Translation updates for Koha 17.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:28-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
29
30 #. %1$s:  END 
31 #. %2$s:  END 
32 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
33 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
34 #. %5$s:  ELSE 
35 #. %6$s:  END 
36 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
37 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
38 #. %9$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
47 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
56 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
57
58 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
59 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
60 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
61 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
62 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
65 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
66 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
67 #. %10$s:  ELSE 
68 #. %11$s:  END 
69 #. %12$s:  END 
70 #. %13$s:  END 
71 #. %14$s:  ELSE 
72 #. %15$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid ""
76 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
77 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
78
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  ELSE 
81 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
82 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
86 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
87
88 #. %1$s:  END 
89 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
90 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
91 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
95 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
96
97 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
98 #. %2$s: - newline="\n" -
99 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
100 #. %4$s:  title 
101 #. %5$s: - newline -
102 #. %6$s:  title 
103 #. %7$s:  barcode 
104 #. %8$s: - ELSE -
105 #. %9$s:  title 
106 #. %10$s: - newline -
107 #. %11$s:  title 
108 #. %12$s:  barcode 
109 #. %13$s: - END -
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
114 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
115 msgstr ""
116
117 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
118 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
119 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
123 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
124
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "%s %s %s Koha online %s "
132 msgstr "Koha netskrá "
133
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
139 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
140 #. %7$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
144 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
148 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
149 #. %4$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
153 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  END 
157 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
158 #. %4$s:  review.title 
159 #. %5$s:  ELSE 
160 #. %6$s:  END 
161 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
162 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
163 #. %9$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
167 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
168
169 #. %1$s:  ELSE 
170 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
171 #. %3$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
173 #, c-format
174 msgid "%s %s (not approved) %s "
175 msgstr ""
176
177 #. For the first occurrence,
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
182 #, c-format
183 msgid "%s %s End date: "
184 msgstr ""
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  ELSE 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s Item in transit to "
191 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
192
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  ELSE 
195 #. %3$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s %s No results found. %s "
199 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
200
201 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
202 #. %2$s:  IF branchcode 
203 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
204 #. %4$s:  ELSE 
205 #. %5$s:  END 
206 #. %6$s:  ELSE 
207 #. %7$s:  IF branchcode 
208 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
209 #. %9$s:  ELSE 
210 #. %10$s:  END 
211 #. %11$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
216 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
217 "library news. %s %s "
218 msgstr ""
219
220 #. %1$s: - SWITCH index -
221 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
222 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
223 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
224 #. %5$s: - END -
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
229 "%s Search also for related subjects %s "
230 msgstr ""
231
232 #. %1$s:  SWITCH m.code 
233 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
234 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
235 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
236 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
237 #. %6$s:  CASE 
238 #. %7$s:  m.code 
239 #. %8$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
244 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
245 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
246 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
247 "has been submitted. %s %s %s "
248 msgstr ""
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #. %3$s:  END 
253 #. %4$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
258 "issues %s %s "
259 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
260
261 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
262 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s by "
266 msgstr "%s, %s "
267
268 #. %1$s:  i.title | html 
269 #. %2$s:  IF i.author 
270 #. %3$s:  i.author | html 
271 #. %4$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "%s %s by %s %s "
275 msgstr "%s %s %s%s"
276
277 #. %1$s:  ELSE 
278 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
279 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
280 #. %4$s:  CASE 'full' 
281 #. %5$s:  review.borrtitle 
282 #. %6$s:  review.firstname 
283 #. %7$s:  review.surname 
284 #. %8$s:  CASE 'first' 
285 #. %9$s:  review.firstname 
286 #. %10$s:  CASE 'surname' 
287 #. %11$s:  review.surname 
288 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
289 #. %13$s:  review.firstname 
290 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
291 #. %15$s:  CASE 'username' 
292 #. %16$s:  review.userid 
293 #. %17$s:  END 
294 #. %18$s:  END 
295 #. %19$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
297 #, fuzzy, c-format
298 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
299 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
300
301 #. %1$s:  firstname 
302 #. %2$s:  surname 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
304 #, c-format
305 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
306 msgstr ""
307
308 #. %1$s:  firstname 
309 #. %2$s:  surname 
310 #. %3$s:  shelfname 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
312 #, c-format
313 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
314 msgstr ""
315
316 #. %1$s:  SWITCH type 
317 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
318 #. %3$s:  CASE 'later' 
319 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
320 #. %5$s:  CASE 'musical' 
321 #. %6$s:  CASE 'broader' 
322 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
323 #. %8$s:  CASE 'parent' 
324 #. %9$s:  CASE 
325 #. %10$s:  IF type 
326 #. %11$s:  type | html 
327 #. %12$s:  END 
328 #. %13$s:  END 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
333 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
334 "%s(%s)%s %s "
335 msgstr ""
336
337 #. %1$s:  SWITCH option 
338 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
339 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
340 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
341 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
342 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
343 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
344 #. %8$s:  CASE 'mods' 
345 #. %9$s:  CASE 'ris' 
346 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
347 #. %11$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
352 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
353 msgstr ""
354
355 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
356 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
357 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
358 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
359 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
360 #. %6$s:  CASE 'N' 
361 #. %7$s:  CASE 'F' 
362 #. %8$s:  CASE 'A' 
363 #. %9$s:  CASE 'M' 
364 #. %10$s:  CASE 'L' 
365 #. %11$s:  CASE 'W' 
366 #. %12$s:  CASE 'FU' 
367 #. %13$s:  CASE 'HE' 
368 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
369 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
370 #. %16$s:  CASE 'LR' 
371 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
372 #. %18$s:  CASE 'WO' 
373 #. %19$s:  CASE 'C' 
374 #. %20$s:  CASE 'CR' 
375 #. %21$s:  CASE 
376 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
377 #. %23$s: - END -
378 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
379 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
380 #. %26$s:  END 
381 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
382 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
383 #. %29$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
388 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
389 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
390 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
391 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
392 msgstr ""
393
394 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
395 #. %2$s:  IF s.is_shared 
396 #. %3$s:  ELSE 
397 #. %4$s:  END 
398 #. %5$s:  ELSE 
399 #. %6$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
403 msgstr "Engin persónulegur listi "
404
405 #. %1$s:  added_count 
406 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
412 msgstr "var bætt við."
413
414 #. %1$s:  deleted_count 
415 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
421 msgstr "eyðsla tókst"
422
423 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
424 #. %2$s:  ELSE 
425 #. %3$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
429 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
430
431 #. %1$s:  bibliotitle 
432 #. %2$s:  biblionumber | html 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
434 #, c-format
435 msgid "%s (Record no. %s)"
436 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
437
438 #. %1$s:  IF ( related ) 
439 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
440 #. %3$s:  relate.related_search 
441 #. %4$s:  END 
442 #. %5$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
446 msgstr "(tengdar leitir: "
447
448 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
449 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
450 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "%s Account frozen %s %s "
454 msgstr "Aðgangur frystur "
455
456 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
460 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
461
462 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
463 #. %2$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid ""
467 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
468 "resolve this problem. %s "
469 msgstr ""
470 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
471 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
472
473 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "%s Automatic renewal "
477 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
478
479 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
480 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
481 #. %3$s:  END 
482 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
483 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
484 #. %6$s:  END 
485 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
486 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
487 #. %9$s:  END 
488 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
489 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
490 #. %12$s:  END 
491 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
492 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
493 #. %15$s:  END 
494 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
495 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
496 #. %18$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
501 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
502 msgstr ""
503
504 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
505 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
506 #. %3$s:  END 
507 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
508 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
509 #. %6$s:  END 
510 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
511 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
512 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
513 #. %10$s:  END 
514 #. %11$s:  END 
515 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
516 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
517 #. %14$s:  END 
518 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
519 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
520 #. %17$s:  END 
521 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
522 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
523 #. %20$s:  END 
524 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
525 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
526 #. %23$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
531 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
532 msgstr ""
533
534 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
535 #. %2$s:  ELSE 
536 #. %3$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
541 "you cannot add items to this list. %s "
542 msgstr ""
543
544 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "%s Did you mean: "
548 msgstr "Varstu að meina: "
549
550 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
552 #, c-format
553 msgid "%s Internet user critics"
554 msgstr ""
555
556 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
557 #. %2$s:  ELSE 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
561 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
562
563 #. %1$s:  ELSE 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
567 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
568
569 #. %1$s:  issues_count 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "%s Item(s) checked out"
573 msgstr "%s Eintök í útláni"
574
575 #. %1$s:  ELSE 
576 #. %2$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
578 #, c-format
579 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
580 msgstr ""
581
582 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
583 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid ""
587 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
588 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
589
590 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
591 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "%s No renewal before %s "
595 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
596
597 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
598 #. %2$s:  LibraryName 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
602 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
603
604 #. %1$s:  ELSE 
605 #. %2$s:  END # / IF results 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
609 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
610
611 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "%s Not allowed"
615 msgstr "Ekki tilkynna"
616
617 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s Not renewable "
621 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
622
623 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
624 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
628 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
629
630 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
631 #. %2$s:  ELSE 
632 #. %3$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
636 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
637
638 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
639 #. %2$s:  END 
640 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
641 #. %4$s:  minpasslen 
642 #. %5$s:  END 
643 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
644 #. %7$s:  END 
645 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
646 #. %9$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid ""
650 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
651 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
652 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
653 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
654 "trailing spaces. %s "
655 msgstr ""
656 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
657 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
658 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
659
660 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
661 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
662 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
663 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
664 #. %5$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:843
666 #, c-format
667 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
668 msgstr ""
669
670 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
672 #, c-format
673 msgid "%s Professional critics"
674 msgstr ""
675
676 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
677 #. %2$s:  ELSE 
678 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
679 #. %4$s:  ELSE 
680 #. %5$s:  END 
681 #. %6$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid ""
685 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
686 "suggestions %s %s "
687 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
688
689 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Quotations"
693 msgstr "engar myndskreytingar"
694
695 #. %1$s:  LibraryName |html 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
697 #, c-format
698 msgid "%s Search"
699 msgstr "%s Leit"
700
701 #. %1$s:  LibraryName |html 
702 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
703 #. %3$s:  query_desc |html 
704 #. %4$s:  END 
705 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
706 #. %6$s:  limit_desc |html 
707 #. %7$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
709 #, c-format
710 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
711 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
712
713 #. %1$s:  LibraryName 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "%s Self checkout system"
717 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
718
719 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
720 #. %2$s:  ELSE 
721 #. %3$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
725 msgstr "frá öðrum notendum "
726
727 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
728 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
730 #, c-format
731 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
732 msgstr ""
733
734 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
735 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
736 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
737 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
738 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
739 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
740 #. %7$s:  amount 
741 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
742 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
743 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
744 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
745 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
746 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
747 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
748 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
749 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
750 #. %17$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
755 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
756 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
757 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
758 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
759 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
760 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
761 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
762 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
763 msgstr ""
764
765 #. %1$s:  IF error 
766 #. %2$s:  ELSE 
767 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
772
773 #. %1$s:  ELSE 
774 #. %2$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s This record has no items. %s "
778 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
779
780 #. %1$s:  ELSE 
781 #. %2$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid ""
785 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
786 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
787
788 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
790 #, c-format
791 msgid "%s Video extracts"
792 msgstr ""
793
794 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  END 
797 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
798 #. %5$s:  ELSE 
799 #. %6$s:  END 
800 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
801 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
802 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
803 #. %10$s:  ELSE 
804 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
805 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
806 #. %13$s:  END 
807 #. %14$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid ""
811 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
812 "%s %s %s %s %s. "
813 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
814
815 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
816 #. %2$s:  ELSE 
817 #. %3$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "%s Yes %s No %s "
821 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
822
823 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
824 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
825 #. %3$s:  ELSE 
826 #. %4$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
828 #, c-format
829 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
830 msgstr ""
831
832 #. %1$s:  ELSE 
833 #. %2$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
837 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
838
839 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
840 #. %2$s:  ELSE 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
844 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
845
846 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
847 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
848 #. %3$s:  ELSE 
849 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
850 #. %5$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
855 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
856 msgstr ""
857
858 #. For the first occurrence,
859 #. %1$s:  ind.label 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "%s asc"
864 msgstr "%s, %s"
865
866 #. %1$s:  resul.used 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
868 #, c-format
869 msgid "%s biblios"
870 msgstr "%s söfn"
871
872 #. For the first occurrence,
873 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
877 #, c-format
878 msgid "%s by "
879 msgstr ""
880
881 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
882 #. %2$s:  MY_TAG.author 
883 #. %3$s:  END 
884 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s by %s %s %s "
888 msgstr "%s %s (%s) "
889
890 #. For the first occurrence,
891 #. %1$s:  ind.label 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s desc"
896 msgstr "%s, %s"
897
898 #. %1$s:  LoginBranchname 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s holdings"
902 msgstr "Frátektir:"
903
904 #. For the first occurrence,
905 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
908 #, c-format
909 msgid "%s items are on order."
910 msgstr ""
911
912 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
913 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
914 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
915 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
916 #. %5$s:  END 
917 #. %6$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
921 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
922
923 #. %1$s:  ELSE 
924 #. %2$s:  heading 
925 #. %3$s:  END 
926 #. %4$s:  END 
927 #. %5$s:  BLOCK language 
928 #. %6$s:  SWITCH lang 
929 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
930 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
931 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
932 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
933 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
934 #. %12$s:  CASE 
935 #. %13$s:  lang 
936 #. %14$s:  END 
937 #. %15$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid ""
941 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
942 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
943
944 #. %1$s:  FILTER trim 
945 #. %2$s:  SWITCH type 
946 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
947 #. %4$s:  CASE 'later' 
948 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
949 #. %6$s:  CASE 'musical' 
950 #. %7$s:  CASE 'broader' 
951 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
952 #. %9$s:  CASE 
953 #. %10$s:  type 
954 #. %11$s:  END 
955 #. %12$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
960 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
961 msgstr ""
962
963 #. %1$s:  IF contents.count 
964 #. %2$s:  contents.count 
965 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
966 #. %4$s:  ELSE 
967 #. %5$s:  END 
968 #. %6$s:  ELSE 
969 #. %7$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
971 #, c-format
972 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
973 msgstr ""
974
975 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
976 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
983 "password recovery"
984 msgstr ""
985
986 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
987 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
988 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
989 #. %4$s:  ELSE 
990 #. %5$s:  END 
991 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
992 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
993 #. %8$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
997 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
998
999 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1000 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1001 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1002 #. %4$s:  ELSE 
1003 #. %5$s:  END 
1004 #. %6$s:  ELSE 
1005 #. %7$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1010 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1011
1012 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1013 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1019 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1020
1021 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1022 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1023 #. %3$s:  ELSE 
1024 #. %4$s:  END 
1025 #. %5$s:  borrowernumber 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1029 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1030
1031 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1032 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1033 #. %3$s:  ELSE 
1034 #. %4$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1038 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1039
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1042 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1043 #. %3$s:  ELSE 
1044 #. %4$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1052 msgstr "Koha netskrá "
1053
1054 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1056 #. %3$s:  ELSE 
1057 #. %4$s:  END 
1058 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1059 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1060 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1061 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1062 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1063 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1064 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1065 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1066 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1067 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1068 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1069 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1070 #. %17$s:  ELSE 
1071 #. %18$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1076 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1077 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1078 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1079 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1080 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1085 #. %3$s:  ELSE 
1086 #. %4$s:  END 
1087 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1088 #. %6$s:  ELSE 
1089 #. %7$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1094 "login disabled %s"
1095 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1096
1097 #. For the first occurrence,
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1103 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1104 #. %7$s:  query_desc | html 
1105 #. %8$s:  END 
1106 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1107 #. %10$s:  limit_desc | html 
1108 #. %11$s:  END 
1109 #. %12$s:  ELSE 
1110 #. %13$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1116 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1117 "criteria. %s"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #. %5$s:  IF ( total ) 
1125 #. %6$s:  ELSE 
1126 #. %7$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1131 "found%s"
1132 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %3$s:  ELSE 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1139 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1140 #. %7$s:  ELSE 
1141 #. %8$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1145 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1146
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1152 #. %6$s:  END 
1153 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1154 #. %8$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1159 "%sPurchase Suggestions%s"
1160 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1161
1162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1167 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1168 #. %7$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1173 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1174 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1175
1176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1181 #. %6$s:  ELSE 
1182 #. %7$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1184 #, fuzzy, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1187 "%sRegister a new account%s"
1188 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1189
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1197 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1198
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1206 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1207
1208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1209 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1215 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1216
1217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1218 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1224 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1225
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #. %5$s:  summary.mainentry 
1231 #. %6$s:  IF authtypetext 
1232 #. %7$s:  authtypetext 
1233 #. %8$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1238 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1239
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1247 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1248
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1256 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1257
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  title |html 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1266 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1267
1268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1269 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #. %5$s:  course.course_name 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1276 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1285 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  title |html 
1292 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1293 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1294 #. %8$s:  END 
1295 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1296 #. %10$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1300 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1309 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1318 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1328 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  authtypetext 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1338 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  bibliotitle 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1348 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1357 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  biblio.title |html 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1367 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1376 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  biblionumber | html 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1386 msgstr ""
1387 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1388 "%s "
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1397 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  q | html 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1407 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1416 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1425 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1434 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1443 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1452 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1461 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1470 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1479 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1488 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1497 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1506 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1515 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1524 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1525
1526 #. For the first occurrence,
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1535 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1544 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #. %5$s:  unimarc3 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1554 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1563 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1564
1565 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1566 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1567 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1568 #. %4$s:  ELSE 
1569 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1570 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1571 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1572 #. %8$s:  ELSE 
1573 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1574 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1575 #. %11$s:  END 
1576 #. %12$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1581 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1582 "%s%s"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1586 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1590 #, c-format
1591 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1595 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1596 #. %3$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s, by %s%s "
1600 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1601
1602 #. For the first occurrence,
1603 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1604 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1608 #, c-format
1609 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1610 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1611
1612 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1613 #. %2$s:  review.biblionumber 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1617 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1618
1619 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1620 #. %2$s:  review.biblionumber 
1621 #. %3$s:  review.reviewid 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1625 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1626
1627 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1631 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1632
1633 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1634 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1638 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1639
1640 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1641 #. %2$s:  query_cgi |html 
1642 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1644 #, c-format
1645 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1646 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1647
1648 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1649 #. %2$s:  query_cgi |html 
1650 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1652 #, c-format
1653 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1654 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1655
1656 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1657 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1661 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1662
1663 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1667 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1668
1669 #. %1$s:  ELSE 
1670 #. %2$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s0 biblios%s "
1674 msgstr "%s söfn"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1677 #. %2$s:  starting_homebranch 
1678 #. %3$s:  END 
1679 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1680 #. %5$s:  starting_location 
1681 #. %6$s:  END 
1682 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1683 #. %8$s:  starting_ccode 
1684 #. %9$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1689 "%s "
1690 msgstr ""
1691
1692 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1693 #. %2$s:  ELSE 
1694 #. %3$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1698 msgstr "Safn: %s"
1699
1700 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1701 #. %2$s:  END 
1702 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1705 #. %6$s:  END 
1706 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1707 #. %8$s:  END 
1708 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1709 #. %10$s:  END 
1710 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1711 #. %12$s:  END 
1712 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1713 #. %14$s:  END 
1714 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1715 #. %16$s:  END 
1716 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1717 #. %18$s:  END 
1718 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1719 #. %20$s:  END 
1720 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1721 #. %22$s:  END 
1722 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1723 #. %24$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1728 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1729 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1730 msgstr ""
1731
1732 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1733 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1734 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1735 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1736 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1737 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1738 #. %7$s:  ELSE 
1739 #. %8$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1744 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1748 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1749 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1750 #. %4$s:  ELSE 
1751 #. %5$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1753 #, c-format
1754 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1755 msgstr ""
1756
1757 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1758 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1759 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1760 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1761 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1762 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1763 #. %7$s:  ELSE 
1764 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1765 #. %9$s:  END 
1766 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1767 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1768 #. %12$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1773 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1774 "%s(%s)%s "
1775 msgstr ""
1776
1777 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1778 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1779 #. %3$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1784 "%s"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. %1$s:  ELSE 
1788 #. %2$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1790 #, c-format
1791 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1792 msgstr ""
1793
1794 #. %1$s:  ELSE 
1795 #. %2$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%sThis record has no items.%s "
1799 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
1800
1801 #. For the first occurrence,
1802 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1803 #. %2$s:  ELSE 
1804 #. %3$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1807 #, c-format
1808 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1812 #. %2$s:  ELSE 
1813 #. %3$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%sYes%sNo%s "
1817 msgstr "Enginn titill "
1818
1819 #. %1$s:  ELSE 
1820 #. %2$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%sa list:%s"
1824 msgstr "Listi:"
1825
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "&laquo; Previous"
1830 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1831
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1835 #, c-format
1836 msgid "&lt;&lt; Previous"
1837 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1838
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid ""
1842 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1843 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1844 msgstr ""
1845 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1846 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1847
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid ""
1851 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1852 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1853 msgstr ""
1854 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1855 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1856
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid ""
1860 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1861 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1862 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1863 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1864 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1865 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1866 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1867 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1868 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1869 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1870 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1871 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1872 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1873 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1874 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1875 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1876 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1877 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1878 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1879 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1880 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1881 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1882 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1883 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1884 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1885 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1886 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1887 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1888 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1889 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1890 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1891 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1892 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1893 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1894 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1895 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1896 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1897 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1898 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1899 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1900 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1901 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1902 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1903 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1904 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1905 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1906 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1907 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1908 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1909 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1910 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1911 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1912 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1913 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1914 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1915 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1916 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1917 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1918 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1919 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1920 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1921 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1922 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1923 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1924 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1925 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1926 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1927 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1928 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1929 msgstr ""
1930 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1931 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1932 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1933 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1934 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1935 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1936 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1937 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1938 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1939 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1940 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1941 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1942 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1943 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1944 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1945 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1946 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1947 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1948 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1949 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1950 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1951 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1952 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1953 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1954 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1955 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1956 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1957 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1958 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1959 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
1960 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1961 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1962 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1963 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1964 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1965 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1966 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1967 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1968 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1969 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1970 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1971 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1972 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1973 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1974 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1975 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1976 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1977 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1978 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1979 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1980 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1981 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1982 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1983 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1984 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1985 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1986 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
1987 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1988 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1989 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1990 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1991 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1992 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1993 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1994 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1995 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1996 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1997 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1998 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1999
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2001 #, fuzzy, c-format
2002 msgid ""
2003 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2004 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2005 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2006 "GetPatronStatus&gt;"
2007 msgstr ""
2008 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2009 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2010 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2011 "GetPatronStatus&gt;"
2012
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid ""
2016 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2017 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2018 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2019 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2020 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2021 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2022 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2023 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2024 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2025 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2026 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2027 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2028 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2029 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2030 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2031 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2032 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2033 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2034 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2035 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2036 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2037 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2038 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2039 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2040 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2041 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2042 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2043 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2044 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2045 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2046 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2047 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2048 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2049 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2050 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2051 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2052 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2053 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2054 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2055 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2056 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2057 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2058 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2059 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2060 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2061 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2062 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2063 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2064 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2065 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2066 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2067 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2068 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2069 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2070 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2071 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2072 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2073 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2074 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2075 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2076 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2077 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2078 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2079 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2080 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2081 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2082 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2083 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2084 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2085 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2086 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2087 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2088 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2089 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2090 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2091 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2092 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2093 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2094 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2095 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2096 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2097 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2098 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2099 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2100 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2101 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2102 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2103 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2104 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2105 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2106 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2107 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2108 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2109 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2110 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2111 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2112 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2113 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2114 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2115 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2116 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2117 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2118 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2119 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2120 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2121 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2122 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2123 msgstr ""
2124 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2125 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2126 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2127 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2128 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2129 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2130 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2131 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2132 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2133 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2134 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2135 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2136 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2137 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2138 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2139 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2140 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2141 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2142 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2143 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2144 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2145 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2146 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2147 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2148 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2149 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2150 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2151 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2152 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2153 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2154 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2155 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2156 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2157 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2158 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2159 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2160 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2161 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2162 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2163 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2164 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2165 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2166 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2167 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2168 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2169 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2170 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2171 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2172 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2173 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2174 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2175 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2176 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2177 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2178 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2179 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2180 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2181 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2182 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2183 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2184 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2185 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2186 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2187 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2188 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2189 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2190 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2191 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2192 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2193 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2194 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2195 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2196 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2197 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2198 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2199 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2200 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2201 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2202 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2203 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2204 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2205 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2206 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2207 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2208 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2209 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2210 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2211 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2212 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2213 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2214 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2215 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2216 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2217 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2218 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2219 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2220 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2221 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2222 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2223 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2224 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2225 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2226 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2227 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2228 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2229 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2230 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2231
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2236 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2237 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2238 msgstr ""
2239 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2240 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2241 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2242
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2248 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2249 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2250 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2251 msgstr ""
2252 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2253 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2254 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2255 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2256
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2261 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2262 msgstr ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2264 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2265
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2270 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2271 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2272 msgstr ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2274 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2275 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2276
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid ""
2280 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2281 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2282 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2283 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2284 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2285 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2286 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2287 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2288 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2289 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2290 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2291 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2292 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2293 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2294 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2295 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2296 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2297 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2298 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2299 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2300 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2301 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2302 msgstr ""
2303 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2304 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2305 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2306 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2307 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2308 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2309 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2310 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2311 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2312 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2313 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2314 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2315 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2316 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2317 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2318 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2319 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2320 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2321 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2322 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2323 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2324 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2325
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2330 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2331 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2332 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2333 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2334 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2335 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2336 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2337 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2338 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2340 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2341 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2342 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2343 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2344 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2345 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2346 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2347 msgstr ""
2348 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2349 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2350 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2351 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2352 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2353 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2354 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2355 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2356 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2357 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2359 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2360 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2361 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2362 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2363 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2364 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2365 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2366
2367 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2368 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2372 msgstr "%s %s (%s)"
2373
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2375 #, fuzzy, c-format
2376 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2377 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2378
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2382 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2383
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2387 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2388
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2390 #, fuzzy, c-format
2391 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2392 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2393
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2395 #, c-format
2396 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2397 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2398
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2400 #, c-format
2401 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2402 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2403
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2405 #, fuzzy, c-format
2406 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2407 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2408
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2412 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2413
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2415 #, fuzzy, c-format
2416 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2417 msgstr "Orðasamband efnis"
2418
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2420 #, fuzzy, c-format
2421 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2422 msgstr "Orðasamband efnis"
2423
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2425 #, fuzzy, c-format
2426 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2427 msgstr "Orðasamband efnis"
2428
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2432 msgstr "Orðasamband efnis"
2433
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2435 #, fuzzy, c-format
2436 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2437 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2438
2439 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2443 msgstr "%s %s (%s)"
2444
2445 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2447 #, c-format
2448 msgid "(%s biblios)"
2449 msgstr "(%s söfn)"
2450
2451 #. For the first occurrence,
2452 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2453 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
2459 #, c-format
2460 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2461 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2462
2463 #. For the first occurrence,
2464 #. %1$s:  overdues_count 
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2469 #, c-format
2470 msgid "(%s total)"
2471 msgstr "(%s samtalsl)"
2472
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2474 #, c-format
2475 msgid "(123) 456-7890"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. For the first occurrence,
2479 #. SCRIPT
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2481 msgid "(All)"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2485 #, c-format
2486 msgid "(Checked out)"
2487 msgstr "(Í útláni)"
2488
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2491 #, c-format
2492 msgid "(Not supported by Koha)"
2493 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2499 #, c-format
2500 msgid "(Not supported yet)"
2501 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2514 #, c-format
2515 msgid "(Optional)"
2516 msgstr "(Valfrjálst)"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2522 #, c-format
2523 msgid "(Optional, default 0)"
2524 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2527 #, c-format
2528 msgid "(Optional, default 1)"
2529 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2536 "online.)"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2561 #, c-format
2562 msgid "(Required)"
2563 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2569 #, c-format
2570 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2571 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2574 #, c-format
2575 msgid "(Use OPAC instead)"
2576 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2580 #, c-format
2581 msgid "(Use SRU instead)"
2582 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2588 #, c-format
2589 msgid "(done)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. SCRIPT
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2594 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. For the first occurrence,
2598 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2601 #, c-format
2602 msgid "(modified on %s)"
2603 msgstr "(breytt þann %s)"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "(on hold)"
2608 msgstr "(Í bið)"
2609
2610 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2612 #, c-format
2613 msgid "(only %s)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid "(overdue)"
2620 msgstr "Runnið út af tíma "
2621
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. %1$s:  priority 
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1338
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "(priority %s)"
2628 msgstr "Forgangsröðun"
2629
2630 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2631 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
2633 #, fuzzy, c-format
2634 msgid "(published on %s%s by "
2635 msgstr "(útgefið þann %s)"
2636
2637 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2638 #. %2$s:  relate.related_search 
2639 #. %3$s:  END 
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2643 msgstr "(tengdar leitir:"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "(remove)"
2653 msgstr "Fjarlægja"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2658 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid ", you cannot place holds."
2663 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
2664
2665 #. SCRIPT
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2667 #, fuzzy
2668 msgid "- You must enter a list name"
2669 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "-- Choose --"
2674 msgstr "-- Veldu snið --"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid "-- Choose format --"
2680 msgstr "-- Veldu snið --"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid "-- none -- "
2685 msgstr "-- Veldu snið -- "
2686
2687 #. %1$s:  ELSE 
2688 #. %2$s:  END 
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2692 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2695 #, c-format
2696 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid ". Please contact the library for more information."
2702 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2703
2704 #. %1$s:  ELSE 
2705 #. %2$s:  END 
2706 #. %3$s:  END 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2710 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2713 #, c-format
2714 msgid "...or..."
2715 msgstr "...eða..."
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
2718 #, c-format
2719 msgid "0.00"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2723 #, c-format
2724 msgid "000 "
2725 msgstr ""
2726
2727 #. SPAN
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2730 msgid "0000-00-00"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2735 #, c-format
2736 msgid "1 item is on order."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2740 #, c-format
2741 msgid "10 titles"
2742 msgstr "10 titlar"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2745 #, c-format
2746 msgid "100 titles"
2747 msgstr "100 titlar"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2751 #, c-format
2752 msgid "12 months"
2753 msgstr "12 mánuðir"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2756 #, c-format
2757 msgid "15 titles"
2758 msgstr "15 titlar"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2761 #, c-format
2762 msgid "20 titles"
2763 msgstr "20 titlar"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2767 #, c-format
2768 msgid "3 months"
2769 msgstr "3 mánuðir"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2772 #, c-format
2773 msgid "30 titles"
2774 msgstr "30 titlar"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2777 #, c-format
2778 msgid "40 titles"
2779 msgstr "40 titlar"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2782 #, c-format
2783 msgid "50 titles"
2784 msgstr "50 titlar"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2788 #, c-format
2789 msgid "6 months"
2790 msgstr "6 mánuðir"
2791
2792 #. SPAN
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2794 msgid "9999-12-31"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. %1$s:  ELSE 
2798 #. %2$s:  END 
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2800 #, fuzzy, c-format
2801 msgid ": %sa list:%s"
2802 msgstr "Listi:"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2808 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2812 #, c-format
2813 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2814 msgstr ""
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2817 #, c-format
2818 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2819 msgstr ""
2820
2821 #. %1$s:  message_value 
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "A specific item"
2831 msgstr "Tiltekið afrit "
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "About the author"
2836 msgstr "Um höfund"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2839 #, c-format
2840 msgid "Abstracts/summaries"
2841 msgstr "Útdrættir"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "Access denied"
2847 msgstr "Aðgangur óheimild"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid ""
2853 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2854 "Please contact the library. "
2855 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2858 #, c-format
2859 msgid "Acquired in the last:"
2860 msgstr "Áunnið á seinustu:"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2866 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2872 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
2873
2874 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2881 msgid "Add"
2882 msgstr "Bæta við"
2883
2884 #. %1$s:  total 
2885 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "Add %s items to %s"
2889 msgstr "Bæta %s hlutum við"
2890
2891 #. A name=ButtonPlus
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2893 msgid "Add another field"
2894 msgstr "Bæta við annað svæði"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2898 #, fuzzy, c-format
2899 msgid "Add tag"
2900 msgstr "Bæta við körfu"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "Add tag(s)"
2905 msgstr "Bæta við körfu"
2906
2907 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "Add to %s"
2911 msgstr "Bæta við:"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2914 #, c-format
2915 msgid "Add to a list"
2916 msgstr "Bæta við á lista"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "Add to a new list:"
2921 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "Add to cart"
2927 msgstr "Bæta við á lista"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2930 #, c-format
2931 msgid "Add to list:"
2932 msgstr "Bæta við á lista:"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "Add to your cart"
2938 msgstr "Bæta við þína körfu"
2939
2940 #. SCRIPT
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Add to..."
2944 msgstr "Bæta við:"
2945
2946 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2947 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid "Added %s %s by "
2951 msgstr "Bæta %s hlutum við "
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
2954 #, c-format
2955 msgid "Additional authors:"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2961 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "Additional information"
2966 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "Address 2:"
2976 msgstr "Heimilisfang:"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid "Address:"
2986 msgstr "Heimilisfang:"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "Adolescent"
2991 msgstr "Unglingur;"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
2994 #, c-format
2995 msgid "Adult"
2996 msgstr "Fullorðinn"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "Advanced search"
3002 msgstr "Ýtarleg leit"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3007 #, c-format
3008 msgid "All"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3012 #, c-format
3013 msgid "All Tags"
3014 msgstr "Öll tög"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3017 #, c-format
3018 msgid "All collections"
3019 msgstr "Öll söfn"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3022 #, c-format
3023 msgid "All item types"
3024 msgstr "Allar safntegundir"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3029 #, c-format
3030 msgid "All libraries"
3031 msgstr "Öll söfn"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3036 #, c-format
3037 msgid "Allow"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3042 #, c-format
3043 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3050 "expires."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "Alternate address"
3056 msgstr "Vara heimilisfang:"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "Alternate address information: "
3061 msgstr "Vara heimilisfang:"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "Alternate contact"
3066 msgstr "Vara tengiliður"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3071 #, c-format
3072 msgid "Amount"
3073 msgstr "Upphæð"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "Amount outstanding"
3078 msgstr "Skuld"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3081 #, c-format
3082 msgid "Amount to pay: "
3083 msgstr ""
3084
3085 #. %1$s:  shelfname 
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3089 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "An error occurred when creating this list."
3094 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3097 #, fuzzy, c-format
3098 msgid "An error occurred when deleting this list."
3099 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3102 #, fuzzy, c-format
3103 msgid "An error occurred when updating this list."
3104 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "An error occurred while processing your request."
3109 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid ""
3114 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3115 "exist."
3116 msgstr ""
3117 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3120 #, c-format
3121 msgid "An invitation to share list "
3122 msgstr ""
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3125 #, c-format
3126 msgid "Any"
3127 msgstr "Einhver"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid "Any audience"
3132 msgstr "Einhver áhorfandi"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3135 #, fuzzy, c-format
3136 msgid "Any content"
3137 msgstr "Eitthvað efni"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "Any format"
3142 msgstr "Eitthvað snið"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid "Any item "
3147 msgstr "Allar safntegundir"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid "Any item type"
3152 msgstr "Allar safntegundir"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "Any phrase"
3157 msgstr "Einhver setning"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid "Any word"
3162 msgstr "Eitthvað orð"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3166 #, c-format
3167 msgid "Anyone"
3168 msgstr "Einhver"
3169
3170 #. SCRIPT
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3172 msgid "Apr"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. SCRIPT
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3177 msgid "April"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. SCRIPT
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3182 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3183 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3184
3185 #. SCRIPT
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3189 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3190
3191 #. SCRIPT
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3195 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3196
3197 #. SCRIPT
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3199 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3200 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3201
3202 #. SCRIPT
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3204 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3205 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3206
3207 #. SCRIPT
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3209 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3210 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3211
3212 #. SCRIPT
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3214 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3215 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3216
3217 #. SCRIPT
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3219 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3220 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3221
3222 #. SCRIPT
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3226 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3227
3228 #. SCRIPT
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3232 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3233
3234 #. SCRIPT
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3238 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3239
3240 #. SCRIPT
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3244 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3247 #, c-format
3248 msgid "Arrived"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
3252 #, c-format
3253 msgid "Article requests "
3254 msgstr ""
3255
3256 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3258 #, c-format
3259 msgid "Article requests (%s)"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3263 #, c-format
3264 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3269 #, c-format
3270 msgid "Ascending"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3274 #, c-format
3275 msgid "Ask for a discharge"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. OPTION
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3280 msgid "At least one item is available at this library"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. For the first occurrence,
3284 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3287 #, c-format
3288 msgid "At library: %s"
3289 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3292 #, c-format
3293 msgid "Audience"
3294 msgstr "Áhorfendur"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid "Audiovisual profile:"
3299 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3300
3301 #. SCRIPT
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3303 msgid "Aug"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. SCRIPT
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3308 msgid "August"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3314 #, c-format
3315 msgid "AuthenticatePatron"
3316 msgstr "Innskráður meðlimur"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3322 "patron."
3323 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3324
3325 #. OPTGROUP
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3339 #, c-format
3340 msgid "Author"
3341 msgstr "Höfundur"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3345 #, c-format
3346 msgid "Author (A-Z)"
3347 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3351 #, c-format
3352 msgid "Author (Z-A)"
3353 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3356 #, fuzzy, c-format
3357 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3358 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3361 #, c-format
3362 msgid "Author(s)"
3363 msgstr "Höfundur"
3364
3365 #. For the first occurrence,
3366 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3367 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3368 #. %3$s:  END 
3369 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3370 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3371 #. %6$s:  END 
3372 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3373 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3374 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3375 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3376 #. %11$s:  END 
3377 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3378 #. %13$s:  END 
3379 #. %14$s:  END 
3380 #. %15$s:  END 
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3385 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3390 #, c-format
3391 msgid "Author:"
3392 msgstr "Höfundur:"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3395 #, fuzzy, c-format
3396 msgid "Authority"
3397 msgstr "Höfundur"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "Authority search"
3407 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3410 #, c-format
3411 msgid "Authority search results"
3412 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3415 #, fuzzy, c-format
3416 msgid "Authority type: "
3417 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "Authorized headings"
3422 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "Authors"
3427 msgstr "Höfundur"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "Availability "
3432 msgstr "Hlutir á lausu: "
3433
3434 #. For the first occurrence,
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3438 #, c-format
3439 msgid "Availability:"
3440 msgstr "Hlutir á lausu:"
3441
3442 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3444 #, fuzzy, c-format
3445 msgid "Available %s"
3446 msgstr "Laus eintök"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "Available issues"
3451 msgstr "Laus eintök"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3454 #, c-format
3455 msgid "Awards:"
3456 msgstr "Verðlaun:"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3459 #, c-format
3460 msgid "BE CAREFUL"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3464 #, c-format
3465 msgid "BT"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3470 #, c-format
3471 msgid "Back to lists"
3472 msgstr "Aftur í listana"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "Back to results"
3477 msgstr "Aftur í listana"
3478
3479 #. A
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Back to the results search list"
3483 msgstr "Aftur í listana"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3492 #, c-format
3493 msgid "Barcode"
3494 msgstr "Strikamerki"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "Barcode:"
3500 msgstr "Strikamerki"
3501
3502 #. %1$s:  END 
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3507 "assistance. %s "
3508 msgstr ""
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "BibTeX"
3514 msgstr "BibTex"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3517 #, c-format
3518 msgid "Biblio records"
3519 msgstr "Safnfærslur"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3522 #, c-format
3523 msgid "Bibliographies"
3524 msgstr "Heimildaskrár"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3527 #, c-format
3528 msgid "Biography"
3529 msgstr "Ævisaga"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3532 #, c-format
3533 msgid "Blocked"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid "Blocked record"
3539 msgstr "Safnfærslur"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3542 #, c-format
3543 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3547 #, c-format
3548 msgid "Braille"
3549 msgstr "Blindraletur"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid "Brief display"
3554 msgstr "Samantekt"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3558 #, c-format
3559 msgid "Brief history"
3560 msgstr "Samatekt af sögu"
3561
3562 #. ABBR
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3564 msgid "Broader Term"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "Browse by hierarchy"
3570 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "Browse our catalog"
3575 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid "Browse results"
3581 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1285
3585 #, fuzzy, c-format
3586 msgid "Browse shelf"
3587 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "CAS login"
3593 msgstr "Cas auðkenni"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3596 #, c-format
3597 msgid "CD audio"
3598 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3601 #, c-format
3602 msgid "CD software"
3603 msgstr "CD Hugbúnaður"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3606 #, c-format
3607 msgid "CGI debug is on."
3608 msgstr "CGI villuleit er virk."
3609
3610 #. For the first occurrence,
3611 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3614 #, c-format
3615 msgid "CSV - %s"
3616 msgstr "CSV - %s"
3617
3618 #. OPTGROUP
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3620 msgid "Call Number"
3621 msgstr "Beiðnanúmer"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3628 #, fuzzy, c-format
3629 msgid "Call no."
3630 msgstr "Beiðnanr."
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "Call no.:"
3636 msgstr "Beiðnanr."
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "Call number"
3654 msgstr "Beiðnanúmer"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3658 #, c-format
3659 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3660 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3666 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "Call number:"
3671 msgstr "Beiðnanúmer"
3672
3673 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Call number: %s"
3677 msgstr "Beiðnanúmer"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3706 #, c-format
3707 msgid "Cancel"
3708 msgstr "Hætta"
3709
3710 #. A
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
3713 #, fuzzy, c-format
3714 msgid "Cancel email notification"
3715 msgstr "Flokkun"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "Cancel email notification "
3720 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Cancel enrollment "
3725 msgstr "Móttekið dags"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
3728 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "Cancel:"
3730 msgstr "Hætta"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3735 #, c-format
3736 msgid "CancelHold"
3737 msgstr "Hætta, taka frá"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "CancelRecall "
3742 msgstr "Hætta, endurkalla "
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3745 #, c-format
3746 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3747 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3748
3749 #. IMG
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3751 msgid "Cannot be put on hold"
3752 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3753
3754 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Card number can be up to %s characters."
3758 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3759
3760 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3761 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3765 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3766
3767 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3771 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "Card number:"
3776 msgstr "kortanúmer"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3780 #, c-format
3781 msgid "Cart"
3782 msgstr "Karfa"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3785 #, c-format
3786 msgid "Cassette recording"
3787 msgstr "Upptaka á snældu"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "Catalog"
3792 msgstr "Safnskrár"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3795 #, c-format
3796 msgid "Catalogs"
3797 msgstr "Safnskrár"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3802 #, c-format
3803 msgid "Category:"
3804 msgstr "Flokkar:"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "Change your password"
3809 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "Change your password "
3814 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3817 #, c-format
3818 msgid "Chapters"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3823 #, c-format
3824 msgid "Chapters:"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. INPUT type=submit name=confirm
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Check in item"
3831 msgstr "Endurnýja hlut"
3832
3833 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3834 #. %2$s:  END 
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3836 #, c-format
3837 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3838 msgstr ""
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3841 #, fuzzy, c-format
3842 msgid "Check-in date:"
3843 msgstr "Endurnýja hlut"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3847 #, c-format
3848 msgid "Checked out"
3849 msgstr "Í útláni"
3850
3851 #. %1$s:  issues_count 
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "Checked out (%s)"
3855 msgstr "Í útláni ("
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "Checked out on"
3860 msgstr "Í útláni"
3861
3862 #. %1$s:  item.firstname 
3863 #. %2$s:  item.surname 
3864 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3865 #. %4$s:  item.cardnumber 
3866 #. %5$s:  END 
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3870 msgstr "Í útláni ("
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Checkout"
3876 msgstr "Útlán"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "Checkout history"
3881 msgstr "Útlánssaga"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3885 #, c-format
3886 msgid "Checkouts"
3887 msgstr "Útlán"
3888
3889 #. %1$s:  borrowername 
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Checkouts for %s "
3893 msgstr "Útlán fyrir %s "
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3896 #, fuzzy, c-format
3897 msgid "Checkouts: "
3898 msgstr "Útlán "
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "Citation"
3903 msgstr "myndir"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "City:"
3913 msgstr "Land:"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
3916 #, c-format
3917 msgid "Claimed"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3921 #, c-format
3922 msgid "Classification"
3923 msgstr "Flokkun"
3924
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "Classification: %s "
3931 msgstr "Flokkun: "
3932
3933 #. INPUT type=reset
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
3936 #, c-format
3937 msgid "Clear"
3938 msgstr "Hreinsa"
3939
3940 #. For the first occurrence,
3941 #. SCRIPT
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "Clear all"
3952 msgstr "Hreinsa allt"
3953
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. SCRIPT
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
3958 #, fuzzy, c-format
3959 msgid "Clear date"
3960 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3964 #, c-format
3965 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3969 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Click here if you're not %s %s"
3973 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "Click here to login."
3978 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Click here to view them all."
3983 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
3986 #, c-format
3987 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3992 msgid "Click to add to cart"
3993 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
3994
3995 #. H2
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Click to expand this role"
3999 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4000
4001 #. SCRIPT
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Click to forward the list to"
4005 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4015 #, c-format
4016 msgid "Click to open in new window"
4017 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4018
4019 #. SCRIPT
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Click to rewind the list to"
4023 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4024
4025 #. DIV
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
4028 msgid "Click to view in Google Books"
4029 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Close"
4034 msgstr "Safnskrár"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Close shelf browser"
4039 msgstr "Loka hillu skoðun"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4042 #, c-format
4043 msgid "Close this window"
4044 msgstr "Loka þessum glugga"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4047 #, c-format
4048 msgid "Close this window."
4049 msgstr "Loka þessum glugga."
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4052 #, c-format
4053 msgid "Close window"
4054 msgstr "Loka glugga"
4055
4056 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4057 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4059 #, c-format
4060 msgid "Clubs (%s/%s) "
4061 msgstr ""
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4064 #, c-format
4065 msgid "Clubs currently enrolled in"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:38
4069 #, c-format
4070 msgid "Clubs you can enroll in"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. A
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Collect items you are interested in"
4077 msgstr "Valdir hlutir :"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4083 #, c-format
4084 msgid "Collection"
4085 msgstr "Safn"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Collection title:"
4090 msgstr "Titil safns:"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Collection: "
4095 msgstr "Safn: "
4096
4097 #. For the first occurrence,
4098 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "Collection: %s "
4103 msgstr "Safn: "
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Collections"
4108 msgstr "Safn"
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  review.firstname 
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Comment by %s"
4117 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4118
4119 #. %1$s:  review.firstname 
4120 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Comment by %s %s"
4124 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4125
4126 #. %1$s:  review.title 
4127 #. %2$s:  review.firstname 
4128 #. %3$s:  review.surname 
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "Comment by %s %s %s"
4132 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4136 #, c-format
4137 msgid "Comment:"
4138 msgstr "Athugasemd:"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Comments on "
4143 msgstr "Athugasemdir "
4144
4145 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Comments%s"
4149 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4150
4151 #. INPUT type=submit
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Confirm hold"
4155 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4156
4157 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4158 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4159 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4163 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Confirm new password:"
4168 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Confirm password"
4174 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:462
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "Contact information"
4179 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Contact information: "
4185 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Contact note:"
4191 msgstr "Athugasemdir um efni:"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4194 #, c-format
4195 msgid "Content"
4196 msgstr "Efni"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4199 #, c-format
4200 msgid "Content Cafe"
4201 msgstr "Efni"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4204 #, c-format
4205 msgid "Contents"
4206 msgstr "Efni"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Contents of "
4211 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Copy number"
4218 msgstr "Beiðnanúmer"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4221 #, c-format
4222 msgid "Copyright"
4223 msgstr "Höfundarréttur"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Copyright date"
4229 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "Copyright date:"
4234 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4235
4236 #. DIV
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4238 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "Copyright year: %s "
4247 msgstr "Höfundarréttur "
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4250 #, c-format
4251 msgid "Count"
4252 msgstr "Fjöldi"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Country:"
4262 msgstr "Land:"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Course #"
4267 msgstr "Heldur áfram:"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Course number:"
4272 msgstr "Korta númer:"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Course reserves"
4280 msgstr "Vista færslu:"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Course reserves for "
4286 msgstr "SearchCourseReserves "
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Courses"
4291 msgstr "Heldur áfram:"
4292
4293 #. IMG
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Cover image"
4297 msgstr "Forsíðumynd"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "Create a new list"
4302 msgstr "Búa til nýjan lista"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Create new list"
4307 msgstr "Búa til nýjan lista"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4310 #, c-format
4311 msgid ""
4312 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4313 "record in Koha."
4314 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4317 #, c-format
4318 msgid ""
4319 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4320 "bibliographic record Koha."
4321 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
4324 #, c-format
4325 msgid "Credits"
4326 msgstr "Þakkir"
4327
4328 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Credits (%s)"
4332 msgstr "Þakkir"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Current location"
4337 msgstr "Núverandi tenging"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "Current password:"
4342 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4346 #, c-format
4347 msgid "Current session"
4348 msgstr "Núverandi tenging"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "Currently in local use"
4353 msgstr "Núverandi tenging"
4354
4355 #. %1$s:  item.firstname 
4356 #. %2$s:  item.surname 
4357 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4358 #. %4$s:  item.cardnumber 
4359 #. %5$s:  END 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4363 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4366 #, c-format
4367 msgid "Curriculum"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4371 #, c-format
4372 msgid "DVD video / Videodisc"
4373 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4384 #, c-format
4385 msgid "Date"
4386 msgstr "Dagsetning"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Date added"
4391 msgstr "Bætt við dags"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Date added:"
4396 msgstr "Bætt við dags"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "Date due"
4402 msgstr "Skiladagsetning"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Date due:"
4409 msgstr "Skiladagsetning"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Date enrolled"
4414 msgstr "Móttekið dags"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Date of birth:"
4420 msgstr "Fæðingardagur:"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "Date range:"
4425 msgstr "Bætt við dags"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4428 #, c-format
4429 msgid "Date received"
4430 msgstr "Móttekið dags"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4436 #, c-format
4437 msgid "Date:"
4438 msgstr "Dagsetning:"
4439
4440 #. OPTGROUP
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4442 msgid "Dates"
4443 msgstr "Dagsetningar"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4446 #, c-format
4447 msgid "Days in advance"
4448 msgstr "Fyrirfram dagar"
4449
4450 #. SCRIPT
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Dec"
4454 msgstr "Rennur út"
4455
4456 #. SCRIPT
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4458 msgid "December"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4463 #, c-format
4464 msgid "Default"
4465 msgstr "Sjálfgefið"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "Default sorting"
4470 msgstr "Sjálfgefið"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4476 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4477 "permitted by local laws."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid ""
4483 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4484 "values: "
4485 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4486
4487 #. INPUT type=submit
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4495 #, c-format
4496 msgid "Delete"
4497 msgstr "Eyða"
4498
4499 #. INPUT type=submit
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Delete list"
4504 msgstr "Eyða lista"
4505
4506 #. INPUT type=submit
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Delete selected"
4510 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4511
4512 #. INPUT type=submit
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Delete selected tags"
4516 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4517
4518 #. INPUT type=submit
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Delete this list"
4522 msgstr "Eyða þessum lista"
4523
4524 #. A
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4526 msgid "Delete your search history"
4527 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
4530 #, c-format
4531 msgid "Delicious"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4535 #, fuzzy, c-format
4536 msgid "Department:"
4537 msgstr "Einhver tegund"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4540 #, c-format
4541 msgid "Dept."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4546 #, c-format
4547 msgid "Descending"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:44
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4553 #, c-format
4554 msgid "Description"
4555 msgstr "Lýsing"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4559 #, c-format
4560 msgid "Details"
4561 msgstr "Upplýsingar"
4562
4563 #. For the first occurrence,
4564 #. %1$s:  bibliotitle 
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Details for %s"
4570 msgstr "Útlán fyrir %s"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Details for: "
4575 msgstr "Útlán fyrir %s"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4578 #, c-format
4579 msgid "Dewey"
4580 msgstr "Dewey"
4581
4582 #. For the first occurrence,
4583 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Dewey: %s "
4588 msgstr "Dewey: "
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4591 #, c-format
4592 msgid "Dictionaries"
4593 msgstr "Orðabækur"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Did you mean:"
4598 msgstr "Varstu að meina:"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "Digests only "
4603 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4606 #, c-format
4607 msgid "Directories"
4608 msgstr "Skráarsöfn"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "Discharge"
4614 msgstr "Sektir og gjöld"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4617 #, c-format
4618 msgid "Discographies"
4619 msgstr "Hljóðritanir"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
4622 #, c-format
4623 msgid "Display news for: "
4624 msgstr ""
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Do not allow"
4631 msgstr "Ekki tilkynna"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4634 #, c-format
4635 msgid "Do not notify"
4636 msgstr "Ekki tilkynna"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4642 "arrives?"
4643 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4646 #, c-format
4647 msgid "Don't have a library card?"
4648 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4651 #, c-format
4652 msgid "Don't have a password yet?"
4653 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Don't have an account? "
4660 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4661
4662 #. SCRIPT
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4664 msgid "Done"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4668 #, c-format
4669 msgid "Download"
4670 msgstr "Niðurhal"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "Download as iCal/.ics file"
4675 msgstr "Niðurhals listi: "
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid "Download cart"
4680 msgstr "Niðurhals karfa:"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "Download list"
4685 msgstr "Niðurhals listi:"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "Download list "
4691 msgstr "Niðurhals listi: "
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4694 #, c-format
4695 msgid "Dublin Core"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4702 #, c-format
4703 msgid "Due"
4704 msgstr "Rennur út"
4705
4706 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4708 #, c-format
4709 msgid "Due %s"
4710 msgstr "Rennur út %s"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4715 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4716
4717 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4721 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "ERROR: No record id specified. "
4726 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4727
4728 #. INPUT type=submit
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4731 #, c-format
4732 msgid "Edit"
4733 msgstr "Breyta"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4736 #, c-format
4737 msgid "Edit / Create note"
4738 msgstr ""
4739
4740 #. INPUT type=submit
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Edit list"
4745 msgstr "Breyta lista"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "Edit list "
4750 msgstr "Breyta lista "
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Editing "
4755 msgstr "Útgáfa: "
4756
4757 #. %1$s:  title 
4758 #. %2$s:  author 
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4760 #, c-format
4761 msgid "Editing issue note for %s %s"
4762 msgstr ""
4763
4764 #. %1$s:  ISSUE.title 
4765 #. %2$s:  ISSUE.author 
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4767 #, c-format
4768 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4772 #, c-format
4773 msgid "Edition statement:"
4774 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4777 #, c-format
4778 msgid "Editions"
4779 msgstr "Útgáfur"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4784 #, c-format
4785 msgid "Email"
4786 msgstr "Netfang"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "Email address:"
4793 msgstr "Póstfang:"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Email:"
4800 msgstr "Netfang"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "Empty and close"
4805 msgstr "Tómt og lokað"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Encyclopedias "
4810 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Enhanced content: "
4815 msgstr "Auka efni: "
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4820 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:57
4823 #, c-format
4824 msgid "Enroll "
4825 msgstr ""
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4828 #, c-format
4829 msgid "Enroll in "
4830 msgstr ""
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4833 #, c-format
4834 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4835 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4836
4837 #. INPUT type=text name=q
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4840 msgid "Enter search terms"
4841 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4842
4843 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4844 #. %2$s:  END 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid ""
4848 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4849 "the enter key)."
4850 msgstr ""
4851 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4852
4853 #. For the first occurrence,
4854 #. %1$s:  authtypetext 
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Entry %s"
4859 msgstr "á %s"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Enumeration"
4864 msgstr "Útgáfa:"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Error"
4869 msgstr "Villa:"
4870
4871 #. For the first occurrence,
4872 #. %1$s:  errno 
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "Error %s"
4877 msgstr "Villa: "
4878
4879 #. SCRIPT
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4881 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4882 msgstr ""
4883
4884 #. SCRIPT
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4886 msgid "Error searching OverDrive collection"
4887 msgstr ""
4888
4889 #. SCRIPT
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4891 msgid "Error searching OverDrive collection."
4892 msgstr ""
4893
4894 #. SCRIPT
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4896 msgid "Error! Adding tags failed at"
4897 msgstr ""
4898
4899 #. SCRIPT
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Error! Illegal parameter"
4903 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4906 #, c-format
4907 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4908 msgstr ""
4909
4910 #. SCRIPT
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4914 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid ""
4919 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4920 msgstr ""
4921 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4922 "EKKI skráð."
4923
4924 #. SCRIPT
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4926 #, fuzzy
4927 msgid ""
4928 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4929 "with plain text."
4930 msgstr ""
4931 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4932 "EKKI skráð."
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4938 #, c-format
4939 msgid "Error:"
4940 msgstr "Villa:"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4943 #, c-format
4944 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4945 msgstr ""
4946
4947 #. SCRIPT
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Errors: "
4951 msgstr "Villa: "
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4956 #, c-format
4957 msgid "Example Call"
4958 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4962 #, c-format
4963 msgid "Example Response"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Example call"
4977 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4989 #, c-format
4990 msgid "Example response"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
4994 #, c-format
4995 msgid "Excerpt"
4996 msgstr "Útdráttur"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
4999 #, c-format
5000 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5001 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
5004 #, c-format
5005 msgid "Expected"
5006 msgstr ""
5007
5008 #. SCRIPT
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Expecting a specific item selection."
5012 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "Expiration date:"
5017 msgstr "Útgáfa:"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Expiration:"
5023 msgstr "Útgáfa:"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Expires on"
5028 msgstr "Rennur út þann"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "Explain "
5033 msgstr "Útskýring "
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5036 #, c-format
5037 msgid "Export"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5041 #, c-format
5042 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5046 #, c-format
5047 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5048 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5051 #, fuzzy, c-format
5052 msgid "Facebook"
5053 msgstr "bók"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Fax:"
5059 msgstr "Fax:"
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5063 msgid "Feb"
5064 msgstr ""
5065
5066 #. SCRIPT
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5068 msgid "February"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:321
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "Female:"
5074 msgstr "Kona"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "Fewer options"
5079 msgstr "[Færri möguleikar]"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5082 #, c-format
5083 msgid "Fiction"
5084 msgstr "Skáldsaga"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Fiction notes:"
5089 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5092 #, c-format
5093 msgid "Filmographies"
5094 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Fine amount"
5099 msgstr "Upphæð sektar"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5104 #, c-format
5105 msgid "Fines"
5106 msgstr "Sektir"
5107
5108 #. For the first occurrence,
5109 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5112 #, fuzzy, c-format
5113 msgid "Fines (%s)"
5114 msgstr "Sektir"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "Fines and charges"
5121 msgstr "Sektir og gjöld"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Fines:"
5127 msgstr "Sektir"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5130 #, c-format
5131 msgid "Finish"
5132 msgstr "Endir"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5135 #, c-format
5136 msgid "Finish enrollment"
5137 msgstr ""
5138
5139 #. SCRIPT
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5141 #, fuzzy
5142 msgid "First"
5143 msgstr "Fornafn:"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "First name:"
5151 msgstr "Fornafn:"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid ""
5156 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5157 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5158 "and after."
5159 msgstr ""
5160 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5161 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5162
5163 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5164 #. %2$s:  END 
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5166 #, c-format
5167 msgid ""
5168 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5169 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5174 #, c-format
5175 msgid "Forever"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5182 "who want to keep track of what they are reading."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
5188 #, fuzzy, c-format
5189 msgid "Forgot your password?"
5190 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5194 #, c-format
5195 msgid "Forgotten password recovery"
5196 msgstr ""
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5200 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5201 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "Format"
5206 msgstr "; Snið:"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "Format:"
5211 msgstr "; Snið:"
5212
5213 #. For the first occurrence,
5214 #. SCRIPT
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Found"
5219 msgstr "Hljóð"
5220
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5223 msgid "Fr"
5224 msgstr ""
5225
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5228 msgid "Fri"
5229 msgstr ""
5230
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5233 msgid "Friday"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "From: "
5239 msgstr "Frá: "
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5243 #, c-format
5244 msgid "Full history"
5245 msgstr "Öll sagan"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "Full subscription history"
5250 msgstr "Öll sagan"
5251
5252 #. %1$s:  bibliotitle 
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "Full subscription history for %s"
5256 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid "General"
5261 msgstr "Almennt;"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5264 #, c-format
5265 msgid "Get new password recovery link"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Get your discharge"
5272 msgstr "Sektir og gjöld"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5277 #, c-format
5278 msgid "GetAuthorityRecords"
5279 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5284 #, c-format
5285 msgid "GetAvailability"
5286 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5291 #, c-format
5292 msgid "GetPatronInfo"
5293 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5298 #, c-format
5299 msgid "GetPatronStatus"
5300 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5305 #, c-format
5306 msgid "GetRecords"
5307 msgstr "Sækja færslu"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5312 #, c-format
5313 msgid "GetServices"
5314 msgstr "Sækja þjónustu"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5320 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5321 "specific metadata schema for the record objects."
5322 msgstr ""
5323 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5324 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5325 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5331 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5332 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5333 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5334 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5335 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5336 msgstr ""
5337 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5338 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5339 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5340 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5341 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5344 #, c-format
5345 msgid ""
5346 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5347 "availability of the items associated with the identifiers."
5348 msgstr ""
5349 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5350 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5360 #, c-format
5361 msgid "Go"
5362 msgstr "Áfram"
5363
5364 #. For the first occurrence,
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Go to detail"
5369 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "Go to your account page"
5375 msgstr "um innihald síðu,"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5380 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "Google login"
5385 msgstr "Kerfisauðkenni"
5386
5387 #. OPTGROUP
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5389 msgid "Groups"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "Groups of libraries"
5395 msgstr "Söfn"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5398 #, c-format
5399 msgid "Handbooks"
5400 msgstr "Handbækur"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5403 #, fuzzy, c-format
5404 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5405 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5408 #, fuzzy, c-format
5409 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5410 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "HarvestExpandedRecords "
5415 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5420 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "Heading ascendant"
5425 msgstr "Heading Ascendant"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "Heading descendant"
5430 msgstr "Heading Descendant"
5431
5432 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "Hello, %s "
5436 msgstr "Hæ, %s %s "
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5439 #, c-format
5440 msgid "Help"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5445 #, c-format
5446 msgid "Hi,"
5447 msgstr ""
5448
5449 #. SCRIPT
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Hide options"
5453 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Hide window"
5458 msgstr "Fela glugga"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5463 #, c-format
5464 msgid "Highlight"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "Hold date:"
5470 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "Hold not needed after:"
5475 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "Hold notes:"
5480 msgstr "Punktar um frátektir:"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "Hold starts on date:"
5485 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5490 #, c-format
5491 msgid "HoldItem"
5492 msgstr "HoldItem"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5497 #, c-format
5498 msgid "HoldTitle"
5499 msgstr "HoldTitle"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5502 #, fuzzy, c-format
5503 msgid "Holding libraries"
5504 msgstr "Öll söfn"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "Holdings"
5510 msgstr "Frátektir:"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5514 #, c-format
5515 msgid "Holdings:"
5516 msgstr "Frátektir:"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "Holds "
5521 msgstr "Frátekið "
5522
5523 #. %1$s:  RESERVES.count 
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Holds (%s)"
5527 msgstr "Frátekið "
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5579 #, c-format
5580 msgid "Home"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid "Home libraries"
5586 msgstr "Heimasafn:"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5591 #, fuzzy, c-format
5592 msgid "Home library"
5593 msgstr "Heimasafn:"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "Home library:"
5599 msgstr "Heimasafn:"
5600
5601 #. A
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
5603 msgid "How PayPal Works"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5620 #, c-format
5621 msgid "ILS-DI"
5622 msgstr "ILS-DI"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5625 #, c-format
5626 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5627 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5631 #, fuzzy, c-format
5632 msgid "ISBD"
5633 msgstr "ISBD Sýn"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid "ISBD view"
5641 msgstr "ISBD Sýn"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5648 #, c-format
5649 msgid "ISBN"
5650 msgstr "ISBN"
5651
5652 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5654 #, fuzzy, c-format
5655 msgid "ISBN %s"
5656 msgstr "ISBN: %s"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5659 #, c-format
5660 msgid "ISBN:"
5661 msgstr "ISBN:"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "ISBN: "
5666 msgstr "ISBN: "
5667
5668 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "ISBN: %s "
5672 msgstr "ISBN: %s"
5673
5674 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5675 #. %2$s:  isbn 
5676 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5677 #. %4$s:  END 
5678 #. %5$s:  END 
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5680 #, fuzzy, c-format
5681 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5682 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5685 #, c-format
5686 msgid "ISSN"
5687 msgstr "ISSN"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5690 #, c-format
5691 msgid "ISSN:"
5692 msgstr "ISSN:"
5693
5694 #. A
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5696 #, c-format
5697 msgid "IdRef"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "Identity"
5703 msgstr "Persónuupplýsingar"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "If this is an error, please contact the library."
5708 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5714 "local library and the error will be corrected."
5715 msgstr ""
5716 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5717 "villan verður leiðrétt."
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5723 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5724 "yourself started."
5725 msgstr ""
5726 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5727 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5728 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5731 #, c-format
5732 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5733 msgstr ""
5734
5735 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5740 "expire in %s seconds."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid ""
5752 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5753 "log in: "
5754 msgstr ""
5755 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5756 "þú samt sem áður tengst: "
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid ""
5761 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5762 "still log in: "
5763 msgstr ""
5764 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5765 "þú samt sem áður tengst: "
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid ""
5770 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5771 "can use CAS."
5772 msgstr ""
5773 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5774 "þú samt sem áður tengst: "
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5777 #, fuzzy, c-format
5778 msgid ""
5779 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5780 "you may login below."
5781 msgstr ""
5782 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5783 "þú samt sem áður tengst: "
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid ""
5788 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5789 msgstr ""
5790 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5791 "fyrir slíku."
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5797 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5798 msgstr ""
5799 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5800 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5806 "authenticate:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5812 msgstr "um innihald síðu, "
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5817 msgstr "um innihald síðu, "
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5820 #, c-format
5821 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5822 msgstr ""
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5827 msgstr "um innihald síðu, "
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5832 msgstr "um innihald síðu, "
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5835 #, c-format
5836 msgid "If you want to, you can try to "
5837 msgstr ""
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Images"
5843 msgstr "tögin mín"
5844
5845 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "Images for %s "
5849 msgstr "Útlán fyrir %s "
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5853 #, c-format
5854 msgid "Immediate deletion"
5855 msgstr ""
5856
5857 #. For the first occurrence,
5858 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5859 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5864 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
5865
5866 #. For the first occurrence,
5867 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5868 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5869 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5874 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5880 #, fuzzy, c-format
5881 msgid "In your cart"
5882 msgstr "Senda körfuna þína"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5885 #, c-format
5886 msgid "Indexed in:"
5887 msgstr "Flokkað í:"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5890 #, c-format
5891 msgid "Indexes"
5892 msgstr "Flokkun"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5895 #, c-format
5896 msgid "Information"
5897 msgstr "Upplýsingar"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
5901 #, c-format
5902 msgid "Initials:"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid "Instructors"
5908 msgstr "Mynd"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5911 #, fuzzy, c-format
5912 msgid "Instructors:"
5913 msgstr "Mynd"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "Invalid shelf number."
5918 msgstr "Beiðnanúmer"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "Issue"
5923 msgstr "Útgáfa #"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
5926 #, c-format
5927 msgid "Issue #"
5928 msgstr "Útgáfa #"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "Issue:"
5934 msgstr "Útgáfa #"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5938 #, c-format
5939 msgid "Issues for a subscription"
5940 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5943 #, c-format
5944 msgid "Issues summary"
5945 msgstr "Samantekt af útgáfum"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5950 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "Item URI"
5955 msgstr "hlutir"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "Item call number"
5960 msgstr "Beiðnanúmer"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5963 #, c-format
5964 msgid "Item cannot be checked out."
5965 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5968 #, c-format
5969 msgid "Item damaged"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
5973 #, c-format
5974 msgid "Item hold queue priority"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "Item holds"
5980 msgstr "Taka frá"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "Item lost"
5985 msgstr "Taka frá"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
5995 #, c-format
5996 msgid "Item type"
5997 msgstr "Tegund hlutar"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid "Item type:"
6004 msgstr "Tegund hlutar:"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6008 #, fuzzy, c-format
6009 msgid "Item type: "
6010 msgstr "Tegund hlutar: "
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "Item types"
6015 msgstr "Tegund hlutar"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6018 #, fuzzy, c-format
6019 msgid "Item withdrawn"
6020 msgstr "Úttekið ("
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "Items available at:"
6025 msgstr "Afrit til hjá:"
6026
6027 #. For the first occurrence,
6028 #. SCRIPT
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6031 #, fuzzy, c-format
6032 msgid "Items available:"
6033 msgstr "Enginn hlutur til:"
6034
6035 #. SCRIPT
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Items in your cart: "
6039 msgstr "Senda körfuna þína "
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6043 #, fuzzy, c-format
6044 msgid "Items: "
6045 msgstr "hlutir"
6046
6047 #. SCRIPT
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Jan"
6051 msgstr "og"
6052
6053 #. SCRIPT
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6055 msgid "January"
6056 msgstr ""
6057
6058 #. SCRIPT
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Jul"
6062 msgstr "rtl"
6063
6064 #. SCRIPT
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6066 msgid "July"
6067 msgstr ""
6068
6069 #. SCRIPT
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6071 msgid "Jun"
6072 msgstr ""
6073
6074 #. SCRIPT
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6076 msgid "June"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6080 #, c-format
6081 msgid "Juvenile"
6082 msgstr "Unglingur"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6085 #, c-format
6086 msgid "Keyword"
6087 msgstr "Leitarorð"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid "Koha"
6095 msgstr "Koha á netinu"
6096
6097 #. LINK
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6099 msgid "Koha - RSS"
6100 msgstr "Koha - RSS"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "Koha Wiki"
6105 msgstr "Koha á netinu"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6110 msgid "Koha [% Version %]"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6114 #, c-format
6115 msgid "LCCN"
6116 msgstr "LCCN"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6119 #, c-format
6120 msgid "LCCN:"
6121 msgstr "LCCN:"
6122
6123 #. For the first occurrence,
6124 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "LCCN: %s "
6129 msgstr "LCCN:"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6132 #, c-format
6133 msgid "Language"
6134 msgstr "Tungumál"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "Language: "
6139 msgstr "Tungumál: "
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid "Languages"
6144 msgstr "Tungumál"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6147 #, fuzzy, c-format
6148 msgid "Languages:&nbsp;"
6149 msgstr "Tungumál:"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6152 #, c-format
6153 msgid "Large print"
6154 msgstr "Stórt upplag"
6155
6156 #. SCRIPT
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Last"
6160 msgstr "Seint"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "Last location"
6165 msgstr "Seinasta staðsetning"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
6168 #, c-format
6169 msgid "Late"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6173 #, c-format
6174 msgid "Law reports and digests"
6175 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6178 #, c-format
6179 msgid "Legal articles"
6180 msgstr "Lagalegar greinar"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6183 #, c-format
6184 msgid "Legal cases and case notes"
6185 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6188 #, c-format
6189 msgid "Legislation"
6190 msgstr "Löggjöf"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6195 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6198 #, c-format
6199 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6200 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6203 #, c-format
6204 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6205 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6208 #, c-format
6209 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6210 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6211
6212 #. OPTGROUP
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Libraries"
6216 msgstr "Safn"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6221 #, c-format
6222 msgid "Library"
6223 msgstr "Safn"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "Library card number:"
6229 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "Library catalog"
6235 msgstr "Safnskrá"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "Library:"
6241 msgstr "Safn"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "Library: "
6246 msgstr "Safn : "
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6249 #, c-format
6250 msgid "Limit to any of the following:"
6251 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "Limit to currently available items."
6256 msgstr "Engin gögn á lausu."
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "Limit to:"
6261 msgstr "Takmarkað við: "
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "Limit to: "
6266 msgstr "Takmarkað við: "
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "Link"
6271 msgstr "Sektir"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1315
6275 #, fuzzy, c-format
6276 msgid "Link to resource "
6277 msgstr "Netupplýsingar: "
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "LinkedIn"
6282 msgstr "Sektir"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "Links"
6288 msgstr "Sektir"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "List created."
6293 msgstr "Nafn lista"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6296 #, c-format
6297 msgid "List deleted."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "List name"
6303 msgstr "Nafn lista"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "List name:"
6309 msgstr "Nafn lista;"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "List name: "
6314 msgstr "Nafn lista; "
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "List updated."
6319 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "List(s) this item appears in: "
6324 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6330 #, c-format
6331 msgid "Lists"
6332 msgstr "Listar"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6335 #, fuzzy, c-format
6336 msgid "Lists:"
6337 msgstr "Listar"
6338
6339 #. SCRIPT
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Loading"
6343 msgstr "Staðsetning"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "Loading "
6348 msgstr "Staðsetning"
6349
6350 #. For the first occurrence,
6351 #. SCRIPT
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Loading..."
6357 msgstr "Staðsetning"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Loading... "
6362 msgstr "Staðsetning"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "Local Login"
6367 msgstr "Kerfisauðkenni"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Local login"
6373 msgstr "Kerfisauðkenni"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6376 #, c-format
6377 msgid "Location"
6378 msgstr "Staðsetning"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "Location (Status)"
6383 msgstr "Staðsetningar"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "Location and availability: "
6388 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "Location(s) (Status)"
6393 msgstr "Staðsetningar"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "Locations"
6398 msgstr "Staðsetning"
6399
6400 #. INPUT type=submit
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:119
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "Log in"
6411 msgstr "Innskráning"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6417 #, c-format
6418 msgid "Log in to add tags."
6419 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Log in to create your own lists"
6425 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "Log in to see your own saved tags."
6431 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "Log in to your account"
6442 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:115
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "Log in to your account:"
6448 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6451 #, c-format
6452 msgid "Log in with Google"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "Log out"
6459 msgstr "Útskrá"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6462 #, c-format
6463 msgid "Log out and try again with a different user."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6467 #, c-format
6468 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6469 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6472 #, c-format
6473 msgid "Login"
6474 msgstr "Innskráning"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Login page"
6479 msgstr "safnskrá"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6486 #, c-format
6487 msgid "Login:"
6488 msgstr "Innskráning:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6491 #, c-format
6492 msgid ""
6493 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6494 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6495 msgstr ""
6496 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6497 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6502 #, c-format
6503 msgid "LookupPatron"
6504 msgstr "Fletta upp meðlim"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "MARC"
6510 msgstr "Marksnið XML"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6513 #, c-format
6514 msgid "MARC Card View"
6515 msgstr "Marksnið kortasýn"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "MARC View"
6520 msgstr "Marksnið kortasýn"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "MARC view"
6530 msgstr "Marksnið sýn"
6531
6532 #. %1$s:  bibliotitle 
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "MARC view: %s"
6536 msgstr "Marksnið sýn"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6540 #, c-format
6541 msgid "MARCXML"
6542 msgstr "Marksnið XML"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Main address"
6547 msgstr "Póstfang:"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6553 #, c-format
6554 msgid "Make a "
6555 msgstr ""
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "Make payment"
6560 msgstr "Einhver tegund"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "Male:"
6565 msgstr "Karl"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6568 #, c-format
6569 msgid "Managed by"
6570 msgstr "Meðhöndlað af"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "Managed by:"
6575 msgstr "Meðhöndlað af"
6576
6577 #. SCRIPT
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Mar"
6581 msgstr "Kort"
6582
6583 #. SCRIPT
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6585 #, fuzzy
6586 msgid "March"
6587 msgstr "Leit"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6590 #, c-format
6591 msgid "Match:"
6592 msgstr "Passar:"
6593
6594 #. For the first occurrence,
6595 #. SCRIPT
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6597 #, fuzzy
6598 msgid "May"
6599 msgstr "Kort"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6603 #, c-format
6604 msgid "Me"
6605 msgstr "Ég"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "Message sent"
6611 msgstr "Skilaboð send"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "Messages for you"
6616 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6619 #, c-format
6620 msgid "Missing"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6624 #, c-format
6625 msgid "Missing (damaged)"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "Missing (lost)"
6631 msgstr "Tenging týnd"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6634 #, c-format
6635 msgid "Missing (never received)"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6639 #, c-format
6640 msgid "Missing (sold out)"
6641 msgstr ""
6642
6643 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "Missing issues: %s "
6647 msgstr "Vantar eintök: %s "
6648
6649 #. SCRIPT
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Mo"
6653 msgstr "Mánaðarlega"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
6656 #, c-format
6657 msgid "Modify"
6658 msgstr "Breyta"
6659
6660 #. SCRIPT
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Mon"
6664 msgstr "Mánaðarlega"
6665
6666 #. SCRIPT
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6668 msgid "Monday"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
6672 #, c-format
6673 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6678 #, c-format
6679 msgid "More details"
6680 msgstr "Meiri útskýringar"
6681
6682 #. SCRIPT
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6684 #, fuzzy
6685 msgid "More lists"
6686 msgstr "Listinn þinn"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6689 #, fuzzy, c-format
6690 msgid "More options"
6691 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "More searches "
6696 msgstr "Fleiri leitir "
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6699 #, fuzzy, c-format
6700 msgid "Most popular"
6701 msgstr "Vinsælast"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "Most popular titles"
6706 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6709 #, c-format
6710 msgid "Musical recording"
6711 msgstr "Tónlistar upptökur"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6714 #, c-format
6715 msgid "NT"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:43
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6721 #, c-format
6722 msgid "Name"
6723 msgstr "Nafn"
6724
6725 #. ABBR
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6727 msgid "Narrower Term"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6732 #, c-format
6733 msgid "Never"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "Never expires "
6739 msgstr "Rennur aldrei út "
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6742 #, c-format
6743 msgid ""
6744 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6745 "the item that was checked-out upon check-in."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
6749 #, c-format
6750 msgid "New"
6751 msgstr ""
6752
6753 #. %1$s:  review.title |html 
6754 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6755 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6756 #. %4$s:  END 
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6760 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "New list"
6768 msgstr "Nýr listi"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "New password:"
6774 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6778 #, c-format
6779 msgid "New purchase suggestion"
6780 msgstr "Ný kauptillaga"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "New search"
6785 msgstr "[Ný leit]"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6791 #, c-format
6792 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6797 #, c-format
6798 msgid "New tag:"
6799 msgstr "Nýtt tag:"
6800
6801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6802 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6803 #. %3$s:  ELSE 
6804 #. %4$s:  END 
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6808 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
6815 #, c-format
6816 msgid "Next"
6817 msgstr "Næsta"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6821 #, c-format
6822 msgid "Next &gt;&gt;"
6823 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "Next &raquo;"
6829 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
6832 #, fuzzy, c-format
6833 msgid "Next available item"
6834 msgstr "Engin gögn á lausu."
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
6841 #, c-format
6842 msgid "No"
6843 msgstr "Nei"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
6846 #, c-format
6847 msgid "No available items."
6848 msgstr "Engin gögn á lausu."
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
6851 #, c-format
6852 msgid "No changes were made."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6891 #, c-format
6892 msgid "No cover image available"
6893 msgstr "Engin forsíðumynd til"
6894
6895 #. SCRIPT
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6897 #, fuzzy
6898 msgid "No data available in table"
6899 msgstr "Engin gögn á lausu."
6900
6901 #. SCRIPT
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6903 msgid "No entries to show"
6904 msgstr ""
6905
6906 #. SCRIPT
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6908 msgid "No item was added to your cart"
6909 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
6910
6911 #. SCRIPT
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6913 msgid "No item was selected"
6914 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "No items available."
6919 msgstr "Enginn hlutur til:"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6923 #, c-format
6924 msgid "No items available:"
6925 msgstr "Enginn hlutur til:"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6930 #, c-format
6931 msgid "No limit"
6932 msgstr "Engin mörk"
6933
6934 #. SCRIPT
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6936 #, fuzzy
6937 msgid "No matching records found"
6938 msgstr ""
6939 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:87
6942 #, c-format
6943 msgid "No news to display."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6947 #, c-format
6948 msgid "No operation parameter has been passed."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "No other items."
6954 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6957 #, c-format
6958 msgid "No physical items for this record"
6959 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "No private lists"
6964 msgstr "Engin persónulegur listi."
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6967 #, fuzzy, c-format
6968 msgid "No private lists."
6969 msgstr "Engin persónulegur listi."
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "No public lists"
6974 msgstr "Enginn opinn listi."
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "No public lists."
6979 msgstr "Enginn opinn listi."
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
6982 #, fuzzy, c-format
6983 msgid "No reading history to delete"
6984 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6987 #, fuzzy, c-format
6988 msgid "No record was removed."
6989 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "No renewals allowed"
6994 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6997 #, c-format
6998 msgid "No reserves have been selected for this course."
6999 msgstr ""
7000
7001 #. SCRIPT
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7003 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "No results found!"
7009 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
7010
7011 #. SCRIPT
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7013 #, fuzzy
7014 msgid "No suggestion was selected"
7015 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7016
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7019 msgid "No tag was specified."
7020 msgstr "Ekkert tag var valið."
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7023 #, c-format
7024 msgid "No tags from this library for this title."
7025 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7028 #, fuzzy, c-format
7029 msgid "Non-fiction"
7030 msgstr "Ekki skáldsaga"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7033 #, c-format
7034 msgid "Non-musical recording"
7035 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7038 #, c-format
7039 msgid "None"
7040 msgstr "Ekkert"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid "None specified: "
7045 msgstr "Ekkert tag var valið."
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7054 #, c-format
7055 msgid "Normal view"
7056 msgstr "Venjuleg sýn"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7062 #, c-format
7063 msgid "Not finding what you're looking for?"
7064 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7065
7066 #. For the first occurrence,
7067 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7070 #, fuzzy, c-format
7071 msgid "Not for loan %s"
7072 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7073
7074 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7076 #, c-format
7077 msgid "Not for loan (%s)"
7078 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7081 #, c-format
7082 msgid "Not issued"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7086 #, c-format
7087 msgid "Not on hold"
7088 msgstr "Ekki pöntuð"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7091 #, c-format
7092 msgid "Not what you expected? Check for "
7093 msgstr ""
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7098 #, c-format
7099 msgid "Note"
7100 msgstr "Athugasemd"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "Note:"
7105 msgstr "Athugasemd: "
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "Note: "
7110 msgstr "Athugasemd: "
7111
7112 #. %1$s:  END 
7113 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7115 #, c-format
7116 msgid ""
7117 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7118 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7119 msgstr ""
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7122 #, c-format
7123 msgid ""
7124 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7125 "have been populated, and an index built by separate script."
7126 msgstr ""
7127 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7128 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7129 "keyrslu."
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7132 #, fuzzy, c-format
7133 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7134 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7135
7136 #. SCRIPT
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7138 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7139 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7140
7141 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid ""
7145 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7146 "code that was removed. "
7147 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7148
7149 #. SCRIPT
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7151 msgid ""
7152 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7153 "see your current tags."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid ""
7159 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7160 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7161 "retain the comment as is."
7162 msgstr ""
7163 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7164 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7165 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7166 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7167 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7168 "hættu við%s"
7169
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7172 #, fuzzy
7173 msgid ""
7174 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7175 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7185 #, c-format
7186 msgid "Notes"
7187 msgstr "Athugasemd"
7188
7189 #. For the first occurrence,
7190 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7193 #, fuzzy, c-format
7194 msgid "Notes : %s "
7195 msgstr "Athugasemd:"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7198 #, c-format
7199 msgid "Notes/Comments"
7200 msgstr "Athugasemdir"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7205 #, c-format
7206 msgid "Notes:"
7207 msgstr "Athugasemd:"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7210 #, c-format
7211 msgid "Nothing"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
7216 msgid ""
7217 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7222 #, c-format
7223 msgid "Notice:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #. SCRIPT
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Nov"
7230 msgstr "Nei"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7235 #, c-format
7236 msgid "Novelist Select"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7240 #, c-format
7241 msgid "Novelist Select: "
7242 msgstr ""
7243
7244 #. SCRIPT
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7246 #, fuzzy
7247 msgid "November"
7248 msgstr "Númer"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7251 #, c-format
7252 msgid "Number"
7253 msgstr "Númer"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7256 #, c-format
7257 msgid "Number of holds: "
7258 msgstr ""
7259
7260 #. For the first occurrence,
7261 #. %1$s:  count 
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7264 #, c-format
7265 msgid "Number of records used in: %s"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7269 #, c-format
7270 msgid "OAI-DC"
7271 msgstr ""
7272
7273 #. INPUT type=submit
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7276 msgid "OK"
7277 msgstr "OK"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7280 #, c-format
7281 msgid "OR"
7282 msgstr ""
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7286 msgid "Oct"
7287 msgstr ""
7288
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7291 msgid "October"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7295 #, fuzzy, c-format
7296 msgid "On hold"
7297 msgstr "(Í bið)"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "On order"
7302 msgstr "Í pöntun ("
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid "On-site checkouts"
7307 msgstr "Útlánin dagsins"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7311 #, c-format
7312 msgid ""
7313 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7314 "more."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7318 #, c-format
7319 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid "Online resources:"
7325 msgstr "Netupplýsingar:"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid ""
7330 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7331 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7332 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7333 "information."
7334 msgstr ""
7335 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7336 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7337 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7338 "upplýsingar."
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7341 #, c-format
7342 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7343 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Open Library: "
7348 msgstr "Safn : "
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "Order by author"
7353 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7356 #, c-format
7357 msgid "Order by date"
7358 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7361 #, c-format
7362 msgid "Order by title"
7363 msgstr "Pöntun eftir titli"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7366 #, fuzzy, c-format
7367 msgid "Order by: "
7368 msgstr "Pöntun eftir: "
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973
7371 #, fuzzy, c-format
7372 msgid "Other editions of this work"
7373 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid "Other forms:"
7378 msgstr "Annað nafn:"
7379
7380 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "Other holdings %s"
7384 msgstr "Frátektir ( %s )"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "Other names:"
7390 msgstr "Annað nafn:"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "Other phone:"
7396 msgstr "Annað nafn:"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "OutputIntermediateFormat "
7401 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid "OutputRewritablePage "
7406 msgstr "OutputRewritablePage "
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7409 #, fuzzy, c-format
7410 msgid "OverDrive Account"
7411 msgstr "Ráðnúmerasafn"
7412
7413 #. For the first occurrence,
7414 #. %1$s:  q | html 
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7417 #, c-format
7418 msgid "OverDrive search for '%s'"
7419 msgstr ""
7420
7421 #. %1$s:  priority 
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7423 #, c-format
7424 msgid "Overall queue priority: %s"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. %1$s:  overdues_count 
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7429 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "Overdue (%s)"
7431 msgstr "Runnið út af tíma "
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "Overdues "
7436 msgstr "Runnið út af tíma "
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "Pages"
7441 msgstr "tögin mín"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid "Pages:"
7447 msgstr "tögin mín"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7461 #, c-format
7462 msgid "Parameters"
7463 msgstr "Breytur"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
7469 #, c-format
7470 msgid "Password"
7471 msgstr "Aðgangsorð"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7474 #, c-format
7475 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7476 msgstr ""
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7479 #, c-format
7480 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7481 msgstr ""
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "Password updated"
7486 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7493 #, c-format
7494 msgid "Password:"
7495 msgstr "Aðgangsorð:"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "Passwords do not match! "
7500 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7503 #, c-format
7504 msgid "Patent document"
7505 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7506
7507 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "Patron comment on %s"
7511 msgstr "Athugasemdir"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "Pay selected fines and charges"
7516 msgstr "Sektir og gjöld"
7517
7518 #. IMG
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7520 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7524 #, c-format
7525 msgid "Payment applied:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "Payment method"
7531 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "Permissions: "
7536 msgstr "Útgáfa: "
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "Phone"
7541 msgstr "Sími:"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Phone:"
7549 msgstr "Sími:"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7552 #, c-format
7553 msgid "Physical details:"
7554 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "Pick up location"
7559 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "Pick up location:"
7565 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "Pickup library"
7570 msgstr "Heimasafn:"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "Pickup library:"
7575 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7576
7577 #. SCRIPT
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Place a hold on"
7581 msgstr "Taka frá"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "Place a hold on "
7586 msgstr "Taka frá"
7587
7588 #. SCRIPT
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Place a hold on: "
7592 msgstr "Taka frá"
7593
7594 #. %1$s:  biblio.title 
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7596 #, c-format
7597 msgid "Place article request for %s"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7609 #, c-format
7610 msgid "Place hold"
7611 msgstr "Taka frá"
7612
7613 #. INPUT type=submit
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Place request"
7617 msgstr "Tekið frá"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
7621 #, fuzzy, c-format
7622 msgid "Placed on"
7623 msgstr "Tekið frá"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "Places"
7628 msgstr "Tekið frá"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid "Placing a hold"
7633 msgstr "Taka frá"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "Play media"
7638 msgstr "margmiðlun"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7644 "it's your privacy!"
7645 msgstr ""
7646
7647 #. For the first occurrence,
7648 #. SCRIPT
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7651 msgid "Please choose a download format"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7655 #, c-format
7656 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7657 msgstr ""
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Please choose your privacy rule:"
7662 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "Please click here to log in."
7667 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7670 #, c-format
7671 msgid ""
7672 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7673 "password. "
7674 msgstr ""
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid ""
7679 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7680 "arrives for this subscription."
7681 msgstr ""
7682 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7683 "þessa áskrift kemur"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7686 #, c-format
7687 msgid "Please confirm the checkout:"
7688 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "Please confirm your registration"
7693 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Please contact a librarian for details."
7699 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7705 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7708 #, c-format
7709 msgid ""
7710 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7711 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7717 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7722 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:86
7726 #, c-format
7727 msgid "Please correct and resubmit."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7732 #, c-format
7733 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7737 #, c-format
7738 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "Please enter numbers only. "
7744 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7747 #, c-format
7748 msgid "Please enter your card number:"
7749 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid ""
7754 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7755 "email when the library processes your suggestion."
7756 msgstr ""
7757 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7758 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7763 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7766 #, c-format
7767 msgid ""
7768 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7769 "the library no matter which privacy option you choose."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7773 #, c-format
7774 msgid ""
7775 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7776 "address registered with this library."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid ""
7783 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7784 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7785 "Reference Manager or ProCite."
7786 msgstr ""
7787 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7788 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7789 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7790 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7793 #, c-format
7794 msgid ""
7795 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7796 "of items returned damaged."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7804 #, c-format
7805 msgid "Please note:"
7806 msgstr "Athugið:"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "Please note: "
7813 msgstr "Athugið: "
7814
7815 #. SCRIPT
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7817 msgid "Please select a specific item for this article request."
7818 msgstr ""
7819
7820 #. SCRIPT
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
7822 msgid "Please select a tag to delete."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7826 #, c-format
7827 msgid "Please try again later."
7828 msgstr ""
7829
7830 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7831 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7833 #, c-format
7834 msgid ""
7835 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7836 "information. %s Account identification with this email address only is "
7837 "ambiguous. "
7838 msgstr ""
7839
7840 #. %1$s:  ELSE 
7841 #. %2$s:  END 
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7845 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
7848 #, c-format
7849 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7850 msgstr ""
7851
7852 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7853 #. %2$s:  IF username 
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7855 #, c-format
7856 msgid ""
7857 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7858 "has already been started for this account %s (\""
7859 msgstr ""
7860
7861 #. OPTGROUP
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7863 msgid "Popularity"
7864 msgstr "Vinsældir"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "Popularity (least to most)"
7870 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid "Popularity (most to least)"
7876 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "Post your comments on this item. "
7881 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
7882
7883 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Powered by %s "
7887 msgstr "Sameinað af: "
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "Pre-adolescent"
7892 msgstr "Táningur,"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Preferred form: "
7897 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "Preschool"
7902 msgstr "Leikskóli,"
7903
7904 #. SCRIPT
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Prev"
7908 msgstr "Fyrri"
7909
7910 #. SCRIPT
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Preview"
7914 msgstr "endurskoðun"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
7920 #, c-format
7921 msgid "Previous"
7922 msgstr "Fyrri"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7926 #, c-format
7927 msgid "Previous sessions"
7928 msgstr "Fyrri tenging"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "Primary"
7933 msgstr "Börn;"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Primary email:"
7939 msgstr "Vinnunetfang:"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:468
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "Primary phone:"
7945 msgstr "Börn;"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7949 #, c-format
7950 msgid "Print"
7951 msgstr "Prenta"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid "Print list"
7956 msgstr "Prent listi"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7959 #, c-format
7960 msgid "Priority"
7961 msgstr "Forgangsröðun"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
7964 #, fuzzy, c-format
7965 msgid "Priority:"
7966 msgstr "Forgangsröðun"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "Privacy"
7971 msgstr "Persónulegt"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7976 #, c-format
7977 msgid "Private"
7978 msgstr "Persónulegt"
7979
7980 #. OPTGROUP
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Private lists"
7984 msgstr "Engin persónulegur listi"
7985
7986 #. OPTGROUP
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7988 msgid "Private lists shared with me"
7989 msgstr ""
7990
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7993 msgid "Processing..."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7997 #, c-format
7998 msgid "Programmed texts"
7999 msgstr "Forritunarlegur texti"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8004 #, c-format
8005 msgid "Public"
8006 msgstr "Almennur"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8015 #, c-format
8016 msgid "Public lists"
8017 msgstr "Almennur listi"
8018
8019 #. SCRIPT
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Public lists:"
8023 msgstr "Almennur listi"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "Publication date range"
8028 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8031 #, fuzzy, c-format
8032 msgid "Publication place:"
8033 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8037 #, fuzzy, c-format
8038 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8039 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8045 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8050 #, c-format
8051 msgid "Publication:"
8052 msgstr "Útgáfa:"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8055 #, c-format
8056 msgid "Published by :"
8057 msgstr "Útgefið af:"
8058
8059 #. For the first occurrence,
8060 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8061 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8062 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8063 #. %4$s:  END 
8064 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8065 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8066 #. %7$s:  END 
8067 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8068 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8069 #. %10$s:  END 
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8074 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8079 #, c-format
8080 msgid "Publisher"
8081 msgstr "Útgefandi"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "Publisher location"
8086 msgstr "Staðsetning útgefanda"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8089 #, c-format
8090 msgid "Publisher:"
8091 msgstr "Útgefandi:"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "Purchase suggestions"
8097 msgstr "Kauptillaga"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8100 #, c-format
8101 msgid "Quantity:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8105 #, c-format
8106 msgid "Quote of the Day"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8111 #, c-format
8112 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8113 msgstr ""
8114
8115 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "RSS feed for public list %s"
8119 msgstr "Enginn opinn listi."
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8122 #, c-format
8123 msgid "RT"
8124 msgstr ""
8125
8126 #. INPUT type=submit name=rate_button
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Rate me"
8130 msgstr "Skiladagsetning"
8131
8132 #. For the first occurrence,
8133 #. SCRIPT
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8136 msgid "Rating based on reviews of "
8137 msgstr ""
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "Re-type new password:"
8142 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "Reason for suggestion: "
8147 msgstr "Ný kauptillaga "
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "RecallItem "
8152 msgstr "Afturkalla hlut "
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8156 #, fuzzy, c-format
8157 msgid "Recent comments"
8158 msgstr "Athugasemdir"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "Recent comments "
8163 msgstr "Athugasemdir"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8166 #, fuzzy, c-format
8167 msgid "Record URL"
8168 msgstr "Sækja færslu"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8171 #, c-format
8172 msgid "Record not found"
8173 msgstr "Færslan fannst ekki"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "Record title"
8178 msgstr "Titill raðar"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8184 #, c-format
8185 msgid "Refine your search"
8186 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8191 #, c-format
8192 msgid "Register a new account"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "Register here."
8200 msgstr "Staða tags hér."
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8203 #, c-format
8204 msgid "Registration Complete!"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "Registration complete"
8210 msgstr "löggjöf"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "Registration invalid!"
8215 msgstr "löggjöf"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8218 #, c-format
8219 msgid "Regular print"
8220 msgstr "Regluleg prentun"
8221
8222 #. ABBR
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8224 msgid "Related Term"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
8228 #, c-format
8229 msgid "Relative"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Relatives' checkouts"
8235 msgstr "Útlánin dagsins"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8238 #, c-format
8239 msgid "Relevance"
8240 msgstr "Tengsl"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "Relevance asc"
8246 msgstr "Tengsl"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "Relevance desc"
8252 msgstr "Tengsl"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8255 #, c-format
8256 msgid "Remove"
8257 msgstr "Fjarlægja"
8258
8259 #. A
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8261 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8262 msgstr ""
8263
8264 #. A
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Remove field"
8268 msgstr "Forrituð svæði"
8269
8270 #. SCRIPT
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8272 msgid "Remove from list"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "Remove from this list"
8278 msgstr "Eyða þessum lista"
8279
8280 #. INPUT type=submit
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Remove selected items"
8284 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8285
8286 #. INPUT type=submit
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Remove selected searches"
8293 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8294
8295 #. INPUT type=submit
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Remove share"
8300 msgstr "Forrituð svæði"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8307 #, c-format
8308 msgid "Renew"
8309 msgstr "Endunýja"
8310
8311 #. INPUT type=submit
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Renew all"
8316 msgstr "Endurnýja allt"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "Renew item"
8324 msgstr "Endurnýja hlut"
8325
8326 #. INPUT type=submit
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Renew selected"
8331 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8336 #, c-format
8337 msgid "RenewLoan"
8338 msgstr "RenewLoan"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Renewed!"
8343 msgstr "Endunýja"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8346 #, fuzzy, c-format
8347 msgid "Report issues and broken links"
8348 msgstr "Prent listi"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Request article"
8355 msgstr "Lagalegar greinar"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Request specific item type:"
8360 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:269
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:302
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:600
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Required"
8408 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8409
8410 #. INPUT type=submit
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Resort list"
8414 msgstr "Prent listi"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8421 #, c-format
8422 msgid "Results"
8423 msgstr "Niðurstöður"
8424
8425 #. %1$s:  from 
8426 #. %2$s:  to 
8427 #. %3$s:  total 
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8429 #, c-format
8430 msgid "Results %s to %s of %s"
8431 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
8432
8433 #. For the first occurrence,
8434 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8435 #. %2$s:  query_desc | html 
8436 #. %3$s:  END 
8437 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8438 #. %5$s:  limit_desc | html 
8439 #. %6$s:  END 
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8444 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "Resume"
8449 msgstr "Niðurstöður"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
8452 #, c-format
8453 msgid "Resume all suspended holds"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Resume your hold on "
8459 msgstr "Taka frá"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8463 #, c-format
8464 msgid "Return this item"
8465 msgstr "Skila þessum hlut"
8466
8467 #. INPUT type=submit name=confirm
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Return to account summary"
8471 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8474 #, fuzzy, c-format
8475 msgid "Return to fine details"
8476 msgstr "Skila þessum hlut "
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "Return to the catalog home page."
8481 msgstr "safnskrá"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Return to the last advanced search"
8487 msgstr "Ýtarleg leit"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "Return to the main page"
8492 msgstr "Skila þessum hlut "
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "Return to the self-checkout"
8497 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Return to your lists"
8503 msgstr "Vista á þinn lista "
8504
8505 #. INPUT type=submit
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Return to your record"
8509 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8512 #, c-format
8513 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8514 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8517 #, c-format
8518 msgid ""
8519 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8520 "particular patron."
8521 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8524 #, c-format
8525 msgid ""
8526 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8527 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8528 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8529 msgstr ""
8530 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8531 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8532 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8533
8534 #. SCRIPT
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Review date: "
8538 msgstr "Rýni"
8539
8540 #. SCRIPT
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Review result: "
8544 msgstr "Rýni"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8548 #, c-format
8549 msgid "Reviews"
8550 msgstr "Rýni"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8553 #, c-format
8554 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8555 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8558 #, c-format
8559 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8560 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8563 #, c-format
8564 msgid "SMS"
8565 msgstr "SMS"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8568 #, c-format
8569 msgid "SMS number:"
8570 msgstr "SMS númer:"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8573 #, c-format
8574 msgid "SMS provider:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8578 #, c-format
8579 msgid "SRW-DC"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. SCRIPT
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Sa"
8586 msgstr "Vista"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Salutation:"
8592 msgstr "engar myndskreytingar"
8593
8594 #. SCRIPT
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Sat"
8598 msgstr "Efni"
8599
8600 #. SCRIPT
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8602 msgid "Saturday"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8611 #, c-format
8612 msgid "Save"
8613 msgstr "Vista"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Save record "
8618 msgstr "Vista færslu: "
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8621 #, c-format
8622 msgid "Save to Lists"
8623 msgstr "Vista á lista"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8626 #, c-format
8627 msgid "Save to another list"
8628 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "Save to your lists"
8633 msgstr "Vista á þinn lista "
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "Scan "
8638 msgstr "Skoða "
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8641 #, c-format
8642 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8643 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8646 #, c-format
8647 msgid ""
8648 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8649 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8650 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8651 msgstr ""
8652 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8653 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8654 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8655 "skrá handvirkt inn."
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "Scan index for: "
8660 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "Scan index:"
8665 msgstr "Leitar í safni:"
8666
8667 #. INPUT type=submit name=do
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8675 #, c-format
8676 msgid "Search"
8677 msgstr "Leit"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8680 #, fuzzy, c-format
8681 msgid "Search "
8682 msgstr "Leit "
8683
8684 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8685 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8686 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8687 #. %4$s:  END 
8688 #. %5$s:  END 
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8692 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8695 #, c-format
8696 msgid "Search for this title in:"
8697 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8698
8699 #. A
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Search for works by this author"
8706 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8710 #, c-format
8711 msgid "Search for:"
8712 msgstr "Leita eftir:"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8717 #, c-format
8718 msgid "Search history"
8719 msgstr "Leitarsaga"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "Search options:"
8724 msgstr "Leita eftir:"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Search suggestions"
8730 msgstr "Kauptillaga"
8731
8732 #. %1$s:  LibraryName |html 
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8734 #, c-format
8735 msgid "Search the %s"
8736 msgstr "Leita í %s"
8737
8738 #. SCRIPT
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Search:"
8742 msgstr "Leit"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "SearchCourseReserves "
8747 msgstr "SearchCourseReserves "
8748
8749 #. SCRIPT
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8751 msgid "Searching Open Library..."
8752 msgstr ""
8753
8754 #. For the first occurrence,
8755 #. SCRIPT
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8758 msgid "Searching OverDrive..."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "Secondary email:"
8765 msgstr "Vinnunetfang:"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "Secondary phone:"
8771 msgstr "Auka höfundur"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Section"
8776 msgstr "kafli"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Section:"
8781 msgstr "Aðgerði:"
8782
8783 #. IMG
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8795 #, fuzzy
8796 msgid "See Baker & Taylor"
8797 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "See also:"
8802 msgstr "Velja lista"
8803
8804 #. SCRIPT
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8806 #, fuzzy
8807 msgid "See biblio"
8808 msgstr "%s söfn"
8809
8810 #. A
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
8812 msgid ""
8813 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8814 "%]"
8815 msgstr ""
8816
8817 #. A
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8819 msgid ""
8820 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8821 "biblio[% END %]"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8825 #, fuzzy, c-format
8826 msgid "Select a list"
8827 msgstr "Velja lista"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8831 #, fuzzy, c-format
8832 msgid "Select a specific item:"
8833 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8834
8835 #. For the first occurrence,
8836 #. SCRIPT
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Select all"
8847 msgstr "Velja allt"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "Select searches to: "
8856 msgstr "Valdir hlutir : "
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Select suggestions to: "
8862 msgstr "Valdir hlutir : "
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Select the item(s) to search"
8867 msgstr "Valdir hlutir :"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Select the term(s) to search"
8872 msgstr "Valdir hlutir :"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "Select titles to: "
8881 msgstr "Valdir hlutir : "
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "Self checkout help"
8886 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
8887
8888 #. INPUT type=submit
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
8893 #, c-format
8894 msgid "Send"
8895 msgstr "Senda"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8898 #, fuzzy, c-format
8899 msgid "Send email"
8900 msgstr "Vinnunetfang:"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "Send list"
8905 msgstr "Senda lista"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
8908 #, c-format
8909 msgid "Sending your cart"
8910 msgstr "Senda körfuna þína"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
8913 #, c-format
8914 msgid "Sending your list"
8915 msgstr "Sendir listann þinn"
8916
8917 #. SCRIPT
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Sep"
8921 msgstr "Efni"
8922
8923 #. SCRIPT
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8925 msgid "September"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8929 #, c-format
8930 msgid "Serial"
8931 msgstr "Raðnúmer"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8935 #, c-format
8936 msgid "Serial collection"
8937 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8938
8939 #. For the first occurrence,
8940 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Serial: %s "
8945 msgstr "Raðnúmer"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8951 #, c-format
8952 msgid "Series"
8953 msgstr "Raðir"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8956 #, c-format
8957 msgid "Series Title"
8958 msgstr "Titill raðar"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8961 #, fuzzy, c-format
8962 msgid "Series information:"
8963 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "Series title"
8968 msgstr "Titill raðar"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8971 #, c-format
8972 msgid "Series:"
8973 msgstr "Raðir:"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8976 #, fuzzy, c-format
8977 msgid "Session lost"
8978 msgstr "Tenging týnd"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Settings updated"
8983 msgstr "Stillingar uppfærðar"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "Share"
8989 msgstr "Vista"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "Share a list"
8994 msgstr "Velja lista"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8997 #, c-format
8998 msgid "Share a list with another patron"
8999 msgstr ""
9000
9001 #. A
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Share by email"
9005 msgstr "Vinnunetfang:"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Share list"
9010 msgstr "Listinn þinn "
9011
9012 #. A
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9014 msgid "Share on Delicious"
9015 msgstr ""
9016
9017 #. A
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9019 msgid "Share on Facebook"
9020 msgstr ""
9021
9022 #. A
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9024 msgid "Share on LinkedIn"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9029 #, c-format
9030 msgid "Shibboleth Login"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9034 #, c-format
9035 msgid "Show"
9036 msgstr "Sýna"
9037
9038 #. SCRIPT
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9040 msgid "Show _MENU_ entries"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "Show all items"
9047 msgstr "Sýna alla hluti"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "Show last 50 items"
9052 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9053
9054 #. A
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Show lists"
9058 msgstr "Sýna alla hluti"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "Show more"
9063 msgstr "Sýna meira"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Show more options"
9069 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
9070
9071 #. A
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
9073 msgid ""
9074 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "Show the top "
9080 msgstr "Sýna efstu "
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "Show year: "
9085 msgstr "Sýna ár: "
9086
9087 #. %1$s:  resultcount 
9088 #. %2$s:  total 
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9090 #, c-format
9091 msgid "Showing %s of about %s results"
9092 msgstr ""
9093
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9096 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "Showing all items. "
9102 msgstr "Sýna alla hluti"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Showing last 50 items. "
9107 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Showing only available items"
9112 msgstr "Engin gögn á lausu."
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "Similar items"
9117 msgstr "Svipaðir hlutir"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9120 #, c-format
9121 msgid "Simple DC-RDF"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9125 #, c-format
9126 msgid ""
9127 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9128 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9129 msgstr ""
9130
9131 #. %1$s:  failaddress 
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9133 #, c-format
9134 msgid ""
9135 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9136 "them. These are: %s"
9137 msgstr ""
9138
9139 #. For the first occurrence,
9140 #. SCRIPT
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9142 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9148 #, c-format
9149 msgid "Sorry"
9150 msgstr "Afsakaðu"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "Sorry,"
9155 msgstr "Afsakaðu"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9158 #, c-format
9159 msgid ""
9160 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9161 "Contact the patron who sent you the invitation."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9165 #, c-format
9166 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9170 #, fuzzy, c-format
9171 msgid "Sorry, no suggestions."
9172 msgstr "Ný kauptillaga"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9175 #, c-format
9176 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9177 msgstr ""
9178
9179 #. SCRIPT
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9181 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9182 msgstr ""
9183
9184 #. SCRIPT
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9186 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9187 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9190 #, fuzzy, c-format
9191 msgid ""
9192 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9193 "below."
9194 msgstr ""
9195 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
9196 "þú samt sem áður tengst: "
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9199 #, c-format
9200 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9201 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9204 #, c-format
9205 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid ""
9211 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9212 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9215 #, fuzzy, c-format
9216 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9217 msgstr ""
9218 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid ""
9223 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9224 "the administrator to resolve this problem."
9225 msgstr ""
9226 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9227 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9230 #, fuzzy, c-format
9231 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9232 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9233
9234 #. %1$s:  too_many_reserves 
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9238 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9243 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9246 #, c-format
9247 msgid ""
9248 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9252 #, c-format
9253 msgid ""
9254 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9255 "you have a local login, you may use that below."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9259 #, c-format
9260 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9261 msgstr ""
9262 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "Sort by:"
9267 msgstr "Raða eftir:"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9270 #, fuzzy, c-format
9271 msgid "Sort by: "
9272 msgstr "Raða eftir: "
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "Sort this list by: "
9277 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "Sorting: "
9282 msgstr "skýrslugerð "
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Specialized"
9287 msgstr "Sérhæft;"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Standard number"
9293 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9298 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "State:"
9308 msgstr "Dagsetning:"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9311 #, c-format
9312 msgid "Statistics"
9313 msgstr "Tölfræði"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9322 #, c-format
9323 msgid "Status"
9324 msgstr "Staða"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
9328 #, fuzzy, c-format
9329 msgid "Status:"
9330 msgstr "Staða"
9331
9332 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9333 #. %2$s:  END 
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9335 #, fuzzy, c-format
9336 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9337 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9340 #, fuzzy, c-format
9341 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9342 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9347 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
9350 #, c-format
9351 msgid "Stopped"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid "Street number:"
9358 msgstr "Númer meðlims:"
9359
9360 #. SCRIPT
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9362 msgid "Su"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9369 #, c-format
9370 msgid "Subject"
9371 msgstr "Efni"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9376 #, c-format
9377 msgid "Subject cloud"
9378 msgstr "Efnisorðaský"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9381 #, fuzzy, c-format
9382 msgid "Subject phrase"
9383 msgstr "Orðasambönd efnis"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9386 #, c-format
9387 msgid "Subject(s)"
9388 msgstr "Efni"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9392 #, c-format
9393 msgid "Subject(s):"
9394 msgstr "Efni:"
9395
9396 #. For the first occurrence,
9397 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "Subject: %s "
9402 msgstr "Efni:"
9403
9404 #. INPUT type=submit
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9412 #, c-format
9413 msgid "Submit"
9414 msgstr "Senda"
9415
9416 #. INPUT type=submit
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9418 msgid "Submit and close this window"
9419 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
9420
9421 #. INPUT type=submit
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Submit changes"
9427 msgstr "Senda breytingar"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9432 #, fuzzy, c-format
9433 msgid "Submit note"
9434 msgstr "Senda breytingar"
9435
9436 #. INPUT type=submit
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Submit update request"
9440 msgstr "Senda tillöguna þína"
9441
9442 #. INPUT type=submit
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Submit your suggestion"
9446 msgstr "Senda tillöguna þína"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9451 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
9456 #, c-format
9457 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9458 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9463 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
9464
9465 #. IMG
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Subscribe to recent comments"
9469 msgstr "Athugasemdir"
9470
9471 #. IMG
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Subscribe to this list"
9475 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9476
9477 #. IMG
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9482 msgid "Subscribe to this search"
9483 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9486 #, c-format
9487 msgid "Subscription"
9488 msgstr "Áskrift"
9489
9490 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9491 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9492 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9493 #. %4$s:  ELSE 
9494 #. %5$s:  END 
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9498 msgstr "Áskrift :"
9499
9500 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9502 #, c-format
9503 msgid "Subscription information for %s"
9504 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Subscription: "
9509 msgstr "Áskrift : "
9510
9511 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "Subscriptions ( %s )"
9515 msgstr "Áskriftir"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9519 #, c-format
9520 msgid "Sudoc"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "Suggested by:"
9526 msgstr "Mælt með af:"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid "Suggested for"
9531 msgstr "Mælt með fyrir"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9534 #, fuzzy, c-format
9535 msgid "Suggested for:"
9536 msgstr "Mælt með fyrir"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9539 #, fuzzy, c-format
9540 msgid "Suggested on"
9541 msgstr "Mælt með fyrir"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "Suggestions"
9546 msgstr "Áskriftir"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9549 #, c-format
9550 msgid "Summary"
9551 msgstr "Samantekt"
9552
9553 #. SCRIPT
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Sun"
9557 msgstr "Hljóð"
9558
9559 #. SCRIPT
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9561 msgid "Sunday"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:250
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:252
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:682
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid "Surname:"
9570 msgstr "eftirnafn"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9573 #, c-format
9574 msgid "Surveys"
9575 msgstr "Kannanir"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
9582 #, c-format
9583 msgid "Suspend"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
9587 #, c-format
9588 msgid "Suspend all holds"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9592 #, c-format
9593 msgid "Suspend until:"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9597 #, c-format
9598 msgid "Suspend your hold on "
9599 msgstr ""
9600
9601 #. A
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9603 msgid "Switch languages"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9607 #, fuzzy, c-format
9608 msgid "System Maintenance"
9609 msgstr "Viðhald kerfis"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9612 #, c-format
9613 msgid "TOC"
9614 msgstr "Efnisyfirlit"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9617 #, fuzzy, c-format
9618 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9619 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9624 #, c-format
9625 msgid "Tag"
9626 msgstr "Tag"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "Tag browser"
9631 msgstr "Skoða tög"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid "Tag cloud"
9636 msgstr "Tagaský"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9639 #, c-format
9640 msgid "Tag status here."
9641 msgstr "Staða tags hér."
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Tag status here. "
9649 msgstr "Staða tags hér. "
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "Tag:"
9654 msgstr "BT: %s"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "Tags"
9659 msgstr "Tög:"
9660
9661 #. For the first occurrence,
9662 #. SCRIPT
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9664 msgid "Tags added: "
9665 msgstr ""
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9669 #, c-format
9670 msgid "Tags from this library:"
9671 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9675 #, c-format
9676 msgid "Tags:"
9677 msgstr "Tög:"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9680 #, c-format
9681 msgid "Technical reports"
9682 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9683
9684 #. A
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9688 #, c-format
9689 msgid "Term"
9690 msgstr "Orð"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "Term(s):"
9695 msgstr "Orð"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9698 #, c-format
9699 msgid "Term/Phrase"
9700 msgstr "Orð/Setning"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "Term:"
9705 msgstr "Orð"
9706
9707 #. SCRIPT
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9709 msgid "Th"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9713 #, fuzzy, c-format
9714 msgid "Thank you"
9715 msgstr "Þakka þér !"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9718 #, c-format
9719 msgid "Thank you!"
9720 msgstr "Þakka þér !"
9721
9722 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
9724 #, c-format
9725 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9726 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9727
9728 #. %1$s:  limit 
9729 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9730 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9731 #. %4$s:  END 
9732 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9733 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9734 #. %7$s:  END 
9735 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9736 #. %9$s:  timeLimit |html 
9737 #. %10$s:  ELSE 
9738 #. %11$s:  END 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9740 #, c-format
9741 msgid ""
9742 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9743 "all time%s "
9744 msgstr ""
9745
9746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9748 #. %3$s:  ELSE 
9749 #. %4$s:  END 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid ""
9753 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9754 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9755 msgstr ""
9756 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9757 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9758 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9761 #, c-format
9762 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9763 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9768 msgstr ""
9769 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9770 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9771 "stilla það. "
9772
9773 #. %1$s:  email_add | html 
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9775 #, c-format
9776 msgid "The cart was sent to: %s"
9777 msgstr "Karfan var send til: %s"
9778
9779 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9780 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9781 #. %3$s:  END 
9782 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9783 #. %5$s:  END 
9784 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9785 #. %7$s:  END 
9786 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9787 #. %9$s:  END 
9788 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9789 #. %11$s:  END 
9790 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9791 #. %13$s:  END 
9792 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9793 #. %15$s:  END 
9794 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9795 #. %17$s:  END 
9796 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9797 #. %19$s:  END 
9798 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9799 #. %21$s:  END 
9800 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9801 #. %23$s:  END 
9802 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9803 #. %25$s:  END 
9804 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9805 #. %27$s:  END 
9806 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9807 #. %29$s:  END 
9808 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9809 #. %31$s:  END 
9810 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9811 #. %33$s:  END 
9812 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9813 #. %35$s:  END 
9814 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9815 #. %37$s:  END 
9816 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9817 #. %39$s:  END 
9818 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9819 #. %41$s:  END 
9820 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9821 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9822 #. %44$s:  END 
9823 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9824 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9825 #. %47$s:  END 
9826 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9827 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9828 #. %50$s:  END 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9833 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9834 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9835 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9836 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9837 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9838 "%s %s%s months%s "
9839 msgstr ""
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "The entered card number is already in use."
9844 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9847 #, c-format
9848 msgid "The entered card number is the wrong length."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9852 #, c-format
9853 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9854 msgstr ""
9855
9856 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9858 #, c-format
9859 msgid "The first subscription was started on %s"
9860 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
9861
9862 #. SCRIPT
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9864 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9865 msgstr ""
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
9868 #, c-format
9869 msgid "The following fields contain invalid information:"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "The item has been added to the list."
9875 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9876
9877 #. SCRIPT
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9879 #, fuzzy
9880 msgid "The item has been added to your cart"
9881 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9884 #, fuzzy, c-format
9885 msgid "The item has been removed from the list."
9886 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9887
9888 #. SCRIPT
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9890 #, fuzzy
9891 msgid "The item has been removed from your cart"
9892 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid ""
9897 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9898 "the list."
9899 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9900
9901 #. SCRIPT
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9903 #, fuzzy
9904 msgid "The item is already in your cart"
9905 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9908 #, c-format
9909 msgid ""
9910 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9911 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9915 #, fuzzy, c-format
9916 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9917 msgstr ""
9918 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9921 #, c-format
9922 msgid "The link is invalid."
9923 msgstr ""
9924
9925 #. %1$s:  email | html 
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
9927 #, c-format
9928 msgid "The list was sent to: %s"
9929 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
9930
9931 #. %1$s:  op | html 
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9933 #, c-format
9934 msgid "The operation %s is not supported."
9935 msgstr ""
9936
9937 #. %1$s:  username 
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9941 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
9942
9943 #. %1$s:  minPassLength 
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "The password must contain at least %s characters."
9947 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
9948
9949 #. %1$s:  minPassLength 
9950 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
9952 #, c-format
9953 msgid ""
9954 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9955 "either invalid, or expired. "
9956 msgstr ""
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
9959 #, c-format
9960 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9961 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9964 #, fuzzy, c-format
9965 msgid "The share has been removed."
9966 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "The share has not been removed."
9971 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9972
9973 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9975 #, c-format
9976 msgid "The subscription expired on %s"
9977 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
9978
9979 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9980 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid ""
9984 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9985 "code. It was NOT added. "
9986 msgstr ""
9987 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
9988 "EKKI skráð. "
9989
9990 #. %1$s:  message_value 
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
9992 #, c-format
9993 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "The userid "
9999 msgstr "Notendauðkenni "
10000
10001 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10003 #, c-format
10004 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10005 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
10008 #, c-format
10009 msgid "There are no comments for this item."
10010 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10013 #, c-format
10014 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10015 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
10018 #, c-format
10019 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10020 msgstr ""
10021
10022 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10023 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10024 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10025 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10026 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10027 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10029 #, c-format
10030 msgid ""
10031 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10032 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10033 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10034 msgstr ""
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10037 #, c-format
10038 msgid "There was a problem with your submission"
10039 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "There was an error sending the cart."
10044 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10047 #, fuzzy, c-format
10048 msgid "There was an error sending the list."
10049 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10052 #, c-format
10053 msgid ""
10054 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10055 "library for help."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10059 #, c-format
10060 msgid "Theses"
10061 msgstr "Ritgerðir"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10067 "any subject below to see the items in our collection."
10068 msgstr ""
10069 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
10070 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
10071
10072 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "This account has been locked! %s "
10076 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10082 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10083 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10084 "your reader account."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "This email address already exists in our database."
10090 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10095 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10098 #, c-format
10099 msgid "This is a serial"
10100 msgstr "Þetta er raðnúmer"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "This item does not exist."
10105 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "This item is already checked out to you."
10116 msgstr ""
10117 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10120 #, c-format
10121 msgid "This item is on hold for another borrower."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10125 #, c-format
10126 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10127 msgstr ""
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "This list does not exist."
10132 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10133
10134 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid ""
10138 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10139 msgstr ""
10140 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
10141 "leitum <a1>search</a>! "
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10144 #, c-format
10145 msgid "This message can have the following reason(s):"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid ""
10154 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10155 "clicking "
10156 msgstr ""
10157 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
10158 "með því að smella <a1>hér</a>. "
10159
10160 #. %1$s:  items_count 
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "This record has many physical items (%s). "
10164 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "This subscription is closed."
10169 msgstr "Áskriftir"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10174 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10177 #, c-format
10178 msgid "This title cannot be requested."
10179 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10180
10181 #. SCRIPT
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10183 msgid "Thu"
10184 msgstr ""
10185
10186 #. IMG
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10189 msgid "Thumbnail"
10190 msgstr ""
10191
10192 #. SCRIPT
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10194 msgid "Thursday"
10195 msgstr ""
10196
10197 #. SCRIPT
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10199 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10200 msgstr ""
10201
10202 #. OPTGROUP
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10223 #, c-format
10224 msgid "Title"
10225 msgstr "Titill"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10229 #, c-format
10230 msgid "Title (A-Z)"
10231 msgstr "Titill (A-Ö)"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10235 #, c-format
10236 msgid "Title (Z-A)"
10237 msgstr "Titill (Ö-A)"
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10240 #, fuzzy, c-format
10241 msgid "Title notes"
10242 msgstr "Skýringar titils"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "Title phrase"
10247 msgstr "Orðasamband titils"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10253 #, c-format
10254 msgid "Title:"
10255 msgstr "Titill:"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "Title: "
10260 msgstr "Titill: "
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "Titles"
10265 msgstr "Titill"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10268 #, c-format
10269 msgid "To log in, use the following credentials:"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10273 #, c-format
10274 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10275 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10278 #, fuzzy, c-format
10279 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10280 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10285 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10288 #, c-format
10289 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10290 msgstr ""
10291
10292 #. SCRIPT
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10294 msgid "Today"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Top level"
10300 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10303 #, c-format
10304 msgid "Topics"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "Total due"
10310 msgstr "Samtals skuld"
10311
10312 #. %1$s:  holds_count 
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10314 #, c-format
10315 msgid "Total holds: %s"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Treaties "
10321 msgstr "Sáttmálar "
10322
10323 #. SCRIPT
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10325 msgid "Tu"
10326 msgstr ""
10327
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Tue"
10332 msgstr "Rennur út"
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10336 msgid "Tuesday"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10340 #, c-format
10341 msgid "Tweet"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10346 #, c-format
10347 msgid "Type"
10348 msgstr "Tegund"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "Type of heading"
10353 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10354
10355 #. INPUT type=text name=q
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Type search term"
10360 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10361
10362 #. SCRIPT
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Type:"
10366 msgstr "Tegund:"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10369 #, c-format
10370 msgid "UF"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "URL"
10376 msgstr "URL(s)"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10379 #, c-format
10380 msgid "URL(s)"
10381 msgstr "URL(s)"
10382
10383 #. For the first occurrence,
10384 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "URL: %s "
10389 msgstr "LCCN: "
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10393 msgid "Unable to add one or more tags."
10394 msgstr ""
10395
10396 #. SCRIPT
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:69
10398 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10403 #, c-format
10404 msgid "Unable to connect to PayPal."
10405 msgstr ""
10406
10407 #. SCRIPT
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10409 msgid "Unable to create enrollment!"
10410 msgstr ""
10411
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10414 msgid "Unable to update your setting!"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10419 #, c-format
10420 msgid "Unable to verify payment."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10424 #, c-format
10425 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10426 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "Unavailable issues"
10431 msgstr "Ófáanleg eintök"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10436 #, c-format
10437 msgid "Unhighlight"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10441 #, c-format
10442 msgid "Unified title"
10443 msgstr "Sameinaður titill"
10444
10445 #. For the first occurrence,
10446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "Unified title: %s "
10451 msgstr "Sameinaður titill"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10454 #, c-format
10455 msgid "Uniform titles:"
10456 msgstr "Sameinaðir titlar:"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10459 #, c-format
10460 msgid "Unknown"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10466 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10469 #, c-format
10470 msgid "Update"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "Updates to your record"
10476 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10479 #, c-format
10480 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10481 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
10482
10483 #. ABBR
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10485 msgid "Used For"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10489 #, c-format
10490 msgid "Used for/see from:"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "Username:"
10496 msgstr "notendanafn"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10499 #, c-format
10500 msgid ""
10501 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10502 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10503 msgstr ""
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid ""
10508 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10509 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10510 msgstr ""
10511 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10512 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10513 "þá samband við safnvörð. "
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid ""
10518 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10519 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10520 msgstr ""
10521 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10522 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10523 "þá samband við safnvörð. "
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10526 #, c-format
10527 msgid "VHS tape / Videocassette"
10528 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
10529
10530 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "Value is already in use (%s)"
10534 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:897
10537 #, fuzzy, c-format
10538 msgid "Verification:"
10539 msgstr "skáldsaga"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "View All"
10545 msgstr "Endurnýja allt"
10546
10547 #. A
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10566 msgid "View details for this title"
10567 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
10568
10569 #. A
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10572 #, fuzzy
10573 msgid "View on Amazon.com"
10574 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
10575
10576 #. A
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10578 #, fuzzy
10579 msgid "View your search history"
10580 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
10584 #, fuzzy, c-format
10585 msgid "Vol info"
10586 msgstr "Magnupplýsingar"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
10589 #, c-format
10590 msgid "Volume"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10595 #, c-format
10596 msgid "Volume:"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10600 #, c-format
10601 msgid "Warning"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10605 #, c-format
10606 msgid "Warning:"
10607 msgstr ""
10608
10609 #. SCRIPT
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10611 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10612 msgstr ""
10613
10614 #. SCRIPT
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10616 msgid "We"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10623 "define how long we keep your reading history."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10627 #, c-format
10628 msgid "Website"
10629 msgstr "Vefsetur"
10630
10631 #. SCRIPT
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10633 msgid "Wed"
10634 msgstr ""
10635
10636 #. SCRIPT
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10638 msgid "Wednesday"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "Welcome, "
10644 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10647 #, c-format
10648 msgid "What is a discharge?"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10652 #, c-format
10653 msgid "What's next?"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10657 #, c-format
10658 msgid ""
10659 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10660 "history immediately by clicking here. "
10661 msgstr ""
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "Where:"
10666 msgstr "Annað"
10667
10668 #. SCRIPT
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10670 #, fuzzy
10671 msgid "With selected searches: "
10672 msgstr "Valdir hlutir : "
10673
10674 #. SCRIPT
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10676 #, fuzzy
10677 msgid "With selected suggestions: "
10678 msgstr "Valdir hlutir : "
10679
10680 #. For the first occurrence,
10681 #. SCRIPT
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10685 #, fuzzy
10686 msgid "With selected titles: "
10687 msgstr "Valdir hlutir : "
10688
10689 #. SCRIPT
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10691 msgid "Wk"
10692 msgstr ""
10693
10694 #. SCRIPT
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10696 msgid "Would you like to print a receipt?"
10697 msgstr ""
10698
10699 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10700 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10702 #, c-format
10703 msgid "Written on %s by %s"
10704 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10709 #, c-format
10710 msgid "Year"
10711 msgstr "Ár"
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10714 #, fuzzy, c-format
10715 msgid "Year: "
10716 msgstr "Ár: "
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10724 #, c-format
10725 msgid "Yes"
10726 msgstr "Já"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid ""
10731 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10732 "again."
10733 msgstr ""
10734 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10735 "þig aftur inn."
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "You are forbidden to view this page."
10740 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10741
10742 #. %1$s:  borrowername 
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10744 #, c-format
10745 msgid "You are logged in as %s."
10746 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10749 #, c-format
10750 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10751 msgstr ""
10752 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10757 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10762 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10765 #, fuzzy, c-format
10766 msgid "You are not authorized to view this page."
10767 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10770 #, c-format
10771 msgid "You are not authorized to view this record."
10772 msgstr ""
10773
10774 #. I
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10776 msgid ""
10777 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10778 "saved and sent as a single message."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10782 #, c-format
10783 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10787 #, c-format
10788 msgid ""
10789 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10793 #, c-format
10794 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10795 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10798 #, c-format
10799 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10803 #, c-format
10804 msgid "You can't change your password."
10805 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "You can't reset your password."
10810 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10817 "before asking for a discharge."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "You cannot place any more suggestions"
10823 msgstr "mína tillögur að kaupum"
10824
10825 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10829 msgstr ""
10830 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
10831 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
10832 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10835 #, c-format
10836 msgid "You cannot share a public list."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
10840 #, c-format
10841 msgid "You currently have nothing checked out."
10842 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
10846 #, c-format
10847 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10848 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "You did not specify any search criteria"
10853 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10856 #, fuzzy, c-format
10857 msgid "You did not specify any search criteria."
10858 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10863 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "You do not have permission to create a new list."
10868 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "You do not have permission to delete this list."
10873 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "You do not have permission to download this list."
10878 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "You do not have permission to send this list."
10883 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid "You do not have permission to update this list."
10888 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10891 #, fuzzy, c-format
10892 msgid "You do not have permission to view this list."
10893 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
10896 #, fuzzy, c-format
10897 msgid ""
10898 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10899 "remember, passwords are case sensitive."
10900 msgstr ""
10901 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
10902 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
10903 "aðgangsorðum."
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10906 #, c-format
10907 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10911 #, c-format
10912 msgid "You have a credit of:"
10913 msgstr "Þá átt inneign:"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
10916 #, c-format
10917 msgid "You have already requested this title."
10918 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "You have no article requests currently."
10923 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "You have no fines or charges"
10928 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10934 "fields and resubmit."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
10938 #, c-format
10939 msgid "You have nothing checked out"
10940 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
10941
10942 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
10944 #, c-format
10945 msgid ""
10946 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10947 msgstr ""
10948
10949 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10951 #, c-format
10952 msgid ""
10953 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10954 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10955 "more."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10959 #, c-format
10960 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
10964 #, c-format
10965 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
10969 #, fuzzy, c-format
10970 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
10971 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10974 #, c-format
10975 msgid "You have successfully registered your new account."
10976 msgstr ""
10977
10978 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10982 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10985 #, c-format
10986 msgid ""
10987 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10988 "available."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "You may register here."
10994 msgstr "Staða tags hér."
10995
10996 #. SCRIPT
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10998 #, fuzzy
10999 msgid "You must be logged in to add tags."
11000 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11001
11002 #. For the first occurrence,
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11005 #, fuzzy
11006 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11007 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11008
11009 #. For the first occurrence,
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11012 #, fuzzy
11013 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11014 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60
11017 #, c-format
11018 msgid "You must have an email address to enroll"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid ""
11024 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11025 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "You must reset your password"
11030 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "You must select a library for pickup. "
11035 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "You must select at least one item. "
11040 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11043 #, c-format
11044 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11045 msgstr ""
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11048 #, c-format
11049 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11056 "again."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11060 #, c-format
11061 msgid ""
11062 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11063 "two weeks."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
11067 #, c-format
11068 msgid "You will receive an email shortly. "
11069 msgstr ""
11070
11071 #. SCRIPT
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11073 msgid ""
11074 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11075 "again."
11076 msgstr ""
11077
11078 #. For the first occurrence,
11079 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11084 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
11085
11086 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid ""
11090 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11091 "renew your account."
11092 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid ""
11097 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11098 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11101 #, c-format
11102 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11103 msgstr ""
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11106 #, fuzzy, c-format
11107 msgid "Your account menu"
11108 msgstr "um innihald síðu,"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11111 #, c-format
11112 msgid ""
11113 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11114 "confirmation email."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Your authority search history is empty."
11120 msgstr "Karfan þín er tóm."
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11123 #, c-format
11124 msgid "Your card will expire on "
11125 msgstr ""
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "Your cart"
11130 msgstr "Karfan þín"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "Your cart "
11135 msgstr "Karfan þín "
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11139 msgid "Your cart is currently empty"
11140 msgstr "Karfan þín er tóm"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11144 #, c-format
11145 msgid "Your cart is empty."
11146 msgstr "Karfan þín er tóm."
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11149 #, fuzzy, c-format
11150 msgid "Your catalog search history is empty."
11151 msgstr "Karfan þín er tóm."
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Your checkout history"
11156 msgstr "Útlánssaga"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "Your comment"
11161 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
11164 #, c-format
11165 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11169 #, c-format
11170 msgid ""
11171 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11172 "update your record as soon as possible."
11173 msgstr ""
11174 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
11175 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11178 #, c-format
11179 msgid ""
11180 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11181 "this page within a few days."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11185 #, c-format
11186 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11190 #, c-format
11191 msgid "Your download should begin automatically."
11192 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "Your fines and charges"
11197 msgstr "Sektir og gjöld"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "Your guarantor is "
11203 msgstr "Karfan þín er tóm."
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11208 msgstr ""
11209 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11210 "sem týnt eða stolið."
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11215 msgstr ""
11216 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11217 "sem týnt eða stolið."
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid ""
11222 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11223 "renew your card. "
11224 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11225
11226 #. %1$s:  shelfname 
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "Your list : %s "
11230 msgstr "Listinn þinn : %s "
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "Your lists"
11240 msgstr "Listinn þinn"
11241
11242 #. SCRIPT
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Your lists:"
11246 msgstr "Listinn þinn:"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11251 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid "Your messaging settings"
11257 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11261 msgid "Your note about %s could not be saved."
11262 msgstr ""
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11268 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Your note about %s was removed."
11274 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid "Your options are: "
11279 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "Your password has been changed "
11284 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
11285
11286 #. For the first occurrence,
11287 #. %1$s:  minpasslen 
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
11290 #, c-format
11291 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11292 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11295 #, fuzzy, c-format
11296 msgid "Your payment"
11297 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11298
11299 #. %1$s:  message_value 
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11301 #, c-format
11302 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "Your personal details"
11308 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "Your priority: "
11313 msgstr "Punktar um frátektir: "
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11317 #, fuzzy, c-format
11318 msgid "Your privacy management"
11319 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11322 #, fuzzy, c-format
11323 msgid "Your privacy rules have been updated."
11324 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11327 #, fuzzy, c-format
11328 msgid "Your purchase suggestions"
11329 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "Your reading history has been deleted."
11334 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11335
11336 #. %1$s:  IF hash 
11337 #. %2$s:  hash 
11338 #. %3$s:  END 
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11340 #, c-format
11341 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11342 msgstr ""
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "Your search history"
11347 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11348
11349 #. %1$s:  total |html 
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Your search returned %s results."
11353 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Your setting has been updated!"
11359 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "Your summary"
11364 msgstr "um samantekt,"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "Your tags"
11369 msgstr "tögin mín"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11372 #, c-format
11373 msgid ""
11374 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11375 "before applying them."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11379 #, c-format
11380 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11381 msgstr ""
11382 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "ZIP/Postal code:"
11392 msgstr "Póstnúmer:"
11393
11394 #. SCRIPT
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11396 #, fuzzy
11397 msgid "[ New list ]"
11398 msgstr "Nýr listi"
11399
11400 #. LINK
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11402 msgid ""
11403 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11404 "END %] catalog recent comments"
11405 msgstr ""
11406
11407 #. LINK
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11409 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11410 msgstr ""
11411
11412 #. INPUT type=text name=limit
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11414 #, fuzzy
11415 msgid "[% limit or"
11416 msgstr "Takmarkað við:"
11417
11418 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
11420 #, c-format
11421 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11422 msgstr ""
11423
11424 #. SCRIPT
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11426 msgid "a an the"
11427 msgstr ""
11428
11429 #. SCRIPT
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11431 msgid "already in your cart"
11432 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11439 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11442 #, c-format
11443 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11444 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11447 #, c-format
11448 msgid "and"
11449 msgstr "og"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11452 #, c-format
11453 msgid "anyone else to add entries."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11457 #, c-format
11458 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11462 #, c-format
11463 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11467 #, c-format
11468 msgid "ask for a discharge"
11469 msgstr ""
11470
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11473 #, fuzzy
11474 msgid "average rating: "
11475 msgstr "Listinn þinn : %s "
11476
11477 #. %1$s:  rating_avg 
11478 #. %2$s:  ratings.count 
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11480 #, c-format
11481 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11486 #, c-format
11487 msgid "bib"
11488 msgstr "bib"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11492 #, c-format
11493 msgid "bib_id"
11494 msgstr "bib_id"
11495
11496 #. IMG
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11498 #, fuzzy
11499 msgid "bonus"
11500 msgstr "is-IS"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11503 #, c-format
11504 msgid "borrowernumber"
11505 msgstr "númer lánsþega"
11506
11507 #. For the first occurrence,
11508 #. SCRIPT
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11511 #, fuzzy
11512 msgid "by"
11513 msgstr "eftir"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "by "
11521 msgstr "eftir "
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11524 #, c-format
11525 msgid "cardnumber"
11526 msgstr "kortanúmer"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid "change your password"
11531 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "click here to login"
11536 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11539 #, c-format
11540 msgid "contains"
11541 msgstr "inniheldur"
11542
11543 #. SPAN
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11546 #, fuzzy
11547 msgid ""
11548 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11549 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11550 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11551 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11552 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11553 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11554 "series %]&rft.genre="
11555 msgstr ""
11556 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
11557 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
11558 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
11559 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
11560 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
11561 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
11562 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
11563 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11567 #, c-format
11568 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11569 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11573 #, c-format
11574 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11575 msgstr ""
11576 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
11577 "sækja hann"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11580 #, fuzzy, c-format
11581 msgid ""
11582 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11583 "values: "
11584 msgstr ""
11585 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11588 #, c-format
11589 msgid "desired_due_date"
11590 msgstr "desired_due_date"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "email address"
11595 msgstr "Póstfang:"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11598 #, c-format
11599 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "here"
11608 msgstr "Annað"
11609
11610 #. SCRIPT
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11612 msgid "iDreamBooks.com rating"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11619 #, c-format
11620 msgid "id"
11621 msgstr "auðkenni"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11626 #, c-format
11627 msgid "id_type"
11628 msgstr "id_type"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid ""
11633 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11634 msgstr ""
11635 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11636 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11641 msgstr ""
11642 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11643 "svari</h4> "
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11648 msgstr ""
11649 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
11650 "svari</h4> "
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11655 msgstr ""
11656 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11657 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11660 #, fuzzy, c-format
11661 msgid ""
11662 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11663 "show_loans=1 "
11664 msgstr ""
11665 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11666 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11671 msgstr ""
11672 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11673 "svari</h4> "
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11678 msgstr ""
11679 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
11680 "h4> "
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11685 msgstr ""
11686 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
11687 "af svari</h4> "
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11692 msgstr ""
11693 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11694 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid ""
11699 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11700 "request_location=127.0.0.1 "
11701 msgstr ""
11702 "<a1> ilsdi.pl?"
11703 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11704 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11709 msgstr ""
11710 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11711 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11716 msgstr ""
11717 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11718 "svari</h4> "
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11722 #, fuzzy
11723 msgid "in OpenLibrary collection"
11724 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11728 #, fuzzy
11729 msgid "in OverDrive collection"
11730 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "in any heading"
11735 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11738 #, c-format
11739 msgid "in main entry"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11743 #, c-format
11744 msgid "in the complete record"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11748 #, c-format
11749 msgid "is exactly"
11750 msgstr "er nákvæmlega"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11754 #, c-format
11755 msgid "item"
11756 msgstr "hlutur"
11757
11758 #. SCRIPT
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11760 #, fuzzy
11761 msgid "item(s) added to your cart"
11762 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11768 #, c-format
11769 msgid "item_id"
11770 msgstr "item_id"
11771
11772 #. %1$s:  LibraryName |html 
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11774 #, c-format
11775 msgid "koha opac %s"
11776 msgstr "koha opac %s"
11777
11778 #. ABBR
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11780 #, fuzzy
11781 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11782 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11785 #, c-format
11786 msgid "list of authority record identifiers"
11787 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11790 #, c-format
11791 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11792 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11795 #, c-format
11796 msgid "list of system record identifiers"
11797 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
11800 #, c-format
11801 msgid "log in using a different account"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11806 #, c-format
11807 msgid "needed_before_date"
11808 msgstr "needed_before_date"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
11811 #, c-format
11812 msgid "negcap "
11813 msgstr ""
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11816 #, c-format
11817 msgid "not"
11818 msgstr "ekki"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11821 #, c-format
11822 msgid "or"
11823 msgstr "eða"
11824
11825 #. SCRIPT
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11827 msgid "out of"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
11834 #, c-format
11835 msgid "password"
11836 msgstr "aðgangsorð"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11845 #, c-format
11846 msgid "patron_id"
11847 msgstr "patron_id"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11851 #, c-format
11852 msgid "pickup_expiry_date"
11853 msgstr "pickup_expiry_date"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11857 #, c-format
11858 msgid "pickup_location"
11859 msgstr "pickup_location"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "primary email address"
11864 msgstr "Póstfang:"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "purchase suggestion"
11872 msgstr "Ný kauptillaga"
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11876 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11880 #, c-format
11881 msgid "request_location"
11882 msgstr "request_location"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11888 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid ""
11893 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11894 "values: "
11895 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
11896
11897 #. For the first occurrence,
11898 #. SCRIPT
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11900 #, fuzzy
11901 msgid "results"
11902 msgstr "Niðurstöður"
11903
11904 #. SCRIPT
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11906 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11910 #, c-format
11911 msgid "return_fmt"
11912 msgstr "return_fmt"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11915 #, c-format
11916 msgid "return_type"
11917 msgstr "return_type"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11920 #, c-format
11921 msgid "schema"
11922 msgstr "stef"
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "search"
11927 msgstr "Leit"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "secondary email address"
11932 msgstr "Vinnunetfang:"
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11935 #, c-format
11936 msgid "see also:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "show_attributes"
11942 msgstr "show_fines"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11945 #, c-format
11946 msgid "show_contact"
11947 msgstr "show_contact"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11950 #, c-format
11951 msgid "show_fines"
11952 msgstr "show_fines"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11955 #, c-format
11956 msgid "show_holds"
11957 msgstr "show_holds"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11960 #, c-format
11961 msgid "show_loans"
11962 msgstr "show_loans"
11963
11964 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11965 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11966 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11967 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11968 #. %5$s:  END 
11969 #. %6$s:  ELSE 
11970 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11971 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11972 #. %9$s:  ELSE 
11973 #. %10$s:  END 
11974 #. %11$s:  END 
11975 #. %12$s:  END 
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid ""
11979 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11980 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11981 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11984 #, c-format
11985 msgid "site administrator"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid ""
11991 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11992 msgstr ""
11993 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11996 #, c-format
11997 msgid "starts with"
11998 msgstr "byrjar á"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "subjects "
12003 msgstr "Efni "
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12006 #, fuzzy, c-format
12007 msgid "suggestions"
12008 msgstr "Kauptillaga"
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12011 #, c-format
12012 msgid "surname"
12013 msgstr "eftirnafn"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12016 #, c-format
12017 msgid ""
12018 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12019 "element 'reserve_id')"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12024 #, c-format
12025 msgid "system item identifier"
12026 msgstr "lýsigagn kerfis"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12030 #, c-format
12031 msgid "system-wide only"
12032 msgstr ""
12033
12034 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12036 msgid "tagsel_button"
12037 msgstr "tagsel_button"
12038
12039 #. META http-equiv=Content-Type
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12046 msgid "text/html; charset=utf-8"
12047 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12051 #, c-format
12052 msgid ""
12053 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12054 "placed"
12055 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12059 #, c-format
12060 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12061 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12064 #, c-format
12065 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12066 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12069 #, c-format
12070 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12071 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12076 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12083 #, c-format
12084 msgid ""
12085 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12086 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12087 msgstr ""
12088 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
12089 "AuthenticatePatron"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "there was a problem processing your payment"
12095 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "to create new lists."
12101 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
12104 #, c-format
12105 msgid "to post a comment."
12106 msgstr ""
12107
12108 #. LINK
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12110 msgid "unAPI"
12111 msgstr "unAPI"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid "until "
12116 msgstr "Unglingur; "
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12119 #, c-format
12120 msgid "up to "
12121 msgstr ""
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12124 #, c-format
12125 msgid "used for/see from:"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12129 #, c-format
12130 msgid "user's login identifier"
12131 msgstr "notendanafn"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12134 #, c-format
12135 msgid "user's password"
12136 msgstr "aðgangsorð notenda"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12139 #, c-format
12140 msgid "username"
12141 msgstr "notendanafn"
12142
12143 #. SCRIPT
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12145 #, fuzzy
12146 msgid "view labeled"
12147 msgstr "Laust"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12151 #, c-format
12152 msgid "view plain"
12153 msgstr ""
12154
12155 #. SCRIPT
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12157 #, fuzzy
12158 msgid "votes"
12159 msgstr "Athugasemd"
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12163 msgid "waiting holds:"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12167 #, c-format
12168 msgid "was not found in the database. Please try again."
12169 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid ""
12174 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12175 "response"
12176 msgstr ""
12177 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12180 #, c-format
12181 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12182 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12185 #, c-format
12186 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12187 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12190 #, c-format
12191 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12192 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12195 #, c-format
12196 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12197 msgstr ""
12198 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12201 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12202 msgstr ""
12203
12204 #. %1$s:  approvedaddress 
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "will be sent shortly to %s."
12208 msgstr "Karfan var send til: %s"
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12212 msgid "with biblionumber"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12216 #, c-format
12217 msgid "would be entered as "
12218 msgstr ""
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12221 #, c-format
12222 msgid "you"
12223 msgstr ""
12224
12225 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12227 #, c-format
12228 msgid ""
12229 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12230 "items you wish to not place holds on. "
12231 msgstr ""
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "your fines"
12236 msgstr "sektirnar mínar"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "your lists"
12241 msgstr "Listinn þinn"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "your messaging"
12246 msgstr "skilaboðin mín"
12247
12248 #. %1$s:  payment 
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12250 #, c-format
12251 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "your personal details"
12257 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12260 #, fuzzy, c-format
12261 msgid "your privacy"
12262 msgstr "Eigin listar"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "your purchase suggestions"
12267 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12268
12269 #. SCRIPT
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12271 #, fuzzy
12272 msgid "your rating: "
12273 msgstr "Listinn þinn : %s "
12274
12275 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12277 #, fuzzy, c-format
12278 msgid "your rating: %s, "
12279 msgstr "Listinn þinn : %s "
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12282 #, fuzzy, c-format
12283 msgid "your reading history"
12284 msgstr "lestrasaga mín"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "your search history"
12289 msgstr "leitarsaga mín"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "your summary"
12294 msgstr "samantektin mín"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12297 #, fuzzy, c-format
12298 msgid "your tags"
12299 msgstr "tögin mín"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12306 #, c-format
12307 msgid "×"
12308 msgstr ""
12309
12310 #. A
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12313 msgid ""
12314 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12315 msgstr ""
12316 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"