]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/mon-opac-bootstrap.po
Translation updates for Koha 17.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / mon-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:35-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-12-13 06:12+0000\n"
6 "Last-Translator: khdw <khaidaw@yahoo.com>\n"
7 "Language-Team: Institute of Informatics, MAS <nyam@hotmail.com>\n"
8 "Language: mn\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1386915172.0\n"
15
16 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
17 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
18 #. %3$s:  ELSE 
19 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
20 #. %5$s:  END 
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
22 #, c-format
23 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
24 msgstr ""
25
26 #. %1$s:  END 
27 #. %2$s:  END 
28 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
29 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
30 #. %5$s:  ELSE 
31 #. %6$s:  END 
32 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
33 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
34 #. %9$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
43 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
52 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
53
54 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
55 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
56 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
57 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
58 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
61 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
62 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
63 #. %10$s:  ELSE 
64 #. %11$s:  END 
65 #. %12$s:  END 
66 #. %13$s:  END 
67 #. %14$s:  ELSE 
68 #. %15$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid ""
72 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
73 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
74
75 #. %1$s:  END 
76 #. %2$s:  ELSE 
77 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
78 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
82 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
86 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
87 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
91 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
92
93 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
94 #. %2$s: - newline="\n" -
95 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
96 #. %4$s:  title 
97 #. %5$s: - newline -
98 #. %6$s:  title 
99 #. %7$s:  barcode 
100 #. %8$s: - ELSE -
101 #. %9$s:  title 
102 #. %10$s: - newline -
103 #. %11$s:  title 
104 #. %12$s:  barcode 
105 #. %13$s: - END -
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
110 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
111 msgstr ""
112
113 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
114 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
115 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
119 msgstr " <b> %s</b>-д хүлээгдэж байгаа зүйл "
120
121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
123 #. %3$s:  ELSE 
124 #. %4$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "%s %s %s Koha online %s "
128 msgstr "Онлайн Коха каталог "
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
135 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
136 #. %7$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
140 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
144 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
145 #. %4$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
149 msgstr "Санамж:энэ цонх 5 секундын дотор хаагдана. "
150
151 #. %1$s:  END 
152 #. %2$s:  END 
153 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
154 #. %4$s:  review.title 
155 #. %5$s:  ELSE 
156 #. %6$s:  END 
157 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
158 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
159 #. %9$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
163 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
164
165 #. %1$s:  ELSE 
166 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
167 #. %3$s:  END 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
169 #, c-format
170 msgid "%s %s (not approved) %s "
171 msgstr ""
172
173 #. For the first occurrence,
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
178 #, c-format
179 msgid "%s %s End date: "
180 msgstr ""
181
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  ELSE 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "%s %s Item in transit to "
187 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  ELSE 
191 #. %3$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "%s %s No results found. %s "
195 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
196
197 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
198 #. %2$s:  IF branchcode 
199 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
200 #. %4$s:  ELSE 
201 #. %5$s:  END 
202 #. %6$s:  ELSE 
203 #. %7$s:  IF branchcode 
204 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
205 #. %9$s:  ELSE 
206 #. %10$s:  END 
207 #. %11$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
212 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
213 "library news. %s %s "
214 msgstr ""
215
216 #. %1$s: - SWITCH index -
217 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
218 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
219 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
220 #. %5$s: - END -
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
225 "%s Search also for related subjects %s "
226 msgstr ""
227
228 #. %1$s:  SWITCH m.code 
229 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
230 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
231 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
232 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
233 #. %6$s:  CASE 
234 #. %7$s:  m.code 
235 #. %8$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
240 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
241 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
242 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
243 "has been submitted. %s %s %s "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  ELSE 
248 #. %3$s:  END 
249 #. %4$s:  END 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
254 "issues %s %s "
255 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
256
257 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
258 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid "%s %s by "
262 msgstr "%s, %s "
263
264 #. %1$s:  i.title | html 
265 #. %2$s:  IF i.author 
266 #. %3$s:  i.author | html 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%s %s by %s %s "
271 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
272
273 #. %1$s:  ELSE 
274 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
275 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
276 #. %4$s:  CASE 'full' 
277 #. %5$s:  review.borrtitle 
278 #. %6$s:  review.firstname 
279 #. %7$s:  review.surname 
280 #. %8$s:  CASE 'first' 
281 #. %9$s:  review.firstname 
282 #. %10$s:  CASE 'surname' 
283 #. %11$s:  review.surname 
284 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
285 #. %13$s:  review.firstname 
286 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
287 #. %15$s:  CASE 'username' 
288 #. %16$s:  review.userid 
289 #. %17$s:  END 
290 #. %18$s:  END 
291 #. %19$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
295 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
296
297 #. %1$s:  firstname 
298 #. %2$s:  surname 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
300 #, c-format
301 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
302 msgstr ""
303
304 #. %1$s:  firstname 
305 #. %2$s:  surname 
306 #. %3$s:  shelfname 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
308 #, c-format
309 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
310 msgstr ""
311
312 #. %1$s:  SWITCH type 
313 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
314 #. %3$s:  CASE 'later' 
315 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
316 #. %5$s:  CASE 'musical' 
317 #. %6$s:  CASE 'broader' 
318 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
319 #. %8$s:  CASE 'parent' 
320 #. %9$s:  CASE 
321 #. %10$s:  IF type 
322 #. %11$s:  type | html 
323 #. %12$s:  END 
324 #. %13$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
329 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
330 "%s(%s)%s %s "
331 msgstr ""
332
333 #. %1$s:  SWITCH option 
334 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
335 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
336 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
337 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
338 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
339 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
340 #. %8$s:  CASE 'mods' 
341 #. %9$s:  CASE 'ris' 
342 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
343 #. %11$s:  END 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
348 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
349 msgstr ""
350
351 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
352 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
353 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
354 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
355 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
356 #. %6$s:  CASE 'N' 
357 #. %7$s:  CASE 'F' 
358 #. %8$s:  CASE 'A' 
359 #. %9$s:  CASE 'M' 
360 #. %10$s:  CASE 'L' 
361 #. %11$s:  CASE 'W' 
362 #. %12$s:  CASE 'FU' 
363 #. %13$s:  CASE 'HE' 
364 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
365 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
366 #. %16$s:  CASE 'LR' 
367 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
368 #. %18$s:  CASE 'WO' 
369 #. %19$s:  CASE 'C' 
370 #. %20$s:  CASE 'CR' 
371 #. %21$s:  CASE 
372 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
373 #. %23$s: - END -
374 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
375 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
376 #. %26$s:  END 
377 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
378 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
379 #. %29$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
384 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
385 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
386 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
387 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
388 msgstr ""
389
390 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
391 #. %2$s:  IF s.is_shared 
392 #. %3$s:  ELSE 
393 #. %4$s:  END 
394 #. %5$s:  ELSE 
395 #. %6$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
399 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга "
400
401 #. %1$s:  added_count 
402 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
403 #. %3$s:  ELSE 
404 #. %4$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
408 msgstr "амжилттай нэмэгдсэн."
409
410 #. %1$s:  deleted_count 
411 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
412 #. %3$s:  ELSE 
413 #. %4$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
417 msgstr "амжилттай устгагдсан."
418
419 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
420 #. %2$s:  ELSE 
421 #. %3$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
425 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг "
426
427 #. %1$s:  bibliotitle 
428 #. %2$s:  biblionumber | html 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
430 #, c-format
431 msgid "%s (Record no. %s)"
432 msgstr "%s (Бичлэгийн дугаар. %s)"
433
434 #. %1$s:  IF ( related ) 
435 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
436 #. %3$s:  relate.related_search 
437 #. %4$s:  END 
438 #. %5$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
442 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
443
444 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
445 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
446 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "%s Account frozen %s %s "
450 msgstr "Бүртгэл хаагдсан "
451
452 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
456 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
457
458 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
459 #. %2$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid ""
463 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
464 "resolve this problem. %s "
465 msgstr ""
466 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
467 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
468
469 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s Automatic renewal "
473 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
474
475 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
476 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
477 #. %3$s:  END 
478 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
479 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
480 #. %6$s:  END 
481 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
482 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
483 #. %9$s:  END 
484 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
485 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
486 #. %12$s:  END 
487 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
488 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
489 #. %15$s:  END 
490 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
491 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
492 #. %18$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
497 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
498 msgstr ""
499
500 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
501 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
502 #. %3$s:  END 
503 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
504 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
505 #. %6$s:  END 
506 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
507 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
508 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
509 #. %10$s:  END 
510 #. %11$s:  END 
511 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
512 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
513 #. %14$s:  END 
514 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
515 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
516 #. %17$s:  END 
517 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
518 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
519 #. %20$s:  END 
520 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
521 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
522 #. %23$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
527 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
528 msgstr ""
529
530 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
531 #. %2$s:  ELSE 
532 #. %3$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
537 "you cannot add items to this list. %s "
538 msgstr ""
539
540 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s Did you mean: "
544 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү: "
545
546 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
548 #, c-format
549 msgid "%s Internet user critics"
550 msgstr ""
551
552 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
553 #. %2$s:  ELSE 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
557 msgstr "Номын санд бэлэн"
558
559 #. %1$s:  ELSE 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
563 msgstr "Авагдахаар хүлээгдэж байгаа зүйл "
564
565 #. %1$s:  issues_count 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "%s Item(s) checked out"
569 msgstr "%s Авагдсан зүйлс"
570
571 #. %1$s:  ELSE 
572 #. %2$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
574 #, c-format
575 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
576 msgstr ""
577
578 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
579 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid ""
583 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
584 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
585
586 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
587 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "%s No renewal before %s "
591 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
592
593 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
594 #. %2$s:  LibraryName 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
598 msgstr "Энэ каталогд үр дүнгүүд олдсонгүй. "
599
600 #. %1$s:  ELSE 
601 #. %2$s:  END # / IF results 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
605 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
606
607 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "%s Not allowed"
611 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
612
613 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "%s Not renewable "
617 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
618
619 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
620 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
624 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
625
626 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
627 #. %2$s:  ELSE 
628 #. %3$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
632 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
633
634 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
635 #. %2$s:  END 
636 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
637 #. %4$s:  minpasslen 
638 #. %5$s:  END 
639 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
640 #. %7$s:  END 
641 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
642 #. %9$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid ""
646 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
647 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
648 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
649 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
650 "trailing spaces. %s "
651 msgstr ""
652 "Таны одоогийн нууц үг буруу оруулагдлаа. Хэрвээ энэ нь үргэлжлэх юм бол "
653 "номын санчийг танд зориулж нууц үг өгөхийг гуйна уу. "
654
655 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
656 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
657 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
658 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
659 #. %5$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:843
661 #, c-format
662 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
663 msgstr ""
664
665 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
667 #, c-format
668 msgid "%s Professional critics"
669 msgstr ""
670
671 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
674 #. %4$s:  ELSE 
675 #. %5$s:  END 
676 #. %6$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid ""
680 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
681 "suggestions %s %s "
682 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
683
684 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "%s Quotations"
688 msgstr "тайлбар зураггүй"
689
690 #. %1$s:  LibraryName |html 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
692 #, c-format
693 msgid "%s Search"
694 msgstr "%s Хайлт"
695
696 #. %1$s:  LibraryName |html 
697 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
698 #. %3$s:  query_desc |html 
699 #. %4$s:  END 
700 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
701 #. %6$s:  limit_desc |html 
702 #. %7$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
706 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
707
708 #. %1$s:  LibraryName 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s Self checkout system"
712 msgstr "%s Өөрөө авах систем"
713
714 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
715 #. %2$s:  ELSE 
716 #. %3$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
720 msgstr "Бусад ашиглагчдийн таагууд. "
721
722 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
723 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
725 #, c-format
726 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
727 msgstr ""
728
729 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
730 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
731 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
732 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
733 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
734 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
735 #. %7$s:  amount 
736 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
737 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
738 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
739 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
740 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
741 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
742 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
743 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
744 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
745 #. %17$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
750 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
751 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
752 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
753 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
754 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
755 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
756 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
757 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
758 msgstr ""
759
760 #. %1$s:  IF error 
761 #. %2$s:  ELSE 
762 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
766 msgstr "%s-н шинээр эрх олгогдсон утга "
767
768 #. %1$s:  ELSE 
769 #. %2$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s This record has no items. %s "
773 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
774
775 #. %1$s:  ELSE 
776 #. %2$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid ""
780 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
781 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна. "
782
783 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
785 #, c-format
786 msgid "%s Video extracts"
787 msgstr ""
788
789 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
790 #. %2$s:  ELSE 
791 #. %3$s:  END 
792 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
793 #. %5$s:  ELSE 
794 #. %6$s:  END 
795 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
796 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
797 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
798 #. %10$s:  ELSE 
799 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
800 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
801 #. %13$s:  END 
802 #. %14$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid ""
806 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
807 "%s %s %s %s %s. "
808 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
809
810 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s Yes %s No %s "
816 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
817
818 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
819 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
820 #. %3$s:  ELSE 
821 #. %4$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
823 #, c-format
824 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
825 msgstr ""
826
827 #. %1$s:  ELSE 
828 #. %2$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
832 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна. "
833
834 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
835 #. %2$s:  ELSE 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
839 msgstr "Таны энэ номын сангаас юуу ч авч байгаагүй байна. "
840
841 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
842 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
843 #. %3$s:  ELSE 
844 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
845 #. %5$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
850 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
851 msgstr ""
852
853 #. For the first occurrence,
854 #. %1$s:  ind.label 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s asc"
859 msgstr "%s, %s"
860
861 #. %1$s:  resul.used 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
863 #, c-format
864 msgid "%s biblios"
865 msgstr "%s ном судлалууд"
866
867 #. For the first occurrence,
868 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "%s by "
874 msgstr ", %s-н өмнө "
875
876 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
877 #. %2$s:  MY_TAG.author 
878 #. %3$s:  END 
879 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s by %s %s %s "
883 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
884
885 #. For the first occurrence,
886 #. %1$s:  ind.label 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s desc"
891 msgstr "%s, %s"
892
893 #. %1$s:  LoginBranchname 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s holdings"
897 msgstr "Барилтууд"
898
899 #. For the first occurrence,
900 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
903 #, c-format
904 msgid "%s items are on order."
905 msgstr ""
906
907 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
908 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
909 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
910 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
911 #. %5$s:  END 
912 #. %6$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
916 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
917
918 #. %1$s:  ELSE 
919 #. %2$s:  heading 
920 #. %3$s:  END 
921 #. %4$s:  END 
922 #. %5$s:  BLOCK language 
923 #. %6$s:  SWITCH lang 
924 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
925 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
926 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
927 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
928 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
929 #. %12$s:  CASE 
930 #. %13$s:  lang 
931 #. %14$s:  END 
932 #. %15$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid ""
936 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
937 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
938
939 #. %1$s:  FILTER trim 
940 #. %2$s:  SWITCH type 
941 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
942 #. %4$s:  CASE 'later' 
943 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
944 #. %6$s:  CASE 'musical' 
945 #. %7$s:  CASE 'broader' 
946 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
947 #. %9$s:  CASE 
948 #. %10$s:  type 
949 #. %11$s:  END 
950 #. %12$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
955 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
956 msgstr ""
957
958 #. %1$s:  IF contents.count 
959 #. %2$s:  contents.count 
960 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
961 #. %4$s:  ELSE 
962 #. %5$s:  END 
963 #. %6$s:  ELSE 
964 #. %7$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
966 #, c-format
967 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
968 msgstr ""
969
970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
972 #. %3$s:  ELSE 
973 #. %4$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
978 "password recovery"
979 msgstr ""
980
981 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
982 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
983 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
984 #. %4$s:  ELSE 
985 #. %5$s:  END 
986 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
987 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
988 #. %8$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
992 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
993
994 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
995 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
996 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
997 #. %4$s:  ELSE 
998 #. %5$s:  END 
999 #. %6$s:  ELSE 
1000 #. %7$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1005 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1006
1007 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1008 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1009 #. %3$s:  ELSE 
1010 #. %4$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1014 msgstr "%s Өөрөө авах "
1015
1016 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1017 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  END 
1020 #. %5$s:  borrowernumber 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1024 msgstr "%s Өөрөө авах"
1025
1026 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1027 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1028 #. %3$s:  ELSE 
1029 #. %4$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1033 msgstr "%s Өөрөө авах"
1034
1035 #. For the first occurrence,
1036 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1037 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1038 #. %3$s:  ELSE 
1039 #. %4$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1047 msgstr "Онлайн Коха каталог "
1048
1049 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1050 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1054 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1055 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1056 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1057 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1058 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1059 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1060 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1061 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1062 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1063 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1064 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1065 #. %17$s:  ELSE 
1066 #. %18$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1071 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1072 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1073 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1074 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1075 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  END 
1082 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1083 #. %6$s:  ELSE 
1084 #. %7$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1089 "login disabled %s"
1090 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1091
1092 #. For the first occurrence,
1093 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1094 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1095 #. %3$s:  ELSE 
1096 #. %4$s:  END 
1097 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1098 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1099 #. %7$s:  query_desc | html 
1100 #. %8$s:  END 
1101 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1102 #. %10$s:  limit_desc | html 
1103 #. %11$s:  END 
1104 #. %12$s:  ELSE 
1105 #. %13$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1111 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1112 "criteria. %s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1116 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1117 #. %3$s:  ELSE 
1118 #. %4$s:  END 
1119 #. %5$s:  IF ( total ) 
1120 #. %6$s:  ELSE 
1121 #. %7$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1126 "found%s"
1127 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1128
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1134 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1135 #. %7$s:  ELSE 
1136 #. %8$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1140 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1141
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1147 #. %6$s:  END 
1148 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1149 #. %8$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1154 "%sPurchase Suggestions%s"
1155 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1156
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1162 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1163 #. %7$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1168 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1169 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1170
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1176 #. %6$s:  ELSE 
1177 #. %7$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1182 "%sRegister a new account%s"
1183 msgstr ""
1184 "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл  %s %s "
1185
1186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1188 #. %3$s:  ELSE 
1189 #. %4$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1193 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1194
1195 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1196 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1202 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1203
1204 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1205 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1206 #. %3$s:  ELSE 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1211 msgstr "Каталог &rsaquo;Алдаа тохиолдлоо "
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1220 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1221
1222 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #. %5$s:  summary.mainentry 
1227 #. %6$s:  IF authtypetext 
1228 #. %7$s:  authtypetext 
1229 #. %8$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1234 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1235
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1243 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1244
1245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1252 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  title |html 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1262 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  course.course_name 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1272 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1273
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1281 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  title |html 
1288 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1289 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1290 #. %8$s:  END 
1291 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1292 #. %10$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1296 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1305 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1314 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1324 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  authtypetext 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1334 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  bibliotitle 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1344 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1353 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #. %5$s:  biblio.title |html 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1363 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1372 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  biblionumber | html 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1382 msgstr "Каталог  &rsaquo; %s бичлэгийн дугаарын MARC дэлгэрэнгүй мэдээлэл "
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1391 msgstr "Каталог &rsaquo; Хамгйн түгээмэл гарчгууд "
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  q | html 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1401 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1410 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1419 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1428 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1437 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1446 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1455 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1464 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1473 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1482 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1491 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1500 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1509 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1518 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1519
1520 #. For the first occurrence,
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1529 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1538 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  unimarc3 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1548 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1557 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1558
1559 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1560 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1561 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1562 #. %4$s:  ELSE 
1563 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1564 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1565 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1566 #. %8$s:  ELSE 
1567 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1568 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1569 #. %11$s:  END 
1570 #. %12$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1575 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1576 "%s%s"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1580 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1584 #, c-format
1585 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1589 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1590 #. %3$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s, by %s%s "
1594 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1595
1596 #. For the first occurrence,
1597 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1598 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1602 #, c-format
1603 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1604 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1605
1606 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1607 #. %2$s:  review.biblionumber 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1611 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1612
1613 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1614 #. %2$s:  review.biblionumber 
1615 #. %3$s:  review.reviewid 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1619 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1620
1621 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1625 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1626
1627 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1628 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1632 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1633
1634 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1635 #. %2$s:  query_cgi |html 
1636 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1640 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1641
1642 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1643 #. %2$s:  query_cgi |html 
1644 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1646 #, c-format
1647 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1648 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1649
1650 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1651 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1655 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1656
1657 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1661 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1662
1663 #. %1$s:  ELSE 
1664 #. %2$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s0 biblios%s "
1668 msgstr "%s ном судлалууд"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1671 #. %2$s:  starting_homebranch 
1672 #. %3$s:  END 
1673 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1674 #. %5$s:  starting_location 
1675 #. %6$s:  END 
1676 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1677 #. %8$s:  starting_ccode 
1678 #. %9$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1683 "%s "
1684 msgstr ""
1685
1686 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1687 #. %2$s:  ELSE 
1688 #. %3$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1692 msgstr "Цуглуулга:  %s"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1695 #. %2$s:  END 
1696 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1699 #. %6$s:  END 
1700 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1701 #. %8$s:  END 
1702 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1703 #. %10$s:  END 
1704 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1705 #. %12$s:  END 
1706 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1707 #. %14$s:  END 
1708 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1709 #. %16$s:  END 
1710 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1711 #. %18$s:  END 
1712 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1713 #. %20$s:  END 
1714 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1715 #. %22$s:  END 
1716 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1717 #. %24$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1722 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1723 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1724 msgstr ""
1725
1726 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1727 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1728 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1729 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1730 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1731 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1732 #. %7$s:  ELSE 
1733 #. %8$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1738 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1739 msgstr ""
1740
1741 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1742 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1743 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1744 #. %4$s:  ELSE 
1745 #. %5$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1747 #, c-format
1748 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1749 msgstr ""
1750
1751 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1752 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1753 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1754 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1755 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1756 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1757 #. %7$s:  ELSE 
1758 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1759 #. %9$s:  END 
1760 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1761 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1762 #. %12$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1767 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1768 "%s(%s)%s "
1769 msgstr ""
1770
1771 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1772 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1773 #. %3$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1778 "%s"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. %1$s:  ELSE 
1782 #. %2$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1784 #, c-format
1785 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1786 msgstr ""
1787
1788 #. %1$s:  ELSE 
1789 #. %2$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%sThis record has no items.%s "
1793 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн бичлэг нь дансуудыг заавал агуулна. "
1794
1795 #. For the first occurrence,
1796 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1797 #. %2$s:  ELSE 
1798 #. %3$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1801 #, c-format
1802 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1806 #. %2$s:  ELSE 
1807 #. %3$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%sYes%sNo%s "
1811 msgstr "Гарчиггүй "
1812
1813 #. %1$s:  ELSE 
1814 #. %2$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "%sa list:%s"
1818 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
1819
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "&laquo; Previous"
1824 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
1825
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1829 #, c-format
1830 msgid "&lt;&lt; Previous"
1831 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
1832
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1837 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1844 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1851 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1852 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1853 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1854 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1855 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1856 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1857 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1858 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1859 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1860 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1861 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1862 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1863 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1864 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1865 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1866 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1867 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1868 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1869 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1870 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1871 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1872 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1873 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1874 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1875 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1876 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1877 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1878 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1879 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1880 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1881 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1882 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1883 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1884 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1885 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1886 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1887 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1888 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1889 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1890 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1891 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1892 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1893 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1894 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1895 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1896 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1897 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1898 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1899 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1900 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1901 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1902 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1903 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1904 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1905 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1906 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1907 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1908 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1909 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1910 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1911 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1912 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1913 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1914 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1915 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1916 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1917 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1918 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1925 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
1926 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
1927 "GetPatronStatus&gt;"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
1934 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
1935 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
1936 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
1937 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
1938 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
1939 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
1940 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
1941 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
1942 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
1943 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
1944 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
1945 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
1946 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
1947 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
1948 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
1949 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
1950 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
1951 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
1952 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
1953 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
1954 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
1955 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
1956 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
1957 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
1958 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
1959 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
1960 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
1961 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
1962 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
1963 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
1964 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
1965 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
1966 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
1967 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
1968 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
1969 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
1970 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
1971 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
1972 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
1973 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1974 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
1975 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1976 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1977 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
1978 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
1979 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1980 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
1981 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
1982 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1983 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
1984 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
1985 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
1986 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
1987 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
1988 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
1989 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
1990 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
1991 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
1992 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
1993 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
1994 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
1995 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
1996 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
1997 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
1998 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
1999 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2000 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2001 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2002 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2003 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2004 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2005 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2006 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2007 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2008 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2009 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2010 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2011 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2012 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2013 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2014 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2015 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2016 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2017 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2018 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2019 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2020 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2021 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2022 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2023 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2024 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2025 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2026 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2027 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2028 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2029 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2030 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2031 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2032 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2033 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2034 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2035 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2036 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2037 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2038 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2039 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2046 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2047 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2055 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2056 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2057 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2064 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2071 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2072 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2079 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2080 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2081 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2082 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2083 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2084 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2085 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2086 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2087 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2088 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2089 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2090 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2091 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2092 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2093 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2094 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2095 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2096 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2097 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2098 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2099 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2106 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2107 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2108 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2109 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2110 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2111 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2112 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2113 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2114 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2115 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2116 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2117 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2118 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2119 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2120 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2121 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2122 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2126 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2130 msgstr "%s %s (%s)"
2131
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2135 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Зохиолчийн нэрийн хэллэг"
2136
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2140 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэр"
2141
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2145 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэрийн хэллэг"
2146
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2150 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Корпорацийн нэр"
2151
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2153 #, c-format
2154 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2155 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2156
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2158 #, c-format
2159 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2160 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2161
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2163 #, fuzzy, c-format
2164 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2165 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэр"
2166
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2170 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэрийн хэллэг"
2171
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2175 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2176
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2180 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2181
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2185 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2186
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2190 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Сувьектын нэрийн хэллэг"
2191
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2195 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг"
2196
2197 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2201 msgstr "%s %s (%s)"
2202
2203 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2205 #, c-format
2206 msgid "(%s biblios)"
2207 msgstr "(%s ном судлалууд)"
2208
2209 #. For the first occurrence,
2210 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2211 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
2217 #, c-format
2218 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2219 msgstr "(%s н %s шинэчлэл үлдсэн байна)"
2220
2221 #. For the first occurrence,
2222 #. %1$s:  overdues_count 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2227 #, c-format
2228 msgid "(%s total)"
2229 msgstr "(нийт %s)"
2230
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2232 #, c-format
2233 msgid "(123) 456-7890"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. For the first occurrence,
2237 #. SCRIPT
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2239 msgid "(All)"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2243 #, c-format
2244 msgid "(Checked out)"
2245 msgstr "(Авагдсан)"
2246
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2249 #, c-format
2250 msgid "(Not supported by Koha)"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2257 #, c-format
2258 msgid "(Not supported yet)"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "(Optional)"
2274 msgstr "(нийт %s)"
2275
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2280 #, c-format
2281 msgid "(Optional, default 0)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2285 #, c-format
2286 msgid "(Optional, default 1)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2294 "online.)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "(Required)"
2321 msgstr "Хүсэгдсэн"
2322
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2327 #, c-format
2328 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2332 #, c-format
2333 msgid "(Use OPAC instead)"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2338 #, c-format
2339 msgid "(Use SRU instead)"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2346 #, c-format
2347 msgid "(done)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. SCRIPT
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2352 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. For the first occurrence,
2356 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2359 #, c-format
2360 msgid "(modified on %s)"
2361 msgstr "(%s-д өөрчлөгдсөн)"
2362
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid "(on hold)"
2366 msgstr "Авагдсан"
2367
2368 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2370 #, c-format
2371 msgid "(only %s)"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid "(overdue)"
2378 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
2379
2380 #. For the first occurrence,
2381 #. %1$s:  priority 
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1338
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "(priority %s)"
2386 msgstr "Эрэмбэ"
2387
2388 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2389 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "(published on %s%s by "
2393 msgstr "( %s-д хэвлэгдсэн)"
2394
2395 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2396 #. %2$s:  relate.related_search 
2397 #. %3$s:  END 
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2401 msgstr "(холбоотой хайлтууд:"
2402
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "(remove)"
2411 msgstr "Шүүмжүүд"
2412
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2414 #, c-format
2415 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2416 msgstr ""
2417
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid ", you cannot place holds."
2421 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
2422
2423 #. SCRIPT
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2425 #, fuzzy
2426 msgid "- You must enter a list name"
2427 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой."
2428
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid "-- Choose --"
2432 msgstr "-- Форматыг сонгох --"
2433
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid "-- Choose format --"
2438 msgstr "-- Шалтгааныг сонгох --"
2439
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid "-- none -- "
2443 msgstr "-- нэг ч үгүй -- "
2444
2445 #. %1$s:  ELSE 
2446 #. %2$s:  END 
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2450 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2451
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2453 #, c-format
2454 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid ". Please contact the library for more information."
2460 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2461
2462 #. %1$s:  ELSE 
2463 #. %2$s:  END 
2464 #. %3$s:  END 
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2466 #, fuzzy, c-format
2467 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2468 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
2469
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2471 #, c-format
2472 msgid "...or..."
2473 msgstr "...эсвэл..."
2474
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
2476 #, c-format
2477 msgid "0.00"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2481 #, c-format
2482 msgid "000 "
2483 msgstr ""
2484
2485 #. SPAN
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2488 msgid "0000-00-00"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2493 #, c-format
2494 msgid "1 item is on order."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2498 #, c-format
2499 msgid "10 titles"
2500 msgstr "10 гарчигаар"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2503 #, c-format
2504 msgid "100 titles"
2505 msgstr "100 гарчигаар"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2509 #, c-format
2510 msgid "12 months"
2511 msgstr "12 сараар"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2514 #, c-format
2515 msgid "15 titles"
2516 msgstr "15 гарчигаар"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2519 #, c-format
2520 msgid "20 titles"
2521 msgstr "20 гарчигаар"
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2525 #, c-format
2526 msgid "3 months"
2527 msgstr "3 сараар"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2530 #, c-format
2531 msgid "30 titles"
2532 msgstr "30 гарчгууд"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2535 #, c-format
2536 msgid "40 titles"
2537 msgstr "40 гарчгууд"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2540 #, c-format
2541 msgid "50 titles"
2542 msgstr "50 гарчгууд"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2546 #, c-format
2547 msgid "6 months"
2548 msgstr "6 сар"
2549
2550 #. SPAN
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2552 msgid "9999-12-31"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. %1$s:  ELSE 
2556 #. %2$s:  END 
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid ": %sa list:%s"
2560 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2561
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2566 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2570 #, c-format
2571 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2572 msgstr ""
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2575 #, c-format
2576 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2577 msgstr ""
2578
2579 #. %1$s:  message_value 
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "A specific item"
2589 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх "
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2592 #, c-format
2593 msgid "About the author"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2597 #, c-format
2598 msgid "Abstracts/summaries"
2599 msgstr "Оршилууд/дүгнэлтүүд"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "Access denied"
2605 msgstr "Ашиглалт татгалзагдсан"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2612 "Please contact the library. "
2613 msgstr ""
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2616 #, c-format
2617 msgid "Acquired in the last:"
2618 msgstr "Хамгийн сүүлд фондод авагдсан:"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2624 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн шинээс хамгийн хуучин рүү"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2630 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн хуучнаас хамгийн шинэ"
2631
2632 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2639 msgid "Add"
2640 msgstr "Нэмэх"
2641
2642 #. %1$s:  total 
2643 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid "Add %s items to %s"
2647 msgstr "%s-д зориулж зүйлсийг нэмэх"
2648
2649 #. A name=ButtonPlus
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2651 msgid "Add another field"
2652 msgstr "Өөр талбарыг нэмэх"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "Add tag"
2658 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid "Add tag(s)"
2663 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2664
2665 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "Add to %s"
2669 msgstr "Таагийг нэмэх"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2672 #, c-format
2673 msgid "Add to a list"
2674 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2677 #, c-format
2678 msgid "Add to a new list:"
2679 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid "Add to cart"
2685 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2688 #, c-format
2689 msgid "Add to list:"
2690 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх:"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid "Add to your cart"
2696 msgstr "Таны карт рүү нэмэх"
2697
2698 #. SCRIPT
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Add to..."
2702 msgstr "Дараах рүү нэмэх"
2703
2704 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2705 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "Added %s %s by "
2709 msgstr "%s зүйлсийг дараах рүү нэмэх "
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid "Additional authors:"
2714 msgstr "Нэмэгдэл зохиолчид:"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2719 msgstr "Нэмэгдэл материалын төрлүүд"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "Additional information"
2724 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "Address 2:"
2734 msgstr "Хаяг 2:"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "Address:"
2744 msgstr "Хаяг :"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
2747 #, c-format
2748 msgid "Adolescent"
2749 msgstr "Насанд хүрсэн"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
2752 #, c-format
2753 msgid "Adult"
2754 msgstr "Насанд хүрсэн"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "Advanced search"
2760 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
2765 #, c-format
2766 msgid "All"
2767 msgstr "Бүгд"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
2770 #, c-format
2771 msgid "All Tags"
2772 msgstr "Бүх таагууд"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid "All collections"
2777 msgstr "холимог цуглуулга"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
2780 #, c-format
2781 msgid "All item types"
2782 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
2787 #, c-format
2788 msgid "All libraries"
2789 msgstr "Бүх номын сангууд"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "Allow"
2796 msgstr "Бүгд"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
2800 #, c-format
2801 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "Also note that you must return all checked out items before your card "
2808 "expires."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
2812 #, c-format
2813 msgid "Alternate address"
2814 msgstr "Орлуулах хаяг"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid "Alternate address information: "
2819 msgstr "Орлуулах хаяг"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "Alternate contact"
2824 msgstr "Орлуулах холбоо барих мэдээлэл"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
2829 #, c-format
2830 msgid "Amount"
2831 msgstr "Хэмжээ"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "Amount outstanding"
2836 msgstr "Үлдэж байгаа хэмжээ"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2839 #, c-format
2840 msgid "Amount to pay: "
2841 msgstr ""
2842
2843 #. %1$s:  shelfname 
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
2847 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "An error occurred when creating this list."
2852 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "An error occurred when deleting this list."
2857 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "An error occurred when updating this list."
2862 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "An error occurred while processing your request."
2867 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid ""
2872 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
2873 "exist."
2874 msgstr ""
2875 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
2878 #, c-format
2879 msgid "An invitation to share list "
2880 msgstr ""
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2883 #, c-format
2884 msgid "Any"
2885 msgstr "Дурын"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
2888 #, c-format
2889 msgid "Any audience"
2890 msgstr "Дурын үзэгчид"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
2893 #, c-format
2894 msgid "Any content"
2895 msgstr "Дурын материал"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
2898 #, c-format
2899 msgid "Any format"
2900 msgstr "Дурын формат"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "Any item "
2905 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "Any item type"
2910 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "Any phrase"
2915 msgstr "Дурын хэллэг"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
2918 #, c-format
2919 msgid "Any word"
2920 msgstr "Дурын үг"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
2924 #, c-format
2925 msgid "Anyone"
2926 msgstr "Хэн нэгэн"
2927
2928 #. SCRIPT
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Apr"
2932 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
2933
2934 #. SCRIPT
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
2936 msgid "April"
2937 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
2938
2939 #. SCRIPT
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
2943 msgstr "Та эн бичлэгийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2944
2945 #. SCRIPT
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
2949 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2950
2951 #. SCRIPT
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
2955 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2956
2957 #. SCRIPT
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
2961 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2962
2963 #. SCRIPT
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
2967 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2968
2969 #. SCRIPT
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2971 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
2972 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
2973
2974 #. SCRIPT
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2976 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
2977 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
2978
2979 #. SCRIPT
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
2983 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
2984
2985 #. SCRIPT
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
2989 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
2990
2991 #. SCRIPT
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
2995 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
2996
2997 #. SCRIPT
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3001 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3002
3003 #. SCRIPT
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3007 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3010 #, c-format
3011 msgid "Arrived"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
3015 #, c-format
3016 msgid "Article requests "
3017 msgstr ""
3018
3019 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3021 #, c-format
3022 msgid "Article requests (%s)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3026 #, c-format
3027 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3032 #, c-format
3033 msgid "Ascending"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3037 #, c-format
3038 msgid "Ask for a discharge"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. OPTION
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3043 msgid "At least one item is available at this library"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. For the first occurrence,
3047 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "At library: %s"
3052 msgstr "Шинэ номын сан"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3055 #, c-format
3056 msgid "Audience"
3057 msgstr "Үзэгчид"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3060 #, c-format
3061 msgid "Audiovisual profile:"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. SCRIPT
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Aug"
3068 msgstr "Наймдугаар сар"
3069
3070 #. SCRIPT
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3072 msgid "August"
3073 msgstr "Наймдугаар сар"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3078 #, c-format
3079 msgid "AuthenticatePatron"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3083 #, c-format
3084 msgid ""
3085 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3086 "patron."
3087 msgstr ""
3088
3089 #. OPTGROUP
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3103 #, c-format
3104 msgid "Author"
3105 msgstr "Зохиогч"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3109 #, c-format
3110 msgid "Author (A-Z)"
3111 msgstr "Зохиогч(А-Я)"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3115 #, c-format
3116 msgid "Author (Z-A)"
3117 msgstr "Зохиогч(Я-A)"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3120 #, c-format
3121 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "Author(s)"
3127 msgstr "Зохиогчид"
3128
3129 #. For the first occurrence,
3130 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3131 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3132 #. %3$s:  END 
3133 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3134 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3135 #. %6$s:  END 
3136 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3137 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3138 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3139 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3140 #. %11$s:  END 
3141 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3142 #. %13$s:  END 
3143 #. %14$s:  END 
3144 #. %15$s:  END 
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3149 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3154 #, c-format
3155 msgid "Author:"
3156 msgstr "Зохиогч:"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "Authority"
3161 msgstr "Байгууллага:"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3169 #, c-format
3170 msgid "Authority search"
3171 msgstr "Байгууллагыг хайх"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3174 #, c-format
3175 msgid "Authority search results"
3176 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "Authority type: "
3181 msgstr "Байгууллагын төрөл: "
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "Authorized headings"
3186 msgstr "Эрх олгогдсон толгойнууд"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "Authors"
3191 msgstr "Зохиогч"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "Availability "
3196 msgstr "Бэлэн байдал: "
3197
3198 #. For the first occurrence,
3199 #. SCRIPT
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3202 #, c-format
3203 msgid "Availability:"
3204 msgstr "Бэлэн байдал:"
3205
3206 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "Available %s"
3210 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "Available issues"
3215 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3218 #, c-format
3219 msgid "Awards:"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3223 #, c-format
3224 msgid "BE CAREFUL"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3228 #, c-format
3229 msgid "BT"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "Back to lists"
3236 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "Back to results"
3241 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3242
3243 #. A
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Back to the results search list"
3247 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3256 #, c-format
3257 msgid "Barcode"
3258 msgstr "Бар код"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3262 #, c-format
3263 msgid "Barcode:"
3264 msgstr "Бар код:"
3265
3266 #. %1$s:  END 
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3271 "assistance. %s "
3272 msgstr ""
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3276 #, c-format
3277 msgid "BibTeX"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3281 #, c-format
3282 msgid "Biblio records"
3283 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3286 #, c-format
3287 msgid "Bibliographies"
3288 msgstr "Ном зүйнүүд"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3291 #, c-format
3292 msgid "Biography"
3293 msgstr "Намтар"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3296 #, c-format
3297 msgid "Blocked"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "Blocked record"
3303 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3306 #, c-format
3307 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3311 #, c-format
3312 msgid "Braille"
3313 msgstr "Брайл"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "Brief display"
3318 msgstr "Үзүүлэх"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid "Brief history"
3324 msgstr "директор"
3325
3326 #. ABBR
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3328 msgid "Broader Term"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3332 #, fuzzy, c-format
3333 msgid "Browse by hierarchy"
3334 msgstr "Үе шатаар эрж олох"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "Browse our catalog"
3339 msgstr "Манай каталогийг гйүлгэн үзэх"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "Browse results"
3345 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1285
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Browse shelf"
3351 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid "CAS login"
3357 msgstr "Нэвтрэх:"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3360 #, c-format
3361 msgid "CD audio"
3362 msgstr "CD аудио"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid "CD software"
3367 msgstr "CD Програм хангамж"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3370 #, c-format
3371 msgid "CGI debug is on."
3372 msgstr "CGI зүгшрүүлэлт зөвшөөрөгдсөн."
3373
3374 #. For the first occurrence,
3375 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "CSV - %s"
3380 msgstr "%s - %s"
3381
3382 #. OPTGROUP
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3384 msgid "Call Number"
3385 msgstr "Холбоо барих утас:"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "Call no."
3394 msgstr "Холбоо барих утас"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "Call no.:"
3400 msgstr "Холбоо барих утас"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid "Call number"
3418 msgstr "Холбоо барих утас"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3424 msgstr "Холбоо барих утас (Зохиол-бус 0-9 Зохиол A-Я)"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3430 msgstr "Холбоо барих утас(Зохиол Я-A to Зохиол-бус 9-0)"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3433 #, fuzzy, c-format
3434 msgid "Call number:"
3435 msgstr "Холбоо барих утас"
3436
3437 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "Call number: %s"
3441 msgstr "Ярих дугаар"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3470 #, c-format
3471 msgid "Cancel"
3472 msgstr "Цуцлах"
3473
3474 #. A
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "Cancel email notification"
3479 msgstr "Ангилал"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "Cancel email notification "
3484 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "Cancel enrollment "
3489 msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
3492 #, fuzzy, c-format
3493 msgid "Cancel:"
3494 msgstr "Цуцлах"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "CancelHold"
3501 msgstr "Цуцлах"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "CancelRecall "
3506 msgstr "Цуцлах "
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3509 #, c-format
3510 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3511 msgstr ""
3512
3513 #. IMG
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Cannot be put on hold"
3517 msgstr "Барилт хийж болохгүй байна"
3518
3519 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "Card number can be up to %s characters."
3523 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
3524
3525 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3526 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
3528 #, fuzzy, c-format
3529 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3530 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
3531
3532 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3536 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "Card number:"
3541 msgstr "Картын дугаар:"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3545 #, c-format
3546 msgid "Cart"
3547 msgstr "Карт"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3550 #, c-format
3551 msgid "Cassette recording"
3552 msgstr "Кассет бичиж байна"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3555 #, c-format
3556 msgid "Catalog"
3557 msgstr "Каталог"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3560 #, c-format
3561 msgid "Catalogs"
3562 msgstr "Каталогууд"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3567 #, c-format
3568 msgid "Category:"
3569 msgstr "Ангилал:"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3572 #, fuzzy, c-format
3573 msgid "Change your password"
3574 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "Change your password "
3579 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх "
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3582 #, c-format
3583 msgid "Chapters"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3588 #, c-format
3589 msgid "Chapters:"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. INPUT type=submit name=confirm
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Check in item"
3596 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3597
3598 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3599 #. %2$s:  END 
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3601 #, c-format
3602 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3603 msgstr ""
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "Check-in date:"
3608 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "Checked out"
3614 msgstr "Авагдсан"
3615
3616 #. %1$s:  issues_count 
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "Checked out (%s)"
3620 msgstr "Авагдсан"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "Checked out on"
3625 msgstr "Авагдсан"
3626
3627 #. %1$s:  item.firstname 
3628 #. %2$s:  item.surname 
3629 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3630 #. %4$s:  item.cardnumber 
3631 #. %5$s:  END 
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3633 #, fuzzy, c-format
3634 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3635 msgstr "Авагдсан"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "Checkout"
3641 msgstr "Авалтууд"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3644 #, c-format
3645 msgid "Checkout history"
3646 msgstr "Авах түүх"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3650 #, c-format
3651 msgid "Checkouts"
3652 msgstr "Авалтууд"
3653
3654 #. %1$s:  borrowername 
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid "Checkouts for %s "
3658 msgstr "Авалтууд "
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "Checkouts: "
3663 msgstr "Авалтууд "
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3666 #, c-format
3667 msgid "Citation"
3668 msgstr "Ишлэл"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid "City:"
3678 msgstr "Хот:"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
3681 #, c-format
3682 msgid "Claimed"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3686 #, c-format
3687 msgid "Classification"
3688 msgstr "Ангилал"
3689
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3694 #, fuzzy, c-format
3695 msgid "Classification: %s "
3696 msgstr "Ангилал: "
3697
3698 #. INPUT type=reset
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
3701 #, c-format
3702 msgid "Clear"
3703 msgstr "Арилгах"
3704
3705 #. For the first occurrence,
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid "Clear all"
3717 msgstr "Бүгдийг арилгах"
3718
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Clear date"
3725 msgstr "Захиалгын огноо"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3729 #, c-format
3730 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3734 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
3736 #, fuzzy, c-format
3737 msgid "Click here if you're not %s %s"
3738 msgstr "(<a1>Хэрвээ та %s %s %s биш бол <a1>энд дар</a> )"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "Click here to login."
3743 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "Click here to view them all."
3748 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
3751 #, c-format
3752 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3757 msgid "Click to add to cart"
3758 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3759
3760 #. H2
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Click to expand this role"
3764 msgstr "Энэ таагийг өргөтгөхөөр дарах"
3765
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Click to forward the list to"
3770 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "Click to open in new window"
3782 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3783
3784 #. SCRIPT
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Click to rewind the list to"
3788 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3789
3790 #. DIV
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3793 msgid "Click to view in Google Books"
3794 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
3797 #, c-format
3798 msgid "Close"
3799 msgstr "Хаах"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "Close shelf browser"
3804 msgstr "Тавиур эрж ологчийг хаах"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "Close this window"
3809 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
3812 #, c-format
3813 msgid "Close this window."
3814 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
3817 #, c-format
3818 msgid "Close window"
3819 msgstr "Цонхыг хаах"
3820
3821 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
3822 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
3824 #, c-format
3825 msgid "Clubs (%s/%s) "
3826 msgstr ""
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
3829 #, c-format
3830 msgid "Clubs currently enrolled in"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:38
3834 #, c-format
3835 msgid "Clubs you can enroll in"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. A
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Collect items you are interested in"
3842 msgstr "Шалгахыг хүсэж байгаа зүйлсээ сонгох"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
3848 #, c-format
3849 msgid "Collection"
3850 msgstr "Цуглуулга"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "Collection title:"
3855 msgstr "Цуглуулга:"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "Collection: "
3860 msgstr "Цуглуулга: "
3861
3862 #. For the first occurrence,
3863 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "Collection: %s "
3868 msgstr "Цуглуулга: "
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "Collections"
3873 msgstr "Цуглуулга"
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  review.firstname 
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Comment by %s"
3882 msgstr "%s %s %s-н"
3883
3884 #. %1$s:  review.firstname 
3885 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "Comment by %s %s"
3889 msgstr "%s %s %s-н"
3890
3891 #. %1$s:  review.title 
3892 #. %2$s:  review.firstname 
3893 #. %3$s:  review.surname 
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
3895 #, fuzzy, c-format
3896 msgid "Comment by %s %s %s"
3897 msgstr "%s %s %s-н"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
3901 #, c-format
3902 msgid "Comment:"
3903 msgstr "Сэтгэгдэл:"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "Comments on "
3908 msgstr "Сэтгэгдлүүд "
3909
3910 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "Comments%s"
3914 msgstr "%s %s %s-н"
3915
3916 #. INPUT type=submit
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Confirm hold"
3920 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3921
3922 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
3923 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
3924 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
3926 #, c-format
3927 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "Confirm new password:"
3933 msgstr "Шинэ нууц үг:"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "Confirm password"
3939 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:462
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Contact information"
3944 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Contact information: "
3950 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "Contact note:"
3956 msgstr "Материалууд"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3959 #, c-format
3960 msgid "Content"
3961 msgstr "Материал"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
3964 #, c-format
3965 msgid "Content Cafe"
3966 msgstr "Материалын кафе"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
3969 #, c-format
3970 msgid "Contents"
3971 msgstr "Материалууд"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "Contents of "
3976 msgstr "Материалууд "
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Copy number"
3983 msgstr "Холбоо барих утас:"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
3986 #, c-format
3987 msgid "Copyright"
3988 msgstr "Зохиогчийн эрх"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "Copyright date"
3994 msgstr "Хуулбарлах эрхийн огноо:"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
3997 #, c-format
3998 msgid "Copyright date:"
3999 msgstr "Зохиогчийн эрхийн огноо:"
4000
4001 #. DIV
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4003 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. For the first occurrence,
4007 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "Copyright year: %s "
4012 msgstr "Зохиогчийн эрх: "
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4015 #, c-format
4016 msgid "Count"
4017 msgstr "Тоо"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "Country:"
4027 msgstr "Тоо"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4030 #, fuzzy, c-format
4031 msgid "Course #"
4032 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4035 #, fuzzy, c-format
4036 msgid "Course number:"
4037 msgstr "Картын дугаар:"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Course reserves"
4045 msgstr "%s импортлогдсон бичлэгүүд"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4049 #, c-format
4050 msgid "Course reserves for "
4051 msgstr ""
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Courses"
4056 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4057
4058 #. IMG
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Cover image"
4062 msgstr "Хавтасны зураг"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "Create a new list"
4067 msgstr "Шинэ жагсаалт үүсгэх"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Create new list"
4072 msgstr "Шинэ жагсаалтыг үүсгэх"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4075 #, c-format
4076 msgid ""
4077 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4078 "record in Koha."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4082 #, c-format
4083 msgid ""
4084 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4085 "bibliographic record Koha."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
4089 #, c-format
4090 msgid "Credits"
4091 msgstr "Кредитүүд"
4092
4093 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "Credits (%s)"
4097 msgstr "Зээлүүд"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "Current location"
4102 msgstr "Одоогийн байршил:"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Current password:"
4107 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Current session"
4113 msgstr "Одоогийн томьёололууд"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "Currently in local use"
4118 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4119
4120 #. %1$s:  item.firstname 
4121 #. %2$s:  item.surname 
4122 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4123 #. %4$s:  item.cardnumber 
4124 #. %5$s:  END 
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4126 #, c-format
4127 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4131 #, c-format
4132 msgid "Curriculum"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4136 #, c-format
4137 msgid "DVD video / Videodisc"
4138 msgstr "DVD видео / Видео диск"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4149 #, c-format
4150 msgid "Date"
4151 msgstr "Огноо"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Date added"
4156 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "Date added:"
4161 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4165 #, c-format
4166 msgid "Date due"
4167 msgstr "Болзолт огноо"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
4172 #, c-format
4173 msgid "Date due:"
4174 msgstr "Болзолт огноо"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "Date enrolled"
4179 msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Date of birth:"
4185 msgstr "Төрсөн өдөр:"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "Date range:"
4190 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4193 #, c-format
4194 msgid "Date received"
4195 msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4201 #, c-format
4202 msgid "Date:"
4203 msgstr "Огноо:"
4204
4205 #. OPTGROUP
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Dates"
4209 msgstr "Огноо"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4212 #, c-format
4213 msgid "Days in advance"
4214 msgstr "Өдрийн өмнө"
4215
4216 #. SCRIPT
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4218 msgid "Dec"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. SCRIPT
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4223 msgid "December"
4224 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4228 #, c-format
4229 msgid "Default"
4230 msgstr "Анхдагч"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Default sorting"
4235 msgstr "Устгах"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4241 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4242 "permitted by local laws."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4249 "values: "
4250 msgstr ""
4251
4252 #. INPUT type=submit
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4260 #, c-format
4261 msgid "Delete"
4262 msgstr "Устгах"
4263
4264 #. INPUT type=submit
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Delete list"
4269 msgstr "Жагсаалтыг устгах"
4270
4271 #. INPUT type=submit
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Delete selected"
4275 msgstr "Сонгогдсоныг устгах"
4276
4277 #. INPUT type=submit
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Delete selected tags"
4281 msgstr "Сонгогдсоныг устгах"
4282
4283 #. INPUT type=submit
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Delete this list"
4287 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
4288
4289 #. A
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Delete your search history"
4293 msgstr "Дараахийн хайх:"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
4296 #, c-format
4297 msgid "Delicious"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Department:"
4303 msgstr "Төлбөрүүд"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4306 #, c-format
4307 msgid "Dept."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4312 #, c-format
4313 msgid "Descending"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:44
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4319 #, c-format
4320 msgid "Description"
4321 msgstr "Тайлбар"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4325 #, c-format
4326 msgid "Details"
4327 msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
4328
4329 #. For the first occurrence,
4330 #. %1$s:  bibliotitle 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Details for %s"
4336 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "Details for: "
4341 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4344 #, c-format
4345 msgid "Dewey"
4346 msgstr "Дею"
4347
4348 #. For the first occurrence,
4349 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Dewey: %s "
4354 msgstr "Дею: "
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4357 #, c-format
4358 msgid "Dictionaries"
4359 msgstr "Толь бичгүүд"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Did you mean:"
4364 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү:"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Digests only "
4369 msgstr "Зөвхөн Digests уу?"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4372 #, c-format
4373 msgid "Directories"
4374 msgstr "Директорууд"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Discharge"
4380 msgstr "Төлбөр"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4383 #, c-format
4384 msgid "Discographies"
4385 msgstr "Дискограф"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
4388 #, c-format
4389 msgid "Display news for: "
4390 msgstr ""
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Do not allow"
4397 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4400 #, c-format
4401 msgid "Do not notify"
4402 msgstr "Үл сануулах"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4408 "arrives?"
4409 msgstr ""
4410 "Та энэ захиалгын шинэ дугаар ирсэн тухай цахим шуудан хүлээж авахыг хүсэж "
4411 "байна уу?"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4414 #, c-format
4415 msgid "Don't have a library card?"
4416 msgstr "Номын сангийн үнэмлэх байхгүй юу?"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4419 #, c-format
4420 msgid "Don't have a password yet?"
4421 msgstr "Нууц үг  байгаа юу?"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4426 #, fuzzy, c-format
4427 msgid "Don't have an account? "
4428 msgstr "Нууц үг  байгаа юу? "
4429
4430 #. SCRIPT
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4432 msgid "Done"
4433 msgstr "Дууссан"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4436 #, c-format
4437 msgid "Download"
4438 msgstr "Татах"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Download as iCal/.ics file"
4443 msgstr "Татах "
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Download cart"
4448 msgstr "Бичлэгийг татах"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Download list"
4453 msgstr "Татах"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Download list "
4459 msgstr "Татах "
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4462 #, c-format
4463 msgid "Dublin Core"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4470 #, c-format
4471 msgid "Due"
4472 msgstr "Буцааж өгөх хугацаа"
4473
4474 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4476 #, c-format
4477 msgid "Due %s"
4478 msgstr "Болзолт  %s"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4481 #, c-format
4482 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4483 msgstr ""
4484
4485 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4489 msgstr ""
4490 "АЛДАА: Ном судлалын дугаар  %s-д зориулагдсан ном судлалын бичлэг олдсонгүй."
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "ERROR: No record id specified. "
4495 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
4496
4497 #. INPUT type=submit
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4500 #, c-format
4501 msgid "Edit"
4502 msgstr "Засварлах"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4505 #, c-format
4506 msgid "Edit / Create note"
4507 msgstr ""
4508
4509 #. INPUT type=submit
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Edit list"
4514 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Edit list "
4519 msgstr "Жагсаалтыг засварлах "
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Editing "
4524 msgstr "Хэвлэлтүүд "
4525
4526 #. %1$s:  title 
4527 #. %2$s:  author 
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4529 #, c-format
4530 msgid "Editing issue note for %s %s"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. %1$s:  ISSUE.title 
4534 #. %2$s:  ISSUE.author 
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4536 #, c-format
4537 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4541 #, c-format
4542 msgid "Edition statement:"
4543 msgstr "Хэвлэлтийн мэдэгдэл:"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4546 #, c-format
4547 msgid "Editions"
4548 msgstr "Хэвлэлтүүд"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4553 #, c-format
4554 msgid "Email"
4555 msgstr "Цахим шуудан"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "Email address:"
4562 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Email:"
4569 msgstr "Цахим шуудан"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4572 #, c-format
4573 msgid "Empty and close"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "Encyclopedias "
4579 msgstr "Нэвтэрхий толиуд "
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "Enhanced content: "
4584 msgstr "Өргөтгөсөн материал: "
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4587 #, c-format
4588 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:57
4592 #, c-format
4593 msgid "Enroll "
4594 msgstr ""
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4597 #, c-format
4598 msgid "Enroll in "
4599 msgstr ""
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4602 #, c-format
4603 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4604 msgstr "Шинэ худалдан авалтын саналыг оруулах"
4605
4606 #. INPUT type=text name=q
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4609 msgid "Enter search terms"
4610 msgstr "Хайлтын томьёололуудыг оруулах"
4611
4612 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4613 #. %2$s:  END 
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid ""
4617 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4618 "the enter key)."
4619 msgstr ""
4620 "Өөрийн Ашиглагчийн ID-г оруулаад Тушаах товчийг дарах(эсвэл enter товчийг "
4621 "дарах)"
4622
4623 #. For the first occurrence,
4624 #. %1$s:  authtypetext 
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Entry %s"
4629 msgstr "%s-д"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "Enumeration"
4634 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Error"
4639 msgstr "Алдаа:"
4640
4641 #. For the first occurrence,
4642 #. %1$s:  errno 
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "Error %s"
4647 msgstr "Алдаа: "
4648
4649 #. SCRIPT
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4651 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4652 msgstr ""
4653
4654 #. SCRIPT
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4656 msgid "Error searching OverDrive collection"
4657 msgstr ""
4658
4659 #. SCRIPT
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4661 msgid "Error searching OverDrive collection."
4662 msgstr ""
4663
4664 #. SCRIPT
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4666 msgid "Error! Adding tags failed at"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. SCRIPT
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Error! Illegal parameter"
4673 msgstr "АЛДАА: хүчингүй параметр %s"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4676 #, c-format
4677 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4678 msgstr ""
4679
4680 #. SCRIPT
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4684 msgstr "АЛДАА"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid ""
4689 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4690 msgstr ""
4691 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4692
4693 #. SCRIPT
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4695 #, fuzzy
4696 msgid ""
4697 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4698 "with plain text."
4699 msgstr ""
4700 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4706 #, c-format
4707 msgid "Error:"
4708 msgstr "Алдаа:"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4711 #, c-format
4712 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4713 msgstr ""
4714
4715 #. SCRIPT
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Errors: "
4719 msgstr "Алдаа: "
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4724 #, c-format
4725 msgid "Example Call"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4730 #, c-format
4731 msgid "Example Response"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4743 #, c-format
4744 msgid "Example call"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4757 #, c-format
4758 msgid "Example response"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
4762 #, c-format
4763 msgid "Excerpt"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
4767 #, c-format
4768 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
4772 #, c-format
4773 msgid "Expected"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. SCRIPT
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4778 msgid "Expecting a specific item selection."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Expiration date:"
4784 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
4788 #, c-format
4789 msgid "Expiration:"
4790 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
4793 #, c-format
4794 msgid "Expires on"
4795 msgstr "Дараахьд хугацаа дуусна"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Explain "
4800 msgstr "төлөвлөгөөнүүд "
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
4803 #, c-format
4804 msgid "Export"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
4808 #, c-format
4809 msgid "Exporting to Dublin Core..."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
4813 #, c-format
4814 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Facebook"
4820 msgstr "Номнууд"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "Fax:"
4826 msgstr "Факс:"
4827
4828 #. SCRIPT
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4830 msgid "Feb"
4831 msgstr ""
4832
4833 #. SCRIPT
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4835 msgid "February"
4836 msgstr "Хоёрдугаар сар"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:321
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Female:"
4841 msgstr "Эмэгтэй"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "Fewer options"
4846 msgstr "[Илүү цөөн сонголборууд]"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4849 #, c-format
4850 msgid "Fiction"
4851 msgstr "Уран зохиол"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "Fiction notes:"
4856 msgstr "Зохиол"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4859 #, c-format
4860 msgid "Filmographies"
4861 msgstr "Кинографик"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "Fine amount"
4866 msgstr "Торгуулийн хэмжээ"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4871 #, c-format
4872 msgid "Fines"
4873 msgstr "Торгуулиууд"
4874
4875 #. For the first occurrence,
4876 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Fines (%s)"
4881 msgstr "Торгууль"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "Fines and charges"
4888 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid "Fines:"
4894 msgstr "Торгууль"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
4897 #, c-format
4898 msgid "Finish"
4899 msgstr "Дуусгах"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
4902 #, c-format
4903 msgid "Finish enrollment"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. SCRIPT
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
4908 msgid "First"
4909 msgstr "Анхны"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "First name:"
4917 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
4920 #, c-format
4921 msgid ""
4922 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
4923 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
4924 "and after."
4925 msgstr ""
4926
4927 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
4928 #. %2$s:  END 
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
4930 #, c-format
4931 msgid ""
4932 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
4933 "this data. Please log in%s and change your password%s."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "Forever"
4940 msgstr "Шүүмжүүд"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4943 #, c-format
4944 msgid ""
4945 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
4946 "who want to keep track of what they are reading."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "Forgot your password?"
4954 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
4958 #, c-format
4959 msgid "Forgotten password recovery"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. SCRIPT
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4964 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
4965 msgstr "Дараах бэрхшээлүүдээс шалтгаалж форм тушаагдсангүй"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4968 #, c-format
4969 msgid "Format"
4970 msgstr "Формат"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "Format:"
4975 msgstr "Формат"
4976
4977 #. For the first occurrence,
4978 #. SCRIPT
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Found"
4983 msgstr "Илгээх"
4984
4985 #. SCRIPT
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Fr"
4989 msgstr "Кор"
4990
4991 #. SCRIPT
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Fri"
4995 msgstr "Кор"
4996
4997 #. SCRIPT
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4999 msgid "Friday"
5000 msgstr "Баасан"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "From: "
5005 msgstr "Дараахиас: "
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "Full history"
5011 msgstr "директор"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "Full subscription history"
5016 msgstr "директор"
5017
5018 #. %1$s:  bibliotitle 
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Full subscription history for %s"
5022 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5025 #, c-format
5026 msgid "General"
5027 msgstr "Ерөнхий"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5030 #, c-format
5031 msgid "Get new password recovery link"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Get your discharge"
5038 msgstr "Төлбөрүүдийн тайлбар"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "GetAuthorityRecords"
5045 msgstr "Байгууллагууд"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "GetAvailability"
5052 msgstr "Бэлэн байдал"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5057 #, c-format
5058 msgid "GetPatronInfo"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5064 #, c-format
5065 msgid "GetPatronStatus"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5071 #, fuzzy, c-format
5072 msgid "GetRecords"
5073 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "GetServices"
5080 msgstr "Цувралууд"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5083 #, c-format
5084 msgid ""
5085 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5086 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5087 "specific metadata schema for the record objects."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5091 #, c-format
5092 msgid ""
5093 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5094 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5095 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5096 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5097 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5098 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5105 "availability of the items associated with the identifiers."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5116 #, c-format
5117 msgid "Go"
5118 msgstr "Очих"
5119
5120 #. For the first occurrence,
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Go to detail"
5125 msgstr "Холбоо барих дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "Go to your account page"
5131 msgstr "Материалын кафе"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5136 msgstr "Ном судлалууд "
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Google login"
5141 msgstr "Байршил"
5142
5143 #. OPTGROUP
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5145 msgid "Groups"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "Groups of libraries"
5151 msgstr "Номын сангууд"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5154 #, c-format
5155 msgid "Handbooks"
5156 msgstr "Гарын авлагууд"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5161 msgstr "Байгууллагууд "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5166 msgstr "Ном судлалууд "
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid "HarvestExpandedRecords "
5171 msgstr "Ном судлалууд "
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5174 #, fuzzy, c-format
5175 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5176 msgstr "Ном судлалууд "
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "Heading ascendant"
5181 msgstr "Өсөх толгой"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid "Heading descendant"
5186 msgstr "Буурах толгой"
5187
5188 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Hello, %s "
5192 msgstr "Сайн уу, %s %s "
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5195 #, c-format
5196 msgid "Help"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5201 #, c-format
5202 msgid "Hi,"
5203 msgstr ""
5204
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Hide options"
5209 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "Hide window"
5214 msgstr "Цонх-г хаах"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5219 #, c-format
5220 msgid "Highlight"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid "Hold date:"
5226 msgstr "Авсан огноо"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "Hold not needed after:"
5231 msgstr "Авсан огноо"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "Hold notes:"
5236 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5239 #, fuzzy, c-format
5240 msgid "Hold starts on date:"
5241 msgstr "Түүхийн эхлэлийн огноо"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid "HoldItem"
5248 msgstr "Авсан огноо"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5253 #, fuzzy, c-format
5254 msgid "HoldTitle"
5255 msgstr "Гарчиг"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid "Holding libraries"
5260 msgstr "Үндсэн номын сан"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5264 #, c-format
5265 msgid "Holdings"
5266 msgstr "Барилтууд"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Holdings:"
5272 msgstr "Барилтууд"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "Holds "
5277 msgstr "Авсан зүйлс "
5278
5279 #. %1$s:  RESERVES.count 
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "Holds (%s)"
5283 msgstr "Авсан зүйлс "
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5335 #, c-format
5336 msgid "Home"
5337 msgstr "Үндсэн"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid "Home libraries"
5342 msgstr "Үндсэн номын сан"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "Home library"
5349 msgstr "Үндсэн номын сан"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "Home library:"
5355 msgstr "Үндсэн номын сан"
5356
5357 #. A
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
5359 msgid "How PayPal Works"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5376 #, fuzzy, c-format
5377 msgid "ILS-DI"
5378 msgstr "ISBD"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5381 #, c-format
5382 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5387 #, c-format
5388 msgid "ISBD"
5389 msgstr "ISBD"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "ISBD view"
5397 msgstr "ISBD харагдац"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5404 #, c-format
5405 msgid "ISBN"
5406 msgstr "ISBN"
5407
5408 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5410 #, fuzzy, c-format
5411 msgid "ISBN %s"
5412 msgstr "ISBN: %s"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5415 #, c-format
5416 msgid "ISBN:"
5417 msgstr "ISBN:"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "ISBN: "
5422 msgstr "ISBN: "
5423
5424 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid "ISBN: %s "
5428 msgstr "ISBN: %s"
5429
5430 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5431 #. %2$s:  isbn 
5432 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5433 #. %4$s:  END 
5434 #. %5$s:  END 
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5438 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5441 #, c-format
5442 msgid "ISSN"
5443 msgstr "ISSN"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5446 #, c-format
5447 msgid "ISSN:"
5448 msgstr "ISSN:"
5449
5450 #. A
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5452 #, c-format
5453 msgid "IdRef"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "Identity"
5459 msgstr "Танилцуулгын дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "If this is an error, please contact the library."
5464 msgstr "Номын санд бэлэн"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5467 #, c-format
5468 msgid ""
5469 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5470 "local library and the error will be corrected."
5471 msgstr ""
5472 "Хэрвээ алдаа гарсан бол өөрийн локал номын сан дахь түгээлтийн ширээнд "
5473 "картаа авч очно уу. Алдаа засагдах болно."
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5479 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5480 "yourself started."
5481 msgstr ""
5482 "Хэрвээ та анх удаагаа өөрөө авах системийг ашиглаж байгаа, эсвэл энэ систем "
5483 "таны хүлээснээр ажиллахгүй байгаа бол энэ ззаврыг харна уу."
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5486 #, c-format
5487 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5488 msgstr ""
5489
5490 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5495 "expire in %s seconds."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
5499 #, c-format
5500 msgid ""
5501 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5505 #, c-format
5506 msgid ""
5507 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5508 "log in: "
5509 msgstr ""
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5512 #, c-format
5513 msgid ""
5514 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5515 "still log in: "
5516 msgstr ""
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5522 "can use CAS."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5529 "you may login below."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5533 #, fuzzy, c-format
5534 msgid ""
5535 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5536 msgstr ""
5537 "Хэрвээ танд номын сангийн карт байхгүй бол локал номын сандаа очиж авна уу."
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5540 #, c-format
5541 msgid ""
5542 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5543 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5544 msgstr ""
5545 "Хэрвээ танд нууц үг байхгүй байгаа бол дараагийн удаа номын санд очихдоо "
5546 "түгээлтийн ширээн дээр очно уу. Бид танд баяртайгаар нууц үг өгөх болно."
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5552 "authenticate:"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5558 msgstr "Материалын кафе "
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5563 msgstr "Материалын кафе "
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5566 #, c-format
5567 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5568 msgstr ""
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5573 msgstr "Материалын кафе "
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5578 msgstr "Материалын кафе "
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5581 #, c-format
5582 msgid "If you want to, you can try to "
5583 msgstr ""
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "Images"
5589 msgstr "Зураг"
5590
5591 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5593 #, fuzzy, c-format
5594 msgid "Images for %s "
5595 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд "
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5599 #, c-format
5600 msgid "Immediate deletion"
5601 msgstr ""
5602
5603 #. For the first occurrence,
5604 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5605 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5608 #, fuzzy, c-format
5609 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5610 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
5611
5612 #. For the first occurrence,
5613 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5614 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5615 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5620 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5626 #, fuzzy, c-format
5627 msgid "In your cart"
5628 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5631 #, c-format
5632 msgid "Indexed in:"
5633 msgstr "Дараахьд индекслэгдсэн:"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5636 #, c-format
5637 msgid "Indexes"
5638 msgstr "Индексүүд"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5641 #, c-format
5642 msgid "Information"
5643 msgstr "Мэдээлэл"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
5647 #, c-format
5648 msgid "Initials:"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid "Instructors"
5654 msgstr "Захиргаа"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid "Instructors:"
5659 msgstr "Захиргаа"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid "Invalid shelf number."
5664 msgstr "Ярих дугаар"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "Issue"
5669 msgstr "Дугаар #"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
5672 #, c-format
5673 msgid "Issue #"
5674 msgstr "Дугаар #"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5678 #, fuzzy, c-format
5679 msgid "Issue:"
5680 msgstr "Дугаар #"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5684 #, c-format
5685 msgid "Issues for a subscription"
5686 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5689 #, c-format
5690 msgid "Issues summary"
5691 msgstr "Дугааруудын хураангуй"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
5694 #, c-format
5695 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5699 #, fuzzy, c-format
5700 msgid "Item URI"
5701 msgstr "Зүйлс"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid "Item call number"
5706 msgstr "Зүйлийг дуудах дугаар"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "Item cannot be checked out."
5711 msgstr "Зүйлийг хэвлэж болохгүй байна."
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5714 #, c-format
5715 msgid "Item damaged"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
5719 #, c-format
5720 msgid "Item hold queue priority"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid "Item holds"
5726 msgstr "Барилт тавих"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "Item lost"
5731 msgstr "Барилт тавих"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
5741 #, c-format
5742 msgid "Item type"
5743 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
5748 #, c-format
5749 msgid "Item type:"
5750 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "Item type: "
5756 msgstr "Зүйлийн төрөл: "
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "Item types"
5761 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
5764 #, fuzzy, c-format
5765 msgid "Item withdrawn"
5766 msgstr "Буцааж татагдсан(%s),"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "Items available at:"
5771 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
5772
5773 #. For the first occurrence,
5774 #. SCRIPT
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5777 #, fuzzy, c-format
5778 msgid "Items available:"
5779 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
5780
5781 #. SCRIPT
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Items in your cart: "
5785 msgstr "Таны сагсыг илгээх "
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "Items: "
5791 msgstr "Зүйлс"
5792
5793 #. SCRIPT
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Jan"
5797 msgstr "...ба:"
5798
5799 #. SCRIPT
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5801 msgid "January"
5802 msgstr "Нэгдүгээр сар"
5803
5804 #. SCRIPT
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Jul"
5808 msgstr "Долдугаар сар"
5809
5810 #. SCRIPT
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5812 msgid "July"
5813 msgstr "Долдугаар сар"
5814
5815 #. SCRIPT
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Jun"
5819 msgstr "Зургаадугаар сар"
5820
5821 #. SCRIPT
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5823 msgid "June"
5824 msgstr "Зургаадугаар сар"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5827 #, c-format
5828 msgid "Juvenile"
5829 msgstr "Өсвөр үеийн"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
5832 #, c-format
5833 msgid "Keyword"
5834 msgstr "Түлхүүр үг"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5840 #, c-format
5841 msgid "Koha"
5842 msgstr "Коха"
5843
5844 #. LINK
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5846 msgid "Koha - RSS"
5847 msgstr "Коха - RSS"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "Koha Wiki"
5852 msgstr "Онлайн Коха"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
5857 msgid "Koha [% Version %]"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
5861 #, c-format
5862 msgid "LCCN"
5863 msgstr "LCCN"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5866 #, c-format
5867 msgid "LCCN:"
5868 msgstr "LCCN:"
5869
5870 #. For the first occurrence,
5871 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "LCCN: %s "
5876 msgstr "LCCN:"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
5879 #, c-format
5880 msgid "Language"
5881 msgstr "Хэл"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "Language: "
5886 msgstr "Хэл: "
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "Languages"
5891 msgstr "Хэл"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid "Languages:&nbsp;"
5896 msgstr "Хэлнүүд:"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5899 #, c-format
5900 msgid "Large print"
5901 msgstr "Том хэвлэл"
5902
5903 #. SCRIPT
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Last"
5907 msgstr "Оройтсон"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "Last location"
5912 msgstr "Сүүлийн байршил"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
5915 #, c-format
5916 msgid "Late"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5920 #, c-format
5921 msgid "Law reports and digests"
5922 msgstr "Хуулийн илтгэлүүд ба товхимлууд"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5925 #, c-format
5926 msgid "Legal articles"
5927 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5930 #, c-format
5931 msgid "Legal cases and case notes"
5932 msgstr "Хуулийн хэргүүд ба хэргийн баримтууд"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
5935 #, c-format
5936 msgid "Legislation"
5937 msgstr "Хууль зүй"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5940 #, c-format
5941 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5945 #, c-format
5946 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5950 #, c-format
5951 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
5955 #, c-format
5956 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. OPTGROUP
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5961 msgid "Libraries"
5962 msgstr "Номын сангууд"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
5967 #, c-format
5968 msgid "Library"
5969 msgstr "Номын сан"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "Library card number:"
5975 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "Library catalog"
5981 msgstr "Номын сангийн каталог"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
5985 #, c-format
5986 msgid "Library:"
5987 msgstr "Номын сан:"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "Library: "
5992 msgstr "Номын сан "
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid "Limit to any of the following:"
5997 msgstr "Төрлийг дараахиар хязгаарлах: Дараахийн аль нэгийг тааруулах:"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "Limit to currently available items."
6002 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "Limit to:"
6007 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6010 #, fuzzy, c-format
6011 msgid "Limit to: "
6012 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "Link"
6017 msgstr "Торгууль"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1315
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "Link to resource "
6023 msgstr "Онлайн нөөцүүд: "
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "LinkedIn"
6028 msgstr "Торгууль"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "Links"
6034 msgstr "Торгууль"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "List created."
6039 msgstr "Жагсаалтын нэр"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6042 #, c-format
6043 msgid "List deleted."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid "List name"
6049 msgstr "Жагсаалтын нэр"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid "List name:"
6055 msgstr "Жагсаалтын нэр:"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "List name: "
6060 msgstr "Жагсаалтын нэр: "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "List updated."
6065 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6068 #, c-format
6069 msgid "List(s) this item appears in: "
6070 msgstr ""
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6076 #, c-format
6077 msgid "Lists"
6078 msgstr "Жагсаалтууд"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "Lists:"
6083 msgstr "Жагсаалтууд"
6084
6085 #. SCRIPT
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Loading"
6089 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "Loading "
6094 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6095
6096 #. For the first occurrence,
6097 #. SCRIPT
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Loading..."
6103 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "Loading... "
6108 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Local Login"
6113 msgstr "Байршил"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "Local login"
6119 msgstr "Байршил"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6122 #, c-format
6123 msgid "Location"
6124 msgstr "Байршил"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "Location (Status)"
6129 msgstr "Байршил(ууд)"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "Location and availability: "
6134 msgstr "Байршил ба бэлэн байдал: "
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "Location(s) (Status)"
6139 msgstr "Байршил(ууд)"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid "Locations"
6144 msgstr "Байршил"
6145
6146 #. INPUT type=submit
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:119
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6155 #, fuzzy, c-format
6156 msgid "Log in"
6157 msgstr "Нэвтрэх:"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6163 #, c-format
6164 msgid "Log in to add tags."
6165 msgstr "Таагууд нэмэхээр нэвтрэх."
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "Log in to create your own lists"
6171 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid "Log in to see your own saved tags."
6177 msgstr "Өөрийн хадгалагдсан таагуудыг харахаар <a1>Нэвтрэх</a>."
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "Log in to your account"
6188 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:115
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Log in to your account:"
6194 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6197 #, c-format
6198 msgid "Log in with Google"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "Log out"
6205 msgstr "Орхих"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6208 #, c-format
6209 msgid "Log out and try again with a different user."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6213 #, c-format
6214 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6215 msgstr "Энэ каталог руу нэвтрэх нь номын сангаар зөвшөөрөгдөөгүй байна."
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "Login"
6220 msgstr "Архивууд"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Login page"
6225 msgstr "каталог"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6232 #, c-format
6233 msgid "Login:"
6234 msgstr "Нэвтрэх:"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6237 #, c-format
6238 msgid ""
6239 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6240 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "LookupPatron"
6248 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6252 #, c-format
6253 msgid "MARC"
6254 msgstr "MARC"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6257 #, c-format
6258 msgid "MARC Card View"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "MARC View"
6264 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "MARC view"
6274 msgstr "MARC харагдац"
6275
6276 #. %1$s:  bibliotitle 
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "MARC view: %s"
6280 msgstr "MARC харагдац"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6284 #, c-format
6285 msgid "MARCXML"
6286 msgstr "MARCXML"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
6289 #, c-format
6290 msgid "Main address"
6291 msgstr "Үндсэн хаяг"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6297 #, c-format
6298 msgid "Make a "
6299 msgstr ""
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "Make payment"
6304 msgstr "Төлбөрүүд"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Male:"
6309 msgstr "Эрэгтэй"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6312 #, c-format
6313 msgid "Managed by"
6314 msgstr "Дараахаар зохицуулагдсан"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "Managed by:"
6319 msgstr "Дараахиар зохицуулагдсан: %s"
6320
6321 #. SCRIPT
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Mar"
6325 msgstr "Гуравдугаар сар"
6326
6327 #. SCRIPT
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6329 msgid "March"
6330 msgstr "Гуравдугаар сар"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6333 #, c-format
6334 msgid "Match:"
6335 msgstr "Тааруулах:"
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. SCRIPT
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6340 msgid "May"
6341 msgstr "Тавдугаар сар"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6345 #, c-format
6346 msgid "Me"
6347 msgstr "Надад"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "Message sent"
6353 msgstr "Мэдээний субьект:"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "Messages for you"
6358 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6361 #, c-format
6362 msgid "Missing"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6366 #, c-format
6367 msgid "Missing (damaged)"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Missing (lost)"
6373 msgstr "Холбоо салсан"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6376 #, c-format
6377 msgid "Missing (never received)"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6381 #, c-format
6382 msgid "Missing (sold out)"
6383 msgstr ""
6384
6385 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Missing issues: %s "
6389 msgstr "Байхгүй байгаа дугаарууд "
6390
6391 #. SCRIPT
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Mo"
6395 msgstr "Дууссан"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
6398 #, c-format
6399 msgid "Modify"
6400 msgstr "Өөрчлөх"
6401
6402 #. SCRIPT
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Mon"
6406 msgstr "Дууссан"
6407
6408 #. SCRIPT
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6410 msgid "Monday"
6411 msgstr "Даваа гариг"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
6414 #, c-format
6415 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6420 #, c-format
6421 msgid "More details"
6422 msgstr "Илүү дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
6423
6424 #. SCRIPT
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6426 #, fuzzy
6427 msgid "More lists"
6428 msgstr "Жагсаалтууд"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "More options"
6433 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6436 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "More searches "
6438 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "Most popular"
6443 msgstr "Илүү түгээмэл"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "Most popular titles"
6448 msgstr "Хамгийн түгээмэл гарчгуудыг харна уу"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6451 #, c-format
6452 msgid "Musical recording"
6453 msgstr "Хөгжмийн бичлэг"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6456 #, c-format
6457 msgid "NT"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:43
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6463 #, c-format
6464 msgid "Name"
6465 msgstr "Нэр"
6466
6467 #. ABBR
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6469 msgid "Narrower Term"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Never"
6476 msgstr "Шүүмжүүд"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "Never expires "
6481 msgstr "Хугацаа дуусна: "
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6484 #, c-format
6485 msgid ""
6486 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6487 "the item that was checked-out upon check-in."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
6491 #, c-format
6492 msgid "New"
6493 msgstr ""
6494
6495 #. %1$s:  review.title |html 
6496 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6497 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6498 #. %4$s:  END 
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6502 msgstr "%s %s %s-н"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "New list"
6510 msgstr "Шинэ жагсаалт"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "New password:"
6516 msgstr "Шинэ нууц үг:"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6520 #, c-format
6521 msgid "New purchase suggestion"
6522 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "New search"
6527 msgstr "[Шинэ хайлт]"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6533 #, c-format
6534 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6539 #, c-format
6540 msgid "New tag:"
6541 msgstr "Шинэ тааг:"
6542
6543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6545 #. %3$s:  ELSE 
6546 #. %4$s:  END 
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6550 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
6557 #, c-format
6558 msgid "Next"
6559 msgstr "Дараагийн"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6563 #, c-format
6564 msgid "Next &gt;&gt;"
6565 msgstr "Дараагийн &gt;&gt;"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "Next &raquo;"
6571 msgstr "Каталог &rsaquo;"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "Next available item"
6576 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
6583 #, c-format
6584 msgid "No"
6585 msgstr "Үгүй"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "No available items."
6590 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
6593 #, c-format
6594 msgid "No changes were made."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6633 #, c-format
6634 msgid "No cover image available"
6635 msgstr "Хавтасны зургууд бэлэн биш байна"
6636
6637 #. SCRIPT
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6639 #, fuzzy
6640 msgid "No data available in table"
6641 msgstr "Дурын бэлэн хуулбар"
6642
6643 #. SCRIPT
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6645 #, fuzzy
6646 msgid "No entries to show"
6647 msgstr " %s-д зориулсан зүйлс алга"
6648
6649 #. SCRIPT
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6651 msgid "No item was added to your cart"
6652 msgstr "Таны сагсанд зүйл нэмэгдээгүй байна"
6653
6654 #. SCRIPT
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6656 msgid "No item was selected"
6657 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "No items available."
6662 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6666 #, c-format
6667 msgid "No items available:"
6668 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6673 #, c-format
6674 msgid "No limit"
6675 msgstr "Хязгааргүй"
6676
6677 #. SCRIPT
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6679 #, fuzzy
6680 msgid "No matching records found"
6681 msgstr "Таарах бичлэг олдох үеийн үйлдэл"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:87
6684 #, c-format
6685 msgid "No news to display."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6689 #, c-format
6690 msgid "No operation parameter has been passed."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "No other items."
6696 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6699 #, c-format
6700 msgid "No physical items for this record"
6701 msgstr "Энэ бичлэгт зориулсан биет зүйлс алга"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "No private lists"
6706 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга."
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "No private lists."
6711 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "No public lists"
6716 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "No public lists."
6721 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "No reading history to delete"
6726 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6729 #, fuzzy, c-format
6730 msgid "No record was removed."
6731 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "No renewals allowed"
6736 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6739 #, c-format
6740 msgid "No reserves have been selected for this course."
6741 msgstr ""
6742
6743 #. SCRIPT
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6745 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "No results found!"
6751 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй"
6752
6753 #. SCRIPT
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6755 #, fuzzy
6756 msgid "No suggestion was selected"
6757 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6758
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6761 #, fuzzy
6762 msgid "No tag was specified."
6763 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "No tags from this library for this title."
6768 msgstr "Энэ гарчигт зориулагдсан таагууд алга."
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "Non-fiction"
6773 msgstr "Уран зохиол бус"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6776 #, c-format
6777 msgid "Non-musical recording"
6778 msgstr "Хөгжмийн бус бичлэг"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6781 #, c-format
6782 msgid "None"
6783 msgstr "Нэг ч үгүй"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid "None specified: "
6788 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "Normal view"
6799 msgstr "Хэвийн харагдац"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6805 #, c-format
6806 msgid "Not finding what you're looking for?"
6807 msgstr "Таны хайж байгааг олохгүй байна уу?"
6808
6809 #. For the first occurrence,
6810 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "Not for loan %s"
6815 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6816
6817 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
6819 #, c-format
6820 msgid "Not for loan (%s)"
6821 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6824 #, c-format
6825 msgid "Not issued"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
6829 #, c-format
6830 msgid "Not on hold"
6831 msgstr "Авагдаагүй"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6834 #, c-format
6835 msgid "Not what you expected? Check for "
6836 msgstr ""
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6841 #, c-format
6842 msgid "Note"
6843 msgstr "Санамж"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "Note:"
6848 msgstr "Санамж: "
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "Note: "
6853 msgstr "Санамж: "
6854
6855 #. %1$s:  END 
6856 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
6858 #, c-format
6859 msgid ""
6860 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
6861 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
6862 msgstr ""
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6865 #, c-format
6866 msgid ""
6867 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6868 "have been populated, and an index built by separate script."
6869 msgstr ""
6870 "Санамж: Энэ функц нь ISBD субьектүүдээр дүүрсэн ба индекс нь тусгай "
6871 "скриптээр бичигдсэн франц каталогт хамааралтай."
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6876 msgstr "Санамж: Таны сэтгэгдэл номын санчаар батлагдах ёстой. "
6877
6878 #. SCRIPT
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6880 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6881 msgstr "Санамж: та зөвхөн өөрийн таагуудыг устгаж чадна."
6882
6883 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid ""
6887 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6888 "code that was removed. "
6889 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6890
6891 #. SCRIPT
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6893 msgid ""
6894 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6895 "see your current tags."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid ""
6901 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6902 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6903 "retain the comment as is."
6904 msgstr ""
6905 "Санамж: таны сэтгэгдэл хүчингүй тэмдэглэгээний код агуулсан байна. Дараах "
6906 "байдлаар хүчингүй кодыг нь хасаж хадгаллаа. Та сэтгэгдлээ засварлаж болно, "
6907 "эсвэл ингэж хадгалахаа цуцалж болно."
6908
6909 #. SCRIPT
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6911 #, fuzzy
6912 msgid ""
6913 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6914 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6924 #, c-format
6925 msgid "Notes"
6926 msgstr "Санамжууд"
6927
6928 #. For the first occurrence,
6929 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "Notes : %s "
6934 msgstr "Санамжууд:"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
6937 #, c-format
6938 msgid "Notes/Comments"
6939 msgstr "Санамжууд/Сэтгэгдлүүд"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
6944 #, c-format
6945 msgid "Notes:"
6946 msgstr "Санамжууд:"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
6949 #, c-format
6950 msgid "Nothing"
6951 msgstr ""
6952
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
6955 msgid ""
6956 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
6961 #, c-format
6962 msgid "Notice:"
6963 msgstr ""
6964
6965 #. SCRIPT
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Nov"
6969 msgstr "Үгүй"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6974 #, c-format
6975 msgid "Novelist Select"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
6979 #, c-format
6980 msgid "Novelist Select: "
6981 msgstr ""
6982
6983 #. SCRIPT
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6985 msgid "November"
6986 msgstr "Арван нэгдүгээр сар"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6989 #, c-format
6990 msgid "Number"
6991 msgstr "Дугаар"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
6994 #, c-format
6995 msgid "Number of holds: "
6996 msgstr ""
6997
6998 #. For the first occurrence,
6999 #. %1$s:  count 
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7002 #, c-format
7003 msgid "Number of records used in: %s"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7007 #, c-format
7008 msgid "OAI-DC"
7009 msgstr ""
7010
7011 #. INPUT type=submit
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7014 msgid "OK"
7015 msgstr "Зөвшөөрөх"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7018 #, c-format
7019 msgid "OR"
7020 msgstr "ЭСВЭЛ"
7021
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Oct"
7026 msgstr "Обьект"
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7030 msgid "October"
7031 msgstr "Аравдугаар сар"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7034 #, c-format
7035 msgid "On hold"
7036 msgstr "Барилтанд байгаа"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "On order"
7041 msgstr "Захилгатай (%s),"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "On-site checkouts"
7046 msgstr "0 авалтууд"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7053 "more."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7057 #, c-format
7058 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "Online resources:"
7064 msgstr "Онлайн нөөцүүд:"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid ""
7069 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7070 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7071 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7072 "information."
7073 msgstr ""
7074 "Заавал утга оруулах ёстой талбарууд биш. Өөртөй байгаа мэдээллийг л оруул. "
7075 "\"Санамжууд\" талбар нэмэгдэл мэдээлэл өгөхөд ашиглагдаж болно."
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7078 #, fuzzy, c-format
7079 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7080 msgstr "Зөвхөн одоогоор бэлэн байгаа зүйлс"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid "Open Library: "
7085 msgstr "Номын сан "
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "Order by author"
7090 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "Order by date"
7095 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "Order by title"
7100 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "Order by: "
7105 msgstr "Дараахиар захиалах: "
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "Other editions of this work"
7110 msgstr "Энэ ажлын бусад хэвлэлтүүд"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "Other forms:"
7115 msgstr "Эцгийн нэр:"
7116
7117 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid "Other holdings %s"
7121 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "Other names:"
7127 msgstr "Эцгийн нэр:"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "Other phone:"
7133 msgstr "Эцгийн нэр:"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7136 #, c-format
7137 msgid "OutputIntermediateFormat "
7138 msgstr ""
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7141 #, c-format
7142 msgid "OutputRewritablePage "
7143 msgstr ""
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "OverDrive Account"
7148 msgstr "холимог цуглуулга"
7149
7150 #. For the first occurrence,
7151 #. %1$s:  q | html 
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7154 #, c-format
7155 msgid "OverDrive search for '%s'"
7156 msgstr ""
7157
7158 #. %1$s:  priority 
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7160 #, c-format
7161 msgid "Overall queue priority: %s"
7162 msgstr ""
7163
7164 #. %1$s:  overdues_count 
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "Overdue (%s)"
7168 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
7171 #, fuzzy, c-format
7172 msgid "Overdues "
7173 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "Pages"
7178 msgstr "Зураг"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "Pages:"
7184 msgstr "Зураг"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "Parameters"
7200 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
7206 #, c-format
7207 msgid "Password"
7208 msgstr "Нууц үг"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7211 #, c-format
7212 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7213 msgstr ""
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7216 #, c-format
7217 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7218 msgstr ""
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "Password updated"
7223 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7230 #, c-format
7231 msgid "Password:"
7232 msgstr "Нууц үг:"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7235 #, fuzzy, c-format
7236 msgid "Passwords do not match! "
7237 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7240 #, c-format
7241 msgid "Patent document"
7242 msgstr "Патентын баримт бичиг"
7243
7244 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "Patron comment on %s"
7248 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "Pay selected fines and charges"
7253 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
7254
7255 #. IMG
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7257 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7261 #, c-format
7262 msgid "Payment applied:"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "Payment method"
7268 msgstr "Патентын баримт бичиг"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "Permissions: "
7273 msgstr "Зөвшөөрлүүд-н санамж "
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7276 #, c-format
7277 msgid "Phone"
7278 msgstr "Утас"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Phone:"
7286 msgstr "Утас"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7289 #, c-format
7290 msgid "Physical details:"
7291 msgstr "Биет дэлгэрэнгүй мэдээллүүд:"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "Pick up location"
7296 msgstr "Байршлыг сонгох"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "Pick up location:"
7302 msgstr "Байршлыг сонгох"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid "Pickup library"
7307 msgstr "Үндсэн номын сан"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid "Pickup library:"
7312 msgstr "Байршлыг сонгох"
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Place a hold on"
7318 msgstr "Барилт тавих"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "Place a hold on "
7323 msgstr "Барилт тавих"
7324
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Place a hold on: "
7329 msgstr "Барилт тавих"
7330
7331 #. %1$s:  biblio.title 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7333 #, c-format
7334 msgid "Place article request for %s"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Place hold"
7348 msgstr "Барилт хийх"
7349
7350 #. INPUT type=submit
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Place request"
7354 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
7358 #, c-format
7359 msgid "Placed on"
7360 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid "Places"
7365 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "Placing a hold"
7370 msgstr "Барилт тавих"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7373 #, c-format
7374 msgid "Play media"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7378 #, c-format
7379 msgid ""
7380 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7381 "it's your privacy!"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. For the first occurrence,
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7388 msgid "Please choose a download format"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7392 #, c-format
7393 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7394 msgstr ""
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "Please choose your privacy rule:"
7399 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "Please click here to log in."
7404 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7410 "password. "
7411 msgstr ""
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7414 #, fuzzy, c-format
7415 msgid ""
7416 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7417 "arrives for this subscription."
7418 msgstr ""
7419 "Та энэ захиалгын шинэ дугаарыг хүлээж авах хүсэлтийг цахим шуудангаар авахыг "
7420 "хүсэхгүй байгаагаа батална уу"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "Please confirm the checkout:"
7425 msgstr "Энэ дугаарыг батална уу:"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid "Please confirm your registration"
7430 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "Please contact a librarian for details."
7436 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7442 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7445 #, c-format
7446 msgid ""
7447 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7448 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7452 #, fuzzy, c-format
7453 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7454 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7459 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:86
7463 #, c-format
7464 msgid "Please correct and resubmit."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7469 #, c-format
7470 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7474 #, c-format
7475 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "Please enter numbers only. "
7481 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "Please enter your card number:"
7486 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid ""
7491 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7492 "email when the library processes your suggestion."
7493 msgstr ""
7494 "Худалдан авалтын санал өгөхөд энэ формыг бөглөнө үү. Номын сан таны худалдан "
7495 "авалтын саналыг боловсруулах үед та цахим шуудан хүлээн авах болно"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7500 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7503 #, c-format
7504 msgid ""
7505 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7506 "the library no matter which privacy option you choose."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7510 #, c-format
7511 msgid ""
7512 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7513 "address registered with this library."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7518 #, c-format
7519 msgid ""
7520 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7521 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7522 "Reference Manager or ProCite."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7526 #, c-format
7527 msgid ""
7528 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7529 "of items returned damaged."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7537 #, c-format
7538 msgid "Please note:"
7539 msgstr "Тэмдэглэнэ үү:"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
7544 #, fuzzy, c-format
7545 msgid "Please note: "
7546 msgstr "Тэмдэглэнэ үү: "
7547
7548 #. SCRIPT
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7550 msgid "Please select a specific item for this article request."
7551 msgstr ""
7552
7553 #. SCRIPT
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
7555 msgid "Please select a tag to delete."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7559 #, c-format
7560 msgid "Please try again later."
7561 msgstr ""
7562
7563 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7564 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7566 #, c-format
7567 msgid ""
7568 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7569 "information. %s Account identification with this email address only is "
7570 "ambiguous. "
7571 msgstr ""
7572
7573 #. %1$s:  ELSE 
7574 #. %2$s:  END 
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7578 msgstr "Жирийн текстээр дахиж оролдоно уу. "
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
7581 #, c-format
7582 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7583 msgstr ""
7584
7585 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7586 #. %2$s:  IF username 
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7588 #, c-format
7589 msgid ""
7590 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7591 "has already been started for this account %s (\""
7592 msgstr ""
7593
7594 #. OPTGROUP
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Popularity"
7598 msgstr "Туйлшрал:"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "Popularity (least to most)"
7604 msgstr "Түгээмэл байдал  (Хамгийн багаас хамгийн их)"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "Popularity (most to least)"
7610 msgstr "Түгээмэл байдал (Хамгийн ихээс хамгийн бага)"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "Post your comments on this item. "
7615 msgstr "Энэ зүйл дээр өөрийн сэтгэгдлийг бич эсвэл засварла. "
7616
7617 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "Powered by %s "
7621 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн : "
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7624 #, c-format
7625 msgid "Pre-adolescent"
7626 msgstr "Насанд хүрээгүй"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "Preferred form: "
7631 msgstr "Номын сан "
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7634 #, c-format
7635 msgid "Preschool"
7636 msgstr "Сургуулийн өмнөх"
7637
7638 #. SCRIPT
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Prev"
7642 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7643
7644 #. SCRIPT
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7646 msgid "Preview"
7647 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
7653 #, c-format
7654 msgid "Previous"
7655 msgstr "Өмнөх"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "Previous sessions"
7661 msgstr "Өмнөх зээлдэгч:"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7664 #, c-format
7665 msgid "Primary"
7666 msgstr "Үндсэн"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Primary email:"
7672 msgstr "Цахим шуудан:"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:468
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Primary phone:"
7678 msgstr "Үндсэн (5-8)"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7682 #, c-format
7683 msgid "Print"
7684 msgstr "Хэвлэх"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Print list"
7689 msgstr "Тасалбарыг хэвлэх"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7692 #, c-format
7693 msgid "Priority"
7694 msgstr "Эрэмбэ"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
7697 #, c-format
7698 msgid "Priority:"
7699 msgstr "Эрэмбэ:"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "Privacy"
7704 msgstr "Хувийн"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7709 #, c-format
7710 msgid "Private"
7711 msgstr "Хувийн"
7712
7713 #. OPTGROUP
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Private lists"
7717 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
7718
7719 #. OPTGROUP
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7721 msgid "Private lists shared with me"
7722 msgstr ""
7723
7724 #. SCRIPT
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Processing..."
7728 msgstr "Мэргэжлийн"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7731 #, c-format
7732 msgid "Programmed texts"
7733 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7738 #, c-format
7739 msgid "Public"
7740 msgstr "Нийтийн"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7749 #, fuzzy, c-format
7750 msgid "Public lists"
7751 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7752
7753 #. SCRIPT
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Public lists:"
7757 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "Publication date range"
7762 msgstr "Хэвлэгдсэн жил:"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "Publication place:"
7767 msgstr "Хэвлэлтийн огноо 1"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7773 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо:Шинээс хуучин"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7779 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо: Хуучнаас шинэ рүү"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7784 #, c-format
7785 msgid "Publication:"
7786 msgstr "Хэвлэл:"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
7789 #, c-format
7790 msgid "Published by :"
7791 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн :"
7792
7793 #. For the first occurrence,
7794 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7795 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7796 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7797 #. %4$s:  END 
7798 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7799 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7800 #. %7$s:  END 
7801 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7802 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7803 #. %10$s:  END 
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7808 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7813 #, c-format
7814 msgid "Publisher"
7815 msgstr "Хэвлэгч"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid "Publisher location"
7820 msgstr "Хэвлэгчийн байршил"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
7823 #, c-format
7824 msgid "Publisher:"
7825 msgstr "Хэвлэгч:"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Purchase suggestions"
7831 msgstr "Саналуудыг хайх"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
7834 #, c-format
7835 msgid "Quantity:"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
7839 #, c-format
7840 msgid "Quote of the Day"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7845 #, c-format
7846 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7847 msgstr ""
7848
7849 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "RSS feed for public list %s"
7853 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
7856 #, c-format
7857 msgid "RT"
7858 msgstr ""
7859
7860 #. INPUT type=submit name=rate_button
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Rate me"
7864 msgstr "Буцааж өгөх огноо"
7865
7866 #. For the first occurrence,
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7870 msgid "Rating based on reviews of "
7871 msgstr ""
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid "Re-type new password:"
7876 msgstr "Шинэ нууц үгийг дахиж оруулах:"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "Reason for suggestion: "
7881 msgstr "Энд зарим өөр саналууд байна: "
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "RecallItem "
7886 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх "
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "Recent comments"
7892 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Recent comments "
7897 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "Record URL"
7902 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
7905 #, c-format
7906 msgid "Record not found"
7907 msgstr "Бичлэг олдсонгүй"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "Record title"
7912 msgstr "Гарчгийн скрипт"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7918 #, c-format
7919 msgid "Refine your search"
7920 msgstr "Таны хайлтыг сайжруулах"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
7925 #, c-format
7926 msgid "Register a new account"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "Register here."
7934 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7937 #, c-format
7938 msgid "Registration Complete!"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "Registration complete"
7944 msgstr "Хууль зүй"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "Registration invalid!"
7949 msgstr "Хууль зүй"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
7952 #, c-format
7953 msgid "Regular print"
7954 msgstr "Жирийн хэвлэл"
7955
7956 #. ABBR
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
7958 msgid "Related Term"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7962 #, c-format
7963 msgid "Relative"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "Relatives' checkouts"
7969 msgstr "0 авалтууд"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7972 #, c-format
7973 msgid "Relevance"
7974 msgstr "Хамаарал"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid "Relevance asc"
7980 msgstr "Хамаарал"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "Relevance desc"
7986 msgstr "Хамаарал"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7989 #, c-format
7990 msgid "Remove"
7991 msgstr "Арилгах"
7992
7993 #. A
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
7995 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7996 msgstr ""
7997
7998 #. A
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Remove field"
8002 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
8003
8004 #. SCRIPT
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8006 msgid "Remove from list"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "Remove from this list"
8012 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
8013
8014 #. INPUT type=submit
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Remove selected items"
8018 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8019
8020 #. INPUT type=submit
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Remove selected searches"
8027 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8028
8029 #. INPUT type=submit
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Remove share"
8034 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8041 #, c-format
8042 msgid "Renew"
8043 msgstr "Шинэчлэх"
8044
8045 #. INPUT type=submit
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8048 msgid "Renew all"
8049 msgstr "Бүгдийг шинэчлэх"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "Renew item"
8057 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
8058
8059 #. INPUT type=submit
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Renew selected"
8064 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "RenewLoan"
8071 msgstr "Шинэчлэх"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid "Renewed!"
8076 msgstr "Шинэчлэх"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "Report issues and broken links"
8081 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Request article"
8088 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "Request specific item type:"
8093 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:269
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:302
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:600
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8139 #, c-format
8140 msgid "Required"
8141 msgstr "Шаардлагатай"
8142
8143 #. INPUT type=submit
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Resort list"
8147 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8154 #, c-format
8155 msgid "Results"
8156 msgstr "Үр дүнгүүд"
8157
8158 #. %1$s:  from 
8159 #. %2$s:  to 
8160 #. %3$s:  total 
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8162 #, c-format
8163 msgid "Results %s to %s of %s"
8164 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
8165
8166 #. For the first occurrence,
8167 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8168 #. %2$s:  query_desc | html 
8169 #. %3$s:  END 
8170 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8171 #. %5$s:  limit_desc | html 
8172 #. %6$s:  END 
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8177 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8180 #, c-format
8181 msgid "Resume"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
8185 #, c-format
8186 msgid "Resume all suspended holds"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "Resume your hold on "
8192 msgstr "Барилт тавих"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8196 #, c-format
8197 msgid "Return this item"
8198 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах"
8199
8200 #. INPUT type=submit name=confirm
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Return to account summary"
8204 msgstr "Бүртгэлийн дүгнэлт рүү буцах"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "Return to fine details"
8209 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "Return to the catalog home page."
8214 msgstr "каталог"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "Return to the last advanced search"
8220 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "Return to the main page"
8225 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах "
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "Return to the self-checkout"
8230 msgstr "Өөрөө авах руу буцах"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Return to your lists"
8236 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
8237
8238 #. INPUT type=submit
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Return to your record"
8242 msgstr "Таны бичлэг рүү буцах"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8245 #, c-format
8246 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8250 #, c-format
8251 msgid ""
8252 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8253 "particular patron."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8257 #, c-format
8258 msgid ""
8259 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8260 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8261 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8262 msgstr ""
8263
8264 #. SCRIPT
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Review date: "
8268 msgstr "Шүүмжүүд"
8269
8270 #. SCRIPT
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Review result: "
8274 msgstr "Шүүмжүүд"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8278 #, c-format
8279 msgid "Reviews"
8280 msgstr "Шүүмжүүд"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8283 #, c-format
8284 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8288 #, c-format
8289 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8293 #, c-format
8294 msgid "SMS"
8295 msgstr "SMS"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8298 #, c-format
8299 msgid "SMS number:"
8300 msgstr "SMS дугаар:"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8303 #, c-format
8304 msgid "SMS provider:"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8308 #, c-format
8309 msgid "SRW-DC"
8310 msgstr ""
8311
8312 #. SCRIPT
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Sa"
8316 msgstr "Муур"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Salutation:"
8322 msgstr "тайлбар зураггүй"
8323
8324 #. SCRIPT
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Sat"
8328 msgstr "Муур"
8329
8330 #. SCRIPT
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8332 msgid "Saturday"
8333 msgstr "Бямба"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8341 #, c-format
8342 msgid "Save"
8343 msgstr "Хадгалах"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8346 #, fuzzy, c-format
8347 msgid "Save record "
8348 msgstr "Бичлэгийг хадгалах "
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8351 #, c-format
8352 msgid "Save to Lists"
8353 msgstr "Жагсаалтууд руу хадгалах"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Save to another list"
8358 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Save to your lists"
8363 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Scan "
8368 msgstr "хэлэлцүүлэг "
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8371 #, c-format
8372 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8373 msgstr "Шинэ зүйлийг шинжээд түүний бар кодыг оруулах:"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid ""
8378 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8379 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8380 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8381 msgstr ""
8382 "Зүйл болгоныг шинжээд дараагийн зүйлийг шинжихээс өмнө тэр хуудсыг дахиж "
8383 "ачаалагдахыг хүлээ. Авагдсан зүйл танд олгох жагсаалтанд харагдах ёстой. "
8384 "Хэрвээ та бар кодыг гараар оруулах юм бол Тушаах товчийг дарах хэрэгтэй."
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "Scan index for: "
8389 msgstr "Дараахьд зориулсан шинжих индекс: %S "
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Scan index:"
8394 msgstr "Хайлтын индекс:"
8395
8396 #. INPUT type=submit name=do
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8404 #, c-format
8405 msgid "Search"
8406 msgstr "Хайх"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "Search "
8411 msgstr "Хайх "
8412
8413 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8414 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8415 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8416 #. %4$s:  END 
8417 #. %5$s:  END 
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8419 #, fuzzy, c-format
8420 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8421 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8424 #, c-format
8425 msgid "Search for this title in:"
8426 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
8427
8428 #. A
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Search for works by this author"
8435 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8439 #, c-format
8440 msgid "Search for:"
8441 msgstr "Дараахийн хайх:"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "Search history"
8448 msgstr "Дараахийг хайсан"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "Search options:"
8453 msgstr "Дараахийн хайх:"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Search suggestions"
8459 msgstr "Саналуудыг хайх"
8460
8461 #. %1$s:  LibraryName |html 
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8463 #, c-format
8464 msgid "Search the %s"
8465 msgstr "%s-г хайх"
8466
8467 #. SCRIPT
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Search:"
8471 msgstr "Хайх"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8474 #, c-format
8475 msgid "SearchCourseReserves "
8476 msgstr ""
8477
8478 #. SCRIPT
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8480 msgid "Searching Open Library..."
8481 msgstr ""
8482
8483 #. For the first occurrence,
8484 #. SCRIPT
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8487 msgid "Searching OverDrive..."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8492 #, fuzzy, c-format
8493 msgid "Secondary email:"
8494 msgstr "Цахим шуудан:"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "Secondary phone:"
8500 msgstr "Цахим шуудан:"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Section"
8505 msgstr "Үйлдэл"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Section:"
8510 msgstr "Үйлдэл:"
8511
8512 #. IMG
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8524 #, fuzzy
8525 msgid "See Baker & Taylor"
8526 msgstr "Бейкер  &amp;Тейлор-с харна уу"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "See also:"
8531 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8532
8533 #. SCRIPT
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8535 #, fuzzy
8536 msgid "See biblio"
8537 msgstr "%s ном судлалууд"
8538
8539 #. A
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
8541 msgid ""
8542 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8543 "%]"
8544 msgstr ""
8545
8546 #. A
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8548 msgid ""
8549 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8550 "biblio[% END %]"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "Select a list"
8556 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Select a specific item:"
8562 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
8563
8564 #. For the first occurrence,
8565 #. SCRIPT
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "Select all"
8576 msgstr "Бүгдийг сонгох"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "Select searches to: "
8585 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "Select suggestions to: "
8591 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8594 #, fuzzy, c-format
8595 msgid "Select the item(s) to search"
8596 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "Select the term(s) to search"
8601 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Select titles to: "
8610 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Self checkout help"
8615 msgstr "Өөрөө авах тусламж"
8616
8617 #. INPUT type=submit
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
8622 #, c-format
8623 msgid "Send"
8624 msgstr "Илгээх"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "Send email"
8629 msgstr "Цахим шуудан:"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "Send list"
8634 msgstr "Шинэ жагсаалт"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
8637 #, c-format
8638 msgid "Sending your cart"
8639 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Sending your list"
8644 msgstr "Таны жагсаалтыг нэрлэх"
8645
8646 #. SCRIPT
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8648 msgid "Sep"
8649 msgstr ""
8650
8651 #. SCRIPT
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8653 #, fuzzy
8654 msgid "September"
8655 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8658 #, c-format
8659 msgid "Serial"
8660 msgstr "Цуврал"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Serial collection"
8666 msgstr "Цуглуулгыг сонгох"
8667
8668 #. For the first occurrence,
8669 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8672 #, fuzzy, c-format
8673 msgid "Serial: %s "
8674 msgstr "Цувралуудыг засварлах"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8680 #, c-format
8681 msgid "Series"
8682 msgstr "Цувралууд"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8685 #, c-format
8686 msgid "Series Title"
8687 msgstr "Цувралын гарчиг"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Series information:"
8692 msgstr "Мэдээлэл"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "Series title"
8697 msgstr "Гарчгийн скрипт"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8700 #, c-format
8701 msgid "Series:"
8702 msgstr "Цуврал:"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Session lost"
8707 msgstr "Холбоо салсан"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Settings updated"
8712 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Share"
8718 msgstr "Хадгалах"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Share a list"
8723 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8726 #, c-format
8727 msgid "Share a list with another patron"
8728 msgstr ""
8729
8730 #. A
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Share by email"
8734 msgstr "Цахим шуудан:"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Share list"
8739 msgstr "Таны жагсаалтууд "
8740
8741 #. A
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
8743 msgid "Share on Delicious"
8744 msgstr ""
8745
8746 #. A
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
8748 msgid "Share on Facebook"
8749 msgstr ""
8750
8751 #. A
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
8753 msgid "Share on LinkedIn"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
8758 #, c-format
8759 msgid "Shibboleth Login"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8763 #, c-format
8764 msgid "Show"
8765 msgstr "Үзүүлэх"
8766
8767 #. SCRIPT
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8769 msgid "Show _MENU_ entries"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Show all items"
8776 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Show last 50 items"
8781 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8782
8783 #. A
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Show lists"
8787 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "Show more"
8792 msgstr "Илүү их"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "Show more options"
8798 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
8799
8800 #. A
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8802 msgid ""
8803 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Show the top "
8809 msgstr "Дээд талыг нь үзүүлэх "
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Show year: "
8814 msgstr "миний таагууд "
8815
8816 #. %1$s:  resultcount 
8817 #. %2$s:  total 
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8819 #, c-format
8820 msgid "Showing %s of about %s results"
8821 msgstr ""
8822
8823 #. SCRIPT
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8825 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Showing all items. "
8831 msgstr "Бүх зүйлийг үзүүлэх"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Showing last 50 items. "
8836 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
8839 #, fuzzy, c-format
8840 msgid "Showing only available items"
8841 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "Similar items"
8846 msgstr "Ижил зүйлс"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
8849 #, c-format
8850 msgid "Simple DC-RDF"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
8854 #, c-format
8855 msgid ""
8856 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8857 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8858 msgstr ""
8859
8860 #. %1$s:  failaddress 
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8862 #, c-format
8863 msgid ""
8864 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8865 "them. These are: %s"
8866 msgstr ""
8867
8868 #. For the first occurrence,
8869 #. SCRIPT
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8871 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
8877 #, c-format
8878 msgid "Sorry"
8879 msgstr "Уучлаарай"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
8882 #, fuzzy, c-format
8883 msgid "Sorry,"
8884 msgstr "Уучлаарай"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8890 "Contact the patron who sent you the invitation."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8894 #, c-format
8895 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "Sorry, no suggestions."
8901 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8904 #, c-format
8905 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
8906 msgstr ""
8907
8908 #. SCRIPT
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8910 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8911 msgstr ""
8912
8913 #. SCRIPT
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8915 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8916 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
8919 #, c-format
8920 msgid ""
8921 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8922 "below."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
8926 #, c-format
8927 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
8931 #, c-format
8932 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid ""
8938 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8939 msgstr ""
8940 "Уучлаарай, энэ систем таныг энэ хуудсыг ашиглах зөвшөөрөлгүй гэж үзэж байна. "
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8945 msgstr "Уучлаарай, энэ зүйлийг энэ салбар дээрээс авч болохооргүй байна."
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid ""
8950 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8951 "the administrator to resolve this problem."
8952 msgstr ""
8953 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
8954 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8959 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
8960
8961 #. %1$s:  too_many_reserves 
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
8963 #, fuzzy, c-format
8964 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8965 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
8968 #, c-format
8969 msgid "Sorry, your Google login failed. "
8970 msgstr ""
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
8973 #, c-format
8974 msgid ""
8975 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8979 #, c-format
8980 msgid ""
8981 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8982 "you have a local login, you may use that below."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8986 #, c-format
8987 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8988 msgstr "Уучлаарай, таны холбоо тасарсан байна, Дахиж нэвтэрнэ үү."
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Sort by:"
8993 msgstr "%S дараахийн захиалга:"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "Sort by: "
8998 msgstr "%S дараахийн захиалга: "
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Sort this list by: "
9003 msgstr "Энэ ном зүйг импортлох "
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "Sorting: "
9008 msgstr "Томоор хэвлэх "
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9011 #, c-format
9012 msgid "Specialized"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "Standard number"
9019 msgstr "Картын дугаар"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9022 #, c-format
9023 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "State:"
9034 msgstr "Эвдэрсэн"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9037 #, c-format
9038 msgid "Statistics"
9039 msgstr "Статистик"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9048 #, c-format
9049 msgid "Status"
9050 msgstr "Төлөв"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Status:"
9056 msgstr "Зүйлийн төлөв"
9057
9058 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9059 #. %2$s:  END 
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9063 msgstr "Нэгдүгээр алхам: Таны  id-г оруулах"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9068 msgstr "Гуравдугаар алхам: 'Дууссан үедээүүнийг дарах'-г дууссан үедээ дарах."
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9073 msgstr "Алхам 2: Зүйл болгонд бар кодыг нь шинж, нэг нэгээр нь"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
9076 #, c-format
9077 msgid "Stopped"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid "Street number:"
9084 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн дугаар:"
9085
9086 #. SCRIPT
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Su"
9090 msgstr "Баганууд"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9096 #, c-format
9097 msgid "Subject"
9098 msgstr "Субьект"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9103 #, c-format
9104 msgid "Subject cloud"
9105 msgstr "Субьект үүл"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "Subject phrase"
9110 msgstr "Бүх толгойнуудыг хайх"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9113 #, c-format
9114 msgid "Subject(s)"
9115 msgstr "Субьект(үүд)"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9119 #, c-format
9120 msgid "Subject(s):"
9121 msgstr "Субьект(үүд):"
9122
9123 #. For the first occurrence,
9124 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Subject: %s "
9129 msgstr "Обьект"
9130
9131 #. INPUT type=submit
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9139 #, c-format
9140 msgid "Submit"
9141 msgstr "Тушаах"
9142
9143 #. INPUT type=submit
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9145 msgid "Submit and close this window"
9146 msgstr "Энэ цонхыг тушааж, хаах"
9147
9148 #. INPUT type=submit
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Submit changes"
9154 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг тушаах"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid "Submit note"
9161 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг тушаах"
9162
9163 #. INPUT type=submit
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Submit update request"
9167 msgstr "Таны саналыг тушаах"
9168
9169 #. INPUT type=submit
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Submit your suggestion"
9173 msgstr "Саналаас"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9178 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
9179
9180 #. A
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
9183 #, c-format
9184 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9185 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9190 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
9191
9192 #. IMG
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Subscribe to recent comments"
9196 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
9197
9198 #. IMG
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Subscribe to this list"
9202 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
9203
9204 #. IMG
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9209 msgid "Subscribe to this search"
9210 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9213 #, fuzzy, c-format
9214 msgid "Subscription"
9215 msgstr "Захиалгууд"
9216
9217 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9218 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9219 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9220 #. %4$s:  ELSE 
9221 #. %5$s:  END 
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9225 msgstr "Захиалгууд"
9226
9227 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9229 #, c-format
9230 msgid "Subscription information for %s"
9231 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "Subscription: "
9236 msgstr "Захиалгууд "
9237
9238 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Subscriptions ( %s )"
9242 msgstr "Захиалгууд"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9246 #, c-format
9247 msgid "Sudoc"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "Suggested by:"
9253 msgstr "Дараахаар үүсгэгдсэн"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "Suggested for"
9258 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Suggested for:"
9263 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "Suggested on"
9268 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "Suggestions"
9273 msgstr "Саналуудыг хайх"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9276 #, c-format
9277 msgid "Summary"
9278 msgstr "Хураангуй дүгнэлт"
9279
9280 #. SCRIPT
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Sun"
9284 msgstr "Баганууд"
9285
9286 #. SCRIPT
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Sunday"
9290 msgstr "Бямба"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:250
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:252
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:682
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Surname:"
9298 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9301 #, c-format
9302 msgid "Surveys"
9303 msgstr "Судалгаанууд"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
9310 #, c-format
9311 msgid "Suspend"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
9315 #, fuzzy, c-format
9316 msgid "Suspend all holds"
9317 msgstr "Үргэлжил байгаа барилтуудын тусламж"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9320 #, c-format
9321 msgid "Suspend until:"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9325 #, c-format
9326 msgid "Suspend your hold on "
9327 msgstr ""
9328
9329 #. A
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9331 msgid "Switch languages"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9335 #, c-format
9336 msgid "System Maintenance"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9340 #, c-format
9341 msgid "TOC"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9345 #, c-format
9346 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9352 #, fuzzy, c-format
9353 msgid "Tag"
9354 msgstr "Шинэ тааг"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9357 #, c-format
9358 msgid "Tag browser"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "Tag cloud"
9364 msgstr "Тааг үүл"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9367 #, c-format
9368 msgid "Tag status here."
9369 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid "Tag status here. "
9377 msgstr "Таагийн төлөв энд байна. "
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9380 #, fuzzy, c-format
9381 msgid "Tag:"
9382 msgstr "Зураг: "
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Tags"
9387 msgstr "Хуудаснууд:"
9388
9389 #. For the first occurrence,
9390 #. SCRIPT
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9392 msgid "Tags added: "
9393 msgstr ""
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9397 #, fuzzy, c-format
9398 msgid "Tags from this library:"
9399 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9403 #, c-format
9404 msgid "Tags:"
9405 msgstr "Таагууд:"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9408 #, c-format
9409 msgid "Technical reports"
9410 msgstr "Техникийн тайлангууд"
9411
9412 #. A
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9416 #, c-format
9417 msgid "Term"
9418 msgstr "Томьёолол"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid "Term(s):"
9423 msgstr "Томьёолол"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9426 #, c-format
9427 msgid "Term/Phrase"
9428 msgstr "Томьёолол/Хэллэг"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9431 #, c-format
9432 msgid "Term:"
9433 msgstr ""
9434
9435 #. SCRIPT
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Th"
9439 msgstr "Түгээлтийн дамжуулалтууд"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Thank you"
9444 msgstr "Баярлалаа!"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9447 #, c-format
9448 msgid "Thank you!"
9449 msgstr "Баярлалаа!"
9450
9451 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9455 msgstr "Энэ захиалгын хамгийн сүүлийн гурван дугаар:"
9456
9457 #. %1$s:  limit 
9458 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9459 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9460 #. %4$s:  END 
9461 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9462 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9463 #. %7$s:  END 
9464 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9465 #. %9$s:  timeLimit |html 
9466 #. %10$s:  ELSE 
9467 #. %11$s:  END 
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9472 "all time%s "
9473 msgstr ""
9474
9475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9477 #. %3$s:  ELSE 
9478 #. %4$s:  END 
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid ""
9482 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9483 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9484 msgstr ""
9485 "Системийн засвар...бид буцаж ирнэ! Хэрвээ танд асуулт байгаа бол <a1>Веб "
9486 "хуудсын зохицуулагч</a>-тай холбоо барина уу "
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9489 #, c-format
9490 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9491 msgstr "ISBD үүл зөвшөөрөгдөөгүй байна."
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9496 msgstr ""
9497 "Браузерын хүснэгт хоосон байна. Энэ функц бүрэн тохируулагдаагүй байна. "
9498 "<a1>Koha Wiki</a>-с хэрхэн тохируулах талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг олж авна "
9499 "уу. "
9500
9501 #. %1$s:  email_add | html 
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9503 #, c-format
9504 msgid "The cart was sent to: %s"
9505 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
9506
9507 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9508 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9509 #. %3$s:  END 
9510 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9511 #. %5$s:  END 
9512 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9513 #. %7$s:  END 
9514 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9515 #. %9$s:  END 
9516 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9517 #. %11$s:  END 
9518 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9519 #. %13$s:  END 
9520 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9521 #. %15$s:  END 
9522 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9523 #. %17$s:  END 
9524 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9525 #. %19$s:  END 
9526 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9527 #. %21$s:  END 
9528 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9529 #. %23$s:  END 
9530 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9531 #. %25$s:  END 
9532 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9533 #. %27$s:  END 
9534 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9535 #. %29$s:  END 
9536 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9537 #. %31$s:  END 
9538 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9539 #. %33$s:  END 
9540 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9541 #. %35$s:  END 
9542 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9543 #. %37$s:  END 
9544 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9545 #. %39$s:  END 
9546 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9547 #. %41$s:  END 
9548 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9549 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9550 #. %44$s:  END 
9551 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9552 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9553 #. %47$s:  END 
9554 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9555 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9556 #. %50$s:  END 
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9561 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9562 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9563 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9564 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9565 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9566 "%s %s%s months%s "
9567 msgstr ""
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "The entered card number is already in use."
9572 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9575 #, c-format
9576 msgid "The entered card number is the wrong length."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9580 #, c-format
9581 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9582 msgstr ""
9583
9584 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9586 #, c-format
9587 msgid "The first subscription was started on %s"
9588 msgstr "Анхны захиалга %s-д эхэлсэн"
9589
9590 #. SCRIPT
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9592 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9593 msgstr ""
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
9596 #, c-format
9597 msgid "The following fields contain invalid information:"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "The item has been added to the list."
9603 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9604
9605 #. SCRIPT
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9607 #, fuzzy
9608 msgid "The item has been added to your cart"
9609 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid "The item has been removed from the list."
9614 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9615
9616 #. SCRIPT
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9618 #, fuzzy
9619 msgid "The item has been removed from your cart"
9620 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid ""
9625 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9626 "the list."
9627 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9628
9629 #. SCRIPT
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9631 #, fuzzy
9632 msgid "The item is already in your cart"
9633 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9636 #, c-format
9637 msgid ""
9638 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9639 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9645 msgstr ""
9646 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9649 #, c-format
9650 msgid "The link is invalid."
9651 msgstr ""
9652
9653 #. %1$s:  email | html 
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "The list was sent to: %s"
9657 msgstr "Үйлчлүүлэгч кредиттэй байна"
9658
9659 #. %1$s:  op | html 
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9661 #, c-format
9662 msgid "The operation %s is not supported."
9663 msgstr ""
9664
9665 #. %1$s:  username 
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9669 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
9670
9671 #. %1$s:  minPassLength 
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "The password must contain at least %s characters."
9675 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
9676
9677 #. %1$s:  minPassLength 
9678 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
9680 #, c-format
9681 msgid ""
9682 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9683 "either invalid, or expired. "
9684 msgstr ""
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
9687 #, c-format
9688 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9692 #, fuzzy, c-format
9693 msgid "The share has been removed."
9694 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "The share has not been removed."
9699 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9700
9701 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9703 #, c-format
9704 msgid "The subscription expired on %s"
9705 msgstr "Энэ захиалга %s-д хугацаа нь дуусна"
9706
9707 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9708 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid ""
9712 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9713 "code. It was NOT added. "
9714 msgstr ""
9715 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй. "
9716
9717 #. %1$s:  message_value 
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
9719 #, c-format
9720 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "The userid "
9726 msgstr "Диссертацууд "
9727
9728 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9732 msgstr "(Энэ гарчигтай холбоотой %s захиалгууд байна)."
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
9735 #, c-format
9736 msgid "There are no comments for this item."
9737 msgstr "Энэ зүйлд сэтгэгдэл алга байна."
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
9740 #, c-format
9741 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9742 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9745 #, c-format
9746 msgid "There is no minimum or maximum character length."
9747 msgstr ""
9748
9749 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9750 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9751 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9752 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9753 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9754 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9759 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9760 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9761 msgstr ""
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9764 #, c-format
9765 msgid "There was a problem with your submission"
9766 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "There was an error sending the cart."
9771 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "There was an error sending the list."
9776 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9779 #, c-format
9780 msgid ""
9781 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9782 "library for help."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9786 #, c-format
9787 msgid "Theses"
9788 msgstr "Диссертацууд"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9794 "any subject below to see the items in our collection."
9795 msgstr ""
9796 "Энэ &quot;үүл&quot; нь манай каталогт хамгийн их ашиглашдсан сэдвүүдийг "
9797 "үзүүлнэ. Манай цуглуулга дахь зүйлсийг харахаар доорхи дурын субьект дээр "
9798 "дарна уу."
9799
9800 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "This account has been locked! %s "
9804 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9807 #, c-format
9808 msgid ""
9809 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9810 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9811 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9812 "your reader account."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "This email address already exists in our database."
9818 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
9821 #, c-format
9822 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "This is a serial"
9828 msgstr "Энэ цуврал захиалга"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "This item does not exist."
9833 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
9836 #, c-format
9837 msgid ""
9838 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "This item is already checked out to you."
9844 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
9847 #, c-format
9848 msgid "This item is on hold for another borrower."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
9852 #, c-format
9853 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9854 msgstr ""
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9857 #, c-format
9858 msgid "This list does not exist."
9859 msgstr ""
9860
9861 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
9863 #, fuzzy, c-format
9864 msgid ""
9865 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9866 msgstr ""
9867 "Энэ Жагсаалт хоосон байна. Та ямар нэг <a1>хайлт</a>-н үр дүнгүүдийг өөрийн "
9868 "жагсаалтууд руу нэмж болно. "
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9871 #, c-format
9872 msgid "This message can have the following reason(s):"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9879 #, c-format
9880 msgid ""
9881 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9882 "clicking "
9883 msgstr ""
9884
9885 #. %1$s:  items_count 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "This record has many physical items (%s). "
9889 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "This subscription is closed."
9894 msgstr "<b>%s</b> захиалга(ууд)"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9897 #, c-format
9898 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
9902 #, c-format
9903 msgid "This title cannot be requested."
9904 msgstr ""
9905
9906 #. SCRIPT
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9908 msgid "Thu"
9909 msgstr ""
9910
9911 #. IMG
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9914 msgid "Thumbnail"
9915 msgstr ""
9916
9917 #. SCRIPT
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Thursday"
9921 msgstr "Бямба"
9922
9923 #. SCRIPT
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
9925 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9926 msgstr ""
9927
9928 #. OPTGROUP
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9949 #, c-format
9950 msgid "Title"
9951 msgstr "Гарчиг"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9955 #, c-format
9956 msgid "Title (A-Z)"
9957 msgstr "Гарчиг (A-Я)"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9961 #, c-format
9962 msgid "Title (Z-A)"
9963 msgstr "Гарчиг (Я-A)"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "Title notes"
9968 msgstr "Гарчгууд"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "Title phrase"
9973 msgstr "Дурын хэллэг"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
9979 #, c-format
9980 msgid "Title:"
9981 msgstr "Гарчиг:"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid "Title: "
9986 msgstr "Гарчигаар "
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "Titles"
9991 msgstr "Гарчигаар"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
9994 #, c-format
9995 msgid "To log in, use the following credentials:"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
9999 #, c-format
10000 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10006 msgstr "Номын санд бэлэн"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10011 msgstr "Номын санд бэлэн"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10014 #, c-format
10015 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10016 msgstr ""
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Today"
10022 msgstr "Даваа гариг"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "Top level"
10027 msgstr "%s <a1>Дээд түвшин</a>"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10030 #, c-format
10031 msgid "Topics"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "Total due"
10037 msgstr "Шуудангийн хаяг"
10038
10039 #. %1$s:  holds_count 
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10041 #, c-format
10042 msgid "Total holds: %s"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "Treaties "
10048 msgstr "Үүсгэх "
10049
10050 #. SCRIPT
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Tu"
10054 msgstr "Оргуе"
10055
10056 #. SCRIPT
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Tue"
10060 msgstr "Оргуе"
10061
10062 #. SCRIPT
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10064 msgid "Tuesday"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10068 #, c-format
10069 msgid "Tweet"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10074 #, c-format
10075 msgid "Type"
10076 msgstr "Төрөл"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "Type of heading"
10081 msgstr "Толгойны төрөл"
10082
10083 #. INPUT type=text name=q
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Type search term"
10088 msgstr "Хайх томьёололуудыг оруулах"
10089
10090 #. SCRIPT
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Type:"
10094 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10097 #, c-format
10098 msgid "UF"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "URL"
10104 msgstr "URL(үүд)"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10107 #, c-format
10108 msgid "URL(s)"
10109 msgstr "URL(үүд)"
10110
10111 #. For the first occurrence,
10112 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "URL: %s "
10117 msgstr ": %s"
10118
10119 #. SCRIPT
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10121 msgid "Unable to add one or more tags."
10122 msgstr ""
10123
10124 #. SCRIPT
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:69
10126 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10131 #, c-format
10132 msgid "Unable to connect to PayPal."
10133 msgstr ""
10134
10135 #. SCRIPT
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10137 msgid "Unable to create enrollment!"
10138 msgstr ""
10139
10140 #. SCRIPT
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10142 msgid "Unable to update your setting!"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10147 #, c-format
10148 msgid "Unable to verify payment."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10152 #, c-format
10153 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10154 msgstr "Бэлэн биш (алдагдсан)"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "Unavailable issues"
10159 msgstr "Бэлэн биш дугаарууд"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10164 #, c-format
10165 msgid "Unhighlight"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10169 #, c-format
10170 msgid "Unified title"
10171 msgstr "Нэгтгэсэн гарчиг"
10172
10173 #. For the first occurrence,
10174 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "Unified title: %s "
10179 msgstr "Нэрийн эхний үсгүүд:"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10182 #, c-format
10183 msgid "Uniform titles:"
10184 msgstr "Нэг хэвийн гарчгууд:"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10187 #, c-format
10188 msgid "Unknown"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10194 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10197 #, c-format
10198 msgid "Update"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "Updates to your record"
10204 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10207 #, c-format
10208 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10209 msgstr "Коха-н өөр хэсэг рүү очихын тул дээд цэсний мөрийг ашиглах."
10210
10211 #. ABBR
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10213 msgid "Used For"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10217 #, c-format
10218 msgid "Used for/see from:"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Username:"
10224 msgstr "Шинэ ашиглагчийн нэр:"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10227 #, c-format
10228 msgid ""
10229 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10230 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10231 msgstr ""
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid ""
10236 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10237 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10238 msgstr ""
10239 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
10240 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
10241 "санчаасаа асууна уу. "
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid ""
10246 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10247 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10248 msgstr ""
10249 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
10250 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
10251 "санчаасаа асууна уу. "
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10254 #, c-format
10255 msgid "VHS tape / Videocassette"
10256 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
10257
10258 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Value is already in use (%s)"
10262 msgstr "таны сагсанд аль хэдийн байна"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:897
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid "Verification:"
10267 msgstr "зохиол"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "View All"
10273 msgstr "MARC"
10274
10275 #. A
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10294 msgid "View details for this title"
10295 msgstr "Энэ гарчгийн тухай дэлгэрэнгүй мэдээллийг харах"
10296
10297 #. A
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10300 #, fuzzy
10301 msgid "View on Amazon.com"
10302 msgstr "Amazon.com-с харах"
10303
10304 #. A
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10306 #, fuzzy
10307 msgid "View your search history"
10308 msgstr "Дараахийн хайх:"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
10312 #, fuzzy, c-format
10313 msgid "Vol info"
10314 msgstr "Ботийн мэдээлэл"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
10317 #, c-format
10318 msgid "Volume"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10323 #, c-format
10324 msgid "Volume:"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "Warning"
10330 msgstr "Төлөвлөж байна"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "Warning:"
10335 msgstr "Төлөвлөж байна"
10336
10337 #. SCRIPT
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10339 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10340 msgstr ""
10341
10342 #. SCRIPT
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10344 #, fuzzy
10345 msgid "We"
10346 msgstr "1/долоо хоног"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10352 "define how long we keep your reading history."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10356 #, c-format
10357 msgid "Website"
10358 msgstr "Веб хуудас"
10359
10360 #. SCRIPT
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10362 msgid "Wed"
10363 msgstr ""
10364
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10367 msgid "Wednesday"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "Welcome, "
10373 msgstr "Тавтай морилно уу, <a1> "
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10376 #, c-format
10377 msgid "What is a discharge?"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10381 #, c-format
10382 msgid "What's next?"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10386 #, c-format
10387 msgid ""
10388 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10389 "history immediately by clicking here. "
10390 msgstr ""
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Where:"
10395 msgstr "Бусад"
10396
10397 #. SCRIPT
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10399 #, fuzzy
10400 msgid "With selected searches: "
10401 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10402
10403 #. SCRIPT
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10405 #, fuzzy
10406 msgid "With selected suggestions: "
10407 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10408
10409 #. For the first occurrence,
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10414 #, fuzzy
10415 msgid "With selected titles: "
10416 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
10417
10418 #. SCRIPT
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Wk"
10422 msgstr "1/долоо хоног"
10423
10424 #. SCRIPT
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10426 msgid "Would you like to print a receipt?"
10427 msgstr ""
10428
10429 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10430 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10432 #, c-format
10433 msgid "Written on %s by %s"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Year"
10441 msgstr "Арилгах"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Year: "
10446 msgstr "Талбар: "
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10454 #, c-format
10455 msgid "Yes"
10456 msgstr "За"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid ""
10461 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10462 "again."
10463 msgstr "Та өөр ip хаягаас кона руу хандаж байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "You are forbidden to view this page."
10468 msgstr ""
10469 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10470
10471 #. %1$s:  borrowername 
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10473 #, c-format
10474 msgid "You are logged in as %s."
10475 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10478 #, c-format
10479 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10480 msgstr "Та өөр IP хаягаас нэвтэрч байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10485 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10490 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "You are not authorized to view this page."
10495 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10498 #, c-format
10499 msgid "You are not authorized to view this record."
10500 msgstr ""
10501
10502 #. I
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10504 msgid ""
10505 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10506 "saved and sent as a single message."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10510 #, c-format
10511 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10521 #, c-format
10522 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10526 #, c-format
10527 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10531 #, c-format
10532 msgid "You can't change your password."
10533 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "You can't reset your password."
10538 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10545 "before asking for a discharge."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "You cannot place any more suggestions"
10551 msgstr "миний худалдаж авах санал"
10552
10553 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
10555 #, c-format
10556 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10557 msgstr ""
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10560 #, c-format
10561 msgid "You cannot share a public list."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
10565 #, c-format
10566 msgid "You currently have nothing checked out."
10567 msgstr "Та одоогоор юу ч аваагүй байна."
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
10571 #, c-format
10572 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10573 msgstr "Та одоогоор дараах торгууль, төлбөртэй байна:"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "You did not specify any search criteria"
10578 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "You did not specify any search criteria."
10583 msgstr "Таны хайлтын шалгуурт оруулах"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10588 msgstr ""
10589 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "You do not have permission to create a new list."
10594 msgstr ""
10595 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "You do not have permission to delete this list."
10600 msgstr ""
10601 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "You do not have permission to download this list."
10606 msgstr ""
10607 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "You do not have permission to send this list."
10612 msgstr ""
10613 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "You do not have permission to update this list."
10618 msgstr ""
10619 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "You do not have permission to view this list."
10624 msgstr ""
10625 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid ""
10630 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10631 "remember, passwords are case sensitive."
10632 msgstr ""
10633 "Та буруу ашиглагчийн нэр эсвэл нууц үг оруулсан байна. Дахиж ородоно уу. "
10634 "Ашиглагчийн нэр болон нууц үгүүд том, жижиг үсгээс хамааралтайг санаарай."
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10637 #, c-format
10638 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10642 #, c-format
10643 msgid "You have a credit of:"
10644 msgstr "Та дараах зээлтэй байна:"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
10647 #, c-format
10648 msgid "You have already requested this title."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
10652 #, c-format
10653 msgid "You have no article requests currently."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "You have no fines or charges"
10659 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10665 "fields and resubmit."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
10669 #, c-format
10670 msgid "You have nothing checked out"
10671 msgstr "Та юу ч аваагүй байна"
10672
10673 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10678 msgstr ""
10679
10680 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10682 #, c-format
10683 msgid ""
10684 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10685 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10686 "more."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10690 #, c-format
10691 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
10695 #, c-format
10696 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
10702 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10705 #, c-format
10706 msgid "You have successfully registered your new account."
10707 msgstr ""
10708
10709 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10713 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10719 "available."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "You may register here."
10725 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
10726
10727 #. SCRIPT
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10729 #, fuzzy
10730 msgid "You must be logged in to add tags."
10731 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
10732
10733 #. For the first occurrence,
10734 #. SCRIPT
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10736 #, fuzzy
10737 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10738 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
10739
10740 #. For the first occurrence,
10741 #. SCRIPT
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10743 #, fuzzy
10744 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10745 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60
10748 #, c-format
10749 msgid "You must have an email address to enroll"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid ""
10755 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
10756 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid "You must reset your password"
10761 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "You must select a library for pickup. "
10766 msgstr "Та авахын тул ямар нэг номын санг сонгох ёстой. "
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "You must select at least one item. "
10771 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой. "
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
10774 #, c-format
10775 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10776 msgstr ""
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10779 #, c-format
10780 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10787 "again."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10794 "two weeks."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
10798 #, c-format
10799 msgid "You will receive an email shortly. "
10800 msgstr ""
10801
10802 #. SCRIPT
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
10804 msgid ""
10805 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10806 "again."
10807 msgstr ""
10808
10809 #. For the first occurrence,
10810 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10815 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10816
10817 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid ""
10821 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10822 "renew your account."
10823 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid ""
10828 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
10829 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10832 #, c-format
10833 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10834 msgstr ""
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "Your account menu"
10839 msgstr "Материалын кафе"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10842 #, c-format
10843 msgid ""
10844 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10845 "confirmation email."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "Your authority search history is empty."
10851 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
10854 #, c-format
10855 msgid "Your card will expire on "
10856 msgstr ""
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "Your cart"
10861 msgstr "Жагсаалтууд"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "Your cart "
10866 msgstr "Жагсаалтууд "
10867
10868 #. SCRIPT
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10870 msgid "Your cart is currently empty"
10871 msgstr "Таны сагс одоогоор хоосон байна"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
10875 #, c-format
10876 msgid "Your cart is empty."
10877 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10880 #, c-format
10881 msgid "Your catalog search history is empty."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Your checkout history"
10887 msgstr "Авагдсан түүх"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "Your comment"
10892 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
10895 #, c-format
10896 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10903 "update your record as soon as possible."
10904 msgstr ""
10905 "Таны залруулга номын сан руу тушаагдлаа, таны бичлэгийг холбогдох ажилтан "
10906 "шинэчлэх болно."
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10909 #, c-format
10910 msgid ""
10911 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10912 "this page within a few days."
10913 msgstr ""
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10916 #, c-format
10917 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10921 #, c-format
10922 msgid "Your download should begin automatically."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Your fines and charges"
10928 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "Your guarantor is "
10934 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10939 msgstr ""
10940 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
10941 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10944 #, fuzzy, c-format
10945 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
10946 msgstr ""
10947 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
10948 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid ""
10953 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10954 "renew your card. "
10955 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10956
10957 #. %1$s:  shelfname 
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "Your list : %s "
10961 msgstr "Таны жагсаалтууд "
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10969 #, fuzzy, c-format
10970 msgid "Your lists"
10971 msgstr "Жагсаалтууд"
10972
10973 #. SCRIPT
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Your lists:"
10977 msgstr "Жагсаалтууд"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
10982 msgstr "Дараах бэрхшээлүүдээс шалтгаалж форм тушаагдсангүй"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "Your messaging settings"
10988 msgstr "Таны мэдээний тохиргоонууд"
10989
10990 #. SCRIPT
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
10992 msgid "Your note about %s could not be saved."
10993 msgstr ""
10994
10995 #. SCRIPT
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
10999 msgstr "Энэ каталог руу нэвтрэх нь номын сангаар зөвшөөрөгдөөгүй байна."
11000
11001 #. SCRIPT
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Your note about %s was removed."
11005 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "Your options are: "
11010 msgstr "[Илүү олон сонголборууд] "
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "Your password has been changed "
11015 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
11016
11017 #. For the first occurrence,
11018 #. %1$s:  minpasslen 
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
11021 #, c-format
11022 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11023 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "Your payment"
11028 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
11029
11030 #. %1$s:  message_value 
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11032 #, c-format
11033 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "Your personal details"
11039 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "Your priority: "
11044 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s ) "
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "Your privacy management"
11050 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "Your privacy rules have been updated."
11055 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "Your purchase suggestions"
11060 msgstr "миний худалдаж авах санал"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "Your reading history has been deleted."
11065 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
11066
11067 #. %1$s:  IF hash 
11068 #. %2$s:  hash 
11069 #. %3$s:  END 
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11071 #, c-format
11072 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11073 msgstr ""
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "Your search history"
11078 msgstr "Дараахийн хайх:"
11079
11080 #. %1$s:  total |html 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "Your search returned %s results."
11084 msgstr "%s үр дүнгүүдийг буцаасан."
11085
11086 #. SCRIPT
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Your setting has been updated!"
11090 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Your summary"
11095 msgstr "миний дүгнэлт"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "Your tags"
11100 msgstr "миний таагууд"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11106 "before applying them."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11112 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "ZIP/Postal code:"
11122 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11126 #, fuzzy
11127 msgid "[ New list ]"
11128 msgstr "Шинэ жагсаалт"
11129
11130 #. LINK
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11132 msgid ""
11133 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11134 "END %] catalog recent comments"
11135 msgstr ""
11136
11137 #. LINK
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11139 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11140 msgstr ""
11141
11142 #. INPUT type=text name=limit
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11144 #, fuzzy
11145 msgid "[% limit or"
11146 msgstr "Дараахьд зөвшөөрөх:"
11147
11148 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
11150 #, c-format
11151 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11152 msgstr ""
11153
11154 #. SCRIPT
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11156 #, fuzzy
11157 msgid "a an the"
11158 msgstr "Огноо"
11159
11160 #. SCRIPT
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11162 msgid "already in your cart"
11163 msgstr "таны сагсанд аль хэдийн байна"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11173 #, c-format
11174 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11178 #, c-format
11179 msgid "and"
11180 msgstr "ба"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11183 #, c-format
11184 msgid "anyone else to add entries."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11188 #, c-format
11189 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11193 #, c-format
11194 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11198 #, c-format
11199 msgid "ask for a discharge"
11200 msgstr ""
11201
11202 #. SCRIPT
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11204 #, fuzzy
11205 msgid "average rating: "
11206 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11207
11208 #. %1$s:  rating_avg 
11209 #. %2$s:  ratings.count 
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11211 #, c-format
11212 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11217 #, c-format
11218 msgid "bib"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11223 #, c-format
11224 msgid "bib_id"
11225 msgstr ""
11226
11227 #. IMG
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11229 #, fuzzy
11230 msgid "bonus"
11231 msgstr "en-us"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "borrowernumber"
11236 msgstr "Таны картын дугаар"
11237
11238 #. For the first occurrence,
11239 #. SCRIPT
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11242 msgid "by"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "by "
11251 msgstr ", %s-н өмнө "
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "cardnumber"
11256 msgstr "Картын дугаар:"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "change your password"
11261 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "click here to login"
11266 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11269 #, c-format
11270 msgid "contains"
11271 msgstr "агуулж байна"
11272
11273 #. SPAN
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11276 msgid ""
11277 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11278 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11279 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11280 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11281 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11282 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11283 "series %]&rft.genre="
11284 msgstr ""
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11288 #, c-format
11289 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11294 #, c-format
11295 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11302 "values: "
11303 msgstr ""
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11306 #, c-format
11307 msgid "desired_due_date"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "email address"
11313 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11316 #, c-format
11317 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
11324 #, fuzzy, c-format
11325 msgid "here"
11326 msgstr "Дурын газар"
11327
11328 #. SCRIPT
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11330 msgid "iDreamBooks.com rating"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11337 #, c-format
11338 msgid "id"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11344 #, c-format
11345 msgid "id_type"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11349 #, c-format
11350 msgid ""
11351 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11352 msgstr ""
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11355 #, c-format
11356 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11357 msgstr ""
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11360 #, c-format
11361 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11362 msgstr ""
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11365 #, c-format
11366 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11367 msgstr ""
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11370 #, c-format
11371 msgid ""
11372 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11373 "show_loans=1 "
11374 msgstr ""
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11377 #, c-format
11378 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11379 msgstr ""
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11382 #, c-format
11383 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11384 msgstr ""
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11387 #, c-format
11388 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11389 msgstr ""
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11392 #, c-format
11393 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11394 msgstr ""
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11397 #, c-format
11398 msgid ""
11399 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11400 "request_location=127.0.0.1 "
11401 msgstr ""
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11404 #, c-format
11405 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11406 msgstr ""
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11409 #, c-format
11410 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11411 msgstr ""
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11415 #, fuzzy
11416 msgid "in OpenLibrary collection"
11417 msgstr "холимог цуглуулга"
11418
11419 #. SCRIPT
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11421 #, fuzzy
11422 msgid "in OverDrive collection"
11423 msgstr "холимог цуглуулга"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "in any heading"
11428 msgstr "Бүрэн толгойг харах"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11431 #, c-format
11432 msgid "in main entry"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11436 #, c-format
11437 msgid "in the complete record"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11441 #, c-format
11442 msgid "is exactly"
11443 msgstr "яг таарч байна"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "item"
11449 msgstr "Гарчиг"
11450
11451 #. SCRIPT
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11453 #, fuzzy
11454 msgid "item(s) added to your cart"
11455 msgstr "зүйл(с) таны сагсанд нэмэгдсэн"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "item_id"
11463 msgstr "Хүлээсэн"
11464
11465 #. %1$s:  LibraryName |html 
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11467 #, c-format
11468 msgid "koha opac %s"
11469 msgstr "koha opac %s"
11470
11471 #. ABBR
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11473 #, fuzzy
11474 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11475 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11478 #, c-format
11479 msgid "list of authority record identifiers"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11483 #, c-format
11484 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11488 #, c-format
11489 msgid "list of system record identifiers"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
11493 #, c-format
11494 msgid "log in using a different account"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11499 #, c-format
11500 msgid "needed_before_date"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
11504 #, c-format
11505 msgid "negcap "
11506 msgstr ""
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11509 #, c-format
11510 msgid "not"
11511 msgstr "биш"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11514 #, c-format
11515 msgid "or"
11516 msgstr "эсвэл"
11517
11518 #. SCRIPT
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11520 msgid "out of"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid "password"
11529 msgstr "Нууц үг:"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11538 #, fuzzy, c-format
11539 msgid "patron_id"
11540 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11544 #, c-format
11545 msgid "pickup_expiry_date"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "pickup_location"
11552 msgstr "Байршлыг сонгох"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "primary email address"
11557 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "purchase suggestion"
11565 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
11566
11567 #. SCRIPT
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11569 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "request_location"
11575 msgstr "Сүүлийн байршил"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11578 #, c-format
11579 msgid ""
11580 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11584 #, c-format
11585 msgid ""
11586 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11587 "values: "
11588 msgstr ""
11589
11590 #. For the first occurrence,
11591 #. SCRIPT
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11593 #, fuzzy
11594 msgid "results"
11595 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
11596
11597 #. SCRIPT
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11599 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11603 #, c-format
11604 msgid "return_fmt"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "return_type"
11610 msgstr "Зүйлийг буцаах"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11613 #, c-format
11614 msgid "schema"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "search"
11620 msgstr "Хайх"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "secondary email address"
11625 msgstr "Цахим шуудан:"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11628 #, c-format
11629 msgid "see also:"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11633 #, c-format
11634 msgid "show_attributes"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11638 #, c-format
11639 msgid "show_contact"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11643 #, c-format
11644 msgid "show_fines"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11648 #, c-format
11649 msgid "show_holds"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11653 #, c-format
11654 msgid "show_loans"
11655 msgstr ""
11656
11657 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11658 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11659 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11660 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11661 #. %5$s:  END 
11662 #. %6$s:  ELSE 
11663 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11664 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11665 #. %9$s:  ELSE 
11666 #. %10$s:  END 
11667 #. %11$s:  END 
11668 #. %12$s:  END 
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
11670 #, fuzzy, c-format
11671 msgid ""
11672 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11673 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11674 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11677 #, c-format
11678 msgid "site administrator"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11685 msgstr ""
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11688 #, c-format
11689 msgid "starts with"
11690 msgstr "дараахаар эхэлдэг"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "subjects "
11695 msgstr "Субьект "
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "suggestions"
11700 msgstr "Саналаас"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid "surname"
11705 msgstr "Өөрийн нэр:"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11708 #, c-format
11709 msgid ""
11710 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11711 "element 'reserve_id')"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11716 #, c-format
11717 msgid "system item identifier"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
11722 #, c-format
11723 msgid "system-wide only"
11724 msgstr ""
11725
11726 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11728 msgid "tagsel_button"
11729 msgstr ""
11730
11731 #. META http-equiv=Content-Type
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
11738 msgid "text/html; charset=utf-8"
11739 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11746 "placed"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11751 #, c-format
11752 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11756 #, c-format
11757 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11761 #, c-format
11762 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11766 #, c-format
11767 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11768 msgstr ""
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11775 #, c-format
11776 msgid ""
11777 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11778 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "there was a problem processing your payment"
11785 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
11789 #, fuzzy, c-format
11790 msgid "to create new lists."
11791 msgstr "Шинэ жагсаалтууд үүсгэхээр <a1>Нэвтрэх</a>"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
11794 #, c-format
11795 msgid "to post a comment."
11796 msgstr ""
11797
11798 #. LINK
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
11800 msgid "unAPI"
11801 msgstr "unAPI"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "until "
11806 msgstr "Өсвөр үеийн "
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11809 #, c-format
11810 msgid "up to "
11811 msgstr ""
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
11814 #, c-format
11815 msgid "used for/see from:"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11819 #, c-format
11820 msgid "user's login identifier"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11824 #, fuzzy, c-format
11825 msgid "user's password"
11826 msgstr "Шинэ нууц үг:"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11829 #, c-format
11830 msgid "username"
11831 msgstr ""
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11835 #, fuzzy
11836 msgid "view labeled"
11837 msgstr "Бэлэн"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11841 #, c-format
11842 msgid "view plain"
11843 msgstr ""
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11847 #, fuzzy
11848 msgid "votes"
11849 msgstr "Санамжууд"
11850
11851 #. SCRIPT
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11853 msgid "waiting holds:"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "was not found in the database. Please try again."
11859 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11862 #, c-format
11863 msgid ""
11864 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11865 "response"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11869 #, c-format
11870 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11874 #, c-format
11875 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11879 #, c-format
11880 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11884 #, c-format
11885 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11889 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11890 msgstr ""
11891
11892 #. %1$s:  approvedaddress 
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11894 #, fuzzy, c-format
11895 msgid "will be sent shortly to %s."
11896 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
11897
11898 #. SCRIPT
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11900 msgid "with biblionumber"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
11904 #, c-format
11905 msgid "would be entered as "
11906 msgstr ""
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11909 #, c-format
11910 msgid "you"
11911 msgstr ""
11912
11913 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
11915 #, c-format
11916 msgid ""
11917 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11918 "items you wish to not place holds on. "
11919 msgstr ""
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11922 #, fuzzy, c-format
11923 msgid "your fines"
11924 msgstr "миний торгуулиуд"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "your lists"
11929 msgstr "Таны жагсаалтууд"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "your messaging"
11934 msgstr "миний мэдээ"
11935
11936 #. %1$s:  payment 
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
11938 #, c-format
11939 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "your personal details"
11945 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "your privacy"
11950 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "your purchase suggestions"
11955 msgstr "миний худалдаж авах санал"
11956
11957 #. SCRIPT
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11959 #, fuzzy
11960 msgid "your rating: "
11961 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11962
11963 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11965 #, fuzzy, c-format
11966 msgid "your rating: %s, "
11967 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11970 #, fuzzy, c-format
11971 msgid "your reading history"
11972 msgstr "миний уншлагын түүх"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "your search history"
11977 msgstr "Дараахийн хайх:"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "your summary"
11982 msgstr "миний дүгнэлт"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "your tags"
11987 msgstr "миний таагууд"
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
11994 #, c-format
11995 msgid "×"
11996 msgstr ""
11997
11998 #. A
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12001 msgid ""
12002 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12003 msgstr ""