END 
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41366 #, c-format
41367 msgid "Profile unassigned %s "
41368 msgstr "Profil non attribué %s "
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
41372 #, c-format
41373 msgid "Profile:"
41374 msgstr "Profil&nbsp;:"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41378 #, c-format
41379 msgid "Profiles"
41380 msgstr "Profils"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
41383 #, c-format
41384 msgid "Programmed texts"
41385 msgstr "Textes de programmes"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
41390 #, c-format
41391 msgid "Properties"
41392 msgstr "Propriétés"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
41395 #, c-format
41396 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41397 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41406 #, c-format
41407 msgid "Public"
41408 msgstr "Public"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
41412 #, fuzzy, c-format
41413 msgid "Public enrollment"
41414 msgstr "Note publique"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
41417 #, c-format
41418 msgid "Public list:"
41419 msgstr "Liste publique&nbsp;:"
41420
41421 #. OPTGROUP
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
41425 #, c-format
41426 msgid "Public lists"
41427 msgstr "Listes publiques"
41428
41429 #. For the first occurrence,
41430 #. SCRIPT
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41433 msgid "Public lists:"
41434 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41440 #, c-format
41441 msgid "Public note"
41442 msgstr "Note publique"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
41449 #, c-format
41450 msgid "Public note:"
41451 msgstr "Note publique&nbsp;:"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
41454 #, c-format
41455 msgid "Public notes"
41456 msgstr "Note publique"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41465 #, c-format
41466 msgid "Publication date"
41467 msgstr "Date de publication"
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
41470 #, c-format
41471 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41472 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41475 #, c-format
41476 msgid "Publication date:"
41477 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41480 #, c-format
41481 msgid "Publication date: "
41482 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
41486 #, c-format
41487 msgid "Publication place:"
41488 msgstr "Lieu de publication :"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41492 #, c-format
41493 msgid "Publication year"
41494 msgstr "Année de publication"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41499 #, c-format
41500 msgid "Publication year:"
41501 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41505 #, c-format
41506 msgid "Publication year: "
41507 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
41508
41509 #. %1$s:  publicationyear |html 
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41511 #, c-format
41512 msgid "Publication year: %s"
41513 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41517 #, c-format
41518 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41519 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41523 #, c-format
41524 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41525 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41529 #, c-format
41530 msgid "Published by:"
41531 msgstr "édité par&nbsp;:"
41532
41533 #. For the first occurrence,
41534 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41535 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41536 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41537 #. %4$s:  END 
41538 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41539 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41540 #. %7$s:  END 
41541 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41542 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41543 #. %10$s:  END 
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41546 #, c-format
41547 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41548 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41551 #, c-format
41552 msgid "Published date"
41553 msgstr "Publié le"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41556 #, c-format
41557 msgid "Published date (text)"
41558 msgstr "Date de publication (texte)"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41561 #, c-format
41562 msgid "Published on"
41563 msgstr "Publié le"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41566 #, c-format
41567 msgid "Published on (text)"
41568 msgstr "Publié le (text)"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
41580 #, c-format
41581 msgid "Publisher"
41582 msgstr "Éditeur"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41585 #, c-format
41586 msgid "Publisher location"
41587 msgstr "Lieu de publication"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41590 #, c-format
41591 msgid "Publisher number:"
41592 msgstr "Éditeur n°&nbsp;:"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41604 #, c-format
41605 msgid "Publisher:"
41606 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41610 #, c-format
41611 msgid "Publisher: "
41612 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
41613
41614 #. %1$s:  publisher |html 
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41616 #, c-format
41617 msgid "Publisher: %s"
41618 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
41619
41620 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41621 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
41622 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
41623 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
41624 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
41625 #. %6$s:  END 
41626 #. %7$s:  END 
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
41628 #, fuzzy, c-format
41629 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
41630 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41631
41632 #. For the first occurrence,
41633 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41634 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
41635 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
41636 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
41637 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
41638 #. %6$s:  END 
41639 #. %7$s:  END 
41640 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
41643 #, fuzzy, c-format
41644 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
41645 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41649 #, c-format
41650 msgid "Pull this many items"
41651 msgstr "Traiter ces exemplaires"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41655 #, c-format
41656 msgid "Purchase suggestions"
41657 msgstr "Suggestions d'achat"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41662 #, c-format
41663 msgid "Qty."
41664 msgstr "Qté"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41668 #, c-format
41669 msgid "Qualifier"
41670 msgstr "Qualificatif"
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
41673 #, c-format
41674 msgid "Qualifier:"
41675 msgstr "Qualitatif:"
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41678 #, c-format
41679 msgid "Qualifier: "
41680 msgstr "Qualificatif&nbsp;: "
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41683 #, c-format
41684 msgid "Quality assurance team:"
41685 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41692 #, c-format
41693 msgid "Quantity"
41694 msgstr "Quantité"
41695
41696 #. SCRIPT
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41698 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41699 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41702 #, c-format
41703 msgid "Quantity received"
41704 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41707 #, c-format
41708 msgid "Quantity received: "
41709 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41712 #, c-format
41713 msgid "Quantity search"
41714 msgstr "Rechercher une quantité"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41717 #, c-format
41718 msgid "Quantity to receive: "
41719 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41724 #, c-format
41725 msgid "Quantity: "
41726 msgstr "Quantité&nbsp;: "
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41729 #, c-format
41730 msgid "Queue"
41731 msgstr "File d'attente"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41735 #, c-format
41736 msgid "Queue: "
41737 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1215
41740 #, c-format
41741 msgid "Quick add"
41742 msgstr "Ajout rapide"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41745 #, c-format
41746 msgid "Quick add new patron "
41747 msgstr "Ajout rapide d'un nouvel adhérent "
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41752 #, c-format
41753 msgid "Quick spine label creator"
41754 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41759 #, c-format
41760 msgid "Quote editor"
41761 msgstr "Éditeur de citations"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41764 #, c-format
41765 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41766 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41769 #, c-format
41770 msgid "Quote uploader"
41771 msgstr "Chargeur de citation"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
41774 #, c-format
41775 msgid "Quotes"
41776 msgstr "Citations"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
41779 #, c-format
41780 msgid "Quotes enabled: "
41781 msgstr "Citations Activées&nbsp;:"
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41784 #, c-format
41785 msgid "R&eacute;initialiser"
41786 msgstr "R&eacute;initialiser"
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41793 #, c-format
41794 msgid "RIS"
41795 msgstr "RIS"
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41798 #, c-format
41799 msgid "RRP"
41800 msgstr "Prix public"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
41804 #, c-format
41805 msgid "RRP tax exc."
41806 msgstr "Prix public HT"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
41810 #, c-format
41811 msgid "RRP tax inc."
41812 msgstr "Prix public TTC"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41815 #, c-format
41816 msgid "RT"
41817 msgstr "TA"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
41820 #, c-format
41821 msgid "Rachel Dustin"
41822 msgstr "Rachel Dustin"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
41825 #, c-format
41826 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41827 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41830 #, c-format
41831 msgid "Radek Siman"
41832 msgstr "Radek Siman"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
41835 #, c-format
41836 msgid "Rafal Kopaczka"
41837 msgstr "Rafal Kopaczka"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41842 #, c-format
41843 msgid "Rank"
41844 msgstr "Rang"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41847 #, c-format
41848 msgid "Rank (display order): "
41849 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41852 #, c-format
41853 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41854 msgstr "Rang/Numéro de notice"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41858 #, c-format
41859 msgid "Rate"
41860 msgstr "Taux"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41863 #, c-format
41864 msgid "Rate: "
41865 msgstr "Taux&nbsp;: "
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41868 #, c-format
41869 msgid "Raw (any): "
41870 msgstr "Partout : "
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41873 #, c-format
41874 msgid "Reason"
41875 msgstr "Motif"
41876
41877 #. For the first occurrence,
41878 #. SCRIPT
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41881 msgid "Reason for cancellation:"
41882 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;:"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41886 #, c-format
41887 msgid "Reason for suggestion: "
41888 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41891 #, c-format
41892 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41893 msgstr ""
41894 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41899 #, c-format
41900 msgid "Receive"
41901 msgstr "Réceptionner"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41904 #, c-format
41905 msgid "Receive a new shipment"
41906 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
41909 #, c-format
41910 msgid "Receive date"
41911 msgstr "Date de réception"
41912
41913 #. %1$s:  name 
41914 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
41915 #. %3$s:  invoice |html 
41916 #. %4$s:  END 
41917 #. %5$s:  ordernumber 
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41919 #, c-format
41920 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41921 msgstr ""
41922 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41925 #, c-format
41926 msgid "Receive shipment"
41927 msgstr "Réceptionner colis"
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41930 #, c-format
41931 msgid "Receive shipment from vendor "
41932 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41935 #, c-format
41936 msgid "Receive shipments"
41937 msgstr "Réceptionner des colis"
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41940 #, c-format
41941 msgid "Receive?"
41942 msgstr "Reçu ?"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41947 #, c-format
41948 msgid "Received"
41949 msgstr "Reçu"
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41952 #, c-format
41953 msgid "Received biblios"
41954 msgstr "Titres reçus"
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41957 #, c-format
41958 msgid "Received by:"
41959 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41963 #, c-format
41964 msgid "Received issues"
41965 msgstr "Fascicules reçus"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41968 #, c-format
41969 msgid "Received issues:"
41970 msgstr "Fascicules reçus :"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41973 #, c-format
41974 msgid "Received items"
41975 msgstr "Exemplaires reçus"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41979 #, c-format
41980 msgid "Received on"
41981 msgstr "Reçu le"
41982
41983 #. %1$s:  firstname 
41984 #. %2$s:  surname 
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
41986 #, c-format
41987 msgid "Received with thanks from %s %s "
41988 msgstr "Reçu de %s %s "
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41991 #, c-format
41992 msgid "Receives claims for late issues"
41993 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41996 #, c-format
41997 msgid "Receives claims for late orders"
41998 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42001 #, c-format
42002 msgid "Receives orders"
42003 msgstr "Réceptionner les commandes"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42006 #, c-format
42007 msgid "Receives overdue notices: "
42008 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
42009
42010 #. INPUT type=submit
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:81
42012 #, fuzzy
42013 msgid "Recheck dependencies"
42014 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42017 #, c-format
42018 msgid "Recipients:"
42019 msgstr "Destinataires:"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42022 #, c-format
42023 msgid "Record"
42024 msgstr "Notice"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
42027 #, c-format
42028 msgid "Record URL"
42029 msgstr "url de la notice"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
42032 #, c-format
42033 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42034 msgstr ""
42035 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
42036 "concordance."
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
42039 #, c-format
42040 msgid "Record matching rule:"
42041 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42047 #, c-format
42048 msgid "Record matching rules"
42049 msgstr "Règles de concordance"
42050
42051 #. SCRIPT
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42053 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42054 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
42057 #, c-format
42058 msgid "Record only"
42059 msgstr "Notice uniquement"
42060
42061 #. SCRIPT
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42063 msgid "Record saved "
42064 msgstr "Notice sauvegardée"
42065
42066 #. SCRIPT
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42068 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42069 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42072 #, c-format
42073 msgid "Record title"
42074 msgstr "Titre de la notice"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42079 #, c-format
42080 msgid "Record type"
42081 msgstr "Type de notice"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
42084 #, c-format
42085 msgid "Record type:"
42086 msgstr "Type de notice:"
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42090 #, c-format
42091 msgid "Record type: "
42092 msgstr "Type de notice: "
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42095 #, c-format
42096 msgid "Record:"
42097 msgstr "Notice :"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42100 #, c-format
42101 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42102 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
42105 #, c-format
42106 msgid "Reed Wade"
42107 msgstr "Reed Wade"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42111 #, c-format
42112 msgid "Referral:"
42113 msgstr "Renvoi&nbsp;:"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42116 #, c-format
42117 msgid "Refine results"
42118 msgstr "Affiner les résultats"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42121 #, c-format
42122 msgid "Refine results:"
42123 msgstr "Affiner la recherche :"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42126 #, c-format
42127 msgid "Refine your search"
42128 msgstr "Affiner votre recherche"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
42131 #, c-format
42132 msgid "Refund lost item fee"
42133 msgstr "Remboursement des exemplaires perdus"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
42136 #, c-format
42137 msgid "Refunds"
42138 msgstr "Remboursements"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42142 #, c-format
42143 msgid "RegEx"
42144 msgstr "Expression régulière"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42148 #, c-format
42149 msgid "Registration date"
42150 msgstr "Date d'inscription"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42154 #, c-format
42155 msgid "Registration date: "
42156 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
42157
42158 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42160 #, c-format
42161 msgid "Registration date: %s"
42162 msgstr "Date d'inscription : %s"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
42165 #, c-format
42166 msgid "Regula Sebastiao"
42167 msgstr "Regula Sebastiao"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
42170 #, c-format
42171 msgid "Regular print"
42172 msgstr "Impression normale"
42173
42174 #. For the first occurrence,
42175 #. SCRIPT
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42180 #, c-format
42181 msgid "Reject"
42182 msgstr "Rejeter"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42194 #, c-format
42195 msgid "Rejected"
42196 msgstr "Rejetée"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42199 #, c-format
42200 msgid "Rejected tags"
42201 msgstr "Commentaires rejetés"
42202
42203 #. ABBR
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42205 msgid "Related Term"
42206 msgstr "Terme associé"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42209 #, c-format
42210 msgid "Relationship"
42211 msgstr "Relation"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42214 #, c-format
42215 msgid "Relationship information"
42216 msgstr "Information de relation"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
42219 #, c-format
42220 msgid "Relationship: "
42221 msgstr "Relation&nbsp;: "
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42225 #, c-format
42226 msgid "Relatives' checkouts"
42227 msgstr "Prêts de la famille"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
42230 #, c-format
42231 msgid "Release maintainers:"
42232 msgstr "Release maintainers:"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42235 #, c-format
42236 msgid "Release manager:"
42237 msgstr "Release manager:"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42240 #, c-format
42241 msgid "Relevance"
42242 msgstr "Pertinence"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42246 #, fuzzy, c-format
42247 msgid "Religious organization"
42248 msgstr "Collectivité"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
42251 #, c-format
42252 msgid "Remaining circulation permissions"
42253 msgstr "Autres permissions de circulation"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
42256 #, c-format
42257 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42258 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des pénalités et des frais"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
42261 #, c-format
42262 msgid "Remaining system parameters permissions"
42263 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
42266 #, c-format
42267 msgid "Remember for next check in:"
42268 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42272 #, c-format
42273 msgid "Remember for session:"
42274 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
42277 #, c-format
42278 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42279 msgstr "N'oubliez pas que Memcache doit être redémarré avant Plack."
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
42282 #, c-format
42283 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42284 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42287 #, c-format
42288 msgid "Reminder Date"
42289 msgstr "Date de rappel"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
42293 #, c-format
42294 msgid "Reminder: "
42295 msgstr "                  Rappel :                "
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42298 #, c-format
42299 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42300 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42303 #, c-format
42304 msgid ""
42305 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42306 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42307 msgstr ""
42308 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
42309 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
42310 "exemplaires attachés!"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42313 #, c-format
42314 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42315 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42318 #, c-format
42319 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42320 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42323 #, c-format
42324 msgid "Remote host"
42325 msgstr "Supprimer l'hôte"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42328 #, c-format
42329 msgid "Remote host: "
42330 msgstr "Supprimer l'hôte&nbsp;: "
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42333 #, c-format
42334 msgid "Remote image"
42335 msgstr "Image distante"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42338 #, c-format
42339 msgid "Remote image:"
42340 msgstr "Image distante&nbsp;:"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42343 #, c-format
42344 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42345 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42355 #, c-format
42356 msgid "Remove"
42357 msgstr "Enlever"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42361 #, c-format
42362 msgid "Remove "
42363 msgstr "Supprimer "
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42367 #, c-format
42368 msgid "Remove condition"
42369 msgstr "Supprimer la condition"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42372 #, c-format
42373 msgid "Remove course reserves"
42374 msgstr "Supprimer des réserves de cours"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42378 #, c-format
42379 msgid "Remove duplicates"
42380 msgstr "Enlever les doublons"
42381
42382 #. A
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42384 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42385 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42389 #, c-format
42390 msgid "Remove item from collection"
42391 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42394 #, c-format
42395 msgid "Remove non-local items:"
42396 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux&nbsp;:"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42399 #, c-format
42400 msgid "Remove owner"
42401 msgstr "Supprimer le propriétaire"
42402
42403 #. SCRIPT
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42405 msgid "Remove restriction?"
42406 msgstr "Lever la suspension?"
42407
42408 # The text should not be too long because it changes layout
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
42411 #, c-format
42412 msgid "Remove selected"
42413 msgstr "Retirer les sélectionnés"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42416 #, c-format
42417 msgid "Remove selected items"
42418 msgstr "Supprimer les références cochées"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42422 #, c-format
42423 msgid "Remove selected patrons"
42424 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42428 #, c-format
42429 msgid "Remove substitution"
42430 msgstr "Supprimer le remplacement"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42433 #, c-format
42434 msgid "Remove tag"
42435 msgstr "Supprimer ce tag"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42440 #, c-format
42441 msgid "Remove this match check"
42442 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42447 #, c-format
42448 msgid "Remove this match point"
42449 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42453 #, c-format
42454 msgid "Remove this rule"
42455 msgstr "Enlever cette règle"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
42458 #, c-format
42459 msgid "Remove?"
42460 msgstr "Supprimer?"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42478 #, c-format
42479 msgid "Renew"
42480 msgstr "Renouveler"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42483 #, c-format
42484 msgid "Renew "
42485 msgstr "Renouveler "
42486
42487 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42489 #, c-format
42490 msgid "Renew #%s"
42491 msgstr "Renouveler n° %s"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42494 #, c-format
42495 msgid "Renew a subscription"
42496 msgstr "Renouveler un abonnement"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42499 #, c-format
42500 msgid "Renew all"
42501 msgstr "Tout renouveler"
42502
42503 #. SCRIPT
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42505 msgid "Renew failed:"
42506 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42509 #, c-format
42510 msgid "Renew or check in selected items"
42511 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42515 #, c-format
42516 msgid "Renew patron"
42517 msgstr "Renouveler l'adhérent"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42520 #, c-format
42521 msgid "Renew this subscription"
42522 msgstr "Renouveler cet abonnement"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42525 #, c-format
42526 msgid "Renewal"
42527 msgstr "Renouvellement"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42530 #, c-format
42531 msgid "Renewal due date:"
42532 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
42536 #, c-format
42537 msgid "Renewal period"
42538 msgstr "Période de renouvellement"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42542 #, c-format
42543 msgid "Renewals allowed (count)"
42544 msgstr "Prolongations (Nbre)"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42547 #, fuzzy, c-format
42548 msgid "Renewals allowed: "
42549 msgstr "Prolongations (Nbre)"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
42552 #, fuzzy, c-format
42553 msgid "Renewals period: "
42554 msgstr "Période de renouvellement"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
42557 #, c-format
42558 msgid "Renewed"
42559 msgstr "Renouvelé"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
42562 #, c-format
42563 msgid "Renewed "
42564 msgstr "Renouvelé "
42565
42566 #. SCRIPT
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42568 msgid "Renewed, due:"
42569 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
42572 #, c-format
42573 msgid "Rental charge"
42574 msgstr "Coût du prêt"
42575
42576 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42578 #, c-format
42579 msgid "Rental charge for this item: %s"
42580 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
42583 #, c-format
42584 msgid "Rental charge:"
42585 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42588 #, c-format
42589 msgid "Rental charge: "
42590 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
42594 #, c-format
42595 msgid "Rental discount (%%)"
42596 msgstr "Remise (%%)"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42602 #, c-format
42603 msgid "Reopen"
42604 msgstr "Réouvrir"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
42607 #, c-format
42608 msgid "Reopen it"
42609 msgstr "Réouvrir"
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
42612 #, c-format
42613 msgid "Reopen this basket"
42614 msgstr "Réouvrir ce panier"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42617 #, c-format
42618 msgid "Reopen this basket group"
42619 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42622 #, c-format
42623 msgid "Reopen: "
42624 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42627 #, c-format
42628 msgid "Rep.price"
42629 msgstr "Coût de remplacement"
42630
42631 #. A
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
42636 msgid "Repeat this Tag"
42637 msgstr "Répéter ce champ"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42641 #, c-format
42642 msgid "Repeatable"
42643 msgstr "Répétable"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42650 #, c-format
42651 msgid "Repeatable: "
42652 msgstr "Répétable&nbsp;: "
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42655 #, c-format
42656 msgid "Replace all patron attributes"
42657 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42660 #, c-format
42661 msgid "Replace existing covers"
42662 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42665 #, c-format
42666 msgid "Replace only included patron attributes"
42667 msgstr ""
42668 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42671 #, c-format
42672 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42673 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
42674
42675 #. SCRIPT
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42677 msgid "Replace the current record's contents"
42678 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42683 #, c-format
42684 msgid "Replacement cost: "
42685 msgstr "Prix public&nbsp;: "
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42688 #, c-format
42689 msgid "Replacement price"
42690 msgstr "Prix public"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42693 #, c-format
42694 msgid "Replacement price:"
42695 msgstr "Prix public&nbsp;:"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42698 #, c-format
42699 msgid "Reply-To: "
42700 msgstr "Répondre à&nbsp;:"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42703 #, c-format
42704 msgid "Report"
42705 msgstr "Rapport"
42706
42707 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
42709 #, c-format
42710 msgid "Report %s&rsaquo; "
42711 msgstr "Rapport %s&rsaquo;"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
42714 #, fuzzy, c-format
42715 msgid "Report SQL:"
42716 msgstr "Rapport&nbsp;:"
42717
42718 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
42719 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42720 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
42721 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
42722 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42723 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
42725 #, c-format
42726 msgid ""
42727 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42728 "%s)"
42729 msgstr ""
42730 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
42731 "vers %s (%s - %s)"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1151
42734 #, c-format
42735 msgid "Report group:"
42736 msgstr "Groupe de rapports:"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:938
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:940
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
42744 #, c-format
42745 msgid "Report is public:"
42746 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
42749 #, c-format
42750 msgid "Report name"
42751 msgstr "Nom du rapport"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42754 #, c-format
42755 msgid "Report name:"
42756 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
42760 #, c-format
42761 msgid "Report name: "
42762 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42766 #, c-format
42767 msgid "Report plugins"
42768 msgstr "Plugins de rapport"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1173
42771 #, c-format
42772 msgid "Report subgroup:"
42773 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42776 #, c-format
42777 msgid "Report:"
42778 msgstr "Rapport&nbsp;:"
42779
42780 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42782 #, c-format
42783 msgid "Reported on %s"
42784 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:263
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42809 #, c-format
42810 msgid "Reports"
42811 msgstr "Rapports"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42814 #, c-format
42815 msgid "Reports Dictionary"
42816 msgstr "Dictionnaire des rapports"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42820 #, c-format
42821 msgid "Reports dictionary"
42822 msgstr "Dictionnaire des rapports"
42823
42824 #. %1$s:  IF branch 
42825 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42826 #. %3$s:  END 
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42828 #, c-format
42829 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42830 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42833 #, c-format
42834 msgid "Reports tables"
42835 msgstr "Tableaux de rapports"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
42839 #, c-format
42840 msgid "Request article"
42841 msgstr "Demande d'article"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42844 #, c-format
42845 msgid "Request article from "
42846 msgstr "Demande d'article depuis "
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42849 #, c-format
42850 msgid "Request specific item type:"
42851 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42854 #, c-format
42855 msgid "Requested"
42856 msgstr "Demandé"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42860 #, c-format
42861 msgid "Requested article"
42862 msgstr "Article demandé"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
42865 #, fuzzy, c-format
42866 msgid "Require valid email address:"
42867 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
42871 #, c-format
42872 msgid "Require.js JS module system"
42873 msgstr "Require.js JS module system"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:675
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:856
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:933
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
43101 #, c-format
43102 msgid "Required"
43103 msgstr "Obligatoire"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43106 #, c-format
43107 msgid "Required fields cannot be cleared"
43108 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
43111 #, c-format
43112 msgid "Required fields: "
43113 msgstr "Champs obligatoires&nbsp;: "
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43116 #, c-format
43117 msgid "Required for staff login."
43118 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43121 #, c-format
43122 msgid "Required match checks"
43123 msgstr "Contrôle de concordance requis"
43124
43125 #. TH
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
43127 msgid "Required module missing"
43128 msgstr "Modules Perl absents"
43129
43130 #. I
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43132 msgid "Requires override of hold policy"
43133 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43137 #, fuzzy, c-format
43138 msgid "Research"
43139 msgstr "Nouvelle Recherche"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43142 #, c-format
43143 msgid "Resend"
43144 msgstr "Renvoyer"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43147 #, c-format
43148 msgid "Reserve cancelled"
43149 msgstr "Réservation annulée"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43152 #, c-format
43153 msgid "Reserve found"
43154 msgstr "Réservation trouvée"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
43157 #, c-format
43158 msgid "Reserves"
43159 msgstr "Réserves"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43166 #, c-format
43167 msgid "Reset"
43168 msgstr "Réinitialiser"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
43172 #, c-format
43173 msgid "Reset filter"
43174 msgstr "Effacer les filtres"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43177 #, c-format
43178 msgid "Responses"
43179 msgstr "Réponses"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43182 #, c-format
43183 msgid "Responses enabled: "
43184 msgstr "Réponses activées&nbsp;: "
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43187 #, c-format
43188 msgid "Restrict"
43189 msgstr "Suspendu"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43192 #, c-format
43193 msgid "Restrict access to: "
43194 msgstr "Restreindre l'accès à : "
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43201 #, c-format
43202 msgid "Restricted"
43203 msgstr "Suspendu"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43206 #, c-format
43207 msgid "Restricted [until] flag"
43208 msgstr "Fanion suspendu [until]"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
43211 #, c-format
43212 msgid "Restricted:"
43213 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
43216 #, c-format
43217 msgid "Restriction overridden temporarily"
43218 msgstr "Suspension temporairement levée"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
43221 #, c-format
43222 msgid "Restriction overridden temporarily."
43223 msgstr "Suspension temporairement levée."
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43227 #, c-format
43228 msgid "Result"
43229 msgstr "Réponse"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43239 #, c-format
43240 msgid "Results"
43241 msgstr "Résultats"
43242
43243 #. %1$s:  from 
43244 #. %2$s:  to 
43245 #. %3$s:  IF ( total ) 
43246 #. %4$s:  total 
43247 #. %5$s:  END 
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43249 #, c-format
43250 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43251 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
43252
43253 #. %1$s:  from 
43254 #. %2$s:  to 
43255 #. %3$s:  total 
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43257 #, c-format
43258 msgid "Results %s to %s of %s"
43259 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
43260
43261 #. %1$s:  from 
43262 #. %2$s:  to 
43263 #. %3$s:  total 
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43265 #, c-format
43266 msgid "Results %s to %s of %s "
43267 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43270 #, c-format
43271 msgid "Results for Authority Records"
43272 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43275 #, c-format
43276 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43277 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43280 #, c-format
43281 msgid "Results per page :"
43282 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
43283
43284 #. SCRIPT
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43286 msgid "Resume"
43287 msgstr "Reprendre"
43288
43289 #. INPUT type=submit
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43292 msgid "Resume all suspended holds"
43293 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43296 #, c-format
43297 msgid "Return date"
43298 msgstr "Rendu le"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
43302 #, c-format
43303 msgid "Return policy"
43304 msgstr "Politique de retour"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43309 #, c-format
43310 msgid "Return to batch item deletion"
43311 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43316 #, c-format
43317 msgid "Return to batch item modification"
43318 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43321 #, c-format
43322 msgid "Return to circulation and fine rules"
43323 msgstr "Retourner aux règles de circulation et de pénalités"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43326 #, c-format
43327 msgid "Return to frameworks"
43328 msgstr "Retourner aux grilles"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43331 #, c-format
43332 msgid "Return to patron detail"
43333 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
43336 #, c-format
43337 msgid "Return to previous page"
43338 msgstr "Retour à la page précédente"
43339
43340 #. SCRIPT
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43342 msgid "Return to results"
43343 msgstr "Retour aux résultats"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43351 #, c-format
43352 msgid "Return to rotating collections home"
43353 msgstr "Retour au module collections tournantes"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43356 #, c-format
43357 msgid "Return to sets management"
43358 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43361 #, c-format
43362 msgid "Return to spine label printer"
43363 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
43364
43365 #. %1$s:  batchid 
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43367 #, c-format
43368 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43369 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43372 #, c-format
43373 msgid "Return to the basket without making a new order."
43374 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43380 #, c-format
43381 msgid "Return to the record"
43382 msgstr "Retour à la notice"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43385 #, c-format
43386 msgid "Return to tools"
43387 msgstr "Retour au Outils"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43393 #, c-format
43394 msgid "Return to where you were"
43395 msgstr "Retour là où vous en étiez"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
43398 #, c-format
43399 msgid "Return to: "
43400 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43403 #, c-format
43404 msgid "Return-Path: "
43405 msgstr "Return-Path: "
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43408 #, c-format
43409 msgid "Returns"
43410 msgstr "Retours"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
43413 #, c-format
43414 msgid "Reverse"
43415 msgstr "Annuler le paiement"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43418 #, c-format
43419 msgid "Revert waiting status"
43420 msgstr "mis de coté"
43421
43422 #. SCRIPT
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43424 msgid "Reverted"
43425 msgstr "Restauré"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43428 #, c-format
43429 msgid "Reviewer"
43430 msgstr "Réviseur"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43433 #, c-format
43434 msgid "Reviewer:"
43435 msgstr "Relecteur&nbsp;:"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
43438 #, c-format
43439 msgid "Reviews"
43440 msgstr "Commentaires"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43443 #, c-format
43444 msgid "Ricardo Dias Marques"
43445 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
43448 #, c-format
43449 msgid "Richard Anderson"
43450 msgstr "Richard Anderson"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
43453 #, c-format
43454 msgid "Rick Welykochy"
43455 msgstr "Rick Welykochy"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43458 #, c-format
43459 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43460 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
43463 #, c-format
43464 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43465 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43468 #, c-format
43469 msgid "Robert Williams"
43470 msgstr "Robert Williams"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
43473 #, c-format
43474 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43475 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43478 #, c-format
43479 msgid "Rochelle Healy"
43480 msgstr "Rochelle Healy"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
43483 #, c-format
43484 msgid "Rocio Dressler"
43485 msgstr "Rocio Dressler"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
43488 #, c-format
43489 msgid "Rodrigo Santellan"
43490 msgstr "Rodrigo Santellan"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43493 #, c-format
43494 msgid "Roger Buck"
43495 msgstr "Roger Buck"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
43498 #, c-format
43499 msgid "Rolando Isidoro"
43500 msgstr "Rolando Isidoro"
43501
43502 #. SCRIPT
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43504 msgid "Rollover at:"
43505 msgstr "Retour à&nbsp;:"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43508 #, c-format
43509 msgid "Rollover:"
43510 msgstr "Retour&nbsp;:"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
43513 #, c-format
43514 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43515 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
43518 #, c-format
43519 msgid "Roman Amor"
43520 msgstr "Roman Amor"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
43523 #, c-format
43524 msgid "Romina Racca"
43525 msgstr "Romina Racca"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
43528 #, c-format
43529 msgid "Ron Wickersham"
43530 msgstr "Ron Wickersham"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43538 #, c-format
43539 msgid "Rotating collections"
43540 msgstr "Collections tournantes"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43544 #, c-format
43545 msgid "Routing"
43546 msgstr "Liste de routage"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43549 #, c-format
43550 msgid "Routing list"
43551 msgstr "Liste de routage"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43554 #, c-format
43555 msgid "Routing lists"
43556 msgstr "Listes de routage"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43559 #, c-format
43560 msgid "Routing:"
43561 msgstr "Routage&nbsp;:"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43569 #, c-format
43570 msgid "Row"
43571 msgstr "Ligne"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
43574 #, c-format
43575 msgid "Rows per page: "
43576 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43580 #, c-format
43581 msgid "Rule "
43582 msgstr "Règle"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43585 #, c-format
43586 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43587 msgstr "Règles pour la modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
43588
43589 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43590 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43591 #. %3$s:  ELSE 
43592 #. %4$s:  END 
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43594 #, c-format
43595 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43596 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43599 #, c-format
43600 msgid "Run"
43601 msgstr "Exécuter"
43602
43603 #. BUTTON
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43606 msgid "Run and edit macros"
43607 msgstr "Lancer et modifier des macros"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43610 #, c-format
43611 msgid "Run macro"
43612 msgstr "Exécuter une macro"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
43615 #, c-format
43616 msgid "Run report"
43617 msgstr "Exécuter le rapport"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43620 #, c-format
43621 msgid "Run report "
43622 msgstr "Exécuter le rapport"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43625 #, c-format
43626 msgid "Run reports"
43627 msgstr "Exécuter le rapport"
43628
43629 #. INPUT type=submit
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
43631 msgid "Run the report"
43632 msgstr "Exécuter le rapport"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
43635 #, c-format
43636 msgid "Run this report"
43637 msgstr "Exécuter le rapport"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
43640 #, c-format
43641 msgid "Run tool"
43642 msgstr "Lancer l'outil"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
43645 #, c-format
43646 msgid "Russel Garlick"
43647 msgstr "Russel Garlick"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
43650 #, c-format
43651 msgid "Ryan Higgins"
43652 msgstr "Ryan Higgins"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
43656 #, c-format
43657 msgid "SAN"
43658 msgstr "SAN"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
43661 #, c-format
43662 msgid "SAN-Ouest Provence"
43663 msgstr "SAN Ouest-Provence"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43666 #, c-format
43667 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43668 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
43671 #, c-format
43672 msgid "SAN: "
43673 msgstr "SAN&nbsp;: "
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43676 #, c-format
43677 msgid "SBN"
43678 msgstr "SBN"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
43681 #, c-format
43682 msgid "SIL OFL 1.1"
43683 msgstr "SIL OFL 1.1"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43686 #, c-format
43687 msgid "SIP media type: "
43688 msgstr "Type de support SIP :"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43691 #, c-format
43692 msgid "SMS"
43693 msgstr "SMS"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43696 #, c-format
43697 msgid "SMS Messaging"
43698 msgstr "système de SMS"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43701 #, c-format
43702 msgid "SMS alert number"
43703 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43708 #, c-format
43709 msgid "SMS cellular providers"
43710 msgstr "Fournisseurs de SMS"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
43714 #, c-format
43715 msgid "SMS number:"
43716 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1195
43719 #, c-format
43720 msgid "SMS provider:"
43721 msgstr "Fournisseur SMS :"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43726 #, c-format
43727 msgid "SQL"
43728 msgstr "SQL"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
43732 #, c-format
43733 msgid "SQL:"
43734 msgstr "SQL&nbsp;:"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43737 #, c-format
43738 msgid "SRU Search fields mapping: "
43739 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
43742 #, c-format
43743 msgid "SRW-DC"
43744 msgstr "SRW-DC"
43745
43746 #. SCRIPT
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43748 msgid "Sa"
43749 msgstr "Sa"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43752 #, c-format
43753 msgid "Salutation"
43754 msgstr "Civilité"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
43757 #, c-format
43758 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43759 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
43762 #, c-format
43763 msgid "Sam Sanders"
43764 msgstr "Sam Sanders"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43767 #, c-format
43768 msgid "Samanta Tello"
43769 msgstr "Samanta Tello"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
43772 #, c-format
43773 msgid "Samuel Crosby"
43774 msgstr "Samuel Crosby"
43775
43776 #. SCRIPT
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43778 msgid "Sat"
43779 msgstr "Sam"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43782 #, c-format
43783 msgid "Satisfied "
43784 msgstr "Satisfait "
43785
43786 #. For the first occurrence,
43787 #. SCRIPT
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43795 #, c-format
43796 msgid "Saturday"
43797 msgstr "Samedi"
43798
43799 #. SCRIPT
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43801 msgid "Saturdays"
43802 msgstr "Samedi"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
43881 #, c-format
43882 msgid "Save"
43883 msgstr "Enregistrer"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43887 #, c-format
43888 msgid "Save "
43889 msgstr "Enregistrer "
43890
43891 #. INPUT type=button
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
43893 msgid "Save Changes"
43894 msgstr "Enregistrer"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
43897 #, c-format
43898 msgid "Save Record"
43899 msgstr "Enregistrer"
43900
43901 #. For the first occurrence,
43902 #. %1$s:  TAB.tab_title 
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
43905 #, c-format
43906 msgid "Save all %s preferences"
43907 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43910 #, c-format
43911 msgid "Save and continue editing"
43912 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
43915 #, c-format
43916 msgid "Save and edit items"
43917 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
43918
43919 #. INPUT type=submit name=ok
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43921 msgid "Save and preview routing slip"
43922 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
43925 #, c-format
43926 msgid "Save and view record"
43927 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
43931 #, c-format
43932 msgid "Save anyway"
43933 msgstr "Sauvegardr quand même"
43934
43935 #. SCRIPT
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43937 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43938 msgstr "Sauvegarder comme fichier ISO2709(.mrc)"
43939
43940 #. SCRIPT
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43942 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43943 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
43944
43945 #. INPUT type=button
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43947 msgid "Save as new pattern"
43948 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
43949
43950 #. INPUT type=submit
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43959 #, c-format
43960 msgid "Save changes"
43961 msgstr "Enregistrer les modifications"
43962
43963 #. INPUT type=submit name=submit
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
43965 msgid "Save compound"
43966 msgstr "Enregistrer"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43969 #, c-format
43970 msgid "Save configuration"
43971 msgstr "Sauvegarder la configuration"
43972
43973 #. BUTTON
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43975 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43976 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43979 #, c-format
43980 msgid "Save quotes"
43981 msgstr "Citations nregistrées"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43984 #, c-format
43985 msgid "Save record"
43986 msgstr "Enregistrer la notice"
43987
43988 #. INPUT type=submit name=submit
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
43991 msgid "Save report"
43992 msgstr "Enregistrer le rapport"
43993
43994 #. INPUT type=submit
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43996 msgid "Save subscription"
43997 msgstr "Enregistrer abonnement"
43998
43999 #. INPUT type=submit
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44001 msgid "Save subscription history"
44002 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
44003
44004 #. SCRIPT
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44006 msgid "Save to catalog"
44007 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44010 #, c-format
44011 msgid "Save your custom report"
44012 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
44013
44014 #. SCRIPT
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44016 msgid "Saved"
44017 msgstr "Enregistré"
44018
44019 #. SCRIPT
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44021 msgid "Saved preference %s"
44022 msgstr "Préférence enregistrée %s"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
44025 #, c-format
44026 msgid "Saved report results"
44027 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
44035 #, c-format
44036 msgid "Saved reports"
44037 msgstr "Rapports sauvegardés"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
44040 #, c-format
44041 msgid "Saved reports page"
44042 msgstr "Rapports sauvegardés"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
44045 #, c-format
44046 msgid "Saved results"
44047 msgstr "Résultats sauvegardés"
44048
44049 #. For the first occurrence,
44050 #. SCRIPT
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44054 msgid "Saving..."
44055 msgstr "Enregistrement en cours..."
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
44058 #, c-format
44059 msgid "Savitra Sirohi"
44060 msgstr "Savitra Sirohi"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
44063 #, c-format
44064 msgid "Scale height (relative to card): "
44065 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
44068 #, c-format
44069 msgid "Scale width (relative to card): "
44070 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44078 #, c-format
44079 msgid "Scan a barcode to check in:"
44080 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44089 #, c-format
44090 msgid "Scan a barcode to renew:"
44091 msgstr "Scannez un code à barres pour renouveler&nbsp;:"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44094 #, c-format
44095 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44096 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
44099 #, c-format
44100 msgid "Scan index:"
44101 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
44104 #, c-format
44105 msgid "Scan indexes:"
44106 msgstr "Parcourir les index&nbsp;:"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
44109 #, c-format
44110 msgid "Schedule"
44111 msgstr "Planifier"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44114 #, c-format
44115 msgid "Schedule "
44116 msgstr "Planifier"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44120 #, c-format
44121 msgid "Schedule tasks to run"
44122 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
44125 #, c-format
44126 msgid "Schedule this report to run using the: "
44127 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
44128
44129 #. For the first occurrence,
44130 #. SCRIPT
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44132 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44133 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
44136 #, c-format
44137 msgid "Scheduler tool"
44138 msgstr "Planification"
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44142 #, fuzzy, c-format
44143 msgid "School"
44144 msgstr "Préscolaire"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44149 #, c-format
44150 msgid "Score: "
44151 msgstr "Score&nbsp;: "
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
44154 #, c-format
44155 msgid "Screen"
44156 msgstr "Écran"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
44159 #, c-format
44160 msgid "Sean Hamlin"
44161 msgstr "Sean Hamlin"
44162
44163 #. INPUT type=submit
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:356
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44207 #, c-format
44208 msgid "Search"
44209 msgstr "Rechercher"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44212 #, c-format
44213 msgid "Search "
44214 msgstr "Rechercher "
44215
44216 #. INPUT type=text
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44220 msgid "Search ISSN"
44221 msgstr "Rechercher un ISSN"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44224 #, c-format
44225 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44226 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
44227
44228 #. INPUT type=text
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44232 msgid "Search [% field.name %]"
44233 msgstr "Recherche [% field.name %]"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44236 #, c-format
44237 msgid "Search all headings"
44238 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44241 #, c-format
44242 msgid "Search all headings: "
44243 msgstr "Rechercher toutes les vedettes&nbsp; "
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
44246 #, c-format
44247 msgid "Search between two dates"
44248 msgstr "Chercher entre deux dates"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44251 #, c-format
44252 msgid "Search by contract name or/and description:"
44253 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44256 #, c-format
44257 msgid "Search by patron category name:"
44258 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44261 #, c-format
44262 msgid "Search call number:"
44263 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
44264
44265 #. INPUT type=text
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44268 msgid "Search callnumber"
44269 msgstr "Recherche une cote"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
44273 #, c-format
44274 msgid "Search category"
44275 msgstr "Recherche par catégorie            "
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44278 #, c-format
44279 msgid "Search cities"
44280 msgstr "Recherche commune"
44281
44282 #. INPUT type=text
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44284 msgid "Search claim count"
44285 msgstr "Recherche de compte de réclamation"
44286
44287 #. INPUT type=text
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44289 msgid "Search claim date"
44290 msgstr "Recherche sur la date de réclamation"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44293 #, c-format
44294 msgid "Search contracts"
44295 msgstr "Rechercher des contrats"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44298 #, c-format
44299 msgid "Search currencies"
44300 msgstr "Recherche devises"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44304 #, c-format
44305 msgid "Search domain"
44306 msgstr "Domaine de recherche"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44310 #, c-format
44311 msgid "Search engine configuration"
44312 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44315 #, c-format
44316 msgid "Search entire record"
44317 msgstr "Chercher dans la notice entière"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44320 #, c-format
44321 msgid "Search entire record: "
44322 msgstr "Chercher dans la notice entière&nbsp;: "
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44325 #, c-format
44326 msgid "Search existing notices:"
44327 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44330 #, c-format
44331 msgid "Search existing records"
44332 msgstr "Recherche des notices existantes"
44333
44334 #. INPUT type=text
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44336 msgid "Search expiration date"
44337 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
44338
44339 #. SCRIPT
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44341 msgid "Search expired, please try again"
44342 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44345 #, c-format
44346 msgid "Search field"
44347 msgstr "Champ de recherche"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44350 #, c-format
44351 msgid "Search fields"
44352 msgstr "Champs de recherche"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44356 #, c-format
44357 msgid "Search fields:"
44358 msgstr "Champs de recherche:"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44361 #, c-format
44362 msgid "Search filters"
44363 msgstr "Filtres de recherche"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
44366 #, c-format
44367 msgid "Search for "
44368 msgstr "Recherche de "
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44371 #, c-format
44372 msgid "Search for a vendor"
44373 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44376 #, c-format
44377 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44378 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44381 #, c-format
44382 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44383 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44386 #, c-format
44387 msgid "Search for another record"
44388 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
44389
44390 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44391 #. %2$s:  batch_id 
44392 #. %3$s:  END 
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44394 #, c-format
44395 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44396 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44399 #, c-format
44400 msgid "Search for patron"
44401 msgstr "Rechercher un adhérent"
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44404 #, c-format
44405 msgid "Search for record"
44406 msgstr "Chercher une notice"
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44409 #, c-format
44410 msgid "Search for tag:"
44411 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
44412
44413 #. A
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
44416 msgid "Search for this Author"
44417 msgstr "Recherche pour cet auteur"
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44420 #, c-format
44421 msgid "Search funds"
44422 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44425 #, c-format
44426 msgid "Search funds:"
44427 msgstr "Rechercher des poste budgétaires&nbsp;:"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
44431 #, c-format
44432 msgid "Search history"
44433 msgstr "Historique de recherche"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44436 #, c-format
44437 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44438 msgstr ""
44439 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44444 #, c-format
44445 msgid "Search index: "
44446 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
44447
44448 #. INPUT type=text
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44450 msgid "Search issue number"
44451 msgstr "Rechercher un n° de publication"
44452
44453 #. INPUT type=text
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44457 msgid "Search library"
44458 msgstr "Recherche un site"
44459
44460 #. INPUT type=text
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44463 msgid "Search location"
44464 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44467 #, c-format
44468 msgid "Search main heading"
44469 msgstr "Recherche vedette"
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44472 #, c-format
44473 msgid "Search main heading ($a only)"
44474 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44477 #, c-format
44478 msgid "Search main heading ($a only): "
44479 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44482 #, c-format
44483 msgid "Search main heading: "
44484 msgstr "Recherche de vedette principale&nbsp;:"
44485
44486 #. INPUT type=text
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44489 msgid "Search notes"
44490 msgstr "Rechercher des notes"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44493 #, c-format
44494 msgid "Search notices"
44495 msgstr "Recherche des notifications"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44498 #, c-format
44499 msgid "Search on"
44500 msgstr "Rechercher"
44501
44502 #. IMG
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44504 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44505 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
44506
44507 #. IMG
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
44509 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44510 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44513 #, c-format
44514 msgid "Search options"
44515 msgstr "Options de recherche"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44518 #, c-format
44519 msgid "Search orders"
44520 msgstr "Recherche de commandes"
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44523 #, c-format
44524 msgid "Search orders:"
44525 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44528 #, c-format
44529 msgid "Search patron categories"
44530 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44535 #, c-format
44536 msgid "Search patrons"
44537 msgstr "Recherche adhérents"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44540 #, c-format
44541 msgid "Search printers"
44542 msgstr "Recherche imprimantes"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44547 #, c-format
44548 msgid "Search results"
44549 msgstr "Résultats de la recherche"
44550
44551 #. %1$s:  from 
44552 #. %2$s:  to 
44553 #. %3$s:  total 
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44555 #, c-format
44556 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44557 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
44558
44559 #. INPUT type=text
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44561 msgid "Search since"
44562 msgstr "Rechercher depuis"
44563
44564 #. INPUT type=text
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44566 msgid "Search status"
44567 msgstr "Statut de recherche"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44570 #, c-format
44571 msgid "Search string matches: "
44572 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44577 #, c-format
44578 msgid "Search subscriptions"
44579 msgstr "Recherche abonnements"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44583 #, c-format
44584 msgid "Search subscriptions:"
44585 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44588 #, c-format
44589 msgid "Search suggestions"
44590 msgstr "Recherche suggestions"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44593 #, c-format
44594 msgid "Search system preferences"
44595 msgstr "Préférences système"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44600 #, c-format
44601 msgid "Search targets"
44602 msgstr "Cibles de recherche "
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44605 #, c-format
44606 msgid "Search term: "
44607 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44611 #, c-format
44612 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44613 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44632 #, c-format
44633 msgid "Search the catalog"
44634 msgstr "Dans le catalogue"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44637 #, c-format
44638 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44639 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
44640
44641 #. INPUT type=text
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44645 msgid "Search title"
44646 msgstr "Recherche par titre"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44649 #, c-format
44650 msgid "Search to hold"
44651 msgstr "Rechercher pour réserver"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
44655 #, c-format
44656 msgid "Search type:"
44657 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
44658
44659 #. SCRIPT
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44661 msgid "Search unavailable"
44662 msgstr "Recherche indisponible"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44665 #, c-format
44666 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44667 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44670 #, c-format
44671 msgid "Search value: "
44672 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
44673
44674 #. INPUT type=text
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44676 msgid "Search vendor"
44677 msgstr "Rechercher un fournisseur"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44680 #, c-format
44681 msgid "Search vendors:"
44682 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44685 #, c-format
44686 msgid "Search was: "
44687 msgstr "Votre recherche était : "
44688
44689 #. For the first occurrence,
44690 #. SCRIPT
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44694 #, c-format
44695 msgid "Search:"
44696 msgstr "Rechercher:"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44699 #, c-format
44700 msgid "Searchable"
44701 msgstr "Interrogeable"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44705 #, c-format
44706 msgid "Searchable: "
44707 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
44708
44709 #. A
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44711 #, c-format
44712 msgid "Searching"
44713 msgstr "Recherche"
44714
44715 #. SCRIPT
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44717 msgid "Searching…"
44718 msgstr "Recherche en cours…"
44719
44720 #. SCRIPT
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44722 msgid "Season"
44723 msgstr "Saison"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
44726 #, c-format
44727 msgid "Sebastiaan Durand"
44728 msgstr "Sebastiaan Durand"
44729
44730 #. For the first occurrence,
44731 #. SCRIPT
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44734 msgid "Second"
44735 msgstr "Deuxième retard"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44739 #, c-format
44740 msgid "Secondary email"
44741 msgstr "Courriel secondaire"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44745 #, c-format
44746 msgid "Secondary email: "
44747 msgstr "Courriel secondaire : "
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44751 #, c-format
44752 msgid "Secondary phone"
44753 msgstr "Téléphone secondaire"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
44757 #, c-format
44758 msgid "Secondary phone: "
44759 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
44764 #, c-format
44765 msgid "Seconds (default)"
44766 msgstr "Secondes (par défaut)"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44770 #, c-format
44771 msgid "Section"
44772 msgstr "Section de cours"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44775 #, c-format
44776 msgid "Section:"
44777 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44780 #, c-format
44781 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44782 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44785 #, c-format
44786 msgid "See basket information"
44787 msgstr "Voir les informations sur le panier"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
44790 #, c-format
44791 msgid "See highlighted items below"
44792 msgstr "Voir ci-dessous les éléments surlignés "
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44795 #, c-format
44796 msgid "See invoice information"
44797 msgstr "Voir les informations sur la facture"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44800 #, c-format
44801 msgid "See online help for advanced options"
44802 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44805 #, fuzzy, c-format
44806 msgid "See the "
44807 msgstr "et la "
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44810 #, c-format
44811 msgid "See your public page: "
44812 msgstr ""
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
44815 #, c-format
44816 msgid "Seen"
44817 msgstr "Vu"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1154
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1176
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44831 #, c-format
44832 msgid "Select"
44833 msgstr "Sélectionner"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44836 #, c-format
44837 msgid "Select "
44838 msgstr "Sélectionner"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44841 #, c-format
44842 msgid ""
44843 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44844 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44845 msgstr ""
44846 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
44847 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
44848 "voulez associer à cette valeur.                 "
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44851 #, c-format
44852 msgid ""
44853 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44854 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44855 msgstr ""
44856 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
44857 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
44858 "valeur. "
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44861 #, c-format
44862 msgid "Select CSV profile:"
44863 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44866 #, c-format
44867 msgid "Select MARC framework:"
44868 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44871 #, c-format
44872 msgid ""
44873 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44874 "each valid record staged for later import into the catalog."
44875 msgstr ""
44876 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
44877 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
44878 "dans le catalogue."
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44881 #, c-format
44882 msgid "Select a borrower category"
44883 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
44886 #, c-format
44887 msgid "Select a budget"
44888 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44891 #, c-format
44892 msgid "Select a built-in sound: "
44893 msgstr "Sélectionner une alerte&nbsp;: "
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
44896 #, c-format
44897 msgid "Select a category type"
44898 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44901 #, c-format
44902 msgid "Select a chooser"
44903 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44906 #, c-format
44907 msgid "Select a day"
44908 msgstr "Sélectionnez un jour"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44911 #, c-format
44912 msgid "Select a deliverer"
44913 msgstr "Sélectionnez un livreur"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44916 #, c-format
44917 msgid "Select a department"
44918 msgstr "Sélectionnez un département"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44921 #, c-format
44922 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44923 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44926 #, c-format
44927 msgid "Select a frequency"
44928 msgstr "Sélectionnez une périodicité"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
44934 #, c-format
44935 msgid "Select a fund"
44936 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
44939 #, fuzzy, c-format
44940 msgid "Select a language: "
44941 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44945 #, c-format
44946 msgid "Select a layout to be applied: "
44947 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44950 #, c-format
44951 msgid "Select a library :"
44952 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
44957 #, c-format
44958 msgid "Select a library : "
44959 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44965 #, c-format
44966 msgid "Select a library:"
44967 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44971 #, c-format
44972 msgid "Select a template"
44973 msgstr "Sélectionner un modèle"
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44977 #, c-format
44978 msgid "Select a template to be applied: "
44979 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44982 #, c-format
44983 msgid "Select a time"
44984 msgstr "Sélectionnez un horaire"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:130
45016 #, c-format
45017 msgid "Select all"
45018 msgstr "Tout sélectionner"
45019
45020 #. SCRIPT
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45022 msgid "Select all pending"
45023 msgstr "Sélectionnez tout ce qui est en attente"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
45029 #, c-format
45030 msgid "Select all visible rows"
45031 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45034 #, c-format
45035 msgid "Select an authority framework"
45036 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45039 #, c-format
45040 msgid "Select an existing list"
45041 msgstr "Sélectionner une liste existante"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
45044 #, c-format
45045 msgid ""
45046 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45047 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45048 msgstr ""
45049 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
45050 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45053 #, c-format
45054 msgid "Select day: "
45055 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
45058 #, c-format
45059 msgid "Select download format: "
45060 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45063 #, c-format
45064 msgid "Select files: "
45065 msgstr "Sélectionnez les fichiers&nbsp;: "
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45068 #, c-format
45069 msgid "Select item:"
45070 msgstr "Sélectionner un exemplaires&nbsp;:"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
45073 #, c-format
45074 msgid "Select local databases"
45075 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45078 #, c-format
45079 msgid "Select month:"
45080 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45084 #, fuzzy, c-format
45085 msgid "Select none"
45086 msgstr "Sélectionnez une notification"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45089 #, c-format
45090 msgid "Select none to see all libraries"
45091 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45094 #, c-format
45095 msgid "Select note"
45096 msgstr "Sélectionnez une notification"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45099 #, c-format
45100 msgid "Select notice:"
45101 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45104 #, c-format
45105 msgid "Select one or more images to delete. "
45106 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45109 #, c-format
45110 msgid "Select ordering library account: "
45111 msgstr "Sélectionner le compte du site qui commande&nbsp;: "
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45114 #, c-format
45115 msgid "Select owner"
45116 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45119 #, c-format
45120 msgid "Select planning type:"
45121 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45125 #, c-format
45126 msgid "Select records to export "
45127 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
45130 #, c-format
45131 msgid "Select remote databases"
45132 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
45133
45134 #. For the first occurrence,
45135 #. SCRIPT
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
45141 #, c-format
45142 msgid "Select searches to: "
45143 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45146 #, c-format
45147 msgid "Select table:"
45148 msgstr "Sélectionner la table&nbsp;:"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
45151 #, c-format
45152 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45153 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
45156 #, c-format
45157 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45158 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
45161 #, c-format
45162 msgid "Select the file to import: "
45163 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
45166 #, c-format
45167 msgid "Select the file to stage: "
45168 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
45175 #, c-format
45176 msgid "Select the file to upload: "
45177 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
45178
45179 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
45181 #, c-format
45182 msgid "Select the host item to link%s to "
45183 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45186 #, c-format
45187 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45188 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45191 #, c-format
45192 msgid "Select to display or not:"
45193 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45196 #, c-format
45197 msgid "Select to import"
45198 msgstr "Sélectionner pour importer"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45201 #, c-format
45202 msgid "Select without holds"
45203 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45206 #, c-format
45207 msgid "Select without items"
45208 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:53
45211 #, c-format
45212 msgid "Select your MARC flavor"
45213 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
45217 #, fuzzy, c-format
45218 msgid "Select2"
45219 msgstr "Sélectionner"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45222 #, c-format
45223 msgid "Selected items :"
45224 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45227 #, c-format
45228 msgid ""
45229 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45230 "new issue is received."
45231 msgstr ""
45232 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
45233 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45236 #, c-format
45237 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45238 msgstr ""
45239 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
45240 "budgétaires, s'il y en a"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45243 #, c-format
45244 msgid "Selector"
45245 msgstr "Sélecteur"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45248 #, c-format
45249 msgid "Selector: "
45250 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45254 #, c-format
45255 msgid "Semi-colon (;)"
45256 msgstr "Point virgule (;)"
45257
45258 #. INPUT type=submit
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45262 #, c-format
45263 msgid "Send"
45264 msgstr "Envoyer"
45265
45266 #. INPUT type=submit
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45268 msgid "Send EDI order"
45269 msgstr "Envoyer la commande EDI"
45270
45271 #. INPUT type=submit
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
45273 msgid "Send SMS"
45274 msgstr "Envoyer SMS"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45277 #, c-format
45278 msgid "Send email"
45279 msgstr "Envoyer un courriel"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45282 #, c-format
45283 msgid "Send list"
45284 msgstr "Envoyer la liste"
45285
45286 #. INPUT type=submit name=submit
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45288 msgid "Send notification"
45289 msgstr "Envoyer la notification"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45293 #, c-format
45294 msgid "Send to"
45295 msgstr "Envoyer à"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45298 #, c-format
45299 msgid "Sending your cart"
45300 msgstr "Envoyer votre panier"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45303 #, c-format
45304 msgid "Sending your list"
45305 msgstr "Envoyer votre liste"
45306
45307 #. For the first occurrence,
45308 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45311 #, c-format
45312 msgid "Sent notices for %s"
45313 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
45314
45315 #. SCRIPT
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45317 msgid "Sep"
45318 msgstr "Sep"
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45321 #, c-format
45322 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45323 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45326 #, c-format
45327 msgid ""
45328 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45329 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45330 msgstr ""
45331 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
45332 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45333
45334 #. SCRIPT
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45336 msgid "Separator must be / in field %s"
45337 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
45340 #, c-format
45341 msgid "Separator: "
45342 msgstr "Séparateur&nbsp;: "
45343
45344 #. For the first occurrence,
45345 #. SCRIPT
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45348 #, c-format
45349 msgid "September"
45350 msgstr "Septembre"
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
45353 #, c-format
45354 msgid "Serge Renaux"
45355 msgstr "Serge Renaux"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
45358 #, c-format
45359 msgid "Serhij Dubyk"
45360 msgstr "Serhij Dubyk"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
45363 #, c-format
45364 msgid "Serial"
45365 msgstr "Périodique"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45368 #, c-format
45369 msgid "Serial collection"
45370 msgstr "État de collection"
45371
45372 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45374 #, c-format
45375 msgid "Serial collection #%s"
45376 msgstr "État de collection n° %s"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45379 #, c-format
45380 msgid "Serial collection information for "
45381 msgstr "État de collection pour "
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45384 #, c-format
45385 msgid "Serial edition "
45386 msgstr "État de collection "
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
45389 #, c-format
45390 msgid "Serial enumeration / chronology"
45391 msgstr "Enumération/chronologie du périodique"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
45394 #, c-format
45395 msgid "Serial enumeration:"
45396 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45399 #, c-format
45400 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45401 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45404 #, c-format
45405 msgid "Serial number:"
45406 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45409 #, c-format
45410 msgid "Serial receipt creates an item record."
45411 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45414 #, c-format
45415 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45416 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45419 #, c-format
45420 msgid "Serial receive"
45421 msgstr "Bulletiner"
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45424 #, c-format
45425 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45426 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
45427
45428 #. For the first occurrence,
45429 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45432 #, c-format
45433 msgid "Serial: %s "
45434 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45456 #, c-format
45457 msgid "Serials"
45458 msgstr "Périodiques"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
45462 #, c-format
45463 msgid "Serials (routing list)"
45464 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45467 #, c-format
45468 msgid "Serials planning"
45469 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
45472 #, c-format
45473 msgid "Serials receiving"
45474 msgstr "Réception des périodiques"
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45478 #, c-format
45479 msgid "Serials subscriptions"
45480 msgstr "Abonnements périodiques"
45481
45482 #. %1$s:  total 
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45484 #, c-format
45485 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45486 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45489 #, c-format
45490 msgid "Serials subscriptions search"
45491 msgstr "Recherche des abonnements de périodiques"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45496 #, c-format
45497 msgid "Series"
45498 msgstr "Collection"
45499
45500 #. For the first occurrence,
45501 #. SCRIPT
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45505 #, c-format
45506 msgid "Series title"
45507 msgstr "Titre de collection"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45513 #, c-format
45514 msgid "Series: "
45515 msgstr "Collection&nbsp;: "
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45520 #, c-format
45521 msgid "Server"
45522 msgstr "Serveur"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45526 #, c-format
45527 msgid "Server information"
45528 msgstr "Information serveur"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45531 #, c-format
45532 msgid "Server name: "
45533 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45537 #, c-format
45538 msgid "Servers:"
45539 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
45540
45541 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
45543 #, c-format
45544 msgid "Servers: %s"
45545 msgstr "Serveurs&nbsp;: %s"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
45548 #, c-format
45549 msgid "Session timed out, please log in again"
45550 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
45553 #, c-format
45554 msgid "Session timed out."
45555 msgstr "La session a pris fin."
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
45558 #, c-format
45559 msgid "Set all funds to zero"
45560 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45565 #, c-format
45566 msgid "Set back to"
45567 msgstr "Retourner à"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
45570 #, c-format
45571 msgid "Set due date to expiry:"
45572 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
45573
45574 #. IMG
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45576 #, fuzzy
45577 msgid "Set geolocation"
45578 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
45579
45580 #. IMG
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45582 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45583 msgstr ""
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
45586 #, c-format
45587 msgid "Set inventory date to:"
45588 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45598 #, c-format
45599 msgid "Set library"
45600 msgstr "Choisir un site"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45603 #, c-format
45604 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45605 msgstr "Réglage des paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45609 #, c-format
45610 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45611 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45615 #, c-format
45616 msgid "Set permissions"
45617 msgstr "Définir les permissions"
45618
45619 #. %1$s:  surname 
45620 #. %2$s:  firstname 
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45622 #, c-format
45623 msgid "Set permissions for %s, %s"
45624 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
45625
45626 #. INPUT type=submit name=submit
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
45630 msgid "Set status"
45631 msgstr "Définir l'état"
45632
45633 #. IMG
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
45635 msgid "Set to lowest priority"
45636 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
45637
45638 #. For the first occurrence,
45639 #. SCRIPT
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
45642 msgid "Set to patron"
45643 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
45644
45645 #. INPUT type=submit
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:185
45647 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
45648 msgstr ""
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45651 #, c-format
45652 msgid "Set user permissions"
45653 msgstr "Définir les permissions"
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45657 #, c-format
45658 msgid "Settings "
45659 msgstr "Paramètrages"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45662 #, c-format
45663 msgid "Sex"
45664 msgstr "Sexe"
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45667 #, fuzzy, c-format
45668 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45669 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45672 #, c-format
45673 msgid ""
45674 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45675 msgstr ""
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45678 #, fuzzy, c-format
45679 msgid "Share your usage statistics"
45680 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
45683 #, c-format
45684 msgid "Shari Perkins"
45685 msgstr "Shari Perkins"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
45688 #, c-format
45689 msgid "Sharon Moreland"
45690 msgstr "Sharon Moreland"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45694 #, c-format
45695 msgid "Sharp (#)"
45696 msgstr "Dièse (#)"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
45699 #, c-format
45700 msgid "Shaun Evans"
45701 msgstr "Shaun Evans"
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45704 #, c-format
45705 msgid "Shelving control number"
45706 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45718 #, c-format
45719 msgid "Shelving location"
45720 msgstr "Localisation"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
45723 #, c-format
45724 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45725 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45728 #, c-format
45729 msgid "Shelving location selected: "
45730 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45733 #, c-format
45734 msgid "Shelving location:"
45735 msgstr "Localisation&nbsp;:"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45738 #, c-format
45739 msgid "Shelving location: "
45740 msgstr "Localisation&nbsp;: "
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45743 #, c-format
45744 msgid "Shift-Enter"
45745 msgstr "Maj-Entrée"
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45748 #, c-format
45749 msgid "Shift-Tab"
45750 msgstr "Maj-Tab"
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45753 #, c-format
45754 msgid "Shipment cost"
45755 msgstr "Frais de ports"
45756
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45758 #, c-format
45759 msgid "Shipment cost:"
45760 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45767 #, c-format
45768 msgid "Shipment date"
45769 msgstr "Date d'expédition"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45772 #, c-format
45773 msgid "Shipment date reverse"
45774 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45778 #, c-format
45779 msgid "Shipment date:"
45780 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45783 #, c-format
45784 msgid "Shipment date: "
45785 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
45786
45787 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
45788 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45789 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45790 #. %4$s:  ELSE 
45791 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45792 #. %6$s:  END 
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45794 #, c-format
45795 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45796 msgstr "Date d'expédition: %s De %s A %s %s Tout depuis %s %s "
45797
45798 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45800 #, c-format
45801 msgid "Shipment date: All until %s "
45802 msgstr "Date d'expédition: Tout jusqu'au %s "
45803
45804 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45806 #, c-format
45807 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45808 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45811 #, c-format
45812 msgid "Shipping cost:"
45813 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45816 #, c-format
45817 msgid "Shipping cost: "
45818 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45821 #, c-format
45822 msgid "Shipping fund:"
45823 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45826 #, c-format
45827 msgid "Shipping fund: "
45828 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45831 #, c-format
45832 msgid "Shortcut"
45833 msgstr "Raccourci"
45834
45835 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
45836 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45838 #, c-format
45839 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45840 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
45845 #, c-format
45846 msgid "Show"
45847 msgstr "Voir"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45852 #, c-format
45853 msgid "Show MARC"
45854 msgstr "Affichez en MARC"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
45857 #, c-format
45858 msgid "Show MARC tag documentation links"
45859 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45862 #, fuzzy, c-format
45863 msgid "Show SQL code"
45864 msgstr "Afficher plus"
45865
45866 #. SCRIPT
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45868 msgid "Show _MENU_ entries"
45869 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45872 #, c-format
45873 msgid "Show active baskets only"
45874 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45877 #, c-format
45878 msgid "Show active funds only"
45879 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45882 #, fuzzy, c-format
45883 msgid "Show active vendors only"
45884 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45887 #, c-format
45888 msgid "Show actual/estimated values"
45889 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45892 #, c-format
45893 msgid "Show advanced pattern"
45894 msgstr "Afficher le modèle avancé"
45895
45896 #. A
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45898 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45899 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45904 #, c-format
45905 msgid "Show all"
45906 msgstr "Tout afficher"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45909 #, fuzzy, c-format
45910 msgid "Show all active baskets"
45911 msgstr "Voir tous les paniers"
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
45914 #, c-format
45915 msgid "Show all baskets"
45916 msgstr "Voir tous les paniers"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
45921 #, c-format
45922 msgid "Show all columns"
45923 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45927 #, c-format
45928 msgid "Show all details "
45929 msgstr "Afficher tous les détails "
45930
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45933 #, c-format
45934 msgid "Show all items"
45935 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
45936
45937 #. For the first occurrence,
45938 #. %1$s:  hiddencount 
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
45941 #, c-format
45942 msgid "Show all items (%s hidden)"
45943 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45946 #, c-format
45947 msgid "Show all suggestions"
45948 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
45949
45950 #. SCRIPT
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
45952 msgid "Show all transactions"
45953 msgstr "Afficher toutes les transactions"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45956 #, fuzzy, c-format
45957 msgid "Show all vendors"
45958 msgstr "Tous les fournisseurs"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
45961 #, c-format
45962 msgid "Show any items currently checked out:"
45963 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
45964
45965 #. %1$s:  booksellername | html 
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45967 #, fuzzy, c-format
45968 msgid "Show baskets for vendor %s"
45969 msgstr "Paniers pour %s"
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
45972 #, c-format
45973 msgid "Show biblio"
45974 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
45977 #, c-format
45978 msgid "Show brief form"
45979 msgstr "Affichez le formulaire simplifié"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45982 #, c-format
45983 msgid "Show category: "
45984 msgstr "Afficher la catégorie: "
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45987 #, c-format
45988 msgid "Show checkouts"
45989 msgstr "Afficher les prêts"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
45993 #, c-format
45994 msgid "Show checkouts to guarantor"
45995 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
45996
45997 #. SCRIPT
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45999 msgid "Show fields verbatim"
46000 msgstr "Voir les champs"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46003 #, c-format
46004 msgid "Show full form"
46005 msgstr "Affichez le formulaire complet"
46006
46007 #. SCRIPT
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46009 msgid "Show help for this tag"
46010 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
46011
46012 #. SCRIPT
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46014 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46015 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
46018 #, c-format
46019 msgid "Show in search pulldown: "
46020 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46024 #, c-format
46025 msgid "Show inactive budgets"
46026 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46029 #, c-format
46030 msgid "Show more"
46031 msgstr "Afficher plus"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46034 #, c-format
46035 msgid "Show my funds only"
46036 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46039 #, c-format
46040 msgid "Show my funds only:"
46041 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46044 #, c-format
46045 msgid "Show only mine"
46046 msgstr "Afficher seulement les miennes"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46049 #, c-format
46050 msgid "Show only renewed "
46051 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46054 #, c-format
46055 msgid "Show only subscriptions "
46056 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46060 #, c-format
46061 msgid "Show subscriptions"
46062 msgstr "Afficher les abonnements"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46065 #, c-format
46066 msgid "Show tags"
46067 msgstr "Afficher les champs                "
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46072 #, c-format
46073 msgid "Show/hide columns:"
46074 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
46075
46076 #. SCRIPT
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46078 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46079 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46082 #, c-format
46083 msgid "Showing only available items"
46084 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46088 #, c-format
46089 msgid "Shown"
46090 msgstr "Afficher"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
46094 #, c-format
46095 msgid "Shows on transit slips"
46096 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46099 #, c-format
46100 msgid "Silvia Simonetti"
46101 msgstr "Silvia Simonetti"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46104 #, c-format
46105 msgid "Simith D'Oliveira"
46106 msgstr "Simith D'Oliveira"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
46109 #, c-format
46110 msgid "Simon Story"
46111 msgstr "Simon Story"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
46114 #, c-format
46115 msgid "Simple DC-RDF"
46116 msgstr "Simple DC-RDF"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46119 #, c-format
46120 msgid "Since"
46121 msgstr "Depuis"
46122
46123 #. SCRIPT
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46125 msgid "Single holiday: %s"
46126 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46129 #, c-format
46130 msgid "SingleBranchMode is ON."
46131 msgstr "SingleBranchMode est activé."
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46135 #, c-format
46136 msgid "Size"
46137 msgstr "Taille"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46141 #, c-format
46142 msgid "Skip issue number"
46143 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
46146 #, c-format
46147 msgid "Skip items on loan: "
46148 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46154 #, c-format
46155 msgid "Slip"
46156 msgstr "Ticket"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46159 #, c-format
46160 msgid "Small text"
46161 msgstr "Petits caractères"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46164 #, c-format
46165 msgid "Social security number hash:"
46166 msgstr "Code de hashage du n° de sécurité sociale&nbsp;:"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46169 #, c-format
46170 msgid "Social security or card number: "
46171 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46175 #, fuzzy, c-format
46176 msgid "Society or association"
46177 msgstr "Source d'acquisition"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
46180 #, fuzzy, c-format
46181 msgid "Some Perl modules are missing. "
46182 msgstr "Il manque certains modules Perl."
46183
46184 #. SCRIPT
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46186 #, fuzzy
46187 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46188 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
46191 #, c-format
46192 msgid ""
46193 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46194 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46195 "examples assume USD is the active currency. "
46196 msgstr ""
46197 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
46198 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
46199 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
46200 "active."
46201
46202 #. SCRIPT
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46204 msgid "Some fields are not valid:"
46205 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
46208 #, c-format
46209 msgid ""
46210 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46211 "lead to data loss. "
46212 msgstr ""
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
46215 #, c-format
46216 msgid ""
46217 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46218 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46219 "if you want that this feature works correctly."
46220 msgstr ""
46221 "Certains adhérents ont demandé la confidentialité lors du retour du "
46222 "document, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas "
46223 "paramétrée correctement.Régler la sur un numéro d'adhérent valide si vous "
46224 "voulez que cette fonctionnalité marche correctement."
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46227 #, c-format
46228 msgid ""
46229 "Some records have not been automatically added because they match an "
46230 "existing record in your catalog:"
46231 msgstr ""
46232 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
46233 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
46234
46235 #. SCRIPT
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46237 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46238 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46241 #, c-format
46242 msgid "Sonia Lemaire"
46243 msgstr "Sonia Lemaire"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
46246 #, c-format
46247 msgid "Sophie Meynieux"
46248 msgstr "Sophie Meynieux"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46251 #, fuzzy, c-format
46252 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46253 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46256 #, c-format
46257 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46258 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46261 #, c-format
46262 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46263 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46266 #, c-format
46267 msgid "Sorry, your request had no results."
46268 msgstr "Désolé, votre recherche n'a pas retourné de résultats."
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46271 #, c-format
46272 msgid "Sort 1"
46273 msgstr "Tri 1"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46276 #, c-format
46277 msgid "Sort 2"
46278 msgstr "Tri 2"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
46281 #, c-format
46282 msgid "Sort By: "
46283 msgstr "Trié par: "
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
46286 #, c-format
46287 msgid "Sort by"
46288 msgstr "Trié par"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46291 #, c-format
46292 msgid "Sort by :"
46293 msgstr "Trier par :"
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46298 #, c-format
46299 msgid "Sort by: "
46300 msgstr "Trier par: "
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46306 #, c-format
46307 msgid "Sort field 1"
46308 msgstr "Champ de tri 1"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46312 #, c-format
46313 msgid "Sort field 1:"
46314 msgstr "Trier le champ 1:"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46320 #, c-format
46321 msgid "Sort field 2"
46322 msgstr "Champ de tri 2"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46326 #, c-format
46327 msgid "Sort field 2:"
46328 msgstr "Trier le champ 2:"
46329
46330 #. SCRIPT
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46332 msgid "Sort routine missing"
46333 msgstr "Routine de tri manquante"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
46336 #, c-format
46337 msgid "Sort this list by: "
46338 msgstr "Trier cette liste par: "
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46343 #, c-format
46344 msgid "Sort1"
46345 msgstr "Tri1"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46350 #, c-format
46351 msgid "Sort2"
46352 msgstr "Tri2"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46355 #, c-format
46356 msgid "Sortable"
46357 msgstr "Triable"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46360 #, c-format
46361 msgid "Sorting"
46362 msgstr "Tri"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46365 #, c-format
46366 msgid "Sorting routine"
46367 msgstr "Routine de tri"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46370 #, c-format
46371 msgid "Sound"
46372 msgstr "Son"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46375 #, c-format
46376 msgid "Sound: "
46377 msgstr "Alerte sonore&nbsp;:"
46378
46379 #. For the first occurrence,
46380 #. SCRIPT
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46384 #, c-format
46385 msgid "Source"
46386 msgstr "Source"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46391 #, c-format
46392 msgid "Source (incoming) record check field"
46393 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46396 #, c-format
46397 msgid "Source in use?"
46398 msgstr "Source utilisée ?"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46401 #, c-format
46402 msgid "Source library:"
46403 msgstr "Site propriétaire :"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46406 #, c-format
46407 msgid "Source of acquisition"
46408 msgstr "Source d'acquisition"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46411 #, c-format
46412 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46413 msgstr "Source de classification / plan de classement"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46416 #, c-format
46417 msgid "Source records"
46418 msgstr "Notices hôtes"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
46421 #, c-format
46422 msgid "Southeastern University"
46423 msgstr "Southeastern University"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46427 #, c-format
46428 msgid "Space ( )"
46429 msgstr "Espace ( )"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46432 #, c-format
46433 msgid "Special relationship: "
46434 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
46437 #, c-format
46438 msgid "Special thanks to the following organizations"
46439 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
46442 #, c-format
46443 msgid "Specialized"
46444 msgstr "Spécialisé"
46445
46446 #. For the first occurrence,
46447 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46450 #, c-format
46451 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46452 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
46453
46454 #. For the first occurrence,
46455 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46458 #, c-format
46459 msgid "Specify due date %s: "
46460 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
46463 #, c-format
46464 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46465 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
46466
46467 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:689
46469 #, c-format
46470 msgid "Specify return date %s: "
46471 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
46474 #, c-format
46475 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46476 msgstr ""
46477 "Spécifiez les règles de pénalités financières au retour des exemplaires "
46478 "perdus. "
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46482 #, c-format
46483 msgid "Spent"
46484 msgstr "Dépensé"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46487 #, c-format
46488 msgid "Spent amount"
46489 msgstr "Montant dépensé"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46492 #, c-format
46493 msgid "Spent amount:"
46494 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
46497 #, c-format
46498 msgid "Spine label"
46499 msgstr "Étiquette de dos"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46502 #, c-format
46503 msgid "Split call numbers: "
46504 msgstr "Césure des cotes: "
46505
46506 #. SCRIPT
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46508 msgid "Spring"
46509 msgstr "Printemps"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
46512 #, c-format
46513 msgid "Srdjan Jankovic"
46514 msgstr "Srdjan Jankovic"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
46517 #, c-format
46518 msgid "Srikanth Dhondi"
46519 msgstr "Srikanth Dhondi"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
46522 #, c-format
46523 msgid "Stacey Walker"
46524 msgstr "Stacey Walker"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
46528 #, c-format
46529 msgid "Staff"
46530 msgstr "Bibliothécaires"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
46533 #, fuzzy, c-format
46534 msgid "Staff "
46535 msgstr "Bibliothécaires"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46538 #, c-format
46539 msgid "Staff - Internal note"
46540 msgstr "Professionnel - Note interne"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46543 #, c-format
46544 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46545 msgstr ""
46546 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
46547 "professionnelle."
46548
46549 #. A
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46551 #, c-format
46552 msgid "Staff client"
46553 msgstr "Interface professionnelle"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46556 #, c-format
46557 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46558 msgstr ""
46559 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
46560 "prêt de l'adhérent"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46563 #, c-format
46564 msgid ""
46565 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46566 "request a discharge."
46567 msgstr ""
46568 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à délivrer des quitus, pas "
46569 "plus que les adhérents ne sont autorisés à en demander."
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46574 #, c-format
46575 msgid "Staff note"
46576 msgstr "Note privée"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46580 #, c-format
46581 msgid "Staff note:"
46582 msgstr "Note privée&nbsp;:"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46585 #, c-format
46586 msgid "Stage MARC for import"
46587 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
46590 #, c-format
46591 msgid "Stage MARC records"
46592 msgstr "Traitement des notices Marc"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46598 #, c-format
46599 msgid "Stage MARC records for import"
46600 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46603 #, c-format
46604 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46605 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46608 #, c-format
46609 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46610 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
46611
46612 #. INPUT type=button
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
46614 msgid "Stage for import"
46615 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
46618 #, c-format
46619 msgid "Stage records into the reservoir"
46620 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46625 #, c-format
46626 msgid "Staged"
46627 msgstr "Téléchargé"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46630 #, c-format
46631 msgid "Staged MARC management"
46632 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46635 #, c-format
46636 msgid "Staged MARC record management"
46637 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46640 #, c-format
46641 msgid "Staged:"
46642 msgstr "Téléchargé le :"
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
46645 #, c-format
46646 msgid "Stan Brinkerhoff"
46647 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46653 #, c-format
46654 msgid "Standard"
46655 msgstr "Standard"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46660 #, c-format
46661 msgid "Standard ID: "
46662 msgstr "Identifiant normalisé "
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46668 #, c-format
46669 msgid "Standard number"
46670 msgstr "Numéro normalisé"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46673 #, c-format
46674 msgid "Standard number:"
46675 msgstr "Numéro normalisé&nbsp;:"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
46678 #, fuzzy, c-format
46679 msgid "Standard rules for all libraries"
46680 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46683 #, c-format
46684 msgid "Standing orders do not close when received."
46685 msgstr ""
46686 "Les commandes permanentes ne se ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46689 #, c-format
46690 msgid "Start Date: "
46691 msgstr "Date de début: "
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46699 #, c-format
46700 msgid "Start date"
46701 msgstr "Date de début"
46702
46703 #. For the first occurrence,
46704 #. SCRIPT
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
46706 msgid "Start date missing"
46707 msgstr "Date de début manquante"
46708
46709 #. For the first occurrence,
46710 #. SCRIPT
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
46712 msgid "Start date must be before end date"
46713 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
46719 #, c-format
46720 msgid "Start date:"
46721 msgstr "Date de début:"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46727 #, c-format
46728 msgid "Start date: "
46729 msgstr "Date de début&nbsp;: "
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46732 #, c-format
46733 msgid "Start date: *"
46734 msgstr "Date de début: *"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46737 #, c-format
46738 msgid "Start defining libraries"
46739 msgstr "Débuter la saisie des sites"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46742 #, c-format
46743 msgid "Start of date range "
46744 msgstr "Début de la plage de dates"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46747 #, c-format
46748 msgid "Start of interval"
46749 msgstr "Date de début"
46750
46751 #. INPUT type=submit
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46753 msgid "Start search"
46754 msgstr "Rechercher"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
46757 #, fuzzy, c-format
46758 msgid "Start using Koha"
46759 msgstr "Commence par&nbsp;:"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46762 #, c-format
46763 msgid "Starter CSV: "
46764 msgstr "Fichier CSV de base&nbsp;:"
46765
46766 #. INPUT type=text name=start_card
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46768 msgid "Starting card number"
46769 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
46770
46771 #. INPUT type=text name=start_label
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46773 msgid "Starting label number"
46774 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
46775
46776 #. For the first occurrence,
46777 #. SCRIPT
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46780 #, c-format
46781 msgid "Starting with:"
46782 msgstr "Commence par&nbsp;:"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
46788 #, c-format
46789 msgid "Starts with"
46790 msgstr "Commence par"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46797 #, c-format
46798 msgid "State"
46799 msgstr "État"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
46804 #, c-format
46805 msgid "State: "
46806 msgstr "État&nbsp;: "
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46809 #, c-format
46810 msgid "Statistic 1 done on: "
46811 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46816 #, c-format
46817 msgid "Statistic 1: "
46818 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46821 #, c-format
46822 msgid "Statistic 2 done on: "
46823 msgstr "Statistiques 2 faites sur&nbsp;: "
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46828 #, c-format
46829 msgid "Statistic 2: "
46830 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
46834 #, c-format
46835 msgid "Statistical"
46836 msgstr "Statistiques"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
46841 #, c-format
46842 msgid "Statistics"
46843 msgstr "Statistiques"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46846 #, c-format
46847 msgid "Statistics date and time"
46848 msgstr "Statistiques par jour et heure"
46849
46850 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
46851 #. %2$s:  title 
46852 #. %3$s:  firstname 
46853 #. %4$s:  END 
46854 #. %5$s:  surname 
46855 #. %6$s:  cardnumber 
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46857 #, c-format
46858 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46859 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46863 #, c-format
46864 msgid "Statistics wizards"
46865 msgstr "Assistant statistiques"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:956
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
46892 #, c-format
46893 msgid "Status"
46894 msgstr "Statut"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46898 #, c-format
46899 msgid "Status "
46900 msgstr "Statut "
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
46910 #, c-format
46911 msgid "Status:"
46912 msgstr "Statut:"
46913
46914 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
46915 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
46916 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
46917 #. %4$s:  END 
46918 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
46919 #. %6$s:  END 
46920 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
46921 #. %8$s:  END 
46922 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
46923 #. %10$s:  END 
46924 #. %11$s:  END 
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46926 #, c-format
46927 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46928 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46931 #, c-format
46932 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46933 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46936 #, c-format
46937 msgid "Statuses to describe a lost item"
46938 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46941 #, c-format
46942 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46943 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
46946 #, c-format
46947 msgid "Stefan Weil"
46948 msgstr "Stefan Weil"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
46951 #, c-format
46952 msgid "Stefano Bargioni"
46953 msgstr "Stefano Bargioni"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46956 #, c-format
46957 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46958 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
46959
46960 #. %1$s:  IF (usecache) 
46961 #. %2$s:  END 
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:506
46963 #, c-format
46964 msgid ""
46965 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46966 "report visibility "
46967 msgstr ""
46968 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
46969 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46972 #, c-format
46973 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46974 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
46977 #, c-format
46978 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46979 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46982 #, c-format
46983 msgid "Step 2: Choose the area "
46984 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46987 #, c-format
46988 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46989 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez une colonne"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
46992 #, c-format
46993 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46994 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46997 #, c-format
46998 msgid "Step 3: Choose a column "
46999 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47002 #, c-format
47003 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47004 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
47007 #, c-format
47008 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47009 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47012 #, c-format
47013 msgid "Step 4: Specify a value "
47014 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47017 #, c-format
47018 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47019 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
47022 #, c-format
47023 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47024 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47027 #, c-format
47028 msgid "Step 5: Confirm definition"
47029 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
47032 #, c-format
47033 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47034 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47037 #, c-format
47038 msgid "Stephanie Hogan"
47039 msgstr "Stephanie Hogan"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
47042 #, c-format
47043 msgid "Stephen Edwards"
47044 msgstr "Stephen Edwards"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47047 #, c-format
47048 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47049 msgstr ""
47050 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
47051 "Koha)"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
47054 #, c-format
47055 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47056 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
47059 #, c-format
47060 msgid "Steven Callender"
47061 msgstr "Steven Callender"
47062
47063 #. For the first occurrence,
47064 #. %1$s:  numberpending 
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47068 #, c-format
47069 msgid "Still %s servers to search"
47070 msgstr "Encore %s recherches en cours"
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47074 #, c-format
47075 msgid "Stopped"
47076 msgstr "Arrêté"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47080 #, c-format
47081 msgid "Street Address"
47082 msgstr "Adresse Postale"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47086 #, c-format
47087 msgid "Street address"
47088 msgstr "Rue"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47092 #, c-format
47093 msgid "Street number"
47094 msgstr "Numéro dans la voie"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47098 #, c-format
47099 msgid "Street type"
47100 msgstr "Type de voie"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47104 #, c-format
47105 msgid "String"
47106 msgstr "Chaîne"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
47109 #, c-format
47110 msgid "Student count"
47111 msgstr "Nombre d'étudiants"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
47114 #, c-format
47115 msgid "Stéphane Delaune"
47116 msgstr "Stéphane Delaune"
47117
47118 #. SCRIPT
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47120 msgid "Su"
47121 msgstr "Dim"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47124 #, c-format
47125 msgid "Sub classification"
47126 msgstr "Sous classification"
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47129 #, c-format
47130 msgid "Sub total "
47131 msgstr "Sous-total "
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
47134 #, c-format
47135 msgid "Sub total:"
47136 msgstr "Sous-total :"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47144 #, c-format
47145 msgid "Subfield"
47146 msgstr "Sous-champ"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47150 #, c-format
47151 msgid "Subfield code:"
47152 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47155 #, c-format
47156 msgid "Subfield code: "
47157 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
47160 #, c-format
47161 msgid "Subfield separator: "
47162 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
47163
47164 #. SCRIPT
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47166 msgid "Subfield ‡"
47167 msgstr "Sous-champ ‡"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47170 #, c-format
47171 msgid "Subfield:"
47172 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
47173
47174 #. %1$s:  tagsubfield 
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47176 #, c-format
47177 msgid "Subfield: %s"
47178 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47183 #, c-format
47184 msgid "Subfields"
47185 msgstr "Sous-champs"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47196 #, c-format
47197 msgid "Subfields: "
47198 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
47201 #, c-format
47202 msgid "Subgroup"
47203 msgstr "Sous-groupe"
47204
47205 #. INPUT type=text name=subgroup
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
47207 msgid "Subgroup code"
47208 msgstr "Code du sous-groupe"
47209
47210 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1197
47212 msgid "Subgroup name"
47213 msgstr "Nom du sous-groupe"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
47216 #, c-format
47217 msgid "Subgroup:"
47218 msgstr "Sous-groupe:"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
47225 #, c-format
47226 msgid "Subject"
47227 msgstr "Sujet"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47234 #, c-format
47235 msgid "Subject heading: "
47236 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
47240 #, c-format
47241 msgid "Subject phrase"
47242 msgstr "Expression sujet"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47245 #, c-format
47246 msgid "Subject sub-division: "
47247 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
47250 #, c-format
47251 msgid "Subject(s)"
47252 msgstr "Sujet(s)"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47255 #, c-format
47256 msgid "Subject:"
47257 msgstr "Sujet&nbsp;:"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47260 #, c-format
47261 msgid "Subject: "
47262 msgstr "Sujet&nbsp;: "
47263
47264 #. For the first occurrence,
47265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47268 #, c-format
47269 msgid "Subject: %s "
47270 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47275 #, c-format
47276 msgid "Subjects:"
47277 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
47278
47279 #. INPUT type=submit
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47387 #, c-format
47388 msgid "Submit"
47389 msgstr "Valider"
47390
47391 #. INPUT type=submit
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
47393 msgid "Submit your suggestion"
47394 msgstr "Soumettre votre suggestion"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47398 #, fuzzy, c-format
47399 msgid "Subscription"
47400 msgstr "Abonnement :"
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47403 #, c-format
47404 msgid "Subscription #"
47405 msgstr "Abonnement n° "
47406
47407 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47409 #, c-format
47410 msgid "Subscription #%s"
47411 msgstr "Abonnement n° %s"
47412
47413 #. %1$s:  loopro.object 
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47415 #, c-format
47416 msgid "Subscription %s "
47417 msgstr "Abonnement %s "
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47420 #, c-format
47421 msgid "Subscription ID: "
47422 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
47423
47424 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47426 #, c-format
47427 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47428 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47431 #, c-format
47432 msgid "Subscription begin"
47433 msgstr "Début abonnement"
47434
47435 #. %1$s:  END 
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47437 #, c-format
47438 msgid "Subscription closed %s "
47439 msgstr "Abonnement terminé %s "
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47444 #, c-format
47445 msgid "Subscription details"
47446 msgstr "Détails de l'abonnement"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47449 #, c-format
47450 msgid "Subscription end"
47451 msgstr "Fin abonnement"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47454 #, c-format
47455 msgid "Subscription end date"
47456 msgstr "Date de fin d'abonnement"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47459 #, c-format
47460 msgid "Subscription end date:"
47461 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47464 #, c-format
47465 msgid "Subscription expired"
47466 msgstr "L'abonnement a expiré"
47467
47468 #. %1$s:  bibliotitle
47469 #. %2$s:  IF closed 
47470 #. %3$s:  END 
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47472 #, c-format
47473 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47474 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
47475
47476 #. %1$s:  title 
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47478 #, c-format
47479 msgid "Subscription history for %s"
47480 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47483 #, c-format
47484 msgid "Subscription id"
47485 msgstr "Abonnement N°"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47488 #, c-format
47489 msgid "Subscription information for "
47490 msgstr "Informations sur l'abonnement "
47491
47492 #. %1$s:  biblionumber 
47493 #. %2$s:  bibliotitle 
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47495 #, c-format
47496 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47497 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre&nbsp;: %s"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47502 #, c-format
47503 msgid "Subscription length:"
47504 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47507 #, c-format
47508 msgid "Subscription num."
47509 msgstr "Numéro d'abonnement"
47510
47511 #. %1$s:  bibliotitle 
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47513 #, c-format
47514 msgid "Subscription renewal for %s"
47515 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47518 #, c-format
47519 msgid "Subscription start date"
47520 msgstr "Date de début d'abonnement"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47523 #, c-format
47524 msgid "Subscription start date:"
47525 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47528 #, c-format
47529 msgid "Subscription summaries"
47530 msgstr "Résumé de l'abonnement"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47534 #, c-format
47535 msgid "Subscription summary"
47536 msgstr "État de collection sommaire"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47539 #, c-format
47540 msgid "Subscription title"
47541 msgstr "Titre de l'abonnement"
47542
47543 #. %1$s:  enddate 
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47545 #, c-format
47546 msgid "Subscription will expire %s. "
47547 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47550 #, c-format
47551 msgid "Subscription(s)"
47552 msgstr "Abonnement(s)"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47555 #, c-format
47556 msgid "Subscription:"
47557 msgstr "Abonnement :"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
47561 #, c-format
47562 msgid "Subscriptions"
47563 msgstr "Abonnement(s)"
47564
47565 #. LABEL
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47568 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47569 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
47570
47571 #. SCRIPT
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47573 msgid "Substitute"
47574 msgstr "Remplacer"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
47579 #, c-format
47580 msgid "Substitutions"
47581 msgstr "Substitutions"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47584 #, fuzzy, c-format
47585 msgid "Subtotal"
47586 msgstr "Sous-total "
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47589 #, c-format
47590 msgid "Subtotal "
47591 msgstr "Sous-total "
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
47594 #, c-format
47595 msgid "Subtotal for"
47596 msgstr "Sous-total pour"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
47599 #, c-format
47600 msgid "Subtype limits"
47601 msgstr "Limites de sous-type"
47602
47603 #. SCRIPT
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47605 msgid "Success."
47606 msgstr "Réussi."
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47609 #, c-format
47610 msgid "Success: Import reversed"
47611 msgstr "Succès: import réussi"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47614 #, c-format
47615 msgid "Suggested by"
47616 msgstr "Suggéré par"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
47619 #, c-format
47620 msgid "Suggested by - on"
47621 msgstr "Suggéré par / le"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
47624 #, c-format
47625 msgid "Suggested by:"
47626 msgstr "Suggéré par :"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47630 #, c-format
47631 msgid "Suggested by: "
47632 msgstr "Suggéré par : "
47633
47634 #. For the first occurrence,
47635 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
47636 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
47637 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
47638 #. %4$s:  END 
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
47642 #, c-format
47643 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47644 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47647 #, c-format
47648 msgid "Suggested date from:"
47649 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47652 #, fuzzy, c-format
47653 msgid "Suggestible"
47654 msgstr "Suggestion"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47660 #, c-format
47661 msgid "Suggestion"
47662 msgstr "Suggestion"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47666 #, c-format
47667 msgid "Suggestion accepted"
47668 msgstr "Suggestion acceptée"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47672 #, c-format
47673 msgid "Suggestion creation"
47674 msgstr "Créée le"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47677 #, c-format
47678 msgid "Suggestion information"
47679 msgstr "Informations sur la suggestion"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47685 #, c-format
47686 msgid "Suggestion management"
47687 msgstr "Gestion suggestion"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
47696 #, c-format
47697 msgid "Suggestions"
47698 msgstr "Suggestions"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47701 #, c-format
47702 msgid "Suggestions management"
47703 msgstr "Gestion  des suggestions"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:125
47706 #, c-format
47707 msgid "Suggestions pending approval"
47708 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47711 #, c-format
47712 msgid "Suggestions search:"
47713 msgstr "Rechercher suggestions :"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47717 #, fuzzy, c-format
47718 msgid "Sum"
47719 msgstr "Dim"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:551
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47737 #, c-format
47738 msgid "Summary"
47739 msgstr "Résumé"
47740
47741 #. %1$s:  firstname 
47742 #. %2$s:  surname 
47743 #. %3$s:  cardnumber 
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47745 #, c-format
47746 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47747 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47750 #, c-format
47751 msgid "Summary search"
47752 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
47756 #, c-format
47757 msgid "Summary: "
47758 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
47759
47760 #. SCRIPT
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47762 msgid "Summer"
47763 msgstr "Été"
47764
47765 #. SCRIPT
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47767 msgid "Sun"
47768 msgstr "Dim"
47769
47770 #. For the first occurrence,
47771 #. SCRIPT
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47779 #, c-format
47780 msgid "Sunday"
47781 msgstr "Dimanche"
47782
47783 #. SCRIPT
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47785 msgid "Sundays"
47786 msgstr "Dimanche"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47792 #, c-format
47793 msgid "Sundry"
47794 msgstr "Divers"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47797 #, c-format
47798 msgid "Supplemental issue "
47799 msgstr "Numéro hors série "
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
47802 #, c-format
47803 msgid "Supplier report"
47804 msgstr "Rapport du fournisseur"
47805
47806 #. BUTTON
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47808 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47809 msgstr "Raccourcis clavier gérés"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47822 #, c-format
47823 msgid "Surname"
47824 msgstr "Nom de famille"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
47829 #, c-format
47830 msgid "Surname: "
47831 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
47834 #, c-format
47835 msgid "Surveys"
47836 msgstr "Enquêtes"
47837
47838 #. SCRIPT
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47840 msgid "Suspend"
47841 msgstr "Suspendre"
47842
47843 #. INPUT type=submit
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
47846 msgid "Suspend all holds"
47847 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
47848
47849 #. SCRIPT
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47851 msgid "Suspend hold on"
47852 msgstr "Suspendre les réservations"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
47856 #, c-format
47857 msgid "Suspend?"
47858 msgstr "Suspendre ?"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
47862 #, c-format
47863 msgid "Suspension in days (day)"
47864 msgstr "Suspension (j.)"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
47867 #, c-format
47868 msgid "Svenska (Swedish)"
47869 msgstr "Svenska (Suédois)"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
47872 #, c-format
47873 msgid "Switch to advanced editor"
47874 msgstr "Basculer vers l'éditeur avancé"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47877 #, c-format
47878 msgid "Switch to basic editor"
47879 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
47883 #, c-format
47884 msgid "Switching to dom indexing"
47885 msgstr "Basculement vers l'indexation dom"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47888 #, c-format
47889 msgid "Symbol"
47890 msgstr "Symbole"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47893 #, c-format
47894 msgid "Symbol: "
47895 msgstr "Symbole&nbsp;: "
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
47898 #, c-format
47899 msgid "Sync status: "
47900 msgstr "État de synchronisation"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
47903 #, c-format
47904 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47905 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47908 #, c-format
47909 msgid "Synchronize"
47910 msgstr "Synchroniser"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47913 #, c-format
47914 msgid "Syntax"
47915 msgstr "Syntaxe"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47918 #, c-format
47919 msgid "Syntax (z3950 can send"
47920 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47923 #, c-format
47924 msgid "System Preferences"
47925 msgstr "Préférences système"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
47928 #, c-format
47929 msgid "System information"
47930 msgstr "Information Système"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47933 #, c-format
47934 msgid "System permissions"
47935 msgstr "Permissions système"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
47938 #, c-format
47939 msgid ""
47940 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47941 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47942 msgstr ""
47943 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
47944 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
47947 #, c-format
47948 msgid ""
47949 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47950 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47951 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47952 msgstr ""
47953 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
47954 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
47955 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
47956 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
47959 #, c-format
47960 msgid ""
47961 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47962 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47963 "works correctly."
47964 msgstr ""
47965 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
47966 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
47967 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
47968
47969 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47971 #, c-format
47972 msgid ""
47973 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47974 "the items database table: %s "
47975 msgstr ""
47976 "La preference système \"StatisticsFields\" contient des noms de champ "
47977 "n'appartenant pas à la table des exemplaires de la base de données :%s"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47980 #, c-format
47981 msgid "System preference search:"
47982 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47989 #, c-format
47990 msgid "System preferences"
47991 msgstr "Préférences système"
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47994 #, c-format
47995 msgid "Sèbastien Hinderer"
47996 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
47999 #, c-format
48000 msgid ""
48001 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48002 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48003 "Tutunsatar)"
48004 msgstr ""
48005 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48006 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48007 "Tutunsatar)"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48031 #, c-format
48032 msgid "TOTAL"
48033 msgstr "TOTAL"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48036 #, c-format
48037 msgid "Tab"
48038 msgstr "Onglet"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48041 #, c-format
48042 msgid "Tab separated text"
48043 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48046 #, c-format
48047 msgid "Tab:"
48048 msgstr "Onglet :"
48049
48050 #. %1$s:  subfield.tab 
48051 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48052 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48053 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48054 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48055 #. %6$s:  END 
48056 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48057 #. %8$s:  END 
48058 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48059 #. %10$s:  END 
48060 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48061 #. %12$s:  subfield.seealso 
48062 #. %13$s:  END 
48063 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48064 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48065 #. %16$s:  END 
48066 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48067 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48068 #. %19$s:  END 
48069 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48070 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48071 #. %22$s:  END 
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48073 #, c-format
48074 msgid ""
48075 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48076 "%s%s%s, %s%s "
48077 msgstr ""
48078 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
48079 "%s, %s%s%s, %s%s "
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
48082 #, c-format
48083 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48084 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48087 #, c-format
48088 msgid "Tabs in use"
48089 msgstr "Onglets utilisés"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:550
48092 #, c-format
48093 msgid "Tabular"
48094 msgstr "Tabulaire"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48098 #, c-format
48099 msgid "Tabulation (\\t)"
48100 msgstr "Tabulation (\\t)"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48108 #, c-format
48109 msgid "Tag"
48110 msgstr "Champ"
48111
48112 #. SCRIPT
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48114 msgid "Tag "
48115 msgstr "Etiquette "
48116
48117 #. For the first occurrence,
48118 #. %1$s:  tagfield | html 
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48121 #, c-format
48122 msgid "Tag %s Subfield structure"
48123 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
48124
48125 #. For the first occurrence,
48126 #. %1$s:  tagfield | html 
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48129 #, c-format
48130 msgid "Tag %s subfield structure"
48131 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48134 #, c-format
48135 msgid "Tag deleted"
48136 msgstr "Champ supprimé"
48137
48138 #. A
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:298
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48147 #, c-format
48148 msgid "Tag editor"
48149 msgstr "Éditeur de champ"
48150
48151 #. SCRIPT
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48153 msgid "Tag has no subfields"
48154 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48157 #, c-format
48158 msgid "Tag moderation"
48159 msgstr "Modération des tags"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48162 #, c-format
48163 msgid "Tag:"
48164 msgstr "Étiquette :"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48179 #, c-format
48180 msgid "Tag: "
48181 msgstr "Champ&nbsp;: "
48182
48183 #. %1$s:  searchfield 
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48185 #, c-format
48186 msgid "Tag: %s"
48187 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48190 #, c-format
48191 msgid "Tagged with:"
48192 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48197 #, c-format
48198 msgid "Tags"
48199 msgstr "Tags"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
48202 #, c-format
48203 msgid "Tags pending approval"
48204 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
48208 #, c-format
48209 msgid "Tags:"
48210 msgstr "Tags&nbsp;:"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48213 #, c-format
48214 msgid "Tamil, France"
48215 msgstr "Tamil, France"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48218 #, c-format
48219 msgid "Target"
48220 msgstr "Cible"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48225 #, c-format
48226 msgid "Target (database) record check field"
48227 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48233 #, c-format
48234 msgid "Task scheduler"
48235 msgstr "Planificateur de tâches"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48238 #, c-format
48239 msgid "Tax number registered:"
48240 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48243 #, c-format
48244 msgid "Tax number registered: "
48245 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48252 #, c-format
48253 msgid "Tax rate: "
48254 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48257 #, c-format
48258 msgid "Technical reports"
48259 msgstr "Rapports techniques"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48263 #, c-format
48264 msgid "Template"
48265 msgstr "Modèle"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48269 #, c-format
48270 msgid "Template ID"
48271 msgstr "Identifiant du modèle"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48275 #, c-format
48276 msgid "Template ID:"
48277 msgstr "Identifiant du modèle :"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48281 #, c-format
48282 msgid "Template code:"
48283 msgstr "Code du template&nbsp;:"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48287 #, c-format
48288 msgid "Template description:"
48289 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48293 #, c-format
48294 msgid "Template name"
48295 msgstr "Nom du modèle"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48301 #, c-format
48302 msgid "Template name:"
48303 msgstr "Nom du modèle :"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48306 #, fuzzy, c-format
48307 msgid "Template: "
48308 msgstr "Modèle"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48312 #, c-format
48313 msgid "Templates"
48314 msgstr "Modèles"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48317 #, c-format
48318 msgid "Temporary"
48319 msgstr "Temporaire"
48320
48321 #. A
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48326 #, c-format
48327 msgid "Term"
48328 msgstr "Terme"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
48331 #, c-format
48332 msgid "Term/Phrase"
48333 msgstr "Terme/Phrase"
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48337 #, c-format
48338 msgid "Term:"
48339 msgstr "Session&nbsp;:"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48342 #, c-format
48343 msgid "Term: "
48344 msgstr "Session&nbsp;: "
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48347 #, c-format
48348 msgid "Terms summary"
48349 msgstr "Liste des termes"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48353 #, c-format
48354 msgid "Test"
48355 msgstr "Test"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48358 #, c-format
48359 msgid "Test pattern"
48360 msgstr "Tester le modèle"
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48364 #, c-format
48365 msgid "Test prediction pattern"
48366 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
48367
48368 #. SCRIPT
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48370 msgid "Testing..."
48371 msgstr "Test en cours..."
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
48374 #, c-format
48375 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48376 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48383 #, c-format
48384 msgid "Text"
48385 msgstr "Texte"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
48390 #, c-format
48391 msgid "Text alignment: "
48392 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
48395 #, c-format
48396 msgid "Text fields"
48397 msgstr "Champs de texte"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48401 #, c-format
48402 msgid "Text for OPAC: "
48403 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48407 #, c-format
48408 msgid "Text for librarian: "
48409 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48412 #, c-format
48413 msgid "Text for librarians: "
48414 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48417 #, c-format
48418 msgid "Text for opac: "
48419 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48422 #, c-format
48423 msgid "Text justification: "
48424 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
48429 #, c-format
48430 msgid "Text: "
48431 msgstr "Texte&nbsp;: "
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48435 #, c-format
48436 msgid "Textarea"
48437 msgstr "Textarea"
48438
48439 #. SCRIPT
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48441 msgid "Th"
48442 msgstr "Jeu"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48445 #, c-format
48446 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48447 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
48450 #, c-format
48451 msgid "Thatcher Rea"
48452 msgstr "Thatcher Rea"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
48472 #, c-format
48473 msgid "The "
48474 msgstr "La "
48475
48476 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
48478 #, c-format
48479 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48480 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
48483 #, c-format
48484 msgid ""
48485 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48486 "Falling back to legacy facet calculation. "
48487 msgstr ""
48488 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
48489 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48492 #, c-format
48493 msgid ""
48494 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48495 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48496 "'dom'. "
48497 msgstr ""
48498 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
48499 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom' or 'grs1' (obsolète). Par "
48500 "défaut ce sera 'dom'."
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
48503 #, c-format
48504 msgid ""
48505 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48506 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48507 msgstr ""
48508 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
48509 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom', mais votre système semble "
48510 "réglé sur l'indexation 'grs1."
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
48513 #, c-format
48514 msgid ""
48515 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48516 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48517 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48518 msgstr ""
48519 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est réglé sur 'grs1'. La maintenance "
48520 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines versions. "
48521 "Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < zebra_auth_index_mode&gt; sur "
48522 "'dom' (Réindexation complète nécessaire)."
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
48525 #, c-format
48526 msgid ""
48527 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48528 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48529 "'dom'. "
48530 msgstr ""
48531 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
48532 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\" ou grs1 (obsolète).Par "
48533 "défaut elle sera sur \"dom\"."
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
48536 #, c-format
48537 msgid ""
48538 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48539 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48540 msgstr ""
48541 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
48542 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\", mais votre installation "
48543 "semble être réglé pour une indexation \"grs1\"."
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
48546 #, c-format
48547 msgid ""
48548 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48549 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48550 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48551 msgstr ""
48552 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est réglée sur \"grs1\".La maintenance "
48553 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines "
48554 "versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
48555 "zebra_bib_index_mode&gt; à.Pour le changement, veuillez suivre cette page du "
48556 "wiki :"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48560 #, c-format
48561 msgid ""
48562 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48563 "for statistical purposes"
48564 msgstr ""
48565 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
48566 "peuvent servir à des usages statistiques."
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
48569 #, c-format
48570 msgid ""
48571 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48572 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48573 msgstr ""
48574 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie.Vous pouvez "
48575 "utilisez cette fonctionnalité quand même, mais la valeur NULL sera utilisée "
48576 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
48579 #, c-format
48580 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48581 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
48584 #, c-format
48585 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48586 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
48589 #, c-format
48590 msgid "The Noun Project"
48591 msgstr "Le projet Noun"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
48594 #, c-format
48595 msgid "The Noun Project icons"
48596 msgstr "Icônes du projet Noun"
48597
48598 #. SCRIPT
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
48600 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48601 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
48604 #, c-format
48605 msgid "The alternative email is invalid."
48606 msgstr "L'adresse mail alternative est erronnée."
48607
48608 #. %1$s:  errauthid 
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48610 #, c-format
48611 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48612 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:803
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
48616 #, c-format
48617 msgid "The authorized value category ("
48618 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
48619
48620 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
48622 #, c-format
48623 msgid ""
48624 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48625 "will have barcodes generated upon save to database"
48626 msgstr ""
48627 "La préférence système autoBarcode est réglée à %s et les exemplaires avec "
48628 "des codes à barres en blanc auront des codes à barres générés lors de la "
48629 "sauvegarde de la base de données"
48630
48631 #. %1$s:  Barcode |html 
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48633 #, c-format
48634 msgid "The barcode %s was not found."
48635 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
48636
48637 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48639 #, c-format
48640 msgid "The barcode was not found %s."
48641 msgstr "Le code à barres %s est inconnu."
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
48644 #, c-format
48645 msgid "The barcode was not found: "
48646 msgstr "Le code à barres est inconnu: "
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
48649 #, c-format
48650 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48651 msgstr ""
48652 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
48653 "supplémentaire."
48654
48655 #. SCRIPT
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48657 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48658 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48661 #, c-format
48662 msgid ""
48663 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48664 "a MARC subfield,"
48665 msgstr ""
48666 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
48667 "être liés à un sous-champ MARC,"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48670 #, c-format
48671 msgid "The biblionumber "
48672 msgstr "Le biblionumber"
48673
48674 #. %1$s:  email_add |html 
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48676 #, c-format
48677 msgid "The cart was sent to: %s"
48678 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48682 #, c-format
48683 msgid ""
48684 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48685 msgstr ""
48686 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
48687 "Koha."
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48690 #, c-format
48691 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48692 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
48693
48694 #. %1$s:  image_limit 
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
48696 #, c-format
48697 msgid ""
48698 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
48699 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
48700 "space. "
48701 msgstr ""
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
48704 #, c-format
48705 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
48706 msgstr ""
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
48709 #, c-format
48710 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
48711 msgstr ""
48712
48713 #. %1$s:  card_element 
48714 #. %2$s:  element_id 
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
48716 #, c-format
48717 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
48718 msgstr ""
48719
48720 #. %1$s:  image_ids 
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
48722 #, c-format
48723 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
48724 msgstr ""
48725
48726 #. %1$s:  card_element 
48727 #. %2$s:  element_id 
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
48729 #, c-format
48730 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
48731 msgstr ""
48732
48733 #. SCRIPT
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48735 msgid "The destination should be filled."
48736 msgstr "La destination droit être renseignée."
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
48739 #, c-format
48740 msgid ""
48741 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48742 "quotes and invoices are downloaded."
48743 msgstr ""
48744 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
48745 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
48746
48747 #. %1$s:  INVALID_DATE 
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
48749 #, c-format
48750 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
48751 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
48752
48753 #. SCRIPT
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48755 msgid "The ending date is missing or invalid."
48756 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
48757
48758 #. SCRIPT
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
48760 #, fuzzy
48761 msgid "The entered passwords do not match"
48762 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48765 #, c-format
48766 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48767 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48770 #, c-format
48771 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48772 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48775 #, c-format
48776 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48777 msgstr "Le champ ne peut être mis à jour.Le nom existe peut-être déjà?"
48778
48779 #. SCRIPT
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48781 msgid ""
48782 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48783 "Therefore, you cannot add it."
48784 msgstr ""
48785 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
48786 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48789 #, c-format
48790 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48791 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48794 #, c-format
48795 msgid ""
48796 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48797 "entries in your database."
48798 msgstr ""
48799 "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont obligatoires et doivent "
48800 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48803 #, c-format
48804 msgid ""
48805 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48806 msgstr ""
48807 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
48808 "sauvegarder."
48809
48810 #. %1$s:  sort_rule 
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48812 #, c-format
48813 msgid ""
48814 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48815 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48816 msgstr ""
48817 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
48818 "classification. Svp retirer le de toutes sources de classification avant "
48819 "d'essayer à nouveau. "
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48822 #, c-format
48823 msgid ""
48824 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48825 "are supplying in the import file."
48826 msgstr ""
48827 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
48828 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48831 #, c-format
48832 msgid ""
48833 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48834 "less than the third for the "
48835 msgstr ""
48836 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
48837 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
48841 #, c-format
48842 msgid "The following barcodes were found: "
48843 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:193
48846 #, c-format
48847 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48848 msgstr ""
48849 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
48850 "données:"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
48853 #, c-format
48854 msgid "The following error was encountered:"
48855 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
48858 #, c-format
48859 msgid "The following errors have occurred:"
48860 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48863 #, c-format
48864 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48865 msgstr ""
48866 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
48867 "nouveau&nbsp;:"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
48870 #, c-format
48871 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48872 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corrigez."
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48875 #, c-format
48876 msgid ""
48877 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48878 "them in."
48879 msgstr ""
48880 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
48881 "de les passer en retour."
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48888 #, fuzzy, c-format
48889 msgid "The following ids exist in both "
48890 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
48891
48892 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
48894 #, c-format
48895 msgid "The following items were found by searching: %s "
48896 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants&nbsp;: %s "
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
48899 #, c-format
48900 msgid "The following items were modified:"
48901 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48904 #, c-format
48905 msgid ""
48906 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48907 "shouldn't. "
48908 msgstr ""
48909 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
48910 "devraient pas. "
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
48913 #, c-format
48914 msgid "The following records could not be deleted:"
48915 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
48916
48917 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48919 #, c-format
48920 msgid "The framework is used %s times."
48921 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48924 #, c-format
48925 msgid "The import id number "
48926 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
48929 #, c-format
48930 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48931 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48934 #, c-format
48935 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48936 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
48937
48938 #. %1$s:  m.item_barcode 
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48940 #, fuzzy, c-format
48941 msgid "The item (%s) does not exist."
48942 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
48943
48944 #. %1$s:  m.item_barcode 
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48946 #, fuzzy, c-format
48947 msgid "The item (%s) has been added to the list."
48948 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
48949
48950 #. %1$s:  m.item_barcode 
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48952 #, fuzzy, c-format
48953 msgid ""
48954 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
48955 "already in the list."
48956 msgstr ""
48957 "L'exemplaire n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier qu'il n'est "
48958 "pas déjà dans cette liste."
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48961 #, c-format
48962 msgid "The item has been removed from the list."
48963 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
48964
48965 #. SCRIPT
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48967 msgid "The item has been removed from your cart"
48968 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
48971 #, c-format
48972 msgid ""
48973 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
48974 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
48975 msgstr ""
48976
48977 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48979 #, c-format
48980 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48981 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48984 #, c-format
48985 msgid "The item has successfully been linked to "
48986 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48989 #, c-format
48990 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48991 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
48992
48993 #. SCRIPT
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48995 msgid ""
48996 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48997 "whitespace characters from the library code"
48998 msgstr ""
48999 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
49000 "les blancs du code de la bibliothèque"
49001
49002 #. %1$s:  email | html 
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49004 #, c-format
49005 msgid "The list was sent to: %s"
49006 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49009 #, c-format
49010 msgid "The merge was successful. "
49011 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49014 #, c-format
49015 msgid "The merging was successful. "
49016 msgstr "La fusion a été réalisée. "
49017
49018 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49020 #, c-format
49021 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49022 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49025 #, c-format
49026 msgid ""
49027 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49028 "deleted."
49029 msgstr ""
49030 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
49031 "pû être supprimés."
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49034 #, c-format
49035 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49036 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
49039 #, c-format
49040 msgid ""
49041 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49042 "deleted."
49043 msgstr ""
49044 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
49045 "pu être supprimés."
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
49048 #, c-format
49049 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49050 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49053 #, c-format
49054 msgid "The order has been successfully canceled."
49055 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
49056
49057 #. %1$s:  ELSE 
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
49059 #, c-format
49060 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49061 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49064 #, c-format
49065 msgid ""
49066 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49067 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49068 msgstr ""
49069 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
49070 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
49071 "L'annulation n'est pas possible. "
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49074 #, c-format
49075 msgid ""
49076 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49077 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49078 "and retry. "
49079 msgstr ""
49080 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
49081 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
49082 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
49083
49084 #. SCRIPT
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49086 msgid "The page entered is not a number."
49087 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
49088
49089 #. SCRIPT
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49091 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49092 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
49095 #, c-format
49096 msgid "The password entered is too short"
49097 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
49101 #, c-format
49102 msgid "The passwords entered do not match"
49103 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49106 #, fuzzy, c-format
49107 msgid "The patron category you create will be used by the "
49108 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
49109
49110 #. For the first occurrence,
49111 #. %1$s:  DEBT 
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49114 #, c-format
49115 msgid "The patron has a debt of %s."
49116 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49119 #, fuzzy, c-format
49120 msgid ""
49121 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49122 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
49123
49124 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49126 #, c-format
49127 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49128 msgstr ""
49129 "L'adhérent a des frais non payés de %s pour les réservations, locations, etc "
49130
49131 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49133 #, c-format
49134 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49135 msgstr ""
49136 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
49137 "%s"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
49140 #, c-format
49141 msgid ""
49142 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49143 "circulate => self_checkout permission. "
49144 msgstr ""
49145 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
49146 "la permission circulation => self_checkout."
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
49149 #, c-format
49150 msgid ""
49151 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49152 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49153 msgstr ""
49154 "L'adhérent utilisé pour le prêt en libre-service à l'OPAC a trop de "
49155 "permissions. Il devrait uniquement avoir circulation = > self_checkout."
49156
49157 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49159 #, c-format
49160 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49161 msgstr ""
49162 "Les personnes cautionnées par cet adhérent ont collectivement une dette de "
49163 "%s."
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
49166 #, c-format
49167 msgid ""
49168 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49169 "the hold is being placed. "
49170 msgstr ""
49171 "Les règles sont basées sur le site d'origine de l'adhérent, pas sur le site "
49172 "dans lequel la réservation a été faite. "
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
49175 #, c-format
49176 msgid "The primary email is invalid."
49177 msgstr "Le courriel de référence est erroné."
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49180 #, c-format
49181 msgid ""
49182 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49183 "\"text\""
49184 msgstr ""
49185 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
49186 "colonnes : \"source\", \"text\""
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49189 #, fuzzy, c-format
49190 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49191 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
49192
49193 #. For the first occurrence,
49194 #. %1$s:  biblionumber 
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
49199 #, c-format
49200 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49201 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
49202
49203 #. %1$s:  report_converted 
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
49205 #, fuzzy, c-format
49206 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49207 msgstr "Les règles ont été clonées."
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49210 #, c-format
49211 msgid "The requested message cannot be displayed"
49212 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
49213
49214 #. %1$s:  ELSE 
49215 #. %2$s:  END 
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49217 #, c-format
49218 msgid ""
49219 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49220 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49221 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49222 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49223 msgstr ""
49224 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
49225 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
49226 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
49227 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
49228 "tags. %sUnrecognized error! %s"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
49231 #, c-format
49232 msgid ""
49233 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49234 "found in this order:"
49235 msgstr ""
49236 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
49237 "l'ordre suivant&nbsp;:"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49240 #, c-format
49241 msgid "The rules have been cloned."
49242 msgstr "Les règles ont été clonées."
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49245 #, c-format
49246 msgid ""
49247 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49248 "like a date string."
49249 msgstr ""
49250 "La seconde syntaxe sera exigée si les données peuvent contenir une virgule, "
49251 "comme une date."
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
49254 #, c-format
49255 msgid "The secondary email is invalid."
49256 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
49257
49258 #. SCRIPT
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49260 msgid "The source field should be filled."
49261 msgstr "Le champ source doit être rempli."
49262
49263 #. SCRIPT
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49265 msgid "The source subfield should be filled for update."
49266 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
49267
49268 #. SCRIPT
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49270 msgid ""
49271 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49272 "Therefore, you cannot add it."
49273 msgstr ""
49274 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
49275 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49278 #, c-format
49279 msgid "The subscription has linked issues"
49280 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49283 #, c-format
49284 msgid "The subscription has linked items"
49285 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49288 #, c-format
49289 msgid "The subscription has not expired yet"
49290 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49293 #, c-format
49294 msgid ""
49295 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49296 "correct this before continuing circulation."
49297 msgstr ""
49298 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
49299 "pas&nbsp;! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
49300
49301 #. SPAN
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49303 msgid ""
49304 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49305 "value by one or more virtual hosts."
49306 msgstr ""
49307 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
49308 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
49309
49310 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49312 #, c-format
49313 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49314 msgstr ""
49315 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
49318 #, c-format
49319 msgid ""
49320 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49321 "are uploaded."
49322 msgstr ""
49323 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
49324 "lequel les commandes sont téléchargées."
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49328 #, c-format
49329 msgid "The upload file appears to be empty."
49330 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49333 #, c-format
49334 msgid ""
49335 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49336 "kpz'."
49337 msgstr ""
49338 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
49339 "pas \".kpz\"."
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49342 #, c-format
49343 msgid ""
49344 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49345 "zip'."
49346 msgstr ""
49347 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
49348 "erronée."
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49352 #, c-format
49353 msgid "Themes"
49354 msgstr "Themes"
49355
49356 #. For the first occurrence,
49357 #. %1$s:  label_element_title 
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49360 #, c-format
49361 msgid "There are no %s currently available."
49362 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49365 #, c-format
49366 msgid "There are no EDI accounts. "
49367 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI. "
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49370 #, c-format
49371 msgid "There are no EDIFACT messages."
49372 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49375 #, c-format
49376 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49377 msgstr "Il n'y a pas de fournisseurs de SMS définis. "
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49380 #, c-format
49381 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49382 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en cours en ce moment."
49383
49384 #. %1$s:  category |html 
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49386 #, c-format
49387 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49388 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49391 #, c-format
49392 msgid "There are no cities defined. "
49393 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49396 #, c-format
49397 msgid "There are no collections currently defined."
49398 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
49399
49400 #. %1$s:  IF active 
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49402 #, c-format
49403 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49404 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49407 #, c-format
49408 msgid "There are no defined actions for this template."
49409 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49412 #, c-format
49413 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49414 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
49417 #, c-format
49418 msgid "There are no existing numbering patterns."
49419 msgstr "Il n'y a pas de modèles de numérotation."
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
49422 #, c-format
49423 msgid "There are no images for this record."
49424 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49427 #, c-format
49428 msgid "There are no item search fields defined. "
49429 msgstr ""
49430 "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. "
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49433 #, c-format
49434 msgid "There are no items in this batch yet"
49435 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49438 #, c-format
49439 msgid "There are no items in this collection."
49440 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
49443 #, c-format
49444 msgid "There are no itemtypes defined"
49445 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49448 #, c-format
49449 msgid "There are no late orders."
49450 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
49454 #, c-format
49455 msgid "There are no libraries defined. "
49456 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49459 #, c-format
49460 msgid "There are no library EANs. "
49461 msgstr "Il n'y a pas de librarie d'EAN. "
49462
49463 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49465 #, c-format
49466 msgid "There are no mappings for the %s"
49467 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49470 #, c-format
49471 msgid "There are no news items."
49472 msgstr "Il n'y a pas de nouveaux documents."
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
49475 #, c-format
49476 msgid "There are no notices for this library."
49477 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
49480 #, c-format
49481 msgid "There are no notices."
49482 msgstr "Il n'y a pas de notification."
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49485 #, c-format
49486 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49487 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
49488
49489 #. %1$s:  IF ( location ) 
49490 #. %2$s:  END 
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49492 #, c-format
49493 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49494 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
49497 #, c-format
49498 msgid "There are no overdues matching your search. "
49499 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
49502 #, c-format
49503 msgid "There are no overdues."
49504 msgstr "Il n'y a pas de retard."
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49507 #, c-format
49508 msgid "There are no patron categories defined. "
49509 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'adhérent définie. "
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49512 #, c-format
49513 msgid "There are no patron lists."
49514 msgstr "Il n'y a pas de liste d'adhérent."
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49517 #, c-format
49518 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49519 msgstr "Il n'y a pas d'adhérents dans ce lot pour l'instant"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49522 #, c-format
49523 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49524 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49527 #, c-format
49528 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49529 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en attente en ce moment."
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49532 #, c-format
49533 msgid "There are no pending discharge requests."
49534 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49537 #, c-format
49538 msgid "There are no pending offline operations."
49539 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49542 #, c-format
49543 msgid "There are no pending patron modifications."
49544 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
49548 #, c-format
49549 msgid "There are no rules defined. "
49550 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49553 #, c-format
49554 msgid "There are no saved definitions. "
49555 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée. "
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
49558 #, c-format
49559 msgid "There are no saved matching rules."
49560 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49563 #, c-format
49564 msgid "There are no saved patron attribute types."
49565 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
49568 #, c-format
49569 msgid "There are no saved reports. "
49570 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49573 #, c-format
49574 msgid "There are no sets defined."
49575 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
49578 #, c-format
49579 msgid "There are no statistics for this patron."
49580 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49583 #, c-format
49584 msgid "There are no titles tagged with the term "
49585 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
49586
49587 #. %1$s:  itemtags 
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49589 #, c-format
49590 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49591 msgstr ""
49592 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
49593 "10)&nbsp;: %s"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49596 #, c-format
49597 msgid "There is no defined frequency."
49598 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
49601 #, c-format
49602 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49603 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49606 #, c-format
49607 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49608 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
49609
49610 #. SCRIPT
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49612 msgid "There is no record selected"
49613 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
49616 #, c-format
49617 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49618 msgstr ""
49619 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
49620 "imprimable."
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
49623 #, c-format
49624 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49625 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
49626
49627 #. %1$s:  err_data 
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
49629 #, c-format
49630 msgid ""
49631 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49632 msgstr ""
49633 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
49634 "imprimable."
49635
49636 #. %1$s:  err_length 
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
49638 #, c-format
49639 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49640 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
49643 #, c-format
49644 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49645 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49648 #, c-format
49649 msgid "There were problems with your submission"
49650 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49653 #, c-format
49654 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49655 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée.&nbsp;"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49659 #, c-format
49660 msgid "Thesaurus:"
49661 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49664 #, c-format
49665 msgid ""
49666 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49667 "\"Default\" library."
49668 msgstr ""
49669 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
49670 "'Par défaut'."
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49673 #, c-format
49674 msgid "These are disabled for the current library."
49675 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49678 #, c-format
49679 msgid "These are enabled."
49680 msgstr "Activé."
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
49683 #, c-format
49684 msgid ""
49685 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49686 msgstr ""
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
49689 #, c-format
49690 msgid ""
49691 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49692 "template"
49693 msgstr ""
49694
49695 #. %1$s:  ratio 
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49697 #, c-format
49698 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
49699 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
49702 #, c-format
49703 msgid "Theses"
49704 msgstr "Thèses"
49705
49706 #. SCRIPT
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49708 msgid "Third"
49709 msgstr "Troisième retard"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
49712 #, fuzzy, c-format
49713 msgid "This account has been locked!"
49714 msgstr "Les règles ont été clonées."
49715
49716 #. SCRIPT
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
49718 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49719 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
49720
49721 #. SCRIPT
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49723 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49724 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49727 #, c-format
49728 msgid "This authority type cannot be deleted"
49729 msgstr "Ce type d'autorité ne peut pas être supprimé"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
49732 #, fuzzy, c-format
49733 msgid ""
49734 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
49735 "you can delete this budget."
49736 msgstr ""
49737 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
49738 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
49739
49740 #. %1$s:  patrons_in_category 
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
49742 #, c-format
49743 msgid "This category is used %s times"
49744 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49747 #, c-format
49748 msgid "This course already has this item on reserve."
49749 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
49750
49751 #. SPAN
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49755 msgid "This field is mandatory"
49756 msgstr "Ce champ est obligatoire"
49757
49758 #. SCRIPT
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49760 msgid "This field is required."
49761 msgstr "Ce champ est obligatoire."
49762
49763 #. SCRIPT
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49765 msgid "This file already exists (in this category)."
49766 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49769 #, c-format
49770 msgid "This framework cannot be deleted"
49771 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
49772
49773 #. %1$s:  subscriptions.size 
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49775 #, c-format
49776 msgid ""
49777 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49778 "delete it? "
49779 msgstr ""
49780 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
49781 "supprimer malgré tout?"
49782
49783 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
49785 #, c-format
49786 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49787 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
49788
49789 #. A
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49791 msgid "This fund has children"
49792 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
49793
49794 #. SCRIPT
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49796 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49797 msgstr "Ce poste budgétaire a des enfants.Il ne peut pas être supprimé."
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49800 #, c-format
49801 msgid "This invoice has no files attached."
49802 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49805 #, c-format
49806 msgid ""
49807 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49808 "existing invoice?"
49809 msgstr ""
49810 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
49811 "facture existante?"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
49814 #, c-format
49815 msgid "This is a serial subscription"
49816 msgstr "Abonnement de périodique"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49819 #, c-format
49820 msgid ""
49821 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49822 "a list of anonymized loans, please run a report."
49823 msgstr ""
49824 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
49825 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
49826 "rapport."
49827
49828 #. For the first occurrence,
49829 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49832 #, c-format
49833 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49834 msgstr ""
49835 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
49838 #, c-format
49839 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49840 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
49841
49842 #. SCRIPT
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49844 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49845 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être supprimé. Il est emprunté"
49846
49847 #. SCRIPT
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49849 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49850 msgstr "Cet exemplaire ne peut être supprimé. Il est perdu"
49851
49852 #. SCRIPT
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49854 msgid "This item has been added to your cart"
49855 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
49856
49857 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49859 #, c-format
49860 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49861 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
49862
49863 #. %1$s:  ITEM_LOST 
49864 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49865 #. %3$s:  END 
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49867 #, c-format
49868 msgid ""
49869 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49870 msgstr ""
49871 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
49872 "%s"
49873
49874 #. For the first occurrence,
49875 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49878 #, c-format
49879 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49880 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49883 #, c-format
49884 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49885 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
49886
49887 #. SCRIPT
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49889 msgid "This item is already in your cart"
49890 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
49891
49892 #. A
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
49894 msgid "This item is checked out"
49895 msgstr "Cet exemplaire est en prêt"
49896
49897 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49898 #. %2$s:  END 
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49900 #, c-format
49901 msgid ""
49902 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49903 msgstr ""
49904 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
49905 "prêt? %s"
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
49908 #, c-format
49909 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
49910 msgstr "Cet exemplaire est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
49911
49912 #. A
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
49914 msgid "This item is lost"
49915 msgstr "Cet exemplaire est perdu"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
49919 #, c-format
49920 msgid "This item is on hold for another patron."
49921 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
49924 #, c-format
49925 msgid ""
49926 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49927 "not cancelled."
49928 msgstr ""
49929 "Ce document est réservé pour un autre adhérent.La réservation sera "
49930 "outrepassée, mais pas annulée."
49931
49932 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
49934 #, c-format
49935 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49936 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
49939 #, c-format
49940 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49941 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
49944 #, c-format
49945 msgid "This item is part of a rotating collection."
49946 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49949 #, c-format
49950 msgid "This item is waiting for another patron."
49951 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
49954 #, c-format
49955 msgid "This item must be checked in at following library: "
49956 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement :&nbsp;"
49957
49958 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
49960 #, c-format
49961 msgid "This item must be returned to %s."
49962 msgstr "Ce document doit être transféré à %s."
49963
49964 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
49966 #, c-format
49967 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49968 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
49969
49970 #. SCRIPT
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49972 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49973 msgstr ""
49974 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
49975
49976 #. SCRIPT
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49978 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49979 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49982 #, c-format
49983 msgid "This list does not exist."
49984 msgstr "Cette liste n'existe pas."
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
49987 #, c-format
49988 msgid "This member has no email"
49989 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
49992 #, c-format
49993 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49994 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
49997 #, c-format
49998 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49999 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50002 #, c-format
50003 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50004 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50008 #, c-format
50009 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50010 msgstr ""
50011 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document."
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50016 #, c-format
50017 msgid "This patron does not exist. "
50018 msgstr "Cet adhérent n'existe pas. "
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50021 #, c-format
50022 msgid "This patron has no circulation history."
50023 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50026 #, c-format
50027 msgid "This patron has no files attached."
50028 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50031 #, c-format
50032 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50033 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50037 #, c-format
50038 msgid ""
50039 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50040 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50041 msgstr ""
50042 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
50043 "retour, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou "
50044 "incorrecte."
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50047 #, c-format
50048 msgid ""
50049 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50050 msgstr "Cet adhérent a choisi de ne jamais conserver son historique de prêt."
50051
50052 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50054 #, c-format
50055 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50056 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
50057
50058 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50060 #, c-format
50061 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50062 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
50063
50064 #. %1$s:  subscriptions.size 
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50066 #, c-format
50067 msgid ""
50068 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50069 "delete it? "
50070 msgstr ""
50071 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
50072 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
50073
50074 #. SCRIPT
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50076 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50077 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
50078
50079 #. SCRIPT
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50081 msgid ""
50082 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50083 msgstr ""
50084 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
50085 "en prêt. "
50086
50087 #. SCRIPT
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50089 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50090 msgstr ""
50091 "Cette notice ne peut être transférée vers l'éditeur avancé. Souhaitez-vous "
50092 "continuer ?"
50093
50094 #. A
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
50098 msgid "This record has no items"
50099 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
50100
50101 #. SCRIPT
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
50103 msgid "This record has no items."
50104 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50107 #, fuzzy, c-format
50108 msgid "This record is in use"
50109 msgstr "Cette notice est utilisée "
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50112 #, c-format
50113 msgid "This record is used "
50114 msgstr "Cette notice est utilisée "
50115
50116 #. %1$s:  total 
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50118 #, c-format
50119 msgid "This record is used %s times"
50120 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50123 #, c-format
50124 msgid ""
50125 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50126 "overdue items."
50127 msgstr ""
50128 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
50129 "documents en retard."
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50133 #, c-format
50134 msgid ""
50135 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50136 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50137 msgstr ""
50138 "Cette page affiche les sous-champs associés à la zone sélectionnée.Vous "
50139 "pouvez modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
50140 "\"Modifier\". "
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50144 #, c-format
50145 msgid ""
50146 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50147 msgstr ""
50148 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
50149
50150 #. SCRIPT
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50152 msgid "This subfield will be deleted"
50153 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
50154
50155 #. A
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50157 msgid "This subscription depends on another supplier"
50158 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
50161 #, c-format
50162 msgid "This subscription is closed."
50163 msgstr "Cet abonnement est terminé."
50164
50165 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
50167 #, c-format
50168 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
50169 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50172 #, c-format
50173 msgid ""
50174 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50175 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50176 msgstr ""
50177 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
50178 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
50179
50180 #. %1$s:  field.marcfield 
50181 #. %2$s:  ELSE 
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50183 #, c-format
50184 msgid ""
50185 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50186 msgstr ""
50187 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
50188 "sélectionnée. %s"
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50191 #, c-format
50192 msgid "This vendor has no email"
50193 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50196 #, c-format
50197 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50198 msgstr ""
50199 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50202 #, c-format
50203 msgid ""
50204 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50205 "card layout editor. "
50206 msgstr ""
50207 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
50208 "de format de carte adhérent. "
50209
50210 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
50211 #. %2$s:  ELSE 
50212 #. %3$s:  END 
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50214 #, c-format
50215 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50216 msgstr ""
50217 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50220 #, c-format
50221 msgid ""
50222 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50223 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50224 msgstr ""
50225 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage donnée.Attention à "
50226 "l'extension de votre plage; si elle est surdimensionnée vous risquez de "
50227 "ralentir Koha."
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50230 #, c-format
50231 msgid ""
50232 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50233 "will be deleted but not the exceptions."
50234 msgstr ""
50235 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
50236 "seront supprimés mais pas les exceptions."
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50239 #, c-format
50240 msgid ""
50241 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50242 "exceptions will not be deleted."
50243 msgstr ""
50244 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
50245 "les exceptions ne seront pas supprimés."
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50248 #, c-format
50249 msgid ""
50250 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50251 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50252 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50253 msgstr ""
50254 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
50255 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
50256 "isolées."
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50259 #, c-format
50260 msgid ""
50261 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50262 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50263 "dates on which the holiday is repeated."
50264 msgstr ""
50265 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
50266 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
50267 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50270 #, c-format
50271 msgid ""
50272 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50273 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50274 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50275 msgstr ""
50276 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
50277 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
50278 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
50281 #, c-format
50282 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50283 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50286 #, c-format
50287 msgid "Thomas Wright"
50288 msgstr "Thomas Wright"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50291 #, c-format
50292 msgid "Those items won't be deleted"
50293 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
50294
50295 #. SCRIPT
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50297 msgid "Threshold missing"
50298 msgstr "Seuil manquant"
50299
50300 #. SCRIPT
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50302 msgid "Thu"
50303 msgstr "Jeu"
50304
50305 #. IMG
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
50308 msgid "Thumbnail"
50309 msgstr "Vignette"
50310
50311 #. For the first occurrence,
50312 #. SCRIPT
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50320 #, c-format
50321 msgid "Thursday"
50322 msgstr "Jeudi"
50323
50324 #. SCRIPT
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50326 msgid "Thursdays"
50327 msgstr "Jeudi"
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
50330 #, c-format
50331 msgid "Till reconciliation"
50332 msgstr "État de caisse"
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
50335 #, c-format
50336 msgid "Tim Hannah"
50337 msgstr "Tim Hannah"
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
50340 #, c-format
50341 msgid "Tim McMahon"
50342 msgstr "Tim McMahon"
50343
50344 #. For the first occurrence,
50345 #. SCRIPT
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50348 #, c-format
50349 msgid "Time"
50350 msgstr "Heure"
50351
50352 #. SCRIPT
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50354 msgid "Time zone"
50355 msgstr "Fuseau horaire"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50359 #, c-format
50360 msgid "Time:"
50361 msgstr "Heure&nbsp;:"
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50364 #, c-format
50365 msgid "Timeline"
50366 msgstr "Chronologie de Koha"
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50369 #, c-format
50370 msgid "Timeout"
50371 msgstr "Attente dépassée"
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50374 #, c-format
50375 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50376 msgstr "Attent (0 = rien) "
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50380 #, c-format
50381 msgid "Timestamp"
50382 msgstr "Horodatage"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
50385 #, c-format
50386 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50387 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
50390 #, c-format
50391 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50392 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:283
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50476 #, c-format
50477 msgid "Title"
50478 msgstr "Titre"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50481 #, c-format
50482 msgid "Title "
50483 msgstr "Titre "
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50487 #, c-format
50488 msgid "Title (A-Z)"
50489 msgstr "Titre (A-Z)"
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50493 #, c-format
50494 msgid "Title (Z-A)"
50495 msgstr "Titre (Z-A)"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50498 #, c-format
50499 msgid "Title (any): "
50500 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50503 #, c-format
50504 msgid "Title (uniform): "
50505 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50508 #, c-format
50509 msgid "Title and author"
50510 msgstr "Titre et auteur"
50511
50512 #. SCRIPT
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50514 msgid "Title cannot be empty"
50515 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
50521 #, c-format
50522 msgid "Title phrase"
50523 msgstr "Expression titre"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50542 #, c-format
50543 msgid "Title:"
50544 msgstr "Titre&nbsp;:"
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50559 #, c-format
50560 msgid "Title: "
50561 msgstr "Titre&nbsp;: "
50562
50563 #. %1$s:  title |html 
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50565 #, c-format
50566 msgid "Title: %s"
50567 msgstr "Titre: %s"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50570 #, c-format
50571 msgid "Titles"
50572 msgstr "Titres"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50575 #, c-format
50576 msgid "Titles tagged with the term "
50577 msgstr "Titres tagués avec le terme "
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50592 #, c-format
50593 msgid "To"
50594 msgstr "À"
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50598 #, c-format
50599 msgid "To "
50600 msgstr "À "
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
50603 #, c-format
50604 msgid "To Date : "
50605 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50618 #, c-format
50619 msgid "To a file:"
50620 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50624 #, c-format
50625 msgid "To a file: "
50626 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
50627
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
50629 #, c-format
50630 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
50631 msgstr ""
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
50634 #, c-format
50635 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
50636 msgstr ""
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
50639 #, c-format
50640 msgid "To authid: "
50641 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50644 #, c-format
50645 msgid "To biblio number: "
50646 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:387
50649 #, c-format
50650 msgid "To call number:"
50651 msgstr "Cote : "
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50654 #, c-format
50655 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
50656 msgstr ""
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
50659 #, fuzzy, c-format
50660 msgid "To create another patron, go to: "
50661 msgstr "gérer les règles de circulation"
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
50664 #, fuzzy, c-format
50665 msgid "To create circulation rule, go to: "
50666 msgstr "gérer les règles de circulation"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
50669 #, c-format
50670 msgid "To date: "
50671 msgstr "Jusqu'au  : "
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50674 #, c-format
50675 msgid ""
50676 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50677 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50678 "file"
50679 msgstr ""
50680 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
50681 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
50682 "configuration de Koha"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
50685 #, c-format
50686 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
50687 msgstr ""
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
50690 #, c-format
50691 msgid "To item call number: "
50692 msgstr "À la cote&nbsp;: "
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
50695 #, fuzzy, c-format
50696 msgid ""
50697 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50698 "type."
50699 msgstr ""
50700 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
50701 "document et la même catégorie de lecteur."
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50704 #, c-format
50705 msgid "To notify on receiving:"
50706 msgstr "A notifier à réception&nbsp;:"
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50709 #, c-format
50710 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50711 msgstr ""
50712 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
50713 "périodiques, vous devez "
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
50716 #, c-format
50717 msgid ""
50718 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
50719 "name. "
50720 msgstr ""
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50723 #, c-format
50724 msgid ""
50725 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50726 "Administrator. "
50727 msgstr ""
50728 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre question, veuillez prendre contact "
50729 "avec l'administrateur Koha."
50730
50731 #. INPUT type=submit name=submit
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50733 msgid "To screen"
50734 msgstr "A l'écran"
50735
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50737 #, c-format
50738 msgid "To screen in the browser:"
50739 msgstr "Dans le navigateur"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50753 #, c-format
50754 msgid "To screen into the browser: "
50755 msgstr "Dans le navigateur "
50756
50757 #. %1$s:  title | html 
50758 #. %2$s:  surname | html 
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50760 #, c-format
50761 msgid ""
50762 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50763 msgstr ""
50764 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
50765 "sur 'Télécharger' "
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50776 #, c-format
50777 msgid "To:"
50778 msgstr "Au&nbsp;:"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50786 #, c-format
50787 msgid "To: "
50788 msgstr "Au&nbsp;:"
50789
50790 #. SCRIPT
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50792 msgid "Today"
50793 msgstr "Aujourd'hui"
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50796 #, c-format
50797 msgid "Today's checkins"
50798 msgstr "Retours du jour"
50799
50800 #. For the first occurrence,
50801 #. SCRIPT
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50804 #, c-format
50805 msgid "Today's checkouts"
50806 msgstr "Prêts du jour"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50809 #, c-format
50810 msgid "Today's notifications"
50811 msgstr "Messages du jour"
50812
50813 #. A
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
50815 msgid "Toggle lowest priority"
50816 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
50817
50818 #. IMG
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
50820 msgid "Toggle set to lowest priority"
50821 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
50824 #, c-format
50825 msgid "Tom Houlker"
50826 msgstr "Tom Houlker"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
50830 #, c-format
50831 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50832 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
50835 #, fuzzy, c-format
50836 msgid ""
50837 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50838 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50839 msgstr ""
50840 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50841 "16.05 QA Team Member)"
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50845 #, c-format
50846 msgid "Too many checked out."
50847 msgstr "Trop de Prêts."
50848
50849 #. For the first occurrence,
50850 #. %1$s:  current_loan_count 
50851 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
50854 #, c-format
50855 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50856 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50859 #, c-format
50860 msgid "Too many holds for "
50861 msgstr "Trop de réservations pour "
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50864 #, c-format
50865 msgid "Too many holds for this record: "
50866 msgstr "Trop de réservations pour ce titre&nbsp;: "
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50871 #, c-format
50872 msgid "Too many holds: "
50873 msgstr "Trop de réservations : "
50874
50875 #. %1$s:  too_many_items 
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50877 #, c-format
50878 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50879 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
50880
50881 #. %1$s:  too_many_items 
50882 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
50884 #, c-format
50885 msgid ""
50886 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50887 "batch."
50888 msgstr ""
50889 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus de "
50890 "%s exemplaire par lot."
50891
50892 #. %1$s:  current_loan_count 
50893 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50895 #, c-format
50896 msgid ""
50897 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50898 msgstr ""
50899 "Trop de prêts sur place. %s prêts sur place seulement %s sont autorisés."
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50903 #, c-format
50904 msgid "Tool plugins"
50905 msgstr "Outil de Plugins"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
50968 #, c-format
50969 msgid "Tools"
50970 msgstr "Outils"
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
50973 #, c-format
50974 msgid "Tools home"
50975 msgstr "Accueil Outils"
50976
50977 #. %1$s:  mainloo.limit 
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50979 #, c-format
50980 msgid "Top %s Most-circulated items"
50981 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50985 #, c-format
50986 msgid "Top lists"
50987 msgstr "Les palmarès"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50991 #, c-format
50992 msgid "Top page margin:"
50993 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50996 #, c-format
50997 msgid "Top text margin:"
50998 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51001 #, c-format
51002 msgid "Topics"
51003 msgstr "Sujets"
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51011 #, c-format
51012 msgid "Total"
51013 msgstr "Total"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51016 #, c-format
51017 msgid "Total "
51018 msgstr "Total "
51019
51020 #. For the first occurrence,
51021 #. %1$s:  currency 
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
51024 #, c-format
51025 msgid "Total (%s)"
51026 msgstr "Total (%s)"
51027
51028 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
51030 #, c-format
51031 msgid "Total (GST %s %%)"
51032 msgstr "Total (TVA %s%%)"
51033
51034 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51036 #, c-format
51037 msgid "Total (GST %s%%)"
51038 msgstr "Total (TVA %s%%)"
51039
51040 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
51042 #, c-format
51043 msgid "Total (GST %s)"
51044 msgstr "Total (TVA %s)"
51045
51046 #. %1$s:  currency.symbol 
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
51048 #, c-format
51049 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51050 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51053 #, c-format
51054 msgid "Total RRP"
51055 msgstr "Total prix public recommandé"
51056
51057 #. %1$s:  totalcredits 
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
51059 #, c-format
51060 msgid "Total amount credits: %s"
51061 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
51062
51063 #. %1$s:  totalcash 
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
51065 #, c-format
51066 msgid "Total amount of cash collected: %s "
51067 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
51070 #, c-format
51071 msgid "Total amount outstanding: "
51072 msgstr "Montant total impayé : "
51073
51074 #. %1$s:  totalpaid 
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
51076 #, c-format
51077 msgid "Total amount paid: %s"
51078 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51081 #, c-format
51082 msgid "Total amount payable:"
51083 msgstr "Montant total à payer :"
51084
51085 #. %1$s:  totalrefund 
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
51087 #, c-format
51088 msgid "Total amount refunds: %s"
51089 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51092 #, c-format
51093 msgid "Total amount to be written off:"
51094 msgstr "Total des pertes et profits:"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51097 #, c-format
51098 msgid "Total amount: "
51099 msgstr "Montant total "
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51103 #, c-format
51104 msgid "Total available"
51105 msgstr "Total disponible"
51106
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
51109 #, c-format
51110 msgid "Total checkouts"
51111 msgstr "Total des prêts:"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
51114 #, c-format
51115 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51116 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51119 #, c-format
51120 msgid "Total checkouts:"
51121 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51125 #, c-format
51126 msgid "Total cost"
51127 msgstr "Coût total"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
51131 #, c-format
51132 msgid "Total current checkouts allowed"
51133 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
51137 #, c-format
51138 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51139 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51143 #, c-format
51144 msgid "Total due"
51145 msgstr "Total dû"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51148 #, c-format
51149 msgid "Total due:"
51150 msgstr "Total dû"
51151
51152 #. %1$s:  totaldue 
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51154 #, c-format
51155 msgid "Total due: %s"
51156 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51159 #, c-format
51160 msgid "Total holds"
51161 msgstr "Total des réservations"
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51164 #, c-format
51165 msgid "Total items in group"
51166 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
51167
51168 #. SCRIPT
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51170 msgid "Total must be a number"
51171 msgstr "Le Total doit être un nombre"
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
51174 #, fuzzy, c-format
51175 msgid "Total number of results:"
51176 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
51177
51178 #. %1$s:  totalwritten 
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
51180 #, c-format
51181 msgid "Total number written off: %s charges"
51182 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51185 #, c-format
51186 msgid "Total ordered"
51187 msgstr "Total commandé"
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51190 #, c-format
51191 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51192 msgstr "Total des amendes en date du : "
51193
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51195 #, c-format
51196 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51197 msgstr "Total des amendes en date du : "
51198
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51200 #, c-format
51201 msgid "Total renewals"
51202 msgstr "Total des renouvellements"
51203
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51205 #, c-format
51206 msgid "Total spent"
51207 msgstr "Total dépensé"
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51210 #, c-format
51211 msgid "Total tax exc."
51212 msgstr "Total HT."
51213
51214 #. For the first occurrence,
51215 #. %1$s:  currency 
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51219 #, c-format
51220 msgid "Total tax exc. (%s)"
51221 msgstr "Total HT (%s)"
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51224 #, c-format
51225 msgid "Total tax inc."
51226 msgstr "Total TTC."
51227
51228 #. For the first occurrence,
51229 #. %1$s:  currency 
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51233 #, c-format
51234 msgid "Total tax inc. (%s)"
51235 msgstr "Total TTC (%s)"
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51239 #, c-format
51240 msgid "Total: "
51241 msgstr "Total&nbsp;: "
51242
51243 #. For the first occurrence,
51244 #. %1$s:  basket.total 
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51247 #, c-format
51248 msgid "Total: %s "
51249 msgstr "Total : %s "
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51253 #, c-format
51254 msgid "Totals:"
51255 msgstr "Total&nbsp;:"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51259 #, c-format
51260 msgid "Transaction branch"
51261 msgstr "Site de transaction"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51264 #, c-format
51265 msgid "Transaction date"
51266 msgstr "Date de transaction"
51267
51268 #. A
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51270 msgid "Transaction logs"
51271 msgstr "Logs"
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51274 #, c-format
51275 msgid "Transaction type"
51276 msgstr "Type de transaction"
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51279 #, c-format
51280 msgid "Transaction type:"
51281 msgstr "Type de transaction&nbsp;:"
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51291 #, c-format
51292 msgid "Transfer"
51293 msgstr "Transférer"
51294
51295 #. INPUT type=submit
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51297 msgid "Transfer collection"
51298 msgstr "Transférer la collection"
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51301 #, c-format
51302 msgid "Transfer collection "
51303 msgstr "Transférer la collection"
51304
51305 #. %1$s:  reser.diff 
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51307 #, c-format
51308 msgid "Transfer is %s days late"
51309 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51312 #, c-format
51313 msgid "Transfer is not allowed for: "
51314 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51317 #, c-format
51318 msgid "Transfer now?"
51319 msgstr "Transférer maintenant ?"
51320
51321 #. SCRIPT
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51323 msgid "Transfer order to this basket?"
51324 msgstr "Transférer la commande vers ce panier&nbsp;?"
51325
51326 #. %1$s:  branchname 
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51328 #, c-format
51329 msgid "Transfer to %s"
51330 msgstr "Transférer à %s"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
51335 #, c-format
51336 msgid "Transfer to:"
51337 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51340 #, c-format
51341 msgid "Transferred"
51342 msgstr "Transféré"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
51345 #, c-format
51346 msgid "Transferred from basket: "
51347 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;: "
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51350 #, c-format
51351 msgid "Transferred items"
51352 msgstr "Exemplaires transférés"
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
51355 #, c-format
51356 msgid "Transferred to basket: "
51357 msgstr "Transféré vers le panier&nbsp;:"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51360 #, c-format
51361 msgid "Transfers are "
51362 msgstr "Les transferts sont "
51363
51364 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51366 #, c-format
51367 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51368 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51372 #, c-format
51373 msgid "Transfers to receive"
51374 msgstr "Transferts à recevoir"
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51377 #, c-format
51378 msgid "Translate into other languages"
51379 msgstr "Traduire dans d'autres langues&nbsp;:"
51380
51381 #. A
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51383 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51384 msgstr "Traduire type de document [% itemtype.itemtype %]"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
51388 #, c-format
51389 msgid "Translation"
51390 msgstr "Traduction"
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
51393 #, c-format
51394 msgid "Translation manager:"
51395 msgstr "Responsable de la traduction :"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51398 #, c-format
51399 msgid "Translation: "
51400 msgstr "Traduction&nbsp;:"
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51403 #, c-format
51404 msgid "Translations"
51405 msgstr "Traductions"
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51408 #, c-format
51409 msgid "Transport"
51410 msgstr "Transport"
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51414 #, c-format
51415 msgid "Transport cost matrix"
51416 msgstr "Matrice des coûts de transports"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
51419 #, c-format
51420 msgid "Transport: "
51421 msgstr "Transport&nbsp;:"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
51424 #, c-format
51425 msgid "Treaties "
51426 msgstr "Traités "
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51429 #, c-format
51430 msgid "Try again with a different barcode"
51431 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
51432
51433 #. INPUT type=submit
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51438 #, c-format
51439 msgid "Try another search"
51440 msgstr "Faire une autre recherche"
51441
51442 #. SCRIPT
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51444 msgid "Tu"
51445 msgstr "Mar"
51446
51447 #. SCRIPT
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51449 msgid "Tue"
51450 msgstr "Mar"
51451
51452 #. For the first occurrence,
51453 #. SCRIPT
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51461 #, c-format
51462 msgid "Tuesday"
51463 msgstr "Mardi"
51464
51465 #. SCRIPT
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51467 msgid "Tuesdays"
51468 msgstr "Mardi"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
51471 #, c-format
51472 msgid "Tumer Garip"
51473 msgstr "Tumer Garip"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51492 #, c-format
51493 msgid "Type"
51494 msgstr "Type"
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51497 #, c-format
51498 msgid "Type of procedure"
51499 msgstr "Type de procédure"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51503 #, c-format
51504 msgid "Type:"
51505 msgstr "Type&nbsp;:"
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51510 #, c-format
51511 msgid "Type: "
51512 msgstr "Type&nbsp;: "
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51515 #, c-format
51516 msgid "UF"
51517 msgstr "EP"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51520 #, c-format
51521 msgid "UKMARC"
51522 msgstr "UKMARC"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51525 #, c-format
51526 msgid "UNIMARC"
51527 msgstr "UNIMARC"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51532 #, c-format
51533 msgid "URL"
51534 msgstr "URL"
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
51537 #, c-format
51538 msgid "URL(s)"
51539 msgstr "URLs"
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
51542 #, fuzzy, c-format
51543 msgid "URL:"
51544 msgstr "URL: "
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51547 #, c-format
51548 msgid "URL: "
51549 msgstr "URL: "
51550
51551 #. For the first occurrence,
51552 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51555 #, c-format
51556 msgid "URL: %s "
51557 msgstr "URL&nbsp;: %s "
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
51560 #, c-format
51561 msgid "UTF-8 (Default)"
51562 msgstr "UTF-8 (défaut)"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
51565 #, c-format
51566 msgid "Ulrich Kleiber"
51567 msgstr "Ulrich Kleiber"
51568
51569 #. SCRIPT
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
51571 #, fuzzy
51572 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51573 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
51574
51575 #. SCRIPT
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51577 msgid "Unable to check in"
51578 msgstr "Impossible de faire le retour"
51579
51580 #. SCRIPT
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51582 #, fuzzy
51583 msgid "Unable to create enrollment!"
51584 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
51585
51586 #. SCRIPT
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51588 #, fuzzy
51589 msgid "Unable to delete club!"
51590 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51593 #, c-format
51594 msgid "Unable to delete patron"
51595 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51598 #, c-format
51599 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51600 msgstr ""
51601 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
51602 "actuels"
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51605 #, c-format
51606 msgid "Unable to delete staff user"
51607 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
51608
51609 #. SCRIPT
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51611 #, fuzzy
51612 msgid "Unable to delete template!"
51613 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
51614
51615 #. SCRIPT
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51617 msgid "Unable to resume, hold not found"
51618 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
51621 #, c-format
51622 msgid "Unable to save image to database."
51623 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
51624
51625 #. SCRIPT
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51627 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51628 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
51629
51630 #. SCRIPT
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51632 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51633 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51636 #, c-format
51637 msgid "Unapprove"
51638 msgstr "Désapprouver"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
51641 #, c-format
51642 msgid "Unauthorized user "
51643 msgstr "Utilisateur non autorisé "
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
51646 #, c-format
51647 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51648 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
51651 #, c-format
51652 msgid "Uncertain"
51653 msgstr "indéterminé"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
51656 #, c-format
51657 msgid "Uncertain price: "
51658 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
51663 #, c-format
51664 msgid "Uncertain prices"
51665 msgstr "Prix indéterminés"
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
51671 #, c-format
51672 msgid "Unchanged"
51673 msgstr "Inchangé"
51674
51675 #. For the first occurrence,
51676 #. SCRIPT
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51680 #, c-format
51681 msgid "Uncheck all"
51682 msgstr "Tout désélectionner"
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51687 #, c-format
51688 msgid "Undef"
51689 msgstr "Indéfini&nbsp;"
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
51692 #, c-format
51693 msgid "Undefined"
51694 msgstr "Indéfini&nbsp;"
51695
51696 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51698 msgid "Undo import into catalog"
51699 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
51703 #, c-format
51704 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51705 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51708 #, c-format
51709 msgid "Ungrouped baskets"
51710 msgstr "Paniers sans bordereau"
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
51713 #, c-format
51714 msgid "Unhighlight"
51715 msgstr "Ne pas surligner"
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
51718 #, c-format
51719 msgid "Unified title"
51720 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
51721
51722 #. For the first occurrence,
51723 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51726 #, c-format
51727 msgid "Unified title: %s "
51728 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51731 #, c-format
51732 msgid "Uniform Resource Identifier"
51733 msgstr "Uniform Resource Identifier"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
51736 #, c-format
51737 msgid "Uninstall"
51738 msgstr "Désinstaller"
51739
51740 #. For the first occurrence,
51741 #. SCRIPT
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51744 #, c-format
51745 msgid "Unique holiday"
51746 msgstr "Jour de fermeture unique"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
51749 #, c-format
51750 msgid "Unique holidays"
51751 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51754 #, c-format
51755 msgid "Unique identifier: "
51756 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
51761 #, c-format
51762 msgid "Unit"
51763 msgstr "Unité"
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51767 #, c-format
51768 msgid "Unit cost"
51769 msgstr "Prix unitaire"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51772 #, c-format
51773 msgid "Unit cost search"
51774 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51777 #, fuzzy, c-format
51778 msgid "Unit price"
51779 msgstr "Prix unitaire "
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51782 #, c-format
51783 msgid "Unit: "
51784 msgstr "Unité&nbsp;:"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51787 #, c-format
51788 msgid "Units per issue"
51789 msgstr "Unités par fascicule"
51790
51791 #. SCRIPT
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51793 msgid "Units per issue is required"
51794 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51797 #, c-format
51798 msgid "Units per issue: "
51799 msgstr "Unités par fascicule&nbsp;:)"
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51803 #, c-format
51804 msgid "Units:"
51805 msgstr "Unités&nbsp;:"
51806
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
51811 #, c-format
51812 msgid "Units: "
51813 msgstr "Unités&nbsp;: "
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51816 #, c-format
51817 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51818 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
51819
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51821 #, c-format
51822 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51823 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51824
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
51826 #, c-format
51827 msgid "Unknown"
51828 msgstr "Inconnu"
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
51831 #, c-format
51832 msgid "Unknown error."
51833 msgstr "Erreur inconnue."
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
51836 #, c-format
51837 msgid "Unknown plugin type "
51838 msgstr "Type de plugin inconnu "
51839
51840 #. SCRIPT
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51842 msgid "Unknown record type, cannot import"
51843 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
51844
51845 #. SCRIPT
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51847 msgid "Unknown subfield"
51848 msgstr "Sous-champ inconnu"
51849
51850 #. SCRIPT
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51852 msgid "Unknown tag"
51853 msgstr "Tag inconnu"
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51856 #, c-format
51857 msgid "Unpacking completed"
51858 msgstr "Décompression terminée"
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
51861 #, c-format
51862 msgid "Unreceived orders"
51863 msgstr "Commandes non reçues"
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
51867 #, c-format
51868 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51869 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
51870
51871 #. SCRIPT
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51873 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51874 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
51877 #, c-format
51878 msgid "Unset"
51879 msgstr "Retirer"
51880
51881 #. IMG
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
51883 msgid "Unset lowest priority"
51884 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
51888 #, c-format
51889 msgid "Until date: "
51890 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
51891
51892 #. INPUT type=submit name=submit
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
51897 #, c-format
51898 msgid "Update"
51899 msgstr "Mettre à jour"
51900
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51902 #, c-format
51903 msgid "Update "
51904 msgstr "Mettre à jour"
51905
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:287
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
51909 #, c-format
51910 msgid "Update SQL"
51911 msgstr "Mettre à jour SQL"
51912
51913 #. SCRIPT
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51915 msgid "Update action"
51916 msgstr "Mettre à jour l'action"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51919 #, c-format
51920 msgid "Update all child funds with this owner "
51921 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51925 #, c-format
51926 msgid "Update child to adult patron"
51927 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
51930 #, c-format
51931 msgid "Update errors :"
51932 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
51933
51934 #. INPUT type=submit name=submit
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
51936 msgid "Update hold(s)"
51937 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
51938
51939 #. SCRIPT
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51941 msgid "Update item"
51942 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
51945 #, c-format
51946 msgid "Update patron records"
51947 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
51950 #, c-format
51951 msgid "Update report :"
51952 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51955 #, c-format
51956 msgid "Update succeeded"
51957 msgstr "Mise à jour effectuée"
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51960 #, fuzzy, c-format
51961 msgid "Update your database"
51962 msgstr "mettre à jour votre base de données"
51963
51964 #. INPUT type=submit
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
51966 #, fuzzy
51967 msgid "Update your statistics usage"
51968 msgstr "mettre à jour votre base de données"
51969
51970 #. %1$s:  name |html 
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51972 #, c-format
51973 msgid "Update: %s"
51974 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:12
51977 #, fuzzy, c-format
51978 msgid "Updated sql"
51979 msgstr "Mettre à jour"
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51982 #, c-format
51983 msgid "Updated:"
51984 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
51987 #, c-format
51988 msgid "Updating database structure"
51989 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52001 #, c-format
52002 msgid "Upload"
52003 msgstr "Télécharger"
52004
52005 #. INPUT type=submit name=upload
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52008 msgid "Upload File"
52009 msgstr "Télécharger fichier"
52010
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52012 #, c-format
52013 msgid "Upload Koha Plugin"
52014 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
52015
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52018 #, c-format
52019 msgid "Upload New File"
52020 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
52021
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52023 #, fuzzy, c-format
52024 msgid "Upload additional images for patron cards"
52025 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52028 #, c-format
52029 msgid "Upload another KOC file"
52030 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
52034 #, c-format
52035 msgid "Upload any file"
52036 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52039 #, c-format
52040 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52041 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52044 #, c-format
52045 msgid "Upload directory"
52046 msgstr "Répertoire de téléchargement"
52047
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52049 #, c-format
52050 msgid "Upload directory: "
52051 msgstr "Répertoire du téléchargement&nbsp;: "
52052
52053 #. INPUT type=button
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
52057 #, c-format
52058 msgid "Upload file"
52059 msgstr "Télécharger fichier"
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52063 #, c-format
52064 msgid "Upload file:"
52065 msgstr "Télécharger fichier"
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
52068 #, c-format
52069 msgid "Upload image"
52070 msgstr "Télécharger une image"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
52073 #, c-format
52074 msgid "Upload images"
52075 msgstr "Télécharger des images"
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
52081 #, c-format
52082 msgid "Upload local cover image"
52083 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
52086 #, c-format
52087 msgid "Upload local cover images"
52088 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52091 #, c-format
52092 msgid "Upload more images"
52093 msgstr "Télécharger d'autres images"
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52096 #, c-format
52097 msgid "Upload new files"
52098 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
52101 #, c-format
52102 msgid "Upload offline circulation data"
52103 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52106 #, c-format
52107 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52108 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52111 #, c-format
52112 msgid "Upload patron image"
52113 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52119 #, c-format
52120 msgid "Upload patron images"
52121 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52125 #, c-format
52126 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52127 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52131 #, c-format
52132 msgid "Upload plugin"
52133 msgstr "Télécharger un plugin"
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52139 #, c-format
52140 msgid "Upload progress: "
52141 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52144 #, c-format
52145 msgid "Upload quotes"
52146 msgstr "Télécharger des citations"
52147
52148 #. For the first occurrence,
52149 #. SCRIPT
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52154 msgid "Upload status: "
52155 msgstr "État du téléchargement&nbsp;:"
52156
52157 #. For the first occurrence,
52158 #. SCRIPT
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52161 msgid "Upload status: Cancelled "
52162 msgstr "Etat du téléchargement&nbsp;:Annulé"
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52165 #, c-format
52166 msgid "Upload transactions"
52167 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
52172 #, c-format
52173 msgid "Uploaded"
52174 msgstr "Télécharger"
52175
52176 #. SCRIPT
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52178 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52179 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
52180
52181 #. SCRIPT
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52183 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52184 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52187 #, c-format
52188 msgid "Upper age limit"
52189 msgstr "Limite d'âge supérieure"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52193 #, c-format
52194 msgid "Upperage limit: "
52195 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
52196
52197 #. %1$s:  l.branchurl 
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52199 #, fuzzy, c-format
52200 msgid "Url: %s"
52201 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
52202
52203 #. %1$s:  missing_module.usage 
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
52205 #, c-format
52206 msgid "Usage: %s "
52207 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
52208
52209 #. INPUT type=submit
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52211 msgid "Use Existing"
52212 msgstr "Utiliser existant"
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
52216 #, c-format
52217 msgid "Use MARC Modification Template:"
52218 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
52221 #, c-format
52222 msgid "Use a barcode file"
52223 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52230 #, c-format
52231 msgid "Use a file"
52232 msgstr "Utilisez un fichier"
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52236 #, c-format
52237 msgid "Use a file "
52238 msgstr "Utilisez un fichier"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52241 #, c-format
52242 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52243 msgstr ""
52244 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52247 #, c-format
52248 msgid ""
52249 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52250 "rules, they will be deleted without warning!"
52251 msgstr ""
52252 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
52253 "seront écrasées sans avertissement!"
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52256 #, c-format
52257 msgid "Use default values"
52258 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52261 #, c-format
52262 msgid "Use existing record"
52263 msgstr "Utiliser une notice existante"
52264
52265 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52267 msgid "Use for iso2709 exports"
52268 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
52269
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
52271 #, c-format
52272 msgid ""
52273 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52274 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52275 msgstr ""
52276 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
52277 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
52278 "sont autorisées. "
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
52281 #, c-format
52282 msgid "Use report plugins"
52283 msgstr "Utiliser les plugins rapport"
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52286 #, c-format
52287 msgid "Use restrictions"
52288 msgstr "Utiliser les restrictions"
52289
52290 #. INPUT type=submit name=submit
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52293 #, c-format
52294 msgid "Use saved"
52295 msgstr "Rapports sauvegardés"
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52298 #, c-format
52299 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52300 msgstr ""
52301 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
52302 "rapports"
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
52305 #, c-format
52306 msgid ""
52307 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52308 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52309 "writing custom SQL reports."
52310 msgstr ""
52311 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
52312 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
52313 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52316 #, c-format
52317 msgid ""
52318 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52319 msgstr ""
52320 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
52321 "dans vos rapports"
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52324 #, c-format
52325 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52326 msgstr ""
52327 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52330 #, c-format
52331 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52332 msgstr ""
52333 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
52334
52335 #. For the first occurrence,
52336 #. %1$s:  label_element 
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52339 #, c-format
52340 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52341 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52345 #, c-format
52346 msgid "Use tool plugins"
52347 msgstr "Utiliser les plugins outils"
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52350 #, c-format
52351 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52352 msgstr ""
52353 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
52354 "partie de Koha."
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52357 #, c-format
52358 msgid "Used"
52359 msgstr "Utilisé"
52360
52361 #. ABBR
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52363 msgid "Used For"
52364 msgstr "Utilisé pour"
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52369 #, c-format
52370 msgid "Used in"
52371 msgstr "Utilisé"
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52374 #, c-format
52375 msgid "Useful resources"
52376 msgstr "Ressources utiles"
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52379 #, c-format
52380 msgid "Useless without upload_general_files"
52381 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
52384 #, c-format
52385 msgid "User "
52386 msgstr "Identifiant utilisateur "
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52389 #, c-format
52390 msgid "User code"
52391 msgstr "Code utilisateur"
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52394 #, c-format
52395 msgid "Userid"
52396 msgstr "Identifiant"
52397
52398 #. %1$s:  ERROR.userid 
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
52400 #, c-format
52401 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52402 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent."
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52405 #, c-format
52406 msgid "Userid: "
52407 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
52416 #, c-format
52417 msgid "Username"
52418 msgstr "Nom d'utilisateur"
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
52421 #, c-format
52422 msgid "Username/password already exists."
52423 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52427 #, c-format
52428 msgid "Username:"
52429 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
52434 #, c-format
52435 msgid "Username: "
52436 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52439 #, c-format
52440 msgid "Users:"
52441 msgstr "Utilisateur :"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
52445 #, c-format
52446 msgid "Using framework:"
52447 msgstr "En utilisant la grille :"
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52450 #, c-format
52451 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52452 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
52455 #, c-format
52456 msgid "VHS tape / Videocassette"
52457 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52461 #, c-format
52462 msgid "Valid until:"
52463 msgstr "Valable jusqu'à :"
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52466 #, c-format
52467 msgid "Validated"
52468 msgstr "Validé"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
52475 #, c-format
52476 msgid "Value"
52477 msgstr "Valeur"
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52481 #, c-format
52482 msgid "Value: "
52483 msgstr "Valeur&nbsp;: "
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52486 #, c-format
52487 msgid "Values"
52488 msgstr "Valeurs"
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
52491 #, c-format
52492 msgid "Values are comma-separated."
52493 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52496 #, c-format
52497 msgid "Values for collection codes"
52498 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52501 #, c-format
52502 msgid "Values for custom patron notes"
52503 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52506 #, c-format
52507 msgid "Values for shelving locations"
52508 msgstr "Valeurs pour les localisations"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
52511 #, c-format
52512 msgid ""
52513 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52514 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52515 "your system administrator about options)."
52516 msgstr ""
52517 "Les valeurs pour  le champ \"mot de passe'\"devraient être stockées en clair "
52518 "et seront converties en hash Bcrypt (si vos mots de passe sont déjà cryptés, "
52519 "parlez des options à votre administrateur système)."
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52522 #, c-format
52523 msgid "Variable name:"
52524 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52527 #, c-format
52528 msgid "Variable options:"
52529 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52532 #, c-format
52533 msgid "Variable type:"
52534 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52538 #, c-format
52539 msgid "Variable: "
52540 msgstr "Variable&nbsp;: "
52541
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52556 #, c-format
52557 msgid "Vendor"
52558 msgstr "Fournisseur"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52561 #, c-format
52562 msgid "Vendor "
52563 msgstr "Fournisseur "
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
52566 #, c-format
52567 msgid "Vendor EDI accounts"
52568 msgstr "Comptes EDI des fournisseurs"
52569
52570 #. A
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
52572 msgid "Vendor detail page"
52573 msgstr "Pagede Détail du fournisseur"
52574
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52576 #, c-format
52577 msgid "Vendor details"
52578 msgstr "Détail fournisseur"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52581 #, c-format
52582 msgid "Vendor invoice:"
52583 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;:"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52586 #, c-format
52587 msgid "Vendor is:"
52588 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52591 #, c-format
52592 msgid "Vendor is: "
52593 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52596 #, c-format
52597 msgid "Vendor name : "
52598 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
52601 #, c-format
52602 msgid "Vendor not found"
52603 msgstr "Fournisseur non trouvé"
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52606 #, c-format
52607 msgid "Vendor note"
52608 msgstr "Note fournisseur"
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52612 #, c-format
52613 msgid "Vendor note:"
52614 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52622 #, c-format
52623 msgid "Vendor note: "
52624 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
52625
52626 #. SCRIPT
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52628 msgid "Vendor price must be a number"
52629 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
52633 #, c-format
52634 msgid "Vendor price: "
52635 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52638 #, c-format
52639 msgid "Vendor search"
52640 msgstr "Recherche fournisseur"
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52643 #, c-format
52644 msgid "Vendor search results"
52645 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
52646
52647 #. %1$s:  count 
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52649 #, c-format
52650 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52651 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) trouvé(s)"
52652
52653 #. %1$s:  count 
52654 #. %2$s:  supplier 
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52656 #, c-format
52657 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52658 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) trouvé(s) pour '%s'"
52659
52660 #. %1$s:  count 
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52662 #, c-format
52663 msgid "Vendor search: %s results found"
52664 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
52665
52666 #. %1$s:  count 
52667 #. %2$s:  supplier 
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52669 #, c-format
52670 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52671 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats pour '%s'"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52683 #, c-format
52684 msgid "Vendor:"
52685 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52696 #, c-format
52697 msgid "Vendor: "
52698 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
52699
52700 #. %1$s:  suppliername 
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52702 #, c-format
52703 msgid "Vendor: %s"
52704 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
52707 #, c-format
52708 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52709 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
52712 #, c-format
52713 msgid "Verify you want to delete patrons"
52714 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
52715
52716 #. %1$s:  missing_module.version 
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52718 #, c-format
52719 msgid "Version: %s "
52720 msgstr "Version&nbsp;: %s "
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52726 #, c-format
52727 msgid "Vertical: "
52728 msgstr "Vertical&nbsp;: "
52729
52730 #. INPUT type=submit
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52733 #, c-format
52734 msgid "View"
52735 msgstr "Voir"
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52738 #, c-format
52739 msgid "View "
52740 msgstr "Voir"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52743 #, c-format
52744 msgid "View All"
52745 msgstr "Tout voir"
52746
52747 #. For the first occurrence,
52748 #. SCRIPT
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52752 #, c-format
52753 msgid "View MARC"
52754 msgstr "Notice"
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52757 #, c-format
52758 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52759 msgstr ""
52760 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
52761 "d'exemplaire"
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52764 #, c-format
52765 msgid "View all libraries"
52766 msgstr "Voir tous les sites"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
52769 #, c-format
52770 msgid "View all pending patron modifications"
52771 msgstr "Afficher toutes les modifications d'adhérents en attente"
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52774 #, c-format
52775 msgid "View analytics"
52776 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52781 #, c-format
52782 msgid "View dictionary"
52783 msgstr "Voir dictionnaire"
52784
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
52786 #, c-format
52787 msgid "View existing record"
52788 msgstr "Voir enregistrement existant"
52789
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52791 #, c-format
52792 msgid "View final record"
52793 msgstr "Voir enregistrement final"
52794
52795 #. A
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
52797 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52798 msgstr ""
52799 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
52800 "%]"
52801
52802 #. A
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
52804 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52805 msgstr ""
52806 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
52809 #, c-format
52810 msgid "View invoice"
52811 msgstr "Voir la facture"
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
52814 #, c-format
52815 msgid "View item's checkout history"
52816 msgstr "Historique de circulation"
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52819 #, c-format
52820 msgid "View message"
52821 msgstr "Afficher le message"
52822
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52824 #, c-format
52825 msgid "View pending offline circulation actions"
52826 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
52830 #, c-format
52831 msgid "View record"
52832 msgstr "Voir notice"
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52836 #, c-format
52837 msgid "View restrictions"
52838 msgstr "Voir les suspensions"
52839
52840 #. INPUT type=submit
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52842 msgid "View spine label"
52843 msgstr "Afficher l'étiquette"
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52846 #, c-format
52847 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52848 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
52851 #, c-format
52852 msgid "Viktor Sarge"
52853 msgstr "Viktor Sarge"
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
52856 #, c-format
52857 msgid "Vincent Danjean"
52858 msgstr "Vincent Danjean"
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52861 #, c-format
52862 msgid "Visibility: "
52863 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52866 #, c-format
52867 msgid "Vitor Fernandes"
52868 msgstr "Vitor Fernandes"
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52871 #, c-format
52872 msgid "Vol no."
52873 msgstr "Vol n° "
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52878 #, c-format
52879 msgid "Volume"
52880 msgstr "Volume"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
52883 #, c-format
52884 msgid "Volume date"
52885 msgstr "Date du volume"
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52888 #, c-format
52889 msgid "Volume information"
52890 msgstr "Information sur le volume"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
52893 #, c-format
52894 msgid "Volume number"
52895 msgstr "Numéro de volume"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
52901 #, c-format
52902 msgid "Volume:"
52903 msgstr "Volume&nbsp;:"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
52908 #, c-format
52909 msgid "WARNING:"
52910 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
52911
52912 #. INPUT type=submit
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
52915 #, c-format
52916 msgid "Waiting"
52917 msgstr "Mis de coté"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
52920 #, c-format
52921 msgid "Waiting "
52922 msgstr "Mis de coté "
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
52925 #, c-format
52926 msgid "Waiting Date"
52927 msgstr "Mis de coté le"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
52930 #, c-format
52931 msgid "Ward van Wanrooij"
52932 msgstr "Ward van Wanrooij"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
52957 #, c-format
52958 msgid "Warning"
52959 msgstr "Attention"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
52962 #, c-format
52963 msgid "Warning at (%%): "
52964 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
52967 #, c-format
52968 msgid "Warning at (amount): "
52969 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
52972 #, c-format
52973 msgid "Warning regarding current user"
52974 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
52977 #, c-format
52978 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
52979 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
52980
52981 #  Do not change single or double quotes it may brake JavaScript
52982 #. SCRIPT
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52984 msgid ""
52985 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
52986 "prediction pattern' to check if it's still valid"
52987 msgstr ""
52988 "Attention ! Le modèle présent a planifié des irrégularités. Cliquez sur "
52989 "'Tester le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier s'il est toujours "
52990 "valable"
52991
52992 #. %1$s:  encumbrance 
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52994 #, c-format
52995 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52996 msgstr ""
52997 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
52998
52999 #. %1$s:  expenditure 
53000 #. %2$s:  IF (currency) 
53001 #. %3$s:  currency 
53002 #. %4$s:  END 
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53004 #, c-format
53005 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53006 msgstr ""
53007 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
53008 "budgétaire (%s%s %s%s)."
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53012 #, c-format
53013 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53014 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53017 #, c-format
53018 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53019 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
53022 #, c-format
53023 msgid ""
53024 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53025 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53026 msgstr ""
53027 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
53028 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
53029 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53032 #, c-format
53033 msgid ""
53034 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53035 "created."
53036 msgstr ""
53037 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
53038 "ne seront pas créés"
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
53046 #, c-format
53047 msgid "Warning:"
53048 msgstr "Attention&nbsp;:"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53051 #, c-format
53052 msgid ""
53053 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53054 "reindexation to be fully taken into account ! "
53055 msgstr ""
53056 "Attention&nbsp;: toute modification dans ces configurations nécessitera une "
53057 "réindexation totale afin d'être prise en compte ! "
53058
53059 #. SCRIPT
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53061 msgid "Warning: Duplicate organization"
53062 msgstr "Attention : collectivité en double"
53063
53064 #. SCRIPT
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53066 msgid "Warning: Duplicate patron"
53067 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
53068
53069 #. SCRIPT
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53071 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53072 msgstr ""
53073 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
53074
53075 #. For the first occurrence,
53076 #. %1$s:  message.upload_version 
53077 #. %2$s:  message.current_version 
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
53080 #, c-format
53081 msgid ""
53082 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53083 "I'll try my best."
53084 msgstr ""
53085 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
53086 "normalement importés. On va essayer."
53087
53088 #. SCRIPT
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
53090 msgid ""
53091 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53092 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53093 msgstr ""
53094 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
53095 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
53096 "vraiment supprimer cette notice ?"
53097
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
53099 #, c-format
53100 msgid ""
53101 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53102 "own risk."
53103 msgstr ""
53104 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
53105 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
53108 #, c-format
53109 msgid ""
53110 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53111 "own risk."
53112 msgstr ""
53113 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
53114 "Lancez-le à vos risques et périls."
53115
53116 #. %1$s:  message.badbarcode 
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
53118 #, c-format
53119 msgid ""
53120 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53121 msgstr ""
53122 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
53123 "(%s). Impossible de faire le retour."
53124
53125 #. SCRIPT
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53127 msgid ""
53128 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53129 msgstr ""
53130 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
53131 "abonnements qui l'utilisent."
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53134 #, c-format
53135 msgid "Warning: no barcodes were found"
53136 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
53137
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53139 #, c-format
53140 msgid "Warnings"
53141 msgstr "Avertissements"
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
53144 #, c-format
53145 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53146 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
53147
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53149 #, c-format
53150 msgid "Waylon Robertson"
53151 msgstr "Waylon Robertson"
53152
53153 #. SCRIPT
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53155 msgid "We"
53156 msgstr "Mer"
53157
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:223
53159 #, fuzzy, c-format
53160 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53161 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
53162
53163 #. %1$s:  dbversion 
53164 #. %2$s:  kohaversion 
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
53166 #, fuzzy, c-format
53167 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53168 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
53171 #, fuzzy, c-format
53172 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
53173 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53174
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53176 #, fuzzy, c-format
53177 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
53178 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53181 #, fuzzy, c-format
53182 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
53183 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
53186 #, fuzzy, c-format
53187 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
53188 msgstr "Administration"
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53191 #, fuzzy, c-format
53192 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
53193 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53196 #, fuzzy, c-format
53197 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
53198 msgstr "gérer les règles de circulation"
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53201 #, fuzzy, c-format
53202 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
53203 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53206 #, fuzzy, c-format
53207 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
53208 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53211 #, fuzzy, c-format
53212 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
53213 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53214
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
53216 #, fuzzy, c-format
53217 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
53218 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53219
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:222
53221 #, fuzzy, c-format
53222 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
53223 msgstr "installer les paramètres de base"
53224
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:45
53226 #, fuzzy, c-format
53227 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
53228 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
53231 #, fuzzy, c-format
53232 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
53233 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
53236 #, fuzzy, c-format
53237 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
53238 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:77
53241 #, fuzzy, c-format
53242 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
53243 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53244
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
53246 #, fuzzy, c-format
53247 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
53248 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
53251 #, fuzzy, c-format
53252 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
53253 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53254
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
53256 #, fuzzy, c-format
53257 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
53258 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
53259
53260 #. A
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53262 #, c-format
53263 msgid "Web services"
53264 msgstr "Web Services"
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
53267 #, c-format
53268 msgid "Website"
53269 msgstr "Site Web"
53270
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53273 #, c-format
53274 msgid "Website: "
53275 msgstr "Site Web&nbsp;: "
53276
53277 #. SCRIPT
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53279 msgid "Wed"
53280 msgstr "Mer"
53281
53282 #. For the first occurrence,
53283 #. SCRIPT
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53291 #, c-format
53292 msgid "Wednesday"
53293 msgstr "Mercredi"
53294
53295 #. SCRIPT
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53297 msgid "Wednesdays"
53298 msgstr "Mercredi"
53299
53300 #. For the first occurrence,
53301 #. SCRIPT
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53305 #, c-format
53306 msgid "Week"
53307 msgstr "Semaine"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
53310 #, c-format
53311 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53312 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
53313
53314 #. SCRIPT
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53316 msgid "Weekly holiday: %s"
53317 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
53320 #, c-format
53321 msgid "Weight"
53322 msgstr "Poids"
53323
53324 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53326 #, fuzzy, c-format
53327 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53328 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
53331 #, c-format
53332 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53333 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
53334
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53336 #, c-format
53337 msgid "What's next?"
53338 msgstr "Quoi d'autre ?"
53339
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53341 #, c-format
53342 msgid ""
53343 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53344 "particular item type."
53345 msgstr ""
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
53348 #, c-format
53349 msgid ""
53350 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53351 "find and use the price of the currently active currency. "
53352 msgstr ""
53353 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
53354 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53359 #, c-format
53360 msgid "When more than"
53361 msgstr "Quand supérieur à"
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53364 #, c-format
53365 msgid "When there is an irregular issue:"
53366 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
53369 #, c-format
53370 msgid "When to charge"
53371 msgstr "Quand faire payer"
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:150
53374 #, fuzzy, c-format
53375 msgid ""
53376 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53377 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53378 msgstr ""
53379 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
53380 "'Import' pour lancer le processus.Cela peut prendre un moment pour démarrer, "
53381 "merci de votre patience."
53382
53383 #. SCRIPT
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53385 msgid "Why close an empty basket?"
53386 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
53389 #, c-format
53390 msgid "Will Stokes"
53391 msgstr "Will Stokes"
53392
53393 #. SCRIPT
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53395 msgid "Winter"
53396 msgstr "Hiver"
53397
53398 #. SCRIPT
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53400 msgid "With %s selected searches: "
53401 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées&nbsp;: "
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
53404 #, c-format
53405 msgid ""
53406 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53407 msgstr ""
53408 "Avec la commande automatique, les devis génèrent les commandes sans "
53409 "intervention du personnel. "
53410
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
53412 #, c-format
53413 msgid "With framework : "
53414 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
53415
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
53417 #, c-format
53418 msgid "With framework: "
53419 msgstr "Avec la grille :"
53420
53421 #. SCRIPT
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53423 msgid "With selected search: "
53424 msgstr "Avec la recherche sélectionnée&nbsp;: "
53425
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
53428 #, c-format
53429 msgid "Withdrawn"
53430 msgstr "Retiré des collections"
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53433 #, c-format
53434 msgid "Withdrawn on"
53435 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
53438 #, c-format
53439 msgid "Withdrawn on:"
53440 msgstr "Retiré des collections le :"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53443 #, c-format
53444 msgid "Withdrawn status"
53445 msgstr "Retiré des collections"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
53448 #, c-format
53449 msgid "Withdrawn status:"
53450 msgstr "Statut retiré des collections&nbsp;:"
53451
53452 #. SCRIPT
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53454 msgid "Wk"
53455 msgstr "Sem"
53456
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
53458 #, c-format
53459 msgid "Wolfgang Heymans"
53460 msgstr "Wolfgang Heymans"
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53463 #, c-format
53464 msgid "Women"
53465 msgstr "Femmes"
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
53468 #, c-format
53469 msgid "Working day"
53470 msgstr "Jour ouvrable"
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53474 #, c-format
53475 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53476 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
53477
53478 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53483 #, c-format
53484 msgid "Write off"
53485 msgstr "Pertes et profits"
53486
53487 #. INPUT type=submit name=woall
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
53489 msgid "Write off all"
53490 msgstr "Tout en pertes et profits"
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
53493 #, c-format
53494 msgid "Write off an individual fine"
53495 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
53498 #, c-format
53499 msgid "Write off fines and fees"
53500 msgstr "Annuler les amendes et frais"
53501
53502 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53504 msgid "Write off this charge"
53505 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
53506
53507 #. SCRIPT
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53509 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53510 msgstr ""
53511 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
53512
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53516 #, c-format
53517 msgid "X "
53518 msgstr "X "
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
53521 #, c-format
53522 msgid "XML configuration file"
53523 msgstr "Fichier de configuration XML"
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53526 #, c-format
53527 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53528 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
53531 #, c-format
53532 msgid "Xercode, Spain"
53533 msgstr "Xercode, Espagne"
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
53536 #, c-format
53537 msgid "YUI"
53538 msgstr "YUI"
53539
53540 #. For the first occurrence,
53541 #. SCRIPT
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53550 #, c-format
53551 msgid "Year"
53552 msgstr "Année"
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53556 #, c-format
53557 msgid "Year: "
53558 msgstr "Année&nbsp;: "
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
53561 #, c-format
53562 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
53563 msgstr "Fermetures annuelles"
53564
53565 #. SCRIPT
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53567 msgid "Yearly holiday: %s"
53568 msgstr "Vacances annuelles : %s"
53569
53570 #. For the first occurrence,
53571 #. SCRIPT
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:938
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:940
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:249
53609 #, c-format
53610 msgid "Yes"
53611 msgstr "Oui"
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
53619 #, c-format
53620 msgid "Yes "
53621 msgstr "Oui "
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
53626 #, c-format
53627 msgid "Yes and try to override system preferences"
53628 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser les préférences système"
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
53633 #, c-format
53634 msgid "Yes if settings allow it"
53635 msgstr "Oui, si les paramétrages le permette"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53638 #, c-format
53639 msgid "Yes, I confirm"
53640 msgstr "Oui, je confirme"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
53643 #, c-format
53644 msgid "Yes, cancel (Y)"
53645 msgstr "Oui, annuler (O)"
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53648 #, c-format
53649 msgid "Yes, check out (Y)"
53650 msgstr "Oui, prêter (Y)"
53651
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:788
53654 #, c-format
53655 msgid "Yes, close (Y)"
53656 msgstr "Oui, fermer (Y)"
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:508
53672 #, c-format
53673 msgid "Yes, delete"
53674 msgstr "Oui, supprimer"
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53677 #, c-format
53678 msgid "Yes, delete (Y)"
53679 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53682 #, c-format
53683 msgid "Yes, delete classification source"
53684 msgstr "Supprimer la source de classification"
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53687 #, c-format
53688 msgid "Yes, delete contract"
53689 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
53690
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53692 #, c-format
53693 msgid "Yes, delete filing rule"
53694 msgstr "Oui, supprimer la règle de classement"
53695
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53697 #, c-format
53698 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53699 msgstr "Oui, supprimer cet type d'attribut adhérent"
53700
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
53702 #, c-format
53703 msgid "Yes, delete record matching rule"
53704 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
53707 #, c-format
53708 msgid "Yes, delete this currency"
53709 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53712 #, c-format
53713 msgid "Yes, delete this framework"
53714 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53717 #, c-format
53718 msgid "Yes, delete this fund"
53719 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
53722 #, c-format
53723 msgid "Yes, delete this item type"
53724 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53728 #, c-format
53729 msgid "Yes, delete this subfield"
53730 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53733 #, c-format
53734 msgid "Yes, delete this tag"
53735 msgstr "Oui, supprimer cette zone"
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
53738 #, c-format
53739 msgid "Yes, edit existing items"
53740 msgstr "Oui, modifier les exemplaires existants"
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
53743 #, c-format
53744 msgid "Yes, print slip"
53745 msgstr "Oui, imprimer le reçu"
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53748 #, c-format
53749 msgid "Yes, renew (Y)"
53750 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
53753 #, c-format
53754 msgid "Yes: Edit existing authority"
53755 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
53756
53757 #. INPUT type=submit
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
53759 msgid "Yes: View existing items"
53760 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53764 #, c-format
53765 msgid "YesNo"
53766 msgstr "YesNo"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
53769 #, c-format
53770 msgid "Yohann Dufour"
53771 msgstr "Yohann Dufour"
53772
53773 #. SCRIPT
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53775 msgid "You already have a list with that name!"
53776 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
53777
53778 #. SCRIPT
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53780 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53781 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
53784 #, c-format
53785 msgid "You are about to install Koha."
53786 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53790 #, c-format
53791 msgid ""
53792 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53793 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53794 "using this account."
53795 msgstr ""
53796 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
53797 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
53798 "comme prévu en utilsant ce compte."
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
53801 #, c-format
53802 msgid ""
53803 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53804 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53805 msgstr ""
53806 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
53807 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
53808 "instance Koha."
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
53811 #, c-format
53812 msgid ""
53813 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
53814 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53815 msgstr ""
53816 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
53817 "xml. L'activer augmentera la performance."
53818
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
53820 #, c-format
53821 msgid ""
53822 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53823 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53824 "Koha instance. "
53825 msgstr ""
53826 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. "
53827 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
53828 "fichiers de votre instance Koha."
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
53831 #, c-format
53832 msgid ""
53833 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53834 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53835 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53836 "preference for the file upload plugin to work. "
53837 msgstr ""
53838 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
53839 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
53840 "fichiers de votre instance Koha.Noter aussi que vous devez paramétrer "
53841 "correctement la préférence OPACBaseURL pour que le fichier de téléchargement "
53842 "du plugin fonctionne."
53843
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53845 #, c-format
53846 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53847 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
53850 #, c-format
53851 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53852 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
53853
53854 #. A
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53856 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53857 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
53858
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53860 #, c-format
53861 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53862 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
53863
53864 #. A
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53866 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53867 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
53868
53869 #. A
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53871 msgid "You are not authorized to set permissions"
53872 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53875 #, c-format
53876 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53877 msgstr ""
53878
53879 #. SCRIPT
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53881 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53882 msgstr ""
53883 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
53884 "attente."
53885
53886 #. SCRIPT
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53888 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53889 msgstr ""
53890 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
53891 "données."
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
53894 #, c-format
53895 msgid "You are only viewing one item. "
53896 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
53899 #, c-format
53900 msgid ""
53901 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53902 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
53903 msgstr ""
53904 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
53905 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
53906
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
53908 #, c-format
53909 msgid ""
53910 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53911 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
53912 msgstr ""
53913 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
53914 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
53915
53916 #. I
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
53918 msgid ""
53919 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
53920 "saved and sent as a single message."
53921 msgstr ""
53922 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
53923 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
53924
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
53926 #, c-format
53927 msgid ""
53928 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
53929 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
53930 "order will not be deleted)."
53931 msgstr ""
53932 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
53933 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
53934 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
53937 #, c-format
53938 msgid ""
53939 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
53940 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
53941 msgstr ""
53942 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
53943 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
53946 #, c-format
53947 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
53948 msgstr ""
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
53951 #, c-format
53952 msgid ""
53953 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
53954 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
53955 "be an exception."
53956 msgstr ""
53957 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
53958 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
53961 #, c-format
53962 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
53963 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
53964
53965 #. SCRIPT
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
53967 msgid "You can only select %s item(s)"
53968 msgstr "Vous pouvez sélectionner seulement %s exemplaire(s)"
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53971 #, c-format
53972 msgid ""
53973 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
53974 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
53975 "or category."
53976 msgstr ""
53977 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
53978 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
53979 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
53982 #, c-format
53983 msgid ""
53984 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
53985 "information."
53986 msgstr ""
53987 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
53988 "pour plus d'informations."
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:376
53991 #, c-format
53992 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
53993 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères de remplacement suivants: %% _"
53994
53995 #. SCRIPT
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53997 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
53998 msgstr ""
53999 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
54000 "de commande"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54003 #, c-format
54004 msgid "You can't create any orders unless you first "
54005 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
54006
54007 #. SCRIPT
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54009 msgid "You can't receive any more items"
54010 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
54013 #, c-format
54014 msgid "You did not specify any search criteria."
54015 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
54016
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54018 #, c-format
54019 msgid "You didn't select any external target."
54020 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
54021
54022 #. SCRIPT
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54024 msgid ""
54025 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54026 "on this computer."
54027 msgstr ""
54028 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
54029 "cet ordinateur."
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54032 #, c-format
54033 msgid "You do not have permission to access this page. "
54034 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
54037 #, c-format
54038 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54039 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
54042 #, c-format
54043 msgid "You do not have permission to delete this list."
54044 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
54047 #, c-format
54048 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54049 msgstr ""
54050 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54053 #, c-format
54054 msgid "You do not have permission to update this list."
54055 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
54058 #, c-format
54059 msgid "You do not have permission to view this list."
54060 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54063 #, c-format
54064 msgid ""
54065 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54066 "set to receive overdue notices."
54067 msgstr ""
54068 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
54069 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
54070
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54072 #, c-format
54073 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54074 msgstr ""
54075 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
54076 "recherche"
54077
54078 #. %1$s:  total 
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54080 #, c-format
54081 msgid ""
54082 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54083 "using Koha"
54084 msgstr ""
54085 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
54086 "avant d'utiliser Koha"
54087
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
54089 #, c-format
54090 msgid ""
54091 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54092 "process..."
54093 msgstr ""
54094 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
54095 "continuer..."
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54098 #, c-format
54099 msgid ""
54100 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54101 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54102 msgstr ""
54103 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
54104 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
54105 "plusieurs valeurs."
54106
54107 #. SCRIPT
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54109 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54110 msgstr ""
54111 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
54112
54113 #. SCRIPT
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54115 msgid ""
54116 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54117 "the catalog"
54118 msgstr ""
54119 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
54120 "exemplaires dans le catalogue"
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
54123 #, c-format
54124 msgid ""
54125 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54126 msgstr ""
54127 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
54128
54129 #. SCRIPT
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54131 msgid "You have made changes to system preferences."
54132 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
54133
54134 #. SCRIPT
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54136 msgid ""
54137 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54138 "cancel modifications."
54139 msgstr ""
54140 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
54141 "enregistrer ou annuler les modifications."
54142
54143 #. SCRIPT
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54145 msgid ""
54146 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54147 "barcodes to your entire catalog."
54148 msgstr ""
54149 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
54150 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
54151
54152 #. SCRIPT
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54154 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54155 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
54158 #, c-format
54159 msgid ""
54160 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
54161 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54162 msgstr ""
54163 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
54164 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas configuré à \"dom\". Retour au calcul des "
54165 "facettes héritées."
54166
54167 #. %1$s:  config_entry.file 
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
54169 #, c-format
54170 msgid ""
54171 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54172 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54173 msgstr ""
54174 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée \"queryparser_config\" est "
54175 "absente de votre fichier de configuration. %s est utilisé comme solution de "
54176 "rechange."
54177
54178 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
54179 #. %2$s:  QueryParserError.file 
54180 #. %3$s:  ELSE 
54181 #. %4$s:  QueryParserError.file 
54182 #. %5$s:  END 
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
54184 #, c-format
54185 msgid ""
54186 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54187 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54188 "configuration file. The following configuration file was used without "
54189 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54190 "%s. %s "
54191 msgstr ""
54192 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
54193 "de QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre "
54194 "fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant a été utilisé "
54195 "sans succès&nbsp;: %s %s Le fichier de configuration suivant a été utilisé "
54196 "sans succès&nbsp;: %s %s "
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
54199 #, c-format
54200 msgid ""
54201 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54202 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54203 "date "
54204 msgstr ""
54205 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
54206 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
54207 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
54210 #, c-format
54211 msgid ""
54212 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54213 "by pipes."
54214 msgstr ""
54215 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
54216 "voulez exporter."
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
54219 #, c-format
54220 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54221 msgstr ""
54222 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
54223
54224 #. SCRIPT
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54226 msgid ""
54227 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54228 "that have not been uploaded."
54229 msgstr ""
54230 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
54231 "chargées."
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54234 #, c-format
54235 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54236 msgstr ""
54237 "Vous avez suivi un lien externe vers une page qui n'est plus disponible"
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54240 #, c-format
54241 msgid "You must be online to use these options."
54242 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
54243
54244 #. SCRIPT
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54246 msgid "You must choose a first publication date"
54247 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
54248
54249 #. SCRIPT
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54251 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54252 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
54253
54254 #. SCRIPT
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54256 msgid "You must choose or create a biblio"
54257 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
54258
54259 #. OPTION
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54261 #, fuzzy
54262 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54263 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54266 #, c-format
54267 msgid "You must define a budget in Administration"
54268 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module administration"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54271 #, c-format
54272 msgid "You must enter a term to search on "
54273 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
54274
54275 #. SCRIPT
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54277 msgid "You must give your new patron list a name!"
54278 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
54279
54280 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54282 #, c-format
54283 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54284 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54287 #, fuzzy, c-format
54288 msgid "You must reset your password"
54289 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
54290
54291 #. SCRIPT
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54293 msgid "You must select a fund"
54294 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
54295
54296 #. SCRIPT
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54298 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54299 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
54300
54301 #. For the first occurrence,
54302 #. SCRIPT
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54305 msgid "You must select checkout(s) to export"
54306 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
54307
54308 #. SCRIPT
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54310 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54311 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
54312
54313 #. SCRIPT
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
54315 msgid "You must select one or more reports to delete"
54316 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
54317
54318 #. SCRIPT
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54320 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54321 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
54322
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54324 #, c-format
54325 msgid ""
54326 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54327 "preference in order to use it."
54328 msgstr ""
54329 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
54330 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54333 #, c-format
54334 msgid ""
54335 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54336 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54337 msgstr ""
54338 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54339 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54340
54341 #. SCRIPT
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54343 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54344 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
54345
54346 #. SCRIPT
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54348 msgid "You need to save the page before printing"
54349 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54352 #, c-format
54353 msgid ""
54354 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54355 "preference."
54356 msgstr ""
54357 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54358 "preference."
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
54361 #, c-format
54362 msgid "You searched for "
54363 msgstr "Vous recherchiez "
54364
54365 # C'est un rappel des termes recherchés
54366 #. For the first occurrence,
54367 #. %1$s:  searchfield | html 
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54371 #, c-format
54372 msgid "You searched for: %s"
54373 msgstr "Vous avez recherché : %s"
54374
54375 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54377 #, c-format
54378 msgid ""
54379 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54380 "record in your catalog: %s"
54381 msgstr ""
54382 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
54383 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
54386 #, c-format
54387 msgid ""
54388 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54389 msgstr ""
54390 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
54391 "SMS."
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
54394 #, c-format
54395 msgid ""
54396 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54397 "the phone templates."
54398 msgstr ""
54399 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
54400 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
54401
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
54403 #, c-format
54404 msgid "You should not ignore this warning"
54405 msgstr ""
54406
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54408 #, c-format
54409 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54410 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
54411
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
54413 #, c-format
54414 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54415 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54418 #, c-format
54419 msgid "You'll have to treat them individually. "
54420 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:74
54423 #, fuzzy, c-format
54424 msgid ""
54425 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
54426 "(at least version 5.10)."
54427 msgstr ""
54428 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
54429 "récente de Perl (au moins 5.10)"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54432 #, c-format
54433 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54434 msgstr ""
54435 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54438 #, c-format
54439 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54440 msgstr "Votre administrateur doit définir une monnaie active."
54441
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
54443 #, c-format
54444 msgid "Your authority search history is empty."
54445 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
54448 #, c-format
54449 msgid "Your cart"
54450 msgstr "Votre panier"
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54453 #, c-format
54454 msgid "Your cart "
54455 msgstr "Votre panier "
54456
54457 #. SCRIPT
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54459 msgid "Your cart is currently empty"
54460 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
54463 #, c-format
54464 msgid "Your cart is empty."
54465 msgstr "Votre panier est vide."
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
54468 #, c-format
54469 msgid "Your catalog search history is empty."
54470 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54474 #, c-format
54475 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54476 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour \"dom\"."
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54480 #, c-format
54481 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54482 msgstr ""
54483 "Votre fichier de configuration semble encore être paramétré pour \"grs1\"."
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54486 #, fuzzy, c-format
54487 msgid "Your country: "
54488 msgstr "Pays&nbsp;: "
54489
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
54491 #, c-format
54492 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54493 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54497 #, c-format
54498 msgid "Your download should begin automatically."
54499 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
54500
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54502 #, c-format
54503 msgid "Your file was processed."
54504 msgstr "Votre fichier a été traité."
54505
54506 #. SCRIPT
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54508 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54509 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
54510
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54512 #, c-format
54513 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54514 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
54515
54516 #. %1$s:  shelfname 
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54518 #, c-format
54519 msgid "Your list: %s "
54520 msgstr "Votre liste : %s "
54521
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
54524 #, c-format
54525 msgid "Your lists"
54526 msgstr "Mes listes"
54527
54528 #. For the first occurrence,
54529 #. SCRIPT
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54532 msgid "Your lists:"
54533 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
54536 #, c-format
54537 msgid "Your message: "
54538 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54541 #, c-format
54542 msgid "Your notification has been sent."
54543 msgstr "Votre notification a été envoyée"
54544
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54546 #, c-format
54547 msgid "Your patron lists"
54548 msgstr "Vos listes d'adhérents"
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
54551 #, c-format
54552 msgid "Your report has been saved"
54553 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
54556 #, c-format
54557 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54558 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54561 #, c-format
54562 msgid "Your request gave the following results:"
54563 msgstr "Votre recherche a donné les résultats suivants:"
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54566 #, c-format
54567 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54568 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54571 #, c-format
54572 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54573 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54578 #, c-format
54579 msgid "Your search returned no results."
54580 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
54583 #, c-format
54584 msgid "Z39.50 Authority search points"
54585 msgstr "Points de recherche Z39.50"
54586
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
54588 #, c-format
54589 msgid "Z39.50 search"
54590 msgstr "Recherche Z39.50"
54591
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
54596 #, c-format
54597 msgid "Z39.50/SRU search"
54598 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
54599
54600 #. %1$s:  msg_add 
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
54602 #, c-format
54603 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
54604 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
54605
54606 #. %1$s:  msg_add 
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
54608 #, c-format
54609 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
54610 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
54613 #, c-format
54614 msgid "Z39.50/SRU server search:"
54615 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
54616
54617 #. %1$s:  msg_add 
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
54619 #, c-format
54620 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
54621 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
54626 #, c-format
54627 msgid "Z39.50/SRU servers"
54628 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
54631 #, c-format
54632 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
54633 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
54634
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
54636 #, c-format
54637 msgid "ZIP file"
54638 msgstr "ZIP file"
54639
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54646 #, c-format
54647 msgid "ZIP/Postal code"
54648 msgstr "Code postal"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
54653 #, c-format
54654 msgid "ZIP/Postal code: "
54655 msgstr "Code postal&nbsp;: "
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
54658 #, c-format
54659 msgid "Zach Sim"
54660 msgstr "Zach Sim"
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
54663 #, c-format
54664 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54665 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
54668 #, c-format
54669 msgid "Zebra version: "
54670 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
54673 #, c-format
54674 msgid "Zeno Tajoli"
54675 msgstr "Zeno Tajoli"
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54678 #, c-format
54679 msgid "Zip file"
54680 msgstr "Fichier zip"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54684 #, c-format
54685 msgid "Zip/Postal code:"
54686 msgstr "Code postal&nbsp;:"
54687
54688 #. For the first occurrence,
54689 #. SCRIPT
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54693 #, c-format
54694 msgid "[ New list ]"
54695 msgstr "Nouvelle liste"
54696
54697 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
54698 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
54700 #, c-format
54701 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54702 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54703
54704 #. INPUT type=text name=time
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
54706 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54707 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54708
54709 #. INPUT type=text name=time2
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
54711 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54712 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
54713
54714 #. INPUT type=button
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
54716 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54717 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54718
54719 #. A
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
54721 #, fuzzy
54722 msgid ""
54723 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
54724 "delete all attached funds before deleting this budget."
54725 msgstr ""
54726 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
54727 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
54728
54729 #. A
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
54731 msgid ""
54732 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54733 "before deleting this record."
54734 msgstr ""
54735 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
54736 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
54737
54738 #. IMG
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
54742 msgid "[% direction %] sort"
54743 msgstr "tri [% direction %]"
54744
54745 #. INPUT type=text name=discount
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54747 msgid "[% discount | format ("
54748 msgstr "[% discount | format ("
54749
54750 #. IMG
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54752 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54753 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54754
54755 #. A
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
54758 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54759 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
54762 #, c-format
54763 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54764 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
54767 #, c-format
54768 msgid ""
54769 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54770 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54771 "%%] "
54772 msgstr ""
54773 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54774 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54775 "%%] "
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54778 #, c-format
54779 msgid ""
54780 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54781 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54782 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54783 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54784 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54785 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54786 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54787 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54788 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54789 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54790 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54791 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54792 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54793 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54794 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54795 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54796 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54797 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54798 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54799 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54800 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54801 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54802 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54803 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54804 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54805 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54806 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54807 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54808 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54809 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54810 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54811 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54812 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54813 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54814 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54815 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54816 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54817 msgstr ""
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
54820 #, c-format
54821 msgid "[Edit Item]"
54822 msgstr "[Modifier]"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
54825 #, c-format
54826 msgid "[Main page]"
54827 msgstr "[Page principale]"
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
54830 #, c-format
54831 msgid "[Overridden] "
54832 msgstr "[Outrepassé]"
54833
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
54835 #, c-format
54836 msgid "[Previous page]"
54837 msgstr "[Page précédente]"
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
54840 #, c-format
54841 msgid "[clear]"
54842 msgstr "[effacer]"
54843
54844 #. %1$s:  END 
54845 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
54846 #. %3$s:  END 
54847 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
54848 #. %5$s:  END 
54849 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
54850 #. %7$s:  END 
54851 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
54852 #. %9$s:  END 
54853 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
54854 #. %11$s:  END 
54855 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
54856 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
54857 #. %14$s:  END 
54858 #. %15$s:  other_items_loo.count 
54859 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
54861 #, c-format
54862 msgid ""
54863 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54864 "%s%s%s (%s) %s "
54865 msgstr ""
54866 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
54867 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
54868
54869 #. %1$s:  END 
54870 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
54871 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
54872 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
54873 #. %5$s:  END 
54874 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
54875 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
54877 #, c-format
54878 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54879 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
54882 #, c-format
54883 msgid "_ matches only a single character"
54884 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
54885
54886 #. SCRIPT
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54888 msgid "a an the"
54889 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
54892 #, fuzzy, c-format
54893 msgid "about page"
54894 msgstr "Page suivante"
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54897 #, c-format
54898 msgid "active"
54899 msgstr "Actif"
54900
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54902 #, c-format
54903 msgid "added successfully"
54904 msgstr "ajouté avec succès"
54905
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
54907 #, fuzzy, c-format
54908 msgid "administrator account"
54909 msgstr "Administration"
54910
54911 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54913 #, c-format
54914 msgid "after %s days."
54915 msgstr "après %s jours."
54916
54917 #. %1$s:  END 
54918 #. %2$s:  UNLESS ( error ) 
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
54920 #, fuzzy, c-format
54921 msgid "again. %s %s "
54922 msgstr "encore. %s %s%s "
54923
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
54926 #, c-format
54927 msgid "all"
54928 msgstr "Tous"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54931 #, c-format
54932 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54933 msgstr ""
54934 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54937 #, c-format
54938 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54939 msgstr ""
54940 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
54941
54942 #. SCRIPT
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54944 msgid "already exists in database"
54945 msgstr "Existe déjà dans la base"
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54949 #, c-format
54950 msgid "already has a hold"
54951 msgstr "a déjà une réservation"
54952
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
54954 #, c-format
54955 msgid "analytics."
54956 msgstr "notices de dépouillement."
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54959 #, c-format
54960 msgid "and"
54961 msgstr "et"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54969 #, c-format
54970 msgid "and "
54971 msgstr "et "
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
54974 #, c-format
54975 msgid "and has been returned."
54976 msgstr "et a été retourné."
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
54979 #, c-format
54980 msgid "and is issued every "
54981 msgstr "et paraît tous les "
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
54984 #, c-format
54985 msgid "and mark one currency as active."
54986 msgstr "et marquer une devise comme active."
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
54989 #, c-format
54990 msgid "and search for the \"data problems\" section"
54991 msgstr ""
54992
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
54995 #, c-format
54996 msgid "and the "
54997 msgstr "et la "
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55000 #, c-format
55001 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55002 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
55007 #, c-format
55008 msgid "any library "
55009 msgstr "Tout site"
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
55012 #, c-format
55013 msgid "anyone else to add entries."
55014 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
55015
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
55017 #, c-format
55018 msgid "anyone to remove other contributed entries."
55019 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
55020
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
55022 #, c-format
55023 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
55024 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajoutées lui-même."
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55028 #, c-format
55029 msgid "approved"
55030 msgstr "Approuvé"
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
55033 #, c-format
55034 msgid "are licensed under the "
55035 msgstr "sont publiés sous licence "
55036
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55038 #, c-format
55039 msgid "as "
55040 msgstr "comme"
55041
55042 #. SCRIPT
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55044 msgid "at %s"
55045 msgstr "à %s"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55048 #, c-format
55049 msgid "at : "
55050 msgstr "à : "
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55053 #, c-format
55054 msgid "at current library "
55055 msgstr "au site actuel "
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55058 #, c-format
55059 msgid "at least 1 item type defined"
55060 msgstr "au moins un type de document est défini"
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55063 #, c-format
55064 msgid "at least 1 item type must be defined"
55065 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55068 #, c-format
55069 msgid "at least 1 library defined"
55070 msgstr "au moins un site défini"
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55073 #, c-format
55074 msgid "at least 1 library must be defined"
55075 msgstr "au moins un site doit être défini"
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55078 #, c-format
55079 msgid "at least one template for using this tool. "
55080 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil. "
55081
55082 #. A
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55084 msgid "basket"
55085 msgstr "panier"
55086
55087 #. A
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
55090 msgid "basketgroup"
55091 msgstr "bordereau de commande"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55095 #, c-format
55096 msgid "batch_anonymise.pl"
55097 msgstr "batch_anonymise.pl"
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
55100 #, fuzzy, c-format
55101 msgid "be installed before you may continue."
55102 msgstr "Les Modules en rouge doit être installés pour pouvoir poursuivre."
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55105 #, c-format
55106 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55107 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55111 #, c-format
55112 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55113 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55116 #, c-format
55117 msgid "be mapped to the same tag,"
55118 msgstr "être relié au même champ,"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55121 #, c-format
55122 msgid "beep.ogg"
55123 msgstr "beep.ogg"
55124
55125 #. SCRIPT
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55127 msgid "begins with "
55128 msgstr "commence par "
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
55131 #, fuzzy, c-format
55132 msgid "biblio"
55133 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55136 #, c-format
55137 msgid "biblio and biblionumber"
55138 msgstr "biblio et biblionumber"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55141 #, c-format
55142 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55143 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55146 #, c-format
55147 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55148 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
55151 #, fuzzy, c-format
55152 msgid "borrowers"
55153 msgstr "Adhérent"
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55156 #, fuzzy, c-format
55157 msgid "budget_code"
55158 msgstr "ID Budget"
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55163 #, c-format
55164 msgid "by"
55165 msgstr "par"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55169 #, c-format
55170 msgid "by "
55171 msgstr "par "
55172
55173 #. For the first occurrence,
55174 #. %1$s:  type 
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
55179 #, c-format
55180 msgid "by %s"
55181 msgstr "par %s"
55182
55183 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55184 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55185 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55186 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55187 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55188 #. %6$s:  XISBN.place 
55189 #. %7$s:  END 
55190 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55191 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55192 #. %10$s:  END 
55193 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55194 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55195 #. %13$s:  END 
55196 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
55197 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
55198 #. %16$s:  END 
55199 #. %17$s:  END 
55200 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55201 #. %19$s:  END 
55202 #. %20$s:  XISBN.pages 
55203 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55204 #. %22$s:  XISBN.illus 
55205 #. %23$s:  END 
55206 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55207 #. %25$s:  END 
55208 #. %26$s:  XISBN.size 
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
55210 #, c-format
55211 msgid ""
55212 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55213 "%s "
55214 msgstr ""
55215 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
55216 "%s%s "
55217
55218 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
55220 #, c-format
55221 msgid "by %s: "
55222 msgstr "par %s: "
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
55225 #, c-format
55226 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55227 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
55228
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
55230 #, c-format
55231 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55232 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
55235 #, c-format
55236 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55237 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
55240 #, c-format
55241 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55242 msgstr "by Denis Howlett sous licence "
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
55245 #, c-format
55246 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55247 msgstr "by Eli Grey sous licence "
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
55250 #, c-format
55251 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55252 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
55255 #, c-format
55256 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55257 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
55258
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
55260 #, c-format
55261 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55262 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
55265 #, c-format
55266 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55267 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
55268
55269 #. SCRIPT
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55271 msgid "by _AUTHOR_"
55272 msgstr "par _AUTHOR_"
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55275 #, c-format
55276 msgid "by item types"
55277 msgstr "par types d'exemplaires"
55278
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55280 #, c-format
55281 msgid "by libraries"
55282 msgstr "par site"
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55285 #, c-format
55286 msgid "by months"
55287 msgstr "par mois"
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
55290 #, c-format
55291 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55292 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55295 #, c-format
55296 msgid "call.ogg"
55297 msgstr "call.ogg"
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55300 #, fuzzy, c-format
55301 msgid "callnumber"
55302 msgstr "Cote"
55303
55304 #. For the first occurrence,
55305 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55308 #, c-format
55309 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55310 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations sur cette notice."
55311
55312 #. %1$s:  maxreserves 
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55314 #, c-format
55315 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55316 msgstr "peut poser au maximum %s réservations"
55317
55318 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55319 #. %2$s:  new_reserves_count 
55320 #. %3$s:  maxreserves 
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55322 #, c-format
55323 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55324 msgstr ""
55325 "peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
55326 "réservation de %s."
55327
55328 #. For the first occurrence,
55329 #. SCRIPT
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55331 msgid "cannot be repeated"
55332 msgstr "ne peut être répété"
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55335 #, fuzzy, c-format
55336 msgid "ccode"
55337 msgstr "Code à barres"
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
55341 #, c-format
55342 msgid "characters"
55343 msgstr "Caractères"
55344
55345 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55347 msgid "check to delete this field"
55348 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55351 #, c-format
55352 msgid "choose"
55353 msgstr "choisir"
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55356 #, c-format
55357 msgid "click to log out"
55358 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
55361 #, c-format
55362 msgid "closed"
55363 msgstr "fermé"
55364
55365 #. For the first occurrence,
55366 #. %1$s:  END 
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
55369 #, fuzzy, c-format
55370 msgid "club %s "
55371 msgstr "Retour %s "
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55374 #, c-format
55375 msgid "code and "
55376 msgstr "code et "
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
55379 #, c-format
55380 msgid "collection"
55381 msgstr "collection"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55384 #, c-format
55385 msgid "configuration file."
55386 msgstr "Fichier de configuration."
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55389 #, c-format
55390 msgid "considered late"
55391 msgstr "considéré comme en retard"
55392
55393 #. SCRIPT
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55395 msgid "containing "
55396 msgstr "Contenant"
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55414 #, c-format
55415 msgid "contains"
55416 msgstr "contient"
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
55419 #, c-format
55420 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55421 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55424 #, c-format
55425 msgid "copyno"
55426 msgstr ""
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55430 #, c-format
55431 msgid "create an item record when receiving this serial"
55432 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55435 #, c-format
55436 msgid "create one or more authorized values"
55437 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55440 #, c-format
55441 msgid "critical.ogg"
55442 msgstr "critical.ogg"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55446 #, c-format
55447 msgid "csv"
55448 msgstr "csv"
55449
55450 #. SPAN
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
55453 msgid ""
55454 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55455 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55456 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55457 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55458 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55459 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55460 "series %]&rft.genre="
55461 msgstr ""
55462 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55463 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55464 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55465 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55466 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55467 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55468 "series %]&rft.genre="
55469
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55471 #, c-format
55472 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
55473 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55476 #, c-format
55477 msgid "day(s) "
55478 msgstr "jour(s) "
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55481 #, c-format
55482 msgid "days "
55483 msgstr "jours "
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55486 #, c-format
55487 msgid "days ago"
55488 msgstr "jours avant aujourd'hui"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
55491 #, fuzzy, c-format
55492 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55493 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
55496 #, fuzzy, c-format
55497 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55498 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
55501 #, fuzzy, c-format
55502 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55503 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
55506 #, fuzzy, c-format
55507 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55508 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55511 #, c-format
55512 msgid "define a budget and a fund"
55513 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55516 #, c-format
55517 msgid "define a notice"
55518 msgstr "définir une notification"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
55521 #, c-format
55522 msgid "del"
55523 msgstr "sup"
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
55526 #, fuzzy, c-format
55527 msgid "deletedbiblio"
55528 msgstr "Ajouter une notice"
55529
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
55531 #, fuzzy, c-format
55532 msgid "deletedborrowers"
55533 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
55536 #, fuzzy, c-format
55537 msgid "deleteditems"
55538 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
55539
55540 #. A
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55542 msgid "detail of the subscription"
55543 msgstr "Détail de l'abonnement"
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
55546 #, c-format
55547 msgid "detected."
55548 msgstr "repéré."
55549
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55551 #, c-format
55552 msgid "device_connect.ogg"
55553 msgstr "device_connect.ogg"
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55556 #, c-format
55557 msgid "device_disconnect.ogg"
55558 msgstr "device_disconnect.ogg"
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55561 #, c-format
55562 msgid "digits"
55563 msgstr "caractères"
55564
55565 #. A
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55567 msgid "display detail for this librarian."
55568 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
55569
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55571 #, fuzzy, c-format
55572 msgid "do a catalog search"
55573 msgstr "Recherche catalogue"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55576 #, c-format
55577 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55578 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55581 #, c-format
55582 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55583 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55586 #, c-format
55587 msgid "doesn't exist"
55588 msgstr "n'existe pas"
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:33
55591 #, c-format
55592 msgid "doesn't have enough privilege on database "
55593 msgstr ""
55594 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55597 #, c-format
55598 msgid "doesn't match"
55599 msgstr "ne correspond pas"
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55603 #, c-format
55604 msgid "doesn't match any existing record."
55605 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
55606
55607 #. INPUT type=reset
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55609 msgid "déselectionner tout"
55610 msgstr "tout désélectionner"
55611
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
55614 #, c-format
55615 msgid "ecost tax exc."
55616 msgstr "Prix remisé HT."
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
55620 #, c-format
55621 msgid "ecost tax inc."
55622 msgstr "Prix remisé TTC."
55623
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55625 #, c-format
55626 msgid "edit"
55627 msgstr "(modifier)"
55628
55629 #. SCRIPT
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55631 msgid "edit items"
55632 msgstr "Modifier les exemplaires"
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
55635 #, c-format
55636 msgid "email"
55637 msgstr "courriel"
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55640 #, c-format
55641 msgid "ending.ogg"
55642 msgstr "ending.ogg"
55643
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
55645 #, c-format
55646 msgid ""
55647 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55648 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55649 msgstr ""
55650 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
55651 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55654 #, c-format
55655 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55656 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
55657
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55659 #, c-format
55660 msgid "exists"
55661 msgstr "existe"
55662
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
55664 #, c-format
55665 msgid "exists."
55666 msgstr "existe."
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55669 #, c-format
55670 msgid "expired"
55671 msgstr "expire"
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55674 #, c-format
55675 msgid "fail.ogg"
55676 msgstr "fail.ogg"
55677
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55679 #, c-format
55680 msgid "failed to be added"
55681 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
55682
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55684 #, c-format
55685 msgid "failed to be updated"
55686 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
55687
55688 #. SCRIPT
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55690 msgid "failed to run"
55691 msgstr "échec d'exécution"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
55694 #, c-format
55695 msgid "famfamfam.com"
55696 msgstr "famfamfam.com"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55699 #, c-format
55700 msgid "field "
55701 msgstr "champ "
55702
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55704 #, c-format
55705 msgid "field(s) "
55706 msgstr "champ(s) "
55707
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55709 #, c-format
55710 msgid "for "
55711 msgstr "pour "
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55714 #, c-format
55715 msgid "framework values"
55716 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
55717
55718 #. SCRIPT
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55720 msgid "from"
55721 msgstr "à partir de"
55722
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
55725 #, c-format
55726 msgid "from "
55727 msgstr "de "
55728
55729 #. A
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55731 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55732 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55735 #, c-format
55736 msgid "gone no address"
55737 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55740 #, c-format
55741 msgid "group by"
55742 msgstr "regroupé par"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55746 #, c-format
55747 msgid "group by "
55748 msgstr "regroupé par "
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55751 #, c-format
55752 msgid "has "
55753 msgstr "comporte "
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
55756 #, c-format
55757 msgid "has all required privileges on database "
55758 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
55761 #, c-format
55762 msgid "has never been checked out."
55763 msgstr "n'a jamais été emprunté."
55764
55765 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55767 #, c-format
55768 msgid ""
55769 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55770 "record "
55771 msgstr ""
55772 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
55773 "La notice autorité&nbsp"
55774
55775 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55777 #, c-format
55778 msgid ""
55779 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55780 "record "
55781 msgstr ""
55782 "n'a pas été modifiée.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
55783 "La notice biblio&nbsp"
55784
55785 #. %1$s:  END 
55786 #. %2$s:  IF message.error 
55787 #. %3$s:  message.error
55788 #. %4$s:  END 
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55790 #, c-format
55791 msgid ""
55792 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55793 "logfile for more information). %s "
55794 msgstr ""
55795 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
55796 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
55797
55798 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55800 #, c-format
55801 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55802 msgstr "a été modifié avec succès. %s La notice bibliographique "
55803
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55805 #, c-format
55806 msgid "has too many holds."
55807 msgstr "a trop de réservations."
55808
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55811 #, c-format
55812 msgid "here"
55813 msgstr "ici"
55814
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55816 #, fuzzy, c-format
55817 msgid "holdingbranch"
55818 msgstr "Site dépositaire"
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55821 #, c-format
55822 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55823 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55826 #, c-format
55827 msgid "holdingbranch defined"
55828 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
55831 #, fuzzy, c-format
55832 msgid "holds"
55833 msgstr "Réservations"
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55836 #, fuzzy, c-format
55837 msgid "homebranch"
55838 msgstr "Site de rattachement"
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55841 #, c-format
55842 msgid "homebranch NOT mapped"
55843 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
55844
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55846 #, c-format
55847 msgid "homebranch defined"
55848 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55851 #, c-format
55852 msgid "if"
55853 msgstr "si"
55854
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
55856 #, c-format
55857 msgid ""
55858 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55859 "libraries you want to associate with this value. "
55860 msgstr ""
55861 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
55862 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
55863
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55866 #, c-format
55867 msgid "if you wish to enable this feature."
55868 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
55869
55870 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55872 msgid "ig"
55873 msgstr "ig"
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55879 #, c-format
55880 msgid "ignore"
55881 msgstr "ignorer"
55882
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55884 #, c-format
55885 msgid "in "
55886 msgstr "dans "
55887
55888 #. %1$s:  LibraryName 
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55890 #, c-format
55891 msgid "in %s "
55892 msgstr "à %s "
55893
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55895 #, c-format
55896 msgid "in fines"
55897 msgstr "dans les amendes"
55898
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55900 #, c-format
55901 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55902 msgstr ""
55903 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
55904
55905 #. SCRIPT
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55907 msgid "in library "
55908 msgstr "dans le site "
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55911 #, c-format
55912 msgid "incoming_call.ogg"
55913 msgstr "incoming_call.ogg"
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55916 #, c-format
55917 msgid "invalid authority types"
55918 msgstr "Type d'autorité invalide"
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
55921 #, c-format
55922 msgid "is"
55923 msgstr "est"
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55926 #, c-format
55927 msgid "is already in possession"
55928 msgstr "est déjà en possession"
55929
55930 #. SCRIPT
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55932 msgid "is duplicated"
55933 msgstr "est un doublon"
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55938 #, c-format
55939 msgid "is equal to"
55940 msgstr "est égal àest égal à"
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55958 #, c-format
55959 msgid "is exactly"
55960 msgstr "est exactement"
55961
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
55963 #, c-format
55964 msgid "is licensed under a "
55965 msgstr "est publié sous la licence"
55966
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
55968 #, c-format
55969 msgid "is licensed under the "
55970 msgstr "est publié sous la "
55971
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55973 #, c-format
55974 msgid "is not"
55975 msgstr "n'est pas"
55976
55977 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
55979 #, c-format
55980 msgid "is now debarred until %s."
55981 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s."
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
55985 #, c-format
55986 msgid "is on hold for "
55987 msgstr "Réservé pour "
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55990 #, c-format
55991 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55992 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
55993
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
55995 #, c-format
55996 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
55997 msgstr ""
55998 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
55999
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56004 #, c-format
56005 msgid "iso2709"
56006 msgstr "iso2709"
56007
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
56009 #, fuzzy, c-format
56010 msgid "issues"
56011 msgstr "Fascicules"
56012
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56014 #, c-format
56015 msgid "item fields"
56016 msgstr "Champs exemplaires"
56017
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56019 #, c-format
56020 msgid "item type for older issues:"
56021 msgstr "type de document pour les fascicules plus anciens&nbsp;:"
56022
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56024 #, c-format
56025 msgid "item type not defined"
56026 msgstr "Type de document non défini"
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
56031 #, c-format
56032 msgid "item's holding library "
56033 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire&nbsp"
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
56038 #, c-format
56039 msgid "item's home library "
56040 msgstr "bibliothèque d'origine de l'exemplaire"
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
56043 #, c-format
56044 msgid "itemdata_copynumber"
56045 msgstr "itemdata_copynumber"
56046
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
56048 #, c-format
56049 msgid "itemdata_enumchron"
56050 msgstr "itemdata_enumchron"
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56053 #, c-format
56054 msgid "itemnum"
56055 msgstr "N°"
56056
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56058 #, c-format
56059 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56060 msgstr ""
56061 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
56064 #, fuzzy, c-format
56065 msgid "items"
56066 msgstr "Exemplaires"
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56070 #, c-format
56071 msgid "items (10)"
56072 msgstr "exemplaires (10)"
56073
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56075 #, c-format
56076 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56077 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
56078
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56080 #, c-format
56081 msgid "items.permanent_location mapped"
56082 msgstr "items.permanent_location localisé"
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56085 #, c-format
56086 msgid "itemtype NOT mapped"
56087 msgstr "Type de document NON paramétré"
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56090 #, fuzzy, c-format
56091 msgid "itype"
56092 msgstr "Type de document"
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
56095 #, c-format
56096 msgid "jQuery"
56097 msgstr "jQuery"
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
56100 #, c-format
56101 msgid "jQuery Colvis plugin"
56102 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56103
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56105 #, c-format
56106 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56107 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56110 #, c-format
56111 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56112 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
56116 #, c-format
56117 msgid "jQuery Validation Plugin"
56118 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
56121 #, c-format
56122 msgid "jQuery and jQueryUI"
56123 msgstr "jQuery et jQueryUI"
56124
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
56126 #, c-format
56127 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56128 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
56129
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
56131 #, c-format
56132 msgid ""
56133 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56134 "under the "
56135 msgstr ""
56136 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
56137 "est sous licence"
56138
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
56140 #, c-format
56141 msgid "jQuery multiple select plugin"
56142 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
56145 #, c-format
56146 msgid "jQuery treetable Plugin"
56147 msgstr "Plugin jQuery treetable"
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
56150 #, c-format
56151 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56152 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
56153
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
56155 #, c-format
56156 msgid "jQueryUI"
56157 msgstr "jQueryUI"
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56161 #, c-format
56162 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56163 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
56166 #, c-format
56167 msgid "jquery.multiple.select.js"
56168 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
56171 #, c-format
56172 msgid "jquery.tablednd.js"
56173 msgstr "jquery.tablednd.js"
56174
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56179 #, c-format
56180 msgid "koha-conf.xml"
56181 msgstr "koha-conf.xml"
56182
56183 #. INPUT type=text name=filename
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56186 msgid "koha.mrc"
56187 msgstr "koha.mrc"
56188
56189 #. %1$s:  batche.batch_id 
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56191 #, c-format
56192 msgid "label_batch_%s.pdf"
56193 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
56194
56195 #. %1$s:  patronlist_id 
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56197 #, c-format
56198 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56199 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
56200
56201 #. For the first occurrence,
56202 #. %1$s:  batche.card_count 
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56205 #, c-format
56206 msgid "label_single_%s.pdf"
56207 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
56208
56209 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
56211 #, c-format
56212 msgid "last on: %s"
56213 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
56216 #, c-format
56217 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56218 msgstr ""
56219
56220 #. INPUT type=text name=from_subfield
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56223 msgid "let blank for the entire field"
56224 msgstr "laisser vide le champ entier"
56225
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
56227 #, c-format
56228 msgid "library is licensed under "
56229 msgstr "la bibliothèque est sous licence "
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56232 #, c-format
56233 msgid "library not defined"
56234 msgstr "Site non défini"
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
56237 #, fuzzy, c-format
56238 msgid "licensed under the "
56239 msgstr "est publié sous la "
56240
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56242 #, c-format
56243 msgid "like"
56244 msgstr "comme"
56245
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56247 #, c-format
56248 msgid "loading.ogg"
56249 msgstr "loading.ogg"
56250
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56252 #, c-format
56253 msgid "loading_2.ogg"
56254 msgstr "loading_2.ogg"
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56257 #, fuzzy, c-format
56258 msgid "loc"
56259 msgstr "loc"
56260
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
56262 #, c-format
56263 msgid "localhost"
56264 msgstr "hôte local"
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56267 #, c-format
56268 msgid "lost"
56269 msgstr "carte perdue"
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56272 #, c-format
56273 msgid "m/"
56274 msgstr "m/"
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
56277 #, c-format
56278 msgid "manage circulation rules"
56279 msgstr "gérer les règles de circulation"
56280
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
56283 #, c-format
56284 msgid "marc"
56285 msgstr "marc"
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56288 #, c-format
56289 msgid "matches"
56290 msgstr "correspond"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56293 #, c-format
56294 msgid "maximize.ogg"
56295 msgstr "maximize.ogg"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
56299 #, c-format
56300 msgid "me"
56301 msgstr "moi"
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56304 #, c-format
56305 msgid "minimize.ogg"
56306 msgstr "minimize.ogg"
56307
56308 #. SCRIPT
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56310 msgid "modified"
56311 msgstr "modifiée"
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
56314 #, fuzzy, c-format
56315 msgid "modules "
56316 msgstr "Modules&nbsp;:"
56317
56318 #. For the first occurrence,
56319 #. %1$s:  ELSE 
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56322 #, fuzzy, c-format
56323 msgid "months %s "
56324 msgstr "mois "
56325
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
56327 #, c-format
56328 msgid "must"
56329 msgstr "doivent"
56330
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
56332 #, c-format
56333 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
56334 msgstr ""
56335 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
56336
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56338 #, c-format
56339 msgid "n/a"
56340 msgstr "n/a"
56341
56342 #. SCRIPT
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56344 msgid "never"
56345 msgstr "jamais"
56346
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56348 #, c-format
56349 msgid "new_mail_notification.ogg"
56350 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56351
56352 #. INPUT type=image
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56354 msgid "next"
56355 msgstr "suivant"
56356
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56358 #, c-format
56359 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56360 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
56361
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56363 #, c-format
56364 msgid "no active"
56365 msgstr "Inactif"
56366
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56368 #, c-format
56369 msgid "noItemTypeImages system preference"
56370 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
56371
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56375 #, c-format
56376 msgid "none"
56377 msgstr "aucun"
56378
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56380 #, fuzzy, c-format
56381 msgid "nonpublic_note"
56382 msgstr "Note privée"
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
56385 #, c-format
56386 msgid "not"
56387 msgstr "sauf"
56388
56389 #. ABBR
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56391 msgid "not available"
56392 msgstr "Indisponible"
56393
56394 #. SCRIPT
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56396 msgid "not checked out"
56397 msgstr "pas en prêt"
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56402 #, c-format
56403 msgid "not equal to"
56404 msgstr "n'est pas égal à"
56405
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56407 #, c-format
56408 msgid "not like"
56409 msgstr "n'est pas"
56410
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56412 #, c-format
56413 msgid "not owned"
56414 msgstr "sans propriétaire"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
56417 #, c-format
56418 msgid "not running"
56419 msgstr "ne s'éxécute pas"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56422 #, fuzzy, c-format
56423 msgid "notforloan"
56424 msgstr "Exclu du prêt"
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
56427 #, fuzzy, c-format
56428 msgid "number"
56429 msgstr "Numéro"
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56432 #, c-format
56433 msgid "of one item."
56434 msgstr "d'un exemplaire."
56435
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
56437 #, fuzzy, c-format
56438 msgid "old_issues"
56439 msgstr "Fascicules"
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
56442 #, fuzzy, c-format
56443 msgid "old_reserves"
56444 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
56445
56446 #. SCRIPT
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56448 msgid "on hold"
56449 msgstr "Réservé"
56450
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56452 #, c-format
56453 msgid "on this item "
56454 msgstr "sur ce document "
56455
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56457 #, c-format
56458 msgid "on this item."
56459 msgstr "sur cet exemplaire. "
56460
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56462 #, c-format
56463 msgid "once every"
56464 msgstr "chaque"
56465
56466 #. %1$s:  ELSE 
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56468 #, c-format
56469 msgid "one or more records without items attached. %s "
56470 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56473 #, c-format
56474 msgid "opening.ogg"
56475 msgstr "opening.ogg"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56479 #, c-format
56480 msgid "or"
56481 msgstr "ou"
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
56486 #, c-format
56487 msgid "or "
56488 msgstr "ou "
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56491 #, c-format
56492 msgid "or MARC subfield."
56493 msgstr "ou sous-champs MARC."
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56496 #, c-format
56497 msgid "or any available"
56498 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
56501 #, c-format
56502 msgid "or create"
56503 msgstr "ou créer"
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
56506 #, c-format
56507 msgid "or create:"
56508 msgstr "ou créer&nbsp;:"
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56511 #, c-format
56512 msgid "panic.ogg"
56513 msgstr "panic.ogg"
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56516 #, c-format
56517 msgid "patron categories"
56518 msgstr "catégories de lecteur"
56519
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56521 #, c-format
56522 msgid "patron category "
56523 msgstr "catégorie de lecteur "
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
56526 #, c-format
56527 msgid "patron_attributes"
56528 msgstr "patron_attributes"
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
56531 #, c-format
56532 msgid "patrons to "
56533 msgstr "adhérents à "
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
56537 #, c-format
56538 msgid "pending"
56539 msgstr "en attente"
56540
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56542 #, c-format
56543 msgid "pending offline circulation actions"
56544 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
56545
56546 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
56548 msgid "phony_submit"
56549 msgstr "phony_submit"
56550
56551 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
56553 msgid "please note your reason here..."
56554 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
56557 #, c-format
56558 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56559 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56562 #, c-format
56563 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56564 msgstr ""
56565 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
56566
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56568 #, c-format
56569 msgid "popup.ogg"
56570 msgstr "popup.ogg"
56571
56572 #. INPUT type=image
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56574 msgid "previous"
56575 msgstr "précédent"
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56578 #, fuzzy, c-format
56579 msgid "price"
56580 msgstr "Prix"
56581
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
56585 #, c-format
56586 msgid "pt"
56587 msgstr "pt"
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56590 #, fuzzy, c-format
56591 msgid "public_note"
56592 msgstr "Note publique"
56593
56594 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56595 #. %2$s:  END 
56596 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56598 #, c-format
56599 msgid "published by: %s %s %s in "
56600 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
56601
56602 #. SCRIPT
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56604 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56605 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
56608 #, c-format
56609 msgid "rather than "
56610 msgstr "plutôt que "
56611
56612 #. SCRIPT
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56614 #, fuzzy
56615 msgid "reason unknown"
56616 msgstr "Raison inconnue"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56619 #, c-format
56620 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56621 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56624 #, c-format
56625 msgid "records in various format. Choose one): "
56626 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
56627
56628 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56630 msgid "regex pattern"
56631 msgstr "motif d'expression régulière"
56632
56633 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56635 msgid "regex replacement"
56636 msgstr "remplacement d'expression régulière"
56637
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
56640 #, c-format
56641 msgid "rejected"
56642 msgstr "rejeté"
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
56645 #, c-format
56646 msgid "related wiki page"
56647 msgstr ""
56648
56649 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56651 #, c-format
56652 msgid "release team"
56653 msgstr "Équipe de publication"
56654
56655 #. IMG
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
56658 msgid "remove this image"
56659 msgstr "supprimer cette image"
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56662 #, c-format
56663 msgid "removed successfully"
56664 msgstr "suppression réussie"
56665
56666 #. SCRIPT
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56668 msgid "reopen basketgroup"
56669 msgstr "réouvrir le bordereau"
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56672 #, fuzzy, c-format
56673 msgid "replacement price"
56674 msgstr "Prix public"
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56677 #, c-format
56678 msgid "restricted"
56679 msgstr "suspendu"
56680
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
56682 #, c-format
56683 msgid "running"
56684 msgstr "en cours d'exécution"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
56687 #, c-format
56688 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56689 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
56690
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56692 #, c-format
56693 msgid "s/"
56694 msgstr "s/"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56697 #, fuzzy, c-format
56698 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56699 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
56702 #, fuzzy, c-format
56703 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56704 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
56705
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
56707 #, fuzzy, c-format
56708 msgid "same library, same patron category, all item types"
56709 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
56712 #, fuzzy, c-format
56713 msgid "same library, same patron category, same item type"
56714 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
56715
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56717 #, c-format
56718 msgid "seconds "
56719 msgstr "secondes "
56720
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
56722 #, c-format
56723 msgid "see also:"
56724 msgstr "voir aussi :"
56725
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56727 #, c-format
56728 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56729 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56730
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56732 #, c-format
56733 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56734 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56735
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56739 #, c-format
56740 msgid "select all"
56741 msgstr "Tout sélectionner"
56742
56743 #. INPUT type=submit
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56745 msgid "selection"
56746 msgstr "selection"
56747
56748 #. INPUT type=text name=selector
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56750 msgid "selector"
56751 msgstr "sélecteur"
56752
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
56755 #, c-format
56756 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56757 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
56758
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
56760 #, c-format
56761 msgid "serial"
56762 msgstr "périodique"
56763
56764 #. A
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56766 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56767 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
56768
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56770 #, c-format
56771 msgid "setDescription: "
56772 msgstr "setDescription: "
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56775 #, c-format
56776 msgid "setDescriptions"
56777 msgstr "setDescriptions"
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56780 #, c-format
56781 msgid "setName"
56782 msgstr "setName"
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56785 #, c-format
56786 msgid "setName: "
56787 msgstr "setName: "
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56790 #, c-format
56791 msgid "setSpec"
56792 msgstr "setSpec"
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56795 #, c-format
56796 msgid "setSpec: "
56797 msgstr "setSpec: "
56798
56799 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
56800 #. %2$s:  ELSE 
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
56802 #, c-format
56803 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56804 msgstr "depuis %s %s Attend d'être récupéré&nbsp"
56805
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56807 #, c-format
56808 msgid "since last transfer"
56809 msgstr "depuis le dernier transfert"
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56812 #, c-format
56813 msgid "software.coop, United Kingdom"
56814 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
56815
56816 #. INPUT type=text name=sound
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56818 msgid "sound"
56819 msgstr "son"
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56822 #, c-format
56823 msgid "start onboarding process"
56824 msgstr ""
56825
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
56827 #, c-format
56828 msgid "start the installer"
56829 msgstr "démarrer l'installateur"
56830
56831 #. SCRIPT
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56833 msgid "starting with "
56834 msgstr "commence par&nbsp;:"
56835
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56852 #, c-format
56853 msgid "starts with"
56854 msgstr "Commence par"
56855
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56858 #, c-format
56859 msgid "subfield ignored"
56860 msgstr "sous-champ ignoré"
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56863 #, c-format
56864 msgid "subfields not in same tabs"
56865 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56868 #, c-format
56869 msgid "subscribers"
56870 msgstr "abonnés"
56871
56872 #. A
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56876 msgid "subscription detail"
56877 msgstr "Détail de l'abonnement"
56878
56879 #. %1$s:  IF ( title ) 
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56881 #, c-format
56882 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56883 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
56884
56885 #. A
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56888 msgid "suggestion"
56889 msgstr "Suggestion"
56890
56891 #. For the first occurrence,
56892 #. %1$s:  m.id 
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56899 #, c-format
56900 msgid "suggestion #%s"
56901 msgstr "suggestion n° %s"
56902
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
56904 #, c-format
56905 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56906 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
56909 #, fuzzy, c-format
56910 msgid "superlibrarian"
56911 msgstr "Bibliothécaire"
56912
56913 #. %1$s:  FOR h IN ai_holds 
56914 #. %2$s:  h.reserve_id 
56915 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
56916 #. %4$s:  END 
56917 #. %5$s:  END 
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
56919 #, fuzzy, c-format
56920 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
56921 msgstr "%s, par %s%s %s, %s%s "
56922
56923 #. For the first occurrence,
56924 #. %1$s:  FOR p IN ai_patrons 
56925 #. %2$s:  p.borrowernumber 
56926 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
56927 #. %4$s:  END 
56928 #. %5$s:  END 
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
56933 #, fuzzy, c-format
56934 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
56935 msgstr "%s, par %s%s %s, %s%s "
56936
56937 #. SCRIPT
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56939 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56940 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
56941
56942 #. META http-equiv=Content-Type
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
56954 msgid "text/html; charset=utf-8"
56955 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
56958 #, c-format
56959 msgid ""
56960 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
56961 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56962 msgstr ""
56963 "la licence Apache, version 2.0 ( la \"Licence Apache\") ou la licence "
56964 "publique générale GNU version 2 (La \"Licence GPL\")"
56965
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
56967 #, c-format
56968 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
56969 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
56970
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
56973 #, c-format
56974 msgid ""
56975 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
56976 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
56979 #, c-format
56980 msgid ""
56981 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
56982 msgstr ""
56983 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
56986 #, c-format
56987 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
56988 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
56991 #, c-format
56992 msgid "the items.homebranch field MUST :"
56993 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
56996 #, c-format
56997 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
56998 msgstr ""
56999 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
57000 "suivantes"
57001
57002 #. %1$s:  END 
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57004 #, c-format
57005 msgid "this record has no items attached. %s "
57006 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57009 #, c-format
57010 msgid "times"
57011 msgstr "fois"
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
57016 #, c-format
57017 msgid "to "
57018 msgstr "à "
57019
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57021 #, c-format
57022 msgid "to be placed on hold"
57023 msgstr "pour la réservation"
57024
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57026 #, c-format
57027 msgid "to be placed on hold."
57028 msgstr "être mis en réservation."
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57031 #, c-format
57032 msgid "to create"
57033 msgstr "pour créer"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57036 #, c-format
57037 msgid "to field "
57038 msgstr "dans le champ "
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
57041 #, c-format
57042 msgid "to know how to avoid this problem. "
57043 msgstr ""
57044
57045 #. SCRIPT
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57047 msgid "too many renewals"
57048 msgstr "trop de renouvellements"
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
57052 #, c-format
57053 msgid "undefined"
57054 msgstr "indéfini"
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
57057 #, c-format
57058 msgid "unknown"
57059 msgstr "inconnu"
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57062 #, c-format
57063 msgid "unless"
57064 msgstr "sauf si"
57065
57066 #. SCRIPT
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57068 msgid "unrecognized command"
57069 msgstr "commande inconnue"
57070
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57073 #, c-format
57074 msgid "until"
57075 msgstr "jusqu'à"
57076
57077 #. SCRIPT
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57079 msgid "until %s"
57080 msgstr "jusqu'à %s"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57083 #, c-format
57084 msgid "updated successfully"
57085 msgstr "mise à jour réussie "
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57088 #, fuzzy, c-format
57089 msgid "uri"
57090 msgstr "Ven"
57091
57092 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57094 #, c-format
57095 msgid "used for/see from:"
57096 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:33
57099 #, c-format
57100 msgid "user "
57101 msgstr "utilisateur "
57102
57103 #. SELECT name=transport
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57105 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57106 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57109 #, c-format
57110 msgid "value"
57111 msgstr "valeur"
57112
57113 #. SCRIPT
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57115 msgid "value missing"
57116 msgstr "valeur manquante"
57117
57118 #. SCRIPT
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57120 msgid "variable missing"
57121 msgstr "variable manquante"
57122
57123 #. SCRIPT
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57125 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57126 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
57127
57128 #. SCRIPT
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57130 msgid "view"
57131 msgstr "Voir"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57134 #, c-format
57135 msgid "warning.ogg"
57136 msgstr "warning.ogg"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57140 #, fuzzy, c-format
57141 msgid "was saved."
57142 msgstr "Changements sauvegardés."
57143
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57146 #, fuzzy, c-format
57147 msgid "was updated."
57148 msgstr "Dernière mise à jour"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57151 #, c-format
57152 msgid "which should be set up by your system administrator."
57153 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
57154
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57156 #, fuzzy, c-format
57157 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57158 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
57159
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57161 #, c-format
57162 msgid "who are in patron list: "
57163 msgstr "qui est sur la liste d'adhérents&nbsp;:"
57164
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57166 #, c-format
57167 msgid "who have not been connected since:"
57168 msgstr "qui ne s'est pas connecté depuis&nbsp;:"
57169
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57171 #, c-format
57172 msgid "who have not borrowed since:"
57173 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57176 #, c-format
57177 msgid "whose expiration date is before:"
57178 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57181 #, c-format
57182 msgid "whose patron category is:"
57183 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
57186 #, c-format
57187 msgid "will show the link just below the title"
57188 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
57189
57190 #. SCRIPT
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57192 msgid "with category "
57193 msgstr "avec la catégorie "
57194
57195 #. %1$s:  ELSE 
57196 #. %2$s:  END 
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57198 #, c-format
57199 msgid ""
57200 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57201 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57202 msgstr ""
57203 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
57204 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
57205
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
57207 #, c-format
57208 msgid "with this reason:"
57209 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57212 #, c-format
57213 msgid "with value "
57214 msgstr "avec la valeur "
57215
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
57217 #, c-format
57218 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57219 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57223 #, c-format
57224 msgid "xml"
57225 msgstr "xml"
57226
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57229 #, c-format
57230 msgid "years "
57231 msgstr "années"
57232
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57234 #, c-format
57235 msgid "years of activity"
57236 msgstr "années d'activité"
57237
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57239 #, c-format
57240 msgid "yes"
57241 msgstr "oui"
57242
57243 #. %1$s:  END -
57244 #. %2$s:  END 
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57246 #, c-format
57247 msgid "z %s %s "
57248 msgstr "z %s %s  "
57249
57250 #. %1$s:  sEcho 
57251 #. %2$s:  total_rows 
57252 #. %3$s:  total_rows 
57253 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57254 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57255 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
57256 #. %7$s:  END -
57257 #. %8$s: - END -
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57259 #, fuzzy, c-format
57260 msgid ""
57261 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57262 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57263 msgstr ""
57264 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57265 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57266
57267 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
57269 #, c-format
57270 msgid "| Actions: %s "
57271 msgstr "| Actions: %s "
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57274 #, c-format
57275 msgid "| "
57276 msgstr "|"
57277
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1136
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57299 #, c-format
57300 msgid "×"
57301 msgstr "×"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
57304 #, c-format
57305 msgid ""
57306 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57307 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57308 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57309 "and Duaa Bazzazi. "
57310 msgstr ""
57311 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57312 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57313 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57314 "and Duaa Bazzazi. "
57315
57316 #. A
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
57318 msgid ""
57319 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57320 "%]"
57321 msgstr ""
57322 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57323 "%]"
57324
57325 #. A
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
57327 msgid ""
57328 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57329 msgstr ""
57330 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57331
57332 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
57334 #, c-format
57335 msgid "%s "
57336 msgstr "%s "