Translation updates for Koha 17.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:25-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-10-04 13:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1507122968.000000\n"
21
22 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
23 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
24 #. %3$s:  ELSE 
25 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
26 #. %5$s:  END 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 #, c-format
29 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
30 msgstr "\" %s Ograničenje dodano zbog prekoračenja roka posudbe %s %s %s %s "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
35 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
36 #. %5$s:  ELSE 
37 #. %6$s:  END 
38 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
39 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
40 #. %9$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
49 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
58 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s"
59
60 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
61 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
62 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
63 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
64 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
67 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
68 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
69 #. %10$s:  ELSE 
70 #. %11$s:  END 
71 #. %12$s:  END 
72 #. %13$s:  END 
73 #. %14$s:  ELSE 
74 #. %15$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
79 msgstr ""
80 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. "
81 "%s "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  ELSE 
85 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
86 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
90 msgstr "%s %s %s %s Primjerak u tranzitu od "
91
92 #. %1$s:  END 
93 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
94 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
95 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
97 #, c-format
98 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
101
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
105 #. %4$s:  title 
106 #. %5$s: - newline -
107 #. %6$s:  title 
108 #. %7$s:  barcode 
109 #. %8$s: - ELSE -
110 #. %9$s:  title 
111 #. %10$s: - newline -
112 #. %11$s:  title 
113 #. %12$s:  barcode 
114 #. %13$s: - END -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s %s prekoračen rok %sZa primjerak %s (bar-kod %s) je prekoračen rok "
122 "posube %s %s rok vraćanja %sPrimjerak %s (bar-kod %s) treba danas vratiti u "
123 "knjižnicu %s "
124
125 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
126 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
127 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u "
132
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
141
142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
144 #. %3$s:  ELSE 
145 #. %4$s:  END 
146 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
147 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
148 #. %7$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
152 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
156 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
157 #. %4$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
161 msgstr ""
162 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
163 "%s "
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  END 
167 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
168 #. %4$s:  review.title 
169 #. %5$s:  ELSE 
170 #. %6$s:  END 
171 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
172 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
173 #. %9$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
177 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
178
179 #. %1$s:  ELSE 
180 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
181 #. %3$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
183 #, c-format
184 msgid "%s %s (not approved) %s "
185 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
186
187 #. For the first occurrence,
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
192 #, c-format
193 msgid "%s %s End date: "
194 msgstr "%s %s Završni datum: "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  ELSE 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
199 #, c-format
200 msgid "%s %s Item in transit to "
201 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
210
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
226 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
227 "library news. %s %s "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s: - SWITCH index -
231 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
232 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
233 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #. %5$s: - END -
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
239 "%s Search also for related subjects %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
242 "povezane pojmove %s "
243
244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
245 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
246 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
247 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
248 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
249 #. %6$s:  CASE 
250 #. %7$s:  m.code 
251 #. %8$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
256 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
257 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
258 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
259 "has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Ovaj prijedlog nije dodan. Dosegli ste gornji prag količine prijedloga "
262 "koje sad možete poslati (%s). Moći ćete ponovo predlagati kada knjižnica "
263 "obradi vaše prijedloge. %s Ovaj prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim "
264 "naslovom već postoji. %s Prijedlog je predan. %s %s %s "
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
274 "issues %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
277 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
278
279 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
280 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
282 #, c-format
283 msgid "%s %s by "
284 msgstr "%s %s "
285
286 #. %1$s:  i.title | html 
287 #. %2$s:  IF i.author 
288 #. %3$s:  i.author | html 
289 #. %4$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
291 #, c-format
292 msgid "%s %s by %s %s "
293 msgstr "%s %s by %s %s "
294
295 #. %1$s:  ELSE 
296 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
297 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
298 #. %4$s:  CASE 'full' 
299 #. %5$s:  review.borrtitle 
300 #. %6$s:  review.firstname 
301 #. %7$s:  review.surname 
302 #. %8$s:  CASE 'first' 
303 #. %9$s:  review.firstname 
304 #. %10$s:  CASE 'surname' 
305 #. %11$s:  review.surname 
306 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
307 #. %13$s:  review.firstname 
308 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
309 #. %15$s:  CASE 'username' 
310 #. %16$s:  review.userid 
311 #. %17$s:  END 
312 #. %18$s:  END 
313 #. %19$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
315 #, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
317 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
318
319 #. %1$s:  firstname 
320 #. %2$s:  surname 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
322 #, c-format
323 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
324 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
325
326 #. %1$s:  firstname 
327 #. %2$s:  surname 
328 #. %3$s:  shelfname 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
330 #, c-format
331 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
332 msgstr ""
333 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
334
335 #. %1$s:  SWITCH type 
336 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
337 #. %3$s:  CASE 'later' 
338 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
339 #. %5$s:  CASE 'musical' 
340 #. %6$s:  CASE 'broader' 
341 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
342 #. %8$s:  CASE 'parent' 
343 #. %9$s:  CASE 
344 #. %10$s:  IF type 
345 #. %11$s:  type | html 
346 #. %12$s:  END 
347 #. %13$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
352 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
353 "%s(%s)%s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
356 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
357 "%s(%s)%s %s "
358
359 #. %1$s:  SWITCH option 
360 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
361 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
362 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
363 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
364 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
365 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
366 #. %8$s:  CASE 'mods' 
367 #. %9$s:  CASE 'ris' 
368 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
369 #. %11$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
374 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
375 msgstr ""
376 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
377 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378
379 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
380 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
381 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
382 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
383 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
384 #. %6$s:  CASE 'N' 
385 #. %7$s:  CASE 'F' 
386 #. %8$s:  CASE 'A' 
387 #. %9$s:  CASE 'M' 
388 #. %10$s:  CASE 'L' 
389 #. %11$s:  CASE 'W' 
390 #. %12$s:  CASE 'FU' 
391 #. %13$s:  CASE 'HE' 
392 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
393 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
394 #. %16$s:  CASE 'LR' 
395 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
396 #. %18$s:  CASE 'WO' 
397 #. %19$s:  CASE 'C' 
398 #. %20$s:  CASE 'CR' 
399 #. %21$s:  CASE 
400 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
401 #. %23$s: - END -
402 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
403 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
404 #. %26$s:  END 
405 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
406 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
407 #. %29$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
412 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
413 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
414 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
415 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
416 msgstr ""
417 "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (cash via SIP2) %sPlaćanje, hvala "
418 "(VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) %sNova "
419 "kartica %sNovčana kazna %sNaknada za vođenje računa %sSredstva na "
420 "privremenom računu %sIzgubljeni primjerak %sOtpis %sNakupljene kazne "
421 "%sRezervacija čeka predugo  %sCijena najma %sOprošteno %sPovrat novca za "
422 "izgubljeni primjerak %sPlaćanje %sOtpis %sIznos %sIznos %s%s %s %s, %s%s "
423 "%s(%s)%s "
424
425 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
426 #. %2$s:  IF s.is_shared 
427 #. %3$s:  ELSE 
428 #. %4$s:  END 
429 #. %5$s:  ELSE 
430 #. %6$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
432 #, c-format
433 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
434 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
435
436 #. %1$s:  added_count 
437 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
438 #. %3$s:  ELSE 
439 #. %4$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
441 #, c-format
442 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
443 msgstr "%s %soznaka%soznake%s - uspješno dodano."
444
445 #. %1$s:  deleted_count 
446 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
447 #. %3$s:  ELSE 
448 #. %4$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
450 #, c-format
451 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
452 msgstr "%s %soznaka%soznake%s - uspješno obrisano."
453
454 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
455 #. %2$s:  ELSE 
456 #. %3$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
458 #, c-format
459 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
460 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
461
462 #. %1$s:  bibliotitle 
463 #. %2$s:  biblionumber | html 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
465 #, c-format
466 msgid "%s (Record no. %s)"
467 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
468
469 #. %1$s:  IF ( related ) 
470 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
471 #. %3$s:  relate.related_search 
472 #. %4$s:  END 
473 #. %5$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
475 #, c-format
476 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
477 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
478
479 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
480 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
481 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
483 #, c-format
484 msgid "%s Account frozen %s %s "
485 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
486
487 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
489 #, c-format
490 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
491 msgstr "%s Greška kod slanja poveznice za ponovno podešavanje lozinke. "
492
493 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
494 #. %2$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
499 "resolve this problem. %s "
500 msgstr ""
501 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
502 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
503
504 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
506 #, c-format
507 msgid "%s Automatic renewal "
508 msgstr "%s Automatsko produženje "
509
510 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
511 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
512 #. %3$s:  END 
513 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
514 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
515 #. %6$s:  END 
516 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
517 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
518 #. %9$s:  END 
519 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
520 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
521 #. %12$s:  END 
522 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
523 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
524 #. %15$s:  END 
525 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
526 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
527 #. %18$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
532 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
533 msgstr ""
534 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
535 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
536
537 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
538 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
539 #. %3$s:  END 
540 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
541 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
542 #. %6$s:  END 
543 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
544 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
545 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
546 #. %10$s:  END 
547 #. %11$s:  END 
548 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
549 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
550 #. %14$s:  END 
551 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
552 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
553 #. %17$s:  END 
554 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
555 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
556 #. %20$s:  END 
557 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
558 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
559 #. %23$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
564 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
565 msgstr ""
566 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
567 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
568 "(%s),%s "
569
570 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
571 #. %2$s:  ELSE 
572 #. %3$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
577 "you cannot add items to this list. %s "
578 msgstr ""
579 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
580 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
581
582 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
584 #, c-format
585 msgid "%s Did you mean: "
586 msgstr "%s Jeste li misli: "
587
588 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
590 #, c-format
591 msgid "%s Internet user critics"
592 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
593
594 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
595 #. %2$s:  ELSE 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
597 #, c-format
598 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
599 msgstr ""
600 "%s Napomene o posudbama nisu omogućene. Molimo kontaktirajte knjižnicu. %s "
601
602 #. %1$s:  ELSE 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
604 #, c-format
605 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
606 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
607
608 #. %1$s:  issues_count 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
610 #, c-format
611 msgid "%s Item(s) checked out"
612 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
613
614 #. %1$s:  ELSE 
615 #. %2$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
617 #, c-format
618 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
619 msgstr "%s Za ovu jedinicu nije moguće poslati zahtjev za člankom %s "
620
621 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
622 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
627 msgstr ""
628 "%s Ne može se više produžiti %s Automatsko produživanje nije uspjelo jer "
629 "imate neplaćena dugovanja. "
630
631 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
632 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
634 #, c-format
635 msgid "%s No renewal before %s "
636 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
637
638 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
639 #. %2$s:  LibraryName 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
641 #, c-format
642 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
643 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
644
645 #. %1$s:  ELSE 
646 #. %2$s:  END # / IF results 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
648 #, c-format
649 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
650 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere. %s "
651
652 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
654 #, c-format
655 msgid "%s Not allowed"
656 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
657
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
660 #, c-format
661 msgid "%s Not renewable "
662 msgstr "%s Ne može se produžiti "
663
664 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
665 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
667 #, c-format
668 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
669 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
670
671 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
675 #, c-format
676 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
677 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
678
679 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
680 #. %2$s:  END 
681 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
682 #. %4$s:  minpasslen 
683 #. %5$s:  END 
684 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
685 #. %7$s:  END 
686 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
687 #. %9$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
692 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
693 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
694 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
695 "trailing spaces. %s "
696 msgstr ""
697 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite lozinku ponovno. %s %s Nova "
698 "lozinka mora imati najmanje %s znakova. %s %s Neispravno ste unijeli "
699 "lozinku. Ako se ova greška nastavi javljati zamolite knjižničara da vam izda "
700 "novu lozinku. %s %s Vaša lozinka sadrži razmake. %s "
701
702 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
703 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
704 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
705 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
706 #. %5$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:843
708 #, c-format
709 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
710 msgstr "%s Na čekanju %s U obradi %s Dovršeno %s Otkazano %s "
711
712 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
714 #, c-format
715 msgid "%s Professional critics"
716 msgstr "%s Profesionalne kritike"
717
718 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
719 #. %2$s:  ELSE 
720 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
721 #. %4$s:  ELSE 
722 #. %5$s:  END 
723 #. %6$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
728 "suggestions %s %s "
729 msgstr ""
730 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
731 "nabavu %s %s "
732
733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
735 #, c-format
736 msgid "%s Quotations"
737 msgstr "%s Citati"
738
739 #. %1$s:  LibraryName |html 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
741 #, c-format
742 msgid "%s Search"
743 msgstr "%s Traži"
744
745 #. %1$s:  LibraryName |html 
746 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
747 #. %3$s:  query_desc |html 
748 #. %4$s:  END 
749 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
750 #. %6$s:  limit_desc |html 
751 #. %7$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
753 #, c-format
754 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
755 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
756
757 #. %1$s:  LibraryName 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
759 #, c-format
760 msgid "%s Self checkout system"
761 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
762
763 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
764 #. %2$s:  ELSE 
765 #. %3$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
767 #, c-format
768 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
769 msgstr "%s Oznake drugih korisnika za prikaz %s Oznake za prikaz %s: "
770
771 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
772 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
774 #, c-format
775 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
776 msgstr "%s Lozinke se ne podudaraju. %s Odabrana lozinka je prekratka. "
777
778 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
779 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
780 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
781 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
782 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
783 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
784 #. %7$s:  amount 
785 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
786 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
787 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
788 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
789 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
790 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
791 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
792 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
793 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
794 #. %17$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
799 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
800 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
801 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
802 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
803 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
804 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
805 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
806 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
807 msgstr ""
808 "%s Sustav ne prepoznaje ovaj bar-kod. %s Zadužili ste previše primjeraka i "
809 "više niti jedan ne možete posuditi.  %s Ovaj primjerak je zadužen na nekog "
810 "drugog. %s Ne možete ponovno produžiti rok posudbe za ovaj primjerak. %s "
811 "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s Knjižnici dugujete %s i ne možete "
812 "posuđivati. %s Ovaj primjerak je otpisan iz zbirke. %s Ovaj primjerak je pod "
813 "ograničenjem. %s Ovaj primjerak rezerviran je za drugog korisnika. %s Ovaj "
814 "primjerak pripada drugoj knjižnici. %s Vaš korisnički račun je istekao. %s "
815 "Vaš korisnički račun je obustavljen. %s Ova iskaznica je proglašena "
816 "izgubljenom. %s Vaše kontakt informacije nisu kompletne. %s Rok za vraćanje "
817 "nije valjan. %s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
818
819 #. %1$s:  IF error 
820 #. %2$s:  ELSE 
821 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
823 #, c-format
824 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
825 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
826
827 #. %1$s:  ELSE 
828 #. %2$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
830 #, c-format
831 msgid "%s This record has no items. %s "
832 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
833
834 #. %1$s:  ELSE 
835 #. %2$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
840 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
841
842 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
844 #, c-format
845 msgid "%s Video extracts"
846 msgstr "%s Video isječci"
847
848 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  END 
851 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
852 #. %5$s:  ELSE 
853 #. %6$s:  END 
854 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
855 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
856 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
857 #. %10$s:  ELSE 
858 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
859 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
860 #. %13$s:  END 
861 #. %14$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
866 "%s %s %s %s %s. "
867 msgstr ""
868 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
869 "%s %s %s %s %s %s %s. "
870
871 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
872 #. %2$s:  ELSE 
873 #. %3$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
875 #, c-format
876 msgid "%s Yes %s No %s "
877 msgstr "%s Da %s Ne %s "
878
879 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
880 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
881 #. %3$s:  ELSE 
882 #. %4$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
884 #, c-format
885 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
886 msgstr ""
887 "%s Da (Primjerku je istekao rok posudbe ili je izgubljen) %s Da (Naknada za "
888 "korištenje) %s Ne %s "
889
890 #. %1$s:  ELSE 
891 #. %2$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
893 #, c-format
894 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
895 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
896
897 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
898 #. %2$s:  ELSE 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
900 #, c-format
901 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
902 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
903
904 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
905 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
906 #. %3$s:  ELSE 
907 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
908 #. %5$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
913 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
914 msgstr ""
915 "%s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s kada dođete po ovaj "
916 "primjerak %s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s za ovu "
917 "rezervaciju %s "
918
919 #. For the first occurrence,
920 #. %1$s:  ind.label 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
923 #, c-format
924 msgid "%s asc"
925 msgstr "%s uzlazno"
926
927 #. %1$s:  resul.used 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
929 #, c-format
930 msgid "%s biblios"
931 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
932
933 #. For the first occurrence,
934 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
938 #, c-format
939 msgid "%s by "
940 msgstr "%s -- "
941
942 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
943 #. %2$s:  MY_TAG.author 
944 #. %3$s:  END 
945 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
947 #, c-format
948 msgid "%s by %s %s %s "
949 msgstr "%s -- %s %s %s "
950
951 #. For the first occurrence,
952 #. %1$s:  ind.label 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
955 #, c-format
956 msgid "%s desc"
957 msgstr "%s silazni"
958
959 #. %1$s:  LoginBranchname 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s holdings"
963 msgstr "Fond"
964
965 #. For the first occurrence,
966 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
969 #, c-format
970 msgid "%s items are on order."
971 msgstr ""
972
973 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
974 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
975 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
976 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
977 #. %5$s:  END 
978 #. %6$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
980 #, c-format
981 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
982 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
983
984 #. %1$s:  ELSE 
985 #. %2$s:  heading 
986 #. %3$s:  END 
987 #. %4$s:  END 
988 #. %5$s:  BLOCK language 
989 #. %6$s:  SWITCH lang 
990 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
991 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
992 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
993 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
994 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
995 #. %12$s:  CASE 
996 #. %13$s:  lang 
997 #. %14$s:  END 
998 #. %15$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1003 msgstr ""
1004 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1005 "%s%s %s %s "
1006
1007 #. %1$s:  FILTER trim 
1008 #. %2$s:  SWITCH type 
1009 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1010 #. %4$s:  CASE 'later' 
1011 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1012 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1013 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1014 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1015 #. %9$s:  CASE 
1016 #. %10$s:  type 
1017 #. %11$s:  END 
1018 #. %12$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1023 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1024 msgstr ""
1025 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1026 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1027
1028 #. %1$s:  IF contents.count 
1029 #. %2$s:  contents.count 
1030 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1031 #. %4$s:  ELSE 
1032 #. %5$s:  END 
1033 #. %6$s:  ELSE 
1034 #. %7$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
1036 #, c-format
1037 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1038 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1039
1040 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1042 #. %3$s:  ELSE 
1043 #. %4$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1048 "password recovery"
1049 msgstr ""
1050 "%s%s - Ponovno postavljanje lozinke%sKoha online%s katalog - Ponovno "
1051 "postavljanje lozinke"
1052
1053 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1054 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1056 #. %4$s:  ELSE 
1057 #. %5$s:  END 
1058 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1059 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1060 #. %8$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1062 #, c-format
1063 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1064 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Plaćanje %s %s%s "
1065
1066 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1067 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1068 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1069 #. %4$s:  ELSE 
1070 #. %5$s:  END 
1071 #. %6$s:  ELSE 
1072 #. %7$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1077 msgstr ""
1078 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1079
1080 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1085 #, c-format
1086 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1087 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1088
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #. %5$s:  borrowernumber 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1095 #, c-format
1096 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1097 msgstr ""
1098 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1099
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1105 #, c-format
1106 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1107 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1108
1109 #. For the first occurrence,
1110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1119 #, c-format
1120 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1121 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1122
1123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1128 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1129 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1130 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1131 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1132 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1133 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1134 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1135 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1136 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1137 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1138 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1139 #. %17$s:  ELSE 
1140 #. %18$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1145 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1146 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1147 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1148 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1149 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1150 msgstr ""
1151 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1152 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1153 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1154 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1155 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1156 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1163 #. %6$s:  ELSE 
1164 #. %7$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1169 "login disabled %s"
1170 msgstr ""
1171 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1172 "katalog nije moguća %s"
1173
1174 #. For the first occurrence,
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1180 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1181 #. %7$s:  query_desc | html 
1182 #. %8$s:  END 
1183 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1184 #. %10$s:  limit_desc | html 
1185 #. %11$s:  END 
1186 #. %12$s:  ELSE 
1187 #. %13$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1193 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1194 "criteria. %s"
1195 msgstr ""
1196 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1197 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1198 "pretraživanje. %s"
1199
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #. %5$s:  IF ( total ) 
1205 #. %6$s:  ELSE 
1206 #. %7$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1211 "found%s"
1212 msgstr ""
1213 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1214 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1215
1216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1221 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1222 #. %7$s:  ELSE 
1223 #. %8$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1225 #, c-format
1226 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1227 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1228
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1234 #. %6$s:  END 
1235 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1236 #. %8$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1241 "%sPurchase Suggestions%s"
1242 msgstr ""
1243 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1244 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1251 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1252 #. %7$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1257 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1258 msgstr ""
1259 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1260 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1267 #. %6$s:  ELSE 
1268 #. %7$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1273 "%sRegister a new account%s"
1274 msgstr ""
1275 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1276 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1283 #, c-format
1284 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1285 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1292 #, c-format
1293 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1294 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1301 #, c-format
1302 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1303 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1304
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1310 #, c-format
1311 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1312 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  summary.mainentry 
1319 #. %6$s:  IF authtypetext 
1320 #. %7$s:  authtypetext 
1321 #. %8$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1326 msgstr ""
1327 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1328 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1337 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1346 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  title |html 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1356 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  course.course_name 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1366 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1375 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  title |html 
1382 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1383 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1384 #. %8$s:  END 
1385 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1386 #. %10$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1390 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detalji za: %s%s%s,%s %s%s"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1399 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ispis"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1408 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1418 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  authtypetext 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1428 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  bibliotitle 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1438 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1447 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #. %5$s:  biblio.title |html 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1457 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1466 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  biblionumber | html 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1476 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1485 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  q | html 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1495 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1502 #, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1504 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1513 msgstr ""
1514 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1523 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1532 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjev za člankom"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1541 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1550 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1559 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1568 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1577 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oznake"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1586 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1595 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1604 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1613 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje novčane naknade"
1614
1615 #. For the first occurrence,
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1624 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1633 msgstr ""
1634 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  unimarc3 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1644 msgstr ""
1645 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1654 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1657 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1658 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1659 #. %4$s:  ELSE 
1660 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1661 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1662 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1663 #. %8$s:  ELSE 
1664 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1665 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1666 #. %11$s:  END 
1667 #. %12$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1672 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1673 "%s%s"
1674 msgstr ""
1675 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1676 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1677 "%s%s"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1680 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1684 #, c-format
1685 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1686 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1689 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1690 #. %3$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1692 #, c-format
1693 msgid "%s, by %s%s "
1694 msgstr "%s, %s%s "
1695
1696 #. For the first occurrence,
1697 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1698 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1702 #, c-format
1703 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1704 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1705
1706 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1707 #. %2$s:  review.biblionumber 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1709 #, c-format
1710 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1711 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1712
1713 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1714 #. %2$s:  review.biblionumber 
1715 #. %3$s:  review.reviewid 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1717 #, c-format
1718 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1719 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1720
1721 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1723 #, c-format
1724 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1725 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1726
1727 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1728 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1730 #, c-format
1731 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1732 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1733
1734 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %2$s:  query_cgi |html 
1736 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1738 #, c-format
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1740 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1741
1742 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1743 #. %2$s:  query_cgi |html 
1744 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1746 #, c-format
1747 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1749
1750 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1751 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1753 #, c-format
1754 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1755 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1756
1757 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1759 #, c-format
1760 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1761 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1762
1763 #. %1$s:  ELSE 
1764 #. %2$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1766 #, c-format
1767 msgid "%s0 biblios%s "
1768 msgstr "%s0 biblios%s "
1769
1770 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1771 #. %2$s:  starting_homebranch 
1772 #. %3$s:  END 
1773 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1774 #. %5$s:  starting_location 
1775 #. %6$s:  END 
1776 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1777 #. %8$s:  starting_ccode 
1778 #. %9$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1783 "%s "
1784 msgstr ""
1785 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
1786
1787 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1788 #. %2$s:  ELSE 
1789 #. %3$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1791 #, c-format
1792 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1793 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1796 #. %2$s:  END 
1797 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1800 #. %6$s:  END 
1801 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1802 #. %8$s:  END 
1803 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1804 #. %10$s:  END 
1805 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1806 #. %12$s:  END 
1807 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1808 #. %14$s:  END 
1809 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1810 #. %16$s:  END 
1811 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1812 #. %18$s:  END 
1813 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1814 #. %20$s:  END 
1815 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1816 #. %22$s:  END 
1817 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1818 #. %24$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1823 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1824 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1825 msgstr ""
1826 "%sOčekivano%s %sStiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNedostaje (nije "
1827 "zaprimljeno)%s %sNedostaje (rasprodano)%s %sNedostaje (očtećeno)%s "
1828 "%sNedostaje (izgubljeno)%s %sNije dostupno%s %sObriši%s %sReklamirano%s "
1829 "%sPrestalo%s "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1832 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1833 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1834 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1835 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1836 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1837 #. %7$s:  ELSE 
1838 #. %8$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1843 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1844 msgstr ""
1845 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
1846 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
1847
1848 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1849 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1850 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1851 #. %4$s:  ELSE 
1852 #. %5$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1854 #, c-format
1855 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1856 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1859 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1860 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1861 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1862 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1863 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1864 #. %7$s:  ELSE 
1865 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1866 #. %9$s:  END 
1867 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1868 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1869 #. %12$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1874 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1875 "%s(%s)%s "
1876 msgstr ""
1877 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
1878 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
1879
1880 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1881 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1882 #. %3$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1887 "%s"
1888 msgstr ""
1889 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
1890 "obavijesti o pretplatama %s"
1891
1892 #. %1$s:  ELSE 
1893 #. %2$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1895 #, c-format
1896 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1897 msgstr "%sOvaj normativni zapis se ne koristi u niti jednom zapisu.%s "
1898
1899 #. %1$s:  ELSE 
1900 #. %2$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1902 #, c-format
1903 msgid "%sThis record has no items.%s "
1904 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
1905
1906 #. For the first occurrence,
1907 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1908 #. %2$s:  ELSE 
1909 #. %3$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1912 #, c-format
1913 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1914 msgstr ""
1915 "%sObnovite svoje podatke za kontakt%sPogledajte informacije za kontakt%s"
1916
1917 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1918 #. %2$s:  ELSE 
1919 #. %3$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1921 #, c-format
1922 msgid "%sYes%sNo%s "
1923 msgstr "%sDa%sNe%s "
1924
1925 #. %1$s:  ELSE 
1926 #. %2$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1928 #, c-format
1929 msgid "%sa list:%s"
1930 msgstr "%spopis:%s"
1931
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
1934 #, c-format
1935 msgid "&laquo; Previous"
1936 msgstr "&laquo; Prethodno"
1937
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1941 #, c-format
1942 msgid "&lt;&lt; Previous"
1943 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
1944
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1949 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1950 msgstr ""
1951 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1952 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1953
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1958 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1959 msgstr ""
1960 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1961 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1962
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1967 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1968 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1969 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1970 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1971 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1972 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1973 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1974 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1975 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1976 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1977 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1978 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1979 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1980 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1981 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1982 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1983 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1984 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1985 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1986 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1987 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1988 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1989 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1990 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1991 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1992 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1993 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1994 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1995 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1996 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1997 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1998 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1999 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2000 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2001 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2002 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2003 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2004 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2005 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2006 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2007 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2008 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2009 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2010 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2011 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2012 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2013 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2014 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2015 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2016 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2017 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2018 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2019 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2020 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2021 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2022 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2023 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2024 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2025 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2026 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2027 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2028 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2029 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2030 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2031 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2032 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2033 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2034 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2035 msgstr ""
2036 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2037 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2038 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2039 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2040 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2041 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2042 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2043 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2044 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2045 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2046 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2047 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2048 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2049 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2050 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2051 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2052 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2053 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2054 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2055 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2056 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2057 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2058 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2059 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2060 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2061 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2062 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2063 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2064 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2065 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2066 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2067 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2068 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2069 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2070 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2071 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2072 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2073 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2074 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2075 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2076 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2077 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2078 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2079 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2080 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2081 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2082 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2083 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2084 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2085 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2086 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2087 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2088 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2089 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2090 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2091 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2092 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2093 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2094 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2095 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2096 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2097 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2098 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2099 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2100 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2101 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2102 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2103 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2104 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2105
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2110 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2111 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2112 "GetPatronStatus&gt;"
2113 msgstr ""
2114 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2115 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2116 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2117 "GetPatronStatus&gt;"
2118
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2123 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2124 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2125 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2126 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2127 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2128 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2129 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2130 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2131 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2132 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2133 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2134 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2135 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2136 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2137 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2138 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2139 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2140 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2141 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2142 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2143 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2144 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2145 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2146 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2147 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2148 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2149 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2150 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2151 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2152 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2153 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2154 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2155 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2156 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2157 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2158 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2159 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2160 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2161 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2162 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2163 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2164 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2165 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2166 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2167 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2168 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2169 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2170 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2171 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2172 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2173 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2174 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2175 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2176 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2177 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2178 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2179 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2180 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2181 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2182 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2183 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2184 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2185 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2186 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2187 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2188 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2189 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2190 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2191 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2192 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2193 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2194 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2195 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2196 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2197 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2198 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2199 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2200 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2201 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2202 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2203 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2204 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2205 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2206 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2207 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2208 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2209 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2210 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2211 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2212 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2213 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2214 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2215 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2216 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2217 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2218 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2219 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2220 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2221 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2222 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2223 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2224 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2225 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2226 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2227 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2228 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2229 msgstr ""
2230 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2231 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2232 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2233 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2234 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2235 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2236 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2237 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2238 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2239 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2240 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2241 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2242 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2243 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2244 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2245 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2247 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2248 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2249 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2250 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2251 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2252 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2253 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2254 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2255 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2256 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2257 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2258 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2259 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2261 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2262 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2263 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2264 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2265 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2266 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2267 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2268 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2269 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2270 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2271 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2272 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2273 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2274 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2275 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2276 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2277 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2278 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2279 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2280 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2281 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2282 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2283 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2284 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2285 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2286 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2287 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2288 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2289 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2290 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2291 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2292 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2293 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2294 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2295 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2296 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2297 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2298 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2299 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2300 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2301 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2302 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2303 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2304 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2305 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2306 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2307 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2308 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2309 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2310 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2311 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2312 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2313 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2314 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2315 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2316 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2317 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2318 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2319 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2320 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2321 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2322 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2323 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2324 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2325 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2326 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2327 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2328 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2329 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2330 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2331 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2332 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2333 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2334 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2335 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2336 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2337
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2342 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2343 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2344 msgstr ""
2345 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2346 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2347 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2348
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2354 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2355 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2356 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2357 msgstr ""
2358 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2359 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2360 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2361 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2362
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2367 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2368 msgstr ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2370 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2371
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2376 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2377 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2378 msgstr ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2380 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2381 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2382
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2387 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2388 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2389 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2390 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2391 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2392 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2393 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2394 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2395 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2396 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2397 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2398 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2399 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2400 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2401 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2402 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2403 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2404 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2405 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2406 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2407 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2408 msgstr ""
2409 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2410 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2411 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2412 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2413 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2414 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2415 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2416 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2417 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2418 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2419 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2420 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2421 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2422 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2423 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2424 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2425 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2426 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2427 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2428 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2429 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2430 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2431
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2436 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2437 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2438 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2439 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2440 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2441 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2442 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2443 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2444 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2447 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2448 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2449 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2450 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2451 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2452 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2453 msgstr ""
2454 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2455 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2456 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2457 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2458 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2459 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2460 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2461 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2462 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2463 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2465 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2466 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2467 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2468 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2470 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2471 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2472
2473 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2474 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2476 #, c-format
2477 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2478 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2479
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2481 #, c-format
2482 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2483 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2484
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2486 #, c-format
2487 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2488 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2489
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2491 #, c-format
2492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2493 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2496 #, c-format
2497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2499
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2501 #, c-format
2502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2506 #, c-format
2507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2511 #, c-format
2512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2514
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2516 #, c-format
2517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2519
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2521 #, c-format
2522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2526 #, c-format
2527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2531 #, c-format
2532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2544
2545 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2547 #, c-format
2548 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2549 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2550
2551 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2553 #, c-format
2554 msgid "(%s biblios)"
2555 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2556
2557 #. For the first occurrence,
2558 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2559 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
2565 #, c-format
2566 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2567 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2568
2569 #. For the first occurrence,
2570 #. %1$s:  overdues_count 
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2575 #, c-format
2576 msgid "(%s total)"
2577 msgstr "(%s ukupno)"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2580 #, c-format
2581 msgid "(123) 456-7890"
2582 msgstr "(123) 456-7890"
2583
2584 #. For the first occurrence,
2585 #. SCRIPT
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2587 msgid "(All)"
2588 msgstr "(Sve)"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2591 #, c-format
2592 msgid "(Checked out)"
2593 msgstr "(Posuđeno)"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2597 #, c-format
2598 msgid "(Not supported by Koha)"
2599 msgstr "(Koha ne podržava)"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2605 #, c-format
2606 msgid "(Not supported yet)"
2607 msgstr "(Nije još podržano)"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2620 #, c-format
2621 msgid "(Optional)"
2622 msgstr "(Opcionalno)"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2628 #, c-format
2629 msgid "(Optional, default 0)"
2630 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2633 #, c-format
2634 msgid "(Optional, default 1)"
2635 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2642 "online.)"
2643 msgstr ""
2644 "(Napomena: moguće je da će trebati neko vrijeme za obnovu vašeg korisničkog "
2645 "računa ako ste zahtjev poslali online.)"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2669 #, c-format
2670 msgid "(Required)"
2671 msgstr "(Obavezno)"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2677 #, c-format
2678 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2679 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2682 #, c-format
2683 msgid "(Use OPAC instead)"
2684 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2688 #, c-format
2689 msgid "(Use SRU instead)"
2690 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2696 #, c-format
2697 msgid "(done)"
2698 msgstr "(gotovo)"
2699
2700 #. SCRIPT
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2702 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2703 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
2704
2705 #. For the first occurrence,
2706 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2709 #, c-format
2710 msgid "(modified on %s)"
2711 msgstr "(promijenjeno na %s)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
2714 #, c-format
2715 msgid "(on hold)"
2716 msgstr "(rezervirano)"
2717
2718 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2720 #, c-format
2721 msgid "(only %s)"
2722 msgstr "(samo %s)"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
2726 #, c-format
2727 msgid "(overdue)"
2728 msgstr "(prekoračen rok)"
2729
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. %1$s:  priority 
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1338
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "(priority %s)"
2736 msgstr "Prioritet"
2737
2738 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2739 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
2741 #, c-format
2742 msgid "(published on %s%s by "
2743 msgstr "(datum izdavanja %s%s "
2744
2745 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2746 #. %2$s:  relate.related_search 
2747 #. %3$s:  END 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2749 #, c-format
2750 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2751 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2759 #, c-format
2760 msgid "(remove)"
2761 msgstr "(ukloni)"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2764 #, c-format
2765 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2766 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2769 #, c-format
2770 msgid ", you cannot place holds."
2771 msgstr ", ne možete rezervirati."
2772
2773 #. SCRIPT
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2775 msgid "- You must enter a list name"
2776 msgstr "- Morate unijeti ime popisa"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2779 #, c-format
2780 msgid "-- Choose --"
2781 msgstr "-- Izbor --"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2785 #, c-format
2786 msgid "-- Choose format --"
2787 msgstr "-- Odaberi format --"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2790 #, c-format
2791 msgid "-- none -- "
2792 msgstr "-- nijedna -- "
2793
2794 #. %1$s:  ELSE 
2795 #. %2$s:  END 
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2797 #, c-format
2798 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2799 msgstr ". %s Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje. %s "
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2802 #, c-format
2803 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2804 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2807 #, c-format
2808 msgid ". Please contact the library for more information."
2809 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
2810
2811 #. %1$s:  ELSE 
2812 #. %2$s:  END 
2813 #. %3$s:  END 
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2815 #, c-format
2816 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2817 msgstr ".%sImate novčana dugovanja.%s %s "
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2820 #, c-format
2821 msgid "...or..."
2822 msgstr "...ili..."
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
2825 #, c-format
2826 msgid "0.00"
2827 msgstr "0.00"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2830 #, c-format
2831 msgid "000 "
2832 msgstr "000 "
2833
2834 #. SPAN
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2837 msgid "0000-00-00"
2838 msgstr "0000-00-00"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2842 #, c-format
2843 msgid "1 item is on order."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2847 #, c-format
2848 msgid "10 titles"
2849 msgstr "10 naslova"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2852 #, c-format
2853 msgid "100 titles"
2854 msgstr "100 naslova"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2858 #, c-format
2859 msgid "12 months"
2860 msgstr "12 mjeseci"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2863 #, c-format
2864 msgid "15 titles"
2865 msgstr "15 naslova"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2868 #, c-format
2869 msgid "20 titles"
2870 msgstr "20 naslova"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2874 #, c-format
2875 msgid "3 months"
2876 msgstr "3 mjeseca"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2879 #, c-format
2880 msgid "30 titles"
2881 msgstr "30 naslova"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2884 #, c-format
2885 msgid "40 titles"
2886 msgstr "40 naslova"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2889 #, c-format
2890 msgid "50 titles"
2891 msgstr "50 naslova"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2895 #, c-format
2896 msgid "6 months"
2897 msgstr "6 mjeseci"
2898
2899 #. SPAN
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2901 msgid "9999-12-31"
2902 msgstr "9999-12-31"
2903
2904 #. %1$s:  ELSE 
2905 #. %2$s:  END 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2907 #, c-format
2908 msgid ": %sa list:%s"
2909 msgstr ": %spopis:%s"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2912 #, c-format
2913 msgid ""
2914 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2915 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2916 msgstr ""
2917 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
2918 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2921 #, c-format
2922 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2923 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2926 #, c-format
2927 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2928 msgstr "Naplaćena vam je naknada za rezervaciju za ovaj primjerak."
2929
2930 #. %1$s:  message_value 
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2935 msgstr ""
2936 "Plaćanje s transakcijom broj '%s' već je vidljivi na vašem korisničkom "
2937 "računu."
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2940 #, c-format
2941 msgid "A specific item"
2942 msgstr "Određeni primjerak"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2945 #, c-format
2946 msgid "About the author"
2947 msgstr "O autoru"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2950 #, c-format
2951 msgid "Abstracts/summaries"
2952 msgstr "Sažeci"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2956 #, c-format
2957 msgid "Access denied"
2958 msgstr "Pristup odbijen"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2965 "Please contact the library. "
2966 msgstr ""
2967 "U evidenciji nemamo ažurne informacije za kontakt. Molimo kontaktirajte "
2968 "knjižnicu. "
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2971 #, c-format
2972 msgid "Acquired in the last:"
2973 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2977 #, c-format
2978 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2979 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2983 #, c-format
2984 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2985 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
2986
2987 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2994 msgid "Add"
2995 msgstr "Dodaj"
2996
2997 #. %1$s:  total 
2998 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3000 #, c-format
3001 msgid "Add %s items to %s"
3002 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3003
3004 #. A name=ButtonPlus
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3006 msgid "Add another field"
3007 msgstr "Dodaj novo polje"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3011 #, c-format
3012 msgid "Add tag"
3013 msgstr "Dodaj tag"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
3016 #, c-format
3017 msgid "Add tag(s)"
3018 msgstr "Dodaj tagove"
3019
3020 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3022 #, c-format
3023 msgid "Add to %s"
3024 msgstr "Dodavanje na %s"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3027 #, c-format
3028 msgid "Add to a list"
3029 msgstr "Dodavanje na popis"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3032 #, c-format
3033 msgid "Add to a new list:"
3034 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3038 #, c-format
3039 msgid "Add to cart"
3040 msgstr "Dodaj u košaricu"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3043 #, c-format
3044 msgid "Add to list:"
3045 msgstr "Dodaj na popis:"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3049 #, c-format
3050 msgid "Add to your cart"
3051 msgstr "Stavi u košaricu"
3052
3053 #. SCRIPT
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3055 msgid "Add to..."
3056 msgstr "Dodaj u..."
3057
3058 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3059 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3061 #, c-format
3062 msgid "Added %s %s by "
3063 msgstr "Dodano %s %s - "
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3066 #, c-format
3067 msgid "Additional authors:"
3068 msgstr "Ostali autori:"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3071 #, c-format
3072 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3073 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
3076 #, c-format
3077 msgid "Additional information"
3078 msgstr "Dodatne informacije"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "Address 2:"
3088 msgstr "%s Adresa 2:"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "Address:"
3098 msgstr "%s Adresa:"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3101 #, c-format
3102 msgid "Adolescent"
3103 msgstr "Adolescent"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3106 #, c-format
3107 msgid "Adult"
3108 msgstr "Odrasli"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3112 #, c-format
3113 msgid "Advanced search"
3114 msgstr "Složeno pretraživanje"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3119 #, c-format
3120 msgid "All"
3121 msgstr "Sve"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3124 #, c-format
3125 msgid "All Tags"
3126 msgstr "Sve oznake"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3129 #, c-format
3130 msgid "All collections"
3131 msgstr "Sve zbirke"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3134 #, c-format
3135 msgid "All item types"
3136 msgstr "Sve vrste građe"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3141 #, c-format
3142 msgid "All libraries"
3143 msgstr "Sve knjižnice"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3148 #, c-format
3149 msgid "Allow"
3150 msgstr "Dozvoli"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3154 #, c-format
3155 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3156 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3162 "expires."
3163 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
3166 #, c-format
3167 msgid "Alternate address"
3168 msgstr "Alternativna adresa"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3171 #, c-format
3172 msgid "Alternate address information: "
3173 msgstr "Alternativna adresa: "
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
3176 #, c-format
3177 msgid "Alternate contact"
3178 msgstr "Alternativni kontakt"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3183 #, c-format
3184 msgid "Amount"
3185 msgstr "Iznos"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3188 #, c-format
3189 msgid "Amount outstanding"
3190 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3193 #, c-format
3194 msgid "Amount to pay: "
3195 msgstr "Iznos za platiti: "
3196
3197 #. %1$s:  shelfname 
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3199 #, c-format
3200 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3201 msgstr "Greška pri izradi popisa. Naziv %s već postoji."
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3204 #, c-format
3205 msgid "An error occurred when creating this list."
3206 msgstr "Greška pri izradi popisa."
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3209 #, c-format
3210 msgid "An error occurred when deleting this list."
3211 msgstr "Greška pri brisanju popisa."
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3214 #, c-format
3215 msgid "An error occurred when updating this list."
3216 msgstr "Greška kod ažuriranja popisa."
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3219 #, c-format
3220 msgid "An error occurred while processing your request."
3221 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3227 "exist."
3228 msgstr ""
3229 "Interna poveznica na naslovnici kataloga je neispravna i stranica ne postoji."
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3232 #, c-format
3233 msgid "An invitation to share list "
3234 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3237 #, c-format
3238 msgid "Any"
3239 msgstr "Bilo koje"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3242 #, c-format
3243 msgid "Any audience"
3244 msgstr "Bilo koja publika"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3247 #, c-format
3248 msgid "Any content"
3249 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3252 #, c-format
3253 msgid "Any format"
3254 msgstr "Bilo koji format"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3257 #, c-format
3258 msgid "Any item "
3259 msgstr "Bilo koji primjerak "
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3262 #, c-format
3263 msgid "Any item type"
3264 msgstr "Bilo koja vrsta građe"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3267 #, c-format
3268 msgid "Any phrase"
3269 msgstr "Bilo koja fraza"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3272 #, c-format
3273 msgid "Any word"
3274 msgstr "Bilo koja riječ"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3278 #, c-format
3279 msgid "Anyone"
3280 msgstr "Bilo tko"
3281
3282 #. SCRIPT
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3284 msgid "Apr"
3285 msgstr "Tra"
3286
3287 #. SCRIPT
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3289 msgid "April"
3290 msgstr "Travanj"
3291
3292 #. SCRIPT
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3294 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3295 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3296
3297 #. SCRIPT
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3299 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3300 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabranu povijest pretraživanja?"
3301
3302 #. SCRIPT
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3304 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3305 msgstr "Zaista želite obrisati odabrane oznake?"
3306
3307 #. SCRIPT
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3309 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3310 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3311
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3314 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3315 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3316
3317 #. SCRIPT
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3319 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3320 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3321
3322 #. SCRIPT
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3324 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3325 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane primjerke?"
3326
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3329 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3330 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3331
3332 #. SCRIPT
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3334 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3335 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3336
3337 #. SCRIPT
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3339 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3340 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3341
3342 #. SCRIPT
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3344 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3345 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3346
3347 #. SCRIPT
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3349 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3350 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3353 #, c-format
3354 msgid "Arrived"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
3358 #, c-format
3359 msgid "Article requests "
3360 msgstr "Zahtjev za člankom "
3361
3362 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3364 #, c-format
3365 msgid "Article requests (%s)"
3366 msgstr "Zatraženi članci (%s)"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3369 #, c-format
3370 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3371 msgstr ""
3372 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3373 "dijeljenje."
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3377 #, c-format
3378 msgid "Ascending"
3379 msgstr "Uzlazno"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3382 #, c-format
3383 msgid "Ask for a discharge"
3384 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3385
3386 #. OPTION
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3388 msgid "At least one item is available at this library"
3389 msgstr "Najmanje jedan primjerak je dostupan u ovoj knjižnici"
3390
3391 #. For the first occurrence,
3392 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3395 #, c-format
3396 msgid "At library: %s"
3397 msgstr "U knjižnici: %s"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3400 #, c-format
3401 msgid "Audience"
3402 msgstr "Publika"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3405 #, c-format
3406 msgid "Audiovisual profile:"
3407 msgstr "Audiovizualni profil:"
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3411 msgid "Aug"
3412 msgstr "Kol"
3413
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3416 msgid "August"
3417 msgstr "Kolovoz"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3422 #, c-format
3423 msgid "AuthenticatePatron"
3424 msgstr "AuthenticatePatron"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3430 "patron."
3431 msgstr ""
3432 "Ovjerava vjerodajnicu za prijavu korisnika i vraća identifikator za "
3433 "korisnika."
3434
3435 #. OPTGROUP
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3449 #, c-format
3450 msgid "Author"
3451 msgstr "Autor"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3455 #, c-format
3456 msgid "Author (A-Z)"
3457 msgstr "Autor (A-Ž)"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3461 #, c-format
3462 msgid "Author (Z-A)"
3463 msgstr "Autor (Ž-A)"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3466 #, c-format
3467 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3468 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3471 #, c-format
3472 msgid "Author(s)"
3473 msgstr "Autor(i)"
3474
3475 #. For the first occurrence,
3476 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3477 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3478 #. %3$s:  END 
3479 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3480 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3481 #. %6$s:  END 
3482 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3483 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3484 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3485 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3486 #. %11$s:  END 
3487 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3488 #. %13$s:  END 
3489 #. %14$s:  END 
3490 #. %15$s:  END 
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3493 #, c-format
3494 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3495 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3500 #, c-format
3501 msgid "Author:"
3502 msgstr "Autor:"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3505 #, c-format
3506 msgid "Authority"
3507 msgstr "Normativa"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3515 #, c-format
3516 msgid "Authority search"
3517 msgstr "Pretraživanje normative"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3520 #, c-format
3521 msgid "Authority search results"
3522 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3525 #, c-format
3526 msgid "Authority type: "
3527 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3530 #, c-format
3531 msgid "Authorized headings"
3532 msgstr "Autorizirane odrednice"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3535 #, c-format
3536 msgid "Authors"
3537 msgstr "Autori"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3540 #, c-format
3541 msgid "Availability "
3542 msgstr "Dostupnost "
3543
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3548 #, c-format
3549 msgid "Availability:"
3550 msgstr "Dostupnost:"
3551
3552 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3554 #, c-format
3555 msgid "Available %s"
3556 msgstr "Dostupno %s"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3559 #, c-format
3560 msgid "Available issues"
3561 msgstr "Dostupni brojevi"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3564 #, c-format
3565 msgid "Awards:"
3566 msgstr "Nagrade:"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3569 #, c-format
3570 msgid "BE CAREFUL"
3571 msgstr "OPREZ"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3574 #, c-format
3575 msgid "BT"
3576 msgstr "BT"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3580 #, c-format
3581 msgid "Back to lists"
3582 msgstr "Povratak na popis"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3585 #, c-format
3586 msgid "Back to results"
3587 msgstr "Povratak"
3588
3589 #. A
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3591 msgid "Back to the results search list"
3592 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3601 #, c-format
3602 msgid "Barcode"
3603 msgstr "Barkod"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3607 #, c-format
3608 msgid "Barcode:"
3609 msgstr "Barkod:"
3610
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3616 "assistance. %s "
3617 msgstr ""
3618 "Provjerite jeste li koristili poveznicu iz e-pošte ili kontaktirajte "
3619 "knjižnično osoblje radi pomoći. %s "
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3623 #, c-format
3624 msgid "BibTeX"
3625 msgstr "BibTeX"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3628 #, c-format
3629 msgid "Biblio records"
3630 msgstr "Bibliografski zapisi"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3633 #, c-format
3634 msgid "Bibliographies"
3635 msgstr "Bibliografije"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3638 #, c-format
3639 msgid "Biography"
3640 msgstr "Biografija"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3643 #, c-format
3644 msgid "Blocked"
3645 msgstr "Blokirano"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3648 #, c-format
3649 msgid "Blocked record"
3650 msgstr "Blokiran zapis"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3653 #, c-format
3654 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3655 msgstr "Recenzije knjiga koje su napisali kritičari ( XXX )"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3658 #, c-format
3659 msgid "Braille"
3660 msgstr "Brajica"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3663 #, c-format
3664 msgid "Brief display"
3665 msgstr "Sažeti prikaz"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3669 #, c-format
3670 msgid "Brief history"
3671 msgstr "Kratka povijest"
3672
3673 #. ABBR
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3675 msgid "Broader Term"
3676 msgstr "Širi pojam"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3679 #, c-format
3680 msgid "Browse by hierarchy"
3681 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3684 #, c-format
3685 msgid "Browse our catalog"
3686 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3690 #, c-format
3691 msgid "Browse results"
3692 msgstr "Pregled rezultata"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1285
3696 #, c-format
3697 msgid "Browse shelf"
3698 msgstr "Pregledaj policu"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3702 #, c-format
3703 msgid "CAS login"
3704 msgstr "CAS login"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3707 #, c-format
3708 msgid "CD audio"
3709 msgstr "Audio CD"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3712 #, c-format
3713 msgid "CD software"
3714 msgstr "Softverski CD"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3717 #, c-format
3718 msgid "CGI debug is on."
3719 msgstr "CGI debug je uključen."
3720
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3725 #, c-format
3726 msgid "CSV - %s"
3727 msgstr "CSV - %s"
3728
3729 #. OPTGROUP
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3731 msgid "Call Number"
3732 msgstr "Signatura"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3739 #, c-format
3740 msgid "Call no."
3741 msgstr "Signatura"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
3745 #, c-format
3746 msgid "Call no.:"
3747 msgstr "Signatura:"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
3763 #, c-format
3764 msgid "Call number"
3765 msgstr "Signatura"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3769 #, c-format
3770 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3771 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3775 #, c-format
3776 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3777 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3780 #, c-format
3781 msgid "Call number:"
3782 msgstr "Signatura:"
3783
3784 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3786 #, c-format
3787 msgid "Call number: %s"
3788 msgstr "Signatura: %s"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3817 #, c-format
3818 msgid "Cancel"
3819 msgstr "Odustani"
3820
3821 #. A
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
3824 #, c-format
3825 msgid "Cancel email notification"
3826 msgstr "Otkaži email notifikacije"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3829 #, c-format
3830 msgid "Cancel email notification "
3831 msgstr "Otkaži email notifikacije "
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3834 #, c-format
3835 msgid "Cancel enrollment "
3836 msgstr "Ispiši me "
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
3839 #, c-format
3840 msgid "Cancel:"
3841 msgstr "Odustani:"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3846 #, c-format
3847 msgid "CancelHold"
3848 msgstr "CancelHold"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3851 #, c-format
3852 msgid "CancelRecall "
3853 msgstr "CancelRecall "
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3856 #, c-format
3857 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3858 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
3859
3860 #. IMG
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3862 msgid "Cannot be put on hold"
3863 msgstr "Ne može se rezervirati"
3864
3865 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3867 #, c-format
3868 msgid "Card number can be up to %s characters."
3869 msgstr "Broj iskaznice može imati do %s znakova."
3870
3871 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3872 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
3874 #, c-format
3875 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3876 msgstr "Broj iskaznice mora biti između %s i %s znakova."
3877
3878 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3880 #, c-format
3881 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3882 msgstr "Broj iskaznice mora biti točno %s znakova."
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3885 #, c-format
3886 msgid "Card number:"
3887 msgstr "Broj iskaznice:"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3891 #, c-format
3892 msgid "Cart"
3893 msgstr "Košarica"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3896 #, c-format
3897 msgid "Cassette recording"
3898 msgstr "Snimka na kazeti"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3901 #, c-format
3902 msgid "Catalog"
3903 msgstr "Katalog"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3906 #, c-format
3907 msgid "Catalogs"
3908 msgstr "Katalozi"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3913 #, c-format
3914 msgid "Category:"
3915 msgstr "Kategorija:"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3918 #, c-format
3919 msgid "Change your password"
3920 msgstr "Promjena lozinke"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3923 #, c-format
3924 msgid "Change your password "
3925 msgstr "Promijena lozinke "
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3928 #, c-format
3929 msgid "Chapters"
3930 msgstr "Poglavlja"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3934 #, c-format
3935 msgid "Chapters:"
3936 msgstr "Poglavlja:"
3937
3938 #. INPUT type=submit name=confirm
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3940 msgid "Check in item"
3941 msgstr "Razduži primjerak"
3942
3943 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3944 #. %2$s:  END 
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3946 #, c-format
3947 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3948 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3951 #, c-format
3952 msgid "Check-in date:"
3953 msgstr "Datum vraćanja:"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3957 #, c-format
3958 msgid "Checked out"
3959 msgstr "Posuđeno"
3960
3961 #. %1$s:  issues_count 
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3963 #, c-format
3964 msgid "Checked out (%s)"
3965 msgstr "Posuđeno (%s)"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3968 #, c-format
3969 msgid "Checked out on"
3970 msgstr "Posuđeno"
3971
3972 #. %1$s:  item.firstname 
3973 #. %2$s:  item.surname 
3974 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3975 #. %4$s:  item.cardnumber 
3976 #. %5$s:  END 
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3978 #, c-format
3979 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3980 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3984 #, c-format
3985 msgid "Checkout"
3986 msgstr "Zaduživanje"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3989 #, c-format
3990 msgid "Checkout history"
3991 msgstr "Povijest posudbe"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3995 #, c-format
3996 msgid "Checkouts"
3997 msgstr "Zaduživanja"
3998
3999 #. %1$s:  borrowername 
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4001 #, c-format
4002 msgid "Checkouts for %s "
4003 msgstr "Zaduženja za %s "
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4006 #, c-format
4007 msgid "Checkouts: "
4008 msgstr "Posudbi: "
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4011 #, c-format
4012 msgid "Citation"
4013 msgstr "Referenca"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "City:"
4023 msgstr "%s Grad:"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4026 #, c-format
4027 msgid "Claimed"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4031 #, c-format
4032 msgid "Classification"
4033 msgstr "Klasifikacija"
4034
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4039 #, c-format
4040 msgid "Classification: %s "
4041 msgstr "Klasifikacija: %s "
4042
4043 #. INPUT type=reset
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
4046 #, c-format
4047 msgid "Clear"
4048 msgstr "Ukloni"
4049
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. SCRIPT
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4060 #, c-format
4061 msgid "Clear all"
4062 msgstr "Ukloni sve oznake"
4063
4064 #. For the first occurrence,
4065 #. SCRIPT
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4068 #, c-format
4069 msgid "Clear date"
4070 msgstr "Obriši datum"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
4074 #, c-format
4075 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4076 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4077
4078 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4079 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4081 #, c-format
4082 msgid "Click here if you're not %s %s"
4083 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
4086 #, c-format
4087 msgid "Click here to login."
4088 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4091 #, c-format
4092 msgid "Click here to view them all."
4093 msgstr "Pogledaj sve."
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4096 #, c-format
4097 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4098 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4099
4100 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4102 msgid "Click to add to cart"
4103 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4104
4105 #. H2
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4107 msgid "Click to expand this role"
4108 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4109
4110 #. SCRIPT
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4112 msgid "Click to forward the list to"
4113 msgstr "Pritisnite za prosljeđivanje popisa na"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4123 #, c-format
4124 msgid "Click to open in new window"
4125 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4126
4127 #. SCRIPT
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4129 msgid "Click to rewind the list to"
4130 msgstr "Pritisnite za povratak popisa na"
4131
4132 #. DIV
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
4135 msgid "Click to view in Google Books"
4136 msgstr "Google Books"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
4139 #, c-format
4140 msgid "Close"
4141 msgstr "Zatvori"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4144 #, c-format
4145 msgid "Close shelf browser"
4146 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4149 #, c-format
4150 msgid "Close this window"
4151 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4154 #, c-format
4155 msgid "Close this window."
4156 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4159 #, c-format
4160 msgid "Close window"
4161 msgstr "Zatvori prozor"
4162
4163 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4164 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4166 #, c-format
4167 msgid "Clubs (%s/%s) "
4168 msgstr "Klubovi (%s/%s) "
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4171 #, c-format
4172 msgid "Clubs currently enrolled in"
4173 msgstr "Klubovi u koje ste učlanjeni"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:38
4176 #, c-format
4177 msgid "Clubs you can enroll in"
4178 msgstr "Klubovi u koje se možete učlaniti"
4179
4180 #. A
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4182 msgid "Collect items you are interested in"
4183 msgstr "Dođite po primjerke za koje ste zainteresirani"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4189 #, c-format
4190 msgid "Collection"
4191 msgstr "Zbirka"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4194 #, c-format
4195 msgid "Collection title:"
4196 msgstr "Naslov serije:"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4199 #, c-format
4200 msgid "Collection: "
4201 msgstr "Zbirka: "
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4207 #, c-format
4208 msgid "Collection: %s "
4209 msgstr "Zbirka: %s "
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4212 #, c-format
4213 msgid "Collections"
4214 msgstr "Zbirke"
4215
4216 #. For the first occurrence,
4217 #. %1$s:  review.firstname 
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4221 #, c-format
4222 msgid "Comment by %s"
4223 msgstr "Komentirao %s"
4224
4225 #. %1$s:  review.firstname 
4226 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
4228 #, c-format
4229 msgid "Comment by %s %s"
4230 msgstr "Komentar %s %s"
4231
4232 #. %1$s:  review.title 
4233 #. %2$s:  review.firstname 
4234 #. %3$s:  review.surname 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4236 #, c-format
4237 msgid "Comment by %s %s %s"
4238 msgstr "Komentar %s %s %s"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4242 #, c-format
4243 msgid "Comment:"
4244 msgstr "Komentar:"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4247 #, c-format
4248 msgid "Comments on "
4249 msgstr "Komentari za "
4250
4251 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "Comments%s"
4255 msgstr "Komentari ( %s )"
4256
4257 #. INPUT type=submit
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4259 msgid "Confirm hold"
4260 msgstr "Potvrdi rezervaciju"
4261
4262 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4263 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4264 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4266 #, c-format
4267 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4268 msgstr "Potvrdi rezervacije za:%s %s (%s)"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4271 #, c-format
4272 msgid "Confirm new password:"
4273 msgstr "Potvrdi novu lozinku:"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
4277 #, c-format
4278 msgid "Confirm password"
4279 msgstr "Potvrdite lozinku"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:462
4282 #, c-format
4283 msgid "Contact information"
4284 msgstr "Kontakt podaci"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4288 #, c-format
4289 msgid "Contact information: "
4290 msgstr "Kontakt podaci: "
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Contact note:"
4296 msgstr "%s Napomena o kontaktu:"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4299 #, c-format
4300 msgid "Content"
4301 msgstr "Sadržaj"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4304 #, c-format
4305 msgid "Content Cafe"
4306 msgstr "Content Cafe"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4309 #, c-format
4310 msgid "Contents"
4311 msgstr "Sadržaj"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4314 #, c-format
4315 msgid "Contents of "
4316 msgstr "Sadržaj "
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4321 #, c-format
4322 msgid "Copy number"
4323 msgstr "Broj primjerka"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4326 #, c-format
4327 msgid "Copyright"
4328 msgstr "Copyright"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4332 #, c-format
4333 msgid "Copyright date"
4334 msgstr "Datum Copyright-a"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4337 #, c-format
4338 msgid "Copyright date:"
4339 msgstr "Datum Copyright-a:"
4340
4341 #. DIV
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4343 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4344 msgstr "Copyright ili godina izdavanja, na primjer: 2016"
4345
4346 #. For the first occurrence,
4347 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4350 #, c-format
4351 msgid "Copyright year: %s "
4352 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4355 #, c-format
4356 msgid "Count"
4357 msgstr "Zbroj"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "Country:"
4367 msgstr "%s Zemlja:"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4370 #, c-format
4371 msgid "Course #"
4372 msgstr "Kolegij #"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4375 #, c-format
4376 msgid "Course number:"
4377 msgstr "Broj kolegija:"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4383 #, c-format
4384 msgid "Course reserves"
4385 msgstr "Nastavni materijali"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4389 #, c-format
4390 msgid "Course reserves for "
4391 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4394 #, c-format
4395 msgid "Courses"
4396 msgstr "Kolegiji"
4397
4398 #. IMG
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4400 msgid "Cover image"
4401 msgstr "Slika ovitka"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4404 #, c-format
4405 msgid "Create a new list"
4406 msgstr "Izradi novi popis"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4409 #, c-format
4410 msgid "Create new list"
4411 msgstr "Izradi novi popis"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4417 "record in Koha."
4418 msgstr ""
4419 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini naslova za određeni "
4420 "bibliografski zapis u Kohi."
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4423 #, c-format
4424 msgid ""
4425 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4426 "bibliographic record Koha."
4427 msgstr ""
4428 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini primjerka za određeni "
4429 "zapis o primjerku u Kohi."
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
4432 #, c-format
4433 msgid "Credits"
4434 msgstr "Zasluge"
4435
4436 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4438 #, c-format
4439 msgid "Credits (%s)"
4440 msgstr "Zasluge (%s)"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
4443 #, c-format
4444 msgid "Current location"
4445 msgstr "Trenutna lokacija"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4448 #, c-format
4449 msgid "Current password:"
4450 msgstr "Trenutna lozinka:"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4454 #, c-format
4455 msgid "Current session"
4456 msgstr "Tekuće razdoblje"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4459 #, c-format
4460 msgid "Currently in local use"
4461 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4462
4463 #. %1$s:  item.firstname 
4464 #. %2$s:  item.surname 
4465 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4466 #. %4$s:  item.cardnumber 
4467 #. %5$s:  END 
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4469 #, c-format
4470 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4471 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4474 #, c-format
4475 msgid "Curriculum"
4476 msgstr "Curriculum"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4479 #, c-format
4480 msgid "DVD video / Videodisc"
4481 msgstr "DVD video / Video disk"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4492 #, c-format
4493 msgid "Date"
4494 msgstr "Datum"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4497 #, c-format
4498 msgid "Date added"
4499 msgstr "Datum dodavanja"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4502 #, c-format
4503 msgid "Date added:"
4504 msgstr "Dodano:"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4508 #, c-format
4509 msgid "Date due"
4510 msgstr "Rok posudbe"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
4515 #, c-format
4516 msgid "Date due:"
4517 msgstr "Rok posudbe:"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4520 #, c-format
4521 msgid "Date enrolled"
4522 msgstr "Datum upisa"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Date of birth:"
4528 msgstr "%s Datum rođenja:"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4531 #, c-format
4532 msgid "Date range:"
4533 msgstr "Raspon datuma:"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4536 #, c-format
4537 msgid "Date received"
4538 msgstr "Datum zaprimanja"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4544 #, c-format
4545 msgid "Date:"
4546 msgstr "Godina:"
4547
4548 #. OPTGROUP
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4550 msgid "Dates"
4551 msgstr "Datumi"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4554 #, c-format
4555 msgid "Days in advance"
4556 msgstr "Dana unaprijed"
4557
4558 #. SCRIPT
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4560 msgid "Dec"
4561 msgstr "Pro"
4562
4563 #. SCRIPT
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4565 msgid "December"
4566 msgstr "Prosinac"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4570 #, c-format
4571 msgid "Default"
4572 msgstr "Izvorno"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4575 #, c-format
4576 msgid "Default sorting"
4577 msgstr "Zadano sortiranje"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4580 #, c-format
4581 msgid ""
4582 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4583 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4584 "permitted by local laws."
4585 msgstr ""
4586 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4587 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4588 "dopuštaju lokalni zakoni."
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4594 "values: "
4595 msgstr ""
4596 "Definiranje metapodatkovne sheme u kojoj se vraćaju zapisi. Moguće "
4597 "vrijednosti: "
4598
4599 #. INPUT type=submit
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4607 #, c-format
4608 msgid "Delete"
4609 msgstr "Obriši"
4610
4611 #. INPUT type=submit
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4614 msgid "Delete list"
4615 msgstr "Obriši popis"
4616
4617 #. INPUT type=submit
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4619 msgid "Delete selected"
4620 msgstr "Obriši odabrano"
4621
4622 #. INPUT type=submit
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4624 msgid "Delete selected tags"
4625 msgstr "Obriši odabrane oznake"
4626
4627 #. INPUT type=submit
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4629 msgid "Delete this list"
4630 msgstr "Izbriši ovaj popis"
4631
4632 #. A
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4634 msgid "Delete your search history"
4635 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
4638 #, c-format
4639 msgid "Delicious"
4640 msgstr "Delicious"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4643 #, c-format
4644 msgid "Department:"
4645 msgstr "Odjel:"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4648 #, c-format
4649 msgid "Dept."
4650 msgstr "Ods."
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4654 #, c-format
4655 msgid "Descending"
4656 msgstr "Silazno"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:44
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4661 #, c-format
4662 msgid "Description"
4663 msgstr "Opis"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4667 #, c-format
4668 msgid "Details"
4669 msgstr "Podaci"
4670
4671 #. For the first occurrence,
4672 #. %1$s:  bibliotitle 
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4676 #, c-format
4677 msgid "Details for %s"
4678 msgstr "Detalji za %s"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Details for: "
4683 msgstr "Detalji za %s"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4686 #, c-format
4687 msgid "Dewey"
4688 msgstr "Dewey"
4689
4690 #. For the first occurrence,
4691 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4694 #, c-format
4695 msgid "Dewey: %s "
4696 msgstr "Dewey: %s "
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4699 #, c-format
4700 msgid "Dictionaries"
4701 msgstr "Rječnici"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4704 #, c-format
4705 msgid "Did you mean:"
4706 msgstr "Jeste li mislili:"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4709 #, c-format
4710 msgid "Digests only "
4711 msgstr "Samo sažetak "
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4714 #, c-format
4715 msgid "Directories"
4716 msgstr "Direktoriji"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4720 #, c-format
4721 msgid "Discharge"
4722 msgstr "Razriješi"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4725 #, c-format
4726 msgid "Discographies"
4727 msgstr "Diskografije"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
4730 #, c-format
4731 msgid "Display news for: "
4732 msgstr "Prikaži novosti za: "
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4737 #, c-format
4738 msgid "Do not allow"
4739 msgstr "Nemoj dozvoliti"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4742 #, c-format
4743 msgid "Do not notify"
4744 msgstr "Ne obvještavati"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4750 "arrives?"
4751 msgstr ""
4752 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4755 #, c-format
4756 msgid "Don't have a library card?"
4757 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4760 #, c-format
4761 msgid "Don't have a password yet?"
4762 msgstr "Nemate lozinku?"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4767 #, c-format
4768 msgid "Don't have an account? "
4769 msgstr "Nemate korisnički račun? "
4770
4771 #. SCRIPT
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4773 msgid "Done"
4774 msgstr "Gotovo"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4777 #, c-format
4778 msgid "Download"
4779 msgstr "Preuzimanje"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
4782 #, c-format
4783 msgid "Download as iCal/.ics file"
4784 msgstr "Preuzimanje u iCal/.ics datoteku"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4787 #, c-format
4788 msgid "Download cart"
4789 msgstr "Preuzimanje košarice"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4792 #, c-format
4793 msgid "Download list"
4794 msgstr "Preuzimanje popisa"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4798 #, c-format
4799 msgid "Download list "
4800 msgstr "Preuzimanje popisa "
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4803 #, c-format
4804 msgid "Dublin Core"
4805 msgstr "Dublin Core"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4811 #, c-format
4812 msgid "Due"
4813 msgstr "Vratiti do"
4814
4815 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4817 #, c-format
4818 msgid "Due %s"
4819 msgstr "Rok za vraćanje %s"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4822 #, c-format
4823 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4824 msgstr "GREŠKA: Interna greška: nedovršen postupak rezervacije. "
4825
4826 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4828 #, c-format
4829 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4830 msgstr "GREŠKA: Nema zapisa pod brojem %s. "
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4833 #, c-format
4834 msgid "ERROR: No record id specified. "
4835 msgstr "GREŠKA: Nije odabran niti jedan zapis. "
4836
4837 #. INPUT type=submit
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4840 #, c-format
4841 msgid "Edit"
4842 msgstr "Uredi"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4845 #, c-format
4846 msgid "Edit / Create note"
4847 msgstr "Uredi / Izradi napomenu"
4848
4849 #. INPUT type=submit
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4852 msgid "Edit list"
4853 msgstr "Uredi popis"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4856 #, c-format
4857 msgid "Edit list "
4858 msgstr "Uredi popis "
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4861 #, c-format
4862 msgid "Editing "
4863 msgstr "Uređivanje "
4864
4865 #. %1$s:  title 
4866 #. %2$s:  author 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4868 #, c-format
4869 msgid "Editing issue note for %s %s"
4870 msgstr "Uređivanje napomene za %s %s"
4871
4872 #. %1$s:  ISSUE.title 
4873 #. %2$s:  ISSUE.author 
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4875 #, c-format
4876 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4877 msgstr "Uređivanje napomene o izdanju za %s - %s"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4880 #, c-format
4881 msgid "Edition statement:"
4882 msgstr "Izdanje:"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4885 #, c-format
4886 msgid "Editions"
4887 msgstr "Izdanja"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4892 #, c-format
4893 msgid "Email"
4894 msgstr "E-pošta"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4899 #, c-format
4900 msgid "Email address:"
4901 msgstr "Adresa e-pošte:"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
4906 #, c-format
4907 msgid "Email:"
4908 msgstr "E-pošta:"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4911 #, c-format
4912 msgid "Empty and close"
4913 msgstr "Isprazni i zatvori"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4916 #, c-format
4917 msgid "Encyclopedias "
4918 msgstr "Enciklopedije "
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4921 #, c-format
4922 msgid "Enhanced content: "
4923 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4926 #, c-format
4927 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4928 msgstr "Obogaćeni opis iz Syndetics:"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:57
4931 #, c-format
4932 msgid "Enroll "
4933 msgstr "Upis "
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4936 #, c-format
4937 msgid "Enroll in "
4938 msgstr "Upišite se u "
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4941 #, c-format
4942 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4943 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
4944
4945 #. INPUT type=text name=q
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4948 msgid "Enter search terms"
4949 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
4950
4951 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4952 #. %2$s:  END 
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4954 #, c-format
4955 msgid ""
4956 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4957 "the enter key)."
4958 msgstr ""
4959 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
4960 "pritisnite enter tipku)."
4961
4962 #. For the first occurrence,
4963 #. %1$s:  authtypetext 
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4966 #, c-format
4967 msgid "Entry %s"
4968 msgstr "Unos %s"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4971 #, c-format
4972 msgid "Enumeration"
4973 msgstr "Numeracija"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4976 #, c-format
4977 msgid "Error"
4978 msgstr "Greška"
4979
4980 #. For the first occurrence,
4981 #. %1$s:  errno 
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4984 #, c-format
4985 msgid "Error %s"
4986 msgstr "Greška %s"
4987
4988 #. SCRIPT
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4990 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4991 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OpenLibrary"
4992
4993 #. SCRIPT
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4995 msgid "Error searching OverDrive collection"
4996 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
4997
4998 #. SCRIPT
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5000 msgid "Error searching OverDrive collection."
5001 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5002
5003 #. SCRIPT
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5005 msgid "Error! Adding tags failed at"
5006 msgstr "Greška! Dodavanje oznaka nije uspjelo kod"
5007
5008 #. SCRIPT
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5010 msgid "Error! Illegal parameter"
5011 msgstr "Greška! Nedozvoljen parametar"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5014 #, c-format
5015 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5016 msgstr ""
5017 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5018 "odustanite."
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5022 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5023 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5029 msgstr ""
5030 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5031 "Komentar NIJE dodan."
5032
5033 #. SCRIPT
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5035 msgid ""
5036 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5037 "with plain text."
5038 msgstr ""
5039 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5040 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5046 #, c-format
5047 msgid "Error:"
5048 msgstr "Greška:"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5051 #, c-format
5052 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5053 msgstr "Greška: ne mogu naći ovaj bibliografski zapis."
5054
5055 #. SCRIPT
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5057 msgid "Errors: "
5058 msgstr "Greške: "
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5063 #, c-format
5064 msgid "Example Call"
5065 msgstr "Primjer poziva"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5069 #, c-format
5070 msgid "Example Response"
5071 msgstr "Primjer odgovora"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5082 #, c-format
5083 msgid "Example call"
5084 msgstr "Primjer poziva"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5096 #, c-format
5097 msgid "Example response"
5098 msgstr "Primjer odgovora"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5101 #, c-format
5102 msgid "Excerpt"
5103 msgstr "Isječak"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5106 #, c-format
5107 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5108 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
5111 #, c-format
5112 msgid "Expected"
5113 msgstr ""
5114
5115 #. SCRIPT
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5117 msgid "Expecting a specific item selection."
5118 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
5121 #, c-format
5122 msgid "Expiration date:"
5123 msgstr "Datum isteka članstva:"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5127 #, c-format
5128 msgid "Expiration:"
5129 msgstr "Ističe:"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5132 #, c-format
5133 msgid "Expires on"
5134 msgstr "Ističe"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5137 #, c-format
5138 msgid "Explain "
5139 msgstr "Objasni "
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5142 #, c-format
5143 msgid "Export"
5144 msgstr "Izvoz"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5147 #, c-format
5148 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5149 msgstr "Izvozim u Dublin Core..."
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5152 #, c-format
5153 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5154 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5157 #, c-format
5158 msgid "Facebook"
5159 msgstr "Facebook"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
5163 #, fuzzy, c-format
5164 msgid "Fax:"
5165 msgstr "%s Fax:"
5166
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5169 msgid "Feb"
5170 msgstr "Velj"
5171
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5174 msgid "February"
5175 msgstr "Veljača"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:321
5178 #, c-format
5179 msgid "Female:"
5180 msgstr "Žensko:"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5183 #, c-format
5184 msgid "Fewer options"
5185 msgstr "Manje opcija"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5188 #, c-format
5189 msgid "Fiction"
5190 msgstr "Beletristika"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5193 #, c-format
5194 msgid "Fiction notes:"
5195 msgstr "Bilješke:"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5198 #, c-format
5199 msgid "Filmographies"
5200 msgstr "Filmografija"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5203 #, c-format
5204 msgid "Fine amount"
5205 msgstr "Iznos novčane naknade"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5210 #, c-format
5211 msgid "Fines"
5212 msgstr "Novčane naknade"
5213
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5218 #, c-format
5219 msgid "Fines (%s)"
5220 msgstr "Novčane naknade (%s)"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
5225 #, c-format
5226 msgid "Fines and charges"
5227 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5231 #, c-format
5232 msgid "Fines:"
5233 msgstr "Novčane naknade:"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5236 #, c-format
5237 msgid "Finish"
5238 msgstr "Završi"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5241 #, c-format
5242 msgid "Finish enrollment"
5243 msgstr "Završi upis"
5244
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5247 msgid "First"
5248 msgstr "Prva"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "First name:"
5256 msgstr "%s Ime:"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5262 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5263 "and after."
5264 msgstr ""
5265 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5266 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5267
5268 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5269 #. %2$s:  END 
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5271 #, c-format
5272 msgid ""
5273 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5274 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5275 msgstr ""
5276 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5277 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5281 #, c-format
5282 msgid "Forever"
5283 msgstr "Zauvijek"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5286 #, c-format
5287 msgid ""
5288 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5289 "who want to keep track of what they are reading."
5290 msgstr ""
5291 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5292 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
5297 #, c-format
5298 msgid "Forgot your password?"
5299 msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5303 #, c-format
5304 msgid "Forgotten password recovery"
5305 msgstr "Obnova zaboravljene lozinke"
5306
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5309 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5310 msgstr "Podaci nisu poslani zbog ovih problema"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5313 #, c-format
5314 msgid "Format"
5315 msgstr "Format"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5318 #, c-format
5319 msgid "Format:"
5320 msgstr "Format:"
5321
5322 #. For the first occurrence,
5323 #. SCRIPT
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5326 msgid "Found"
5327 msgstr "Pronađeno"
5328
5329 #. SCRIPT
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5331 msgid "Fr"
5332 msgstr "Fr"
5333
5334 #. SCRIPT
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5336 msgid "Fri"
5337 msgstr "Pet"
5338
5339 #. SCRIPT
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5341 msgid "Friday"
5342 msgstr "Petak"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5345 #, c-format
5346 msgid "From: "
5347 msgstr "Iz: "
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5351 #, c-format
5352 msgid "Full history"
5353 msgstr "Kompletna povijest"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5356 #, c-format
5357 msgid "Full subscription history"
5358 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5359
5360 #. %1$s:  bibliotitle 
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5362 #, c-format
5363 msgid "Full subscription history for %s"
5364 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5367 #, c-format
5368 msgid "General"
5369 msgstr "Općenito"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5372 #, c-format
5373 msgid "Get new password recovery link"
5374 msgstr "Zatražite novu poveznicu za obnovu lozinke"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5378 #, c-format
5379 msgid "Get your discharge"
5380 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5385 #, c-format
5386 msgid "GetAuthorityRecords"
5387 msgstr "GetAuthorityRecords"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5392 #, c-format
5393 msgid "GetAvailability"
5394 msgstr "GetAvailability"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5399 #, c-format
5400 msgid "GetPatronInfo"
5401 msgstr "GetPatronInfo"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5406 #, c-format
5407 msgid "GetPatronStatus"
5408 msgstr "GetPatronStatus"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5413 #, c-format
5414 msgid "GetRecords"
5415 msgstr "GetRecords"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5420 #, c-format
5421 msgid "GetServices"
5422 msgstr "GetServices"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5425 #, c-format
5426 msgid ""
5427 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5428 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5429 "specific metadata schema for the record objects."
5430 msgstr ""
5431 "Vraća popis objekata koji sadrže normativne zapise s obzirom na popis "
5432 "identifikatora normativnih zapisa. Korisnik funkcije može zatražiti određenu "
5433 "shemu metapodataka za objekte."
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5436 #, c-format
5437 msgid ""
5438 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5439 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5440 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5441 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5442 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5443 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5447 #, c-format
5448 msgid ""
5449 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5450 "availability of the items associated with the identifiers."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5461 #, c-format
5462 msgid "Go"
5463 msgstr "Kreni"
5464
5465 #. For the first occurrence,
5466 #. SCRIPT
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
5468 msgid "Go to detail"
5469 msgstr "Na detaljan zapis"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5473 #, c-format
5474 msgid "Go to your account page"
5475 msgstr "Odite na stranicu vašeg korisničkog računa"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5478 #, c-format
5479 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5480 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5483 #, c-format
5484 msgid "Google login"
5485 msgstr "Prijava uz pomoć Google računa"
5486
5487 #. OPTGROUP
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5489 msgid "Groups"
5490 msgstr "Grupe"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5493 #, c-format
5494 msgid "Groups of libraries"
5495 msgstr "Grupa knjižnica"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5498 #, c-format
5499 msgid "Handbooks"
5500 msgstr "Priručnici"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5503 #, c-format
5504 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5505 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5508 #, c-format
5509 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5510 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5513 #, c-format
5514 msgid "HarvestExpandedRecords "
5515 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5518 #, c-format
5519 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5520 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5523 #, c-format
5524 msgid "Heading ascendant"
5525 msgstr "Odrednica uzlazno"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5528 #, c-format
5529 msgid "Heading descendant"
5530 msgstr "Odrednica silaznio"
5531
5532 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5534 #, c-format
5535 msgid "Hello, %s "
5536 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5539 #, c-format
5540 msgid "Help"
5541 msgstr "Pomoć"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5545 #, c-format
5546 msgid "Hi,"
5547 msgstr "Lijep pozdrav,"
5548
5549 #. SCRIPT
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5551 msgid "Hide options"
5552 msgstr "Sakri opcije"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5555 #, c-format
5556 msgid "Hide window"
5557 msgstr "Zatvori prozor"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5562 #, c-format
5563 msgid "Highlight"
5564 msgstr "Označi"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
5567 #, c-format
5568 msgid "Hold date:"
5569 msgstr "Datum rezervacije:"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5572 #, c-format
5573 msgid "Hold not needed after:"
5574 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5577 #, c-format
5578 msgid "Hold notes:"
5579 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5582 #, c-format
5583 msgid "Hold starts on date:"
5584 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5589 #, c-format
5590 msgid "HoldItem"
5591 msgstr "HoldItem"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5596 #, c-format
5597 msgid "HoldTitle"
5598 msgstr "HoldTitle"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5601 #, c-format
5602 msgid "Holding libraries"
5603 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5607 #, c-format
5608 msgid "Holdings"
5609 msgstr "Fond"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5613 #, c-format
5614 msgid "Holdings:"
5615 msgstr "Fond:"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5618 #, c-format
5619 msgid "Holds "
5620 msgstr "Rezervacije "
5621
5622 #. %1$s:  RESERVES.count 
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5624 #, c-format
5625 msgid "Holds (%s)"
5626 msgstr "Rezervacije (%s)"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5678 #, c-format
5679 msgid "Home"
5680 msgstr "Naslovnica"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5683 #, c-format
5684 msgid "Home libraries"
5685 msgstr "Knjižnice"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5690 #, c-format
5691 msgid "Home library"
5692 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "Home library:"
5698 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5699
5700 #. A
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
5702 msgid "How PayPal Works"
5703 msgstr "Kako radi PayPal"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5719 #, c-format
5720 msgid "ILS-DI"
5721 msgstr "ILS-DI"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5724 #, c-format
5725 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5726 msgstr "IP adresa mjesta s kojeg je poslan korisnički zahtjev"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5730 #, c-format
5731 msgid "ISBD"
5732 msgstr "ISBD"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5738 #, c-format
5739 msgid "ISBD view"
5740 msgstr "ISBD prikaz"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5747 #, c-format
5748 msgid "ISBN"
5749 msgstr "ISBN"
5750
5751 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5753 #, c-format
5754 msgid "ISBN %s"
5755 msgstr "ISBN: %s"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5758 #, c-format
5759 msgid "ISBN:"
5760 msgstr "ISBN:"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5763 #, c-format
5764 msgid "ISBN: "
5765 msgstr "ISBN: "
5766
5767 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5769 #, c-format
5770 msgid "ISBN: %s "
5771 msgstr "ISBN: %s "
5772
5773 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5774 #. %2$s:  isbn 
5775 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5776 #. %4$s:  END 
5777 #. %5$s:  END 
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5779 #, c-format
5780 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5781 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5784 #, c-format
5785 msgid "ISSN"
5786 msgstr "ISSN"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5789 #, c-format
5790 msgid "ISSN:"
5791 msgstr "ISSN:"
5792
5793 #. A
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5795 #, c-format
5796 msgid "IdRef"
5797 msgstr "IdRef"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
5800 #, c-format
5801 msgid "Identity"
5802 msgstr "Identitet"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5805 #, c-format
5806 msgid "If this is an error, please contact the library."
5807 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu ako je ovo greška."
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5813 "local library and the error will be corrected."
5814 msgstr ""
5815 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
5816 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5819 #, c-format
5820 msgid ""
5821 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5822 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5823 "yourself started."
5824 msgstr ""
5825 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
5826 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5829 #, c-format
5830 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5831 msgstr "Ako niste primili e-poštu, možete zatražiti novu: "
5832
5833 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5835 #, c-format
5836 msgid ""
5837 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5838 "expire in %s seconds."
5839 msgstr ""
5840 "Ako ne pritisnete na gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
5841 "sekundi."
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid ""
5846 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5847 msgstr "%s %s Ako ne unesete lozinku, sustav će vam ju generirati %s "
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5850 #, c-format
5851 msgid ""
5852 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5853 "log in: "
5854 msgstr ""
5855 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5856 "dalje se možete prijaviti: "
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5862 "still log in: "
5863 msgstr ""
5864 "Možete se prijaviti s lokalnim računom ako nemate Google korisnički račun: "
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5870 "can use CAS."
5871 msgstr ""
5872 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, "
5873 "možete koristiti CAS."
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5876 #, c-format
5877 msgid ""
5878 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5879 "you may login below."
5880 msgstr ""
5881 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalni račun, ovdje se "
5882 "možete prijaviti."
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5888 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5894 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5895 msgstr ""
5896 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
5897 "Vam pomoći."
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5903 "authenticate:"
5904 msgstr ""
5905 "Ako imate CAS korisnički račun molimo odaberite preko kojeg se želite "
5906 "autenticirati:"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5909 #, c-format
5910 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5911 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5914 #, c-format
5915 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5916 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5919 #, c-format
5920 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5921 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5924 #, c-format
5925 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5926 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5929 #, c-format
5930 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5931 msgstr "Ako imate lokalni korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5934 #, c-format
5935 msgid "If you want to, you can try to "
5936 msgstr "Ako želite, možete probati "
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5940 #, c-format
5941 msgid "Images"
5942 msgstr "Slike"
5943
5944 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5946 #, c-format
5947 msgid "Images for %s "
5948 msgstr "Slike za %s "
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5952 #, c-format
5953 msgid "Immediate deletion"
5954 msgstr "Trenutno brisanje"
5955
5956 #. For the first occurrence,
5957 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5958 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5961 #, c-format
5962 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5963 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5964
5965 #. For the first occurrence,
5966 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5967 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5968 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
5971 #, c-format
5972 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5973 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5979 #, c-format
5980 msgid "In your cart"
5981 msgstr "U košarici"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5984 #, c-format
5985 msgid "Indexed in:"
5986 msgstr "Indeksirano u:"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5989 #, c-format
5990 msgid "Indexes"
5991 msgstr "Kazala"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5994 #, c-format
5995 msgid "Information"
5996 msgstr "Podaci"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "Initials:"
6002 msgstr "%s Inicijali:"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6005 #, c-format
6006 msgid "Instructors"
6007 msgstr "Instruktori"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6010 #, c-format
6011 msgid "Instructors:"
6012 msgstr "Instruktori:"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6015 #, c-format
6016 msgid "Invalid shelf number."
6017 msgstr "Neispravan broj police."
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
6020 #, c-format
6021 msgid "Issue"
6022 msgstr "Sveščić"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6025 #, c-format
6026 msgid "Issue #"
6027 msgstr "Sveščić #"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6031 #, c-format
6032 msgid "Issue:"
6033 msgstr "Sveščić:"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6037 #, c-format
6038 msgid "Issues for a subscription"
6039 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6042 #, c-format
6043 msgid "Issues summary"
6044 msgstr "Sažeci brojeva"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6047 #, c-format
6048 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6049 msgstr ""
6050 "Nije prošlo dovoljno vremena od datuma zaduženja da bi se za ovaj primjerak "
6051 "mogao produžiti rok posudbe."
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6054 #, c-format
6055 msgid "Item URI"
6056 msgstr "URI primjerka"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6059 #, c-format
6060 msgid "Item call number"
6061 msgstr "Signatura primjerka"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6064 #, c-format
6065 msgid "Item cannot be checked out."
6066 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
6069 #, c-format
6070 msgid "Item damaged"
6071 msgstr "Oštećen primjerak"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
6074 #, c-format
6075 msgid "Item hold queue priority"
6076 msgstr "Prioritet rezervacije"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6079 #, c-format
6080 msgid "Item holds"
6081 msgstr "Rezervacije za primjerak"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6084 #, c-format
6085 msgid "Item lost"
6086 msgstr "Primjerak je izgubljen"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6096 #, c-format
6097 msgid "Item type"
6098 msgstr "Vrsta građe"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6103 #, c-format
6104 msgid "Item type:"
6105 msgstr "Vrsta građe:"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6109 #, c-format
6110 msgid "Item type: "
6111 msgstr "Vrsta građe: "
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6114 #, c-format
6115 msgid "Item types"
6116 msgstr "Vrste građe"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6119 #, c-format
6120 msgid "Item withdrawn"
6121 msgstr "Otpisano"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6124 #, c-format
6125 msgid "Items available at:"
6126 msgstr "Primjerci dostupni u:"
6127
6128 #. For the first occurrence,
6129 #. SCRIPT
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6132 #, c-format
6133 msgid "Items available:"
6134 msgstr "Dostupni primjerci:"
6135
6136 #. SCRIPT
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6138 msgid "Items in your cart: "
6139 msgstr "Sadržaj košarice: "
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6143 #, c-format
6144 msgid "Items: "
6145 msgstr "Primjerci: "
6146
6147 #. SCRIPT
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6149 msgid "Jan"
6150 msgstr "Sij"
6151
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6154 msgid "January"
6155 msgstr "Siječanj"
6156
6157 #. SCRIPT
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6159 msgid "Jul"
6160 msgstr "Srp"
6161
6162 #. SCRIPT
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6164 msgid "July"
6165 msgstr "Srpanj"
6166
6167 #. SCRIPT
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6169 msgid "Jun"
6170 msgstr "Lip"
6171
6172 #. SCRIPT
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6174 msgid "June"
6175 msgstr "Lipanj"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6178 #, c-format
6179 msgid "Juvenile"
6180 msgstr "Za mladež"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6183 #, c-format
6184 msgid "Keyword"
6185 msgstr "Ključna riječ"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6191 #, c-format
6192 msgid "Koha"
6193 msgstr "Koha"
6194
6195 #. LINK
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6197 msgid "Koha - RSS"
6198 msgstr "Koha - RSS"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6201 #, c-format
6202 msgid "Koha Wiki"
6203 msgstr "Koha Wiki"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6208 msgid "Koha [% Version %]"
6209 msgstr "Koha [% Verzija %]"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6212 #, c-format
6213 msgid "LCCN"
6214 msgstr "LCCN"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6217 #, c-format
6218 msgid "LCCN:"
6219 msgstr "LCCN:"
6220
6221 #. For the first occurrence,
6222 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6225 #, c-format
6226 msgid "LCCN: %s "
6227 msgstr "LCCN: %s "
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6230 #, c-format
6231 msgid "Language"
6232 msgstr "Jezik"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6235 #, c-format
6236 msgid "Language: "
6237 msgstr "Jezik: "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6240 #, c-format
6241 msgid "Languages"
6242 msgstr "Jezici"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6245 #, c-format
6246 msgid "Languages:&nbsp;"
6247 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6250 #, c-format
6251 msgid "Large print"
6252 msgstr "Uvećani tisak"
6253
6254 #. SCRIPT
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6256 msgid "Last"
6257 msgstr "Posljednja"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6260 #, c-format
6261 msgid "Last location"
6262 msgstr "Posljednja lokacija"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
6265 #, c-format
6266 msgid "Late"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6270 #, c-format
6271 msgid "Law reports and digests"
6272 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6275 #, c-format
6276 msgid "Legal articles"
6277 msgstr "Pravni članci"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6280 #, c-format
6281 msgid "Legal cases and case notes"
6282 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6285 #, c-format
6286 msgid "Legislation"
6287 msgstr "Zakonodavstvo"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6290 #, c-format
6291 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6292 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6295 #, c-format
6296 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6297 msgstr "Razina 2: Dodatak osnovnom OPAC-u"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6300 #, c-format
6301 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6302 msgstr "Razina 3: Alternativa osnovnom OPAC-u"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6305 #, c-format
6306 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6307 msgstr ""
6308 "Razina 4: Robusne/za domenu specifične platforme za otkrivanje sadržaja"
6309
6310 #. OPTGROUP
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6312 msgid "Libraries"
6313 msgstr "Knjižnice"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6318 #, c-format
6319 msgid "Library"
6320 msgstr "Knjižnica"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "Library card number:"
6326 msgstr "%s Broj iskaznice: "
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6330 #, c-format
6331 msgid "Library catalog"
6332 msgstr "Katalog knjižnice"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6336 #, c-format
6337 msgid "Library:"
6338 msgstr "Knjižnica:"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6341 #, c-format
6342 msgid "Library: "
6343 msgstr "Knjižnica: "
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6346 #, c-format
6347 msgid "Limit to any of the following:"
6348 msgstr "Ograniči na:"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6351 #, c-format
6352 msgid "Limit to currently available items."
6353 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6356 #, c-format
6357 msgid "Limit to:"
6358 msgstr "Ograniči na:"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6361 #, c-format
6362 msgid "Limit to: "
6363 msgstr "Ograniči na: "
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6366 #, c-format
6367 msgid "Link"
6368 msgstr "Poveznica"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1315
6372 #, c-format
6373 msgid "Link to resource "
6374 msgstr "Poveznica na izvor "
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
6377 #, c-format
6378 msgid "LinkedIn"
6379 msgstr "LinkedIn"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6383 #, c-format
6384 msgid "Links"
6385 msgstr "Poveznice"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6388 #, c-format
6389 msgid "List created."
6390 msgstr "Popis izrađen."
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6393 #, c-format
6394 msgid "List deleted."
6395 msgstr "Popis izbrisan."
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6398 #, c-format
6399 msgid "List name"
6400 msgstr "Naziv popisa"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6404 #, c-format
6405 msgid "List name:"
6406 msgstr "Naziv popisa:"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6409 #, c-format
6410 msgid "List name: "
6411 msgstr "Naziv popisa: "
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6414 #, c-format
6415 msgid "List updated."
6416 msgstr "Popis je ažuriran."
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6419 #, c-format
6420 msgid "List(s) this item appears in: "
6421 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6427 #, c-format
6428 msgid "Lists"
6429 msgstr "Popisi"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6432 #, c-format
6433 msgid "Lists:"
6434 msgstr "Popisi:"
6435
6436 #. SCRIPT
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6438 msgid "Loading"
6439 msgstr "Učitavanje"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6442 #, c-format
6443 msgid "Loading "
6444 msgstr "Učitavanje "
6445
6446 #. For the first occurrence,
6447 #. SCRIPT
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
6451 msgid "Loading..."
6452 msgstr "Učitavanje..."
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
6455 #, c-format
6456 msgid "Loading... "
6457 msgstr "Učitavanje... "
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6460 #, c-format
6461 msgid "Local Login"
6462 msgstr "Lokalna prijava"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6466 #, c-format
6467 msgid "Local login"
6468 msgstr "Lokalna prijava"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6471 #, c-format
6472 msgid "Location"
6473 msgstr "Lokacija"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6476 #, c-format
6477 msgid "Location (Status)"
6478 msgstr "Lokacija (status)"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6481 #, c-format
6482 msgid "Location and availability: "
6483 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6486 #, c-format
6487 msgid "Location(s) (Status)"
6488 msgstr "Lokacije (Status)"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6491 #, c-format
6492 msgid "Locations"
6493 msgstr "Smještaj"
6494
6495 #. INPUT type=submit
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:119
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6504 #, c-format
6505 msgid "Log in"
6506 msgstr "Prijava"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6512 #, c-format
6513 msgid "Log in to add tags."
6514 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6518 #, c-format
6519 msgid "Log in to create your own lists"
6520 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6524 #, c-format
6525 msgid "Log in to see your own saved tags."
6526 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje pohranjene tagove."
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6535 #, c-format
6536 msgid "Log in to your account"
6537 msgstr "Prijava"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:115
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6541 #, c-format
6542 msgid "Log in to your account:"
6543 msgstr "Prijava:"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6546 #, c-format
6547 msgid "Log in with Google"
6548 msgstr "Prijava s Google korisničkim računom"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6552 #, c-format
6553 msgid "Log out"
6554 msgstr "Odjava"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6557 #, c-format
6558 msgid "Log out and try again with a different user."
6559 msgstr "Odjavite se i pokušajte ponovo s drugim korisnikom."
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6562 #, c-format
6563 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6564 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6567 #, c-format
6568 msgid "Login"
6569 msgstr "Korisničko ime"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6572 #, c-format
6573 msgid "Login page"
6574 msgstr "Stranica za prijavu"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6581 #, c-format
6582 msgid "Login:"
6583 msgstr "Korisničko ime:"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6589 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6595 #, c-format
6596 msgid "LookupPatron"
6597 msgstr "LookupPatron"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6601 #, c-format
6602 msgid "MARC"
6603 msgstr "MARC"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6606 #, c-format
6607 msgid "MARC Card View"
6608 msgstr "MARC prikaz"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6611 #, c-format
6612 msgid "MARC View"
6613 msgstr "MARC prikaz"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6621 #, c-format
6622 msgid "MARC view"
6623 msgstr "MARC prikaz"
6624
6625 #. %1$s:  bibliotitle 
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6627 #, c-format
6628 msgid "MARC view: %s"
6629 msgstr "MARC prikaz: %s"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6633 #, c-format
6634 msgid "MARCXML"
6635 msgstr "MARCXML"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
6638 #, c-format
6639 msgid "Main address"
6640 msgstr "Glavna adresa"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6646 #, c-format
6647 msgid "Make a "
6648 msgstr "Izradite "
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6651 #, c-format
6652 msgid "Make payment"
6653 msgstr "Izvrši plaćanje"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
6656 #, c-format
6657 msgid "Male:"
6658 msgstr "Muško:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6661 #, c-format
6662 msgid "Managed by"
6663 msgstr "Administrira"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6666 #, c-format
6667 msgid "Managed by:"
6668 msgstr "Administrira:"
6669
6670 #. SCRIPT
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6672 msgid "Mar"
6673 msgstr "Ožu"
6674
6675 #. SCRIPT
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6677 msgid "March"
6678 msgstr "Ožujak"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6681 #, c-format
6682 msgid "Match:"
6683 msgstr "Pogotci:"
6684
6685 #. For the first occurrence,
6686 #. SCRIPT
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6688 msgid "May"
6689 msgstr "Svi"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6693 #, c-format
6694 msgid "Me"
6695 msgstr "Ja"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6699 #, c-format
6700 msgid "Message sent"
6701 msgstr "Poruka poslana"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6704 #, c-format
6705 msgid "Messages for you"
6706 msgstr "Vaše poruke"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6709 #, c-format
6710 msgid "Missing"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6714 #, c-format
6715 msgid "Missing (damaged)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "Missing (lost)"
6721 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6724 #, c-format
6725 msgid "Missing (never received)"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6729 #, c-format
6730 msgid "Missing (sold out)"
6731 msgstr ""
6732
6733 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6735 #, c-format
6736 msgid "Missing issues: %s "
6737 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
6738
6739 #. SCRIPT
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6741 msgid "Mo"
6742 msgstr "Po"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
6745 #, c-format
6746 msgid "Modify"
6747 msgstr "Izmijeni"
6748
6749 #. SCRIPT
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6751 msgid "Mon"
6752 msgstr "Pon"
6753
6754 #. SCRIPT
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6756 msgid "Monday"
6757 msgstr "Ponedjeljak"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
6760 #, c-format
6761 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6762 msgstr "Još recenzija knjiga na iDeamBooks.com"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6766 #, c-format
6767 msgid "More details"
6768 msgstr "Više detalja"
6769
6770 #. SCRIPT
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6772 msgid "More lists"
6773 msgstr "Više popisa"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6776 #, c-format
6777 msgid "More options"
6778 msgstr "Više opcija"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6781 #, c-format
6782 msgid "More searches "
6783 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6786 #, c-format
6787 msgid "Most popular"
6788 msgstr "Najpopularnije"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6791 #, c-format
6792 msgid "Most popular titles"
6793 msgstr "Najpopularniji naslovi"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6796 #, c-format
6797 msgid "Musical recording"
6798 msgstr "Glazbeni zapis"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6801 #, c-format
6802 msgid "NT"
6803 msgstr "NT"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:43
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6808 #, c-format
6809 msgid "Name"
6810 msgstr "Naziv"
6811
6812 #. ABBR
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6814 msgid "Narrower Term"
6815 msgstr "Uži pojam"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6819 #, c-format
6820 msgid "Never"
6821 msgstr "Nikada"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
6824 #, c-format
6825 msgid "Never expires "
6826 msgstr "Nikada ne ističe "
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6829 #, c-format
6830 msgid ""
6831 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6832 "the item that was checked-out upon check-in."
6833 msgstr ""
6834 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
6835 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
6838 #, c-format
6839 msgid "New"
6840 msgstr "Novo"
6841
6842 #. %1$s:  review.title |html 
6843 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6844 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6845 #. %4$s:  END 
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6847 #, c-format
6848 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6849 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6855 #, c-format
6856 msgid "New list"
6857 msgstr "Novi popis"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6861 #, c-format
6862 msgid "New password:"
6863 msgstr "Nova lozinka:"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6867 #, c-format
6868 msgid "New purchase suggestion"
6869 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6872 #, c-format
6873 msgid "New search"
6874 msgstr "Novo pretraživanje"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6880 #, c-format
6881 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6882 msgstr "Nove oznake, odvojeno zarezima:"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6886 #, c-format
6887 msgid "New tag:"
6888 msgstr "Novi tag:"
6889
6890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6892 #. %3$s:  ELSE 
6893 #. %4$s:  END 
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6895 #, c-format
6896 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6897 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
6904 #, c-format
6905 msgid "Next"
6906 msgstr "Sljedeće"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6910 #, c-format
6911 msgid "Next &gt;&gt;"
6912 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
6916 #, c-format
6917 msgid "Next &raquo;"
6918 msgstr "Sljedeće &rsaquo;"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
6921 #, c-format
6922 msgid "Next available item"
6923 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
6930 #, c-format
6931 msgid "No"
6932 msgstr "Ne"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
6935 #, c-format
6936 msgid "No available items."
6937 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
6940 #, c-format
6941 msgid "No changes were made."
6942 msgstr "Nisu učinjene nikakve promjene."
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6980 #, c-format
6981 msgid "No cover image available"
6982 msgstr "Nema slike ovitka"
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6986 msgid "No data available in table"
6987 msgstr "Nema podataka u tablici"
6988
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6991 msgid "No entries to show"
6992 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
6993
6994 #. SCRIPT
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6996 msgid "No item was added to your cart"
6997 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
6998
6999 #. SCRIPT
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7001 msgid "No item was selected"
7002 msgstr "Nije odabran niti jedan primjerak"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7005 #, c-format
7006 msgid "No items available."
7007 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7011 #, c-format
7012 msgid "No items available:"
7013 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7018 #, c-format
7019 msgid "No limit"
7020 msgstr "Bez ograničenja"
7021
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7024 msgid "No matching records found"
7025 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:87
7028 #, c-format
7029 msgid "No news to display."
7030 msgstr "Nema novosti za prikaz."
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7033 #, c-format
7034 msgid "No operation parameter has been passed."
7035 msgstr "Nije prenesen parametar operacije."
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "No other items."
7040 msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s %s "
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7043 #, c-format
7044 msgid "No physical items for this record"
7045 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7048 #, c-format
7049 msgid "No private lists"
7050 msgstr "Nema privatnih popisa"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7053 #, c-format
7054 msgid "No private lists."
7055 msgstr "Nema privatnih popisa."
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7058 #, c-format
7059 msgid "No public lists"
7060 msgstr "Nema javnih popisa"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7063 #, c-format
7064 msgid "No public lists."
7065 msgstr "Nema javnih popisa."
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7068 #, c-format
7069 msgid "No reading history to delete"
7070 msgstr "Ne postoji povijest čitanja koja bi se mogla obrisati"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7073 #, c-format
7074 msgid "No record was removed."
7075 msgstr "Niti jedan zapis nije uklonjen."
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7078 #, c-format
7079 msgid "No renewals allowed"
7080 msgstr "Ne može se produžiti"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7083 #, c-format
7084 msgid "No reserves have been selected for this course."
7085 msgstr "Ništa nije odabrano za ovaj kolegij."
7086
7087 #. SCRIPT
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7089 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7090 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7093 #, c-format
7094 msgid "No results found!"
7095 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
7096
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7099 msgid "No suggestion was selected"
7100 msgstr "Nije odabran niti jedan prijedlog"
7101
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7104 msgid "No tag was specified."
7105 msgstr "Tag nije unesen."
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7108 #, c-format
7109 msgid "No tags from this library for this title."
7110 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7113 #, c-format
7114 msgid "Non-fiction"
7115 msgstr "Publicistika"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7118 #, c-format
7119 msgid "Non-musical recording"
7120 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7123 #, c-format
7124 msgid "None"
7125 msgstr "Nijedan"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
7128 #, c-format
7129 msgid "None specified: "
7130 msgstr "Nije specificirano: "
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7139 #, c-format
7140 msgid "Normal view"
7141 msgstr "Normalni prikaz"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7147 #, c-format
7148 msgid "Not finding what you're looking for?"
7149 msgstr "Niste našli što ste tražili?"
7150
7151 #. For the first occurrence,
7152 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7155 #, c-format
7156 msgid "Not for loan %s"
7157 msgstr "Nije za posudbu %s"
7158
7159 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7161 #, c-format
7162 msgid "Not for loan (%s)"
7163 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7166 #, c-format
7167 msgid "Not issued"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7171 #, c-format
7172 msgid "Not on hold"
7173 msgstr "Nije rezervirano"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7176 #, c-format
7177 msgid "Not what you expected? Check for "
7178 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7183 #, c-format
7184 msgid "Note"
7185 msgstr "Bilješka"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7188 #, c-format
7189 msgid "Note:"
7190 msgstr "Napomena:"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7193 #, c-format
7194 msgid "Note: "
7195 msgstr "Napomena: "
7196
7197 #. %1$s:  END 
7198 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid ""
7202 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7203 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7204 msgstr ""
7205 "Napomena: Pravila knjižnice ne dopuštaju rezervaciju / podizanje građe "
7206 "dostupne lokalno. Dođite u knjižnicu da biste preuzeli ovu građu % s% s "
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7209 #, c-format
7210 msgid ""
7211 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7212 "have been populated, and an index built by separate script."
7213 msgstr ""
7214 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
7215 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7218 #, c-format
7219 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7220 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
7221
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7224 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7225 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
7226
7227 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7232 "code that was removed. "
7233 msgstr ""
7234 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7235 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7236
7237 #. SCRIPT
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7239 msgid ""
7240 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7241 "see your current tags."
7242 msgstr ""
7243 "Napomena: Naslov možete označiti ovom oznakom samo jednom. Pogledajte svoje "
7244 "postojeće oznake pod 'Oznake'."
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7247 #, c-format
7248 msgid ""
7249 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7250 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7251 "retain the comment as is."
7252 msgstr ""
7253 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Pohranjen je tako da je "
7254 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7255 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7256
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7259 msgid ""
7260 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7261 msgstr ""
7262 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7263 "dodan ovako "
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7273 #, c-format
7274 msgid "Notes"
7275 msgstr "Napomene"
7276
7277 #. For the first occurrence,
7278 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7281 #, c-format
7282 msgid "Notes : %s "
7283 msgstr "Napomene : %s "
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7286 #, c-format
7287 msgid "Notes/Comments"
7288 msgstr "Napomene/komentari"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7293 #, c-format
7294 msgid "Notes:"
7295 msgstr "Napomene:"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7298 #, c-format
7299 msgid "Nothing"
7300 msgstr "Ništa"
7301
7302 #. SCRIPT
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
7304 msgid ""
7305 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7306 msgstr ""
7307 "Nije ništa odabrano. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7308 "želite produžiti rok posudbe"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7312 #, c-format
7313 msgid "Notice:"
7314 msgstr "Obavijest:"
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7318 msgid "Nov"
7319 msgstr "Stu"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7324 #, c-format
7325 msgid "Novelist Select"
7326 msgstr "Novelist Select"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7329 #, c-format
7330 msgid "Novelist Select: "
7331 msgstr "Novelist Select: "
7332
7333 #. SCRIPT
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7335 msgid "November"
7336 msgstr "Studeni"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7339 #, c-format
7340 msgid "Number"
7341 msgstr "Broj"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7344 #, c-format
7345 msgid "Number of holds: "
7346 msgstr "Broj rezervacija: "
7347
7348 #. For the first occurrence,
7349 #. %1$s:  count 
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7352 #, c-format
7353 msgid "Number of records used in: %s"
7354 msgstr "Broj zapisa u kojima je korištena ova odrednica: %s"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7357 #, c-format
7358 msgid "OAI-DC"
7359 msgstr "OAI-DC"
7360
7361 #. INPUT type=submit
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7364 msgid "OK"
7365 msgstr "OK"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7368 #, c-format
7369 msgid "OR"
7370 msgstr "OR"
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7374 msgid "Oct"
7375 msgstr "Lis"
7376
7377 #. SCRIPT
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7379 msgid "October"
7380 msgstr "Listopad"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7383 #, c-format
7384 msgid "On hold"
7385 msgstr "Rezervirano"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7388 #, c-format
7389 msgid "On order"
7390 msgstr "Naručeno"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7393 #, c-format
7394 msgid "On-site checkouts"
7395 msgstr "Zaduženja unutar čitaonice"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7402 "more."
7403 msgstr "Kad knjižnica obradi ove prijedloge moći ćete poslati još prijedloga."
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7406 #, c-format
7407 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7408 msgstr ""
7409 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7412 #, c-format
7413 msgid "Online resources:"
7414 msgstr "Online izvori:"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7417 #, c-format
7418 msgid ""
7419 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7420 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7421 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7422 "information."
7423 msgstr ""
7424 "Obavezna su samo polja označena crvenom bojom ali ako upišete više "
7425 "informacija knjižničnom osoblju će biti lakše pronaći naslov kojeg tražite. "
7426 "U polje \"Napomene\" možete upisati dodatne informacije."
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7429 #, c-format
7430 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7431 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7434 #, c-format
7435 msgid "Open Library: "
7436 msgstr "Open Library: "
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7439 #, c-format
7440 msgid "Order by author"
7441 msgstr "Poredaj po autoru"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7444 #, c-format
7445 msgid "Order by date"
7446 msgstr "Poredaj po datumu"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7449 #, c-format
7450 msgid "Order by title"
7451 msgstr "Poredaj po naslovu"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7454 #, c-format
7455 msgid "Order by: "
7456 msgstr "Poredaj prema: "
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973
7459 #, c-format
7460 msgid "Other editions of this work"
7461 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7464 #, c-format
7465 msgid "Other forms:"
7466 msgstr "Druge forme:"
7467
7468 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7470 #, fuzzy, c-format
7471 msgid "Other holdings %s"
7472 msgstr "Drugi fond ( %s )"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "Other names:"
7478 msgstr "%s Druga imena:"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid "Other phone:"
7484 msgstr "%s Drugi telefon:"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7487 #, c-format
7488 msgid "OutputIntermediateFormat "
7489 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7492 #, c-format
7493 msgid "OutputRewritablePage "
7494 msgstr "OutputRewritablePage "
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7497 #, c-format
7498 msgid "OverDrive Account"
7499 msgstr "OverDrive korisnički račun"
7500
7501 #. For the first occurrence,
7502 #. %1$s:  q | html 
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7505 #, c-format
7506 msgid "OverDrive search for '%s'"
7507 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
7508
7509 #. %1$s:  priority 
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Overall queue priority: %s"
7513 msgstr "Prioritet rezervacije"
7514
7515 #. %1$s:  overdues_count 
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7517 #, c-format
7518 msgid "Overdue (%s)"
7519 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
7522 #, c-format
7523 msgid "Overdues "
7524 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7527 #, c-format
7528 msgid "Pages"
7529 msgstr "Stranice"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7533 #, c-format
7534 msgid "Pages:"
7535 msgstr "Stranice:"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7549 #, c-format
7550 msgid "Parameters"
7551 msgstr "Parametri"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
7557 #, c-format
7558 msgid "Password"
7559 msgstr "Lozinka"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7562 #, c-format
7563 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7564 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju! "
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7567 #, c-format
7568 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7569 msgstr "Lozinka ne zadovoljava minimalne zahtjeve! "
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7572 #, c-format
7573 msgid "Password updated"
7574 msgstr "Lozinka ažurirana"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7581 #, c-format
7582 msgid "Password:"
7583 msgstr "Lozinka:"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7586 #, c-format
7587 msgid "Passwords do not match! "
7588 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7591 #, c-format
7592 msgid "Patent document"
7593 msgstr "Patent"
7594
7595 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
7597 #, c-format
7598 msgid "Patron comment on %s"
7599 msgstr "Komentari %s"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7602 #, c-format
7603 msgid "Pay selected fines and charges"
7604 msgstr "Plaćanje odabranih novčanih dugovanja"
7605
7606 #. IMG
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7608 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7609 msgstr "PayPal oznaka za prihvaćanje"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7612 #, c-format
7613 msgid "Payment applied:"
7614 msgstr "Primijenjena metoda plaćanja:"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7617 #, c-format
7618 msgid "Payment method"
7619 msgstr "Način plaćanja"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7622 #, c-format
7623 msgid "Permissions: "
7624 msgstr "Ovlasti: "
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7627 #, c-format
7628 msgid "Phone"
7629 msgstr "Telefon"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "Phone:"
7637 msgstr "Telefon"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7640 #, c-format
7641 msgid "Physical details:"
7642 msgstr "Materijalni opis:"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7645 #, c-format
7646 msgid "Pick up location"
7647 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
7651 #, c-format
7652 msgid "Pick up location:"
7653 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
7656 #, c-format
7657 msgid "Pickup library"
7658 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7661 #, c-format
7662 msgid "Pickup library:"
7663 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa:"
7664
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7667 msgid "Place a hold on"
7668 msgstr "Rezervacija"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7671 #, c-format
7672 msgid "Place a hold on "
7673 msgstr "Rezerviraj "
7674
7675 #. SCRIPT
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7677 msgid "Place a hold on: "
7678 msgstr "Rezerviraj: "
7679
7680 #. %1$s:  biblio.title 
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7682 #, c-format
7683 msgid "Place article request for %s"
7684 msgstr "Zatraži članak iz %s"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7695 #, c-format
7696 msgid "Place hold"
7697 msgstr "Rezerviraj"
7698
7699 #. INPUT type=submit
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7701 msgid "Place request"
7702 msgstr "Predaj zahtjev"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
7706 #, c-format
7707 msgid "Placed on"
7708 msgstr "Datum rezervacije"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7711 #, c-format
7712 msgid "Places"
7713 msgstr "Mjesta"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7716 #, c-format
7717 msgid "Placing a hold"
7718 msgstr "Rezervacija"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7721 #, c-format
7722 msgid "Play media"
7723 msgstr "Pokreni"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7729 "it's your privacy!"
7730 msgstr ""
7731 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
7732
7733 #. For the first occurrence,
7734 #. SCRIPT
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7737 msgid "Please choose a download format"
7738 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7741 #, c-format
7742 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7743 msgstr "Molimo odaberite preko čega se želite autenticirati: "
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7746 #, c-format
7747 msgid "Please choose your privacy rule:"
7748 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7751 #, c-format
7752 msgid "Please click here to log in."
7753 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7759 "password. "
7760 msgstr ""
7761 "Molimo slijedite poveznicu dobivenu e-poštom da biste završili proces obnove "
7762 "vaše lozinke. "
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7765 #, c-format
7766 msgid ""
7767 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7768 "arrives for this subscription."
7769 msgstr ""
7770 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
7771 "za ovu pretplatu."
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7774 #, c-format
7775 msgid "Please confirm the checkout:"
7776 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7779 #, c-format
7780 msgid "Please confirm your registration"
7781 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7785 #, c-format
7786 msgid "Please contact a librarian for details."
7787 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7791 #, c-format
7792 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7793 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje radi potvrde plaćanja."
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7799 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7800 msgstr ""
7801 "Molimo kontaktirajte osoblje knjižnice ako niste sigurni tko je vaš davatelj "
7802 "mobilnih usluga ili ako ga ne vidite na popisu."
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7805 #, c-format
7806 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7807 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7810 #, c-format
7811 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7812 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu radi potvrde plaćanja."
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:86
7816 #, fuzzy, c-format
7817 msgid "Please correct and resubmit."
7818 msgstr "%s Molimo ispravite i ponovno pošaljite. "
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7822 #, c-format
7823 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7824 msgstr ""
7825 "Molimo nemojte koristiti ovu adresu e-pošte za rezervacije i ili produženje "
7826 "roka posudbe."
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7829 #, c-format
7830 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7831 msgstr "Molimo unesite dodatne informacije o traženom primjerku:"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7834 #, c-format
7835 msgid "Please enter numbers only. "
7836 msgstr "Molimo unesite samo brojke. "
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7839 #, c-format
7840 msgid "Please enter your card number:"
7841 msgstr "Unesite svoj broj iskaznice:"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7844 #, c-format
7845 msgid ""
7846 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7847 "email when the library processes your suggestion."
7848 msgstr ""
7849 "Da biste predložili naslov za nabavu trebate popuniti ovaj formular. Primit "
7850 "ćete obavijest elektroničkom poštom kad osoblje knjižnice pregleda vaš "
7851 "zahtjev."
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7854 #, c-format
7855 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7856 msgstr "Molimo prijavite se u katalogi pokušajte ponovo. "
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7862 "the library no matter which privacy option you choose."
7863 msgstr ""
7864 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
7865 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
7866 "odabrali."
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7869 #, c-format
7870 msgid ""
7871 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7872 "address registered with this library."
7873 msgstr ""
7874 "Imajte na umu da će Google korisnička oznaka raditi samo ako je vaša adresa "
7875 "e-pošte registrirana u ovoj knjižnici."
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7882 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7883 "Reference Manager or ProCite."
7884 msgstr ""
7885 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
7886 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
7887 "Manager ili ProCite."
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7893 "of items returned damaged."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7901 #, c-format
7902 msgid "Please note:"
7903 msgstr "Obavijest:"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
7908 #, c-format
7909 msgid "Please note: "
7910 msgstr "Obavijest: "
7911
7912 #. SCRIPT
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7914 msgid "Please select a specific item for this article request."
7915 msgstr "Molimo odaberite određeni primjerak za ovaj zahtjev za člankom."
7916
7917 #. SCRIPT
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
7919 msgid "Please select a tag to delete."
7920 msgstr "Molomo odaberite oznaku za brisanje."
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7923 #, c-format
7924 msgid "Please try again later."
7925 msgstr "Molimo pokušajte ponovo kasnije."
7926
7927 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7928 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7930 #, c-format
7931 msgid ""
7932 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7933 "information. %s Account identification with this email address only is "
7934 "ambiguous. "
7935 msgstr ""
7936 "Molimo pokušajte ponovo kasnije. %s Nije pronađen korisnički račun s ovim "
7937 "informacijama. %s Identifikacija korisničkig računa s ovom adresom e-pošte "
7938 "je dvosmislena. "
7939
7940 #. %1$s:  ELSE 
7941 #. %2$s:  END 
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7943 #, c-format
7944 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7945 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
7948 #, c-format
7949 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7950 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
7951
7952 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7953 #. %2$s:  IF username 
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7955 #, c-format
7956 msgid ""
7957 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7958 "has already been started for this account %s (\""
7959 msgstr ""
7960
7961 #. OPTGROUP
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7963 msgid "Popularity"
7964 msgstr "Popularnost"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7968 #, c-format
7969 msgid "Popularity (least to most)"
7970 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7974 #, c-format
7975 msgid "Popularity (most to least)"
7976 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7979 #, c-format
7980 msgid "Post your comments on this item. "
7981 msgstr "Pošaljite komentare o ovom primjerku. "
7982
7983 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7985 #, c-format
7986 msgid "Powered by %s "
7987 msgstr "Powered by %s "
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7990 #, c-format
7991 msgid "Pre-adolescent"
7992 msgstr "Predadolescentski"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7995 #, c-format
7996 msgid "Preferred form: "
7997 msgstr "Preferirani oblik: "
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8000 #, c-format
8001 msgid "Preschool"
8002 msgstr "Predškolski"
8003
8004 #. SCRIPT
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8006 msgid "Prev"
8007 msgstr "Pret"
8008
8009 #. SCRIPT
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8011 msgid "Preview"
8012 msgstr "Prikaz"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
8018 #, c-format
8019 msgid "Previous"
8020 msgstr "Prethodna"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8024 #, c-format
8025 msgid "Previous sessions"
8026 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8029 #, c-format
8030 msgid "Primary"
8031 msgstr "Primarni"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "Primary email:"
8037 msgstr "%s Primarna e-pošta:"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:468
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "Primary phone:"
8043 msgstr "%s Primarni telefon:"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8047 #, c-format
8048 msgid "Print"
8049 msgstr "Ispis"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8052 #, c-format
8053 msgid "Print list"
8054 msgstr "Ispis popisa"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
8057 #, c-format
8058 msgid "Priority"
8059 msgstr "Prioritet"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
8062 #, c-format
8063 msgid "Priority:"
8064 msgstr "Prioritet:"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8067 #, c-format
8068 msgid "Privacy"
8069 msgstr "Privatnost"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8074 #, c-format
8075 msgid "Private"
8076 msgstr "Privatni"
8077
8078 #. OPTGROUP
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8080 msgid "Private lists"
8081 msgstr "Privatni popisi"
8082
8083 #. OPTGROUP
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8085 msgid "Private lists shared with me"
8086 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
8087
8088 #. SCRIPT
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8090 msgid "Processing..."
8091 msgstr "Obrađujem..."
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8094 #, c-format
8095 msgid "Programmed texts"
8096 msgstr "Programirani tekst"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8101 #, c-format
8102 msgid "Public"
8103 msgstr "Javni"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8112 #, c-format
8113 msgid "Public lists"
8114 msgstr "Javni popisi"
8115
8116 #. SCRIPT
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8118 msgid "Public lists:"
8119 msgstr "Javni popisi:"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8122 #, c-format
8123 msgid "Publication date range"
8124 msgstr "Raspon godina izdavanja"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8127 #, c-format
8128 msgid "Publication place:"
8129 msgstr "Mjesto izdavanja:"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8133 #, c-format
8134 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8135 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8139 #, c-format
8140 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8141 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8146 #, c-format
8147 msgid "Publication:"
8148 msgstr "Publikacija:"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8151 #, c-format
8152 msgid "Published by :"
8153 msgstr "Izdavač :"
8154
8155 #. For the first occurrence,
8156 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8157 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8158 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8159 #. %4$s:  END 
8160 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8161 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8162 #. %7$s:  END 
8163 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8164 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8165 #. %10$s:  END 
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8168 #, c-format
8169 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8170 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8175 #, c-format
8176 msgid "Publisher"
8177 msgstr "Izdavač"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8180 #, c-format
8181 msgid "Publisher location"
8182 msgstr "Lokacija izdavača"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8185 #, c-format
8186 msgid "Publisher:"
8187 msgstr "Izdavač:"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8191 #, c-format
8192 msgid "Purchase suggestions"
8193 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8196 #, c-format
8197 msgid "Quantity:"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8201 #, c-format
8202 msgid "Quote of the Day"
8203 msgstr "Citat dana"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8207 #, c-format
8208 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8209 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
8210
8211 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8213 #, c-format
8214 msgid "RSS feed for public list %s"
8215 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8218 #, c-format
8219 msgid "RT"
8220 msgstr "RT"
8221
8222 #. INPUT type=submit name=rate_button
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8224 msgid "Rate me"
8225 msgstr "Ocijeni me"
8226
8227 #. For the first occurrence,
8228 #. SCRIPT
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8231 msgid "Rating based on reviews of "
8232 msgstr ""
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8235 #, c-format
8236 msgid "Re-type new password:"
8237 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8240 #, c-format
8241 msgid "Reason for suggestion: "
8242 msgstr "Razlog predlaganja: "
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8245 #, c-format
8246 msgid "RecallItem "
8247 msgstr ""
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8251 #, c-format
8252 msgid "Recent comments"
8253 msgstr "Nedavni komentari"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8256 #, c-format
8257 msgid "Recent comments "
8258 msgstr "Nedavni komentari "
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8261 #, c-format
8262 msgid "Record URL"
8263 msgstr "URL zapisa"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8266 #, c-format
8267 msgid "Record not found"
8268 msgstr "Zapis nije pronađen"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8271 #, c-format
8272 msgid "Record title"
8273 msgstr "Naslov zapisa"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8279 #, c-format
8280 msgid "Refine your search"
8281 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8286 #, c-format
8287 msgid "Register a new account"
8288 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8293 #, c-format
8294 msgid "Register here."
8295 msgstr "Registracija."
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8298 #, c-format
8299 msgid "Registration Complete!"
8300 msgstr "Registracija završena!"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8303 #, c-format
8304 msgid "Registration complete"
8305 msgstr "Registracija je dovršena"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8308 #, c-format
8309 msgid "Registration invalid!"
8310 msgstr "Neispravna registracija!"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8313 #, c-format
8314 msgid "Regular print"
8315 msgstr ""
8316
8317 #. ABBR
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8319 msgid "Related Term"
8320 msgstr "Povezani termin"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
8323 #, c-format
8324 msgid "Relative"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8328 #, c-format
8329 msgid "Relatives' checkouts"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8333 #, c-format
8334 msgid "Relevance"
8335 msgstr "Relevantnost"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8339 #, c-format
8340 msgid "Relevance asc"
8341 msgstr "Relevantnost uzlazno"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8345 #, c-format
8346 msgid "Relevance desc"
8347 msgstr "Relevantnost silazno"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8350 #, c-format
8351 msgid "Remove"
8352 msgstr "Ukloni"
8353
8354 #. A
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8356 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8357 msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]"
8358
8359 #. A
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8361 msgid "Remove field"
8362 msgstr "Izbriši polje"
8363
8364 #. SCRIPT
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8366 msgid "Remove from list"
8367 msgstr "Ukloni s popisa"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8370 #, c-format
8371 msgid "Remove from this list"
8372 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
8373
8374 #. INPUT type=submit
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8376 msgid "Remove selected items"
8377 msgstr "Izbriši odabrane jedinice"
8378
8379 #. INPUT type=submit
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8384 msgid "Remove selected searches"
8385 msgstr "Izbriši odabrana pretraživanja"
8386
8387 #. INPUT type=submit
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8390 msgid "Remove share"
8391 msgstr "Ukloni dijeljenje"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8398 #, c-format
8399 msgid "Renew"
8400 msgstr "Produživanje"
8401
8402 #. INPUT type=submit
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8405 msgid "Renew all"
8406 msgstr "Produži sve"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8412 #, c-format
8413 msgid "Renew item"
8414 msgstr "Produži rok posudbe"
8415
8416 #. INPUT type=submit
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8419 msgid "Renew selected"
8420 msgstr "Produži rok za odabrano"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8425 #, c-format
8426 msgid "RenewLoan"
8427 msgstr "RenewLoan"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8430 #, c-format
8431 msgid "Renewed!"
8432 msgstr "Rok je produžen!"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8435 #, c-format
8436 msgid "Report issues and broken links"
8437 msgstr "Prijavite probleme i neispravne poveznice"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8442 #, c-format
8443 msgid "Request article"
8444 msgstr "Zatražite članak"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8447 #, c-format
8448 msgid "Request specific item type:"
8449 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:269
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:302
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:600
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8495 #, c-format
8496 msgid "Required"
8497 msgstr "Obavezno"
8498
8499 #. INPUT type=submit
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8501 msgid "Resort list"
8502 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8509 #, c-format
8510 msgid "Results"
8511 msgstr "Rezultati"
8512
8513 #. %1$s:  from 
8514 #. %2$s:  to 
8515 #. %3$s:  total 
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8517 #, c-format
8518 msgid "Results %s to %s of %s"
8519 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
8520
8521 #. For the first occurrence,
8522 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8523 #. %2$s:  query_desc | html 
8524 #. %3$s:  END 
8525 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8526 #. %5$s:  limit_desc | html 
8527 #. %6$s:  END 
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8530 #, c-format
8531 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8532 msgstr ""
8533 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8536 #, c-format
8537 msgid "Resume"
8538 msgstr "Nastavi"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
8541 #, c-format
8542 msgid "Resume all suspended holds"
8543 msgstr "Ponovo aktiviraj sve odgođene rezervacije"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
8546 #, c-format
8547 msgid "Resume your hold on "
8548 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8552 #, c-format
8553 msgid "Return this item"
8554 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
8555
8556 #. INPUT type=submit name=confirm
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8558 msgid "Return to account summary"
8559 msgstr "Natrag na korisnički račun"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8562 #, c-format
8563 msgid "Return to fine details"
8564 msgstr "Povratak na informacije o novčanim dugovanjima"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8567 #, c-format
8568 msgid "Return to the catalog home page."
8569 msgstr "Povratak na naslovnicu."
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8573 #, c-format
8574 msgid "Return to the last advanced search"
8575 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8578 #, c-format
8579 msgid "Return to the main page"
8580 msgstr "Povratak na glavnu stranicu"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8583 #, c-format
8584 msgid "Return to the self-checkout"
8585 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8589 #, c-format
8590 msgid "Return to your lists"
8591 msgstr "Povrataj na moje popise"
8592
8593 #. INPUT type=submit
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8595 msgid "Return to your record"
8596 msgstr "Povratak na moje stranice"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8599 #, c-format
8600 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8601 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8604 #, c-format
8605 msgid ""
8606 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8607 "particular patron."
8608 msgstr ""
8609 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
8610 "korisnika."
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8613 #, c-format
8614 msgid ""
8615 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8616 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8617 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8618 msgstr ""
8619
8620 #. SCRIPT
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8622 msgid "Review date: "
8623 msgstr "Datum recenzije: "
8624
8625 #. SCRIPT
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8627 msgid "Review result: "
8628 msgstr ""
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8632 #, c-format
8633 msgid "Reviews"
8634 msgstr "Prikazi"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8637 #, c-format
8638 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8639 msgstr "Recenzije s LibraryThing.com:"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8642 #, c-format
8643 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8647 #, c-format
8648 msgid "SMS"
8649 msgstr "SMS"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8652 #, c-format
8653 msgid "SMS number:"
8654 msgstr "SMS broj:"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8657 #, c-format
8658 msgid "SMS provider:"
8659 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8662 #, c-format
8663 msgid "SRW-DC"
8664 msgstr "SRW-DC"
8665
8666 #. SCRIPT
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8668 msgid "Sa"
8669 msgstr "Su"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Salutation:"
8675 msgstr "%s Oslovljavanje:"
8676
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8679 msgid "Sat"
8680 msgstr "Sub"
8681
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8684 msgid "Saturday"
8685 msgstr "Subota"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8693 #, c-format
8694 msgid "Save"
8695 msgstr "Pohrani"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8698 #, c-format
8699 msgid "Save record "
8700 msgstr "Pohrani zapis "
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8703 #, c-format
8704 msgid "Save to Lists"
8705 msgstr "Dodaj na popis"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8708 #, c-format
8709 msgid "Save to another list"
8710 msgstr "Dodaj na drugi popis"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8713 #, c-format
8714 msgid "Save to your lists"
8715 msgstr "Dodaj na moj popis"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8718 #, c-format
8719 msgid "Scan "
8720 msgstr "Skeniraj "
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8723 #, c-format
8724 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8725 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8728 #, c-format
8729 msgid ""
8730 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8731 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8732 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8733 msgstr ""
8734 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
8735 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
8736 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
8737 "unosite ručno."
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8740 #, c-format
8741 msgid "Scan index for: "
8742 msgstr "Pregledaj kazalo: "
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8745 #, c-format
8746 msgid "Scan index:"
8747 msgstr "Pregledavanje kazala:"
8748
8749 #. INPUT type=submit name=do
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8757 #, c-format
8758 msgid "Search"
8759 msgstr "Pretraživanje"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8762 #, c-format
8763 msgid "Search "
8764 msgstr "Pretraživanje "
8765
8766 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8767 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8768 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8769 #. %4$s:  END 
8770 #. %5$s:  END 
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8772 #, c-format
8773 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8774 msgstr "Pretraži %s %s (u %s samo) %s %s "
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8777 #, c-format
8778 msgid "Search for this title in:"
8779 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
8780
8781 #. A
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8786 msgid "Search for works by this author"
8787 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8791 #, c-format
8792 msgid "Search for:"
8793 msgstr "Pretraživanje:"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8798 #, c-format
8799 msgid "Search history"
8800 msgstr "Povijest pretraživanja"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8803 #, c-format
8804 msgid "Search options:"
8805 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8809 #, c-format
8810 msgid "Search suggestions"
8811 msgstr "Pretraži prijedloge"
8812
8813 #. %1$s:  LibraryName |html 
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8815 #, c-format
8816 msgid "Search the %s"
8817 msgstr "Pretraži %s"
8818
8819 #. SCRIPT
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8821 msgid "Search:"
8822 msgstr "Pretraži:"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8825 #, c-format
8826 msgid "SearchCourseReserves "
8827 msgstr "SearchCourseReserves "
8828
8829 #. SCRIPT
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8831 msgid "Searching Open Library..."
8832 msgstr "Pretražujem Open Library..."
8833
8834 #. For the first occurrence,
8835 #. SCRIPT
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8838 msgid "Searching OverDrive..."
8839 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "Secondary email:"
8845 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Secondary phone:"
8851 msgstr "%s Sekundarni broj telefona:"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8854 #, c-format
8855 msgid "Section"
8856 msgstr "Sekcija"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8859 #, c-format
8860 msgid "Section:"
8861 msgstr "Sekcija:"
8862
8863 #. IMG
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8875 msgid "See Baker & Taylor"
8876 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8879 #, c-format
8880 msgid "See also:"
8881 msgstr "Vidi i:"
8882
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8885 msgid "See biblio"
8886 msgstr "Pogledaj biblio"
8887
8888 #. A
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
8890 msgid ""
8891 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8892 "%]"
8893 msgstr ""
8894 "Vidi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8895 "%]"
8896
8897 #. A
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8899 msgid ""
8900 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8901 "biblio[% END %]"
8902 msgstr ""
8903 "Vidi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8904 "biblio[% END %]"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8907 #, c-format
8908 msgid "Select a list"
8909 msgstr "Odabir popisa"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8913 #, c-format
8914 msgid "Select a specific item:"
8915 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
8916
8917 #. For the first occurrence,
8918 #. SCRIPT
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8927 #, c-format
8928 msgid "Select all"
8929 msgstr "Odaberi sve"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8936 #, c-format
8937 msgid "Select searches to: "
8938 msgstr "Odaberite pretraživanja za: "
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8942 #, c-format
8943 msgid "Select suggestions to: "
8944 msgstr "Odaberite prijedloge: "
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8947 #, c-format
8948 msgid "Select the item(s) to search"
8949 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8952 #, c-format
8953 msgid "Select the term(s) to search"
8954 msgstr "Odaberite termine ze pretraživanje"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8961 #, c-format
8962 msgid "Select titles to: "
8963 msgstr "Odabrane naslove: "
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8966 #, c-format
8967 msgid "Self checkout help"
8968 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
8969
8970 #. INPUT type=submit
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
8975 #, c-format
8976 msgid "Send"
8977 msgstr "Pošalji"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8980 #, c-format
8981 msgid "Send email"
8982 msgstr "Pošalji e-poštu"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8985 #, c-format
8986 msgid "Send list"
8987 msgstr "Pošalji popis"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
8990 #, c-format
8991 msgid "Sending your cart"
8992 msgstr "Slanje košarice"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
8995 #, c-format
8996 msgid "Sending your list"
8997 msgstr "Slanje popisa"
8998
8999 #. SCRIPT
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9001 msgid "Sep"
9002 msgstr "Ruj"
9003
9004 #. SCRIPT
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9006 msgid "September"
9007 msgstr "Rujan"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9010 #, c-format
9011 msgid "Serial"
9012 msgstr "Serijska publikacija"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
9016 #, c-format
9017 msgid "Serial collection"
9018 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
9019
9020 #. For the first occurrence,
9021 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9024 #, c-format
9025 msgid "Serial: %s "
9026 msgstr "Časopis: %s "
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9032 #, c-format
9033 msgid "Series"
9034 msgstr "Nakladnička cjelina"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9037 #, c-format
9038 msgid "Series Title"
9039 msgstr "Naslov serije"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
9042 #, c-format
9043 msgid "Series information:"
9044 msgstr "Informacije o seriji:"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9047 #, c-format
9048 msgid "Series title"
9049 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
9052 #, c-format
9053 msgid "Series:"
9054 msgstr "Serija:"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9057 #, c-format
9058 msgid "Session lost"
9059 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9062 #, c-format
9063 msgid "Settings updated"
9064 msgstr "Postavke su ažurirane"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9068 #, c-format
9069 msgid "Share"
9070 msgstr "Podijeli"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9073 #, c-format
9074 msgid "Share a list"
9075 msgstr "Podijeli popis"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9078 #, c-format
9079 msgid "Share a list with another patron"
9080 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
9081
9082 #. A
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9084 msgid "Share by email"
9085 msgstr "Pošalji e-poštom"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9088 #, c-format
9089 msgid "Share list"
9090 msgstr "Podijeli popis"
9091
9092 #. A
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9094 msgid "Share on Delicious"
9095 msgstr "Podijeli na Delicious"
9096
9097 #. A
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9099 msgid "Share on Facebook"
9100 msgstr "Pošalji na Facebook"
9101
9102 #. A
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9104 msgid "Share on LinkedIn"
9105 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9109 #, c-format
9110 msgid "Shibboleth Login"
9111 msgstr "Shibboleth prijava"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9114 #, c-format
9115 msgid "Show"
9116 msgstr "Prikaži"
9117
9118 #. SCRIPT
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9120 msgid "Show _MENU_ entries"
9121 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9125 #, c-format
9126 msgid "Show all items"
9127 msgstr "Prikaži sve primjerke"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9130 #, c-format
9131 msgid "Show last 50 items"
9132 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
9133
9134 #. A
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9136 msgid "Show lists"
9137 msgstr "Prikaži popis"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9140 #, c-format
9141 msgid "Show more"
9142 msgstr "Prikaži više"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9146 #, c-format
9147 msgid "Show more options"
9148 msgstr "Prikaži više opcija"
9149
9150 #. A
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
9152 msgid ""
9153 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9157 #, c-format
9158 msgid "Show the top "
9159 msgstr "Prikaži prvih "
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9162 #, c-format
9163 msgid "Show year: "
9164 msgstr "Prikaži godinu: "
9165
9166 #. %1$s:  resultcount 
9167 #. %2$s:  total 
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9169 #, c-format
9170 msgid "Showing %s of about %s results"
9171 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
9172
9173 #. SCRIPT
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9175 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9176 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9179 #, c-format
9180 msgid "Showing all items. "
9181 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9184 #, c-format
9185 msgid "Showing last 50 items. "
9186 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9189 #, c-format
9190 msgid "Showing only available items"
9191 msgstr "Prikazujem samo dostupne primjerke"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9194 #, c-format
9195 msgid "Similar items"
9196 msgstr "Slični primjerci"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9199 #, c-format
9200 msgid "Simple DC-RDF"
9201 msgstr "Jednostavni DC-RDF"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9204 #, c-format
9205 msgid ""
9206 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9207 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9208 msgstr ""
9209
9210 #. %1$s:  failaddress 
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9212 #, c-format
9213 msgid ""
9214 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9215 "them. These are: %s"
9216 msgstr ""
9217 "Nešto je pošlo krivo za vrijeme obrade adresa. Molimo provjerite ih. To su "
9218 "su ove adrese: %s"
9219
9220 #. For the first occurrence,
9221 #. SCRIPT
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9223 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9224 msgstr "Nešto nije bilo dobro. Napomena nije pohranjena"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9229 #, c-format
9230 msgid "Sorry"
9231 msgstr "Nažalost"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9234 #, c-format
9235 msgid "Sorry,"
9236 msgstr "Nažalost,"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9239 #, c-format
9240 msgid ""
9241 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9242 "Contact the patron who sent you the invitation."
9243 msgstr ""
9244 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
9245 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9248 #, c-format
9249 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9250 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9253 #, c-format
9254 msgid "Sorry, no suggestions."
9255 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9258 #, c-format
9259 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9260 msgstr "Nažalost, ovaj komentar može mijenjati samo njegov autor."
9261
9262 #. SCRIPT
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9264 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9265 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
9266
9267 #. SCRIPT
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9269 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9270 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9276 "below."
9277 msgstr ""
9278 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela. Možete koristiti svoj lokalni korisnički "
9279 "račun ako ga imate."
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9282 #, c-format
9283 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9284 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9287 #, c-format
9288 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9289 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9292 #, c-format
9293 msgid ""
9294 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9295 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9298 #, c-format
9299 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9300 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9303 #, c-format
9304 msgid ""
9305 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9306 "the administrator to resolve this problem."
9307 msgstr ""
9308 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
9309 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9312 #, c-format
9313 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9314 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
9315
9316 #. %1$s:  too_many_reserves 
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9318 #, c-format
9319 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9320 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9323 #, c-format
9324 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9325 msgstr "Nažalost, Google prijava nije uspjela. "
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9328 #, c-format
9329 msgid ""
9330 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9331 msgstr ""
9332 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9333 "knjižnici."
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9336 #, c-format
9337 msgid ""
9338 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9339 "you have a local login, you may use that below."
9340 msgstr ""
9341 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9342 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9345 #, c-format
9346 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9347 msgstr ""
9348 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
9349 "ponovno prijavite."
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9352 #, c-format
9353 msgid "Sort by:"
9354 msgstr "Poredaj prema:"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9357 #, c-format
9358 msgid "Sort by: "
9359 msgstr "Poredaj prema: "
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9362 #, c-format
9363 msgid "Sort this list by: "
9364 msgstr "Poredaj popis prema: "
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9367 #, c-format
9368 msgid "Sorting: "
9369 msgstr "Poredaj prema: "
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9372 #, c-format
9373 msgid "Specialized"
9374 msgstr "Specijalizirano"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9378 #, c-format
9379 msgid "Standard number"
9380 msgstr "Standardni broj"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9383 #, c-format
9384 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9385 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "State:"
9395 msgstr "%s Država:"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9398 #, c-format
9399 msgid "Statistics"
9400 msgstr "Statistika"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9409 #, c-format
9410 msgid "Status"
9411 msgstr "Status"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
9415 #, c-format
9416 msgid "Status:"
9417 msgstr "Status:"
9418
9419 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9420 #. %2$s:  END 
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9422 #, c-format
9423 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9424 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9427 #, c-format
9428 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9429 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9432 #, c-format
9433 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9434 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
9437 #, c-format
9438 msgid "Stopped"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid "Street number:"
9445 msgstr "%s Kućni broj:"
9446
9447 #. SCRIPT
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9449 msgid "Su"
9450 msgstr "Ne"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9456 #, c-format
9457 msgid "Subject"
9458 msgstr "Predmet"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9463 #, c-format
9464 msgid "Subject cloud"
9465 msgstr "Oblak predmetnica"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9468 #, c-format
9469 msgid "Subject phrase"
9470 msgstr "Fraza iz predmeta"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9473 #, c-format
9474 msgid "Subject(s)"
9475 msgstr "Predmet(i)"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9479 #, c-format
9480 msgid "Subject(s):"
9481 msgstr "Područja:"
9482
9483 #. For the first occurrence,
9484 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9487 #, c-format
9488 msgid "Subject: %s "
9489 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
9490
9491 #. INPUT type=submit
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9499 #, c-format
9500 msgid "Submit"
9501 msgstr "Pošalji"
9502
9503 #. INPUT type=submit
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9505 msgid "Submit and close this window"
9506 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
9507
9508 #. INPUT type=submit
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9512 msgid "Submit changes"
9513 msgstr "Pošalji promjene"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9518 #, c-format
9519 msgid "Submit note"
9520 msgstr "Pošalji napomenu"
9521
9522 #. INPUT type=submit
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9524 msgid "Submit update request"
9525 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
9526
9527 #. INPUT type=submit
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9529 msgid "Submit your suggestion"
9530 msgstr "Pošalji prijedlog"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9533 #, c-format
9534 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9535 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
9536
9537 #. A
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
9540 #, c-format
9541 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9542 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9545 #, c-format
9546 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9547 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
9548
9549 #. IMG
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9551 msgid "Subscribe to recent comments"
9552 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
9553
9554 #. IMG
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9556 msgid "Subscribe to this list"
9557 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
9558
9559 #. IMG
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9564 msgid "Subscribe to this search"
9565 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9568 #, c-format
9569 msgid "Subscription"
9570 msgstr "Pretplata"
9571
9572 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9573 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9574 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9575 #. %4$s:  ELSE 
9576 #. %5$s:  END 
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
9578 #, c-format
9579 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9580 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
9581
9582 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9584 #, c-format
9585 msgid "Subscription information for %s"
9586 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9589 #, c-format
9590 msgid "Subscription: "
9591 msgstr "Pretplata: "
9592
9593 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9595 #, c-format
9596 msgid "Subscriptions ( %s )"
9597 msgstr "Pretplate ( %s )"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9601 #, c-format
9602 msgid "Sudoc"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9606 #, c-format
9607 msgid "Suggested by:"
9608 msgstr "Predložila:"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9611 #, c-format
9612 msgid "Suggested for"
9613 msgstr "Predloženo za"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9616 #, c-format
9617 msgid "Suggested for:"
9618 msgstr "Predloženo za:"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9621 #, c-format
9622 msgid "Suggested on"
9623 msgstr "Predloženo na datum"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9626 #, c-format
9627 msgid "Suggestions"
9628 msgstr "Prijedlozi"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9631 #, c-format
9632 msgid "Summary"
9633 msgstr "Sažetak"
9634
9635 #. SCRIPT
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9637 msgid "Sun"
9638 msgstr "Ned"
9639
9640 #. SCRIPT
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9642 msgid "Sunday"
9643 msgstr "Nedjelja"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:250
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:252
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:682
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "Surname:"
9651 msgstr "%s Prezime:"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9654 #, c-format
9655 msgid "Surveys"
9656 msgstr "Istraživanja"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
9663 #, c-format
9664 msgid "Suspend"
9665 msgstr "Odgoda"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
9668 #, c-format
9669 msgid "Suspend all holds"
9670 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9673 #, c-format
9674 msgid "Suspend until:"
9675 msgstr "Odgodi do:"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9678 #, c-format
9679 msgid "Suspend your hold on "
9680 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
9681
9682 #. A
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9684 msgid "Switch languages"
9685 msgstr "Promijeni jezike"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9688 #, c-format
9689 msgid "System Maintenance"
9690 msgstr "Održavanje sustava"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9693 #, c-format
9694 msgid "TOC"
9695 msgstr "TOC"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9698 #, c-format
9699 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9700 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9705 #, c-format
9706 msgid "Tag"
9707 msgstr "Oznaka"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9710 #, c-format
9711 msgid "Tag browser"
9712 msgstr "Preglednik tagova"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9715 #, c-format
9716 msgid "Tag cloud"
9717 msgstr "Oblak oznaka"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9720 #, c-format
9721 msgid "Tag status here."
9722 msgstr "Status taga."
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9728 #, c-format
9729 msgid "Tag status here. "
9730 msgstr "Status taga. "
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9733 #, c-format
9734 msgid "Tag:"
9735 msgstr "Tag:"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9738 #, c-format
9739 msgid "Tags"
9740 msgstr "Oznake"
9741
9742 #. For the first occurrence,
9743 #. SCRIPT
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9745 msgid "Tags added: "
9746 msgstr "Tagova dodano: "
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9750 #, c-format
9751 msgid "Tags from this library:"
9752 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9756 #, c-format
9757 msgid "Tags:"
9758 msgstr "Oznake:"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9761 #, c-format
9762 msgid "Technical reports"
9763 msgstr "Tehnički izvještaji"
9764
9765 #. A
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9769 #, c-format
9770 msgid "Term"
9771 msgstr "Termin"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9774 #, c-format
9775 msgid "Term(s):"
9776 msgstr "Termin(i):"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9779 #, c-format
9780 msgid "Term/Phrase"
9781 msgstr "Termin/fraza"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9784 #, c-format
9785 msgid "Term:"
9786 msgstr "Termin:"
9787
9788 #. SCRIPT
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9790 msgid "Th"
9791 msgstr "Če"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9794 #, c-format
9795 msgid "Thank you"
9796 msgstr "Hvala"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9799 #, c-format
9800 msgid "Thank you!"
9801 msgstr "Hvala!"
9802
9803 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
9805 #, c-format
9806 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9807 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
9808
9809 #. %1$s:  limit 
9810 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9811 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9812 #. %4$s:  END 
9813 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9814 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9815 #. %7$s:  END 
9816 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9817 #. %9$s:  timeLimit |html 
9818 #. %10$s:  ELSE 
9819 #. %11$s:  END 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9824 "all time%s "
9825 msgstr ""
9826 "%s najviše posuđivanih %s %s %s %s u %s %s %s u posljednjih %s mjeseci %s od "
9827 "uvijek%s "
9828
9829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9831 #. %3$s:  ELSE 
9832 #. %4$s:  END 
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9837 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9838 msgstr ""
9839 "%s%s%sKoha online%s katalog nije u funkciji zbog održavanja sustava. Bit "
9840 "ćemo natrag uskpro! Ako imate pitanja molimo kontaktirajte  "
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9843 #, c-format
9844 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9845 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9848 #, c-format
9849 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9850 msgstr ""
9851 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
9852 "Za više detalja pogledajte "
9853
9854 #. %1$s:  email_add | html 
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9856 #, c-format
9857 msgid "The cart was sent to: %s"
9858 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
9859
9860 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9861 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9862 #. %3$s:  END 
9863 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9864 #. %5$s:  END 
9865 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9866 #. %7$s:  END 
9867 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9868 #. %9$s:  END 
9869 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9870 #. %11$s:  END 
9871 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9872 #. %13$s:  END 
9873 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9874 #. %15$s:  END 
9875 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9876 #. %17$s:  END 
9877 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9878 #. %19$s:  END 
9879 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9880 #. %21$s:  END 
9881 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9882 #. %23$s:  END 
9883 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9884 #. %25$s:  END 
9885 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9886 #. %27$s:  END 
9887 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9888 #. %29$s:  END 
9889 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9890 #. %31$s:  END 
9891 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9892 #. %33$s:  END 
9893 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9894 #. %35$s:  END 
9895 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9896 #. %37$s:  END 
9897 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9898 #. %39$s:  END 
9899 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9900 #. %41$s:  END 
9901 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9902 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9903 #. %44$s:  END 
9904 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9905 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9906 #. %47$s:  END 
9907 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9908 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9909 #. %50$s:  END 
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9911 #, c-format
9912 msgid ""
9913 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9914 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9915 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9916 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9917 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9918 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9919 "%s %s%s months%s "
9920 msgstr ""
9921 "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s "
9922 "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s "
9923 "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki "
9924 "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s "
9925 "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s "
9926 "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljom %s, %s%s brojeva%s %s%s "
9927 "tjedana%s %s%s mjeseci%s "
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
9930 #, c-format
9931 msgid "The entered card number is already in use."
9932 msgstr "Uneseni broj iskaznice se već koristi."
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9935 #, c-format
9936 msgid "The entered card number is the wrong length."
9937 msgstr "Uneseni broj je krive dužine."
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9940 #, c-format
9941 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9942 msgstr "Dijeljenje popisa nije moguće u ovoj knjižnici."
9943
9944 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9946 #, c-format
9947 msgid "The first subscription was started on %s"
9948 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
9949
9950 #. SCRIPT
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9952 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9953 msgstr "Ova obavezna polja nisu popunjena: "
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
9956 #, c-format
9957 msgid "The following fields contain invalid information:"
9958 msgstr "Ova polja sadrže neispravne informacije:"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9961 #, c-format
9962 msgid "The item has been added to the list."
9963 msgstr "Naslov je dodan na popis."
9964
9965 #. SCRIPT
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9967 msgid "The item has been added to your cart"
9968 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9971 #, c-format
9972 msgid "The item has been removed from the list."
9973 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
9974
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9977 msgid "The item has been removed from your cart"
9978 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9981 #, c-format
9982 msgid ""
9983 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9984 "the list."
9985 msgstr "Ovaj primjerak nije bio dodan na popis. Možda je već bio prije dodan."
9986
9987 #. SCRIPT
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9989 msgid "The item is already in your cart"
9990 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9993 #, c-format
9994 msgid ""
9995 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9996 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9997 msgstr ""
9998 "U ovoj knjižnici nije moguće izraditi nove javne popise. Ako označite popis "
9999 "kao privatan, nećete ga više moći označiti kao javan."
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10002 #, c-format
10003 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10004 msgstr "Poveznica je neispravna i ova stranica ne postoji."
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10007 #, c-format
10008 msgid "The link is invalid."
10009 msgstr "Ova poveznica nije ispravna."
10010
10011 #. %1$s:  email | html 
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10013 #, c-format
10014 msgid "The list was sent to: %s"
10015 msgstr "Popis je poslan na: %s"
10016
10017 #. %1$s:  op | html 
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10019 #, c-format
10020 msgid "The operation %s is not supported."
10021 msgstr "Operacija %s nije podržana."
10022
10023 #. %1$s:  username 
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
10025 #, c-format
10026 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10027 msgstr "Lozinka je promijenjena za korisnika \"%s\"."
10028
10029 #. %1$s:  minPassLength 
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
10031 #, c-format
10032 msgid "The password must contain at least %s characters."
10033 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
10034
10035 #. %1$s:  minPassLength 
10036 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
10038 #, c-format
10039 msgid ""
10040 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10041 "either invalid, or expired. "
10042 msgstr ""
10043 "Lozinka mora sadržavati najmanje %s znakova. %s Ova poveznica nije valjana "
10044 "ili je istekla. "
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10047 #, c-format
10048 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10049 msgstr "Odabrani prijedlozi su obrisani."
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10052 #, c-format
10053 msgid "The share has been removed."
10054 msgstr "Dijeljenje je onemogućeno."
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10057 #, c-format
10058 msgid "The share has not been removed."
10059 msgstr "Dijeljenje nije onemogućeno."
10060
10061 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10063 #, c-format
10064 msgid "The subscription expired on %s"
10065 msgstr "Pretplata je istekla %s"
10066
10067 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10068 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10070 #, c-format
10071 msgid ""
10072 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10073 "code. It was NOT added. "
10074 msgstr ""
10075 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
10076 "markup kod. Tag NIJE dodan. "
10077
10078 #. %1$s:  message_value 
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10080 #, c-format
10081 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10082 msgstr "Transakcija id '%s' za ovo plaćanje nije valjana."
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10085 #, c-format
10086 msgid "The userid "
10087 msgstr "Korisničko ime "
10088
10089 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10091 #, c-format
10092 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10093 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
10096 #, c-format
10097 msgid "There are no comments for this item."
10098 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10101 #, c-format
10102 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10103 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
10106 #, c-format
10107 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10108 msgstr "Ne postoji minimalna ili maksimalna dužina znaka."
10109
10110 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10111 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10112 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10113 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10114 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10115 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10117 #, c-format
10118 msgid ""
10119 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10120 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10121 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10122 msgstr ""
10123 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, oznake nisu omogućene u "
10124 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
10125 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
10126 "tag %s. "
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10129 #, c-format
10130 msgid "There was a problem with your submission"
10131 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10134 #, c-format
10135 msgid "There was an error sending the cart."
10136 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10139 #, c-format
10140 msgid "There was an error sending the list."
10141 msgstr "Problem pri slanju popisa."
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10147 "library for help."
10148 msgstr ""
10149 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
10150 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10153 #, c-format
10154 msgid "Theses"
10155 msgstr "Ocjenski radovi"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10161 "any subject below to see the items in our collection."
10162 msgstr ""
10163 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
10164 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
10165
10166 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10168 #, c-format
10169 msgid "This account has been locked! %s "
10170 msgstr "Vaš korisnički račun je zaključan! %s "
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10173 #, c-format
10174 msgid ""
10175 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10176 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10177 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10178 "your reader account."
10179 msgstr ""
10180 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
10181 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
10182 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10185 #, c-format
10186 msgid "This email address already exists in our database."
10187 msgstr "Ova adresa e-pošte već postoji u našoj bazi podataka."
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10190 #, c-format
10191 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10192 msgstr ""
10193 "Ova građa je samo za korištenje u čitaonici, ne može se produžiti rok "
10194 "vraćanja."
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10197 #, c-format
10198 msgid "This is a serial"
10199 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10202 #, c-format
10203 msgid "This item does not exist."
10204 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10213 #, c-format
10214 msgid "This item is already checked out to you."
10215 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10218 #, c-format
10219 msgid "This item is on hold for another borrower."
10220 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik."
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10223 #, c-format
10224 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10225 msgstr "Ova poveznica je valjana 2 dana, počevši od danas. "
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10228 #, c-format
10229 msgid "This list does not exist."
10230 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
10231
10232 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10237 msgstr ""
10238 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
10239 "kojoj su rezultati "
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10242 #, c-format
10243 msgid "This message can have the following reason(s):"
10244 msgstr "Mogući razlozi za javljanje ove poruke:"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10253 "clicking "
10254 msgstr ""
10255 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
10256 "ili ako pritisnete "
10257
10258 #. %1$s:  items_count 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10260 #, c-format
10261 msgid "This record has many physical items (%s). "
10262 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10265 #, c-format
10266 msgid "This subscription is closed."
10267 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10270 #, c-format
10271 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10272 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10275 #, c-format
10276 msgid "This title cannot be requested."
10277 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
10278
10279 #. SCRIPT
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10281 msgid "Thu"
10282 msgstr "Čet"
10283
10284 #. IMG
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10287 msgid "Thumbnail"
10288 msgstr "Sličica"
10289
10290 #. SCRIPT
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10292 msgid "Thursday"
10293 msgstr "Četvrtak"
10294
10295 #. SCRIPT
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10297 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10298 msgstr "Vrijeme čekanja za ispis potvrde je isteklo"
10299
10300 #. OPTGROUP
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10321 #, c-format
10322 msgid "Title"
10323 msgstr "Naslov"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10327 #, c-format
10328 msgid "Title (A-Z)"
10329 msgstr "Naslov (A-Z)"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10333 #, c-format
10334 msgid "Title (Z-A)"
10335 msgstr "Naslov (Z-A)"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10338 #, c-format
10339 msgid "Title notes"
10340 msgstr "Napomene"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10343 #, c-format
10344 msgid "Title phrase"
10345 msgstr "Fraza iz naslova"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10351 #, c-format
10352 msgid "Title:"
10353 msgstr "Naslov:"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10356 #, c-format
10357 msgid "Title: "
10358 msgstr "Naslov: "
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10361 #, c-format
10362 msgid "Titles"
10363 msgstr "Naslovi"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10366 #, c-format
10367 msgid "To log in, use the following credentials:"
10368 msgstr "Za prijavu molimo koristite ove vjerodajnice:"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10371 #, c-format
10372 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10373 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10376 #, c-format
10377 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10378 msgstr ""
10379 "Ako želite prijaviti ovu grešku, molimo kontaktirajte administratora "
10380 "sustava. "
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10383 #, c-format
10384 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10385 msgstr ""
10386 "Ako želite prijaviti ovu grešku, možete kontaktirati administratora sustava."
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10391 msgstr ""
10392 "Ako želite promijeniti lozinku, unesite korisničko ime i adresu e-pošte. "
10393
10394 #. SCRIPT
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10396 msgid "Today"
10397 msgstr "Danas"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10400 #, c-format
10401 msgid "Top level"
10402 msgstr "Gornja razina"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10405 #, c-format
10406 msgid "Topics"
10407 msgstr "Predmet"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10410 #, c-format
10411 msgid "Total due"
10412 msgstr "Ukupno duguje"
10413
10414 #. %1$s:  holds_count 
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10416 #, c-format
10417 msgid "Total holds: %s"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10421 #, c-format
10422 msgid "Treaties "
10423 msgstr ""
10424
10425 #. SCRIPT
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10427 msgid "Tu"
10428 msgstr "Ut"
10429
10430 #. SCRIPT
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10432 msgid "Tue"
10433 msgstr "Uto"
10434
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10437 msgid "Tuesday"
10438 msgstr "Utorak"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10441 #, c-format
10442 msgid "Tweet"
10443 msgstr "Tweet"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10447 #, c-format
10448 msgid "Type"
10449 msgstr "Vrsta"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10452 #, c-format
10453 msgid "Type of heading"
10454 msgstr "Vrsta odrednice"
10455
10456 #. INPUT type=text name=q
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10459 msgid "Type search term"
10460 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
10461
10462 #. SCRIPT
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10464 msgid "Type:"
10465 msgstr "Vrsta:"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10468 #, c-format
10469 msgid "UF"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
10473 #, c-format
10474 msgid "URL"
10475 msgstr "URL"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10478 #, c-format
10479 msgid "URL(s)"
10480 msgstr "URL(s)"
10481
10482 #. For the first occurrence,
10483 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10486 #, c-format
10487 msgid "URL: %s "
10488 msgstr "URL: %s "
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10492 msgid "Unable to add one or more tags."
10493 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10494
10495 #. SCRIPT
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:69
10497 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10498 msgstr "Otkazivanje upisa nije moguće!"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10502 #, c-format
10503 msgid "Unable to connect to PayPal."
10504 msgstr "Ne mogu se spojiti na PayPal."
10505
10506 #. SCRIPT
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10508 msgid "Unable to create enrollment!"
10509 msgstr "Ne mogu obaviti upis!"
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10513 msgid "Unable to update your setting!"
10514 msgstr "Ne mogu ažurirati vaše postavke!"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10518 #, c-format
10519 msgid "Unable to verify payment."
10520 msgstr "Ne mogu verificirati plaćanje."
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10523 #, c-format
10524 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10525 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10528 #, c-format
10529 msgid "Unavailable issues"
10530 msgstr "Nedostupni brojevi"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10535 #, c-format
10536 msgid "Unhighlight"
10537 msgstr "Ukloni oznake"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10540 #, c-format
10541 msgid "Unified title"
10542 msgstr ""
10543
10544 #. For the first occurrence,
10545 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10548 #, c-format
10549 msgid "Unified title: %s "
10550 msgstr "Uniformni naslov: %s "
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10553 #, c-format
10554 msgid "Uniform titles:"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10558 #, c-format
10559 msgid "Unknown"
10560 msgstr "Nepoznato"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10563 #, c-format
10564 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10565 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10568 #, c-format
10569 msgid "Update"
10570 msgstr "Ažuriraj"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10573 #, c-format
10574 msgid "Updates to your record"
10575 msgstr "Obnova podataka"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10578 #, c-format
10579 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10580 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
10581
10582 #. ABBR
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10584 msgid "Used For"
10585 msgstr "Koristi se za"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10588 #, c-format
10589 msgid "Used for/see from:"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10593 #, c-format
10594 msgid "Username:"
10595 msgstr "Korisničko ime:"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10601 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10602 msgstr ""
10603 "Korištenje ovog korisničkog računa nije preporučljivo jer neki dijelovi Kohe "
10604 "neće funkcionirati kako očekujete. Umjesto toga, prijavite se s drugim "
10605 "korisničkim računom. "
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10608 #, c-format
10609 msgid ""
10610 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10611 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10612 msgstr ""
10613 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10614 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
10615 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10621 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10622 msgstr ""
10623 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10624 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
10625 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10628 #, c-format
10629 msgid "VHS tape / Videocassette"
10630 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
10631
10632 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
10634 #, fuzzy, c-format
10635 msgid "Value is already in use (%s)"
10636 msgstr "več je u upotrebi."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:897
10639 #, c-format
10640 msgid "Verification:"
10641 msgstr "Verifikacija:"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10645 #, c-format
10646 msgid "View All"
10647 msgstr "Prikaži sve"
10648
10649 #. A
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10668 msgid "View details for this title"
10669 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
10670
10671 #. A
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10674 msgid "View on Amazon.com"
10675 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
10676
10677 #. A
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10679 msgid "View your search history"
10680 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
10684 #, c-format
10685 msgid "Vol info"
10686 msgstr "Info o svesku"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
10689 #, c-format
10690 msgid "Volume"
10691 msgstr "Svezak"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10695 #, c-format
10696 msgid "Volume:"
10697 msgstr "Svezak:"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10700 #, c-format
10701 msgid "Warning"
10702 msgstr "Upozorenje"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10705 #, c-format
10706 msgid "Warning:"
10707 msgstr "Upozorenje:"
10708
10709 #. SCRIPT
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10711 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10712 msgstr "Upozorenje: Ne može se vratiti nazad. Molimo još jednom potvrdite"
10713
10714 #. SCRIPT
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10716 msgid "We"
10717 msgstr "Sr"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10723 "define how long we keep your reading history."
10724 msgstr ""
10725 "Brinemo o zaštiti vaše privatnosti. Na ovom ekranu možete odrediti koliko "
10726 "dugo želite da čuvamo vašu povijest čitanja."
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10729 #, c-format
10730 msgid "Website"
10731 msgstr "Web stranice"
10732
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10735 msgid "Wed"
10736 msgstr "Sri"
10737
10738 #. SCRIPT
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10740 msgid "Wednesday"
10741 msgstr "Srijeda"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10744 #, c-format
10745 msgid "Welcome, "
10746 msgstr "Dobro došli, "
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10749 #, c-format
10750 msgid "What is a discharge?"
10751 msgstr "Što je razrješnica?"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10754 #, c-format
10755 msgid "What's next?"
10756 msgstr "Što je sljedeće?"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10762 "history immediately by clicking here. "
10763 msgstr ""
10764 "Koje god pravilo o privatnosti odaberete, svoju povjest pretraživanja možete "
10765 "pobrisati odmah tako da pritisnete ovdje. "
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10768 #, c-format
10769 msgid "Where:"
10770 msgstr "Gdje:"
10771
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10774 msgid "With selected searches: "
10775 msgstr "Odabrana pretraživanja: "
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10779 msgid "With selected suggestions: "
10780 msgstr "Odabrane prijedloge: "
10781
10782 #. For the first occurrence,
10783 #. SCRIPT
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10787 msgid "With selected titles: "
10788 msgstr "Odabrane naslove: "
10789
10790 #. SCRIPT
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10792 msgid "Wk"
10793 msgstr ""
10794
10795 #. SCRIPT
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10797 msgid "Would you like to print a receipt?"
10798 msgstr "Želite li ispisati potvrdu?"
10799
10800 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10801 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10803 #, c-format
10804 msgid "Written on %s by %s"
10805 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10810 #, c-format
10811 msgid "Year"
10812 msgstr "Godina"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10815 #, c-format
10816 msgid "Year: "
10817 msgstr "Godina: "
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10825 #, c-format
10826 msgid "Yes"
10827 msgstr "Da"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10833 "again."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10837 #, c-format
10838 msgid "You are forbidden to view this page."
10839 msgstr "Zabranjeno vam je pogledati ovu stranicu."
10840
10841 #. %1$s:  borrowername 
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10843 #, c-format
10844 msgid "You are logged in as %s."
10845 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10848 #, c-format
10849 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10853 #, c-format
10854 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10855 msgstr "Nije dozvoljeno pozvati ovu stranicu direktno"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
10858 #, c-format
10859 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10860 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10863 #, c-format
10864 msgid "You are not authorized to view this page."
10865 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ove stranice."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10868 #, c-format
10869 msgid "You are not authorized to view this record."
10870 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10871
10872 #. I
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10874 msgid ""
10875 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10876 "saved and sent as a single message."
10877 msgstr ""
10878 "Možete zatražiti sažeti prikaz da biste smanjili količinu poruka. Poruke će "
10879 "biti pohranjene i poslane u jednoj poruci."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10882 #, c-format
10883 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10884 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10890 msgstr ""
10891 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
10892 "ove stranice."
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10895 #, c-format
10896 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10897 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10900 #, c-format
10901 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10902 msgstr "Možete koristiti izbornik i poveznice na vrhu ove stranice"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10905 #, c-format
10906 msgid "You can't change your password."
10907 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10910 #, c-format
10911 msgid "You can't reset your password."
10912 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10919 "before asking for a discharge."
10920 msgstr ""
10921 "Ne možete se ispisati, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu prije nego "
10922 "zatražite ispis."
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10925 #, c-format
10926 msgid "You cannot place any more suggestions"
10927 msgstr "Ne možete poslati više prijedloga"
10928
10929 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
10931 #, c-format
10932 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10933 msgstr ""
10934 "Ne možete produžiti rok vraćanja. Razlog: %sVaša novčana dugovanja prelaze "
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10937 #, c-format
10938 msgid "You cannot share a public list."
10939 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
10942 #, c-format
10943 msgid "You currently have nothing checked out."
10944 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
10948 #, c-format
10949 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10950 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10953 #, c-format
10954 msgid "You did not specify any search criteria"
10955 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10958 #, c-format
10959 msgid "You did not specify any search criteria."
10960 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10963 #, c-format
10964 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10965 msgstr "Nemate ovlasti za dodavanje zapisa na ovaj popis."
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10968 #, c-format
10969 msgid "You do not have permission to create a new list."
10970 msgstr "Nemate ovlasti za izradu novog popisa."
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10973 #, c-format
10974 msgid "You do not have permission to delete this list."
10975 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10978 #, c-format
10979 msgid "You do not have permission to download this list."
10980 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
10983 #, c-format
10984 msgid "You do not have permission to send this list."
10985 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10988 #, c-format
10989 msgid "You do not have permission to update this list."
10990 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10993 #, c-format
10994 msgid "You do not have permission to view this list."
10995 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
10998 #, c-format
10999 msgid ""
11000 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11001 "remember, passwords are case sensitive."
11002 msgstr ""
11003 "Unjeli ste krivo korisničko ime ili lozinku. Molimo pokušajte ponovo. "
11004 "Napomena: treba paziti na velika i mala slova u lozinkama."
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11007 #, c-format
11008 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
11012 #, c-format
11013 msgid "You have a credit of:"
11014 msgstr "Stanje na vašem računu:"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11017 #, c-format
11018 msgid "You have already requested this title."
11019 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
11022 #, c-format
11023 msgid "You have no article requests currently."
11024 msgstr "Trenutno nemate zahtjeva za člancima."
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11027 #, c-format
11028 msgid "You have no fines or charges"
11029 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11032 #, c-format
11033 msgid ""
11034 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11035 "fields and resubmit."
11036 msgstr ""
11037 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
11038 "ponovno."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
11041 #, c-format
11042 msgid "You have nothing checked out"
11043 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
11044
11045 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11047 #, c-format
11048 msgid ""
11049 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11050 msgstr ""
11051 "Dosegli ste maksimalnu količinu prijedloga koje sada možete poslati (%s)."
11052
11053 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11055 #, c-format
11056 msgid ""
11057 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11058 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11059 "more."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11063 #, c-format
11064 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11065 msgstr "Dosegli ste maksimalno broj prijedloga koje možete poslati ovaj put."
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11068 #, c-format
11069 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11070 msgstr ""
11071 "Rok posudbe već je produžen onoliko puta koliko je maksimalno dozvoljeno."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11076 msgstr "%s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima. "
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11079 #, c-format
11080 msgid "You have successfully registered your new account."
11081 msgstr "Uspješno ste registrirali vaš novi korisnički račun."
11082
11083 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11085 #, c-format
11086 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11087 msgstr "Imate neplaćenih dugovanja. Iznos: %s. "
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11093 "available."
11094 msgstr "Koristitli ste poveznicu na kataložni zapis koji više ne postoji."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11097 #, c-format
11098 msgid "You may register here."
11099 msgstr "Ovdje se možete registrirati."
11100
11101 #. SCRIPT
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11103 msgid "You must be logged in to add tags."
11104 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
11105
11106 #. For the first occurrence,
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11109 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11110 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
11111
11112 #. For the first occurrence,
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11115 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11116 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60
11119 #, c-format
11120 msgid "You must have an email address to enroll"
11121 msgstr "Morate imati adresu e-pošte da biste se učlanili"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid ""
11126 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11127 msgstr ""
11128 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
11129 "e-poštom o novim brojevima %s "
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11132 #, c-format
11133 msgid "You must reset your password"
11134 msgstr "Morate promijeniti lozinku"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11137 #, c-format
11138 msgid "You must select a library for pickup. "
11139 msgstr "Morate odabrati knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11142 #, c-format
11143 msgid "You must select at least one item. "
11144 msgstr "Morate odabrati barem jedan primjerak. "
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11147 #, c-format
11148 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11149 msgstr "Trebali ste primiti e-poštu s poveznicom za obnovu vašee lozinke. "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11152 #, c-format
11153 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11154 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autentikaciju."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11157 #, c-format
11158 msgid ""
11159 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11160 "again."
11161 msgstr ""
11162 "Prije slanja ste upisali krive znakove u kućicu. Molimo pokušajte ponovo. "
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11168 "two weeks."
11169 msgstr ""
11170 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
11171 "poštom."
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
11174 #, c-format
11175 msgid "You will receive an email shortly. "
11176 msgstr "Uskoro čete zaprimiti poruku e-poštom. "
11177
11178 #. SCRIPT
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11180 msgid ""
11181 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11182 "again."
11183 msgstr ""
11184
11185 #. For the first occurrence,
11186 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11189 #, c-format
11190 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11191 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut. %s Komentar: "
11192
11193 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11195 #, c-format
11196 msgid ""
11197 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11198 "renew your account."
11199 msgstr ""
11200 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
11201 "obnoviti vaše članstvo."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11207 msgstr ""
11208 "Vaše članstvo je isteklo. Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11211 #, c-format
11212 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11213 msgstr ""
11214 "Vaš korisnički račun je zamrznut zbog toga što ste ispisani iz knjižnice. "
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11217 #, c-format
11218 msgid "Your account menu"
11219 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11225 "confirmation email."
11226 msgstr ""
11227 "Vaš korisnički račun neće biti aktiviran prije nego slijedite poveznicu koju "
11228 "ste dobili e-poštom."
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11231 #, c-format
11232 msgid "Your authority search history is empty."
11233 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11236 #, c-format
11237 msgid "Your card will expire on "
11238 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11241 #, c-format
11242 msgid "Your cart"
11243 msgstr "Moja košarica"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11246 #, c-format
11247 msgid "Your cart "
11248 msgstr "Moja košarica "
11249
11250 #. SCRIPT
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11252 msgid "Your cart is currently empty"
11253 msgstr "Košarica je prazna"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11257 #, c-format
11258 msgid "Your cart is empty."
11259 msgstr "Košarica je prazna."
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11262 #, c-format
11263 msgid "Your catalog search history is empty."
11264 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11267 #, c-format
11268 msgid "Your checkout history"
11269 msgstr "Povijest posudbe"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
11272 #, c-format
11273 msgid "Your comment"
11274 msgstr "Moj komentar"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
11277 #, c-format
11278 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11279 msgstr "Vaš komentar (pregled, čeka odobrenje)"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11285 "update your record as soon as possible."
11286 msgstr ""
11287 "Vaši ispravci su poslani u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
11288 "podatke u najkraćem mogućem roku."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11291 #, c-format
11292 msgid ""
11293 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11294 "this page within a few days."
11295 msgstr ""
11296 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
11297 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11300 #, c-format
11301 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11302 msgstr ""
11303 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11306 #, c-format
11307 msgid "Your download should begin automatically."
11308 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11311 #, c-format
11312 msgid "Your fines and charges"
11313 msgstr "Novčane naknade"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11317 #, c-format
11318 msgid "Your guarantor is "
11319 msgstr "Vaš jamac je "
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11322 #, c-format
11323 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11324 msgstr ""
11325 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena."
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11328 #, c-format
11329 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11330 msgstr ""
11331 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena. "
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11337 "renew your card. "
11338 msgstr ""
11339 "Vaše članstvo je isteklo. Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje ako želite "
11340 "obnoviti članstvo. "
11341
11342 #. %1$s:  shelfname 
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11344 #, c-format
11345 msgid "Your list : %s "
11346 msgstr "Moj popis : %s "
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11354 #, c-format
11355 msgid "Your lists"
11356 msgstr "Moji popisi"
11357
11358 #. SCRIPT
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11360 msgid "Your lists:"
11361 msgstr "Moji popisi:"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11364 #, c-format
11365 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11366 msgstr "Produženje roka posudbe nije uspjelo zbog: "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11370 #, c-format
11371 msgid "Your messaging settings"
11372 msgstr "Postavke za poruke"
11373
11374 #. SCRIPT
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11376 msgid "Your note about %s could not be saved."
11377 msgstr "Vaša napomena o %s ne može biti pohranjena."
11378
11379 #. SCRIPT
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11381 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11382 msgstr "Vaša napomena o %s je pohranjena i poslana u knjižnicu."
11383
11384 #. SCRIPT
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11386 msgid "Your note about %s was removed."
11387 msgstr "Vaša napomena o %s je obrisana."
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11390 #, c-format
11391 msgid "Your options are: "
11392 msgstr "Dostupne opcije: "
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11395 #, c-format
11396 msgid "Your password has been changed "
11397 msgstr "Lozinka je promijenjena "
11398
11399 #. For the first occurrence,
11400 #. %1$s:  minpasslen 
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
11403 #, c-format
11404 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11405 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11408 #, c-format
11409 msgid "Your payment"
11410 msgstr "Vaše plaćanje"
11411
11412 #. %1$s:  message_value 
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11414 #, c-format
11415 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11416 msgstr "Plaćanje $%s je uspješno izvršeno!"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11419 #, c-format
11420 msgid "Your personal details"
11421 msgstr "Osobni podaci"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11424 #, c-format
11425 msgid "Your priority: "
11426 msgstr "Prioriteti: "
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11430 #, c-format
11431 msgid "Your privacy management"
11432 msgstr "Postavke privatnosti"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11435 #, c-format
11436 msgid "Your privacy rules have been updated."
11437 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11440 #, c-format
11441 msgid "Your purchase suggestions"
11442 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11445 #, c-format
11446 msgid "Your reading history has been deleted."
11447 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
11448
11449 #. %1$s:  IF hash 
11450 #. %2$s:  hash 
11451 #. %3$s:  END 
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11453 #, c-format
11454 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11455 msgstr ""
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11458 #, c-format
11459 msgid "Your search history"
11460 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
11461
11462 #. %1$s:  total |html 
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11464 #, c-format
11465 msgid "Your search returned %s results."
11466 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
11467
11468 #. SCRIPT
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
11470 msgid "Your setting has been updated!"
11471 msgstr "Vaše postavke su ažurirane!"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11474 #, c-format
11475 msgid "Your summary"
11476 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11479 #, c-format
11480 msgid "Your tags"
11481 msgstr "Moji tagovi"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11484 #, c-format
11485 msgid ""
11486 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11487 "before applying them."
11488 msgstr ""
11489 "Vaše promjene su poslane. Promjene će pregledati knjižničari prije nego budu "
11490 "potvrđene. "
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11493 #, c-format
11494 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11495 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "ZIP/Postal code:"
11505 msgstr "%s ZIP/Poštanski broj:"
11506
11507 #. SCRIPT
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11509 msgid "[ New list ]"
11510 msgstr "[ Novi popis ]"
11511
11512 #. LINK
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11514 msgid ""
11515 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11516 "END %] catalog recent comments"
11517 msgstr ""
11518 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11519 "END %] katalog najnoviji komentari"
11520
11521 #. LINK
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11523 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11524 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11525
11526 #. INPUT type=text name=limit
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11528 msgid "[% limit or"
11529 msgstr "[% ograniči ili"
11530
11531 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11535 msgstr ""
11536 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s vaš preglednik ne "
11537 "podržava oznake.] "
11538
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11541 msgid "a an the"
11542 msgstr ""
11543
11544 #. SCRIPT
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11546 msgid "already in your cart"
11547 msgstr "već je u košarici"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11557 #, c-format
11558 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11559 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11562 #, c-format
11563 msgid "and"
11564 msgstr "i"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11567 #, c-format
11568 msgid "anyone else to add entries."
11569 msgstr "bilo kome da dodaje zapise."
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11572 #, c-format
11573 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11574 msgstr "svima da brišu naslove koje su drugi dodali."
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11577 #, c-format
11578 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11579 msgstr "svima da brišu jedinice koje su sami dodali."
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11582 #, c-format
11583 msgid "ask for a discharge"
11584 msgstr "zatraži razrješnicu"
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11588 msgid "average rating: "
11589 msgstr "prosječna ocjena: "
11590
11591 #. %1$s:  rating_avg 
11592 #. %2$s:  ratings.count 
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11594 #, c-format
11595 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11596 msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11600 #, c-format
11601 msgid "bib"
11602 msgstr "bib"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11606 #, c-format
11607 msgid "bib_id"
11608 msgstr "bib_id"
11609
11610 #. IMG
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11612 msgid "bonus"
11613 msgstr "bonus"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11616 #, c-format
11617 msgid "borrowernumber"
11618 msgstr "borrowernumber"
11619
11620 #. For the first occurrence,
11621 #. SCRIPT
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11624 msgid "by"
11625 msgstr ", "
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11631 #, c-format
11632 msgid "by "
11633 msgstr ",  "
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11636 #, c-format
11637 msgid "cardnumber"
11638 msgstr "cardnumber"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11641 #, c-format
11642 msgid "change your password"
11643 msgstr "promjena lozinke"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11646 #, c-format
11647 msgid "click here to login"
11648 msgstr "prijava"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11651 #, c-format
11652 msgid "contains"
11653 msgstr "sadrži"
11654
11655 #. SPAN
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11658 msgid ""
11659 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11660 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11661 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11662 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11663 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11664 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11665 "series %]&rft.genre="
11666 msgstr ""
11667 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11668 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11669 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11670 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11671 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11672 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11673 "series %]&rft.genre="
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11677 #, c-format
11678 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11679 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11683 #, c-format
11684 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11685 msgstr "datum nakon kojeg se primjerak vraća na policu ako nije podignut"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11688 #, c-format
11689 msgid ""
11690 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11691 "values: "
11692 msgstr ""
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11695 #, c-format
11696 msgid "desired_due_date"
11697 msgstr "desired_due_date"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11700 #, c-format
11701 msgid "email address"
11702 msgstr "adresa e-pošte"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11705 #, c-format
11706 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11707 msgstr "za više informacija o tome što to radi i kako se podešava."
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
11713 #, c-format
11714 msgid "here"
11715 msgstr "ovdje"
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11719 msgid "iDreamBooks.com rating"
11720 msgstr "iDreamBooks.com ocjena"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11726 #, c-format
11727 msgid "id"
11728 msgstr "id"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11733 #, c-format
11734 msgid "id_type"
11735 msgstr "id_type"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11738 #, c-format
11739 msgid ""
11740 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11741 msgstr ""
11742 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11745 #, c-format
11746 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11747 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11750 #, c-format
11751 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11752 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11755 #, c-format
11756 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11757 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11763 "show_loans=1 "
11764 msgstr ""
11765 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11766 "show_loans=1 "
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11769 #, c-format
11770 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11771 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11774 #, c-format
11775 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11776 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11779 #, c-format
11780 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11781 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11784 #, c-format
11785 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11786 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11789 #, c-format
11790 msgid ""
11791 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11792 "request_location=127.0.0.1 "
11793 msgstr ""
11794 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11795 "request_location=127.0.0.1 "
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11798 #, c-format
11799 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11800 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11803 #, c-format
11804 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11805 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11809 msgid "in OpenLibrary collection"
11810 msgstr "u zbirci OpenLibrary"
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11814 msgid "in OverDrive collection"
11815 msgstr "u zbirci OverDrive"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11818 #, c-format
11819 msgid "in any heading"
11820 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11823 #, c-format
11824 msgid "in main entry"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11828 #, c-format
11829 msgid "in the complete record"
11830 msgstr "u cijelom zapisu"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11833 #, c-format
11834 msgid "is exactly"
11835 msgstr "je točno"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11839 #, c-format
11840 msgid "item"
11841 msgstr "primjerak"
11842
11843 #. SCRIPT
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11845 msgid "item(s) added to your cart"
11846 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11852 #, c-format
11853 msgid "item_id"
11854 msgstr "item_id"
11855
11856 #. %1$s:  LibraryName |html 
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11858 #, c-format
11859 msgid "koha opac %s"
11860 msgstr "koha opac %s"
11861
11862 #. ABBR
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11864 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11865 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11868 #, c-format
11869 msgid "list of authority record identifiers"
11870 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11873 #, c-format
11874 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11875 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11878 #, c-format
11879 msgid "list of system record identifiers"
11880 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
11883 #, c-format
11884 msgid "log in using a different account"
11885 msgstr "prijavite se s drugim korisničkim računom"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11889 #, c-format
11890 msgid "needed_before_date"
11891 msgstr "needed_before_date"
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
11894 #, c-format
11895 msgid "negcap "
11896 msgstr ""
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11899 #, c-format
11900 msgid "not"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11904 #, c-format
11905 msgid "or"
11906 msgstr "ili"
11907
11908 #. SCRIPT
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11910 msgid "out of"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
11917 #, c-format
11918 msgid "password"
11919 msgstr "lozinka"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11928 #, c-format
11929 msgid "patron_id"
11930 msgstr "patron_id"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11934 #, c-format
11935 msgid "pickup_expiry_date"
11936 msgstr "pickup_expiry_date"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11940 #, c-format
11941 msgid "pickup_location"
11942 msgstr "pickup_location"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11945 #, c-format
11946 msgid "primary email address"
11947 msgstr "primarna adresa e-pošte"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11953 #, c-format
11954 msgid "purchase suggestion"
11955 msgstr "prijedlog za nabavu"
11956
11957 #. SCRIPT
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11959 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11963 #, c-format
11964 msgid "request_location"
11965 msgstr "request_location"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11968 #, c-format
11969 msgid ""
11970 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11974 #, c-format
11975 msgid ""
11976 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11977 "values: "
11978 msgstr ""
11979
11980 #. For the first occurrence,
11981 #. SCRIPT
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11983 msgid "results"
11984 msgstr "rezultati"
11985
11986 #. SCRIPT
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11988 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11992 #, c-format
11993 msgid "return_fmt"
11994 msgstr "return_fmt"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11997 #, c-format
11998 msgid "return_type"
11999 msgstr "return_type"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12002 #, c-format
12003 msgid "schema"
12004 msgstr "shema"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
12007 #, c-format
12008 msgid "search"
12009 msgstr "pretraživanja"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12012 #, c-format
12013 msgid "secondary email address"
12014 msgstr "sekundarna e-pošta"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12017 #, c-format
12018 msgid "see also:"
12019 msgstr "vidi i:"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12022 #, c-format
12023 msgid "show_attributes"
12024 msgstr "show_attributes"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12027 #, c-format
12028 msgid "show_contact"
12029 msgstr "show_contact"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12032 #, c-format
12033 msgid "show_fines"
12034 msgstr "show_fines"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12037 #, c-format
12038 msgid "show_holds"
12039 msgstr "show_holds"
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12042 #, c-format
12043 msgid "show_loans"
12044 msgstr "show_loans"
12045
12046 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12047 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12048 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12049 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12050 #. %5$s:  END 
12051 #. %6$s:  ELSE 
12052 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12053 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12054 #. %9$s:  ELSE 
12055 #. %10$s:  END 
12056 #. %11$s:  END 
12057 #. %12$s:  END 
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
12059 #, c-format
12060 msgid ""
12061 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12062 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12063 msgstr ""
12064 "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s %s Čeka se sljedeći dostupan primjerak "
12065 "ove vrste '%s' %s Na čekanju %s %s %s "
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12068 #, c-format
12069 msgid "site administrator"
12070 msgstr "administrator sustava"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12073 #, c-format
12074 msgid ""
12075 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12076 msgstr ""
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12079 #, c-format
12080 msgid "starts with"
12081 msgstr "počinje s"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12084 #, c-format
12085 msgid "subjects "
12086 msgstr "predmeti "
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12089 #, c-format
12090 msgid "suggestions"
12091 msgstr "prijedlozi"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12094 #, c-format
12095 msgid "surname"
12096 msgstr "prezime"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12099 #, c-format
12100 msgid ""
12101 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12102 "element 'reserve_id')"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12107 #, c-format
12108 msgid "system item identifier"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12113 #, c-format
12114 msgid "system-wide only"
12115 msgstr ""
12116
12117 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12119 msgid "tagsel_button"
12120 msgstr "tagsel_button"
12121
12122 #. META http-equiv=Content-Type
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12129 msgid "text/html; charset=utf-8"
12130 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12134 #, c-format
12135 msgid ""
12136 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12137 "placed"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12142 #, c-format
12143 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12147 #, c-format
12148 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12152 #, c-format
12153 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12154 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12157 #, c-format
12158 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12159 msgstr "vrsta identifikatora, moguće vrijednosti: "
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12166 #, c-format
12167 msgid ""
12168 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12169 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12170 msgstr ""
12171 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
12172 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12176 #, c-format
12177 msgid "there was a problem processing your payment"
12178 msgstr "problem pri obradi vašeg plaćanja"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12182 #, c-format
12183 msgid "to create new lists."
12184 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
12187 #, c-format
12188 msgid "to post a comment."
12189 msgstr "je potrebna za slanje komentara."
12190
12191 #. LINK
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12193 msgid "unAPI"
12194 msgstr "unAPI"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12197 #, c-format
12198 msgid "until "
12199 msgstr "do "
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12202 #, c-format
12203 msgid "up to "
12204 msgstr "do "
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12207 #, c-format
12208 msgid "used for/see from:"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12212 #, c-format
12213 msgid "user's login identifier"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12217 #, c-format
12218 msgid "user's password"
12219 msgstr "korisnička lozinka"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12222 #, c-format
12223 msgid "username"
12224 msgstr "username"
12225
12226 #. SCRIPT
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12228 msgid "view labeled"
12229 msgstr "pregled s oznakama"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12233 #, c-format
12234 msgid "view plain"
12235 msgstr "običan pregled"
12236
12237 #. SCRIPT
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12239 msgid "votes"
12240 msgstr "glasovi"
12241
12242 #. SCRIPT
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12244 msgid "waiting holds:"
12245 msgstr "rezervacije na čekanju:"
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12248 #, c-format
12249 msgid "was not found in the database. Please try again."
12250 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12256 "response"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12260 #, c-format
12261 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12265 #, c-format
12266 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12270 #, c-format
12271 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12275 #, c-format
12276 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12280 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12281 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12282
12283 #. %1$s:  approvedaddress 
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12285 #, c-format
12286 msgid "will be sent shortly to %s."
12287 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
12288
12289 #. SCRIPT
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12291 msgid "with biblionumber"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12295 #, c-format
12296 msgid "would be entered as "
12297 msgstr ""
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12300 #, c-format
12301 msgid "you"
12302 msgstr "vi"
12303
12304 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12309 "items you wish to not place holds on. "
12310 msgstr ""
12311 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
12312 "koje ne želite rezervirati. "
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12315 #, c-format
12316 msgid "your fines"
12317 msgstr "novčane naknade"
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12320 #, c-format
12321 msgid "your lists"
12322 msgstr "moji popisi"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12325 #, c-format
12326 msgid "your messaging"
12327 msgstr "poruke"
12328
12329 #. %1$s:  payment 
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12331 #, c-format
12332 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12336 #, c-format
12337 msgid "your personal details"
12338 msgstr "osobni podaci"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12341 #, c-format
12342 msgid "your privacy"
12343 msgstr "privatnost"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12346 #, c-format
12347 msgid "your purchase suggestions"
12348 msgstr "prijedlozi za nabavu"
12349
12350 #. SCRIPT
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12352 msgid "your rating: "
12353 msgstr "vaša ocjena: "
12354
12355 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12357 #, c-format
12358 msgid "your rating: %s, "
12359 msgstr "vaša ocjena: %s, "
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12362 #, c-format
12363 msgid "your reading history"
12364 msgstr "povijest posudbe"
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12367 #, c-format
12368 msgid "your search history"
12369 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12372 #, c-format
12373 msgid "your summary"
12374 msgstr "zaduženja i rezervacije"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12377 #, c-format
12378 msgid "your tags"
12379 msgstr "moji tagovi"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12386 #, c-format
12387 msgid "×"
12388 msgstr "×"
12389
12390 #. A
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12393 msgid ""
12394 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12395 msgstr ""
12396 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"