Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:06-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-14 13:54+0000\n"
7 "Last-Translator: marie.hedbom <marie.hedbom@musikverket.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1589464488.068191\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  ELSE 
21 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
22 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
24 #, c-format
25 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
26 msgstr "%s %s %s %s Exemplaret är på väg från "
27
28 #. %1$s:  END 
29 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
30 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
31 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
35 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
40 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s by "
44 msgstr "%s %s %s %s av "
45
46 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
47 #. %2$s: - newline="\n" | html -
48 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
49 #. %4$s:  title | html 
50 #. %5$s: - newline | html -
51 #. %6$s:  title | html 
52 #. %7$s:  barcode | html 
53 #. %8$s: - ELSE -
54 #. %9$s:  title | html 
55 #. %10$s: - newline | html -
56 #. %11$s:  title | html 
57 #. %12$s:  barcode | html 
58 #. %13$s: - END -
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
63 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
64 msgstr ""
65 "%s %s %s %s är försenad %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) är försenat %s "
66 "%s skall återlämnas senast %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) skall "
67 "återlämnas idag %s "
68
69 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
70 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
71 #. %3$s:  ELSE 
72 #. %4$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
74 #, c-format
75 msgid "%s %s %s Koha online %s "
76 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
77
78 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
80 #. %3$s:  ELSE 
81 #. %4$s:  END 
82 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
83 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
84 #. %7$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
86 #, c-format
87 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
88 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
89
90 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
91 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
92 #. %3$s:  ELSE 
93 #. %4$s:  END 
94 #. %5$s:  IF ( library ) 
95 #. %6$s:  library.branchname | html 
96 #. %7$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
100 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo; %s %s "
101
102 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
103 #. %2$s:  biblio.title | html 
104 #. %3$s:  ELSE 
105 #. %4$s:  END 
106 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
107 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  subtitle | html 
110 #. %9$s:  END 
111 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
112 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
113 #. %12$s:  i = 0 
114 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
115 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
116 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
117 #. %16$s:  END 
118 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
119 #. %18$s:  part_names.$i | html 
120 #. %19$s:  END 
121 #. %20$s:  i = i + 1 
122 #. %21$s:  END 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
126 msgstr ""
127 "%s %s %s Ingen titel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
131 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
132 #. %4$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
136 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
137
138 #. %1$s:  SWITCH m.code 
139 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
140 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
141 #. %4$s:  ELSE 
142 #. %5$s:  END 
143 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
144 #. %7$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
149 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
150 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
151 msgstr ""
152 "%s %s %s Ditt problem har skickats till Koha-administratören. %s Ditt "
153 "problem har skickats till biblioteket. %s %s Något gick fel när rapporten "
154 "skickades. Kontakta ditt hembibliotek. %s "
155
156 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
157 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
158 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
159 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
160 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
161 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
162 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
163 #. %8$s: - CASE                    -
164 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
165 #. %10$s: - END -
166 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
167 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
168 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
169 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
170 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
171 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
172 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
173 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
174 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
175 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
176 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
177 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
178 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
179 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
180 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
181 #. %26$s: - CASE                    -
182 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
183 #. %28$s: - END -
184 #. %29$s: - END -
185 #. %30$s: - SWITCH account.status -
186 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
191 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
192 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
193 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
194 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
195 msgstr ""
196 "%s %s %sBetalning %sAvskrivning %sEfterskänkt %sKredit %sÅterbetalning av "
197 "avgift för förkommet exemplar %s%s %s %s %s %sAvgift för skapandet av konto "
198 "%sKontoförnyelseavgift %sFörkommet exemplar %sManuell avgift %sNytt kort "
199 "%sAvgift %sHanteringsavgift för förkommet exemplar %sUthyrningsavgift "
200 "%sDaglig uthyrningsavgift %sOmlån av hyrt exemplar %sOmlån av dagligen "
201 "uthyrt exemplar %sReservationsavgift %sReservation som ej hämtats ut %s%s %s "
202 "%s %s %s"
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
206 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
207 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
208 #. %5$s:  ELSE 
209 #. %6$s:  END 
210 #. %7$s:  END 
211 #. %8$s:  END 
212 #. %9$s:  ELSE 
213 #. %10$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
215 #, c-format
216 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
217 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga exemplar. %s "
218
219 #. %1$s:  ELSE 
220 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
221 #. %3$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
223 #, c-format
224 msgid "%s %s (not approved) %s "
225 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s "
226
227 #. %1$s:  SWITCH m.code 
228 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
230 #, c-format
231 msgid "%s %s A similar document already exists: "
232 msgstr "%s %s Ett liknande dokument finns redan: "
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
237 #, c-format
238 msgid "%s %s Did you mean: "
239 msgstr "%s %s Menade du: "
240
241 #. For the first occurrence,
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
246 #, c-format
247 msgid "%s %s End date: "
248 msgstr "%s %s Slutdatum: "
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
253 #, c-format
254 msgid "%s %s Item in transit to "
255 msgstr "%s %s Exemplaret är på väg till "
256
257 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
258 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
260 #, c-format
261 msgid "%s %s Item waiting at "
262 msgstr "%s %s Exemplar väntar på "
263
264 #. %1$s:  SWITCH code 
265 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
266 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
267 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
268 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
269 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
270 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
271 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
272 #. %9$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
277 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
278 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s Ingen godkänd XSLT-fil. %s XSLT-filen hittades inte. %s Fel vid "
281 "laddning av formatmall. %s Fel vid konvertering av format. %s Fel vid "
282 "konvertering av inmatning. %s Fel vid omvandling av inmatning %s Ingen "
283 "sträng att omvandla. %s "
284
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  ELSE 
287 #. %3$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
289 #, c-format
290 msgid "%s %s No results found. %s "
291 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
292
293 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
294 #. %2$s:  IF branchcode 
295 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
296 #. %4$s:  ELSE 
297 #. %5$s:  END 
298 #. %6$s:  ELSE 
299 #. %7$s:  IF branchcode 
300 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
301 #. %9$s:  ELSE 
302 #. %10$s:  END 
303 #. %11$s:  END 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
308 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
309 "news %s %s "
310 msgstr ""
311 "%s %s RSS-flöde för %s biblioteksnyheter %s RSS-flöde för biblioteksnyheter "
312 "%s %s %s RSS-flöde för %s och systemövergripande biblioteksnyheter %s RSS-"
313 "flöde för systemövergripande biblioteksnyheter %s %s "
314
315 #. %1$s: - SWITCH index -
316 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
317 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
318 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
319 #. %5$s: - END -
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
324 "%s Search also for related subjects %s "
325 msgstr ""
326 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
327 "även efter relaterade ämnen %s "
328
329 #. %1$s:  SWITCH m.code 
330 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
331 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
332 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
333 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
334 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
335 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
336 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
337 #. %9$s:  CASE 
338 #. %10$s:  m.code | html 
339 #. %11$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
344 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
345 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
346 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
347 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
348 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
349 "submitted. %s %s %s "
350 msgstr ""
351 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Du har nått gränsen för hur många "
352 "förslag du kan lämna just nu (%s under %s dag(ar)). %s Förslaget har inte "
353 "lagts till. Du har nått gränsen för hur många förslag du kan lämna just nu "
354 "(%s). När biblioteket har behandlat dessa förslag kommer du att kunna lämna "
355 "flera. %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns "
356 "redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s %s "
357
358 #. %1$s:  END 
359 #. %2$s:  ELSE 
360 #. %3$s:  END 
361 #. %4$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
366 "issues %s %s "
367 msgstr ""
368 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
369 "nummer %s %s "
370
371 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
372 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
374 #, c-format
375 msgid "%s %s by "
376 msgstr "%s %s av "
377
378 #. %1$s:  i.title | html 
379 #. %2$s:  IF i.author 
380 #. %3$s:  i.author | html 
381 #. %4$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
383 #, c-format
384 msgid "%s %s by %s %s "
385 msgstr "%s %s av %s %s "
386
387 #. %1$s:  r.firstname | html 
388 #. %2$s:  r.surname | html 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
390 #, c-format
391 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
392 msgstr "%s %s är skyldig förseningsavgifter om totalt:"
393
394 #. %1$s:  firstname | $raw 
395 #. %2$s:  surname | $raw 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
397 #, c-format
398 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
399 msgstr "%s %s skickade dig en minneslista från vår online-katalog."
400
401 #. %1$s:  firstname | $raw 
402 #. %2$s:  surname | $raw 
403 #. %3$s:  shelfname | $raw 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
405 #, c-format
406 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
407 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog, den virtuella hyllan: %s."
408
409 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
410 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
412 #, c-format
413 msgid "%s %s's fines and charges"
414 msgstr "%s %s's summa avgifter"
415
416 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
417 #. %1$s:  SWITCH type 
418 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
419 #. %3$s:  CASE 'later' 
420 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
421 #. %5$s:  CASE 'musical' 
422 #. %6$s:  CASE 'broader' 
423 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
424 #. %8$s:  CASE 'parent' 
425 #. %9$s:  CASE 
426 #. %10$s:  IF type 
427 #. %11$s:  type | html 
428 #. %12$s:  END 
429 #. %13$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
434 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
435 "%s(%s)%s %s "
436 msgstr ""
437 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
438 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
439 "%s(%s)%s %s "
440
441 #. %1$s:  SWITCH option 
442 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
443 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
444 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
445 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
446 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
447 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
448 #. %8$s:  CASE 'mods' 
449 #. %9$s:  CASE 'ris' 
450 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
451 #. %11$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
456 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
457 msgstr ""
458 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
459 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
460
461 #. %1$s:  IF s.is_private 
462 #. %2$s:  IF s.is_shared 
463 #. %3$s:  ELSE 
464 #. %4$s:  END 
465 #. %5$s:  ELSE 
466 #. %6$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
468 #, c-format
469 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
470 msgstr "%s %sDelad%sPrivat%s %s Allmän %s "
471
472 #. %1$s:  added_count | html 
473 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
477 #, c-format
478 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
479 msgstr "%s %stagg%staggar%s har lagts till."
480
481 #. %1$s:  deleted_count | html 
482 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
483 #. %3$s:  ELSE 
484 #. %4$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
486 #, c-format
487 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
488 msgstr "%s %stagg%staggar%s har tagits bort."
489
490 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
491 #. %2$s:  ELSE 
492 #. %3$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
494 #, c-format
495 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
496 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
497
498 #. %1$s:  bibliotitle | html 
499 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
501 #, c-format
502 msgid "%s (Record no. %s)"
503 msgstr "%s (Post nr. %s)"
504
505 #. %1$s:  IF ( related ) 
506 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
507 #. %3$s:  relate.related_search | html 
508 #. %4$s:  END 
509 #. %5$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
511 #, c-format
512 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
513 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
514
515 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
516 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
517 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
518 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
519 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
521 #, c-format
522 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
523 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
524
525 #. %1$s:  USE raw 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
527 #, c-format
528 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
529 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
530
531 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
532 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
533 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
535 #, c-format
536 msgid "%s Account frozen %s %s "
537 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
538
539 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
541 #, c-format
542 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
543 msgstr "%s Kontoidentifiering med enbart denna e-postadress är tvetydig. "
544
545 #. %1$s:  IF review.your_comment 
546 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
547 #. %3$s:  ELSE 
548 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
549 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
550 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
551 #. %7$s:  CASE 'full' 
552 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
553 #. %9$s:  review.firstname | html 
554 #. %10$s:  review.surname | html 
555 #. %11$s:  CASE 'first' 
556 #. %12$s:  review.firstname | html 
557 #. %13$s:  CASE 'surname' 
558 #. %14$s:  review.surname | html 
559 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
560 #. %16$s:  review.firstname | html 
561 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
562 #. %18$s:  CASE 'username' 
563 #. %19$s:  review.userid | html 
564 #. %20$s:  END 
565 #. %21$s:  END 
566 #. %22$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
571 "%s %s %s %s "
572 msgstr ""
573 "%s Upplagd %s av dig %s %s upplagd %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
574 "%s %s %s %s %s "
575
576 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
578 #, c-format
579 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
580 msgstr ""
581 "%s Ett fel uppstod när länken för att återställa ditt lösenord skulle "
582 "skickas. "
583
584 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
585 #. %2$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
590 "resolve this problem. %s "
591 msgstr ""
592 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
593 "problemet. %s "
594
595 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
597 #, c-format
598 msgid "%s Automatic renewal "
599 msgstr "%s Automatiskt omlån "
600
601 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
603 #, c-format
604 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
605 msgstr ""
606 "%s Automatiskt omlån misslyckades. Giltighetstiden på ditt bibliotekskort "
607 "har gått ut. "
608
609 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
610 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
611 #. %3$s:  END 
612 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
613 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
614 #. %6$s:  END 
615 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
616 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
617 #. %9$s:  END 
618 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
619 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
620 #. %12$s:  END 
621 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
622 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
623 #. %15$s:  END 
624 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
625 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
626 #. %18$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
631 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
632 msgstr ""
633 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
634 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
635
636 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
637 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
638 #. %3$s:  END 
639 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
640 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
641 #. %6$s:  END 
642 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
643 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
644 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
645 #. %10$s:  END 
646 #. %11$s:  END 
647 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
648 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
649 #. %14$s:  END 
650 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
651 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
652 #. %17$s:  END 
653 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
654 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
655 #. %20$s:  END 
656 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
657 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
658 #. %23$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
663 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
664 msgstr ""
665 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
666 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
667
668 #. %1$s:  ELSE 
669 #. %2$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
671 #, c-format
672 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
673 msgstr ""
674 "%s Kontakta ditt bibliotek för att bli avregistrerad från denna klubb. %s "
675
676 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
677 #. %2$s:  ELSE 
678 #. %3$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
683 "you cannot add items to this list. %s "
684 msgstr ""
685 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
686 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
687
688 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
689 #. %2$s:  ELSE 
690 #. %3$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
692 #, c-format
693 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
694 msgstr "%s Ta bort %s Ta bort lista %s "
695
696 #. %1$s:  END 
697 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
699 #, c-format
700 msgid "%s Holds (%s) "
701 msgstr "%s Reservationer (%s) "
702
703 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
705 #, c-format
706 msgid "%s Internet user critics"
707 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
708
709 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
710 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
713 #, c-format
714 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
715 msgstr ""
716 "%s Utlåningskvitto har inte aktiverats. Vänligen kontakta biblioteket. %s "
717
718 #. %1$s:  ELSE 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
720 #, c-format
721 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
722 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
723
724 #. %1$s:  issues_count | html 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
726 #, c-format
727 msgid "%s Item(s) checked out"
728 msgstr "%s lån"
729
730 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
731 #. %2$s:  ELSE 
732 #. %3$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
734 #, c-format
735 msgid "%s Library %s Libraries %s "
736 msgstr "%s Bibliotek %s Bibliotek %s "
737
738 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
739 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
744 msgstr ""
745 "%s Kan inte längre lånas om %s Automatiskt omlån misslyckades, du har "
746 "obetalda avgifter. "
747
748 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
749 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
751 #, c-format
752 msgid "%s No renewal before %s "
753 msgstr "%s Kan inte lånas om före %s "
754
755 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
756 #. %2$s:  LibraryName | html 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
758 #, c-format
759 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
760 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
761
762 #. %1$s:  ELSE 
763 #. %2$s:  END # / IF results 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
765 #, c-format
766 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
767 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
768
769 #. %1$s:  ELSE 
770 #. %2$s:  END 
771 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
772 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
773 #. %5$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
775 #, c-format
776 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
777 msgstr "%s Ingen titel %s %s%s,%s "
778
779 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
781 #, c-format
782 msgid "%s Not allowed"
783 msgstr "%s Inte tillåtet"
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
787 #, c-format
788 msgid "%s Not renewable "
789 msgstr "%s Kan inte lånas om "
790
791 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
792 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
794 #, c-format
795 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
796 msgstr "%s Kan inte lånas om %s Inte tillåtet "
797
798 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
799 #. %2$s:  ELSE 
800 #. %3$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
802 #, c-format
803 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
804 msgstr "%s Reserverad %s Inga omlån kvar %s "
805
806 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
807 #. %2$s:  END 
808 #. %3$s:  IF password_too_short 
809 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
810 #. %5$s:  END 
811 #. %6$s:  IF password_too_weak 
812 #. %7$s:  END 
813 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
814 #. %9$s:  END 
815 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
816 #. %11$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
821 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
822 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
823 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
824 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
825 "password for you. %s "
826 msgstr ""
827 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s "
828 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt. %s %s Lösenordet måste "
829 "innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. %s %s Lösenordet får inte "
830 "innehålla inledande eller avslutande mellanslag. %s %s Ditt nuvarande "
831 "lösenord är fel. Om problemet kvarstår, kontakta bibliotekspersonal för "
832 "hjälp att återställa ditt lösenord. %s "
833
834 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
835 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
836 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
837 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
838 #. %5$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
840 #, c-format
841 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
842 msgstr "%s Väntar %s Behandlar %s Klar %s Avbruten %s "
843
844 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
846 #, c-format
847 msgid "%s Professional critics"
848 msgstr "%s Kritiker, professionella"
849
850 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
851 #. %2$s:  ELSE 
852 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
853 #. %4$s:  ELSE 
854 #. %5$s:  END 
855 #. %6$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
860 "suggestions %s %s "
861 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
862
863 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
865 #, c-format
866 msgid "%s Quotations"
867 msgstr "%s Citat"
868
869 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
870 #. %2$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
872 #, c-format
873 msgid "%s Renewal not allowed %s "
874 msgstr "%s Omlån ej tillåtet %s "
875
876 #. For the first occurrence,
877 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
878 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
879 #. %3$s:  ELSE 
880 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
881 #. %5$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
884 #, c-format
885 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
886 msgstr "%s Spärr lagd på grund av försenat material %s %s %s %s "
887
888 #. %1$s:  LibraryName | html 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
890 #, c-format
891 msgid "%s Search"
892 msgstr "%s Sök"
893
894 #. %1$s:  LibraryName | html 
895 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
896 #. %3$s:  query_desc | html 
897 #. %4$s:  END 
898 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
899 #. %6$s:  limit_desc | html 
900 #. %7$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
902 #, c-format
903 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
904 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
905
906 #. LINK
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
908 msgid "%s Search RSS feed"
909 msgstr "%s Sök RSS-feed"
910
911 #. %1$s:  LibraryName | html 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
913 #, c-format
914 msgid "%s Self check-in"
915 msgstr "%s Självbetjäningsautomat"
916
917 #. %1$s:  LibraryName | html 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
919 #, c-format
920 msgid "%s Self checkout system"
921 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
922
923 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
924 #. %2$s:  ELSE 
925 #. %3$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
927 #, c-format
928 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
929 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
930
931 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
933 #, c-format
934 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
935 msgstr "%s Länken du klickade är antingen ogiltig eller utgången. "
936
937 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
938 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
940 #, c-format
941 msgid "%s The passwords do not match. %s "
942 msgstr "%s Lösenorden är olika! %s "
943
944 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
945 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
946 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
947 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
948 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
949 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
950 #. %7$s:  DEBT | $Price 
951 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
952 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
953 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
954 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
955 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
956 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
957 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
958 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
959 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
960 #. %17$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
965 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
966 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
967 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
968 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
969 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
970 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
971 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
972 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
973 msgstr ""
974 "%s Systemet känner inte igen streckkoden. %s Du har lånat för många exemplar "
975 "och får inte låna fler. %s Exemplaret är utlånat till någon annan. %s "
976 "Exemplaret går inte att låna om igen. %s Exemplaret är ej för hemlån. %s Din "
977 "skuld är %s och du kan därför inte låna just nu. %s Exemplaret finns inte "
978 "kvar i bibliotekets samling. %s Exemplaret är begränsat. %s Exemplaret är "
979 "reserverat av annan låntagare. %s Exemplaret tillhör en annan enhet. %s Ditt "
980 "kontos giltighetstid har gått ut. %s Ditt konto har blivit avstängt. %s Det "
981 "här lånekortet är anmält försvunnet. %s Dina kontaktuppgifter verkar vara "
982 "ofullständiga. %s Förfallodatum är ogiltigt. %s Var god kontakta "
983 "bibliotekspersonalen. "
984
985 #. %1$s:  IF error 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
989 #, c-format
990 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
991 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
992
993 #. %1$s:  ELSE 
994 #. %2$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
996 #, c-format
997 msgid "%s This record has no items. %s "
998 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
999
1000 #. %1$s:  ELSE 
1001 #. %2$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1006 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
1007
1008 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1010 #, c-format
1011 msgid "%s Video extracts"
1012 msgstr "%s Videoutdrag"
1013
1014 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1015 #. %2$s:  ELSE 
1016 #. %3$s:  END 
1017 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1018 #. %5$s:  ELSE 
1019 #. %6$s:  END 
1020 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1021 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1022 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1023 #. %10$s:  ELSE 
1024 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1025 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1026 #. %13$s:  END 
1027 #. %14$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1032 "%s %s %s %s %s. "
1033 msgstr ""
1034 "%s Väntar %s Reserverad %s för låntagare %s den %s förväntas den %s %s sedan "
1035 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1036
1037 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1038 #. %2$s:  ELSE 
1039 #. %3$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1041 #, c-format
1042 msgid "%s Yes %s No %s "
1043 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
1044
1045 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1046 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1047 #. %3$s:  ELSE 
1048 #. %4$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1050 #, c-format
1051 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1052 msgstr ""
1053 "%s Ja (Exemplar försenat eller förkommet) %s Ja (Hyresavgifter) %s Nej %s "
1054
1055 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1056 #. %2$s:  ELSE 
1057 #. %3$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1062 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1063 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1064 msgstr ""
1065 "%s Du har redan minst en exemplarreservation på den här titeln. Alla "
1066 "kommande reservationer måste vara på exemplarnivå. %s Du har redan minst en "
1067 "reservation på bibliografisk nivå på den här titeln. Alla kommande "
1068 "reservationer måste vara på bibliografisk nivå. %s"
1069
1070 #. %1$s:  ELSE 
1071 #. %2$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1073 #, c-format
1074 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1075 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
1076
1077 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1078 #. %2$s:  ELSE 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1080 #, c-format
1081 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1082 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
1083
1084 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1085 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1086 #. %3$s:  ELSE 
1087 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1088 #. %5$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1093 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1094 msgstr ""
1095 "%s Det tillkommer en reservationsavgift %s när du hämtar detta exemplar %s "
1096 "Det tillkommer en reservationsavgift %s för denna reservation %s "
1097
1098 #. %1$s:  resul.used | html 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1100 #, c-format
1101 msgid "%s biblios"
1102 msgstr "%s biblios"
1103
1104 #. For the first occurrence,
1105 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1108 #, c-format
1109 msgid "%s by "
1110 msgstr "%s av "
1111
1112 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1113 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1114 #. %3$s:  END 
1115 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1116 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1118 #, c-format
1119 msgid "%s by %s %s %s %s "
1120 msgstr "%s av %s %s %s %s "
1121
1122 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1124 #, c-format
1125 msgid "%s holdings"
1126 msgstr "%s bestånd"
1127
1128 #. For the first occurrence,
1129 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1132 #, c-format
1133 msgid "%s items are on order."
1134 msgstr "%s exemplar är beställda."
1135
1136 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1137 #. %2$s:  total | html 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1139 #, c-format
1140 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1141 msgstr ""
1142 "%s av %s resultat laddade, förfina din sökning för att visa andra poster"
1143
1144 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1146 #, c-format
1147 msgid "%s per day"
1148 msgstr "%s per dag"
1149
1150 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1152 #, c-format
1153 msgid "%s per hour"
1154 msgstr "%s per timme"
1155
1156 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1157 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1158 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1159 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1160 #. %5$s:  END 
1161 #. %6$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1163 #, c-format
1164 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1165 msgstr "%s sedan %s %s till %s %s %s "
1166
1167 #. %1$s:  ELSE 
1168 #. %2$s:  heading | html 
1169 #. %3$s:  END 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #. %5$s:  BLOCK language 
1172 #. %6$s:  SWITCH lang 
1173 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1174 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1175 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1176 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1177 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1178 #. %12$s:  CASE 
1179 #. %13$s:  lang | html 
1180 #. %14$s:  END 
1181 #. %15$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1186 msgstr ""
1187 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1188 "%s "
1189
1190 #. %1$s:  FILTER trim 
1191 #. %2$s:  SWITCH type 
1192 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1193 #. %4$s:  CASE 'later' 
1194 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1195 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1196 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1197 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1198 #. %9$s:  CASE 
1199 #. %10$s:  type | html 
1200 #. %11$s:  END 
1201 #. %12$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1206 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1207 msgstr ""
1208 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1209 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1210
1211 #. %1$s:  IF contents.count 
1212 #. %2$s:  contents.count | html 
1213 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1214 #. %4$s:  ELSE 
1215 #. %5$s:  END 
1216 #. %6$s:  ELSE 
1217 #. %7$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1219 #, c-format
1220 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1221 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1222
1223 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1224 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1225 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1226 #. %4$s:  ELSE 
1227 #. %5$s:  END 
1228 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1229 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1230 #. %8$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1232 #, c-format
1233 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1234 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1235
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1238 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1239 #. %4$s:  ELSE 
1240 #. %5$s:  END 
1241 #. %6$s:  ELSE 
1242 #. %7$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1247 msgstr ""
1248 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1249 "meddelandeinställningar"
1250
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1256 #, c-format
1257 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1258 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självbetjäning "
1259
1260 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1261 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1265 #, c-format
1266 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1267 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1275 #, c-format
1276 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1277 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1284 #, c-format
1285 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1286 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1287
1288 #. For the first occurrence,
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1298 #, c-format
1299 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1300 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1307 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1308 #. %7$s:  ms_value | html 
1309 #. %8$s:  ELSE 
1310 #. %9$s:  END 
1311 #. %10$s:  ELSE 
1312 #. %11$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1317 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1318 msgstr ""
1319 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s %s Resultat av sökningen efter '%s' "
1320 "%s Sökresultat %s %s Du angav inga sökord. %s"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1327 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1328 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1329 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1330 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1331 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1332 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1333 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1334 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1335 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1336 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1337 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1338 #. %17$s:  ELSE 
1339 #. %18$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1344 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1345 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1346 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1347 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1348 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1349 msgstr ""
1350 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1351 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1352 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1353 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1354 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1355 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1362 #. %6$s:  ELSE 
1363 #. %7$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1368 "login disabled %s"
1369 msgstr ""
1370 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1371 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1378 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1379 #. %7$s:  query_desc | html 
1380 #. %8$s:  END 
1381 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1382 #. %10$s:  limit_desc | html 
1383 #. %11$s:  END 
1384 #. %12$s:  ELSE 
1385 #. %13$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1390 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1391 "criteria. %s"
1392 msgstr ""
1393 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1394 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #. %5$s:  IF ( total ) 
1401 #. %6$s:  ELSE 
1402 #. %7$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1407 "found%s"
1408 msgstr ""
1409 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1410 "hittade%s"
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1417 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1418 #. %7$s:  ELSE 
1419 #. %8$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1423 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1430 #. %6$s:  END 
1431 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1432 #. %8$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1437 "%sPurchase Suggestions%s"
1438 msgstr ""
1439 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1440 "%sPurchase-förslag%s"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1447 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1448 #. %7$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1453 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1454 msgstr ""
1455 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1456 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1463 #. %6$s:  ELSE 
1464 #. %7$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1469 "%sRegister a new account%s"
1470 msgstr ""
1471 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1472 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1481 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1490 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1499 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1508 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1515 #. %6$s:  IF authtypetext 
1516 #. %7$s:  authtypetext | html 
1517 #. %8$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1522 msgstr ""
1523 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1524
1525 #. For the first occurrence,
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1532 #, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1534 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  course.course_name | html 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1563 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurslistor för %s"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1582 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer för: %s"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1591 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avsluta"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1600 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned minneslista"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1610 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  authtypetext | html 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1620 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1629 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Återställning för glömt lösenord"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1639 msgstr ""
1640 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1641 "%s"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1650 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1660 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1669 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1679 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1688 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #. %5$s:  q | html 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1696 #, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1698 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1707 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1716 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1725 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  q | html 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1735 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; RecordedBooks-sökning efter '%s'"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1744 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rapportera ett problem"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1753 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Beställ artikel"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1762 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din minneslista"
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1771 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1780 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1789 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1798 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1807 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1816 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din minneslista"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1825 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina avgifter"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1834 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1843 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina medgivanden"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1852 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina fjärrlånebeställningar"
1853
1854 #. For the first occurrence,
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1863 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1872 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1881 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina mottagarlistor"
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1891 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1898 #, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1900 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1901
1902 #. LINK
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1905 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog senaste kommentarerna"
1906
1907 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1908 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1912 #, c-format
1913 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1914 msgstr "%s%s%sLänk till resurs%s"
1915
1916 # No translatable text
1917 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1918 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1919 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1920 #. %4$s:  ELSE 
1921 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1922 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1923 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1924 #. %8$s:  ELSE 
1925 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1926 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1927 #. %11$s:  END 
1928 #. %12$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1933 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1934 "%s%s"
1935 msgstr ""
1936 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1937 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1938 "%s%s"
1939
1940 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1941 #. %2$s:  USE Koha 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1943 #, c-format
1944 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1945 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1946
1947 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1948 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1952 #, c-format
1953 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1954 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1955
1956 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1957 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1958 #. %3$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1960 #, c-format
1961 msgid "%s, by %s%s "
1962 msgstr "%s, av %s%s "
1963
1964 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1965 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1967 #, c-format
1968 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1969 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1970
1971 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1972 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1974 #, c-format
1975 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1976 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1977
1978 #. For the first occurrence,
1979 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1980 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1985 #, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1987 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1988
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1990 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1992 #, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1995
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1997 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1998 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2000 #, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2003
2004 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2006 #, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2011 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2018 #. %2$s:  query_cgi | html 
2019 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2021 #, c-format
2022 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2023 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2024
2025 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2026 #. %2$s:  query_cgi | html 
2027 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2029 #, c-format
2030 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2031 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2032
2033 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2034 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2036 #, c-format
2037 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2038 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2039
2040 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2042 #, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2045
2046 #. %1$s:  ELSE 
2047 #. %2$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2049 #, c-format
2050 msgid "%s0 biblios%s "
2051 msgstr "%s0 biblios%s "
2052
2053 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2054 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2055 #. %3$s:  END -
2056 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2057 #. %5$s:  END 
2058 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2059 #. %7$s: - starting_location | html -
2060 #. %8$s:  END -
2061 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2062 #. %10$s:  END 
2063 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2064 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2065 #. %13$s:  END -
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2070 "%sCollection: %s%s "
2071 msgstr ""
2072 "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, %s %sPlacering: %s%s %s, %s %sAvdelning: %s%s "
2073
2074 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2075 #. %2$s:  ELSE 
2076 #. %3$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2078 #, c-format
2079 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2080 msgstr "%sSamling%sExemplartyp%s"
2081
2082 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2083 #. %2$s:  END 
2084 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2085 #. %4$s:  END 
2086 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2087 #. %6$s:  END 
2088 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2089 #. %8$s:  END 
2090 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2091 #. %10$s:  END 
2092 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2093 #. %12$s:  END 
2094 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2095 #. %14$s:  END 
2096 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2097 #. %16$s:  END 
2098 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2099 #. %18$s:  END 
2100 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2101 #. %20$s:  END 
2102 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2103 #. %22$s:  END 
2104 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2105 #. %24$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2110 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2111 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2112 msgstr ""
2113 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
2114 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
2115 "%sEj tillgängligt%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
2116
2117 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2118 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2119 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2120 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2121 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2122 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2123 #. %7$s:  ELSE 
2124 #. %8$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2129 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2130 msgstr ""
2131 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
2132 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
2133 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
2134
2135 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2136 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2137 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2138 #. %4$s:  ELSE 
2139 #. %5$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2141 #, c-format
2142 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2143 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
2144
2145 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2146 #. %2$s:  ELSE 
2147 #. %3$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2149 #, c-format
2150 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2151 msgstr "%sBibliotek%sBibliotek%s"
2152
2153 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2154 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2155 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2156 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2157 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2158 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2159 #. %7$s:  ELSE 
2160 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2161 #. %9$s:  END 
2162 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2163 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2164 #. %12$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2169 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2170 "%s(%s)%s "
2171 msgstr ""
2172 "%sFörslag inskickat %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av "
2173 "biblioteket %sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat "
2174 "%sTillgänglig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2175
2176 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2177 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2178 #. %3$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2183 "%s"
2184 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2185
2186 #. %1$s:  ELSE 
2187 #. %2$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2189 #, c-format
2190 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2191 msgstr "%sDenna auktoritet används inte i några poster.%s "
2192
2193 #. %1$s:  ELSE 
2194 #. %2$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2196 #, c-format
2197 msgid "%sThis record has no items.%s "
2198 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
2199
2200 #. For the first occurrence,
2201 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2202 #. %2$s:  ELSE 
2203 #. %3$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2206 #, c-format
2207 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2208 msgstr "%sUppdatera din kontaktinformation%sGå till din kontaktinformation%s"
2209
2210 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2211 #. %2$s:  ELSE 
2212 #. %3$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2214 #, c-format
2215 msgid "%sYes%sNo%s "
2216 msgstr "%sJa%sNej%s "
2217
2218 #. %1$s:  ELSE 
2219 #. %2$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2221 #, c-format
2222 msgid "%sa list:%s"
2223 msgstr "%sen lista:%s"
2224
2225 #. For the first occurrence,
2226 #. %1$s:  IF ( author ) 
2227 #. %2$s:  author | html 
2228 #. %3$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2231 #, c-format
2232 msgid "%sby %s%s"
2233 msgstr "%sav %s%s"
2234
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2237 #, c-format
2238 msgid "&lt;&lt; Previous"
2239 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2240
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2245 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2246 msgstr ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2248 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2249
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2254 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2255 msgstr ""
2256 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2257 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2258
2259 # As far as I can figure out, this is not translatable
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2264 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2265 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2266 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2267 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2268 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2269 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2270 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2271 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2272 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2273 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2274 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2275 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2276 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2277 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2278 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2279 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2280 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2281 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2282 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2283 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2284 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2285 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2286 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2287 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2288 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2289 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2290 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2291 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2292 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2293 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2294 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2295 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2296 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2297 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2298 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2299 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2300 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2301 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2302 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2303 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2304 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2305 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2306 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2307 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2308 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2309 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2310 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2311 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2312 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2313 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2314 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2315 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2316 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2317 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2318 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2319 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2320 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2321 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2322 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2323 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2324 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2325 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2326 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2327 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2328 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2329 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2330 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2331 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2332 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2333 msgstr ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2335 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2336 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2337 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2338 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2339 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2340 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2341 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2342 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2343 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2344 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2345 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2346 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2347 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2348 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2349 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2350 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2351 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2352 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2353 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2354 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2355 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2356 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2357 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2358 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2359 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2360 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2361 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2362 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2363 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2364 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2365 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2366 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2367 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2368 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2369 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2370 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2371 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2372 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2373 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2374 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2375 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2376 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2377 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2378 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2379 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2380 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2381 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2382 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2383 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2384 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2385 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2386 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2387 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2388 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2389 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2390 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2391 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2392 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2393 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2394 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2395 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2396 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2397 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2398 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2399 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2400 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2401 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2402 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2403 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2404
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2409 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2410 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2411 "GetPatronStatus&gt;"
2412 msgstr ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2414 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2415 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2416 "GetPatronStatus&gt;"
2417
2418 # As far as I can figure out, this is not translatable
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2423 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2424 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2425 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2426 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2427 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2428 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2429 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2430 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2431 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2432 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2433 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2434 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2435 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2436 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2439 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2440 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2441 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2442 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2444 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2445 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2447 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2448 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2449 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2451 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2453 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2454 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2455 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2456 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2457 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2458 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2459 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2460 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2461 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2462 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2463 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2464 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2465 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2466 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2467 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2468 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2469 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2470 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2471 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2472 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2473 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2474 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2475 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2476 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2477 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2478 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2479 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2480 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2481 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2482 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2483 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2484 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2485 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2486 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2487 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2488 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2489 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2490 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2491 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2493 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2494 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2495 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2496 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2497 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2498 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2499 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2500 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2501 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2502 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2505 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2507 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2508 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2510 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2511 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2512 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2513 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2514 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2515 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2516 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2517 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2518 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2519 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2520 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2521 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2522 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2523 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2524 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2525 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2526 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2527 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2528 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2529 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2530 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2531 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2532 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2535 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2536 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2537 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2538 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2539 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2540 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2541 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2543 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2544 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2548 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2549 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2551 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2553 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2554 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2556 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2560 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2563 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2565 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2566 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2567 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2568 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2569 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2570 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2571 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2572 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2573 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2574 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2575 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2576 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2577 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2578 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2579 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2580 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2581 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2582 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2583 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2584 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2585 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2586 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2587 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2588 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2589 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2590 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2591 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2592 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2593 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2594 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2595 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2596 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2597 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2598 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2599 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2600 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2601 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2602 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2603 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2604 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2605 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2606 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2607 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2608 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2609 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2610 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2611 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2612 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2613 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2614 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2615 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2617 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2618 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2619 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2620 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2622 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2623 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2624 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2625 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2626 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2627 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2628 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2629 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2630 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2631 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2632 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2633 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2634 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2635 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2636 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2637 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2638 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2639 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2640 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2641 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2642 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2643 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2644 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2647 #, c-format
2648 msgid ""
2649 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2650 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2651 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2652 msgstr ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2654 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2655 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2656
2657 # As far as I can figure out, this is not translatable
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2663 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2664 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2665 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2666 msgstr ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2668 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2669 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2670 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2676 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2677 msgstr ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2679 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2685 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2686 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2687 msgstr ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2689 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2690 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2691
2692 # As far as I can figure out, this is not translatable
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2697 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2698 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2699 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2700 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2701 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2702 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2703 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2704 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2705 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2706 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2707 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2708 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2709 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2710 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2711 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2712 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2713 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2714 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2715 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2716 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2717 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2718 msgstr ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2720 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2721 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2722 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2723 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2724 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2725 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2726 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2727 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2728 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2729 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2730 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2731 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2732 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2733 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2734 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2735 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2736 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2737 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2738 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2739 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2740 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2746 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2747 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2748 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2749 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2750 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2751 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2752 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2753 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2754 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2755 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2756 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2757 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2758 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2759 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2760 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2761 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2762 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2763 msgstr ""
2764 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2765 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2766 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2767 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2768 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2769 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2770 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2771 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2772 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2773 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2774 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2775 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2776 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2777 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2778 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2779 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2780 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2781 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2782
2783 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2784 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2785 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2847 #, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2860
2861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2863 #, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2865 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2866
2867 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2869 #, c-format
2870 msgid "(%s biblios)"
2871 msgstr "(%s biblios)"
2872
2873 #. For the first occurrence,
2874 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2875 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2882 #, c-format
2883 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2884 msgstr "(%s av %s omlån kvar)"
2885
2886 #. For the first occurrence,
2887 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2892 #, c-format
2893 msgid "(%s total)"
2894 msgstr "(%s totalt)"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2897 #, c-format
2898 msgid "(123) 456-7890"
2899 msgstr "070-1234567"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2902 #, c-format
2903 msgid "(Accruing)"
2904 msgstr "(Pågående avgift)"
2905
2906 #. For the first occurrence,
2907 #. SCRIPT
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2909 msgid "(All)"
2910 msgstr "(Allt)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2916 msgstr "(Streckkoden hittades inte i databasen, kontakta personalen för hjälp)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2919 #, c-format
2920 msgid "(Checked out)"
2921 msgstr "(Utlånad) "
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2924 #, c-format
2925 msgid "(Forgiven)"
2926 msgstr "(Efterskänkt)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2932 "for assistance)"
2933 msgstr ""
2934 "(Exemplaret är mjukgallrat och går ej att återlämna, kontakta personal för "
2935 "hjälp) "
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2938 #, c-format
2939 msgid "(Lost)"
2940 msgstr "(Förlorad)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2944 #, c-format
2945 msgid "(Not supported by Koha)"
2946 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2952 #, c-format
2953 msgid "(Not supported yet)"
2954 msgstr "(Stöds inte än)"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2957 #, c-format
2958 msgid "(On-site checkout)"
2959 msgstr "Lån på plats"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2972 #, c-format
2973 msgid "(Optional)"
2974 msgstr "(Valfritt)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2980 #, c-format
2981 msgid "(Optional, default 0)"
2982 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0) "
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2985 #, c-format
2986 msgid "(Optional, default 1)"
2987 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1) "
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2994 "online.)"
2995 msgstr ""
2996 "(Obs: det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online.) "
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2999 #, c-format
3000 msgid "(Replaced)"
3001 msgstr "(Ersatt)"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3025 #, c-format
3026 msgid "(Required)"
3027 msgstr "(Obligatoriskt)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3030 #, c-format
3031 msgid "(Returned)"
3032 msgstr "(Returnerad)"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3038 msgstr "(Boken lånas ej ut, kontakta personalen för hjälp)"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3041 #, c-format
3042 msgid ""
3043 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3044 "assistance)"
3045 msgstr ""
3046 "(Exemplaret kan inte återlämnas på detta bibliotek, kontakta personalen för "
3047 "hjälp)"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3053 "assistance)"
3054 msgstr "(Det gick inte att återlämna exemplaret, be personal om hjälp)"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3060 #, c-format
3061 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3062 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3065 #, c-format
3066 msgid "(Use OPAC instead)"
3067 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3071 #, c-format
3072 msgid "(Use SRU instead)"
3073 msgstr "(Använd SRU i stället)"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3076 #, c-format
3077 msgid "(Voided)"
3078 msgstr "(Annullerad)"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3083 #, c-format
3084 msgid "(done)"
3085 msgstr "(klart)"
3086
3087 #. SCRIPT
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3089 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3090 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
3091
3092 #. For the first occurrence,
3093 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3096 #, c-format
3097 msgid "(modified on %s)"
3098 msgstr "(ändrad den %s) "
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3101 #, c-format
3102 msgid "(on hold)"
3103 msgstr "(reserverad)"
3104
3105 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3107 #, c-format
3108 msgid "(only %s)"
3109 msgstr "(endast %s) "
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3113 #, c-format
3114 msgid "(overdue)"
3115 msgstr "(försenad) "
3116
3117 #. For the first occurrence,
3118 #. %1$s:  priority | html 
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3121 #, c-format
3122 msgid "(priority %s)"
3123 msgstr "(köplats %s)"
3124
3125 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3126 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3127 #. %3$s:  END 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3129 #, c-format
3130 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3131 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s) "
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3137 #, c-format
3138 msgid "(remove)"
3139 msgstr "(ta bort) "
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3143 #, c-format
3144 msgid "-- Choose --"
3145 msgstr "-- Välj -- "
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3149 #, c-format
3150 msgid "-- Choose format --"
3151 msgstr "-- Välj format -- "
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3154 #, c-format
3155 msgid "-- none -- "
3156 msgstr "-- Inget -- "
3157
3158 #. %1$s:  CASE 
3159 #. %2$s:  m.code | html 
3160 #. %3$s:  END 
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3162 #, c-format
3163 msgid ""
3164 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3165 msgstr ""
3166 ". Klicka på \"Bekräfta ditt förslag\" för att ignorera det här meddelandet. "
3167 "%s %s %s "
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3170 #, c-format
3171 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3172 msgstr ". När du bekräftat borttagningen kan ingen återskapa informationen!"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3175 #, c-format
3176 msgid ". Please contact the library for more information."
3177 msgstr ". Kontakta biblioteket för mer information. "
3178
3179 #. %1$s:  ELSE 
3180 #. %2$s:  END 
3181 #. %3$s:  END 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3183 #, c-format
3184 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3185 msgstr ".%sDu har avgifter. %s %s "
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3188 #, c-format
3189 msgid "...or..."
3190 msgstr "...eller..."
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3193 #, c-format
3194 msgid "0.00"
3195 msgstr "0.00"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3198 #, c-format
3199 msgid "000 "
3200 msgstr "000 "
3201
3202 #. SPAN
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3205 msgid "0000-00-00"
3206 msgstr "0000-00-00"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3210 #, c-format
3211 msgid "1 item is on order."
3212 msgstr "1 exemplar är beställt. "
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3215 #, c-format
3216 msgid "10 titles"
3217 msgstr "10 titlar "
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3220 #, c-format
3221 msgid "100 titles"
3222 msgstr "100 titlar "
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3226 #, c-format
3227 msgid "12 months"
3228 msgstr "12 månader "
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3231 #, c-format
3232 msgid "15 titles"
3233 msgstr "15 titlar "
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3236 #, c-format
3237 msgid "20 titles"
3238 msgstr "20 titlar "
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3242 #, c-format
3243 msgid "3 months"
3244 msgstr "3 månader "
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3247 #, c-format
3248 msgid "30 titles"
3249 msgstr "30 titlar "
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3252 #, c-format
3253 msgid "40 titles"
3254 msgstr "40 titlar "
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3257 #, c-format
3258 msgid "50 titles"
3259 msgstr "50 titlar "
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3263 #, c-format
3264 msgid "6 months"
3265 msgstr "6 månader "
3266
3267 #. SPAN
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3269 msgid "9999-12-31"
3270 msgstr "9999-12-31"
3271
3272 #. %1$s:  ELSE 
3273 #. %2$s:  END 
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3275 #, c-format
3276 msgid ": %sa list:%s"
3277 msgstr ": %sen lista:%s"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3283 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3284 msgstr ""
3285 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3286 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3289 #, c-format
3290 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3291 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen "
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3294 #, c-format
3295 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3296 msgstr "En reservationsavgift för detta exemplar har lagts på ditt konto. "
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3299 #, c-format
3300 msgid "A librarian"
3301 msgstr "En bibliotekarie"
3302
3303 #. %1$s:  message_value | html 
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3308 msgstr ""
3309 "En betalning med transaktions-id:t '%s' har redan postats till ett konto."
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3312 #, c-format
3313 msgid "A specific item"
3314 msgstr "Ett särskilt exemplar "
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3317 #, c-format
3318 msgid "About the author"
3319 msgstr "Om författaren "
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3322 #, c-format
3323 msgid "Abstracts/summaries"
3324 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar "
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3329 #, c-format
3330 msgid "Access denied"
3331 msgstr "Åtkomst nekad "
3332
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3335 msgid "Access online"
3336 msgstr "Åtkomst online"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3343 "Please contact the library. "
3344 msgstr ""
3345 "Enligt våra anteckningar har vi inte uppdaterad kontaktinformation. Vänligen "
3346 "kontakta biblioteket."
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3349 #, c-format
3350 msgid "Acquired in the last:"
3351 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3355 #, c-format
3356 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3357 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta "
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3361 #, c-format
3362 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3363 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste "
3364
3365 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3372 #, c-format
3373 msgid "Add"
3374 msgstr "Lägg till "
3375
3376 #. %1$s:  total | html 
3377 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3379 #, c-format
3380 msgid "Add %s items to %s"
3381 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s "
3382
3383 #. A name=ButtonPlus
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3385 msgid "Add another field"
3386 msgstr "Lägg till annat fält "
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3389 #, c-format
3390 msgid "Add tag"
3391 msgstr "Lägg till tagg "
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3394 #, c-format
3395 msgid "Add tag(s)"
3396 msgstr "Lägg till tagg(ar) "
3397
3398 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3400 #, c-format
3401 msgid "Add to %s"
3402 msgstr "Lägg till i %s "
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3405 #, c-format
3406 msgid "Add to a list"
3407 msgstr "Lägg till i en lista "
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3410 #, c-format
3411 msgid "Add to a new list:"
3412 msgstr "Lägg till i en ny lista: "
3413
3414 #. For the first occurrence,
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3418 #, c-format
3419 msgid "Add to cart"
3420 msgstr "Spara i minneslista "
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3423 #, c-format
3424 msgid "Add to list:"
3425 msgstr "Lägg till i en lista: "
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3428 #, c-format
3429 msgid "Add to your cart"
3430 msgstr "Lägg till i din minneslista"
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3434 msgid "Add to..."
3435 msgstr "Lägg till i... "
3436
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3439 msgid "Add to: "
3440 msgstr "Lägg till i:"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3443 #, c-format
3444 msgid "Additional authors:"
3445 msgstr "Ytterligare författare: "
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3448 #, c-format
3449 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3450 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material "
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3453 #, c-format
3454 msgid "Additional information"
3455 msgstr "Ytterligare information "
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3463 #, c-format
3464 msgid "Address 2:"
3465 msgstr "Adress 2: "
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3473 #, c-format
3474 msgid "Address:"
3475 msgstr "Adress:"
3476
3477 #. IMG
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3484 msgid "Adlibris cover image"
3485 msgstr "Adlibris omslagsbild "
3486
3487 #. IMG
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3489 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3490 msgstr "Adlibris miniatyrbild för ISBN: %s"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3493 #, c-format
3494 msgid "Adolescent"
3495 msgstr "Ungdom "
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3498 #, c-format
3499 msgid "Adult"
3500 msgstr "Vuxen "
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3505 #, c-format
3506 msgid "Advanced search"
3507 msgstr "Avancerad sökning "
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3510 #, c-format
3511 msgid "All"
3512 msgstr "Alla "
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3515 #, c-format
3516 msgid "All Tags"
3517 msgstr "Alla taggar "
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3520 #, c-format
3521 msgid "All collections"
3522 msgstr "Alla samlingar "
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3526 msgid "All holds will be suspended."
3527 msgstr "Alla reservationer kommer att pausas."
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3531 msgid "All holds will resume."
3532 msgstr "Alla reservationer kommer återupptas."
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3535 #, c-format
3536 msgid "All item types"
3537 msgstr "Alla exemplartyper "
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3542 #, c-format
3543 msgid "All libraries"
3544 msgstr "Alla bibliotek "
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3547 #, c-format
3548 msgid "Allow auto-renewal: "
3549 msgstr "Tillåt Automatiskt omlån: "
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3552 #, c-format
3553 msgid "Allow changes to contents from: "
3554 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från:"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3558 #, c-format
3559 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3560 msgstr "Tillåt din målsman att se dina nuvarande lån? "
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3564 #, c-format
3565 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3566 msgstr "Tillåt målsman att se aktuella avgifter?"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3572 "expires."
3573 msgstr ""
3574 "Observera att du måste återlämna alla dina lån innan giltighetstiden på ditt "
3575 "kort går ut. "
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3578 #, c-format
3579 msgid "Alternate address"
3580 msgstr "Alternativ adress "
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3583 #, c-format
3584 msgid "Alternate address information: "
3585 msgstr "Alternativ adressinformation:"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3588 #, c-format
3589 msgid "Alternate contact"
3590 msgstr "Alternativ kontakt "
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3596 #, c-format
3597 msgid "Amount"
3598 msgstr "Belopp "
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3602 #, c-format
3603 msgid "Amount outstanding"
3604 msgstr "Utestående belopp"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3607 #, c-format
3608 msgid "Amount to pay: "
3609 msgstr "Belopp att betala:"
3610
3611 #. %1$s:  shelfname | html 
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3613 #, c-format
3614 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3615 msgstr ""
3616 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3619 #, c-format
3620 msgid "An error occurred when creating this list."
3621 msgstr "Ett fel inträffade när listan skapades. "
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3624 #, c-format
3625 msgid "An error occurred when deleting this list."
3626 msgstr "Ett fel inträffade när listan skulle tas bort. "
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3629 #, c-format
3630 msgid "An error occurred when updating this list."
3631 msgstr "Ett fel uppstod när listan skulle uppdateras. "
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3634 #, c-format
3635 msgid "An error occurred while processing your request."
3636 msgstr "Ett fel uppstod vid behandling av din begäran. "
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3639 #, c-format
3640 msgid "An error occurred, please try again."
3641 msgstr "Ett fel inträffade, försök igen."
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3644 #, c-format
3645 msgid ""
3646 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3647 "exist."
3648 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte."
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3651 #, c-format
3652 msgid "An invitation to share list "
3653 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3656 #, c-format
3657 msgid "Any"
3658 msgstr "Alla"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3661 #, c-format
3662 msgid "Any audience"
3663 msgstr "Alla målgrupper"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3666 #, c-format
3667 msgid "Any content"
3668 msgstr "Alla innehåll"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3671 #, c-format
3672 msgid "Any format"
3673 msgstr "Alla format"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3676 #, c-format
3677 msgid "Any item "
3678 msgstr "Alla exemplar "
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3681 #, c-format
3682 msgid "Any item type"
3683 msgstr "Alla exemplartyper"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3686 #, c-format
3687 msgid "Any phrase"
3688 msgstr "Alla fraser"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3691 #, c-format
3692 msgid "Any word"
3693 msgstr "Alla ord"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3697 #, c-format
3698 msgid "Anyone"
3699 msgstr "Vem som helst "
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3702 #, c-format
3703 msgid "Anyone seeing this list"
3704 msgstr "Alla som ser denna lista "
3705
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3708 msgid "Apr"
3709 msgstr "Apr"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3713 msgid "April"
3714 msgstr "april"
3715
3716 #. SCRIPT
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3718 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3719 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här artikelförfrågan? "
3720
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. SCRIPT
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3725 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3726 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här reservationen? "
3727
3728 #. SCRIPT
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3730 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3731 msgstr "Är du säker på att du vill låna detta exemplar?"
3732
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3735 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3736 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik? "
3737
3738 #. SCRIPT
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3740 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3741 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna/dessa tagg(ar)? "
3742
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3745 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3746 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. SCRIPT
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3751 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3752 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista? "
3753
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3756 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3757 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
3758
3759 #. SCRIPT
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3761 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3762 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik? "
3763
3764 #. SCRIPT
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3766 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3767 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din minneslista? "
3768
3769 #. SCRIPT
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3771 msgid ""
3772 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3773 "the list."
3774 msgstr ""
3775 "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen? Du kommer inte längre "
3776 "ha tillgång till listan."
3777
3778 #. SCRIPT
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3780 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3781 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren? "
3782
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3785 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3786 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här exemplaren från listan?"
3787
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3790 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3791 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från listan?"
3792
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3795 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3796 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen? "
3797
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3800 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3801 msgstr "Är du säker på att du vill återuppta alla pausade reservationer? "
3802
3803 #. SCRIPT
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3805 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3806 msgstr "Är du säker på att du vill lämna tillbaka detta exemplar? "
3807
3808 #. SCRIPT
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3810 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3811 msgstr "Är du säker på att du vill pausa alla reservationer? "
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3814 #, c-format
3815 msgid "Arrived"
3816 msgstr "Ankommen"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3819 #, c-format
3820 msgid "Article requests "
3821 msgstr "Artikelbeställningar"
3822
3823 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3825 #, c-format
3826 msgid "Article requests (%s)"
3827 msgstr "Artikelbeställningar (%s)"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3830 #, c-format
3831 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3832 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3835 #, c-format
3836 msgid "Ask for a discharge"
3837 msgstr "Be om att bli avförd"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3843 "and start over."
3844 msgstr ""
3845 "Om du när som helst klickar på \"Avbryt/Cancel\" knappen så raderas alla "
3846 "skannade streckkoder och du får börja från början."
3847
3848 #. OPTION
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3850 msgid "At least one item is available at this library"
3851 msgstr "Minst ett exemplar finns tillgängligt på detta bibliotek "
3852
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3857 #, c-format
3858 msgid "At library: %s"
3859 msgstr "På bibliotek: %s "
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3862 #, c-format
3863 msgid "Audience"
3864 msgstr "Målgrupp "
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3867 #, c-format
3868 msgid "Audiovisual profile:"
3869 msgstr "Audiovisuell profil: "
3870
3871 #. SCRIPT
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3873 msgid "Aug"
3874 msgstr "Aug"
3875
3876 #. SCRIPT
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3878 msgid "August"
3879 msgstr "augusti"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3884 #, c-format
3885 msgid "AuthenticatePatron"
3886 msgstr "AuthenticatePatron"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3892 "patron."
3893 msgstr ""
3894 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3895 "identifierare."
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3912 #, c-format
3913 msgid "Author"
3914 msgstr "Författare "
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3920 #, c-format
3921 msgid "Author (A-Z)"
3922 msgstr "Författare (A-Z) "
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3928 #, c-format
3929 msgid "Author (Z-A)"
3930 msgstr "Författare (Z-A) "
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3933 #, c-format
3934 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3935 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3938 #, c-format
3939 msgid "Author(s)"
3940 msgstr "Författare "
3941
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3944 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3945 #. %3$s:  END 
3946 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3947 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3948 #. %6$s:  END 
3949 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3950 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3951 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3952 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3953 #. %11$s:  END 
3954 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3955 #. %13$s:  END 
3956 #. %14$s:  END 
3957 #. %15$s:  END 
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3960 #, c-format
3961 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3962 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3968 #, c-format
3969 msgid "Author:"
3970 msgstr "Författare: "
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3973 #, c-format
3974 msgid "Authority"
3975 msgstr "Auktoritet "
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3983 #, c-format
3984 msgid "Authority search"
3985 msgstr "Auktoritetssökning "
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3988 #, c-format
3989 msgid "Authority search results"
3990 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3993 #, c-format
3994 msgid "Authority type: "
3995 msgstr "Auktoritetstyp:"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3998 #, c-format
3999 msgid "Authorized headings"
4000 msgstr "Auktoriserade rubriker "
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4003 #, c-format
4004 msgid "Authors"
4005 msgstr "Författare "
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4008 #, c-format
4009 msgid "Availability"
4010 msgstr "Tillgänglighet "
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4014 #, c-format
4015 msgid "Availability:"
4016 msgstr "Tillgänglighet: "
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4019 #, c-format
4020 msgid "Availability: "
4021 msgstr "Tillgänglighet: "
4022
4023 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4025 #, c-format
4026 msgid "Available %s"
4027 msgstr "Tillgänglig %s"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4030 #, c-format
4031 msgid "Available issues"
4032 msgstr "Tillgängliga nummer "
4033
4034 #. For the first occurrence,
4035 #. %1$s:  rating_avg | html 
4036 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4042 #, c-format
4043 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4044 msgstr "Medelbetyg: %s (%s röster)"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4047 #, c-format
4048 msgid "Awards:"
4049 msgstr "Utmärkelser: "
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4052 #, c-format
4053 msgid "BE CAREFUL"
4054 msgstr "VAR FÖRSIKTIG"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4057 #, c-format
4058 msgid "BT"
4059 msgstr "BT"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4063 #, c-format
4064 msgid "Back to lists"
4065 msgstr "Tillbaka till listor "
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4068 #, c-format
4069 msgid "Back to results"
4070 msgstr "Tillbaka till resultat "
4071
4072 #. A
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4074 msgid "Back to the results search list"
4075 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4086 #, c-format
4087 msgid "Barcode"
4088 msgstr "Streckkod "
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4092 #, c-format
4093 msgid "Barcode:"
4094 msgstr "Streckkod: "
4095
4096 #. %1$s:  END 
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4101 "assistance. %s "
4102 msgstr ""
4103 "Använd länken från e-postbrevet, eller kontakta bibliotekspersonal för att "
4104 "få hjälp. %s "
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4108 #, c-format
4109 msgid "BibTeX"
4110 msgstr "BibTeX"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4113 #, c-format
4114 msgid "Biblio records"
4115 msgstr "Biblio-poster"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4118 #, c-format
4119 msgid "Bibliographies"
4120 msgstr "Bibliografier "
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4123 #, c-format
4124 msgid "Biography"
4125 msgstr "Biografi "
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4128 #, c-format
4129 msgid "Blocked"
4130 msgstr "Spärrad"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4133 #, c-format
4134 msgid "Blocked record"
4135 msgstr "Spärrad post"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4138 #, c-format
4139 msgid "Braille"
4140 msgstr "Punktskrift"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4143 #, c-format
4144 msgid "Brief display"
4145 msgstr "Kort visning"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4149 #, c-format
4150 msgid "Brief history"
4151 msgstr "Kortfattad historik"
4152
4153 #. ABBR
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4155 msgid "Broader Term"
4156 msgstr "Bredare term "
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4159 #, c-format
4160 msgid "Browse by hierarchy"
4161 msgstr "Bläddra per hierarki "
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4164 #, c-format
4165 msgid "Browse our catalog"
4166 msgstr "Bläddra i vår katalog "
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4170 #, c-format
4171 msgid "Browse results"
4172 msgstr "Bläddra igenom resultat "
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4177 #, c-format
4178 msgid "Browse search"
4179 msgstr "Bläddra per hierarki "
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4183 #, c-format
4184 msgid "Browse shelf"
4185 msgstr "Liknande titlar"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4189 #, c-format
4190 msgid "CAS login"
4191 msgstr "CAS-inloggning"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4194 #, c-format
4195 msgid "CD audio"
4196 msgstr "CD-ljud"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4199 #, c-format
4200 msgid "CD software"
4201 msgstr "CD-programvara"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4204 #, c-format
4205 msgid "CGI debug is on."
4206 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
4207
4208 #. For the first occurrence,
4209 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4212 #, c-format
4213 msgid "CSV - %s"
4214 msgstr "CSV - %s"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4221 #, c-format
4222 msgid "Call no."
4223 msgstr "Hyllsig."
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4227 #, c-format
4228 msgid "Call no.:"
4229 msgstr "Hyllsign.:"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4245 #, c-format
4246 msgid "Call number"
4247 msgstr "Hyllsignatur "
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4251 #, c-format
4252 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4253 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4257 #, c-format
4258 msgid "Call number (A-Z)"
4259 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4263 #, c-format
4264 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4265 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4269 #, c-format
4270 msgid "Call number (Z-A)"
4271 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4274 #, c-format
4275 msgid "Call number:"
4276 msgstr "Hyllsignatur: "
4277
4278 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4280 #, c-format
4281 msgid "Call number: %s"
4282 msgstr "Hyllsignatur: %s "
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4314 #, c-format
4315 msgid "Cancel"
4316 msgstr "Avbryt"
4317
4318 #. A
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4321 #, c-format
4322 msgid "Cancel email notification"
4323 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4326 #, c-format
4327 msgid "Cancel email notification "
4328 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4331 #, c-format
4332 msgid "Cancel enrollment "
4333 msgstr "Avbryt registrering"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4339 #, c-format
4340 msgid "Cancel rating"
4341 msgstr "Avbryt betygssättning "
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4344 #, c-format
4345 msgid "Cancel:"
4346 msgstr "Avbryt: "
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4351 #, c-format
4352 msgid "CancelHold"
4353 msgstr "CancelHold"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4356 #, c-format
4357 msgid "CancelRecall "
4358 msgstr "CancelRecall "
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4361 #, c-format
4362 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4363 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren. "
4364
4365 #. I
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4367 msgid "Cannot be put on hold"
4368 msgstr "Kan inte reserveras "
4369
4370 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4372 #, c-format
4373 msgid "Card number can be up to %s characters."
4374 msgstr "Bibliotekskortnummer kan vara max %s tecken."
4375
4376 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4377 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4379 #, c-format
4380 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4381 msgstr "Kortnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt. "
4382
4383 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4385 #, c-format
4386 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4387 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken långt. "
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4390 #, c-format
4391 msgid "Card number:"
4392 msgstr "Kortnummer: "
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4397 #, c-format
4398 msgid "Cart"
4399 msgstr "Minneslista "
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4402 #, c-format
4403 msgid "Cassette recording"
4404 msgstr "Kassettinspelning "
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4407 #, c-format
4408 msgid "Catalog"
4409 msgstr "Katalog "
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4412 #, c-format
4413 msgid "Catalogs"
4414 msgstr "Kataloger "
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4419 #, c-format
4420 msgid "Category:"
4421 msgstr "Kategori: "
4422
4423 #. INPUT type=submit
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4425 msgid "Change password"
4426 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4429 #, c-format
4430 msgid "Change your password"
4431 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4434 #, c-format
4435 msgid "Change your password "
4436 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4439 #, c-format
4440 msgid "Chapters"
4441 msgstr "Kapitel "
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4445 #, c-format
4446 msgid "Chapters:"
4447 msgstr "Kapitel: "
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4451 #, c-format
4452 msgid "Charges"
4453 msgstr "Avgifter"
4454
4455 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4460 #, c-format
4461 msgid "Charges (%s)"
4462 msgstr "Avgifter (%s)"
4463
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. SCRIPT
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4468 #, c-format
4469 msgid "Check in"
4470 msgstr "Återlämna "
4471
4472 #. INPUT type=submit name=confirm
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4474 msgid "Check in item"
4475 msgstr "Lämna tillbaka exemplar "
4476
4477 #. SCRIPT
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4479 msgid "Check out"
4480 msgstr "Låna ut "
4481
4482 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4483 #. %2$s:  END 
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4485 #, c-format
4486 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4487 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4490 #, c-format
4491 msgid "Check-in date:"
4492 msgstr "Återlämningsdatum: "
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4495 #, c-format
4496 msgid "Checked in"
4497 msgstr "Återlämnad "
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4501 #, c-format
4502 msgid "Checked out"
4503 msgstr "Utlånad "
4504
4505 #. %1$s:  issues_count | html 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4507 #, c-format
4508 msgid "Checked out (%s)"
4509 msgstr "Lån (%s)"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4512 #, c-format
4513 msgid "Checked out on"
4514 msgstr "Utlånad den "
4515
4516 #. %1$s:  item.firstname | html 
4517 #. %2$s:  item.surname | html 
4518 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4519 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4520 #. %5$s:  END 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4522 #, c-format
4523 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4524 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4525
4526 #. SCRIPT
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4528 msgid "Checked out until %s"
4529 msgstr "Utlånad till och med %s"
4530
4531 #. SCRIPT
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4533 msgid "Checked out until: "
4534 msgstr "Utlånad till och med: "
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4540 #, c-format
4541 msgid "Checkout"
4542 msgstr "Utlåning "
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4545 #, c-format
4546 msgid "Checkout history"
4547 msgstr "Utlåningshistorik "
4548
4549 #. For the first occurrence,
4550 #. SCRIPT
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4554 #, c-format
4555 msgid "Checkouts"
4556 msgstr "Lån "
4557
4558 #. %1$s:  issues_count | html 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4560 #, c-format
4561 msgid "Checkouts (%s)"
4562 msgstr "Lån (%s) "
4563
4564 #. %1$s:  borrowername | html 
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4566 #, c-format
4567 msgid "Checkouts for %s "
4568 msgstr "Utlåning för %s "
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4571 #, c-format
4572 msgid "Checkouts: "
4573 msgstr "Lån:"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4576 #, c-format
4577 msgid "Citation"
4578 msgstr "Citat"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4586 #, c-format
4587 msgid "City:"
4588 msgstr "Ort: "
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4591 #, c-format
4592 msgid "Claimed"
4593 msgstr "Krävd"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4596 #, c-format
4597 msgid "Classification"
4598 msgstr "Klassificering "
4599
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4604 #, c-format
4605 msgid "Classification: %s "
4606 msgstr "Klassificering: %s"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4612 #, c-format
4613 msgid "Clear"
4614 msgstr "Rensa "
4615
4616 #. For the first occurrence,
4617 #. SCRIPT
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4627 #, c-format
4628 msgid "Clear all"
4629 msgstr "Rensa alla "
4630
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. SCRIPT
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4635 #, c-format
4636 msgid "Clear date"
4637 msgstr "Rensa datum "
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4641 #, c-format
4642 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4643 msgstr "Lämna tomt för att pausa utan slutdatum"
4644
4645 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4647 #, c-format
4648 msgid "Click here if you're not %s"
4649 msgstr "Klicka här om du inte är %s"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4652 #, c-format
4653 msgid "Click here to login."
4654 msgstr "Klicka här för att logga in. "
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4657 #, c-format
4658 msgid "Click here to view"
4659 msgstr "Klicka här för att visa "
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4662 #, c-format
4663 msgid "Click here to view them all."
4664 msgstr "Klicka här för att visa alla. "
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4667 #, c-format
4668 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4669 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren "
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4672 #, c-format
4673 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4674 msgstr "Klicka på återlämna för att bekräfta. "
4675
4676 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4678 msgid "Click to add to cart"
4679 msgstr "Klicka här för att spara i minneslista "
4680
4681 #. H2
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4683 msgid "Click to expand this role"
4684 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4690 #, c-format
4691 msgid "Click to open in new window"
4692 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster "
4693
4694 #. DIV
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4697 msgid "Click to view in Google Books"
4698 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4702 #, c-format
4703 msgid "Close"
4704 msgstr "Stäng "
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4707 #, c-format
4708 msgid "Close shelf browser"
4709 msgstr "Stäng hyllsökare"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4712 #, c-format
4713 msgid "Close this window"
4714 msgstr "Stäng det här fönstret "
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4717 #, c-format
4718 msgid "Close this window."
4719 msgstr "Stäng detta fönster. "
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4722 #, c-format
4723 msgid "Close window"
4724 msgstr "Stäng fönster "
4725
4726 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4727 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4729 #, c-format
4730 msgid "Clubs (%s/%s) "
4731 msgstr "Klubbar (%s%s)"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4734 #, c-format
4735 msgid "Clubs currently enrolled in"
4736 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4739 #, c-format
4740 msgid "Clubs you can enroll in"
4741 msgstr "Klubbar du kan registrera dig för"
4742
4743 #. A
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4745 msgid "Collect items you are interested in"
4746 msgstr "Samla exemplar du är intresserad av"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4753 #, c-format
4754 msgid "Collection"
4755 msgstr "Samling "
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4758 #, c-format
4759 msgid "Collection library:"
4760 msgstr "Samlingsbibliotek: "
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4764 #, c-format
4765 msgid "Collection title:"
4766 msgstr "Samlingstitel: "
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4769 #, c-format
4770 msgid "Collection: "
4771 msgstr "Samling:"
4772
4773 #. For the first occurrence,
4774 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4777 #, c-format
4778 msgid "Collection: %s "
4779 msgstr "Samling: %s"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4782 #, c-format
4783 msgid "Collections"
4784 msgstr "Samlingar "
4785
4786 #. SCRIPT
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4788 msgid "Column visibility"
4789 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
4790
4791 #. For the first occurrence,
4792 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4796 #, c-format
4797 msgid "Comment by %s"
4798 msgstr "Kommentar av %s"
4799
4800 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4801 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4803 #, c-format
4804 msgid "Comment by %s %s"
4805 msgstr "Kommentar av %s %s"
4806
4807 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4808 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4809 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4811 #, c-format
4812 msgid "Comment by %s %s %s"
4813 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4817 #, c-format
4818 msgid "Comment:"
4819 msgstr "Kommentar: "
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4822 #, c-format
4823 msgid "Comments on "
4824 msgstr "Kommentarer om"
4825
4826 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4828 #, c-format
4829 msgid "Comments%s"
4830 msgstr "Kommentarer%s"
4831
4832 #. INPUT type=submit
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4834 msgid "Confirm hold"
4835 msgstr "Bekräfta reservation "
4836
4837 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4838 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4840 #, c-format
4841 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4842 msgstr "Bekräfta reservationer för:%s (%s)"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4845 #, c-format
4846 msgid "Confirm new password:"
4847 msgstr "Bekräfta nytt lösenord: "
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4851 #, c-format
4852 msgid "Confirm password"
4853 msgstr "Bekräfta lösenord "
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4857 #, c-format
4858 msgid "Confirm primary email:"
4859 msgstr "Bekräfta primär E-postadress:"
4860
4861 #. INPUT type=submit
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4863 msgid "Confirm your suggestion"
4864 msgstr "Bekräfta ditt förslag"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4867 #, c-format
4868 msgid "Contact information"
4869 msgstr "Kontaktinformation "
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4873 #, c-format
4874 msgid "Contact information: "
4875 msgstr "Kontaktinformation: "
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4879 #, c-format
4880 msgid "Contact note:"
4881 msgstr "Kontaktmeddelande: "
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4884 #, c-format
4885 msgid "Content"
4886 msgstr "Innehåll "
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4889 #, c-format
4890 msgid "Content Cafe"
4891 msgstr "Content Café"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4894 #, c-format
4895 msgid "Contents"
4896 msgstr "Innehåll "
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4899 #, c-format
4900 msgid "Contents of "
4901 msgstr "Innehåll i "
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4906 #, c-format
4907 msgid "Copy number"
4908 msgstr "Kopia nummer"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4911 #, c-format
4912 msgid "Copyright"
4913 msgstr "Upphovsrätt "
4914
4915 #. OPTGROUP
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4917 msgid "Copyright date"
4918 msgstr "Datum för upphovsrätt"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4922 #, c-format
4923 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4924 msgstr "Datum för utgivning/copyright (nyast till äldst)"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4928 #, c-format
4929 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4930 msgstr "Datum för utgivning/copyright (äldst till nyast)"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4934 #, c-format
4935 msgid "Copyright date:"
4936 msgstr "Utgivningsår:"
4937
4938 #. DIV
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4940 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4941 msgstr "Copyright eller publikationsår, exempelvis: 2016"
4942
4943 #. For the first occurrence,
4944 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4947 #, c-format
4948 msgid "Copyright year: %s "
4949 msgstr "Copyrightår: %s "
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4952 #, c-format
4953 msgid "Count"
4954 msgstr "Antal"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4962 #, c-format
4963 msgid "Country:"
4964 msgstr "Land: "
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4967 #, c-format
4968 msgid "Course #"
4969 msgstr "Kurs #"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4972 #, c-format
4973 msgid "Course number:"
4974 msgstr "Kursnummer: "
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4980 #, c-format
4981 msgid "Course reserves"
4982 msgstr "Kurslistor"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4986 #, c-format
4987 msgid "Course reserves for "
4988 msgstr "Kurslistor för "
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4991 #, c-format
4992 msgid "Courses"
4993 msgstr "Kurser"
4994
4995 #. IMG
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5006 msgid "Cover image"
5007 msgstr "Omslagsbild "
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5010 #, c-format
5011 msgid "Create a new list"
5012 msgstr "Skapa en ny lista "
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5016 #, c-format
5017 msgid "Create a new request "
5018 msgstr "Skapa en ny begäran"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5021 #, c-format
5022 msgid "Create new list"
5023 msgstr "Skapa en ny lista "
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5029 "record in Koha."
5030 msgstr ""
5031 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
5032 "given bibliografisk post i Koha."
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5035 #, c-format
5036 msgid ""
5037 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5038 "bibliographic record Koha."
5039 msgstr ""
5040 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
5041 "en bibliografisk post."
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5044 #, c-format
5045 msgid "Credits"
5046 msgstr "Krediter"
5047
5048 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
5049 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5051 #, c-format
5052 msgid "Credits (%s)"
5053 msgstr "Tillgodobelopp (%s)"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5056 #, c-format
5057 msgid "Current location"
5058 msgstr "Nuvarande plats "
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5061 #, c-format
5062 msgid "Current password:"
5063 msgstr "Nuvarande lösenord: "
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5067 #, c-format
5068 msgid "Current session"
5069 msgstr "Aktuell session"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5072 #, c-format
5073 msgid "Currently in local use"
5074 msgstr "Används lokalt"
5075
5076 #. %1$s:  item.firstname | html 
5077 #. %2$s:  item.surname | html 
5078 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5079 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5080 #. %5$s:  END 
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5082 #, c-format
5083 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5084 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5087 #, c-format
5088 msgid "Curriculum"
5089 msgstr "Läroplan"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5092 #, c-format
5093 msgid "DVD video / Videodisc"
5094 msgstr "DVD video / Videodisc"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5106 #, c-format
5107 msgid "Date"
5108 msgstr "Datum "
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5114 #, c-format
5115 msgid "Date added"
5116 msgstr "Lades till datum"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5120 #, c-format
5121 msgid "Date added (newest to oldest)"
5122 msgstr "Förvärvsdatum (nyaste till äldsta)"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5126 #, c-format
5127 msgid "Date added (oldest to newest)"
5128 msgstr "Förvärvsdatum (äldsta till nyaste)"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5131 #, c-format
5132 msgid "Date added:"
5133 msgstr "Tillagt den:"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5137 #, c-format
5138 msgid "Date due"
5139 msgstr "Förfallodatum"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5144 #, c-format
5145 msgid "Date due:"
5146 msgstr "Förfallodatum:"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5149 #, c-format
5150 msgid "Date enrolled"
5151 msgstr "Registreringsdatum "
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5155 #, c-format
5156 msgid "Date of birth:"
5157 msgstr "Födelsedatum: "
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5160 #, c-format
5161 msgid "Date range:"
5162 msgstr "Datumintervall:"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5165 #, c-format
5166 msgid "Date received"
5167 msgstr "Mottagningsdatum "
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5173 #, c-format
5174 msgid "Date:"
5175 msgstr "Datum: "
5176
5177 #. OPTGROUP
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5179 msgid "Dates"
5180 msgstr "Datum "
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5183 #, c-format
5184 msgid "Days in advance"
5185 msgstr "Dagar i förväg "
5186
5187 #. SCRIPT
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5189 msgid "Dec"
5190 msgstr "Dec"
5191
5192 #. SCRIPT
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5194 msgid "December"
5195 msgstr "December"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5199 #, c-format
5200 msgid "Default"
5201 msgstr "Standard"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5204 #, c-format
5205 msgid "Default sorting"
5206 msgstr "Standardsortering"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5209 #, c-format
5210 msgid ""
5211 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5212 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5213 "permitted by local laws."
5214 msgstr ""
5215 "Standard: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
5216 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
5217 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5220 #, c-format
5221 msgid ""
5222 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5223 "values: "
5224 msgstr ""
5225 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5233 #, c-format
5234 msgid "Delete"
5235 msgstr "Radera "
5236
5237 #. INPUT type=submit
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5239 msgid "Delete selected"
5240 msgstr "Radera vald "
5241
5242 #. INPUT type=submit
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5244 msgid "Delete selected tags"
5245 msgstr "Ta bort markerade taggar "
5246
5247 #. INPUT type=submit
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5249 msgid "Delete this list"
5250 msgstr "Ta bort denna lista "
5251
5252 #. A
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5255 msgid "Delete your search history"
5256 msgstr "Ta bort din sökhistorik "
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5259 #, c-format
5260 msgid "Department:"
5261 msgstr "Department:"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5264 #, c-format
5265 msgid "Dept."
5266 msgstr "Avd."
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5272 #, c-format
5273 msgid "Description"
5274 msgstr "Beskrivning "
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5278 #, c-format
5279 msgid "Details"
5280 msgstr "Detaljer "
5281
5282 #. For the first occurrence,
5283 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5287 #, c-format
5288 msgid "Details for %s"
5289 msgstr "Detaljer för %s "
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5292 #, c-format
5293 msgid "Details for: "
5294 msgstr "Detaljer för: "
5295
5296 #. %1$s:  biblio.title | html 
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5298 #, c-format
5299 msgid "Details for: %s"
5300 msgstr "Detaljer för: %s"
5301
5302 #. %1$s:  request.backend | html 
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5304 #, c-format
5305 msgid "Details from %s"
5306 msgstr "Detaljer från %s "
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5309 #, c-format
5310 msgid "Details from library"
5311 msgstr "Detaljer från biblioteket "
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5314 #, c-format
5315 msgid "Dewey"
5316 msgstr "Dewey"
5317
5318 #. For the first occurrence,
5319 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5322 #, c-format
5323 msgid "Dewey: %s "
5324 msgstr "Dewey: %s "
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5327 #, c-format
5328 msgid "Dictionaries"
5329 msgstr "Ordböcker "
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5332 #, c-format
5333 msgid "Did you mean:"
5334 msgstr "Menade du: "
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5337 #, c-format
5338 msgid "Digests only "
5339 msgstr "Endast sammanfattningar "
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5342 #, c-format
5343 msgid "Directories"
5344 msgstr "Kataloger"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5348 #, c-format
5349 msgid "Discharge"
5350 msgstr "Avföra"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5353 #, c-format
5354 msgid "Discographies"
5355 msgstr "Diskografier "
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5358 #, c-format
5359 msgid "Display news for: "
5360 msgstr "Visa nyheter för:"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5363 #, c-format
5364 msgid "Displaying availability results"
5365 msgstr "Visa tillgängliga resultat"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5368 #, c-format
5369 msgid ""
5370 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5371 "arrives?"
5372 msgstr ""
5373 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
5374 "prenumerationen? "
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5377 #, c-format
5378 msgid "Don't have a library card?"
5379 msgstr "Har du inget bibliotekskort?"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5382 #, c-format
5383 msgid "Don't have a password yet?"
5384 msgstr "Saknar du lösenord? "
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5389 #, c-format
5390 msgid "Don't have an account? "
5391 msgstr "Saknar du konto?"
5392
5393 #. SCRIPT
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5395 msgid "Done"
5396 msgstr "Klart"
5397
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. SCRIPT
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5402 #, c-format
5403 msgid "Download"
5404 msgstr "Ladda ned "
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5407 #, c-format
5408 msgid "Download as iCal/.ics file"
5409 msgstr "Ladda ned som iCal/.ics-fil"
5410
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5413 msgid "Download as: "
5414 msgstr "Ladda ner som: "
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5417 #, c-format
5418 msgid "Download cart"
5419 msgstr "Ladda ner minneslista "
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5422 #, c-format
5423 msgid "Download list"
5424 msgstr "Ladda ner lista "
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5428 #, c-format
5429 msgid "Download list "
5430 msgstr "Ladda ner lista"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5433 #, c-format
5434 msgid "Dublin Core"
5435 msgstr "Dublin Core"
5436
5437 # This is due date for a book, not for a fee
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5442 #, c-format
5443 msgid "Due"
5444 msgstr "Återlämnas"
5445
5446 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5448 #, c-format
5449 msgid "Due %s"
5450 msgstr "Återlämningsdatum %s "
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5453 #, c-format
5454 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5455 msgstr "FEL: Internt fel: ofullständig reservation."
5456
5457 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5459 #, c-format
5460 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5461 msgstr "FEL: Ingen post hittades för post-id %s. "
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5464 #, c-format
5465 msgid "ERROR: No record id specified. "
5466 msgstr "FEL: Inget post-id angivet."
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5470 #, c-format
5471 msgid "Edit"
5472 msgstr "Redigera "
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5475 #, c-format
5476 msgid "Edit / Create note"
5477 msgstr "Redigera / Skapa anteckning "
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5481 #, c-format
5482 msgid "Edit list"
5483 msgstr "Redigera lista "
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5486 #, c-format
5487 msgid "Edit list "
5488 msgstr "Redigera lista"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5491 #, c-format
5492 msgid "Editing "
5493 msgstr "Redigerar "
5494
5495 #. %1$s:  title | html 
5496 #. %2$s:  author | html 
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5498 #, c-format
5499 msgid "Editing issue note for %s %s"
5500 msgstr "Redigera anteckning för %s %s"
5501
5502 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5503 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5505 #, c-format
5506 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5507 msgstr "Redigera anteckning för %s - %s"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5510 #, c-format
5511 msgid "Edition statement:"
5512 msgstr "Utgåvebeteckning:"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5515 #, c-format
5516 msgid "Editions"
5517 msgstr "Upplagor "
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5521 #, c-format
5522 msgid "Email"
5523 msgstr "E-post "
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5528 #, c-format
5529 msgid "Email address:"
5530 msgstr "E-postadress: "
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5535 #, c-format
5536 msgid "Email:"
5537 msgstr "E-post: "
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5540 #, c-format
5541 msgid "Emails do not match! "
5542 msgstr "E-postadresserna är olika!"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5545 #, c-format
5546 msgid "Empty and close"
5547 msgstr "Töm och stäng"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5550 #, c-format
5551 msgid "Encyclopedias "
5552 msgstr "Uppslagsverk"
5553
5554 #. SCRIPT
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5556 msgid "End session"
5557 msgstr "Avsluta session"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5560 #, c-format
5561 msgid "Enhanced content: "
5562 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5565 #, c-format
5566 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5567 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5570 #, c-format
5571 msgid "Enroll "
5572 msgstr "Registrera"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5575 #, c-format
5576 msgid "Enroll in "
5577 msgstr "Registrera dig till"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5580 #, c-format
5581 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5582 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag "
5583
5584 #. INPUT type=text name=q
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5587 msgid "Enter search terms"
5588 msgstr "Ange söktermer "
5589
5590 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5591 #. %2$s:  END 
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5593 #, c-format
5594 msgid ""
5595 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5596 "the enter key)."
5597 msgstr ""
5598 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5599 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5600
5601 #. For the first occurrence,
5602 #. %1$s:  authtypetext | html 
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5605 #, c-format
5606 msgid "Entry %s"
5607 msgstr "Post %s"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5610 #, c-format
5611 msgid "Enumeration"
5612 msgstr "Numrering"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5615 #, c-format
5616 msgid "Error"
5617 msgstr "Fel "
5618
5619 #. For the first occurrence,
5620 #. %1$s:  errno | html 
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5623 #, c-format
5624 msgid "Error %s"
5625 msgstr "Fel %s"
5626
5627 #. SCRIPT
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5629 msgid "Error searching %s collection"
5630 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i %s samlingen "
5631
5632 #. SCRIPT
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5634 msgid "Error searching OverDrive collection."
5635 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5636
5637 #. SCRIPT
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5639 msgid "Error! Adding tags failed at"
5640 msgstr "Fel! Att lägga till taggar misslyckades vid"
5641
5642 #. SCRIPT
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5644 msgid "Error! Illegal parameter"
5645 msgstr "Fel! Ogiltig parameter "
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5648 #, c-format
5649 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5650 msgstr ""
5651 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5652 "avbryt."
5653
5654 #. SCRIPT
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5656 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5657 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen "
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5663 msgstr "Obs! Din tagg innehöll bara ogiltig kod. Den har inte lagts till."
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5667 msgid ""
5668 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5669 "with plain text."
5670 msgstr ""
5671 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5672 "igen med text."
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5678 #, c-format
5679 msgid "Error:"
5680 msgstr "Fel: "
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5683 #, c-format
5684 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5685 msgstr "Fel: Vi kan inte hitta denna bibliografiska post."
5686
5687 #. SCRIPT
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5689 msgid "Errors: "
5690 msgstr "Fel:"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5693 #, c-format
5694 msgid "Exact"
5695 msgstr "Exakt"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5700 #, c-format
5701 msgid "Example Call"
5702 msgstr "Exempelanrop"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5706 #, c-format
5707 msgid "Example Response"
5708 msgstr "Exempelsvar"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5719 #, c-format
5720 msgid "Example call"
5721 msgstr "Exempelanrop"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5733 #, c-format
5734 msgid "Example response"
5735 msgstr "Exempelsvar"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5738 #, c-format
5739 msgid "Excerpt"
5740 msgstr "Utdrag "
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5743 #, c-format
5744 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5745 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5748 #, c-format
5749 msgid "Expected"
5750 msgstr "Förväntad "
5751
5752 #. SCRIPT
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5754 msgid "Expecting a specific item selection."
5755 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas. "
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5758 #, c-format
5759 msgid "Expiration date:"
5760 msgstr "Utgångsdatum:"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5764 #, c-format
5765 msgid "Expiration:"
5766 msgstr "Utgång: "
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5769 #, c-format
5770 msgid "Expires on"
5771 msgstr "Utgår den "
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5774 #, c-format
5775 msgid "Explain "
5776 msgstr "Förklara"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5779 #, c-format
5780 msgid "Export"
5781 msgstr "Exportera "
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5784 #, c-format
5785 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5786 msgstr "Exporterar till Dublin Core... "
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5789 #, c-format
5790 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5791 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån. "
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5795 #, c-format
5796 msgid "Fax:"
5797 msgstr "Fax: "
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5800 #, c-format
5801 msgid "Fax: "
5802 msgstr "Fax: "
5803
5804 #. SCRIPT
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5806 msgid "Feb"
5807 msgstr "Feb"
5808
5809 #. SCRIPT
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5811 msgid "February"
5812 msgstr "Februari "
5813
5814 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5815 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5817 #, c-format
5818 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5819 msgstr "Avgift för exemplarkategori '%s': %s"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5822 #, c-format
5823 msgid "Female:"
5824 msgstr "Kvinna: "
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5827 #, c-format
5828 msgid "Fewer options"
5829 msgstr "Färre alternativ "
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5832 #, c-format
5833 msgid "Fiction"
5834 msgstr "Skönlitteratur"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5837 #, c-format
5838 msgid "Fiction notes:"
5839 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5842 #, c-format
5843 msgid "Filmographies"
5844 msgstr "Filmografier"
5845
5846 #. SCRIPT
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5848 msgid "Filter paid transactions"
5849 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5852 #, c-format
5853 msgid "Fine amount"
5854 msgstr "Belopp"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5859 #, c-format
5860 msgid "Fines"
5861 msgstr "Avgifter"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5864 #, c-format
5865 msgid "Fines and charges"
5866 msgstr "Avgifter"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5870 #, c-format
5871 msgid "Fines:"
5872 msgstr "Förseningsavgifter:"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5876 #, c-format
5877 msgid "Finish"
5878 msgstr "Avsluta "
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5881 #, c-format
5882 msgid "Finish enrollment"
5883 msgstr "Slutför registrering "
5884
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. SCRIPT
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5889 #, c-format
5890 msgid "First"
5891 msgstr "Först "
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5897 #, c-format
5898 msgid "First name:"
5899 msgstr "Förnamn: "
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5905 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5906 "and after."
5907 msgstr ""
5908 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5909 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5910 "senare."
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5916 "this data. Please log in and change your password."
5917 msgstr ""
5918 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5919 "data. Logga in och byt ditt lösenord."
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5925 "this data. Please log in."
5926 msgstr ""
5927 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5928 "data. Logga in och byt ditt lösenord."
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5932 #, c-format
5933 msgid "Forever"
5934 msgstr "För alltid "
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5940 "who want to keep track of what they are reading."
5941 msgstr ""
5942 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5943 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5948 #, c-format
5949 msgid "Forgot your password?"
5950 msgstr "Har du glömt lösenordet? "
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5954 #, c-format
5955 msgid "Forgotten password recovery"
5956 msgstr "Återställning av glömt lösenord "
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5959 #, c-format
5960 msgid "Format"
5961 msgstr "Format "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5964 #, c-format
5965 msgid "Format:"
5966 msgstr "Format: "
5967
5968 #. SCRIPT
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5970 msgid "Found"
5971 msgstr "Hittad "
5972
5973 #. SCRIPT
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5975 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5976 msgstr "Hittade %s resultat i bibliotekets %s samling "
5977
5978 #. SCRIPT
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5980 msgid "Fr"
5981 msgstr "Fr"
5982
5983 #. SCRIPT
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5985 msgid "Fri"
5986 msgstr "Fre"
5987
5988 #. SCRIPT
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5990 msgid "Friday"
5991 msgstr "Fredag "
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5994 #, c-format
5995 msgid "From: "
5996 msgstr "Från:"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6000 #, c-format
6001 msgid "Full history"
6002 msgstr "Fullständig historik "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6005 #, c-format
6006 msgid "Full subscription history"
6007 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik "
6008
6009 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6011 #, c-format
6012 msgid "Full subscription history for %s"
6013 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik för %s "
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6016 #, c-format
6017 msgid "Fuzzy"
6018 msgstr "Luddig"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6021 #, c-format
6022 msgid "GDPR consent"
6023 msgstr "GDPR-medgivande "
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6026 #, c-format
6027 msgid "GDPR consents"
6028 msgstr "GDPR-medgivanden "
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6031 #, c-format
6032 msgid "General"
6033 msgstr "Allmänt "
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6036 #, c-format
6037 msgid "Get new password recovery link"
6038 msgstr "Begär en ny länk för återställning av lösenord "
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6042 #, c-format
6043 msgid "Get your discharge"
6044 msgstr "Bli avförd "
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6049 #, c-format
6050 msgid "GetAuthorityRecords"
6051 msgstr "GetAuthorityRecords"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6056 #, c-format
6057 msgid "GetAvailability"
6058 msgstr "GetAvailability"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6063 #, c-format
6064 msgid "GetPatronInfo"
6065 msgstr "GetPatronInfo"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6070 #, c-format
6071 msgid "GetPatronStatus"
6072 msgstr "GetPatronStatus"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6077 #, c-format
6078 msgid "GetRecords"
6079 msgstr "GetRecords"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6084 #, c-format
6085 msgid "GetServices"
6086 msgstr "GetServices"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6089 #, c-format
6090 msgid ""
6091 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6092 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6093 "specific metadata schema for the record objects."
6094 msgstr ""
6095 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
6096 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
6097 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6103 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6104 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6105 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6106 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6107 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6108 msgstr ""
6109 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
6110 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
6111 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
6112 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
6113 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
6114 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
6115 "bibliografisk identifierare."
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6118 #, c-format
6119 msgid ""
6120 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6121 "availability of the items associated with the identifiers."
6122 msgstr ""
6123 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
6124 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
6125 "mottagna identifierarna."
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6135 #, c-format
6136 msgid "Go"
6137 msgstr "Gå"
6138
6139 #. LI
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6142 msgid "Go to detail"
6143 msgstr "Gå till detaljvy"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6147 #, c-format
6148 msgid "Go to your account page"
6149 msgstr "Gå till ditt konto"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6152 #, c-format
6153 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6154 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6157 #, c-format
6158 msgid "Google login"
6159 msgstr "Google-inloggning"
6160
6161 #. OPTGROUP
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6163 msgid "Groups"
6164 msgstr "Grupper "
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6167 #, c-format
6168 msgid "Groups of libraries"
6169 msgstr "Biblioteksgrupper "
6170
6171 #. For the first occurrence,
6172 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6173 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6174 #. %3$s:  g.firstname | html 
6175 #. %4$s:  g.surname | html 
6176 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6177 #. %6$s:  END 
6178 #. %7$s:  END 
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6181 #, c-format
6182 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6183 msgstr "Garanterat av %s %s %s %s %s, %s %s "
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6186 #, c-format
6187 msgid "Handbooks"
6188 msgstr "Handböcker"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6191 #, c-format
6192 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6193 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6196 #, c-format
6197 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6198 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6201 #, c-format
6202 msgid "HarvestExpandedRecords "
6203 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6206 #, c-format
6207 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6208 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6211 #, c-format
6212 msgid "Heading ascendant"
6213 msgstr "Rubrik stigande "
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6216 #, c-format
6217 msgid "Heading descendant"
6218 msgstr "Rubrik fallande "
6219
6220 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6222 #, c-format
6223 msgid "Hello, %s "
6224 msgstr "Hej, %s "
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6228 #, c-format
6229 msgid "Help"
6230 msgstr "Hjälp"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6234 #, c-format
6235 msgid "Hi,"
6236 msgstr "Hej,"
6237
6238 #. SCRIPT
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6240 msgid "Hide options"
6241 msgstr "Dölj alternativ "
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6244 #, c-format
6245 msgid "Hide window"
6246 msgstr "Dölj fönster "
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6251 #, c-format
6252 msgid "Highlight"
6253 msgstr "Markera "
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6256 #, c-format
6257 msgid "Hold date:"
6258 msgstr "Reservationsdatum: "
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6261 #, c-format
6262 msgid "Hold not needed after:"
6263 msgstr "Reservation behövs inte efter: "
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6266 #, c-format
6267 msgid "Hold notes:"
6268 msgstr "Reservationskommentar: "
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6271 #, c-format
6272 msgid "Hold starts on date:"
6273 msgstr "Reservation startar datum: "
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6278 #, c-format
6279 msgid "HoldItem"
6280 msgstr "HoldItem"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6285 #, c-format
6286 msgid "HoldTitle"
6287 msgstr "HoldTitle"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6290 #, c-format
6291 msgid "Holding libraries"
6292 msgstr "Reservationsbibliotek "
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6296 #, c-format
6297 msgid "Holdings"
6298 msgstr "Bestånd "
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6302 #, c-format
6303 msgid "Holdings:"
6304 msgstr "Bestånd: "
6305
6306 #. SCRIPT
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6308 msgid "Holds"
6309 msgstr "Reservationer "
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6312 #, c-format
6313 msgid "Holds "
6314 msgstr "Reservationer"
6315
6316 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6318 #, c-format
6319 msgid "Holds (%s)"
6320 msgstr "Reservationer (%s) "
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6379 #, c-format
6380 msgid "Home"
6381 msgstr "Hem"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6384 #, c-format
6385 msgid "Home libraries"
6386 msgstr "Hembibliotek "
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6391 #, c-format
6392 msgid "Home library"
6393 msgstr "Hembibliotek "
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6397 #, c-format
6398 msgid "Home library:"
6399 msgstr "Hembibliotek: "
6400
6401 #. A
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6403 msgid "How PayPal Works"
6404 msgstr "Hur PayPal fungerar"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6407 #, c-format
6408 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6409 msgstr ""
6410 "Jag godkänner att ni hanterar min personliga information som det står "
6411 "skrivet i"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6414 #, c-format
6415 msgid "I have read the "
6416 msgstr "Jag har läst"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6419 #, c-format
6420 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6421 msgstr ""
6422 "Konfigurationsproblem med fjärrlånemodulen. Kontakta din administratör."
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6438 #, c-format
6439 msgid "ILS-DI"
6440 msgstr "ILS-DI"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6443 #, c-format
6444 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6445 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6449 #, c-format
6450 msgid "ISBD"
6451 msgstr "ISBD"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6457 #, c-format
6458 msgid "ISBD view"
6459 msgstr "ISBD-vy"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6467 #, c-format
6468 msgid "ISBN"
6469 msgstr "ISBN"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6472 #, c-format
6473 msgid "ISBN:"
6474 msgstr "ISBN:"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6477 #, c-format
6478 msgid "ISBN: "
6479 msgstr "ISBN: "
6480
6481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6483 #, c-format
6484 msgid "ISBN: %s "
6485 msgstr "ISBN: %s "
6486
6487 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6488 #. %2$s:  isbn | $raw 
6489 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6490 #. %4$s:  END 
6491 #. %5$s:  END 
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6493 #, c-format
6494 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6495 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6496
6497 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6499 #, c-format
6500 msgid "ISBN:%s"
6501 msgstr "ISBN:%s"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6507 #, c-format
6508 msgid "ISSN"
6509 msgstr "ISSN"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6512 #, c-format
6513 msgid "ISSN:"
6514 msgstr "ISSN:"
6515
6516 #. A
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6518 #, c-format
6519 msgid "IdRef"
6520 msgstr "IdRef"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6523 #, c-format
6524 msgid "Identity"
6525 msgstr "Identitet "
6526
6527 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6529 #, c-format
6530 msgid "If this is an error, please contact the library."
6531 msgstr "Om detta är ett fel vänligen kontakta biblioteket."
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6537 "local library and the error will be corrected."
6538 msgstr ""
6539 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
6540 "för att åtgärda problemet."
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6543 #, c-format
6544 msgid ""
6545 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6546 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6547 "yourself started."
6548 msgstr ""
6549 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
6550 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
6551 "komma igång."
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6554 #, c-format
6555 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6556 msgstr "Om du inte hittar vad du sökte efter så kan du"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6559 #, c-format
6560 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6561 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
6562
6563 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6565 #, c-format
6566 msgid ""
6567 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6568 "expire in %s seconds."
6569 msgstr ""
6570 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
6571 "sekunder."
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6577 msgstr "Om du inte anger ett lösenord skapas ett systemgenererat lösenord. "
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6580 #, c-format
6581 msgid ""
6582 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6583 "log in: "
6584 msgstr ""
6585 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6588 #, c-format
6589 msgid ""
6590 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6591 "still log in: "
6592 msgstr ""
6593 "Om du inte har ett Google-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
6594 "in:"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6597 #, c-format
6598 msgid ""
6599 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6600 "can use CAS."
6601 msgstr ""
6602 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
6603 "använda CAS. "
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6606 #, c-format
6607 msgid ""
6608 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6609 "you may login below."
6610 msgstr ""
6611 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
6612 "du logga in nedan."
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6615 #, c-format
6616 msgid ""
6617 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6618 msgstr ""
6619 "Om du inte har ett bibliotekskort besöker du ditt lokala bibliotek och "
6620 "registrerar dig där. "
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6623 #, c-format
6624 msgid ""
6625 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6626 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6627 msgstr ""
6628 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
6629 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord. "
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6632 #, c-format
6633 msgid ""
6634 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6635 "authenticate:"
6636 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autenticera:"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6639 #, c-format
6640 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6641 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6644 #, c-format
6645 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6646 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6649 #, c-format
6650 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6651 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6654 #, c-format
6655 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6656 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen klicka här för att logga in."
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6659 #, c-format
6660 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6661 msgstr "Om du har ett lokalt konto, kan du använda det nedan."
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6664 #, c-format
6665 msgid "If you want to, you can try to "
6666 msgstr "Om du vill kan du prova att "
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6670 #, c-format
6671 msgid "Images"
6672 msgstr "Bilder "
6673
6674 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6676 #, c-format
6677 msgid "Images for %s "
6678 msgstr "Bilder för %s"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6682 #, c-format
6683 msgid "Immediate deletion"
6684 msgstr "Radering av lånehistorik"
6685
6686 #. For the first occurrence,
6687 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6688 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6691 #, c-format
6692 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6693 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6696 #, c-format
6697 msgid ""
6698 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6699 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6700 "2018."
6701 msgstr ""
6702 "För att du ska fortsätta vara inloggad behöver vi ditt godkännande för "
6703 "hantering av din personliga information. Detta finns specificerat i EU's "
6704 "General Data Protection Regulation från den 25 maj 2018."
6705
6706 #. For the first occurrence,
6707 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6708 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6709 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6712 #, c-format
6713 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6714 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6719 #, c-format
6720 msgid "In your cart"
6721 msgstr "I din minneslista"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6724 #, c-format
6725 msgid "Indexed in:"
6726 msgstr "Indexerad i:"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6729 #, c-format
6730 msgid "Indexes"
6731 msgstr "Index"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6734 #, c-format
6735 msgid "Information"
6736 msgstr "Information"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6740 #, c-format
6741 msgid "Initials:"
6742 msgstr "Initialer: "
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6745 #, c-format
6746 msgid "Instructors"
6747 msgstr "Instruktörer "
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6750 #, c-format
6751 msgid "Instructors:"
6752 msgstr "Instruktörer:"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "Interlibrary loan item availability"
6757 msgstr "Fjärrlånebeställning"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6761 #, c-format
6762 msgid "Interlibrary loan request"
6763 msgstr "Fjärrlånebeställning"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6768 #, c-format
6769 msgid "Interlibrary loan requests"
6770 msgstr "Fjärrlånebeställningar"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6773 #, c-format
6774 msgid "Invalid shelf number."
6775 msgstr "Ogiltigt hyllnummer."
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6778 #, c-format
6779 msgid "Issue"
6780 msgstr "Nummer"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6783 #, c-format
6784 msgid "Issue #"
6785 msgstr "Nummer #"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6789 #, c-format
6790 msgid "Issue:"
6791 msgstr "Nummer:"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6795 #, c-format
6796 msgid "Issues for a subscription"
6797 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6800 #, c-format
6801 msgid "Issues summary"
6802 msgstr "Nummersammanfattning"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6805 #, c-format
6806 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6807 msgstr "Du kan inte låna om exemplaret ännu."
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6810 #, c-format
6811 msgid "Item URI"
6812 msgstr "Exemplar-URI"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6815 #, c-format
6816 msgid "Item call number"
6817 msgstr "Hyllsignatur för exemplar "
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6820 #, c-format
6821 msgid "Item cannot be checked out."
6822 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut. "
6823
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6826 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6827 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut. Det finns inga tillgängliga format"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6830 #, c-format
6831 msgid "Item checked in"
6832 msgstr "Exemplaret återlämnat"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6835 #, c-format
6836 msgid "Item checked out"
6837 msgstr "Exemplaret utlånat"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6840 #, c-format
6841 msgid "Item damaged"
6842 msgstr "Exemplar skadat "
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6845 #, c-format
6846 msgid "Item hold queue priority"
6847 msgstr "Köplats för exemplarreservation "
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6850 #, c-format
6851 msgid "Item holds"
6852 msgstr "Exemplarreservationer "
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6855 #, c-format
6856 msgid "Item lost"
6857 msgstr "Exemplar förlorat "
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6860 #, c-format
6861 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6862 msgstr "Exemplaret går ej att återlämna, kontakta personal för hjälp"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6865 #, c-format
6866 msgid "Item renewal is not allowed."
6867 msgstr "Omlån är ej tillåtet. "
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6870 #, c-format
6871 msgid "Item renewed"
6872 msgstr "Exemplaret omlånat"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6882 #, c-format
6883 msgid "Item type"
6884 msgstr "Exemplartyp "
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6890 #, c-format
6891 msgid "Item type:"
6892 msgstr "Exemplartyp: "
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6896 #, c-format
6897 msgid "Item type: "
6898 msgstr "Exemplartyp: "
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6901 #, c-format
6902 msgid "Item types"
6903 msgstr "Exemplartyper "
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6906 #, c-format
6907 msgid "Item withdrawn"
6908 msgstr "Exemplar har dragits tillbaka "
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6911 #, c-format
6912 msgid "Items available at:"
6913 msgstr "Exemplar finns tillgängliga på: "
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6917 #, c-format
6918 msgid "Items available:"
6919 msgstr "Tillgängliga exemplar: "
6920
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6923 msgid "Items on this list:"
6924 msgstr "Exemplar på denna lista:"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6928 #, c-format
6929 msgid "Items: "
6930 msgstr "Artiklar: "
6931
6932 #. SCRIPT
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6934 msgid "Jan"
6935 msgstr "Jan"
6936
6937 #. SCRIPT
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6939 msgid "January"
6940 msgstr "Januari "
6941
6942 #. SCRIPT
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6944 msgid "Jul"
6945 msgstr "Jul"
6946
6947 #. SCRIPT
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6949 msgid "July"
6950 msgstr "Juli "
6951
6952 #. SCRIPT
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6954 msgid "Jun"
6955 msgstr "Jun"
6956
6957 #. SCRIPT
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6959 msgid "June"
6960 msgstr "Juni "
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6963 #, c-format
6964 msgid "Juvenile"
6965 msgstr "Ungdom "
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6968 #, c-format
6969 msgid "Keyword"
6970 msgstr "Nyckelord "
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6976 #, c-format
6977 msgid "Koha"
6978 msgstr "Koha"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6984 msgid "Koha %s"
6985 msgstr "Koha %s"
6986
6987 #. LINK
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6989 msgid "Koha - RSS"
6990 msgstr "Koha - RSS"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6993 #, c-format
6994 msgid "Koha Wiki"
6995 msgstr "Koha-wiki"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6999 #, c-format
7000 msgid "Koha administrator"
7001 msgstr "Kohaadministratör"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7004 #, c-format
7005 msgid "LCCN"
7006 msgstr "LCCN"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7009 #, c-format
7010 msgid "LCCN:"
7011 msgstr "LCCN:"
7012
7013 #. For the first occurrence,
7014 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7017 #, c-format
7018 msgid "LCCN: %s "
7019 msgstr "LCCN: %s "
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7022 #, c-format
7023 msgid "Language"
7024 msgstr "Språk "
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7027 #, c-format
7028 msgid "Language: "
7029 msgstr "Språk:"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7033 #, c-format
7034 msgid "Languages"
7035 msgstr "Språk "
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7038 #, c-format
7039 msgid "Languages:&nbsp;"
7040 msgstr "Språk:&nbsp;"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7043 #, c-format
7044 msgid "Large print"
7045 msgstr "Stor text "
7046
7047 #. SCRIPT
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7049 msgid "Last"
7050 msgstr "Sista "
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7053 #, c-format
7054 msgid "Last "
7055 msgstr "Sista "
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7058 #, c-format
7059 msgid "Last location"
7060 msgstr "Senaste plats "
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7063 #, c-format
7064 msgid "Last updated"
7065 msgstr "Senast uppdaterad "
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7068 #, c-format
7069 msgid "Last updated:"
7070 msgstr "Senast uppdaterad: "
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7073 #, c-format
7074 msgid "Late"
7075 msgstr "Sen "
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7078 #, c-format
7079 msgid "Law reports and digests"
7080 msgstr "Law reports and digests"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7083 #, c-format
7084 msgid "Legal articles"
7085 msgstr "Legal articles"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7088 #, c-format
7089 msgid "Legal cases and case notes"
7090 msgstr "Legal cases and case notes"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7093 #, c-format
7094 msgid "Legislation"
7095 msgstr "Lagstiftning "
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7098 #, c-format
7099 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7100 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7103 #, c-format
7104 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7105 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7108 #, c-format
7109 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7110 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7113 #, c-format
7114 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7115 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
7116
7117 #. OPTGROUP
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7120 #, c-format
7121 msgid "Libraries"
7122 msgstr "Bibliotek "
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7127 #, c-format
7128 msgid "Library"
7129 msgstr "Bibliotek"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7133 #, c-format
7134 msgid "Library card number:"
7135 msgstr "Kortnummer:"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7139 #, c-format
7140 msgid "Library catalog"
7141 msgstr "Bibliotekskatalog "
7142
7143 #. For the first occurrence,
7144 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7147 #, c-format
7148 msgid "Library default: %s"
7149 msgstr "Biblioteksstandard: %s"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7154 #, c-format
7155 msgid "Library:"
7156 msgstr "Bibliotek: "
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7159 #, c-format
7160 msgid "Library: "
7161 msgstr "Bibliotek: "
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7164 #, c-format
7165 msgid "Limit to any of the following:"
7166 msgstr "Begränsa till något av följande: "
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7169 #, c-format
7170 msgid "Limit to currently available items."
7171 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar. "
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7174 #, c-format
7175 msgid "Limit to:"
7176 msgstr "Begränsa till: "
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7179 #, c-format
7180 msgid "Limit to: "
7181 msgstr "Begränsa till:"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7184 #, c-format
7185 msgid "Link"
7186 msgstr "Länk "
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7190 #, c-format
7191 msgid "Links"
7192 msgstr "Länkar "
7193
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7196 msgid "List"
7197 msgstr "Listor "
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7200 #, c-format
7201 msgid "List created."
7202 msgstr "Lista skapad. "
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7205 #, c-format
7206 msgid "List deleted."
7207 msgstr "Lista raderad. "
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7210 #, c-format
7211 msgid "List name"
7212 msgstr "Listnamn "
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7216 #, c-format
7217 msgid "List name:"
7218 msgstr "Listnamn: "
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7221 #, c-format
7222 msgid "List name: "
7223 msgstr "Listnamn:"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7226 #, c-format
7227 msgid "List updated."
7228 msgstr "Lista uppdaterad. "
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7231 #, c-format
7232 msgid "List(s) this item appears in: "
7233 msgstr "Listor som exemplaret finns i:"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7240 #, c-format
7241 msgid "Lists"
7242 msgstr "Listor "
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7246 #, c-format
7247 msgid "Lists:"
7248 msgstr "Listor: "
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7252 #, c-format
7253 msgid "Loading"
7254 msgstr "Läser in"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7258 #, c-format
7259 msgid "Loading "
7260 msgstr "Laddar "
7261
7262 #. For the first occurrence,
7263 #. SCRIPT
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7267 msgid "Loading..."
7268 msgstr "Laddar... "
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7271 #, c-format
7272 msgid "Loading... "
7273 msgstr "Laddar..."
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7276 #, c-format
7277 msgid "Local Login"
7278 msgstr "Lokal inloggning"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7282 #, c-format
7283 msgid "Local login"
7284 msgstr "Lokal inloggning"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7287 #, c-format
7288 msgid "Location"
7289 msgstr "Plats"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7292 #, c-format
7293 msgid "Location (Status)"
7294 msgstr "Placering (status)"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7297 #, c-format
7298 msgid "Location and availability: "
7299 msgstr "Placering och tillgänglighet:"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7302 #, c-format
7303 msgid "Location(s) (Status)"
7304 msgstr "Placeringar (status)"
7305
7306 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7307 #. %2$s:  END 
7308 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7310 #, c-format
7311 msgid "Location: %s %s %s "
7312 msgstr "Placering: %s %s %s "
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7315 #, c-format
7316 msgid "Locations"
7317 msgstr "Placering "
7318
7319 #. INPUT type=submit
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7326 #, c-format
7327 msgid "Log in"
7328 msgstr "Logga in "
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7331 #, c-format
7332 msgid "Log in to add tags"
7333 msgstr "Logga in för att lägga till taggar"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7337 #, c-format
7338 msgid "Log in to add tags."
7339 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7343 #, c-format
7344 msgid "Log in to create a new list"
7345 msgstr "Logga in för att skapa en ny lista"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7348 #, c-format
7349 msgid "Log in to create your own lists"
7350 msgstr "Logga in för att skapa egna listor "
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7354 #, c-format
7355 msgid "Log in to see your own saved tags."
7356 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar. "
7357
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7360 msgid "Log in to your OverDrive account"
7361 msgstr "Logga in på ditt OverDrive-konto"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7370 #, c-format
7371 msgid "Log in to your account"
7372 msgstr "Logga in på ditt konto"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7376 #, c-format
7377 msgid "Log in to your account:"
7378 msgstr "Logga in på ditt konto:"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7381 #, c-format
7382 msgid "Log in with Google"
7383 msgstr "Logga in med Google "
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7387 #, c-format
7388 msgid "Log out"
7389 msgstr "Logga ut "
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7393 #, c-format
7394 msgid "Log out and try again with a different user."
7395 msgstr "Logga ut och försök igen med en annan användare. "
7396
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7399 msgid "Log out from your OverDrive account"
7400 msgstr "Logga ut från ditt OverDrive-konto"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7403 #, c-format
7404 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7405 msgstr ""
7406 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7411 #, c-format
7412 msgid "Login"
7413 msgstr "Logga in "
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7416 #, c-format
7417 msgid "Login page"
7418 msgstr "Inloggningssida "
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7425 #, c-format
7426 msgid "Login:"
7427 msgstr "Inloggning: "
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7430 #, c-format
7431 msgid ""
7432 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7433 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7434 msgstr ""
7435 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
7436 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7441 #, c-format
7442 msgid "LookupPatron"
7443 msgstr "LookupPatron"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7447 #, c-format
7448 msgid "MARC"
7449 msgstr "MARC"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7452 #, c-format
7453 msgid "MARC Card View"
7454 msgstr "MARC kortvy"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7457 #, c-format
7458 msgid "MARC View"
7459 msgstr "MARC-vy"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7467 #, c-format
7468 msgid "MARC view"
7469 msgstr "MARC-vy"
7470
7471 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7473 #, c-format
7474 msgid "MARC view: %s"
7475 msgstr "MARC-vy: %s"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7479 #, c-format
7480 msgid "MARCXML"
7481 msgstr "MARCXML"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7484 #, c-format
7485 msgid "Main address"
7486 msgstr "Adress"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7492 #, c-format
7493 msgid "Make a "
7494 msgstr "Gör "
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7498 #, c-format
7499 msgid "Make an "
7500 msgstr "Gör "
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7503 #, c-format
7504 msgid "Make payment"
7505 msgstr "Betala "
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7508 #, c-format
7509 msgid "Male:"
7510 msgstr "Man: "
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7513 #, c-format
7514 msgid "Managed by"
7515 msgstr "Hanterad av "
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7518 #, c-format
7519 msgid "Managed by:"
7520 msgstr "Hanterad av: "
7521
7522 #. SCRIPT
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7524 msgid "Mar"
7525 msgstr "Mar"
7526
7527 #. SCRIPT
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7529 msgid "March"
7530 msgstr "Mars "
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7533 #, c-format
7534 msgid "Match:"
7535 msgstr "Träff:"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "Materials specified"
7540 msgstr "Ingen tagg har angetts. "
7541
7542 #. For the first occurrence,
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7545 msgid "May"
7546 msgstr "Maj "
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7550 #, c-format
7551 msgid "Me"
7552 msgstr "Mig"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7556 #, c-format
7557 msgid "Message sent"
7558 msgstr "Meddelande skickat "
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7561 #, c-format
7562 msgid "Message: "
7563 msgstr "Meddelande:"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7566 #, c-format
7567 msgid "Messages for you"
7568 msgstr "Meddelanden till dig "
7569
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7572 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7573 msgstr "Minsta belopp att betala är %s"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7576 #, c-format
7577 msgid "Missing"
7578 msgstr "Försvunnen "
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7581 #, c-format
7582 msgid "Missing (damaged)"
7583 msgstr "Försvunnen (skadad) "
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7586 #, c-format
7587 msgid "Missing (lost)"
7588 msgstr "Försvunnen (saknas) "
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7591 #, c-format
7592 msgid "Missing (never received)"
7593 msgstr "Försvunnen (aldrig mottagen) "
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7596 #, c-format
7597 msgid "Missing (sold out)"
7598 msgstr "Saknas (slutsåld)"
7599
7600 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7602 #, c-format
7603 msgid "Missing issues: %s "
7604 msgstr "Saknar nummer: %s"
7605
7606 #. SCRIPT
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7608 msgid "Mo"
7609 msgstr "Må"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7612 #, c-format
7613 msgid "Modify"
7614 msgstr "Ändra "
7615
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7618 msgid "Mon"
7619 msgstr "Mån"
7620
7621 #. SCRIPT
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7623 msgid "Monday"
7624 msgstr "Måndag "
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7628 #, c-format
7629 msgid "More details"
7630 msgstr "Mer detaljer "
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7634 msgid "More lists"
7635 msgstr "Fler listor "
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7638 #, c-format
7639 msgid "More options"
7640 msgstr "Fler alternativ "
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7643 #, c-format
7644 msgid "More searches "
7645 msgstr "Fler sökningar"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7648 #, c-format
7649 msgid "Most popular"
7650 msgstr "Populärast "
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7653 #, c-format
7654 msgid "Most popular titles"
7655 msgstr "De mest populära titlarna "
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7658 #, c-format
7659 msgid "Musical recording"
7660 msgstr "Musikinspelning "
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7667 #, c-format
7668 msgid "N/A"
7669 msgstr "Inte tillgänglig"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7672 #, c-format
7673 msgid "NEW"
7674 msgstr "NY"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7677 #, c-format
7678 msgid "NT"
7679 msgstr "NT"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7684 #, c-format
7685 msgid "Name"
7686 msgstr "Namn "
7687
7688 #. ABBR
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7690 msgid "Narrower Term"
7691 msgstr "Smalare term"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7695 #, c-format
7696 msgid "Never"
7697 msgstr "Aldrig "
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7700 #, c-format
7701 msgid "Never expires "
7702 msgstr "Upphör aldrig"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7705 #, c-format
7706 msgid ""
7707 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7708 "the item that was checked-out upon check-in."
7709 msgstr ""
7710 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
7711 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7714 #, c-format
7715 msgid "New"
7716 msgstr "Ny "
7717
7718 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7720 #, c-format
7721 msgid "New comment on %s"
7722 msgstr "Ny kommentar på %s"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7726 #, c-format
7727 msgid "New interlibrary loan request"
7728 msgstr "Ny fjärrlånebeställning"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7734 #, c-format
7735 msgid "New list"
7736 msgstr "Ny lista "
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7740 #, c-format
7741 msgid "New password:"
7742 msgstr "Nytt lösenord: "
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7746 #, c-format
7747 msgid "New purchase suggestion"
7748 msgstr "Nytt inköpsförslag "
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7751 #, c-format
7752 msgid "New search"
7753 msgstr "Ny sökning "
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7758 #, c-format
7759 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7760 msgstr "Nya taggar, separerade med komma: "
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7764 #, c-format
7765 msgid "New tag:"
7766 msgstr "Ny tagg: "
7767
7768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7769 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7770 #. %3$s:  ELSE 
7771 #. %4$s:  END 
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7773 #, c-format
7774 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7775 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
7776
7777 #. For the first occurrence,
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7785 #, c-format
7786 msgid "Next"
7787 msgstr "Nästa "
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7792 #, c-format
7793 msgid "Next "
7794 msgstr "Nästa"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7797 #, c-format
7798 msgid "Next &gt;&gt;"
7799 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7802 #, c-format
7803 msgid "Next available item"
7804 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar "
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7815 #, c-format
7816 msgid "No"
7817 msgstr "Nej "
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7821 #, c-format
7822 msgid "No "
7823 msgstr "Nej "
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7826 #, c-format
7827 msgid "No article requests can be made for this record. "
7828 msgstr "Inga artikelbeställningar kan göras för denna post. "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7831 #, c-format
7832 msgid "No changes were made."
7833 msgstr "Inga ändringar gjorda."
7834
7835 #. For the first occurrence,
7836 #. SCRIPT
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7838 msgid "No checkouts"
7839 msgstr "Inga utlån "
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7878 #, c-format
7879 msgid "No cover image available"
7880 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig "
7881
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7884 msgid "No data available in table"
7885 msgstr "Inget data i tabellen"
7886
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7889 msgid "No entries to show"
7890 msgstr "Inga poster att visa"
7891
7892 #. SCRIPT
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7894 msgid "No holds"
7895 msgstr "Inga reservationer "
7896
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7899 msgid "No item was added to your cart"
7900 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din minneslista"
7901
7902 #. SCRIPT
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7904 msgid "No item was selected"
7905 msgstr "Inget exemplar valdes "
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7908 #, c-format
7909 msgid "No items available."
7910 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga. "
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7914 #, c-format
7915 msgid "No items available:"
7916 msgstr "Inga exemplar tillgängliga: "
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7921 #, c-format
7922 msgid "No limit"
7923 msgstr "Ingen begränsning "
7924
7925 #. SCRIPT
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7927 msgid "No matching records found"
7928 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7931 #, c-format
7932 msgid "No news to display."
7933 msgstr "Inga nyheter att visa. "
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7936 #, c-format
7937 msgid "No operation parameter has been passed."
7938 msgstr "Ingen parameter har getts."
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7941 #, c-format
7942 msgid "No other items."
7943 msgstr "Inga andra exemplar. "
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7946 #, c-format
7947 msgid "No physical items for this record"
7948 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post "
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7951 #, c-format
7952 msgid "No private lists"
7953 msgstr "Inga privata listor "
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7956 #, c-format
7957 msgid "No private lists."
7958 msgstr "Inga privata listor. "
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7961 #, c-format
7962 msgid "No public lists."
7963 msgstr "Inga publika listor. "
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7966 #, c-format
7967 msgid "No reading history to delete"
7968 msgstr "Ingen lånehistorik att ta bort"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7971 #, c-format
7972 msgid "No record was removed."
7973 msgstr "Ingen post raderades."
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7976 #, c-format
7977 msgid "No renewals allowed"
7978 msgstr "Inga omlån tillåts"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7981 #, c-format
7982 msgid "No reserves have been selected for this course."
7983 msgstr "Inga kursböcker har valts för denna kurs."
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7986 #, c-format
7987 msgid "No results"
7988 msgstr "Inga resultat"
7989
7990 #. SCRIPT
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7992 msgid "No results found in the library's %s collection"
7993 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets %s samling "
7994
7995 #. SCRIPT
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7997 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7998 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8001 #, c-format
8002 msgid "No results found!"
8003 msgstr "Inga resultat hittades! "
8004
8005 #. SCRIPT
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8007 msgid "No suggestion was selected"
8008 msgstr "Inget förslag har valts "
8009
8010 #. SCRIPT
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8012 msgid "No tag was specified."
8013 msgstr "Ingen tagg har angetts. "
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8016 #, c-format
8017 msgid "No tags from this library for this title."
8018 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8021 #, c-format
8022 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8023 msgstr "Nej, jag godkänner inte. Ta bort mitt konto snarast."
8024
8025 #. SCRIPT
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8027 msgid "No, do not cancel article request"
8028 msgstr "Nej, ta inte bort den här artikelbeställningen"
8029
8030 #. SCRIPT
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8032 msgid "No, do not cancel hold"
8033 msgstr "Nej, ta inte bort reservationen"
8034
8035 #. SCRIPT
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8037 msgid "No, do not delete"
8038 msgstr "Nej, ta inte bort den"
8039
8040 #. SCRIPT
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8042 msgid "No, do not delete suggestion"
8043 msgstr "Nej, ta inte bort det här förslaget"
8044
8045 #. SCRIPT
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8047 msgid "No, do not delete suggestions"
8048 msgstr "Nej, ta inte bort förslagen"
8049
8050 #. SCRIPT
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8052 msgid "No, do not remove sharing"
8053 msgstr "Nej, ta inte bort delning"
8054
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8057 msgid "No, do not resume holds"
8058 msgstr "Nej, återuppta inte reservationerna"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8061 #, c-format
8062 msgid "Nobody"
8063 msgstr "Ingen "
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8066 #, c-format
8067 msgid "Non-fiction"
8068 msgstr "Ej fiktion"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8071 #, c-format
8072 msgid "Non-musical recording"
8073 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8076 #, c-format
8077 msgid "None"
8078 msgstr "Ingen "
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8081 #, c-format
8082 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8083 msgstr "Inget bibliotek är tillgängligt som avhämtningsbibliotek. "
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8086 #, c-format
8087 msgid "None specified: "
8088 msgstr "Ingen angiven:"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8097 #, c-format
8098 msgid "Normal view"
8099 msgstr "Normalvy"
8100
8101 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8103 #, c-format
8104 msgid "Not checked in %s"
8105 msgstr "Ej återlämnad %s "
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8109 #, c-format
8110 msgid "Not finding what you're looking for? "
8111 msgstr "Hittade du inte det du sökte efter? "
8112
8113 #. For the first occurrence,
8114 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8117 #, c-format
8118 msgid "Not for loan %s"
8119 msgstr "Ej för utlån %s"
8120
8121 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8123 #, c-format
8124 msgid "Not for loan (%s)"
8125 msgstr "Ej för utlån %s"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8128 #, c-format
8129 msgid "Not issued"
8130 msgstr "Inte utfärdad"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8133 #, c-format
8134 msgid "Not on hold"
8135 msgstr "Inte reserverad "
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8138 #, c-format
8139 msgid "Not what you expected? Check for "
8140 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8145 #, c-format
8146 msgid "Note"
8147 msgstr "Kommentar"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8150 #, c-format
8151 msgid "Note:"
8152 msgstr "Kommentar:"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8155 #, c-format
8156 msgid "Note: "
8157 msgstr "Kommentar: "
8158
8159 #. %1$s:  END 
8160 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8162 #, c-format
8163 msgid ""
8164 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8165 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8166 msgstr ""
8167 "Obs: bibliotekets låneregler tillåter inte reservationer på exemplar som "
8168 "står inne på hylla. Välkommen till biblioteket för att låna dessa %s %s "
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8171 #, c-format
8172 msgid ""
8173 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8174 "have been populated, and an index built by separate script."
8175 msgstr ""
8176 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
8177 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8180 #, c-format
8181 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8182 msgstr "Obs: Din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
8183
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8186 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8187 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
8188
8189 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8191 #, c-format
8192 msgid ""
8193 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8194 "code that was removed. "
8195 msgstr ""
8196 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
8197 "har tagits bort. "
8198
8199 #. SCRIPT
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8201 msgid ""
8202 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8203 "see your current tags."
8204 msgstr ""
8205 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
8206 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8209 #, c-format
8210 msgid ""
8211 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8212 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8213 "retain the comment as is."
8214 msgstr ""
8215 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
8216 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
8217 "du vill behålla kommentaren som den är."
8218
8219 #. SCRIPT
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8221 msgid ""
8222 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8223 msgstr ""
8224 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8234 #, c-format
8235 msgid "Notes"
8236 msgstr "Kommentarer"
8237
8238 #. For the first occurrence,
8239 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8242 #, c-format
8243 msgid "Notes : %s "
8244 msgstr "Anmärkningar: %s "
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8247 #, c-format
8248 msgid "Notes/Comments"
8249 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8256 #, c-format
8257 msgid "Notes:"
8258 msgstr "Kommentarer:"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8261 #, c-format
8262 msgid "Nothing"
8263 msgstr "Inget"
8264
8265 #. SCRIPT
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8267 msgid ""
8268 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8269 msgstr "Inget har markerats. Markera kryssrutan för det du vill låna om "
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8273 #, c-format
8274 msgid "Notice:"
8275 msgstr "Meddelande: "
8276
8277 #. SCRIPT
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8279 msgid "Nov"
8280 msgstr "Nov"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8285 #, c-format
8286 msgid "Novelist Select"
8287 msgstr "Välj romanförfattare"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8290 #, c-format
8291 msgid "Novelist Select: "
8292 msgstr "Välj romanförfattare: "
8293
8294 #. SCRIPT
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8296 msgid "November"
8297 msgstr "November "
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8300 #, c-format
8301 msgid "Number"
8302 msgstr "Antal"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8305 #, c-format
8306 msgid "Number of holds: "
8307 msgstr "Antal reservationer:"
8308
8309 #. For the first occurrence,
8310 #. %1$s:  count | html 
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8313 #, c-format
8314 msgid "Number of records used in: %s"
8315 msgstr "Antal poster som använts i: %s"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8318 #, c-format
8319 msgid "OAI-DC"
8320 msgstr "OAI-DC"
8321
8322 #. INPUT type=submit
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8325 msgid "OK"
8326 msgstr "OK"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8329 #, c-format
8330 msgid "OR"
8331 msgstr "ELLER"
8332
8333 #. SCRIPT
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8335 msgid "Oct"
8336 msgstr "Okt"
8337
8338 #. SCRIPT
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8340 msgid "October"
8341 msgstr "Oktober "
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8345 #, c-format
8346 msgid "On hold"
8347 msgstr "Reserverad "
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8350 #, c-format
8351 msgid "On order"
8352 msgstr "Beställd"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8355 #, c-format
8356 msgid "On-site checkouts"
8357 msgstr "Lån på plats"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8361 #, c-format
8362 msgid ""
8363 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8364 "more."
8365 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera. "
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8368 #, c-format
8369 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8370 msgstr ""
8371 "En eller fler reservationer gjordes inte på grund av tidigare reservationer."
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8375 #, c-format
8376 msgid "Online resources:"
8377 msgstr "Online-resurser: "
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8380 #, c-format
8381 msgid ""
8382 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8383 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8384 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8385 "information."
8386 msgstr ""
8387 "Bara titeln (rödmarkerad) är obligatorisk, men ju mer information du anger "
8388 "desto lättare blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I "
8389 "fältet \"Kommentarer\" kan du ange ytterligare information."
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8393 #, c-format
8394 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8395 msgstr "Bara exemplar som är tillgängliga för utlån eller referensexemplar "
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8398 #, c-format
8399 msgid "Open Library: "
8400 msgstr "Open Library: "
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8403 #, c-format
8404 msgid "Order by author"
8405 msgstr "Sortera på författare"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8408 #, c-format
8409 msgid "Order by date"
8410 msgstr "Sortera efter datum"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8413 #, c-format
8414 msgid "Order by title"
8415 msgstr "Sortera efter titel"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8418 #, c-format
8419 msgid "Order by: "
8420 msgstr "Sortera efter: "
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8423 #, c-format
8424 msgid "Other editions of this work"
8425 msgstr "Andra utgåvor av detta verk "
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8428 #, c-format
8429 msgid "Other forms:"
8430 msgstr "Andra former: "
8431
8432 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8434 #, c-format
8435 msgid "Other holdings %s"
8436 msgstr "Andra bestånd %s "
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8440 #, c-format
8441 msgid "Other names:"
8442 msgstr "Andra namn: "
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8446 #, c-format
8447 msgid "Other phone:"
8448 msgstr "Annan telefon: "
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8451 #, c-format
8452 msgid "OutputIntermediateFormat "
8453 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8456 #, c-format
8457 msgid "OutputRewritablePage "
8458 msgstr "OutputRewritablePage "
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8461 #, c-format
8462 msgid "OverDrive Account"
8463 msgstr "OverDrive-samling"
8464
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8467 #, fuzzy
8468 msgid "OverDrive account page"
8469 msgstr "OverDrive-samling"
8470
8471 #. For the first occurrence,
8472 #. %1$s:  q | html 
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8475 #, c-format
8476 msgid "OverDrive search for '%s'"
8477 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
8478
8479 #. %1$s:  priority | html 
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8481 #, c-format
8482 msgid "Overall queue priority: %s"
8483 msgstr "Köplats för exemplarreservation: %s"
8484
8485 #. %1$s:  overdues_count | html 
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8487 #, c-format
8488 msgid "Overdue (%s)"
8489 msgstr "Försenade (%s) "
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8492 #, c-format
8493 msgid "Overdues "
8494 msgstr "Förseningar"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8498 #, c-format
8499 msgid "Owner only"
8500 msgstr "Endast ägaren "
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8503 #, c-format
8504 msgid "Pages"
8505 msgstr "Sidor "
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8509 #, c-format
8510 msgid "Pages:"
8511 msgstr "Sidor: "
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8525 #, c-format
8526 msgid "Parameters"
8527 msgstr "Parametrar "
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8533 #, c-format
8534 msgid "Password"
8535 msgstr "Lösenord "
8536
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8539 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8540 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag"
8541
8542 #. For the first occurrence,
8543 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8546 #, c-format
8547 msgid "Password must be at least %s characters long."
8548 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken. "
8549
8550 #. SCRIPT
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8552 msgid "Password must contain at least %s characters"
8553 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken "
8554
8555 #. SCRIPT
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8557 msgid ""
8558 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8559 "and numbers"
8560 msgstr ""
8561 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt, inklusive versaler, gemener och "
8562 "siffror"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8566 #, c-format
8567 msgid ""
8568 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8569 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. "
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8573 #, c-format
8574 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8575 msgstr "Lösenord får inte innehålla inledande eller avslutande mellanslag."
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8578 #, c-format
8579 msgid "Password updated"
8580 msgstr "Lösenordet har uppdaterats "
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8588 #, c-format
8589 msgid "Password:"
8590 msgstr "Lösenord: "
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8593 #, c-format
8594 msgid "Passwords do not match! "
8595 msgstr "Lösenorden är olika!"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8598 #, c-format
8599 msgid "Patent document"
8600 msgstr "Patentdokument"
8601
8602 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8604 #, c-format
8605 msgid "Patron comment on %s"
8606 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8609 #, c-format
8610 msgid "Pay selected fines and charges"
8611 msgstr "Betala valda avgifter"
8612
8613 #. IMG
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8615 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8616 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8619 #, c-format
8620 msgid "Payment applied:"
8621 msgstr "Betalning gjord:"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8624 #, c-format
8625 msgid "Payment method"
8626 msgstr "Betalningsmetod "
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8629 #, c-format
8630 msgid "Pending hold"
8631 msgstr "Väntande reservation"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8634 #, c-format
8635 msgid "Phone"
8636 msgstr "Telefon "
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8642 #, c-format
8643 msgid "Phone:"
8644 msgstr "Telefon: "
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8647 #, c-format
8648 msgid "Phone: "
8649 msgstr "Telefon: "
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8652 #, c-format
8653 msgid "Physical details:"
8654 msgstr "Fysisk information:"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8657 #, c-format
8658 msgid "Pick up location"
8659 msgstr "Hämta på"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8663 #, c-format
8664 msgid "Pick up location:"
8665 msgstr "Hämta på:"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8668 #, c-format
8669 msgid "Pickup library"
8670 msgstr "Hämtningsplats"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8673 #, c-format
8674 msgid "Pickup library:"
8675 msgstr "Hämtningsplats:"
8676
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8679 msgid "Place a hold on"
8680 msgstr "Reservera "
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8683 #, c-format
8684 msgid "Place a hold on "
8685 msgstr "Reservera"
8686
8687 #. SCRIPT
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8689 msgid "Place a hold on: "
8690 msgstr "Reservera:"
8691
8692 #. %1$s:  biblio.title | html 
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8694 #, c-format
8695 msgid "Place article request for %s"
8696 msgstr "Skapa artikelbeställning för %s"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8708 #, c-format
8709 msgid "Place hold"
8710 msgstr "Reservera "
8711
8712 #. INPUT type=submit
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8714 msgid "Place request"
8715 msgstr "Skapa beställning"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8720 #, c-format
8721 msgid "Placed on"
8722 msgstr "Lades den"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8725 #, c-format
8726 msgid "Places"
8727 msgstr "Platser"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8730 #, c-format
8731 msgid "Placing a hold"
8732 msgstr "Gör en reservation"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8735 #, c-format
8736 msgid "Play media"
8737 msgstr "Spela media"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8740 #, c-format
8741 msgid ""
8742 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8743 "it's your privacy!"
8744 msgstr ""
8745 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
8746 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig!"
8747
8748 #. For the first occurrence,
8749 #. SCRIPT
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8752 msgid "Please choose a download format"
8753 msgstr "Välj ett nedladdningsformat "
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8756 #, c-format
8757 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8758 msgstr "Vänligen välj mot vilken du vill autenticera: "
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8761 #, c-format
8762 msgid "Please choose your privacy rule:"
8763 msgstr "Ange din sekretessregel:"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8766 #, c-format
8767 msgid "Please click here to log in."
8768 msgstr "Vänligen klicka här för att logga in. "
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8771 #, c-format
8772 msgid ""
8773 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8774 "password. "
8775 msgstr ""
8776 "Vänligen klicka på länken i detta e-postbrev för att slutföra processen att "
8777 "återställa ditt lösenord."
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8780 #, c-format
8781 msgid ""
8782 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8783 "arrives for this subscription."
8784 msgstr ""
8785 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
8786 "nummer/häfte för den här prenumerationen. "
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8789 #, c-format
8790 msgid "Please confirm the checkout:"
8791 msgstr "Bekräfta lån: "
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8794 #, c-format
8795 msgid "Please confirm your registration"
8796 msgstr "Bekräfta din registrering "
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8800 #, c-format
8801 msgid "Please contact a librarian for details."
8802 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för fler detaljer. "
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8806 #, c-format
8807 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8808 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för att bekräfta din betalning."
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8811 #, c-format
8812 msgid ""
8813 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8814 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8815 msgstr ""
8816 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen om du är osäker på vilken din "
8817 "mobiloperatör är, eller om du inte ser din operatör i listan. "
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8820 #, c-format
8821 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8822 msgstr "Kontakta biblioteket om du behöver ytterligare hjälp. "
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8825 #, c-format
8826 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8827 msgstr "Vänligen kontakta biblioteket för att bekräfta din betalning. "
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8831 #, c-format
8832 msgid "Please correct and resubmit."
8833 msgstr "Vänligen korrigera detta och försök igen."
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8837 #, c-format
8838 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8839 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt."
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8842 #, c-format
8843 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8844 msgstr "Var god ange ytterligare information om det önskade exemplaret: "
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8847 #, c-format
8848 msgid "Please enter numbers only. "
8849 msgstr "Vänligen ange endast nummer. "
8850
8851 #. SCRIPT
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8853 msgid "Please enter the same password as above"
8854 msgstr "Ange samma lösenord som ovan "
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8857 #, c-format
8858 msgid "Please enter your card number:"
8859 msgstr "Ange ditt kortnummer: "
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8862 #, c-format
8863 msgid ""
8864 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8865 "email when the library processes your suggestion."
8866 msgstr ""
8867 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
8868 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas. "
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8871 #, c-format
8872 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8873 msgstr "Vänligen logga in i katalogen och försök igen."
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8879 "the library no matter which privacy option you choose."
8880 msgstr ""
8881 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
8882 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8885 #, c-format
8886 msgid ""
8887 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8888 "address registered with this library."
8889 msgstr ""
8890 "Vänligen notera att Google-inloggningen endast fungerar om du använder den e-"
8891 "postadress som du anmält till biblioteket."
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8895 #, c-format
8896 msgid ""
8897 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8898 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8899 "Reference Manager or ProCite."
8900 msgstr ""
8901 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
8902 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
8903 "Manager eller ProCite."
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8906 #, c-format
8907 msgid ""
8908 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8909 "of items returned damaged."
8910 msgstr ""
8911 "Vänligen notera, vem som senast återlämnat ett exemplar sparas för att kunna "
8912 "påföra avgift om det är skadat vid återlämning."
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8920 #, c-format
8921 msgid "Please note:"
8922 msgstr "Obs:"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8927 #, c-format
8928 msgid "Please note: "
8929 msgstr "Obs: "
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8932 #, c-format
8933 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8934 msgstr "Spara ditt medgivande nedan eller logga ut. Tack!"
8935
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8938 msgid "Please select a specific item for this article request."
8939 msgstr "Vänligen välj ett exemplar för denna artikelbeställning. "
8940
8941 #. SCRIPT
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8943 msgid "Please select a tag to delete."
8944 msgstr "Välj tagg du vill ta bort. "
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8947 #, c-format
8948 msgid "Please try again later."
8949 msgstr "Vänligen försök på nytt senare. "
8950
8951 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8952 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8954 #, c-format
8955 msgid ""
8956 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8957 "information. %s "
8958 msgstr ""
8959 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto hittades med den angivna "
8960 "informationen. %s "
8961
8962 #. %1$s:  ELSE 
8963 #. %2$s:  END 
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8965 #, c-format
8966 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8967 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8970 #, c-format
8971 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8972 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
8973
8974 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8975 #. %2$s:  IF username 
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8977 #, c-format
8978 msgid ""
8979 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8980 "has already been started for this account %s (\""
8981 msgstr ""
8982 "Vänligen använd fältet 'Logga in'. %s Process för återställning av lösenord "
8983 "är redan startad för det här kontot %s (\""
8984
8985 #. OPTGROUP
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8987 msgid "Popularity"
8988 msgstr "Popularitet "
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8992 #, c-format
8993 msgid "Popularity (least to most)"
8994 msgstr "Popularitet (minst till mest) "
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8998 #, c-format
8999 msgid "Popularity (most to least)"
9000 msgstr "Popularitet (mest till minst) "
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "Post your comments on this title. "
9005 msgstr "Skicka dina kommentarer om det här exemplaret."
9006
9007 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9009 #, c-format
9010 msgid "Powered by %s "
9011 msgstr "Teknik från %s"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9014 #, c-format
9015 msgid "Pre-adolescent"
9016 msgstr "För-adolescensent"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9019 #, c-format
9020 msgid "Preferred form: "
9021 msgstr "Form som föredras:"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9024 #, c-format
9025 msgid "Preschool"
9026 msgstr "Förskola"
9027
9028 #. SCRIPT
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9030 msgid "Prev"
9031 msgstr "Föregående"
9032
9033 #. SCRIPT
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9035 msgid "Preview"
9036 msgstr "Förhandsvisning "
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9045 #, c-format
9046 msgid "Previous"
9047 msgstr "Föregående "
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9051 #, c-format
9052 msgid "Previous sessions"
9053 msgstr "Tidigare sessioner"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9056 #, c-format
9057 msgid "Primary"
9058 msgstr "Primär"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9062 #, c-format
9063 msgid "Primary email:"
9064 msgstr "E-postadress:"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9068 #, c-format
9069 msgid "Primary phone:"
9070 msgstr "Telefonnummer:"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9074 #, c-format
9075 msgid "Print"
9076 msgstr "Skriv ut "
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9079 #, c-format
9080 msgid "Print list"
9081 msgstr "Skriv ut lista "
9082
9083 #. SCRIPT
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9085 msgid "Print receipt and end session"
9086 msgstr "Skriv ut kvitto och avsluta session"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9089 #, c-format
9090 msgid "Priority"
9091 msgstr "Köplats"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9094 #, c-format
9095 msgid "Priority:"
9096 msgstr "Köplats:"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9099 #, c-format
9100 msgid "Privacy"
9101 msgstr "Integritet"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9106 #, c-format
9107 msgid "Private"
9108 msgstr "Privat"
9109
9110 #. OPTGROUP
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9112 msgid "Private lists"
9113 msgstr "Privata listor "
9114
9115 #. OPTGROUP
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9117 msgid "Private lists shared with me"
9118 msgstr "Privata listor som delas med mig "
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9121 #, c-format
9122 msgid "Problem found on page: "
9123 msgstr "Problem funnet på sidan:"
9124
9125 #. SCRIPT
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9127 msgid "Processing..."
9128 msgstr "Bearbetar... "
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9131 #, c-format
9132 msgid "Programmed texts"
9133 msgstr "Programmerade texter"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9136 #, c-format
9137 msgid "Provider:"
9138 msgstr "Leverantör: "
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9143 #, c-format
9144 msgid "Public"
9145 msgstr "Allmänna"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9154 #, c-format
9155 msgid "Public lists"
9156 msgstr "Allmänna listor"
9157
9158 #. SCRIPT
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9160 msgid "Public lists:"
9161 msgstr "Allmänna listor:"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9164 #, c-format
9165 msgid "Publication date"
9166 msgstr "Utgivningsdatum "
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9169 #, c-format
9170 msgid "Publication date range"
9171 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9175 #, c-format
9176 msgid "Publication place:"
9177 msgstr "Utgivningsort:"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9181 #, c-format
9182 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9183 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9187 #, c-format
9188 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9189 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9194 #, c-format
9195 msgid "Publication:"
9196 msgstr "Utgivning: "
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9199 #, c-format
9200 msgid "Published by :"
9201 msgstr "Utgiven av :"
9202
9203 #. For the first occurrence,
9204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9205 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9206 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9207 #. %4$s:  END 
9208 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9209 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9210 #. %7$s:  END 
9211 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9212 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9213 #. %10$s:  END 
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9216 #, c-format
9217 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9218 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9219
9220 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9221 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9223 #, c-format
9224 msgid "Published on %s %s by "
9225 msgstr "Publicerad den %s %s av "
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9230 #, c-format
9231 msgid "Publisher"
9232 msgstr "Förläggare "
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9235 #, c-format
9236 msgid "Publisher location"
9237 msgstr "Förlagsort"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9241 #, c-format
9242 msgid "Publisher:"
9243 msgstr "Förläggare: "
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9246 #, c-format
9247 msgid "Purchase suggestions"
9248 msgstr "Inköpsförslag "
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9252 #, c-format
9253 msgid "Quantity:"
9254 msgstr "Antal: "
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9257 #, c-format
9258 msgid "Quote of the day"
9259 msgstr "Dagens citat"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9263 #, c-format
9264 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9265 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
9266
9267 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9269 #, c-format
9270 msgid "RSS feed for public list %s"
9271 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9274 #, c-format
9275 msgid "RT"
9276 msgstr "RT"
9277
9278 #. INPUT type=submit name=rate_button
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9281 msgid "Rate me"
9282 msgstr "Betygsätt mig"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9285 #, c-format
9286 msgid "Re-type new password:"
9287 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen: "
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9290 #, c-format
9291 msgid "Really fuzzy"
9292 msgstr "Väldigt luddig"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9296 #, c-format
9297 msgid "Reason for suggestion: "
9298 msgstr "Skäl till förslag:"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9301 #, c-format
9302 msgid "RecallItem "
9303 msgstr "RecallItem "
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9306 #, c-format
9307 msgid "Received date"
9308 msgstr "Mottagen den "
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9312 #, c-format
9313 msgid "Recent comments"
9314 msgstr "Nya kommentarer"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9317 #, c-format
9318 msgid "Recent comments "
9319 msgstr "Nya kommentarer"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9322 #, c-format
9323 msgid "Record URL"
9324 msgstr "PostURL"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9327 #, c-format
9328 msgid "Record not found"
9329 msgstr "Posten hittades ej "
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9332 #, c-format
9333 msgid "Record title"
9334 msgstr "Posttitel"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9337 #, c-format
9338 msgid "RecordedBooks Account"
9339 msgstr "RecordedBookskonto"
9340
9341 #. For the first occurrence,
9342 #. %1$s:  q | html 
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9345 #, c-format
9346 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9347 msgstr "RecordedBooks-sökning efter '%s'"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9352 #, c-format
9353 msgid "Refine your search"
9354 msgstr "Förfina din sökning "
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9359 #, c-format
9360 msgid "Register a new account"
9361 msgstr "Registrera ett nytt konto "
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9366 #, c-format
9367 msgid "Register here."
9368 msgstr "Registrera dig här. "
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9371 #, c-format
9372 msgid "Registration Complete!"
9373 msgstr "Registreringen slutförd! "
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9376 #, c-format
9377 msgid "Registration complete"
9378 msgstr "Registreringen slutförd "
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9381 #, c-format
9382 msgid "Registration invalid!"
9383 msgstr "Registreringen felaktig! "
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9386 #, c-format
9387 msgid "Regular print"
9388 msgstr "Regelbunden utskrift"
9389
9390 #. ABBR
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9392 msgid "Related Term"
9393 msgstr "Relaterad term "
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9396 #, c-format
9397 msgid "Relative"
9398 msgstr "Relativ "
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9401 #, c-format
9402 msgid "Relatives' checkouts"
9403 msgstr "Familjemedlemmars lån"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9406 #, c-format
9407 msgid "Relatives' fines"
9408 msgstr "Familjemedlemmars böter"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9411 #, c-format
9412 msgid "Relevance"
9413 msgstr "Relevans"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9416 #, c-format
9417 msgid "Remove"
9418 msgstr "Ta bort "
9419
9420 #. A
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9422 msgid "Remove facet %s"
9423 msgstr "Ta bort facett %s"
9424
9425 #. A
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9427 msgid "Remove field"
9428 msgstr "Ta bort fält "
9429
9430 #. SCRIPT
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9432 msgid "Remove from list"
9433 msgstr "Ta bort från lista "
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9436 #, c-format
9437 msgid "Remove from this list"
9438 msgstr "Ta bort från denna lista "
9439
9440 #. INPUT type=submit
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9442 msgid "Remove selected items"
9443 msgstr "Ta bort markerade artiklar "
9444
9445 #. INPUT type=submit
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9450 msgid "Remove selected searches"
9451 msgstr "Ta bort markerade sökningar "
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9455 #, c-format
9456 msgid "Remove share"
9457 msgstr "Ta bort delning "
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9464 #, c-format
9465 msgid "Renew"
9466 msgstr "Förnya"
9467
9468 #. INPUT type=submit
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9471 msgid "Renew all"
9472 msgstr "Låna om alla "
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9478 #, c-format
9479 msgid "Renew item"
9480 msgstr "Låna om exemplar"
9481
9482 #. INPUT type=submit
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9485 msgid "Renew selected"
9486 msgstr "Låna om markerade "
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9491 #, c-format
9492 msgid "RenewLoan"
9493 msgstr "LånaOm"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9496 #, c-format
9497 msgid "Renewed!"
9498 msgstr "Omlånad!"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9503 #, c-format
9504 msgid "Report a problem"
9505 msgstr "Rapportera ett problem"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9508 #, c-format
9509 msgid "Report issues and broken links"
9510 msgstr "Rapportera problem och felaktiga länkar"
9511
9512 # opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115 Betyder att det handlar om InterLibraryLoans
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9514 #, c-format
9515 msgid "Request ID"
9516 msgstr "Beställningsnr"
9517
9518 # "Typ av förfrågan"?
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9520 #, c-format
9521 msgid "Request ID:"
9522 msgstr "Beställningsnr: "
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9527 #, c-format
9528 msgid "Request article"
9529 msgstr "Beställ artikel"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9532 #, c-format
9533 msgid "Request cancellation"
9534 msgstr "Avbryt beställning"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9538 #, c-format
9539 msgid "Request placed"
9540 msgstr "Beställning sparad"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9543 #, c-format
9544 msgid "Request placed:"
9545 msgstr "Beställning sparad:"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9548 #, c-format
9549 msgid "Request specific item type:"
9550 msgstr "Beställ en särskild exemplartyp: "
9551
9552 # Det är vilken typ av material= artikel eller bok som fjärrlånas
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9554 #, c-format
9555 msgid "Request type"
9556 msgstr "Materialtyp"
9557
9558 # "Typ av förfrågan"?
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9560 #, c-format
9561 msgid "Request type:"
9562 msgstr "Materialtyp:"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9565 #, c-format
9566 msgid "Request updated"
9567 msgstr "Beställning uppdaterad"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9570 #, c-format
9571 msgid "Requested from"
9572 msgstr "Beställd från "
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9575 #, c-format
9576 msgid "Requested from:"
9577 msgstr "Beställd från: "
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9580 #, c-format
9581 msgid "Requested item:"
9582 msgstr "Beställt exemplar:"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9643 #, c-format
9644 msgid "Required"
9645 msgstr "Obligatoriskt"
9646
9647 #. INPUT type=submit
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9649 msgid "Resort list"
9650 msgstr "Sortera om lista"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9658 #, c-format
9659 msgid "Results"
9660 msgstr "Resultat "
9661
9662 #. %1$s:  from | html 
9663 #. %2$s:  to | html 
9664 #. %3$s:  total | html 
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9666 #, c-format
9667 msgid "Results %s to %s of %s"
9668 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
9669
9670 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9671 #. %2$s:  query_desc | html 
9672 #. %3$s:  END 
9673 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9674 #. %5$s:  limit_desc | html 
9675 #. %6$s:  END 
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9677 #, c-format
9678 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9679 msgstr ""
9680 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
9681
9682 #. %1$s:  ms_value | html 
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9684 #, c-format
9685 msgid "Results of search for '%s'"
9686 msgstr "Sökresultat efter '%s'"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9689 #, c-format
9690 msgid "Results per page: "
9691 msgstr "Resultat per sida:"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9694 #, c-format
9695 msgid "Resume"
9696 msgstr "Återuppta "
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9699 #, c-format
9700 msgid "Resume all suspended holds"
9701 msgstr "Återuppta alla pausade reservationer "
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9704 #, c-format
9705 msgid "Resume your hold on "
9706 msgstr "Återuppta din reservation den"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9710 #, c-format
9711 msgid "Return this item"
9712 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret"
9713
9714 #. INPUT type=submit name=confirm
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9716 msgid "Return to account summary"
9717 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen "
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9720 #, c-format
9721 msgid "Return to fine details"
9722 msgstr "Återgå till vy för avgifter"
9723
9724 #. INPUT type=submit
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9726 msgid "Return to my account"
9727 msgstr "Tillbaka till mitt konto"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9730 #, c-format
9731 msgid "Return to the catalog home page."
9732 msgstr "Återgå till katalogens förstasida."
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9736 #, c-format
9737 msgid "Return to the last advanced search"
9738 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning "
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9741 #, c-format
9742 msgid "Return to the main page"
9743 msgstr "Återgå till förstasidan"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9746 #, c-format
9747 msgid "Return to the self-checkout"
9748 msgstr "Tillbaka till självutlåningen "
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9752 #, c-format
9753 msgid "Return to your lists"
9754 msgstr "Återvänd till dina listor"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9757 #, c-format
9758 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9759 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9762 #, c-format
9763 msgid ""
9764 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9765 "particular patron."
9766 msgstr ""
9767 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för ett visst "
9768 "exemplar för en viss låntagare."
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9771 #, c-format
9772 msgid ""
9773 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9774 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9775 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9776 msgstr ""
9777 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
9778 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
9779 "kontaktinformation samt information om förseningsavgifter, "
9780 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9784 #, c-format
9785 msgid "Reviews"
9786 msgstr "Recensioner "
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9789 #, c-format
9790 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9791 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9794 #, c-format
9795 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9796 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9799 #, c-format
9800 msgid "Routing lists"
9801 msgstr "Mottagarlistor"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9804 #, c-format
9805 msgid "SMS"
9806 msgstr "SMS"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9809 #, c-format
9810 msgid "SMS number:"
9811 msgstr "SMS-nummer:"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9814 #, c-format
9815 msgid "SMS provider:"
9816 msgstr "SMS-leverantör:"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9819 #, c-format
9820 msgid "SRW-DC"
9821 msgstr "SRW-DC"
9822
9823 #. SCRIPT
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9825 msgid "Sa"
9826 msgstr "Sa"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9830 #, c-format
9831 msgid "Salutation:"
9832 msgstr "Tilltal:"
9833
9834 #. SCRIPT
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9836 msgid "Sat"
9837 msgstr "Sat"
9838
9839 #. SCRIPT
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9841 msgid "Saturday"
9842 msgstr "Lördag "
9843
9844 #. INPUT type=submit
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9853 #, c-format
9854 msgid "Save"
9855 msgstr "Spara "
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9858 #, c-format
9859 msgid "Save record "
9860 msgstr "Spara posten "
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9863 #, c-format
9864 msgid "Save to another list"
9865 msgstr "Spara till en annan lista "
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9868 #, c-format
9869 msgid "Save to lists"
9870 msgstr "Spara i listor "
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9873 #, c-format
9874 msgid "Save to your lists"
9875 msgstr "Spara till dina listor "
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9878 #, c-format
9879 msgid "Scan "
9880 msgstr "Skanna"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9883 #, c-format
9884 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9885 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod: "
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9888 #, c-format
9889 msgid ""
9890 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9891 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9892 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9893 msgstr ""
9894 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har uppdaterats innan du skannar "
9895 "nästa exemplar. Lånet visas i din lånelista. Du behöver bara använda Skicka-"
9896 "knappen om du anger streckkoden manuellt. "
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9902 "be displayed."
9903 msgstr ""
9904 "Skanna varje exemplar eller skriv in streckkoden. En lista med de angivna "
9905 "streckkoderna kommer att visas. "
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9908 #, c-format
9909 msgid "Scan index for: "
9910 msgstr "Sök igenom index efter: "
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9913 #, c-format
9914 msgid "Scan index:"
9915 msgstr "Indexsökning:"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9918 #, c-format
9919 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9920 msgstr "Skanna exemplar eller ange streckkod: "
9921
9922 #. INPUT type=submit name=do
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9930 #, c-format
9931 msgid "Search"
9932 msgstr "Sök "
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9935 #, c-format
9936 msgid "Search "
9937 msgstr "Sök"
9938
9939 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9940 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9941 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9942 #. %4$s:  END 
9943 #. %5$s:  END 
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9945 #, c-format
9946 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9947 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9950 #, c-format
9951 msgid "Search for this title in:"
9952 msgstr "Sök efter denna titel i: "
9953
9954 #. A
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9959 msgid "Search for works by this author"
9960 msgstr "Sök efter verk av denna författare "
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9965 #, c-format
9966 msgid "Search for:"
9967 msgstr "Sök efter: "
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9973 #, c-format
9974 msgid "Search history"
9975 msgstr "Sökhistorik "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9978 #, c-format
9979 msgid "Search options:"
9980 msgstr "Sökalternativ: "
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9983 #, c-format
9984 msgid "Search results"
9985 msgstr "Sökresultat"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9989 #, c-format
9990 msgid "Search suggestions"
9991 msgstr "Sökförslag "
9992
9993 #. %1$s:  LibraryName | html 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9995 #, c-format
9996 msgid "Search the %s"
9997 msgstr "Sök i %s"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Search type:"
10002 msgstr "Sök"
10003
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10006 msgid "Search:"
10007 msgstr "Sök: "
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10010 #, c-format
10011 msgid "SearchCourseReserves "
10012 msgstr "SearchCourseReserves "
10013
10014 #. SCRIPT
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10016 msgid "Searching %s..."
10017 msgstr "Söker i %s..."
10018
10019 #. SCRIPT
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10021 msgid "Searching OverDrive..."
10022 msgstr "Söker i OverDrive..."
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10026 #, c-format
10027 msgid "Secondary email:"
10028 msgstr "Sekundär e-post:"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10032 #, c-format
10033 msgid "Secondary phone:"
10034 msgstr "Annan telefon: "
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10037 #, c-format
10038 msgid "Section"
10039 msgstr "Avsnitt"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10042 #, c-format
10043 msgid "Section:"
10044 msgstr "Avsnitt:"
10045
10046 #. IMG
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10059 msgid "See Baker & Taylor"
10060 msgstr "Se Baker & Taylor"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10063 #, c-format
10064 msgid "See also:"
10065 msgstr "Se även:"
10066
10067 #. A
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10069 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10070 msgstr "Se: %s%s%snästa biblio%s"
10071
10072 #. A
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10074 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10075 msgstr "Se: %s%s%sföregående biblio%s"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10078 #, c-format
10079 msgid "Select a list"
10080 msgstr "Välj en lista "
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10084 #, c-format
10085 msgid "Select a specific item:"
10086 msgstr "Välj ett särskilt exemplar: "
10087
10088 #. For the first occurrence,
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10100 #, c-format
10101 msgid "Select all"
10102 msgstr "Välj alla "
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10105 #, c-format
10106 msgid "Select none"
10107 msgstr "Välj ingen"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10114 #, c-format
10115 msgid "Select searches to: "
10116 msgstr "Välj sökningar:"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10120 #, c-format
10121 msgid "Select suggestions to: "
10122 msgstr "Välj förslag: "
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10125 #, c-format
10126 msgid "Select the item(s) to search"
10127 msgstr "Välj exemplar(en) att söka"
10128
10129 #. For the first occurrence,
10130 #. SCRIPT
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10136 #, c-format
10137 msgid "Select titles to: "
10138 msgstr "Välj titlar: "
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10141 #, c-format
10142 msgid "Self check-in help"
10143 msgstr "Hjälp för självbetjäning "
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10146 #, c-format
10147 msgid "Self checkout help"
10148 msgstr "Hjälp för självutlåning "
10149
10150 #. INPUT type=submit
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10155 #, c-format
10156 msgid "Send"
10157 msgstr "Skicka "
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10160 #, c-format
10161 msgid "Send email"
10162 msgstr "Skicka e-post "
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10165 #, c-format
10166 msgid "Send list"
10167 msgstr "Skicka lista "
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10170 #, c-format
10171 msgid "Send problem report to: "
10172 msgstr "Skicka problemrapport till:"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10175 #, c-format
10176 msgid "Send to device"
10177 msgstr "Skicka till enhet"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10180 #, c-format
10181 msgid "Sending your cart"
10182 msgstr "Skicka din minneslista"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10185 #, c-format
10186 msgid "Sending your list"
10187 msgstr "Skicka din lista "
10188
10189 #. SCRIPT
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10191 msgid "Sep"
10192 msgstr "Sep"
10193
10194 #. SCRIPT
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10196 msgid "September"
10197 msgstr "September "
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10200 #, c-format
10201 msgid "Serial"
10202 msgstr "Serie "
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10206 #, c-format
10207 msgid "Serial collection"
10208 msgstr "Periodikasamling"
10209
10210 #. For the first occurrence,
10211 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10214 #, c-format
10215 msgid "Serial: %s "
10216 msgstr "Serie: %s "
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10222 #, c-format
10223 msgid "Series"
10224 msgstr "Serie"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10227 #, c-format
10228 msgid "Series Title"
10229 msgstr "Serietitel"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10232 #, c-format
10233 msgid "Series information:"
10234 msgstr "Serieinformation:"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10237 #, c-format
10238 msgid "Series title"
10239 msgstr "Serietitel"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10242 #, c-format
10243 msgid "Series:"
10244 msgstr "Serie:"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10248 #, c-format
10249 msgid "Session lost"
10250 msgstr "Session avbruten"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10253 #, c-format
10254 msgid "Settings updated"
10255 msgstr "Inställningarna har uppdaterats "
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10259 #, c-format
10260 msgid "Share"
10261 msgstr "Dela "
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10264 #, c-format
10265 msgid "Share a list"
10266 msgstr "Dela en lista "
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10269 #, c-format
10270 msgid "Share a list with another patron"
10271 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare "
10272
10273 #. A
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10275 msgid "Share by email"
10276 msgstr "Dela med e-post "
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10279 #, c-format
10280 msgid "Share list"
10281 msgstr "Dela listan "
10282
10283 #. A
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10285 msgid "Share on Facebook"
10286 msgstr "Dela på Facebook "
10287
10288 #. A
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10290 msgid "Share on LinkedIn"
10291 msgstr "Dela på LinkedIn"
10292
10293 #. A
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10295 msgid "Share on Twitter"
10296 msgstr "Dela på Twitter"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10299 #, c-format
10300 msgid "Shelving location"
10301 msgstr "Hyllplats"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10304 #, c-format
10305 msgid "Shibboleth Login"
10306 msgstr "Shibboleth-inloggning"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10309 #, c-format
10310 msgid "Shibboleth login"
10311 msgstr "Shibboleth-inloggning"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10314 #, c-format
10315 msgid "Show"
10316 msgstr "Visa "
10317
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10320 msgid "Show _MENU_ entries"
10321 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10325 #, c-format
10326 msgid "Show all items"
10327 msgstr "Visa alla exemplar "
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10330 #, c-format
10331 msgid "Show all news"
10332 msgstr "Visa alla nyheter"
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10336 msgid "Show all transactions"
10337 msgstr "Visa alla transaktioner"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10340 #, c-format
10341 msgid "Show last 50 items"
10342 msgstr "Visa de sista 50 exemplaren "
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10345 #, c-format
10346 msgid "Show less"
10347 msgstr "Visa mindre"
10348
10349 #. A
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10351 msgid "Show lists"
10352 msgstr "Visa listor "
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10355 #, c-format
10356 msgid "Show more"
10357 msgstr "Visa mer "
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10361 #, c-format
10362 msgid "Show more options"
10363 msgstr "Visa fler alternativ "
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10366 #, c-format
10367 msgid "Show the top "
10368 msgstr "Visa de översta"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10371 #, c-format
10372 msgid "Show year: "
10373 msgstr "Visa år:"
10374
10375 #. %1$s:  resultcount | html 
10376 #. %2$s:  total | html 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10378 #, c-format
10379 msgid "Showing %s of about %s results"
10380 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat "
10381
10382 #. SCRIPT
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10384 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10385 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10388 #, c-format
10389 msgid "Showing all items. "
10390 msgstr "Visar alla exemplar. "
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10393 #, c-format
10394 msgid "Showing last 50 items. "
10395 msgstr "Visar de sista 50 exemplaren. "
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10398 #, c-format
10399 msgid "Showing only available items"
10400 msgstr "Visar endast tillgängliga exemplar "
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10403 #, c-format
10404 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10405 msgstr ""
10406 "Logga in för att se tillgänglighet och låna exemplar eller göra reservationer"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10409 #, c-format
10410 msgid "Similar items"
10411 msgstr "Liknande artiklar"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10414 #, c-format
10415 msgid "Simple DC-RDF"
10416 msgstr "Enkel DC-RDF"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10419 #, c-format
10420 msgid ""
10421 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10422 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10423 msgstr ""
10424 "Vissa avgifter för SMS kan tillkomma när den här tjänsten används. Vänligen "
10425 "kontrollera med din teleoperatör om du har frågor. "
10426
10427 #. %1$s:  failaddress | html 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10429 #, c-format
10430 msgid ""
10431 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10432 "them. These are: %s"
10433 msgstr ""
10434 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
10435 "Adresserna är: %s "
10436
10437 #. For the first occurrence,
10438 #. SCRIPT
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10440 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10441 msgstr "Något gick fel. Anteckningen har inte sparats "
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10444 #, c-format
10445 msgid "Sorry"
10446 msgstr "Tyvärr "
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10449 #, c-format
10450 msgid "Sorry,"
10451 msgstr "Tyvärr, "
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10457 "Contact the patron who sent you the invitation."
10458 msgstr ""
10459 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
10460 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan."
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10463 #, c-format
10464 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10465 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress."
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10468 #, c-format
10469 msgid "Sorry, no suggestions."
10470 msgstr "Inga förslag. "
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10473 #, c-format
10474 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10475 msgstr "Tyvärr, inga av dessa titlar kan reserveras."
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10478 #, c-format
10479 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10480 msgstr "Beklagar, endast den som kommenterat får ändra kommentaren. "
10481
10482 #. SCRIPT
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10484 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10485 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig "
10486
10487 #. SCRIPT
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10489 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10490 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet. "
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10493 #, c-format
10494 msgid ""
10495 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10496 "below."
10497 msgstr ""
10498 "CAS-inloggningen misslyckades. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
10499 "använda det nedan."
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10502 #, c-format
10503 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10504 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10507 #, c-format
10508 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10509 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig "
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10515 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan."
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10518 #, c-format
10519 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10520 msgstr "Tyvärr, det finns inga resultat, försök med ett annat sökord."
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10523 #, c-format
10524 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10525 msgstr "Det går inte att låna exemplaret på den här stationen. "
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10531 "the administrator to resolve this problem."
10532 msgstr ""
10533 "Den här självbetjäningsstationen har tappat autentiseringen. Kontakta "
10534 "administratören för att lösa problemet. "
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10540 "the administrator to resolve this problem."
10541 msgstr ""
10542 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
10543 "administratören för att lösa problemet."
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10546 #, c-format
10547 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10548 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material. "
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10551 #, c-format
10552 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10553 msgstr "Tyvärr, du kan inte göra reservationer. "
10554
10555 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10557 #, c-format
10558 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10559 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer."
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10562 #, c-format
10563 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10564 msgstr "Google-inloggningen misslyckades."
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10567 #, c-format
10568 msgid ""
10569 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10570 msgstr ""
10571 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
10572 "biblioteksidentitet."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10575 #, c-format
10576 msgid ""
10577 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10578 "you have a local login, you may use that below."
10579 msgstr ""
10580 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
10581 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
10582 "nedan."
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10585 #, c-format
10586 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10587 msgstr "Ditt lösenord kan tyvärr inte ändras online."
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10590 #, c-format
10591 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10592 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen. "
10593
10594 #. SCRIPT
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10596 msgid "Sort"
10597 msgstr "Sortera"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10600 #, c-format
10601 msgid "Sort by:"
10602 msgstr "Sortera efter: "
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10605 #, c-format
10606 msgid "Sort by: "
10607 msgstr "Sortera efter:"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10610 #, c-format
10611 msgid "Sort this list by: "
10612 msgstr "Sortera denna lista efter:"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10615 #, c-format
10616 msgid "Sorting: "
10617 msgstr "Sortering: "
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10620 #, c-format
10621 msgid "Source"
10622 msgstr "Källa"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10625 #, c-format
10626 msgid "Specialized"
10627 msgstr "Specialiserad "
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10631 #, c-format
10632 msgid "Standard number"
10633 msgstr "Standardnummer "
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10637 #, c-format
10638 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10639 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat): "
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10647 #, c-format
10648 msgid "State:"
10649 msgstr "Delstat: "
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10652 #, c-format
10653 msgid "Statistics"
10654 msgstr "Statistik "
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10665 #, c-format
10666 msgid "Status"
10667 msgstr "Status "
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10672 #, c-format
10673 msgid "Status:"
10674 msgstr "Status: "
10675
10676 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10677 #. %2$s:  END 
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10679 #, c-format
10680 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10681 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s "
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10684 #, c-format
10685 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10686 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför' "
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10689 #, c-format
10690 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10691 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget "
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10694 #, c-format
10695 msgid "Stopped"
10696 msgstr "Stoppad "
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10700 #, c-format
10701 msgid "Street number:"
10702 msgstr "Gatunummer: "
10703
10704 #. SCRIPT
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10706 msgid "Su"
10707 msgstr "Su"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10714 #, c-format
10715 msgid "Subject"
10716 msgstr "Ämne "
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10721 #, c-format
10722 msgid "Subject cloud"
10723 msgstr "Ämnesmoln"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10726 #, c-format
10727 msgid "Subject phrase"
10728 msgstr "Ämnesfras "
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10731 #, c-format
10732 msgid "Subject(s)"
10733 msgstr "Ämnen "
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10737 #, c-format
10738 msgid "Subject(s):"
10739 msgstr "Ämnen: "
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10742 #, c-format
10743 msgid "Subject: "
10744 msgstr "Ämne:"
10745
10746 #. For the first occurrence,
10747 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10750 #, c-format
10751 msgid "Subject: %s "
10752 msgstr "Ämne: %s "
10753
10754 #. INPUT type=submit
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10763 #, c-format
10764 msgid "Submit"
10765 msgstr "Skicka"
10766
10767 #. INPUT type=submit
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10769 msgid "Submit and close this window"
10770 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
10771
10772 #. For the first occurrence,
10773 #. SCRIPT
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10776 msgid "Submit changes"
10777 msgstr "Spara ändringar "
10778
10779 #. INPUT type=submit
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10781 msgid "Submit modifications"
10782 msgstr "Spara ändringar "
10783
10784 #. INPUT type=submit
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10788 #, c-format
10789 msgid "Submit note"
10790 msgstr "Spara ändringar"
10791
10792 #. INPUT type=submit
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10794 msgid "Submit update request"
10795 msgstr "Spara ändringar"
10796
10797 #. INPUT type=submit
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10800 msgid "Submit your suggestion"
10801 msgstr "Skicka ditt förslag"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10804 #, c-format
10805 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10806 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis "
10807
10808 #. A
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10811 #, c-format
10812 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10813 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10816 #, c-format
10817 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10818 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor"
10819
10820 #. I
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10822 msgid "Subscribe to recent comments"
10823 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer "
10824
10825 #. I
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10827 msgid "Subscribe to this list"
10828 msgstr "Prenumerera på denna lista "
10829
10830 #. I
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10835 msgid "Subscribe to this search"
10836 msgstr "Prenumerera på den här sökningen "
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10839 #, c-format
10840 msgid "Subscription"
10841 msgstr "Prenumeration "
10842
10843 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10844 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10845 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10846 #. %4$s:  ELSE 
10847 #. %5$s:  END 
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10849 #, c-format
10850 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10851 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
10852
10853 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10855 #, c-format
10856 msgid "Subscription information for %s"
10857 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10860 #, c-format
10861 msgid "Subscription title"
10862 msgstr "Titel på prenumeration "
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10865 #, c-format
10866 msgid "Subscription: "
10867 msgstr "Prenumeration:"
10868
10869 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10871 #, c-format
10872 msgid "Subscriptions ( %s )"
10873 msgstr "Prenumerationer ( %s )"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10877 #, c-format
10878 msgid "Sudoc"
10879 msgstr "Sudoc"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10882 #, c-format
10883 msgid "Suggest for purchase"
10884 msgstr "Föreslå för inköp"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10887 #, c-format
10888 msgid "Suggested by:"
10889 msgstr "Föreslaget av: "
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10892 #, c-format
10893 msgid "Suggested for"
10894 msgstr "Föreslaget till"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10897 #, c-format
10898 msgid "Suggested for:"
10899 msgstr "Föreslaget till:"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10902 #, c-format
10903 msgid "Suggested on"
10904 msgstr "Föreslaget"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10907 #, c-format
10908 msgid "Suggestions"
10909 msgstr "Förslag "
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10912 #, c-format
10913 msgid "Summary"
10914 msgstr "Sammanfattning "
10915
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10918 msgid "Sun"
10919 msgstr "Sön"
10920
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10923 msgid "Sunday"
10924 msgstr "Söndag"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10930 #, c-format
10931 msgid "Surname:"
10932 msgstr "Efternamn: "
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10935 #, c-format
10936 msgid "Surveys"
10937 msgstr "Översikter"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10944 #, c-format
10945 msgid "Suspend"
10946 msgstr "Pausa"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10949 #, c-format
10950 msgid "Suspend all holds"
10951 msgstr "Pausa alla reservationer "
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10954 #, c-format
10955 msgid "Suspend until:"
10956 msgstr "Pausa tills: "
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10959 #, c-format
10960 msgid "Suspend your hold on "
10961 msgstr "Pausa reservationen fr.o.m. "
10962
10963 #. A
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10965 msgid "Switch languages"
10966 msgstr "Byt språk "
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10969 #, c-format
10970 msgid "System Maintenance"
10971 msgstr "Systemunderhåll "
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10975 #, c-format
10976 msgid "System-wide only"
10977 msgstr "Endast systemomfattande"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10980 #, c-format
10981 msgid "TOC"
10982 msgstr "Innehållsförteckning"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10985 #, c-format
10986 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10987 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10992 #, c-format
10993 msgid "Tag"
10994 msgstr "Tagg "
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10997 #, c-format
10998 msgid "Tag browser"
10999 msgstr "Taggläsare"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11002 #, c-format
11003 msgid "Tag cloud"
11004 msgstr "Taggmoln"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11007 #, c-format
11008 msgid "Tag status here."
11009 msgstr "Taggstatus här."
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11014 #, c-format
11015 msgid "Tag status here. "
11016 msgstr "Taggstatus här. "
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11019 #, c-format
11020 msgid "Tag:"
11021 msgstr "Tagg: "
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11024 #, c-format
11025 msgid "Tags"
11026 msgstr "Taggar "
11027
11028 #. For the first occurrence,
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11031 msgid "Tags added: "
11032 msgstr "Taggar som lagts till:"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11036 #, c-format
11037 msgid "Tags from this library:"
11038 msgstr "Taggar från det här biblioteket: "
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11042 #, c-format
11043 msgid "Tags:"
11044 msgstr "Taggar: "
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11047 #, c-format
11048 msgid "Technical reports"
11049 msgstr "Technical reports"
11050
11051 #. A
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11055 #, c-format
11056 msgid "Term"
11057 msgstr "Term"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11060 #, c-format
11061 msgid "Term(s):"
11062 msgstr "Term(er):"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11065 #, c-format
11066 msgid "Term/Phrase"
11067 msgstr "Term/fras "
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11070 #, c-format
11071 msgid "Term:"
11072 msgstr "Term: "
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11076 msgid "Th"
11077 msgstr "To"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11080 #, c-format
11081 msgid "Thank you"
11082 msgstr "Tack "
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11085 #, c-format
11086 msgid "Thank you!"
11087 msgstr "Tack! "
11088
11089 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11091 #, c-format
11092 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11093 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen: "
11094
11095 #. %1$s:  limit | html 
11096 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11097 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11098 #. %4$s:  END 
11099 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11100 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11101 #. %7$s:  END 
11102 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11103 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11104 #. %10$s:  ELSE 
11105 #. %11$s:  END 
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11110 "all time%s "
11111 msgstr ""
11112 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
11113 "någonsin%s "
11114
11115 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11116 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11117 #. %3$s:  ELSE 
11118 #. %4$s:  END 
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11123 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11124 msgstr ""
11125 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
11126 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11129 #, c-format
11130 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11131 msgstr "'Avsluta'-knappen presenteras för att börja om."
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11134 #, c-format
11135 msgid ""
11136 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11137 "private."
11138 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat."
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11141 #, c-format
11142 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11143 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11146 #, c-format
11147 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11148 msgstr ""
11149 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
11150
11151 #. %1$s:  email_add | html 
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11153 #, c-format
11154 msgid "The cart was sent to: %s"
11155 msgstr "Minneslistan skickades till: %s"
11156
11157 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
11158 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11159 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11160 #. %3$s:  END 
11161 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11162 #. %5$s:  END 
11163 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11164 #. %7$s:  END 
11165 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11166 #. %9$s:  END 
11167 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11168 #. %11$s:  END 
11169 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11170 #. %13$s:  END 
11171 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11172 #. %15$s:  END 
11173 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11174 #. %17$s:  END 
11175 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11176 #. %19$s:  END 
11177 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11178 #. %21$s:  END 
11179 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11180 #. %23$s:  END 
11181 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11182 #. %25$s:  END 
11183 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11184 #. %27$s:  END 
11185 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11186 #. %29$s:  END 
11187 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11188 #. %31$s:  END 
11189 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11190 #. %33$s:  END 
11191 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11192 #. %35$s:  END 
11193 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11194 #. %37$s:  END 
11195 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11196 #. %39$s:  END 
11197 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11198 #. %41$s:  END 
11199 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11200 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11201 #. %44$s:  END 
11202 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11203 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11204 #. %47$s:  END 
11205 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11206 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11207 #. %50$s:  END 
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11212 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11213 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11214 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11215 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11216 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11217 "%s %s%s months%s "
11218 msgstr ""
11219 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
11220 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
11221 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
11222 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
11223 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
11224 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
11225 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11228 #, c-format
11229 msgid ""
11230 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11231 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11232 "informing your library of this error"
11233 msgstr ""
11234 "Din lånehistorik kunde inte raderas på grund av funktionens konfiguration. "
11235 "Hjälp oss rätta till detta genom att meddela ditt bibliotek om problemet."
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11238 #, c-format
11239 msgid "The entered card number is already in use."
11240 msgstr "Kortnummer upptaget. "
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11243 #, c-format
11244 msgid "The entered card number is the wrong length."
11245 msgstr "Det angivna kortnumret har fel längd. "
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11248 #, c-format
11249 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11250 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek."
11251
11252 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11254 #, c-format
11255 msgid "The first subscription was started on %s"
11256 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s "
11257
11258 #. SCRIPT
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11260 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11261 msgstr "Följande obligatoriska fält är inte ifyllda:"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11264 #, c-format
11265 msgid "The following fields contain invalid information:"
11266 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information: "
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11269 #, c-format
11270 msgid "The item has been added to the list."
11271 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan. "
11272
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11275 msgid "The item has been added to your cart"
11276 msgstr "Exemplaret har lagts till i din minneslista"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11279 #, c-format
11280 msgid "The item has been removed from the list."
11281 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan. "
11282
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11285 msgid "The item has been removed from your cart"
11286 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din minneslista"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11289 #, c-format
11290 msgid ""
11291 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11292 "the list."
11293 msgstr ""
11294 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
11295 "i denna lista. "
11296
11297 #. SCRIPT
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11299 msgid "The item is already in your cart"
11300 msgstr "Boken/mediet finns redan i din minneslista"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11303 #, c-format
11304 msgid ""
11305 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11306 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11307 msgstr ""
11308 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
11309 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11312 #, c-format
11313 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11314 msgstr "Länken är trasig och sidan finns inte."
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11317 #, c-format
11318 msgid "The link is invalid."
11319 msgstr "Länken är ogiltig."
11320
11321 #. %1$s:  email | html 
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11323 #, c-format
11324 msgid "The list was sent to: %s"
11325 msgstr "Listan skickades till: %s"
11326
11327 #. %1$s:  op | html 
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11329 #, c-format
11330 msgid "The operation %s is not supported."
11331 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11334 #, c-format
11335 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11336 msgstr "Resultat kommer att visas för varje angiven streckkod."
11337
11338 #. %1$s:  username | html 
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11340 #, c-format
11341 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11342 msgstr "Lösenordet har ändrats för användaren \"%s\". "
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11345 #, c-format
11346 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11347 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort. "
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11350 #, c-format
11351 msgid "The share has been removed."
11352 msgstr "Delningen har tagits bort. "
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11355 #, c-format
11356 msgid "The share has not been removed."
11357 msgstr "Delningen har inte tagits bort. "
11358
11359 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11361 #, c-format
11362 msgid "The subscription expired on %s"
11363 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s "
11364
11365 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11366 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11368 #, c-format
11369 msgid ""
11370 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11371 "code. It was NOT added. "
11372 msgstr ""
11373 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
11374 "Den har inte lagts till."
11375
11376 #. %1$s:  message_value | html 
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11378 #, c-format
11379 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11380 msgstr "Transaktions-id:t '%s' för denna betalning är ogiltigt."
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11383 #, c-format
11384 msgid "The userid "
11385 msgstr "Användar-ID "
11386
11387 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11389 #, c-format
11390 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11391 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11394 #, c-format
11395 msgid "There are no comments on this title."
11396 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11399 #, c-format
11400 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11401 msgstr "Det finns inga exemplar som kan reserveras. "
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11405 #, c-format
11406 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11407 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag. "
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11410 #, c-format
11411 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11412 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken. "
11413
11414 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11415 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11416 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11417 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11418 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11419 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11424 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11425 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11426 msgstr ""
11427 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
11428 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
11429 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
11430 "%s. "
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11433 #, c-format
11434 msgid "There was a problem with your submission"
11435 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11438 #, c-format
11439 msgid "There was an error sending the cart."
11440 msgstr "Problem vid sändning av minneslista."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11443 #, c-format
11444 msgid "There was an error sending the list."
11445 msgstr "Problem vid sändning av listan."
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11448 #, c-format
11449 msgid ""
11450 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11451 "library for help."
11452 msgstr ""
11453 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
11454 "hjälp. "
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11457 #, c-format
11458 msgid "Theses"
11459 msgstr "Avhandlingar"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11462 #, c-format
11463 msgid ""
11464 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11465 "any subject below to see the items in our collection."
11466 msgstr ""
11467 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
11468 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
11469 "samling."
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11475 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11476 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11477 "your reader account."
11478 msgstr ""
11479 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade exemplar. Det "
11480 "efterfrågas ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
11481 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
11482 "ditt läskonto."
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11485 #, c-format
11486 msgid "This email address already exists in our database."
11487 msgstr "Denna e-postadress finns redan i vår databas. "
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11490 #, c-format
11491 msgid "This feature is not enabled"
11492 msgstr "Funktionen är inte aktiverad."
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11495 #, c-format
11496 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11497 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte lånas om."
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11500 #, c-format
11501 msgid "This is a serial"
11502 msgstr "Det här är en seriell publikation"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11505 #, c-format
11506 msgid "This item does not exist."
11507 msgstr "Exemplaret finns inte. "
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11510 #, c-format
11511 msgid ""
11512 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11513 msgstr "Detta exemplar kommer att lånas om automatiskt"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11516 #, c-format
11517 msgid "This item is already checked out to you."
11518 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig. "
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11521 #, c-format
11522 msgid "This item is on hold for another borrower."
11523 msgstr "Exemplaret är reserverat av annan låntagare. "
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11526 #, c-format
11527 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11528 msgstr "Denna länk gäller i två dagar fr.o.m. nu."
11529
11530 #. %1$s:  contents.count | html 
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11532 #, c-format
11533 msgid "This list contains %s titles"
11534 msgstr "Denna lista innehåller %s titlar"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11537 #, c-format
11538 msgid "This list does not exist."
11539 msgstr "Listan finns inte. "
11540
11541 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11543 #, c-format
11544 msgid ""
11545 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11546 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
11547
11548 #. SCRIPT
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11550 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11551 msgstr ""
11552 "Den här listan är delad. Andra användare kommer att förlora tillgång till "
11553 "den."
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11556 #, c-format
11557 msgid "This message can have the following reason(s):"
11558 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsak(er):"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11561 #, c-format
11562 msgid "This news item does not exist. "
11563 msgstr "Denna nyhet finns inte. "
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11567 #, c-format
11568 msgid ""
11569 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11570 "clicking "
11571 msgstr ""
11572 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
11573 "eller om du klickar "
11574
11575 #. %1$s:  items_count | html 
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11577 #, c-format
11578 msgid "This record has many physical items (%s). "
11579 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11582 #, c-format
11583 msgid "This subscription is closed."
11584 msgstr "Denna prenumeration är avslutad. "
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11587 #, c-format
11588 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11589 msgstr ""
11590 "Den här titeln kan inte beställas eftersom den redan är utlånad till dig. "
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11593 #, c-format
11594 msgid "This title cannot be requested."
11595 msgstr "Den här titeln kan inte beställas. "
11596
11597 #. SCRIPT
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11599 msgid "Thu"
11600 msgstr "Tor"
11601
11602 #. IMG
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11605 msgid "Thumbnail"
11606 msgstr "Miniatyrbild"
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11610 msgid "Thursday"
11611 msgstr "Torsdag "
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11635 #, c-format
11636 msgid "Title"
11637 msgstr "Titel "
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11643 #, c-format
11644 msgid "Title (A-Z)"
11645 msgstr "Titel (A-Z)"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11651 #, c-format
11652 msgid "Title (Z-A)"
11653 msgstr "Titel (Z-A)"
11654
11655 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11657 #, c-format
11658 msgid "Title notes ( %s )"
11659 msgstr "Titelanmärkningar ( %s )"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11662 #, c-format
11663 msgid "Title phrase"
11664 msgstr "Titelfras "
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11671 #, c-format
11672 msgid "Title:"
11673 msgstr "Titel: "
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11676 #, c-format
11677 msgid "Title: "
11678 msgstr "Titel:"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11681 #, c-format
11682 msgid "Titles"
11683 msgstr "Titlar "
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11686 #, c-format
11687 msgid "To log in, use the following credentials:"
11688 msgstr "För att logga in, använd följande uppgifter:"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11691 #, c-format
11692 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11693 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11696 #, c-format
11697 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11698 msgstr "För att rapportera detta fel, vänligen kontakta Koha-administratören."
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11701 #, c-format
11702 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11703 msgstr "För att rapportera detta fel kan du e-posta Koha-administratören. "
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11706 #, c-format
11707 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11708 msgstr ""
11709 "För att återställa ditt lösenord, ange ditt användarnamn eller din e-"
11710 "postadress."
11711
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11714 msgid "Today"
11715 msgstr "Idag "
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11718 #, c-format
11719 msgid "Top level"
11720 msgstr "Översta nivån"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11723 #, c-format
11724 msgid "Topics"
11725 msgstr "Ämnen "
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11729 #, c-format
11730 msgid "Total due"
11731 msgstr "Summa"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11734 #, c-format
11735 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11736 msgstr ""
11737
11738 #. %1$s:  holds_count | html 
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11740 #, c-format
11741 msgid "Total holds: %s"
11742 msgstr "Antal reservationer: %s "
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11745 #, c-format
11746 msgid "Treaties "
11747 msgstr "Fördrag"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11751 msgid "Tu"
11752 msgstr "Ti"
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11756 msgid "Tue"
11757 msgstr "Tis"
11758
11759 #. SCRIPT
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11761 msgid "Tuesday"
11762 msgstr "Tisdag "
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11768 #, c-format
11769 msgid "Type"
11770 msgstr "Typ "
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11773 #, c-format
11774 msgid "Type of heading"
11775 msgstr "Typ av rubrik "
11776
11777 #. INPUT type=text name=q
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11780 msgid "Type search term"
11781 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11785 msgid "Type:"
11786 msgstr "Typ: "
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11789 #, c-format
11790 msgid "UF"
11791 msgstr "UF"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11794 #, c-format
11795 msgid "URL"
11796 msgstr "URL"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11799 #, c-format
11800 msgid "URL(s)"
11801 msgstr "URL:er"
11802
11803 #. For the first occurrence,
11804 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11807 #, c-format
11808 msgid "URL: %s "
11809 msgstr "Webbadress: %s"
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11813 msgid "Unable to add one or more tags."
11814 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar. "
11815
11816 #. SCRIPT
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11818 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11819 msgstr "Kunde inte att avbryta registrering!"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11823 #, c-format
11824 msgid "Unable to connect to PayPal."
11825 msgstr "Kan inte ansluta till PayPal. "
11826
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11829 msgid "Unable to create enrollment!"
11830 msgstr "Kunde inte skapa inskrivning!"
11831
11832 #. For the first occurrence,
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11835 msgid "Unable to update your setting!"
11836 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11840 #, c-format
11841 msgid "Unable to verify payment."
11842 msgstr "Kan inte bekräfta betalningen. "
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11845 #, c-format
11846 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11847 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad) "
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11850 #, c-format
11851 msgid "Unavailable issues"
11852 msgstr "Ej tillgängliga nummer"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11857 #, c-format
11858 msgid "Unhighlight"
11859 msgstr "Ta bort markering"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11862 #, c-format
11863 msgid "Unified title"
11864 msgstr "Enhetlig titel"
11865
11866 #. For the first occurrence,
11867 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11870 #, c-format
11871 msgid "Unified title: %s "
11872 msgstr "Enhetlig titel: %s "
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11875 #, c-format
11876 msgid "Uniform titles:"
11877 msgstr "Uniforma titlar: "
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11880 #, c-format
11881 msgid "Unknown"
11882 msgstr "Okänt "
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11885 #, c-format
11886 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11887 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11891 #, c-format
11892 msgid "Update"
11893 msgstr "Uppdatering"
11894
11895 #. INPUT type=submit
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11897 msgid "Update auto-renewal preference"
11898 msgstr "Uppdatera inställning gällande automatiska omlån"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11901 #, c-format
11902 msgid "Updates to your record"
11903 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11906 #, c-format
11907 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11908 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
11909
11910 #. ABBR
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11912 msgid "Used For"
11913 msgstr "Används i"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11916 #, c-format
11917 msgid "Used for/see from:"
11918 msgstr "Används för/se från:"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11921 #, c-format
11922 msgid "Username:"
11923 msgstr "Användarnamn: "
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11926 #, c-format
11927 msgid "Username: "
11928 msgstr "Användarnamn: "
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11931 #, c-format
11932 msgid ""
11933 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11934 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11935 msgstr ""
11936 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11937 "förseningar eller skadade medier. Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11940 #, c-format
11941 msgid ""
11942 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11943 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11944 msgstr ""
11945 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11946 "förseningar eller skadade medier.Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11949 #, c-format
11950 msgid "VHS tape / Videocassette"
11951 msgstr "VHS-band / videokassett"
11952
11953 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11955 #, c-format
11956 msgid "Value is already in use (%s)"
11957 msgstr "Värdet används redan (%s)"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11960 #, c-format
11961 msgid "Verification"
11962 msgstr "Verifiering "
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11965 #, c-format
11966 msgid "Verification:"
11967 msgstr "Verifiering: "
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11970 #, c-format
11971 msgid "View"
11972 msgstr "Visa "
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11976 #, c-format
11977 msgid "View All"
11978 msgstr "Visa alla "
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11981 #, c-format
11982 msgid "View all suggestions"
11983 msgstr "Se alla förslag"
11984
11985 #. A
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12004 msgid "View details for this title"
12005 msgstr "Visa information om den här titeln"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12009 #, c-format
12010 msgid "View interlibrary loan request"
12011 msgstr "Visa fjärrlånebeställning"
12012
12013 #. A
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12016 msgid "View on Amazon.com"
12017 msgstr "Visa på Amazon.com"
12018
12019 #. A
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12021 msgid "View record \"%s\""
12022 msgstr "Visa posten \"%s\""
12023
12024 #. A
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12027 msgid "View your search history"
12028 msgstr "Visa din sökhistorik "
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12032 #, c-format
12033 msgid "Vol info"
12034 msgstr "Volyminfo"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12037 #, c-format
12038 msgid "Volume"
12039 msgstr "Volym "
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12043 #, c-format
12044 msgid "Volume:"
12045 msgstr "Volym: "
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12048 #, c-format
12049 msgid "Warning"
12050 msgstr "Varning "
12051
12052 #. SCRIPT
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12054 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12055 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
12056
12057 #. SCRIPT
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12059 msgid "We"
12060 msgstr "On"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12063 #, c-format
12064 msgid ""
12065 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12066 "define how long we keep your reading history."
12067 msgstr ""
12068 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
12069 "länge vi ska behålla din lånehistorik. "
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12072 #, c-format
12073 msgid "Website"
12074 msgstr "Webbplats "
12075
12076 #. SCRIPT
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12078 msgid "Wed"
12079 msgstr "Ons"
12080
12081 #. SCRIPT
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12083 msgid "Wednesday"
12084 msgstr "Onsdag "
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12087 #, c-format
12088 msgid "Welcome, "
12089 msgstr "Välkommen, "
12090
12091 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12093 #, c-format
12094 msgid "Welcome, %s"
12095 msgstr "Välkommen, %s"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12098 #, c-format
12099 msgid "What is a discharge?"
12100 msgstr "Vad är att bli avförd?"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12103 #, c-format
12104 msgid "What's next?"
12105 msgstr "Vad är nästa steg? "
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12111 "history immediately by clicking here. "
12112 msgstr ""
12113 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
12114 "omedelbart genom att klicka här. "
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12117 #, c-format
12118 msgid "Where:"
12119 msgstr "Där:"
12120
12121 #. SCRIPT
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12123 msgid "With selected searches: "
12124 msgstr "Med markerade sökningar:"
12125
12126 #. SCRIPT
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12128 msgid "With selected suggestions: "
12129 msgstr "Med valda förslag:"
12130
12131 #. For the first occurrence,
12132 #. SCRIPT
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12136 msgid "With selected titles: "
12137 msgstr "Med valda titlar:"
12138
12139 #. SCRIPT
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12141 msgid "Wk"
12142 msgstr "Wk"
12143
12144 #. SCRIPT
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12146 msgid "Would you like to print a receipt?"
12147 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto? "
12148
12149 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12150 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12152 #, c-format
12153 msgid "Written on %s by %s"
12154 msgstr "Skriven den %s av %s"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12159 #, c-format
12160 msgid "Year"
12161 msgstr "År "
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12164 #, c-format
12165 msgid "Year: "
12166 msgstr "År:"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12179 #, c-format
12180 msgid "Yes"
12181 msgstr "Ja"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12185 #, c-format
12186 msgid "Yes "
12187 msgstr "Ja"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12190 #, c-format
12191 msgid "Yes, I agree."
12192 msgstr "Ja, jag samtycker. "
12193
12194 #. SCRIPT
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12196 msgid "Yes, cancel article request"
12197 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
12198
12199 #. SCRIPT
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12201 msgid "Yes, cancel hold"
12202 msgstr "Ja, ta bort reservation"
12203
12204 #. SCRIPT
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12206 msgid "Yes, delete"
12207 msgstr "Ja, ta bort"
12208
12209 #. SCRIPT
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12211 msgid "Yes, delete suggestion"
12212 msgstr "Ja, ta bort förslag"
12213
12214 #. SCRIPT
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12216 msgid "Yes, delete suggestions"
12217 msgstr "Ja, ta bort förslagen"
12218
12219 #. SCRIPT
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12221 msgid "Yes, remove sharing"
12222 msgstr "Ta bort delning"
12223
12224 #. SCRIPT
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12226 msgid "Yes, resume all holds"
12227 msgstr "Ja, återuppta alla pausade reservationer"
12228
12229 #. SCRIPT
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12231 msgid "Yes, suspend all holds"
12232 msgstr "Ja, pausa alla reservationer"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12235 #, c-format
12236 msgid ""
12237 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12238 "again."
12239 msgstr ""
12240 "Du ansluter till självbetjäningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12243 #, c-format
12244 msgid ""
12245 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12246 "again."
12247 msgstr ""
12248 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
12249
12250 # routing-listor?
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12252 #, c-format
12253 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12254 msgstr "Du är för närvarande inte med på några mottagarlistor."
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12257 #, c-format
12258 msgid "You are forbidden to view this page."
12259 msgstr "Du är förbjuden att se denna sida. "
12260
12261 #. %1$s:  borrowername | html 
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12263 #, c-format
12264 msgid "You are logged in as %s."
12265 msgstr "Du är inloggad som %s. "
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12268 #, c-format
12269 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12270 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12273 #, c-format
12274 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12275 msgstr "Du har inte behörighet att anropa denna sida direkt"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12278 #, c-format
12279 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12280 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag. "
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12283 #, c-format
12284 msgid "You are not authorized to view this page."
12285 msgstr "Du är inte behörig att se denna sida. "
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12288 #, c-format
12289 msgid "You are not authorized to view this record."
12290 msgstr "Du är inte behörig att se denna post. "
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12293 #, c-format
12294 msgid ""
12295 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12296 "wish to make changes, please contact the library."
12297 msgstr ""
12298 "Du prenumererar på mottagarlistor för följande seriella titlar. Om du vill "
12299 "göra ändringar, kontakta biblioteket. "
12300
12301 #. I
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12303 msgid ""
12304 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12305 "saved and sent as a single message."
12306 msgstr ""
12307 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
12308 "sparas och skickas som ett enda meddelande. "
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12311 #, c-format
12312 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12313 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren. "
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12316 #, c-format
12317 msgid ""
12318 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12319 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida. "
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12322 #, c-format
12323 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12324 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12327 #, c-format
12328 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12329 msgstr "Du kan använda menyn och länkar i toppen på sidan "
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12332 #, c-format
12333 msgid "You can't change your password."
12334 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet. "
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12337 #, c-format
12338 msgid "You can't reset your password."
12339 msgstr "Du kan inte återställa ditt lösenord. "
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12346 "before asking for a discharge."
12347 msgstr ""
12348 "Du kan inte avföras, du har aktiva lån. Återlämna exemplar innan du ber om "
12349 "att bli avförd. "
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12353 #, c-format
12354 msgid "You cannot place any more suggestions"
12355 msgstr "Du kan inte skicka fler förslag "
12356
12357 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12359 #, c-format
12360 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12361 msgstr ""
12362 "Du kan inte förlänga lånetiden online. Skäl: %sDina avgifter överstiger "
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12365 #, c-format
12366 msgid "You cannot share a public list."
12367 msgstr "Du kan inte dela en publik lista."
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12370 #, c-format
12371 msgid "You currently have no pending holds."
12372 msgstr "Du har för närvarande inga väntande reservationer."
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12375 #, c-format
12376 msgid "You currently have nothing checked out."
12377 msgstr "Du har inte lånat något."
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12380 #, c-format
12381 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12382 msgstr "Summa avgifter just nu:"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12385 #, c-format
12386 msgid "You did not specify any search criteria"
12387 msgstr "Du har inte angett några söktermer "
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12390 #, c-format
12391 msgid "You did not specify any search criteria."
12392 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12395 #, c-format
12396 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12397 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista. "
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12400 #, c-format
12401 msgid "You do not have permission to create a new list."
12402 msgstr "Du saknar behörighet att skapa en ny lista. "
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12405 #, c-format
12406 msgid "You do not have permission to delete this list."
12407 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan. "
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12410 #, c-format
12411 msgid "You do not have permission to download this list."
12412 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan. "
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12415 #, c-format
12416 msgid "You do not have permission to send this list."
12417 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan. "
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12420 #, c-format
12421 msgid "You do not have permission to update this list."
12422 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan. "
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12425 #, c-format
12426 msgid "You do not have permission to view this list."
12427 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan. "
12428
12429 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12430 #. %2$s:  END 
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12432 #, c-format
12433 msgid ""
12434 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12435 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12436 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12437 "staff member if you continue to have problems."
12438 msgstr ""
12439 "Du skrev ett felaktigt användarnamn eller lösenord. Försök igen! Notera att "
12440 "lösenord gör skillnad på små och stora bokstäver%s och att ditt konto kommer "
12441 "att låsas efter ett visst antal misslyckade inloggningsförsök%s. Kontakta "
12442 "personalen om problemen kvarstår."
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12445 #, c-format
12446 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12447 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke."
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12450 #, c-format
12451 msgid "You have a credit of:"
12452 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är: "
12453
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12455 #, c-format
12456 msgid "You have already requested this title."
12457 msgstr "Du har redan beställt den här titeln. "
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12460 #, c-format
12461 msgid "You have no article requests currently."
12462 msgstr "Du har inga artikelbeställningar just nu. "
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12465 #, c-format
12466 msgid "You have no fines or charges"
12467 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12470 #, c-format
12471 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12472 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag."
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12475 #, c-format
12476 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12477 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag. "
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12480 #, c-format
12481 msgid ""
12482 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12483 "fields and resubmit."
12484 msgstr ""
12485 "Du har inte fyllt i alla obligatoriska fält. Fyll i alla tomma fält och "
12486 "skicka in igen. "
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12489 #, c-format
12490 msgid "You have nothing checked out"
12491 msgstr "Du har inga lån just nu "
12492
12493 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12495 #, c-format
12496 msgid ""
12497 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12498 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s)."
12499
12500 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12502 #, c-format
12503 msgid ""
12504 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12505 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12506 "more."
12507 msgstr ""
12508 "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). När "
12509 "biblioteket har hanterat dessa förslag kommer du kunna göra fler."
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12512 #, c-format
12513 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12514 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu."
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12517 #, c-format
12518 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12519 msgstr "Du har nått gränsen för max antal omlån för detta exemplar. "
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12522 #, c-format
12523 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12524 msgstr "Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften. "
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12527 #, c-format
12528 msgid "You have successfully registered your new account."
12529 msgstr "Du har registrerat ett nytt konto."
12530
12531 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12533 #, c-format
12534 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12535 msgstr "Du har obetalda avgifter. Belopp: %s. "
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12538 #, c-format
12539 msgid ""
12540 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12541 "request soon."
12542 msgstr ""
12543 "Du angav nyligen att du inte ger ditt medgivande och vi kommer behandla din "
12544 "begäran snart. "
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12547 #, c-format
12548 msgid ""
12549 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12550 "available."
12551 msgstr ""
12552 "Du använde en extern länk till ett katalogexemplar som inte längre är "
12553 "tillgängligt."
12554
12555 #. For the first occurrence,
12556 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12557 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12561 #, c-format
12562 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12563 msgstr "Du kan bara göra %s förlag på %s dagar."
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12566 #, c-format
12567 msgid "You may register here."
12568 msgstr "Du kan registrera dig här. "
12569
12570 #. SCRIPT
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12572 msgid "You must be logged in to add tags."
12573 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar. "
12574
12575 #. For the first occurrence,
12576 #. SCRIPT
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12578 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12579 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor "
12580
12581 #. For the first occurrence,
12582 #. SCRIPT
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12584 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12585 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor "
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12588 #, c-format
12589 msgid "You must have an email address to enroll"
12590 msgstr "Du måste ha en e-postadress för att registrera dig "
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12593 #, c-format
12594 msgid ""
12595 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12596 msgstr ""
12597 "Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya nummer "
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12600 #, c-format
12601 msgid "You must select a library for pickup. "
12602 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning."
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12605 #, c-format
12606 msgid "You must select at least one item. "
12607 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
12608
12609 #. A
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12612 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12613 msgstr "Du sökte %s efter '%s'%s%s med gränserna: '%s'%s"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12616 #, c-format
12617 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12618 msgstr "Du bör ha fått en återställningslänk för ditt lösenord via e-post."
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12621 #, c-format
12622 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12623 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering."
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12626 #, c-format
12627 msgid ""
12628 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12629 "again."
12630 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen. "
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12633 #, c-format
12634 msgid ""
12635 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12636 "two weeks."
12637 msgstr ""
12638 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
12639 "veckor."
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12642 #, c-format
12643 msgid "You will receive an email shortly. "
12644 msgstr "Du får strax ett e-postmeddelande. "
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12647 #, c-format
12648 msgid "Your account"
12649 msgstr "Ditt konto"
12650
12651 #. For the first occurrence,
12652 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12655 #, c-format
12656 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12657 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
12658
12659 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12661 #, c-format
12662 msgid ""
12663 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12664 "renew your account."
12665 msgstr ""
12666 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort gick ut %s. Vänligen kontakta "
12667 "biblioteket för att förnya det."
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12670 #, c-format
12671 msgid ""
12672 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12673 msgstr ""
12674 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort har gått ut. Kontakta biblioteket för "
12675 "mer information. "
12676
12677 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12679 #, c-format
12680 msgid ""
12681 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12682 "your fine balance is over the limit."
12683 msgstr ""
12684 "Ditt konto har utstående böter och avgifter på %s. Reservationer är "
12685 "begränsade eftersom ditt konto överskrider maxgränsen."
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12688 #, c-format
12689 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12690 msgstr "Ditt konto är spärrad då det blivit avslutat. "
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12693 #, c-format
12694 msgid "Your account menu"
12695 msgstr "Ditt konto"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12698 #, c-format
12699 msgid ""
12700 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12701 "confirmation email."
12702 msgstr ""
12703 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
12704 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12707 #, c-format
12708 msgid "Your authority search history is empty."
12709 msgstr "Din sökhistorik är tom."
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12712 #, c-format
12713 msgid "Your card will expire on "
12714 msgstr "Ditt kort går ut"
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12717 #, c-format
12718 msgid "Your cart"
12719 msgstr "Din minneslista"
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12722 #, c-format
12723 msgid "Your cart "
12724 msgstr "Din minneslista "
12725
12726 #. SCRIPT
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12728 msgid "Your cart is currently empty"
12729 msgstr "Din minneslista är för tillfället tom"
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12732 #, c-format
12733 msgid "Your cart is empty."
12734 msgstr "Din minneslista är tom."
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12737 #, c-format
12738 msgid "Your catalog search history is empty."
12739 msgstr "Din sökhistorik är tom."
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12742 #, c-format
12743 msgid "Your charges"
12744 msgstr "Dina avgifter"
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12747 #, c-format
12748 msgid "Your checkout history"
12749 msgstr "Din lånehistorik"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12752 #, c-format
12753 msgid "Your comment"
12754 msgstr "Din kommentar"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12757 #, c-format
12758 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12759 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
12760
12761 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12763 #, c-format
12764 msgid "Your consent was registered on %s."
12765 msgstr "Ditt medgivande blev registrerat den %s."
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12769 #, c-format
12770 msgid "Your consents"
12771 msgstr "Dina medgivanden"
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12774 #, c-format
12775 msgid ""
12776 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12777 "update your record as soon as possible."
12778 msgstr ""
12779 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
12780 "uppdaterar din information så snart som möjligt. "
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12783 #, c-format
12784 msgid ""
12785 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12786 "this page within a few days."
12787 msgstr ""
12788 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
12789 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12792 #, c-format
12793 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12794 msgstr ""
12795 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12798 #, c-format
12799 msgid "Your download should begin automatically."
12800 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12803 #, c-format
12804 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12805 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet. "
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12808 #, c-format
12809 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12810 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet."
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12813 #, c-format
12814 msgid ""
12815 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12816 "renew your card. "
12817 msgstr ""
12818 "Ditt bibliotekskort har gått ut. Vänligen kontakta personalen om du vill "
12819 "förnya ditt bibliotekskort. "
12820
12821 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12823 #, c-format
12824 msgid "Your list : %s "
12825 msgstr "Din lista: %s "
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12833 #, c-format
12834 msgid "Your lists"
12835 msgstr "Dina listor "
12836
12837 #. SCRIPT
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12839 msgid "Your lists:"
12840 msgstr "Dina listor: "
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12843 #, c-format
12844 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12845 msgstr "Omlån misslyckades på grund av följande problem:"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12849 #, c-format
12850 msgid "Your messaging settings"
12851 msgstr "Dina meddelandeinställningar "
12852
12853 #. SCRIPT
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12855 msgid "Your note about %s could not be saved."
12856 msgstr "Din anteckning om %s kunde inte sparas."
12857
12858 #. SCRIPT
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12860 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12861 msgstr "Din notering om %s har sparats och skickats till biblioteket."
12862
12863 #. SCRIPT
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12865 msgid "Your note about %s was removed."
12866 msgstr "Din notering om %s togs bort."
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12869 #, c-format
12870 msgid "Your options are: "
12871 msgstr "Dina alternativ är:"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12874 #, c-format
12875 msgid "Your password has been changed "
12876 msgstr "Ditt lösenord har ändrats "
12877
12878 #. For the first occurrence,
12879 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12883 #, c-format
12884 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12885 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken. "
12886
12887 #. For the first occurrence,
12888 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12892 #, c-format
12893 msgid ""
12894 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12895 "lowercase and numbers."
12896 msgstr ""
12897 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt och innehålla versaler, gemener "
12898 "och siffror."
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12901 #, c-format
12902 msgid "Your payment"
12903 msgstr "Din betalning "
12904
12905 #. %1$s:  message_value | html 
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12907 #, c-format
12908 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12909 msgstr "Din betalning på $%s har behandlats! "
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12912 #, c-format
12913 msgid "Your personal details"
12914 msgstr "Dina personuppgifter "
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12917 #, c-format
12918 msgid "Your priority: "
12919 msgstr "Din köplats:"
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12923 #, c-format
12924 msgid "Your privacy management"
12925 msgstr "Dina sekretessinställningar "
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12928 #, c-format
12929 msgid "Your privacy rules have been updated."
12930 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12933 #, c-format
12934 msgid "Your purchase suggestions"
12935 msgstr "Dina inköpsförslag "
12936
12937 #. For the first occurrence,
12938 #. SCRIPT
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12942 msgid "Your rating: %s, "
12943 msgstr "ditt omdöme: %s, "
12944
12945 #. For the first occurrence,
12946 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12949 #, c-format
12950 msgid "Your rating: %s."
12951 msgstr "Ditt omdöme: %s."
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12954 #, c-format
12955 msgid "Your reading history has been deleted."
12956 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12959 #, c-format
12960 msgid "Your request included no check-ins."
12961 msgstr "Din förfrågan innehöll inga återlämningar."
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12964 #, c-format
12965 msgid "Your routing lists"
12966 msgstr "Dina mottagarlistor"
12967
12968 #. %1$s:  IF hash 
12969 #. %2$s:  hash | html 
12970 #. %3$s:  END 
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12972 #, c-format
12973 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12974 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12977 #, c-format
12978 msgid "Your search history"
12979 msgstr "Din sökhistorik "
12980
12981 #. %1$s:  total | html 
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12983 #, c-format
12984 msgid "Your search returned %s results."
12985 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
12986
12987 #. For the first occurrence,
12988 #. SCRIPT
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12990 msgid "Your setting has been updated!"
12991 msgstr "Din inställning har uppdaterats!"
12992
12993 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12995 #, c-format
12996 msgid "Your summary"
12997 msgstr "Din översikt"
12998
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13000 #, c-format
13001 msgid "Your tags"
13002 msgstr "Dina taggar "
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13005 #, c-format
13006 msgid ""
13007 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13008 "before applying them."
13009 msgstr ""
13010 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
13011 "ändringar innan de förs in. "
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13014 #, c-format
13015 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13016 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen. "
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13024 #, c-format
13025 msgid "ZIP/Postal code:"
13026 msgstr "Postnummer: "
13027
13028 #. For the first occurrence,
13029 #. SCRIPT
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13032 msgid "[ New list ]"
13033 msgstr "[ Ny lista ]"
13034
13035 #. INPUT type=text name=limit
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13037 msgid "[% limit or"
13038 msgstr "[% begränsning eller"
13039
13040 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13042 #, c-format
13043 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13044 msgstr "[%s tagg stöds inte av webbläsaren.]"
13045
13046 #. SCRIPT
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13048 msgid "a an the"
13049 msgstr "a an the"
13050
13051 #. SCRIPT
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13053 msgid "already in your cart"
13054 msgstr "redan i din minneslista"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13058 #, c-format
13059 msgid ""
13060 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13061 msgstr ""
13062 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13065 #, c-format
13066 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13067 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13070 #, c-format
13071 msgid "and"
13072 msgstr "och"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13075 #, c-format
13076 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13077 msgstr ""
13078 "och samtycker med att ni hanterar min personliga information så som det är "
13079 "skrivet däri."
13080
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13082 #, c-format
13083 msgid "ask for a discharge"
13084 msgstr "be om att avföras"
13085
13086 # Unknown acronym
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13089 #, c-format
13090 msgid "bib"
13091 msgstr "bib"
13092
13093 # Unknown acronym
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13096 #, c-format
13097 msgid "bib_id"
13098 msgstr "bib_id"
13099
13100 #. IMG
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13102 msgid "bonus"
13103 msgstr "bonus"
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13106 #, c-format
13107 msgid "borrowernumber"
13108 msgstr "låntagarnummer"
13109
13110 #. For the first occurrence,
13111 #. SCRIPT
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13114 msgid "by"
13115 msgstr "av"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13119 #, c-format
13120 msgid "by "
13121 msgstr "av "
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13124 #, c-format
13125 msgid "cancel your request"
13126 msgstr "avbryt din beställning"
13127
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13129 #, c-format
13130 msgid "cardnumber"
13131 msgstr "kortnummer "
13132
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13134 #, c-format
13135 msgid "change your password"
13136 msgstr "ändra ditt lösenord "
13137
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13139 #, c-format
13140 msgid "checkout(s)"
13141 msgstr "lån "
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13144 #, c-format
13145 msgid "click here to login"
13146 msgstr "klicka här för att logga in "
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13149 #, c-format
13150 msgid "confirm email address"
13151 msgstr "bekräfta e-postadress"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13154 #, c-format
13155 msgid "contains"
13156 msgstr "innehåller"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13159 #, c-format
13160 msgid "continue creating your request"
13161 msgstr "fortsätt skapa din beställning"
13162
13163 #. SPAN
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13166 msgid ""
13167 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13168 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13169 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13170 msgstr ""
13171 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13172 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13173 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13177 #, c-format
13178 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13179 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13183 #, c-format
13184 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13185 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om det inte hämtas"
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13188 #, c-format
13189 msgid ""
13190 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13191 "values: "
13192 msgstr ""
13193 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
13194 "värden: "
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13197 #, c-format
13198 msgid "desired_due_date"
13199 msgstr "desired_due_date"
13200
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13202 #, c-format
13203 msgid "due in fines and charges"
13204 msgstr "summa avgifter"
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13207 #, c-format
13208 msgid "email"
13209 msgstr "e-post "
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13212 #, c-format
13213 msgid "email address"
13214 msgstr "e-postadress "
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13218 #, c-format
13219 msgid "expiry_date"
13220 msgstr "Utgångsdatum"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13223 #, c-format
13224 msgid "firstname"
13225 msgstr "förnamn "
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13228 #, c-format
13229 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13230 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13234 #, c-format
13235 msgid "here"
13236 msgstr "here"
13237
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13239 #, c-format
13240 msgid "hold(s) pending"
13241 msgstr "avvaktande reservationer "
13242
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13244 #, c-format
13245 msgid "hold(s) waiting"
13246 msgstr "reservationer att hämta"
13247
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13252 #, c-format
13253 msgid "id"
13254 msgstr "id"
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13259 #, c-format
13260 msgid "id_type"
13261 msgstr "id_type"
13262
13263 # As far as I can figure out, this is not translatable
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13265 #, c-format
13266 msgid ""
13267 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13268 msgstr ""
13269 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13270
13271 # As far as I can figure out, this is not translatable
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13273 #, c-format
13274 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13275 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13276
13277 # As far as I can figure out, this is not translatable
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13279 #, c-format
13280 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13281 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13282
13283 # As far as I can figure out, this is not translatable
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13285 #, c-format
13286 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13287 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13288
13289 # As far as I can figure out, this is not translatable
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13291 #, c-format
13292 msgid ""
13293 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13294 "show_loans=1 "
13295 msgstr ""
13296 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13297 "show_loans=1 "
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13300 #, c-format
13301 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13302 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13305 #, c-format
13306 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13307 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13310 #, c-format
13311 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13312 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13315 #, c-format
13316 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13317 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13320 #, c-format
13321 msgid ""
13322 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13323 "request_location=127.0.0.1 "
13324 msgstr ""
13325 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13326 "request_location=127.0.0.1 "
13327
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13329 #, c-format
13330 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13331 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13332
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13334 #, c-format
13335 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13336 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13337
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13339 #, c-format
13340 msgid "in any heading"
13341 msgstr "i någon rubrik"
13342
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13344 #, c-format
13345 msgid "in main entry"
13346 msgstr "i huvudport"
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13349 #, c-format
13350 msgid "in the complete record"
13351 msgstr "i den fullständiga posten"
13352
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13354 #, c-format
13355 msgid "is exactly"
13356 msgstr "är exakt"
13357
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13360 #, c-format
13361 msgid "item"
13362 msgstr "artikel"
13363
13364 #. SCRIPT
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13366 msgid "item(s) added to your cart"
13367 msgstr "artiklar har lagts till i din minneslista"
13368
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13373 #, c-format
13374 msgid "item_id"
13375 msgstr "item_id"
13376
13377 #. %1$s:  LibraryName | html 
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13379 #, c-format
13380 msgid "koha opac %s"
13381 msgstr "koha opac %s"
13382
13383 #. ABBR
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13385 msgid "koha:biblionumber:%s"
13386 msgstr "biblionummer: %s"
13387
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13389 #, c-format
13390 msgid "list of authority record identifiers"
13391 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
13392
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13394 #, c-format
13395 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13396 msgstr ""
13397 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13400 #, c-format
13401 msgid "list of system record identifiers"
13402 msgstr "lista med systempostidentifierare"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13405 #, c-format
13406 msgid "log in using a different account"
13407 msgstr "logga in med ett annat konto "
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13410 #, c-format
13411 msgid "negcap "
13412 msgstr "negcap "
13413
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13415 #, c-format
13416 msgid "not"
13417 msgstr "inte "
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13420 #, c-format
13421 msgid "or"
13422 msgstr "eller "
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13425 #, c-format
13426 msgid "or "
13427 msgstr "eller "
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13431 msgid "out of"
13432 msgstr "av"
13433
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13435 #, c-format
13436 msgid "overdue(s)"
13437 msgstr "försenad(e) "
13438
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13441 #, c-format
13442 msgid "password"
13443 msgstr "lösenord "
13444
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13452 #, c-format
13453 msgid "patron_id"
13454 msgstr "patron_id"
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13458 #, c-format
13459 msgid "pickup_location"
13460 msgstr "pickup_location"
13461
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13463 #, c-format
13464 msgid "primary email address"
13465 msgstr "e-postadress"
13466
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13469 #, c-format
13470 msgid "privacy policy"
13471 msgstr "integritetspolicy "
13472
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13477 #, c-format
13478 msgid "purchase suggestion"
13479 msgstr "inköpsförslag "
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13482 #, c-format
13483 msgid "request_location"
13484 msgstr "request_location"
13485
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13487 #, c-format
13488 msgid ""
13489 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13490 msgstr ""
13491 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
13492 "tillgänglighet"
13493
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13495 #, c-format
13496 msgid ""
13497 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13498 "values: "
13499 msgstr ""
13500 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
13501
13502 #. SCRIPT
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13504 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13505 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
13506
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13508 #, c-format
13509 msgid "return_fmt"
13510 msgstr "return_fmt"
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13513 #, c-format
13514 msgid "return_type"
13515 msgstr "return_type"
13516
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13518 #, c-format
13519 msgid "schema"
13520 msgstr "schema"
13521
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13523 #, c-format
13524 msgid "search"
13525 msgstr "sök "
13526
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13528 #, c-format
13529 msgid "secondary email address"
13530 msgstr "sekundär e-post"
13531
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13533 #, c-format
13534 msgid "see also:"
13535 msgstr "se även: "
13536
13537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13538 #, c-format
13539 msgid "show_attributes"
13540 msgstr "show_attributes"
13541
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13543 #, c-format
13544 msgid "show_contact"
13545 msgstr "show_contact"
13546
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13548 #, c-format
13549 msgid "show_fines"
13550 msgstr "show_fines"
13551
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13553 #, c-format
13554 msgid "show_holds"
13555 msgstr "show_holds"
13556
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13558 #, c-format
13559 msgid "show_loans"
13560 msgstr "show_loans"
13561
13562 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13563 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13564 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13565 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13566 #. %5$s:  END 
13567 #. %6$s:  ELSE 
13568 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13569 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13570 #. %9$s:  ELSE 
13571 #. %10$s:  END 
13572 #. %11$s:  END 
13573 #. %12$s:  END 
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13575 #, c-format
13576 msgid ""
13577 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13578 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13579 msgstr ""
13580 "sedan %s %s Pausad %s tills %s %s %s %s Väntar på nästa tillgängliga "
13581 "exemplar av typ '%s' %s Väntande %s %s %s "
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13584 #, c-format
13585 msgid "site administrator"
13586 msgstr "webbplatsadministratör"
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13589 #, c-format
13590 msgid ""
13591 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13592 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
13593
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13596 #, c-format
13597 msgid "start_date"
13598 msgstr "Startdatum"
13599
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13601 #, c-format
13602 msgid "starts with"
13603 msgstr "börjar med "
13604
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13606 #, c-format
13607 msgid "subjects "
13608 msgstr "ämnen"
13609
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13611 #, c-format
13612 msgid "suggestions"
13613 msgstr "förslag "
13614
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13616 #, c-format
13617 msgid "surname"
13618 msgstr "efternamn "
13619
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13621 #, c-format
13622 msgid ""
13623 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13624 "element 'reserve_id')"
13625 msgstr ""
13626 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
13627 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
13628
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13631 #, c-format
13632 msgid "system item identifier"
13633 msgstr "systemartikelidentifierare"
13634
13635 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13637 msgid "tagsel_button"
13638 msgstr "tagsel_button"
13639
13640 #. META http-equiv=Content-Type
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13648 msgid "text/html; charset=utf-8"
13649 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13650
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13653 #, c-format
13654 msgid ""
13655 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13656 "placed"
13657 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
13658
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13661 #, c-format
13662 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13663 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
13664
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13666 #, c-format
13667 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13668 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
13669
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13671 #, c-format
13672 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13673 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
13674
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13676 #, c-format
13677 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13678 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
13679
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13685 #, c-format
13686 msgid ""
13687 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13688 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13689 msgstr ""
13690 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
13691 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
13692
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13695 #, c-format
13696 msgid "there was a problem processing your payment"
13697 msgstr "ett problem uppstod med att processa din betalning"
13698
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13700 #, c-format
13701 msgid "to post a comment."
13702 msgstr "för att skicka en kommentar."
13703
13704 #. LINK
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13706 msgid "unAPI"
13707 msgstr "unAPI"
13708
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13710 #, c-format
13711 msgid "until "
13712 msgstr "tills"
13713
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13715 #, c-format
13716 msgid "up to "
13717 msgstr "upp till "
13718
13719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13720 #, c-format
13721 msgid "used for/see from:"
13722 msgstr "används för/se från:"
13723
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13725 #, c-format
13726 msgid "user's login identifier"
13727 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
13728
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13730 #, c-format
13731 msgid "user's password"
13732 msgstr "användarens lösenord "
13733
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13735 #, c-format
13736 msgid "userid"
13737 msgstr "userid"
13738
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13740 #, c-format
13741 msgid "username"
13742 msgstr "användarnamn "
13743
13744 #. SCRIPT
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13746 msgid "view labeled"
13747 msgstr "visa etiketterad"
13748
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13751 #, c-format
13752 msgid "view plain"
13753 msgstr "visa ren"
13754
13755 #. SCRIPT
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13757 msgid "waiting holds:"
13758 msgstr "väntande reservationer: "
13759
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13761 #, c-format
13762 msgid "was not found in the database. Please try again."
13763 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen. "
13764
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13766 #, c-format
13767 msgid ""
13768 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13769 "response"
13770 msgstr "om utökade låntagarattribut skall skickas i svaret eller ej"
13771
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13773 #, c-format
13774 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13775 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
13776
13777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13778 #, c-format
13779 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13780 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
13781
13782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13783 #, c-format
13784 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13785 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
13786
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13788 #, c-format
13789 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13790 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
13791
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13793 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13794 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13795
13796 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13798 #, c-format
13799 msgid "will be sent shortly to %s."
13800 msgstr "skickas snart till %s."
13801
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13803 #, c-format
13804 msgid "would be entered as "
13805 msgstr "skulle anges som "
13806
13807 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13809 #, c-format
13810 msgid ""
13811 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13812 "items you wish to not place holds on. "
13813 msgstr ""
13814 "du kan bara göra %s reservationer till. Avmarkera kryssrutorna för de "
13815 "exemplar du inte vill reservera. "
13816
13817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13818 #, c-format
13819 msgid "your charges"
13820 msgstr "dina avgifter"
13821
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13823 #, c-format
13824 msgid "your consents"
13825 msgstr "dina medgivanden"
13826
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13828 #, c-format
13829 msgid "your interlibrary loan requests"
13830 msgstr "dina fjärrlånebeställningar"
13831
13832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13833 #, c-format
13834 msgid "your lists"
13835 msgstr "dina listor "
13836
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13838 #, c-format
13839 msgid "your messaging"
13840 msgstr "dina meddelanden"
13841
13842 #. %1$s:  payment | html 
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13844 #, c-format
13845 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13846 msgstr "din betalning på %s har gjorts på ditt konto"
13847
13848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13849 #, c-format
13850 msgid "your personal details"
13851 msgstr "dina personuppgifter"
13852
13853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13854 #, c-format
13855 msgid "your privacy"
13856 msgstr "din sekretess "
13857
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13859 #, c-format
13860 msgid "your purchase suggestions"
13861 msgstr "dina inköpsförslag "
13862
13863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13864 #, c-format
13865 msgid "your reading history"
13866 msgstr "din lånehistorik"
13867
13868 # "dina routing-listor"?
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13870 #, c-format
13871 msgid "your routing lists"
13872 msgstr "dina mottagarlistor"
13873
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13875 #, c-format
13876 msgid "your search history"
13877 msgstr "din sökhistorik "
13878
13879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13880 #, c-format
13881 msgid "your summary"
13882 msgstr "din översikt"
13883
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13885 #, c-format
13886 msgid "your tags"
13887 msgstr "dina taggar "
13888
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13895 #, c-format
13896 msgid "×"
13897 msgstr "×"