Translation updates for Koha 17.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:47-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-10-11 19:07+0000\n"
7 "Last-Translator: krabbtaska <s143806@student.hb.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1507748859.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Författare\"%s\"År\"%s\"Hyllsignum\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Datum från\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Datum till\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s "
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "# Bibs"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Exemplar"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Poster"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Subs"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# av % valda"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "# av studenter"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Om det är tomt används rabatten från leverantören) "
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% matchar alla tecken"
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s:  biblio.title |html 
193 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
194 #. %7$s:  END 
195 #. %8$s:  biblio.author |html 
196 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
197 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
198 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
199 #. %12$s:  item.barcode |html 
200 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
201 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
202 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
203 #. %16$s:  item.location |html 
204 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
205 #. %18$s:  item.status |html 
206 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
212 msgstr ""
213 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
214 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
215
216 #. %1$s: - USE KohaDates -
217 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
218 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
219 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
220 #. %5$s:  o.orderdate 
221 #. %6$s:  o.latesince 
222 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
223 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
224 #. %9$s:  o.title 
225 #. %10$s:  IF o.author 
226 #. %11$s:  o.author 
227 #. %12$s:  END 
228 #. %13$s:  IF o.publisher 
229 #. %14$s:  o.publisher 
230 #. %15$s:  END 
231 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
232 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
233 #. %18$s:  o.subtotal 
234 #. %19$s:  o.budget 
235 #. %20$s:  o.basketname 
236 #. %21$s:  o.basketno 
237 #. %22$s:  o.claims_count 
238 #. %23$s:  o.claimed_date 
239 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
240 #. %25$s: - END -
241 #. %26$s:  orders.size 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
246 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
247 "orders in late, %s "
248 msgstr ""
249 "%s%s %s%s\"%s (%s dagar)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sFörfattare: %s.%s"
250 "%sPublicerad av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s "
251 "%s ,,Totalt antal sena ordrar, %s "
252
253 #. For the first occurrence,
254 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
255 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
256 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
257 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
258 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
259 #. %6$s:  END 
260 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
261 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
262 #. %9$s:  END 
263 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
264 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
265 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
266 #. %13$s:  END 
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
269 #, c-format
270 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
271 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
272
273 #. %1$s: - USE ItemTypes -
274 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
275 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
276 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
277 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
278 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
279 #. %7$s: - END -
280 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
281 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
285 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
286
287 #. %1$s:  END 
288 #. %2$s:  END 
289 #. %3$s:  END 
290 #. %4$s:  END 
291 #. %5$s:  BLOCK language 
292 #. %6$s:  SWITCH lang 
293 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
294 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
295 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
296 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
297 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
298 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
299 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
300 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
301 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
302 #. %16$s:  CASE 
303 #. %17$s:  lang 
304 #. %18$s:  END 
305 #. %19$s:  END 
306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
310 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
311 msgstr ""
312 "%s %s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska "
313 "%sHebreiska %sArabiska %sGrekiska (modern) %sGrekiska (till 1453) %s%s %s %s "
314
315 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
316 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
317 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
318 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
319 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
320 #. %6$s: - END -
321 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
322 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
326 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
327
328 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
329 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
330 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
331 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
332 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
333 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
334 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
335 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
336 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
337 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
338 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
339 #. %12$s:  ELSE 
340 #. %13$s:  END 
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
345 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
346 msgstr ""
347 "%s %s %s %s %s %sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande "
348 "återlämningsdatum %sKommande aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt "
349 "%sInlämning av exemplar %sUtlåning av exemplar %sOkänt %s: "
350
351 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
352 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
353 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
354 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
355 #. %5$s:    CASE 'day'     
356 #. %6$s:    CASE 'week'    
357 #. %7$s:    CASE 'month'   
358 #. %8$s:    CASE 'year'    
359 #. %9$s:   END 
360 #. %10$s:  END 
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
362 #, c-format
363 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
364 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s vecka %s månad %s år %s %s "
365
366 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
367 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
368 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
369 #. %4$s:     SWITCH module 
370 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
371 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
372 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
373 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
374 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
375 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
376 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
377 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
378 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
379 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
380 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
381 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
382 #. %17$s:         CASE 
383 #. %18$s:  module 
384 #. %19$s:     END 
385 #. %20$s:  END 
386 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
387 #. %22$s:     SWITCH action 
388 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
389 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
390 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
391 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
392 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
393 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
394 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
395 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
396 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
397 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
398 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
399 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
400 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
401 #. %36$s:         CASE 'Run'    
402 #. %37$s:         CASE 
403 #. %38$s:  action 
404 #. %39$s:     END 
405 #. %40$s:  END 
406 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
407 #. %42$s:     SWITCH interface 
408 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
409 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
410 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
411 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
412 #. %47$s:         CASE 
413 #. %48$s:  interface 
414 #. %49$s:     END 
415 #. %50$s:  END 
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
420 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
421 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
422 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
423 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
424 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
425 msgstr ""
426 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuktoriteter %sLåntagare %sInköp %sTidskrifter "
427 "%sReservationer %sCirkulation %sBrev %sAvgifter %sSystemparametrar %sCronjob "
428 "%sRapporter %s%s %s %s %s %s %sLägg till %sRadera %sModifiera %sLåna ut "
429 "%sÅterlämna %sSkapa %sAvbryt %sÅtergå %sSpärra %sFörnya %sÄndra lösenord "
430 "%sLägg till cirkulationsmeddelande %sRadera cirkulationsmeddelande %sKör %s"
431 "%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKommandorad %s%s %s %s "
432
433 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
434 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
435 #. %3$s: - BLOCK area_name -
436 #. %4$s: - SWITCH area -
437 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
438 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
439 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
440 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
441 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
442 #. %10$s: - END -
443 #. %11$s: - END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
448 "%s "
449 msgstr "%s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %s %s "
450
451 #. %1$s:  USE KohaDates 
452 #. %2$s:  USE Koha 
453 #. %3$s: - BLOCK area_name -
454 #. %4$s: - SWITCH area -
455 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
456 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
457 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
458 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
459 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
460 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
461 #. %11$s: - END -
462 #. %12$s: - END -
463 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
468 "%sSerials %s %s %s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %sPeriodika %s %s "
471 "%s "
472
473 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
474 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
475 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
476 #. %4$s:  basketgroup.name 
477 #. %5$s:  ELSE 
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
479 #, c-format
480 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
481 msgstr "%s %s %s %s (stängt) %s "
482
483 #. %1$s:  END 
484 #. %2$s:  END 
485 #. %3$s:  END 
486 #. %4$s:  ELSE 
487 #. %5$s:  END 
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
489 #, c-format
490 msgid "%s %s %s %s None %s "
491 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
492
493 #. %1$s:  END 
494 #. %2$s:  END 
495 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
496 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
497 #. %5$s:  END 
498 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
499 #. %7$s:  END 
500 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
501 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
502 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
503 #. %11$s:  END 
504 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
505 #. %13$s:  END 
506 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
507 #. %15$s:  END 
508 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
509 #. %17$s:  END 
510 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
511 #. %19$s:  END 
512 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
513 #. %21$s:  END 
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
518 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
519 msgstr ""
520 "%s %s %s %s om %s %s om inte %s %s%s$%s%s %s finns %s %s finns inte %s %s "
521 "matchar %s %s matchar inte %s %s RegEx m/%s "
522
523 #. %1$s:  USE To 
524 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
525 #. %3$s:  USE KohaDates 
526 #. %4$s:  USE Price 
527 #. %5$s:  sEcho 
528 #. %6$s:  iTotalRecords 
529 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
530 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
531 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
536 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
537 msgstr ""
538 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
539 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
540
541 #. %1$s:  INCLUDE actions 
542 #. %2$s:  INCLUDE fail 
543 #. %3$s:  END 
544 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
548 msgstr ""
549 "%s %s %s %sFEL: kan inte erhålla exemplarets nummer från denna streckkod."
550
551 #. %1$s:  INCLUDE actions 
552 #. %2$s:  INCLUDE fail 
553 #. %3$s:  END 
554 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
556 #, c-format
557 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
558 msgstr "%s %s %s %sFEL: kan inte erhålla exemplaret."
559
560 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
561 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
562 #. %3$s:     SWITCH norm 
563 #. %4$s:         CASE 'none'           
564 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
565 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
566 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
567 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
568 #. %9$s:         CASE 
569 #. %10$s:  norm 
570 #. %11$s:     END 
571 #. %12$s:  END 
572 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
573 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
574 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
575 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
580 "%s %s %s %s %s %s %s "
581 msgstr ""
582 "%s %s %s %sIngen %sRadera mellanslag %sVersaler %sGemener %sTidigare "
583 "standard %s%s %s %s %s %s %s %s "
584
585 #. %1$s:  USE CGI 
586 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
587 #. %3$s: -  SWITCH element -
588 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
589 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
590 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
591 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
592 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
593 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
594 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
595 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
596 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
597 #. %13$s: -  END -
598 #. %14$s:  END 
599 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
600 #. %16$s: -  SWITCH element -
601 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
602 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
603 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
604 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
605 #. %21$s: -  END -
606 #. %22$s:  END 
607 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
612 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
613 "%sbatches %s %s %s "
614 msgstr ""
615 "%s %s %s %slayout %sLayouter %small %sMallar %sprofil %sProfiler %ssats "
616 "%sSatser %sHandlingar %s %s %s %s %slayouter %smallar %sprofiler %ssatser %s "
617 "%s %s "
618
619 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
620 #. %2$s:  resultsloo.author 
621 #. %3$s:  ELSE 
622 #. %4$s:  END 
623 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
624 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
625 #. %7$s:  END 
626 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
627 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
628 #. %10$s:  END 
629 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
630 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
631 #. %13$s:  END 
632 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
633 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
634 #. %16$s:  END 
635 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
636 #. %18$s:  resultsloo.edition 
637 #. %19$s:  END 
638 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
639 #. %21$s:  resultsloo.place 
640 #. %22$s:  END 
641 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
642 #. %24$s:  resultsloo.pages 
643 #. %25$s:  END 
644 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
645 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
646 #. %28$s:  END 
647 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
652 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
653 msgstr ""
654 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUpplaga: %s%s "
655 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
656
657 #. %1$s:  END 
658 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
659 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
660 #. %4$s:  ELSE 
661 #. %5$s:  END 
662 #. %6$s:  END 
663 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
664 #. %8$s:  code |html 
665 #. %9$s:  END 
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
670 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
671 "&quot;%s&quot; %s "
672 msgstr ""
673 "%s %s %s &rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till "
674 "attributtyp för användare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
675 "attributtyp för användare &quot;%s&quot; %s "
676
677 #. %1$s:  END 
678 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
679 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
680 #. %4$s:  ELSE 
681 #. %5$s:  END 
682 #. %6$s:  END 
683 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
684 #. %8$s:  code 
685 #. %9$s:  END 
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
690 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
691 "&quot;%s&quot; %s "
692 msgstr ""
693 "%s %s %s &rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel "
694 "för postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
695 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
696
697 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
698 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
699 #. %3$s:  ELSE 
700 #. %4$s:  END 
701 #. %5$s:  END 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
703 #, c-format
704 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
705 msgstr "%s %s %s Alla bibliotek %s %s "
706
707 #. %1$s:  END 
708 #. %2$s:  END 
709 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
710 #. %4$s:  END 
711 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s Available %s %s "
715 msgstr "%s %s %s Tillgänglig %s %s "
716
717 #. For the first occurrence,
718 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
719 #. %2$s:  basketgroup.name 
720 #. %3$s:  ELSE 
721 #. %4$s:  basketgroup.id 
722 #. %5$s:  END 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
725 #, c-format
726 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
727 msgstr "%s %s %s Gruppnummer för korg. %s %s "
728
729 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
730 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
731 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
732 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
733 #. %5$s:  END 
734 #. %6$s:  ELSE 
735 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
736 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
737 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
738 #. %10$s:  END 
739 #. %11$s:  END 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
744 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
745 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
746 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
747 "%s "
748 msgstr ""
749 "%s %s %s Kan inte avbryta kvittering av denna orderrad eftersom den skapades "
750 "från en delkvittering av orderrad %s, som redan mottagits. Försök avbryta "
751 "den först och försök sedan igen. %s %s %s %s %s Kan inte avbryta kvittering "
752 "av denna orderrad eftersom det finns minst en reservation för posterna. %s "
753 "%s "
754
755 #. %1$s:  IF ccode_label 
756 #. %2$s:  ccode_label 
757 #. %3$s:  ELSE 
758 #. %4$s:  END 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
760 #, c-format
761 msgid "%s %s %s Collection %s "
762 msgstr "%s %s %s Samling %s "
763
764 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
765 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
766 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
768 #, c-format
769 msgid "%s %s %s Item waiting at "
770 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar i "
771
772 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
773 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
774 #. %3$s:  ELSE 
775 #. %4$s:  END 
776 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
778 #, c-format
779 msgid "%s %s %s No library %s %s "
780 msgstr "%s %s %s Inget bibliotek %s %s "
781
782 #. For the first occurrence,
783 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
784 #. %2$s:  basket.basketname 
785 #. %3$s:  ELSE 
786 #. %4$s:  basket.basketno 
787 #. %5$s:  END 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
790 #, c-format
791 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
792 msgstr "%s %s %s Inget namn, korgnummer: %s %s "
793
794 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
795 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
796 #. %3$s:  ELSE 
797 #. %4$s:  END 
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
799 #, c-format
800 msgid "%s %s %s No other items. %s "
801 msgstr "%s %s %s Inga andra exemplar. %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
806 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
807 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
808 #. %6$s:  END 
809 #. %7$s:  END 
810 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
811 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
812 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
813 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
814 #. %12$s:  ELSE 
815 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
816 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
817 #. %15$s:  END 
818 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
823 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
824 msgstr ""
825 "%s %s %s Lånas ej ut %s (%s) %s %s %s %s Väntar på %s sedan %s. %s "
826 "Exemplarreservation (skapad %s) för leverans till %s. %s %s Reservation för: "
827
828 #. %1$s:  END 
829 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
830 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
831 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
832 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
833 #. %6$s:    CASE 'MM' 
834 #. %7$s:    CASE 'CM' 
835 #. %8$s:  END 
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
840 "SI Centimeters %s "
841 msgstr ""
842 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe Agates %s USA tum %s SI millimeter %s "
843 "SI centimeter %s "
844
845 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
846 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
847 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
848 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  END 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
852 #, c-format
853 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
854 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
855
856 #. %1$s:  END 
857 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
858 #. %3$s:  CASE 'surname' 
859 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
860 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
861 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
862 #. %7$s:  CASE 'city' 
863 #. %8$s:  CASE 'state' 
864 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
865 #. %10$s:  CASE 'country' 
866 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
867 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
868 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
869 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
870 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
871 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
872 #. %17$s:  END 
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
877 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
878 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
879 msgstr ""
880 "%s %s %s Efternamn: %s Förnamn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Ort %s Delstat "
881 "%s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdatum: "
882 "%s Utgångsdatum: %s Utlåningsmeddelande: %s OPACnotering: %s "
883
884 #. For the first occurrence,
885 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
886 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
887 #. %3$s:  ELSE 
888 #. %4$s:  END 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
893 #, c-format
894 msgid "%s %s %s Unknown %s "
895 msgstr "%s %s %s Okänt %s "
896
897 #. %1$s:  END 
898 #. %2$s:  IF close_form 
899 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
904 "Please create a new active budget and retry. "
905 msgstr ""
906 "%s %s %s Du kan inte flytta denna budgets budgetställen, det finns ingen "
907 "aktiv budget. Skapa en ny aktiv budget och försök igen. "
908
909 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
910 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
911 #. %3$s:  ELSE 
912 #. %4$s:  END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
916 msgstr "%s %s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
917
918 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
919 #. %2$s:  savedreport.report_name 
920 #. %3$s:  ELSE 
921 #. %4$s:  END 
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
923 #, c-format
924 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
925 msgstr "%s %s %s [ inget namn ] %s "
926
927 #. %1$s:  title 
928 #. %2$s:  firstname | html 
929 #. %3$s:  surname | html 
930 #. %4$s:  title 
931 #. %5$s:  surname | html 
932 #. %6$s:  END 
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
937 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
938 msgstr ""
939 "%s %s %s har just nu ingen bild tillgänglig. Importera en bild för %s %s, "
940 "genom att ange namnet på den bildfil du vill ladda upp. %s "
941
942 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
943 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  END 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
947 #, c-format
948 msgid "%s %s %s unknown %s "
949 msgstr "%s %s %s okänt %s "
950
951 #. %1$s:  USE To 
952 #. %2$s:  USE Branches 
953 #. %3$s:  USE KohaDates 
954 #. %4$s:  sEcho 
955 #. %5$s:  iTotalRecords 
956 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
957 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
958 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
959 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
960 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
961 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
966 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
967 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
968 msgstr ""
969 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
970 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
971 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
972
973 #. %1$s:  END 
974 #. %2$s:  budgetsloo.description 
975 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
976 #. %4$s:  END 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
978 #, c-format
979 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
980 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
981
982 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
983 #. %2$s:   SWITCH type 
984 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
985 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
986 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
987 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
988 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
989 #. %8$s:   END 
990 #. %9$s:  END 
991 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
996 "%s %s "
997 msgstr ""
998 "%s %s %sBiblio %sStreckkod/Biblio %sBiblio/Streckkod %sVäxlande %sStreckkod "
999 "%s %s %s "
1000
1001 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1002 #. %2$s:   SWITCH type 
1003 #. %3$s:    CASE 'L' 
1004 #. %4$s:    CASE 'C' 
1005 #. %5$s:    CASE 'R' 
1006 #. %6$s:   END 
1007 #. %7$s:  END 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1011 msgstr "%s %s %sVänster %sMitt %sHöger %s %s "
1012
1013 #. %1$s:  END 
1014 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1015 #. %3$s:  CASE 0 
1016 #. %4$s:  CASE 1 
1017 #. %5$s:  CASE 2 
1018 #. %6$s:  CASE 3 
1019 #. %7$s:  CASE 4 
1020 #. %8$s:  CASE 5 
1021 #. %9$s:  CASE 6 
1022 #. %10$s:  CASE 7 
1023 #. %11$s:  CASE 8 
1024 #. %12$s:  CASE 9 
1025 #. %13$s:  CASE 10 
1026 #. %14$s:  CASE 11 
1027 #. %15$s:  CASE 12 
1028 #. %16$s:  CASE 13 
1029 #. %17$s:  CASE 14 
1030 #. %18$s:  CASE 
1031 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1032 #. %20$s:  END 
1033 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1038 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1039 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1040 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1041 msgstr ""
1042 "%s %s %sPeriod från %sPeriod till %sLåntagarkategori = %sMedietyp = "
1043 "%sUtlånande bibliotek = %sSamling = %sPlacering = %sHyllsignum &gt;= "
1044 "%sHyllsignum &lt; %sLåntagarsort.1 = %sLåntagarsort.2 = %sHembibliotek = "
1045 "%sReservationsbibliotek = %sLåntagarbibliotek = %sUtlånande bibliotek = %s%s "
1046 "= %s %s "
1047
1048 #. %1$s:  END 
1049 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1050 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1051 #. %4$s:  ELSE 
1052 #. %5$s:  END 
1053 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1054 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1055 #. %8$s:  ELSE 
1056 #. %9$s:  END 
1057 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s %sexemplar%sexemplar%s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s %s "
1063
1064 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1065 #. %2$s: -  SWITCH element -
1066 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1067 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1068 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1069 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1070 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1071 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1072 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1073 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1074 #. %11$s: -  END -
1075 #. %12$s:  END 
1076 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1081 "%sBatches %s %s %s "
1082 msgstr ""
1083 "%s %s %slayout %sLayout %small %sMall %sprofil %sProfil %ssats %sSatser %s "
1084 "%s %s "
1085
1086 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1087 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1088 #. %3$s:  test_term 
1089 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1090 #. %5$s:  test_term 
1091 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1092 #. %7$s:  test_term 
1093 #. %8$s:  END 
1094 #. %9$s:  END 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1099 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1100 msgstr ""
1101 "%s %s &quot;%s&quot; är tillåtet. %s &quot;%s&quot; är inte tillåtet. %s "
1102 "&quot;%s&quot; är varken tillåtet eller inte tillåtet. %s %s "
1103
1104 #. %1$s:  item.biblio.title 
1105 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1106 #. %3$s:  item.barcode 
1107 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1111 msgstr "%s %s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
1112
1113 #. %1$s:  item.biblio.title 
1114 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1115 #. %3$s:  item.barcode 
1116 #. %4$s:  borrower.firstname 
1117 #. %5$s:  borrower.surname 
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1119 #, c-format
1120 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1121 msgstr "%s %s ( %s ) har lånats om maximalt antar gånger av %s %s ( "
1122
1123 #. %1$s:  item.biblio.title 
1124 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1125 #. %3$s:  item.barcode 
1126 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1131 "anymore since %s. "
1132 msgstr ""
1133 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte längre "
1134 "omlånas sedan %s. "
1135
1136 #. %1$s:  item.biblio.title 
1137 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1138 #. %3$s:  item.barcode 
1139 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1144 "before %s. "
1145 msgstr ""
1146 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1147 "innan %s. "
1148
1149 #. %1$s:  item.biblio.title 
1150 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1151 #. %3$s:  item.barcode 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1155 msgstr "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning. "
1156
1157 #. For the first occurrence,
1158 #. %1$s:  basket.total_items 
1159 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1160 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1164 #, c-format
1165 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1166 msgstr "%s %s (%s avbruten) %s "
1167
1168 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1169 #. %2$s:  current_matcher_code 
1170 #. %3$s:  current_matcher_description 
1171 #. %4$s:  ELSE 
1172 #. %5$s:  END 
1173 #. %6$s:  END 
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1175 #, c-format
1176 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1177 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen matchningsregel är aktiv %s%s "
1178
1179 #. %1$s:  ELSE 
1180 #. %2$s:  basketgroup.name 
1181 #. %3$s:  END 
1182 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1183 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1184 #. %6$s:  basketgroup.name 
1185 #. %7$s: - ELSE -
1186 #. %8$s: - END -
1187 #. %9$s:  ELSE 
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1189 #, c-format
1190 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1191 msgstr "%s %s (stängd) %s %s %s %s %s Ingen grupp %s %s "
1192
1193 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1194 #. %2$s:  itemtype.description 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1196 #, c-format
1197 msgid "%s %s (default)"
1198 msgstr "%s %s (standard)"
1199
1200 #. %1$s:  record.biblionumber 
1201 #. %2$s:  IF loop.first 
1202 #. %3$s:  END 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1204 #, c-format
1205 msgid "%s %s (record kept) %s "
1206 msgstr "%s %s (post sparad) %s "
1207
1208 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1209 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1210 #. %3$s:  m.message 
1211 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1212 #. %5$s:  m.values.field_name 
1213 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1214 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1215 #. %8$s:  CASE 
1216 #. %9$s:  m.code 
1217 #. %10$s:  END 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1222 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1223 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1224 msgstr ""
1225 "%s %s Ett fel uppstod när mappningarna uppdaterades (%s). %s Ett fel uppstod "
1226 "när de existerande mappningarna skulle raderas. Inga ändringar har gjorts! "
1227 "(sökfält %s med mappning %s.) %s Mappningen uppdaterades utan problem. %s %s "
1228 "%s "
1229
1230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1231 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1232 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1233 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1234 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1235 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1236 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1237 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1238 #. %9$s:  CASE 
1239 #. %10$s:  m.code 
1240 #. %11$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1245 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1246 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1247 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1248 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1249 msgstr ""
1250 "%s %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil uppdaterades. Den kanske redan "
1251 "finns. %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil lades till. %s Ett fel "
1252 "inträffade när denna CSV-profil togs bort. Kontrollera loggarna. %s CSV-"
1253 "profilen uppdaterades. %s CSV-profil lades till. %s CSV-profil togs bort. %s "
1254 "Denna CSV-profil finns redan. %s %s %s "
1255
1256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1257 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1258 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1259 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1260 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1261 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1262 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1263 #. %8$s:  CASE 
1264 #. %9$s:  m.code 
1265 #. %10$s:  END 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1270 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1271 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1272 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1273 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1274 "successfully. %s %s %s "
1275 msgstr ""
1276 "%s %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp uppdaterades. Den kanske "
1277 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp lades till. "
1278 "Auktoritetskoden kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1279 "auktoritetstyp togs bort. Kontrollera loggarna. %s Auktoritetstypen har "
1280 "uppdaterats. %s Auktoritetstyp har lagts till. %s Auktoritetstyp togs bort. "
1281 "%s %s %s "
1282
1283 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1284 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1285 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1286 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1287 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1288 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1289 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1290 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1291 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1292 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1293 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1294 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1295 #. %13$s:  CASE 
1296 #. %14$s:  m.code 
1297 #. %15$s:  END 
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1302 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1303 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1304 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1305 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1306 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1307 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1308 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1309 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1310 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1311 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1312 msgstr ""
1313 "%s %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde uppdaterades. Värdet "
1314 "kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde "
1315 "infogades. Värdet eller kategorin kanske redan finns. %s Ett fel uppstod när "
1316 "denna auktoriserade kategori infogades. Kategorinamnet kanske redan finns. "
1317 "%s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde togs bort. Kontrollera "
1318 "loggarna. %s Auktoriserat värde uppdaterades. %s Auktoriserat värde lades "
1319 "till. %s Auktoriserad värdekategori lades till. %s Auktoriserat värde togs "
1320 "bort. %s Detta auktoriserade värde finns redan. %s Denna auktoriserade "
1321 "kategori finns redan %s Den auktoriserade kategorin 'branches', 'itemtypes' "
1322 "och 'cn_source' används internt av Koha och är inte giltig. %s %s %s "
1323
1324 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1325 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1326 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1327 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1328 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1329 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1330 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1331 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1332 #. %9$s:  CASE 
1333 #. %10$s:  m.code 
1334 #. %11$s:  END 
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1339 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1340 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1341 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1342 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1343 msgstr ""
1344 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1345 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1346 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1347 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1348 "%s %s "
1349
1350 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1351 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1352 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1353 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1354 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1355 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1356 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1357 #. %8$s:  CASE 
1358 #. %9$s:  m.code 
1359 #. %10$s:  END 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1364 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1365 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1366 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1367 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1368 msgstr ""
1369 "%s %s Ett fel inträffade när valutan uppdaterades. Den kanske redan finns. "
1370 "%s Ett fel inträffade när denna valuta lades till. Valutakoden kanske redan "
1371 "finns. %s Ett fel inträffade när denna valuta togs bort. Kontrollera "
1372 "loggarna. %s Valutan uppdaterades. %s Valuta lades till. %s Valuta togs "
1373 "bort. %s %s %s "
1374
1375 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1376 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1377 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1378 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1379 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1380 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1381 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1382 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1383 #. %9$s:  CASE 
1384 #. %10$s:  m.code 
1385 #. %11$s:  END 
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1390 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1391 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1392 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1393 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1394 "%s "
1395 msgstr ""
1396 "%s %s Ett fel inträffade när ramverket uppdaterades. Det kanske redan finns. "
1397 "%s Ett fel inträffade när detta ramverk lades till. Ramverket kanske redan "
1398 "finns. %s Ett fel inträffade när detta ramverk togs bort. Kontrollera "
1399 "loggarna. %s Ramverket uppdaterades. %s Ramverket lades till. %s Ramverket "
1400 "togs bort. %s Denna ramverkskod finns redan. %s %s %s "
1401
1402 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1403 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1404 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1405 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1406 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1407 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1408 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1409 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1410 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1415 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1416 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1417 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1418 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1419 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1420 msgstr ""
1421 "%s %s Ett fel inträffade när medietypen uppdaterades. Den kanske redan "
1422 "finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp lades till. Värdet kanske "
1423 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp togs bort. Kontrollera "
1424 "loggarna. %s Medietypen uppdaterades. %s Medietypen lades till. %s "
1425 "Medietypen togs bort. %s Orten finns redan. %s Kan radera denna medietyp."
1426
1427 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1428 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1429 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1430 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1431 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1432 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1433 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1434 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1435 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1436 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1437 #. %11$s:  m.data.items_count 
1438 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1439 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1440 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1441 #. %15$s:  m.data.items_count 
1442 #. %16$s:  END 
1443 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1444 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1445 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1446 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1447 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1448 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1449 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1450 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1451 #. %25$s:  CASE 
1452 #. %26$s:  m.code 
1453 #. %27$s:  END 
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1458 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1459 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1460 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1461 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1462 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1463 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1464 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1465 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1466 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1467 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1468 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1469 "libraries are still using it. %s %s %s "
1470 msgstr ""
1471 "%s %s Ett fel uppstod när detta bibliotek uppdaterades. Det kanske redan "
1472 "finns. %s Ett fel uppstod när detta bibliotek lades till. Filialkoden kanske "
1473 "redan finns. %s Ett fel uppstod när biblioteket togs bort. Kontrollera "
1474 "loggarna. %s Biblioteket uppdaterades. %s Biblioteket lades till. %s "
1475 "Biblioteket togs bort. %s Detta bibliotek kan inte tas bort. Låntagare eller "
1476 "exemplar använder det ännu %s (%s låntagare och %s exemplar). %s (%s "
1477 "låntagare). %s (%s exemplar). %s %s Ett fel uppstod när denna "
1478 "bibliotekskategori uppdaterades. Den kanske redan finns. %s Ett fel uppstod "
1479 "när denna bibliotekskategori lades till. Den kanske redan finns %s Ett fel "
1480 "uppstod när denna bibliotekskategori raderades. Kontrollera loggarna. %s "
1481 "Bibliotekskategorin uppdaterades. %s Bibliotekskategorin lades till. %s "
1482 "Bibliotekskategorin togs bort. %s Denna bibliotekskategori kan inte raderas. "
1483 "%s bibliotek använder den ännu . %s %s %s "
1484
1485 #. For the first occurrence,
1486 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1487 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1488 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1489 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1490 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1491 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1492 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1493 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1494 #. %9$s:  CASE 
1495 #. %10$s:  m.code 
1496 #. %11$s:  END 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1502 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1503 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1504 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1505 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1506 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1507 msgstr ""
1508 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori uppdaterades. "
1509 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1510 "låntagarkategori lades till. Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett "
1511 "fel inträffade när denna låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. "
1512 "%s Låntagarkategori har uppdaterats. %s Låntagarkategori har lagts till %s "
1513 "Låntagarkategori har tagits bort. %s Låntagarkategorin finns redan. %s %s %s "
1514
1515 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1516 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1517 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1518 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1519 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1520 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1521 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1522 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1523 #. %9$s:  CASE 
1524 #. %10$s:  m.code 
1525 #. %11$s:  END 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1530 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1531 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1532 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1533 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1534 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1535 "later. "
1536 msgstr ""
1537 "%s %s Ett fel uppstod när låntagaren laddades. %s Ett fel uppstod när denna "
1538 "boken kommer-profil uppdaterades. %s Ett fel uppstod när denna boken kommer-"
1539 "profil skapades. %s Ett fel uppstod när boken kommer-besök laddades. %s Ett "
1540 "fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle raderas. %s Ett fel uppstod "
1541 "när ett boken kommer-besök skulle uppdateras. %s Ett fel uppstod när ett "
1542 "nytt boken kommer-besök skulle skapas. %s %s %s Vänligen försök igen senare. "
1543
1544 #. %1$s:  END 
1545 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1546 #. %3$s:  END 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1548 #, c-format
1549 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1550 msgstr "%s %s Ett fel har inträffat: Kan inte ladda konfiguration. %s "
1551
1552 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1553 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1554 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1555 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1556 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1557 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1558 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1559 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1560 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1561 #. %10$s:  END 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1566 "Saturday %s Sunday %s "
1567 msgstr ""
1568 "%s %s Vilken som helst %s Månad %s Tisdag %s Onsdag %s Torsdag %s Friedag %s "
1569 "Lördag %s Söndag %s "
1570
1571 #. %1$s:  END 
1572 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:605
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s %s Card number"
1576 msgstr "%s Kortnummer: "
1577
1578 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1579 #. %2$s:    CASE "issue" -
1580 #. %3$s:    CASE "return" -
1581 #. %4$s:    CASE "payment" -
1582 #. %5$s:    CASE # default case -
1583 #. %6$s:  operation.action 
1584 #. %7$s:  END -
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1588 msgstr "%s %s Utlån %s Återlämning %s Betalning %s %s %s "
1589
1590 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1591 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1592 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1593 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1594 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1595 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1596 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1597 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1598 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1599 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1600 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1601 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1602 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1603 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1604 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1605 #. %16$s:  CASE "Day" -
1606 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1607 #. %18$s:  CASE "Month" -
1608 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1609 #. %20$s:  CASE "Year" -
1610 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1611 #. %22$s:  CASE # default case -
1612 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1613 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1614 #. %25$s:  END -
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1619 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1620 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1621 msgstr ""
1622 "%s %s Utlånad efter %s %s Utlånad innan %s %s Återlämnad efter %s %s "
1623 "återlämnad innan %s %s Biblioteket är %s %s Exemplarstypen är %s %s "
1624 "Kategorikoden för låntagare är %s %s Dag är %s %s Månad är %s %s År är %s %s "
1625 "%s = %s %s "
1626
1627 #. %1$s:  END 
1628 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1629 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1631 #, c-format
1632 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1633 msgstr "%s %s Utlåningshistorik för %s låntagare anonymiseras "
1634
1635 #. %1$s:  END 
1636 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:514
1638 #, c-format
1639 msgid "%s %s Data deleted "
1640 msgstr "%s %s Data borttaget "
1641
1642 #. %1$s:  END 
1643 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1645 #, c-format
1646 msgid "%s %s Data recorded "
1647 msgstr "%s %s Data registrerat "
1648
1649 #. For the first occurrence,
1650 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1651 #. %2$s:  CASE 'default' 
1652 #. %3$s:  CASE 'never' 
1653 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1654 #. %5$s:  END 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1659 msgstr "%s %s Standard %s Aldrig %s För alltid %s "
1660
1661 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1662 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1663 #. %3$s:  END 
1664 #. %4$s:  ELSE 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1669 "%s %s "
1670 msgstr ""
1671 "%s %s FEL ett felaktigt exemplarsnummer angavs, gå tillbaka och försök igen "
1672 "%s %s "
1673
1674 #. For the first occurrence,
1675 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1676 #. %2$s:  CASE 'email' 
1677 #. %3$s:  CASE 'print' 
1678 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1679 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1680 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1681 #. %7$s:  CASE 
1682 #. %8$s:  mtt 
1683 #. %9$s:  END 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1688 msgstr "%s %s E-post %s Papper %s SMS %s Kanal %s Telefon %s %s %s "
1689
1690 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1691 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:327
1693 #, c-format
1694 msgid "%s %s Found in wrong place"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  ELSE 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1700 #, c-format
1701 msgid "%s %s Item being transferred to "
1702 msgstr "%s %s Exemplar på väg till "
1703
1704 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1705 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1706 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1707 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1708 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1709 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1710 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1711 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1712 #. %9$s:  ELSE 
1713 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1714 #. %11$s:  END 
1715 #. %12$s:  END 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1720 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1721 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1722 msgstr ""
1723 "%s %s Exemplar skadat %s Åldersbegränsat %s Överskridit max antal "
1724 "reservationer per post %s För många reservationer %s Ej reserverbar %s "
1725 "Låntagaren är från ett annat bibliotek %s Låntagaren har redan en "
1726 "reservationer på detta exemplar %s %s %s %s "
1727
1728 #. %1$s:  SWITCH cn 
1729 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1730 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1731 #. %4$s:  CASE 'location' 
1732 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1733 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1734 #. %7$s:  CASE 
1735 #. %8$s:  cn 
1736 #. %9$s:  END 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1741 "Holding library %s %s %s "
1742 msgstr ""
1743 "%s %s Exemplarstyp %s Samlingskod %s Hyllkod %s Hembibliotek %s Innehavande "
1744 "bibliotek %s %s %s "
1745
1746 #. SCRIPT
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1748 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1749 msgstr "%s %s KB Vill du verkligen ladda upp denna fil?"
1750
1751 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1752 #. %2$s:    CASE "koha" 
1753 #. %3$s:    CASE "slip" 
1754 #. %4$s:    CASE "" 
1755 #. %5$s:    CASE 
1756 #. %6$s:  opac_new.lang 
1757 #. %7$s:  END 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1759 #, c-format
1760 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1761 msgstr "%s %s Bibliotekariegränssnitt %s Kvittering %s Alla %s OPAC (%s) %s "
1762
1763 #. %1$s:  END 
1764 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1765 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1767 #, c-format
1768 msgid "%s %s Lost (%s)"
1769 msgstr "%s %s Borttappad (%s)"
1770
1771 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1772 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1773 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1774 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1775 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1776 #. %6$s:  END 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1778 #, c-format
1779 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1780 msgstr "%s %s Manuella %s Försenade %s Avstängning %s Avförande %s "
1781
1782 #. %1$s:  END 
1783 #. %2$s:  ELSE 
1784 #. %3$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
1786 #, c-format
1787 msgid "%s %s No %s"
1788 msgstr "%s %s Inga %s"
1789
1790 #. %1$s:  ELSE 
1791 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1792 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1795 #, c-format
1796 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1797 msgstr "%s %s Inga egenskaper definierade %s Ingen sökdomän definierad. %s "
1798
1799 #. %1$s:  END 
1800 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1801 #. %3$s:  END 
1802 #. %4$s: # display the search results 
1803 #. %5$s:  IF ( total ) 
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1805 #, c-format
1806 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1807 msgstr "%s %s Inga resultat hittades %s %s %s "
1808
1809 #. %1$s:  END 
1810 #. %2$s:  ELSE 
1811 #. %3$s:  END 
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1813 #, c-format
1814 msgid "%s %s None defined %s "
1815 msgstr "%s %s Ingen definierad %s "
1816
1817 #. %1$s:  END 
1818 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1819 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1822 #, c-format
1823 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1824 msgstr "%s %s Ej för utlåning (%s)%s "
1825
1826 #. %1$s:  END 
1827 #. %2$s:  ELSE 
1828 #. %3$s:  END 
1829 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1831 #, c-format
1832 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1833 msgstr "%s %s Ej reserverad %s %s "
1834
1835 #. %1$s:  END 
1836 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1837 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1839 #, c-format
1840 msgid "%s %s On order (%s)"
1841 msgstr "%s %s Beställda (%s)"
1842
1843 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1844 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1845 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1846 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1847 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1848 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1849 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1850 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1851 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1852 #. %10$s:  ELSE 
1853 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1854 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1855 #. %13$s:  s.lib 
1856 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1857 #. %15$s:  END 
1858 #. %16$s:  END 
1859 #. %17$s:  END 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1861 #, c-format
1862 msgid ""
1863 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1864 "%s %s %s "
1865 msgstr ""
1866 "%s %s Väntar %s %s Godkänd %s %s Kontrollerad %s %s Avvisad %s %s %s %s %s "
1867 "%s %s %s %s "
1868
1869 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1870 #. %2$s:  CASE '0' 
1871 #. %3$s:  CASE '1' 
1872 #. %4$s:  CASE '2' 
1873 #. %5$s:  CASE '3' 
1874 #. %6$s:  CASE '4' 
1875 #. %7$s:  CASE '5' 
1876 #. %8$s:  CASE '6' 
1877 #. %9$s:  CASE '7' 
1878 #. %10$s:  CASE '8' 
1879 #. %11$s:  CASE '9' 
1880 #. %12$s:  CASE '10' 
1881 #. %13$s:  CASE 
1882 #. %14$s:  END 
1883 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1888 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1889 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1890 msgstr ""
1891 "%s %s Beställd den (från) %s Beställd den (till) %s Mottagen den (från) %s "
1892 "Mottagen den (till) %s Leverantör %s Hembibliotek %s Samling %s Exemplarstyp "
1893 "%s Budgetställe %s Sort1 %s Sort2 %s Okänt filter %s : %s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1896 #. %2$s:  countSubscrip 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1900 #, c-format
1901 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1902 msgstr ""
1903 "%s %s Mottagarlistor för prenumerationer %s 0 Mottagarlistor för "
1904 "prenumerationer %s "
1905
1906 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1907 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1908 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1914 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1915 "narrower/related terms. %s "
1916 msgstr ""
1917 "%s %s Föreslagna auktoriteter som är relevanta för den term användaren sökte "
1918 "efter. %s Föreslå att låntagare utökar sin sökning för att inkludera bredare/"
1919 "mer exakta/relaterade termer. %s "
1920
1921 #. %1$s:  END 
1922 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1923 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
1924 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1925 #. %5$s:  message.authid |html 
1926 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1927 #. %7$s:  message.biblionumber 
1928 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1929 #. %9$s:  message.biblionumber 
1930 #. %10$s:  message.reserve_id 
1931 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1932 #. %12$s:  message.biblionumber 
1933 #. %13$s:  message.itemnumber 
1934 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1935 #. %15$s:  message.biblionumber 
1936 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1937 #. %17$s:  message.authid 
1938 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1939 #. %19$s:  message.biblionumber 
1940 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1941 #. %21$s:  message.authid 
1942 #. %22$s:  END 
1943 #. %23$s:  IF message.error 
1944 #. %24$s:  message.error
1945 #. %25$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1950 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1951 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1952 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1953 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1954 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1955 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1956 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1957 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1958 msgstr ""
1959 "%s %s Biblionumret %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsid %s finns inte "
1960 "i databasen. %s Minst en post är utlånad för den bibliografiska posten %s. "
1961 "%s Bibliografisk post %s togs inte bort. En reservation kunde inte "
1962 "annulleras (reserve_id %s). %s Den bibliografiska posten %s togs inte bort. "
1963 "Ett fel inträffade när ett exemplar togs bort (exemplarsnummer %s). %s "
1964 "Bibliografisk post %s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Auktoritetspost "
1965 "%s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Bibliografisk post %s har tagits "
1966 "bort. %s Auktoritet %s har tagits bort. %s %s (Felet var: %s, se Kohas "
1967 "loggfil för mer information). %s "
1968
1969 #. %1$s:  END 
1970 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1971 #. %3$s:  message.mmtid
1972 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1973 #. %5$s:  message.biblionumber 
1974 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1975 #. %7$s:  message.authid 
1976 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1981 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1982 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1983 msgstr ""
1984 "%s %s Den valda mallen (id=%s) finns inte eller har ingen åtgärd definierad. "
1985 "%s Posten %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsposten %s finns inte i "
1986 "databasen. %s Bibliografisk post "
1987
1988 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1989 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1994 "already exists ("
1995 msgstr ""
1996 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns redan "
1997 "("
1998
1999 #. %1$s:  END 
2000 #. %2$s:  ELSE 
2001 #. %3$s:  END 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2003 #, c-format
2004 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2005 msgstr "%s %s Denna post har inga exemplar. %s "
2006
2007 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2008 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2009 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2010 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2011 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2012 #. %6$s:  CASE 
2013 #. %7$s:  m.code 
2014 #. %8$s:  END 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2019 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2020 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2021 "%s ERROR! - %s %s "
2022 msgstr ""
2023 "%s %s Denna leverantör har ingen kontakt vald för att sända order eller "
2024 "saknar en e-postadress. %s Ingen korg vald. %s Det finns ingen "
2025 "meddelandemall med koden ACQORDER definierad. %s Order-epost har skickats "
2026 "till leverantören. %s FEL! - %s %s "
2027
2028 #. %1$s:  END 
2029 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2030 #. %3$s:  END 
2031 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2032 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2033 #. %6$s:  END 
2034 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2035 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2036 #. %9$s:  ELSE 
2037 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2038 #. %11$s:  ELSE 
2039 #. %12$s:  END 
2040 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2045 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2046 msgstr ""
2047 "%s %s Ej tillgänglig (borttappad eller saknad) %s %s Ej för utlåning (%s) %s "
2048 "%s %s Kan inte annulleras medan exemplaret är på väg %s %sVäntar%sReserverat"
2049 "%s %sför "
2050
2051 #. %1$s:  END 
2052 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2053 #. %3$s:  ELSE 
2054 #. %4$s:  END 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
2056 #, c-format
2057 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2058 msgstr "%s %s Använd standard (Ja) %s Använd standard (Nej) %s "
2059
2060 #. %1$s:  END 
2061 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2062 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2063 #. %4$s:  IF expires_on 
2064 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2065 #. %6$s:  END 
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
2067 #, c-format
2068 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2069 msgstr "%s %s Väntar i %s %s tills %s %s "
2070
2071 #. %1$s:  END 
2072 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2073 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2075 #, c-format
2076 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2077 msgstr "%s %s Tillbakadragen (%s),"
2078
2079 #. For the first occurrence,
2080 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2081 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2082 #. %3$s:  CASE 'no' 
2083 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2084 #. %5$s:  END 
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2087 #, c-format
2088 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2089 msgstr "%s %s Ja %s Nej %s Ärv %s "
2090
2091 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2092 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2093 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2094 #. %4$s:  CASE 
2095 #. %5$s:  m.code 
2096 #. %6$s:  END 
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2101 "exist. %s %s %s "
2102 msgstr ""
2103 "%s %s Du har inte behörighet att visa denna lista. %s Denna lista finns "
2104 "inte. %s %s %s "
2105
2106 #. %1$s:  END 
2107 #. %2$s:  IF searchfield 
2108 #. %3$s:  searchfield |html 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2110 #, c-format
2111 msgid "%s %s You searched for %s"
2112 msgstr "%s %s Du sökte efter %s"
2113
2114 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2115 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2116 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2118 #, c-format
2119 msgid "%s %s before %s "
2120 msgstr "%s %s innan %s "
2121
2122 #. For the first occurrence,
2123 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2124 #. %2$s:  item.branches.size 
2125 #. %3$s:  ELSE 
2126 #. %4$s:  item.branches.size 
2127 #. %5$s:  END 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2130 #, c-format
2131 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2132 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
2133
2134 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2135 #. %2$s:  loo.branches.size 
2136 #. %3$s:  ELSE 
2137 #. %4$s:  loo.branches.size 
2138 #. %5$s:  END 
2139 #. %6$s:  ELSE 
2140 #. %7$s:  END 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2145 msgstr ""
2146 "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s %s Ingen begränsning %s "
2147
2148 #. For the first occurrence,
2149 #. %1$s:  item.title 
2150 #. %2$s:  IF item.author 
2151 #. %3$s:  item.author 
2152 #. %4$s:  END 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s by %s%s"
2157 msgstr "%s %s av %s%s"
2158
2159 #. %1$s:  title |html 
2160 #. %2$s:  IF ( author ) 
2161 #. %3$s:  author | html 
2162 #. %4$s:  END 
2163 #. %5$s:  biblionumber 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2167 msgstr "%s %s av %s%s (Post #%s)"
2168
2169 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2170 #. %2$s:  rule.age 
2171 #. %3$s:  ELSE 
2172 #. %4$s:  END 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2174 #, c-format
2175 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2176 msgstr "%s %s dagar %s Det finns ingen ålder för denna regel. %s "
2177
2178 #. %1$s:  END 
2179 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2181 #, c-format
2182 msgid "%s %s for "
2183 msgstr "%s %s för "
2184
2185 #. %1$s:  holdsfirstname 
2186 #. %2$s:  holdssurname 
2187 #. %3$s:  waiting_holds 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2189 #, c-format
2190 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2191 msgstr "%s %s har %s reservationer som väntar på hämtning."
2192
2193 #. %1$s:  borrower.firstname 
2194 #. %2$s:  borrower.surname 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2198 msgstr "%s %s har inga obetalda böter."
2199
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2203 #, c-format
2204 msgid "%s %s in "
2205 msgstr "%s %s i "
2206
2207 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2208 #. %2$s:  modified_items 
2209 #. %3$s:  modified_fields 
2210 #. %4$s:  ELSE 
2211 #. %5$s:  END 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid ""
2215 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2216 msgstr "%s exemplar modifierad(e) (med %s modifierade fält). "
2217
2218 #. %1$s:  IF ( total ) 
2219 #. %2$s:  total 
2220 #. %3$s:  ELSE 
2221 #. %4$s:  END 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2225 msgstr ""
2226 "%s %s förlorade exemplar hittade %s Inga borttappade exemplar hittade %s "
2227
2228 #. For the first occurrence,
2229 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2230 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2231 #. %3$s:  ELSE 
2232 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2233 #. %5$s:  END 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2236 #, c-format
2237 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2238 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
2239
2240 #. For the first occurrence,
2241 #. %1$s:  END 
2242 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2249 #, c-format
2250 msgid "%s %s on "
2251 msgstr "%s %s på "
2252
2253 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2254 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2255 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2256 #. %4$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2258 #, c-format
2259 msgid "%s %s to %s %s "
2260 msgstr "%s %s till %s %s "
2261
2262 #. %1$s:  END 
2263 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2264 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2265 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2266 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2267 #. %6$s:  END 
2268 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2270 #, c-format
2271 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2272 msgstr "%s %s till %s%s$%s%s %s med reguljära uttryck (regex)"
2273
2274 #. %1$s:  USE KohaDates 
2275 #. %2$s:  USE To 
2276 #. %3$s:  sEcho 
2277 #. %4$s:  iTotalRecords 
2278 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2279 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2280 #. %7$s:  data.type 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2285 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2286 msgstr ""
2287 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2288 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2289
2290 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2291 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2292 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2293 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2294 #. %5$s:  END 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2296 #, c-format
2297 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2298 msgstr "%s %s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
2299
2300 #. %1$s:  END 
2301 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2302 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2303 #. %4$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2305 #, c-format
2306 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2307 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2308
2309 #. %1$s:  ELSE 
2310 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2311 #. %3$s:  slip 
2312 #. %4$s:  ELSE 
2313 #. %5$s:  END 
2314 #. %6$s:  END 
2315 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2317 #, c-format
2318 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2319 msgstr "%s %s%s%sNo ingen kvitteringsmall hittad%s %s %s "
2320
2321 #. %1$s:  SWITCH type 
2322 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2323 #. %3$s:  CASE 'later' 
2324 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2325 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2326 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2327 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2328 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2329 #. %9$s:  CASE 
2330 #. %10$s:  IF type 
2331 #. %11$s:  type | html 
2332 #. %12$s:  END 
2333 #. %13$s:  END 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2338 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2339 "%s %s "
2340 msgstr ""
2341 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
2342 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Intilliggande överliggande) %s"
2343 "%s(%s) %s %s "
2344
2345 #. %1$s:  record.recordid 
2346 #. %2$s:  IF record.reference 
2347 #. %3$s:  END 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2349 #, c-format
2350 msgid "%s %s(ref)%s "
2351 msgstr "%s %s(ref)%s "
2352
2353 #. %1$s:  listprice 
2354 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2355 #. %3$s:  ELSE 
2356 #. %4$s:  END 
2357 #. %5$s:  ELSE 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2359 #, c-format
2360 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2361 msgstr "%s %s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
2362
2363 #. %1$s:  error.barcode 
2364 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2365 #. %3$s:  END 
2366 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2367 #. %5$s:  END 
2368 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2369 #. %7$s:  END 
2370 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2371 #. %9$s:  END 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2376 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2377 "%s "
2378 msgstr ""
2379 "%s %s: streckkod hittades ej%s %s: exemplar tillbakadraget%s %s: exemplar "
2380 "var utlånat. Det återlämnades innan det markerades som %s %s: Exemplar var "
2381 "utlånat. kunde inte återlämnas.%s "
2382
2383 #. %1$s:  END 
2384 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2386 #, c-format
2387 msgid "%s %s; ISBN:"
2388 msgstr "%s %s; ISBN:"
2389
2390 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2391 #. %2$s:  CASE 'A' 
2392 #. %3$s:  CASE 'C' 
2393 #. %4$s:  CASE 'P' 
2394 #. %5$s:  CASE 'I' 
2395 #. %6$s:  CASE 'S' 
2396 #. %7$s:  CASE 'X' 
2397 #. %8$s:  END 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2399 #, c-format
2400 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2401 msgstr "%s %sVuxen %sBarn %sProf. %sOrg %sPersonal %sStatistisk %s "
2402
2403 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2404 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2405 #. %3$s:  tagfield | html 
2406 #. %4$s:  authtypecode |html
2407 #. %5$s:  END 
2408 #. %6$s:  ELSE 
2409 #. %7$s:  action 
2410 #. %8$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2412 #, c-format
2413 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2414 msgstr ""
2415 "%s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält för fält %s "
2416 "auktoritet %s%s %s%s%s"
2417
2418 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2419 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2420 #. %3$s:  label_count 
2421 #. %4$s:  ELSE 
2422 #. %5$s:  label_count 
2423 #. %6$s:  END 
2424 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2425 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2426 #. %9$s:  item_count 
2427 #. %10$s:  ELSE 
2428 #. %11$s:  item_count 
2429 #. %12$s:  END 
2430 #. %13$s:  ELSE 
2431 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2432 #. %15$s:  multi_batch_count 
2433 #. %16$s:  ELSE 
2434 #. %17$s:  multi_batch_count 
2435 #. %18$s:  END 
2436 #. %19$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2441 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2442 msgstr ""
2443 "%s %sExportera %s etikett%sExportera %s etiketter%s %s %sExportera %s etikett"
2444 "%sExportera %s etiketter%s %s %s%s sats att exportera%s%s satser att "
2445 "exportera%s %s "
2446
2447 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2448 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2449 #. %3$s:  card_count 
2450 #. %4$s:  ELSE 
2451 #. %5$s:  card_count 
2452 #. %6$s:  END 
2453 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2454 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2455 #. %9$s:  borrower_count 
2456 #. %10$s:  ELSE 
2457 #. %11$s:  borrower_count 
2458 #. %12$s:  END 
2459 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2460 #. %14$s:  ELSE 
2461 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2462 #. %16$s:  multi_batch_count 
2463 #. %17$s:  ELSE 
2464 #. %18$s:  multi_batch_count 
2465 #. %19$s:  END 
2466 #. %20$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2471 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2472 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2473 msgstr ""
2474 "%s %sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s "
2475 "%sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s Exporterar "
2476 "från låntagarlistan %s %s%s sats att exportera%s%s satser att exportera%s %s "
2477
2478 #. %1$s:  END 
2479 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2481 #, c-format
2482 msgid "%s %sISBN: "
2483 msgstr "%s %sISBN: "
2484
2485 #. %1$s:  nnoverdue 
2486 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2487 #. %3$s:  ELSE 
2488 #. %4$s:  END 
2489 #. %5$s:  todaysdate 
2490 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2492 #, c-format
2493 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2494 msgstr "%s %sOExemplar%sExemplar%s försenat från den %s%s "
2495
2496 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2497 #. %2$s:  CASE 'new' 
2498 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2499 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2500 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2501 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2502 #. %7$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
2504 #, c-format
2505 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2506 msgstr "%s %sNy %sBeställd %sOfullständig %sKomplett %sAvbruten %s "
2507
2508 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2509 #. %2$s:  CASE 'new' 
2510 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2511 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2512 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2513 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2514 #. %7$s:  END 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2516 #, c-format
2517 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2518 msgstr "%s %sNy %sVäntande %sDelvis mottagen %sMottagen %sAvbruten %s "
2519
2520 #. %1$s:  selected=relationship 
2521 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %sNone specified"
2525 msgstr "%s %sIngen angiven"
2526
2527 #. %1$s:  END 
2528 #. %2$s:  ELSE 
2529 #. %3$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid "%s %sNot checked out%s"
2533 msgstr "%sInte utlånad%s"
2534
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2537 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2538 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2539 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2540 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2541 #. %6$s:  CASE 'N' 
2542 #. %7$s:  CASE 'F' 
2543 #. %8$s:  CASE 'A' 
2544 #. %9$s:  CASE 'M' 
2545 #. %10$s:  CASE 'L' 
2546 #. %11$s:  CASE 'W' 
2547 #. %12$s:  CASE 
2548 #. %13$s:  account.accounttype 
2549 #. %14$s: - END -
2550 #. %15$s: - IF account.description 
2551 #. %16$s:  account.description 
2552 #. %17$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2558 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2559 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2560 msgstr ""
2561 "%s %sBetalning, tack %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning, tack (VISA "
2562 "via SIP2) %sBetalning, tack (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sBöter "
2563 "%sKontohanteringsavgift %sÖvrigt %sFörlorat exemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2564 "%s, %s%s "
2565
2566 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2567 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2568 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2569 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2570 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2571 #. %6$s:  CASE 'N' 
2572 #. %7$s:  CASE 'F' 
2573 #. %8$s:  CASE 'A' 
2574 #. %9$s:  CASE 'M' 
2575 #. %10$s:  CASE 'L' 
2576 #. %11$s:  CASE 'W' 
2577 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2578 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2579 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2580 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2581 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2582 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2583 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2584 #. %19$s:  CASE 'C' 
2585 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2586 #. %21$s:  CASE 
2587 #. %22$s:  line.accounttype 
2588 #. %23$s: - END -
2589 #. %24$s: - IF line.description 
2590 #. %25$s:  line.description 
2591 #. %26$s:  END 
2592 #. %27$s:  IF line.title 
2593 #. %28$s:  line.title 
2594 #. %29$s:  END 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2599 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2600 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2601 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2602 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2603 msgstr ""
2604 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
2605 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sAvgift "
2606 "%sKontohanteringsavgift %sDiverse %sFörlorat exemplar %sAvskriv "
2607 "%sAckumulerad avgift %sReservation ej hämtat i tid %sHyresavgift %sAvskriven "
2608 "%sÅterbetalning av avgift för förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning "
2609 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2610
2611 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2612 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2613 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2614 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2615 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2616 #. %6$s:  CASE 'N' 
2617 #. %7$s:  CASE 'F' 
2618 #. %8$s:  CASE 'A' 
2619 #. %9$s:  CASE 'M' 
2620 #. %10$s:  CASE 'L' 
2621 #. %11$s:  CASE 'W' 
2622 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2623 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2624 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2625 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2626 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2627 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2628 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2629 #. %19$s:  CASE 'C' 
2630 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2631 #. %21$s:  CASE 
2632 #. %22$s:  account.accounttype 
2633 #. %23$s: - END -
2634 #. %24$s: - IF account.description 
2635 #. %25$s:  account.description 
2636 #. %26$s:  END 
2637 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2642 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2643 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2644 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2645 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2646 msgstr ""
2647 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
2648 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sBöter "
2649 "%sKontohanteringsavgift %sÖvrigt %sFörlorat exemplar %sAvskrivning "
2650 "%sAckumulerad avgift %sReservation ej hämtad i tid %sUthyrningsavgift "
2651 "%sEfterskänkt %sÅterbetalning av avgift för förlorat exemplar %sBetalning "
2652 "%sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2653
2654 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2655 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2656 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2657 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2658 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2659 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2660 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2661 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2662 #. %9$s:  ELSE 
2663 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2664 #. %11$s:  END 
2665 #. %12$s:  ELSE 
2666 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2667 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2668 #. %15$s:  ELSE 
2669 #. %16$s:  END 
2670 #. %17$s:  END 
2671 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2676 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2677 msgstr ""
2678 "%s %sVäntar %sGodkänd %sKontrollerad %sAvslagen %sTillgänglig %sBeställd %s "
2679 "Status okänd %s%s%s %s %s %s %s Inget namn %s %s (%s)"
2680
2681 #. %1$s:  END 
2682 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2684 #, c-format
2685 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2686 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till exemplar i denna lista."
2687
2688 #. For the first occurrence,
2689 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2690 #. %2$s:  matches.0 
2691 #. %3$s:  matches.1 
2692 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2693 #. %5$s:  matches.0 
2694 #. %6$s:  matches.1 
2695 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2696 #. %8$s:  matches.0 
2697 #. %9$s:  matches.1 
2698 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2699 #. %11$s:  matches.0 
2700 #. %12$s:  matches.1 
2701 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2702 #. %14$s:  matches.0 
2703 #. %15$s:  matches.1 
2704 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2705 #. %17$s:  matches.0 
2706 #. %18$s:  matches.1 
2707 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2708 #. %20$s:  matches.0 
2709 #. %21$s:  matches.1 
2710 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2711 #. %23$s:  matches.0 
2712 #. %24$s:  matches.1 
2713 #. %25$s:  ELSE 
2714 #. %26$s:  serial.serialseq 
2715 #. %27$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2721 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2722 msgstr ""
2723 "%s %sVår%s %s %sSommar%s %s %sHöst%s %s %sVinter%s %s %sVår%s %s %sSom.%s %s "
2724 "%sHöst%s %s %sVint.%s %s %s %s "
2725
2726 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2727 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2728 #. %3$s:  tagfield | html 
2729 #. %4$s:  END 
2730 #. %5$s:  ELSE 
2731 #. %6$s:  action 
2732 #. %7$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2736 msgstr "%s %sTagg %s Begränsningar för underliggande fält%s %s %s %s "
2737
2738 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2739 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2740 #. %3$s:  CASE 
2741 #. %4$s:  m.code 
2742 #. %5$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2747 "allowed. %s%s %s "
2748 msgstr ""
2749
2750 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2751 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
2753 #, c-format
2754 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2755 msgstr "%s %sDenna rapport innehåller SQL-nyckelordet "
2756
2757 #. %1$s:  ELSE 
2758 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2759 #. %3$s:  ELSE 
2760 #. %4$s:  END 
2761 #. %5$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2765 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
2766
2767 #. %1$s:  END 
2768 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2769 #. %3$s:  ELSE 
2770 #. %4$s:  END 
2771 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2772 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2773 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2774 #. %8$s:  ELSE 
2775 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2776 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2777 #. %11$s:  END 
2778 #. %12$s:  END 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2782 msgstr "%s %svid%sförväntad vid%s %s sedan %s%s%s%s%s%s%s. "
2783
2784 #. %1$s:  ELSE 
2785 #. %2$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2787 #, c-format
2788 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2789 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivning: "
2790
2791 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2792 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2793 #. %3$s:  category.categorycode 
2794 #. %4$s:  ELSE 
2795 #. %5$s:  END 
2796 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2797 #. %7$s:  category.categorycode 
2798 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2799 #. %9$s:  IF library 
2800 #. %10$s:  ELSE 
2801 #. %11$s:  library.branchcode 
2802 #. %12$s:  END 
2803 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2804 #. %14$s:  library.branchcode 
2805 #. %15$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2810 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2811 "deletion of library '%s' %s "
2812 msgstr ""
2813 "%s &rsaquo; %sRedigera grupp %s%sNy grupp%s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
2814 "grupp %s %s &rsaquo; %sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2815 "Bekräfta radering av bibliotek '%s' %s "
2816
2817 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2818 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2819 #. %3$s:  ELSE 
2820 #. %4$s:  END 
2821 #. %5$s:  END 
2822 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2823 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2824 #. %8$s:  ELSE 
2825 #. %9$s:  END 
2826 #. %10$s:  END 
2827 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2832 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2833 "deletion of classification source "
2834 msgstr ""
2835 "%s &rsaquo; %sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla"
2836 "%s %s %s &rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till "
2837 "klassificeringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
2838 "klassificeringskälla "
2839
2840 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2841 #. %2$s:  IF framework 
2842 #. %3$s:  ELSE 
2843 #. %4$s:  END 
2844 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2845 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2846 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2847 #. %8$s:  END 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2852 "framework for %s (%s)? %s "
2853 msgstr ""
2854 "%s &rsaquo; %sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s %s &rsaquo; "
2855 "Radera ramverk för %s (%s)? %s "
2856
2857 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2858 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2859 #. %3$s:  ELSE 
2860 #. %4$s:  END 
2861 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2862 #. %6$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2867 "authority type %s "
2868 msgstr ""
2869 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Auktoritetstyp %s &rsaquo; Bekräfta radering "
2870 "av auktoritetstyp %s "
2871
2872 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2873 #. %2$s:  IF city.cityid 
2874 #. %3$s:  ELSE 
2875 #. %4$s:  END 
2876 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2877 #. %6$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2879 #, c-format
2880 msgid ""
2881 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2882 msgstr ""
2883 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av ort %s "
2884
2885 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2887 #, c-format
2888 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2889 msgstr "%s &rsaquo; Kan inte radera klassificeringsregel "
2890
2891 #. %1$s:  END 
2892 #. %2$s:  ELSE 
2893 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2894 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2896 #, c-format
2897 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2898 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering %s %s %s"
2899
2900 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2902 #, c-format
2903 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2904 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering av klassificeringsregel "
2905
2906 #. %1$s:  END 
2907 #. %2$s:  ELSE 
2908 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2909 #. %4$s:  authtypecode 
2910 #. %5$s:  ELSE 
2911 #. %6$s:  END 
2912 #. %7$s:  END 
2913 #. %8$s:  END 
2914 #. %9$s:  END 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2919 msgstr ""
2920 "%s &rsaquo; Data borttaget %s %s%s Ramverk %sStandardramverk %s %s %s %s "
2921
2922 #. %1$s:  END 
2923 #. %2$s:  END 
2924 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2925 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2927 #, c-format
2928 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2929 msgstr "%s &rsaquo; Modifiera tagg %s %s %s"
2930
2931 #. %1$s:  IF ( new ) 
2932 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
2933 #. %3$s:  label 
2934 #. %4$s:  END 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid ""
2938 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
2939 "'%s' %s "
2940 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
2941
2942 #. %1$s:  END 
2943 #. %2$s:  END 
2944 #. %3$s:  ELSE 
2945 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2947 #, c-format
2948 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2949 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
2950
2951 #. For the first occurrence,
2952 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2953 #. %2$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2956 #, c-format
2957 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2958 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s"
2959
2960 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2961 #. %2$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
2963 #, c-format
2964 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2965 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s "
2966
2967 #. %1$s:  p.metadata.name 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
2969 #, c-format
2970 msgid "%s ( other format via plugin)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2974 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2976 #, c-format
2977 msgid "%s (%s days)"
2978 msgstr "%s (%s dagar)"
2979
2980 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2981 #. %2$s:  age 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
2983 #, c-format
2984 msgid "%s (%s years)"
2985 msgstr "%s (%s år)"
2986
2987 #. %1$s:  IF location 
2988 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2989 #. %3$s:  END 
2990 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2991 #. %5$s:  callnumber 
2992 #. %6$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2994 #, c-format
2995 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2996 msgstr "%s (%s ) %s %shyllsignum: %s%s"
2997
2998 #. %1$s:  IF location 
2999 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3000 #. %3$s:  END 
3001 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3002 #. %5$s:  callnumber 
3003 #. %6$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3005 #, c-format
3006 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3007 msgstr "%s (%s)%s %s hyllsignum: %s%s"
3008
3009 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3010 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3011 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
3013 #, c-format
3014 msgid "%s (%s). Due on %s"
3015 msgstr "%s (%s). Återlämnas %s"
3016
3017 #. %1$s:  rrp 
3018 #. %2$s:  cur_active 
3019 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3020 #. %4$s:  ELSE 
3021 #. %5$s:  END 
3022 #. %6$s:  ELSE 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3024 #, c-format
3025 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3026 msgstr "%s (justerad för %s, %sinklusive skatt %sexklusive skatt%s) %s "
3027
3028 #. For the first occurrence,
3029 #. %1$s:  basketgroup.name 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3032 #, c-format
3033 msgid "%s (closed)"
3034 msgstr "%s (stängd)"
3035
3036 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3037 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3039 #, c-format
3040 msgid "%s (id=%s)"
3041 msgstr "%s (id=%s)"
3042
3043 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3044 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3045 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3046 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3047 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3048 #. %6$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3050 #, c-format
3051 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3052 msgstr "%s (id=%s) Belopp=%s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
3053
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3061 msgstr "%s (om markerad, är underfältet en URL som kan klickas) "
3062
3063 #. %1$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3068 "advanced search) "
3069 msgstr ""
3070 "%s (om de markeras kommer exemplar av denna typ att döljas som filter i "
3071 "avancerad sökning i OPAC) "
3072
3073 #. %1$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3078 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3079 "item) "
3080 msgstr ""
3081 "%s (om markerad, kan inget exemplar av denna typ lånas ut. Om den inte är "
3082 "markerad kan alla exemplar av denna typ lånas ut om inte inteförutlåning är "
3083 "angivet för en specifik post) "
3084
3085 #. For the first occurrence,
3086 #. %1$s:  budget.b_txt 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3091 #, c-format
3092 msgid "%s (inactive)"
3093 msgstr "%s (inaktiv)"
3094
3095 #. %1$s:  ELSE 
3096 #. %2$s:  END 
3097 #. %3$s:  END 
3098 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3100 #, c-format
3101 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3102 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3103
3104 #. %1$s:  riloo.duedate 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
3106 #, c-format
3107 msgid "%s (overdue)"
3108 msgstr "%s (försenad)"
3109
3110 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3111 #. %2$s:  END 
3112 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3114 #, c-format
3115 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3116 msgstr "%s (mottagen)%s %s "
3117
3118 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3119 #. %2$s:  END 
3120 #. %3$s:  IF (order.title) 
3121 #. %4$s:  order.title |html 
3122 #. %5$s:  IF order.author 
3123 #. %6$s:  order.author 
3124 #. %7$s:  END 
3125 #. %8$s:  ELSE 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:674
3127 #, c-format
3128 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3129 msgstr "%s (mottagen)%s %s %s%s av %s%s %s "
3130
3131 #. %1$s:  report.total_success 
3132 #. %2$s:  report.total_records 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3134 #, c-format
3135 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3136 msgstr "%s / %s poster har framgångsrikt modifierats. Vissa fel uppstod. "
3137
3138 #. %1$s:  booksellerphone 
3139 #. %2$s:  booksellerfax 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3141 #, c-format
3142 msgid "%s / Fax: %s"
3143 msgstr "%s / Fax: %s"
3144
3145 #. %1$s:  ELSE 
3146 #. %2$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3148 #, c-format
3149 msgid "%s 0 %s "
3150 msgstr "%s 0 %s "
3151
3152 #. %1$s:  ELSE 
3153 #. %2$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3155 #, c-format
3156 msgid "%s 0 records %s "
3157 msgstr "%s 0 poster %s "
3158
3159 #. %1$s:  END 
3160 #. %2$s:  item.datedue 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
3162 #, c-format
3163 msgid "%s : due %s "
3164 msgstr "%s : återlämningsdatum %s "
3165
3166 #. %1$s:  IF ( active ) 
3167 #. %2$s:  ELSE 
3168 #. %3$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3170 #, c-format
3171 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3172 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3173
3174 #. For the first occurrence,
3175 #. %1$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3178 #, c-format
3179 msgid "%s Add incoming record"
3180 msgstr "%s Lägg till inkommande post"
3181
3182 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3183 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3184 #. %3$s:  ELSE 
3185 #. %4$s:  nomatch_action 
3186 #. %5$s:  END 
3187 #. %6$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3192 "processed) %s %s %s %s "
3193 msgstr ""
3194 "%s Lägg till inkommande post %s Ignorera inkommande post (dess exemplar kan "
3195 "bearbetas) %s %s %s %s "
3196
3197 #. %1$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3199 #, c-format
3200 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3201 msgstr ""
3202 "%s Lägg till exemplar endast om matchande bibliografisk information hittades"
3203
3204 #. %1$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3206 #, c-format
3207 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3208 msgstr ""
3209 "%s Lägg till exemplar endast om ingen matchande bibliografisk information "
3210 "hittades"
3211
3212 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3216 msgstr "%s Lägg till nya bibliografiska poster i detta ramverk: "
3217
3218 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3219 #. %2$s:  ELSE 
3220 #. %3$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3224 msgstr "%s Lägg till ny uppladdning eller sökning %s Resultat %s "
3225
3226 #. For the first occurrence,
3227 #. %1$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3231 #, c-format
3232 msgid "%s Address 2:"
3233 msgstr "%s Adress 2:"
3234
3235 #. For the first occurrence,
3236 #. %1$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3243 #, c-format
3244 msgid "%s Address 2: "
3245 msgstr "%s Adress 2: "
3246
3247 #. For the first occurrence,
3248 #. %1$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3252 #, c-format
3253 msgid "%s Address:"
3254 msgstr "%s Adress:"
3255
3256 #. For the first occurrence,
3257 #. %1$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3264 #, c-format
3265 msgid "%s Address: "
3266 msgstr "%s Adress: "
3267
3268 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3269 #. %2$s:  ELSE 
3270 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3271 #. %4$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3273 #, c-format
3274 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3275 msgstr "%s Alla bibliotek %s%s %s"
3276
3277 #. %1$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3279 #, c-format
3280 msgid "%s Always add items"
3281 msgstr "%s Lägg alltid till exemplar"
3282
3283 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3284 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3285 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3286 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3287 #. %5$s:  ELSE 
3288 #. %6$s:  item_action 
3289 #. %7$s:  END 
3290 #. %8$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3295 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3296 msgstr ""
3297 "%s Lägg alltid till exemplar %s Lägg till exemplar bara om matchande bib "
3298 "hittades %s Lägg till exemplar bara om ingen matchande bib hittades %s "
3299 "Ignorera exemplar %s %s %s %s "
3300
3301 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3302 #. %2$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3307 "administrator to resolve this problem. %s "
3308 msgstr ""
3309 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta administratören för att "
3310 "lösa problemet. %s "
3311
3312 #. For the first occurrence,
3313 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3316 #, c-format
3317 msgid "%s An unknown error has occurred."
3318 msgstr "%s Ett okänt fel har inträffat."
3319
3320 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3321 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3322 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3323 #. %4$s:  ELSE 
3324 #. %5$s:  op 
3325 #. %6$s:  END 
3326 #. %7$s:  op_count 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3331 msgstr ""
3332 "%s Godkänd %s Avslagen %s Testad %sOkänd operation (%s) den %s %s Term(er). "
3333
3334 #. For the first occurrence,
3335 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3338 #, c-format
3339 msgid "%s Article requests"
3340 msgstr "%s Artikelbeställningar"
3341
3342 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3343 #. %2$s:  ELSE 
3344 #. %3$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3349 "not be deleted. %s "
3350 msgstr ""
3351 "%s Bibliografisk post kommer också att tas bort. %s Bibliografisk post "
3352 "kommer inte att tas bort. %s "
3353
3354 #. %1$s:  ELSE 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
3356 #, c-format
3357 msgid "%s Card number: "
3358 msgstr "%s Kortnummer: "
3359
3360 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3361 #. %2$s:  categorycode |html 
3362 #. %3$s:  ELSE 
3363 #. %4$s:  categorycode |html 
3364 #. %5$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3369 "category %s %s "
3370 msgstr ""
3371 "%s Kategorin %s används. Kan inte ta bort! %s Bekräfta borttagning av "
3372 "kategori %s %s "
3373
3374 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3375 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Checked out (%s),"
3379 msgstr "%s Utlånad (%s),"
3380
3381 #. %1$s:  END 
3382 #. %2$s:  firstname 
3383 #. %3$s:  surname 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3385 #, c-format
3386 msgid "%s Checked out to %s %s "
3387 msgstr "%s Utlånad till %s %s "
3388
3389 #. For the first occurrence,
3390 #. %1$s:  issuecount 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3393 #, c-format
3394 msgid "%s Checkout(s)"
3395 msgstr "%s Lån"
3396
3397 #. %1$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
3399 #, c-format
3400 msgid "%s Circulation note: "
3401 msgstr "%s Utlåningsmeddelande: "
3402
3403 #. For the first occurrence,
3404 #. %1$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3408 #, c-format
3409 msgid "%s City:"
3410 msgstr "%s Ort:"
3411
3412 #. For the first occurrence,
3413 #. %1$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3420 #, c-format
3421 msgid "%s City: "
3422 msgstr "%s Ort: "
3423
3424 #. For the first occurrence,
3425 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3426 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3427 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3428 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3429 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3430 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3431 #. %7$s:  ELSE 
3432 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3433 #. %9$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3440 "%s "
3441 msgstr ""
3442 "%s Rensad %s Importerad %s Importerar %s Återställd %s Återställer %s "
3443 "Förberedd %s %s %s "
3444
3445 #. %1$s:  IF data.closed 
3446 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3447 #. %3$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3451 msgstr "%s Stängd %s Utgången %s "
3452
3453 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3454 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3455 #. %3$s:  ELSE 
3456 #. %4$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3458 #, c-format
3459 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3460 msgstr "%s Stängd den %s %s Öppen %s "
3461
3462 #. %1$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:907
3464 #, c-format
3465 msgid "%s Confirm password: "
3466 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
3467
3468 #. For the first occurrence,
3469 #. %1$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3473 #, c-format
3474 msgid "%s Contact note: "
3475 msgstr "%s Kontaktmeddelande: "
3476
3477 #. For the first occurrence,
3478 #. %1$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Country:"
3484 msgstr "%s Land:"
3485
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3494 #, c-format
3495 msgid "%s Country: "
3496 msgstr "%s Land: "
3497
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. %1$s:  ELSE 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "%s Create a new "
3504 msgstr "Skapa en ny ort"
3505
3506 #. For the first occurrence,
3507 #. %1$s:  ELSE 
3508 #. %2$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "%s Create a new club template %s "
3513 msgstr "Skapa en ny mall"
3514
3515 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3516 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3517 #. %3$s:  END 
3518 #. %4$s:  tablename 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3520 #, c-format
3521 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3522 msgstr "%s Valuta %s Exemplarredigerare %s (id=%s) "
3523
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
3526 #, c-format
3527 msgid "%s Date of birth: "
3528 msgstr "%s Födelsedatum: "
3529
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3532 #, c-format
3533 msgid "%s Default "
3534 msgstr "%s Standard "
3535
3536 #. %1$s:  IF humanbranch 
3537 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3538 #. %3$s:  ELSE 
3539 #. %4$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3544 "and fine rules for all libraries %s "
3545 msgstr ""
3546 "%s Definiera regler för utlåning och böter för \"%s\" %s Definiera regler "
3547 "för utlåning och böter för alla bibliotek %s "
3548
3549 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3550 #. %2$s:  END 
3551 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3552 #. %4$s:  END 
3553 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3554 #. %6$s:  END 
3555 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3556 #. %8$s:  END 
3557 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3558 #. %10$s:  END 
3559 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3560 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3561 #. %13$s:  END 
3562 #. %14$s:  END 
3563 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3564 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3565 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3566 #. %18$s:  END 
3567 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3572 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3573 msgstr ""
3574 "%s Ta bort %s %s Uppdatera %s %s Flytta %s %s Kopiera %s %s Kopiera och "
3575 "ersätt %s %s %s 1:a %s %s fält %s%s$%s%s %s med värde "
3576
3577 #. %1$s:  ELSE 
3578 #. %2$s:  END 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3580 #, c-format
3581 msgid "%s Disabled %s "
3582 msgstr "%s Inaktiverad %s "
3583
3584 #. For the first occurrence,
3585 #. %1$s:  END 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Email: "
3591 msgstr "%s E-post: "
3592
3593 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3595 #, c-format
3596 msgid "%s Enabled "
3597 msgstr "%s Aktiverad "
3598
3599 #. %1$s:  IF ( error ) 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Error: "
3603 msgstr "%s Fel: "
3604
3605 #. %1$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3609 msgstr "%s Utgångsdatum (lämna tom för automatisk beräkning): "
3610
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
3613 #, c-format
3614 msgid "%s Fax: "
3615 msgstr "%s Fax: "
3616
3617 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3619 #, c-format
3620 msgid "%s Filter by area "
3621 msgstr "%s Filtrera per område "
3622
3623 #. For the first occurrence,
3624 #. %1$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3628 #, c-format
3629 msgid "%s First name:"
3630 msgstr "%s Förnamn:"
3631
3632 #. %1$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
3634 #, c-format
3635 msgid "%s First name: "
3636 msgstr "%s Förnamn: "
3637
3638 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3639 #. %2$s:  END 
3640 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3641 #. %4$s:  END 
3642 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3643 #. %6$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3645 #, c-format
3646 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3647 msgstr "%s Första försening %s %s Andra försening %s %s Anses borttappad %s "
3648
3649 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3650 #. %2$s:  END 
3651 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3652 #. %4$s:  END 
3653 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3654 #. %6$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3656 #, c-format
3657 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3658 msgstr "%s Första försening %s %s Andra försening %s %s Tredje försening %s "
3659
3660 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3661 #. %2$s:  ELSE 
3662 #. %3$s:  value.lib 
3663 #. %4$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
3665 #, fuzzy, c-format
3666 msgid "%s For loan %s %s %s "
3667 msgstr "%s månader %s%s %s "
3668
3669 #. For the first occurrence,
3670 #. %1$s:  authtypecode 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3673 #, c-format
3674 msgid "%s Framework"
3675 msgstr "%s Ramverk"
3676
3677 #. %1$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3679 #, c-format
3680 msgid "%s From any library "
3681 msgstr "%s Från alla bibliotek "
3682
3683 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3684 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3685 #. %3$s:  ELSE 
3686 #. %4$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3688 #, c-format
3689 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3690 msgstr ""
3691 "%s Från alla bibliotek %s Från hembiblioteket %s Inga reservationer tillåts "
3692 "%s "
3693
3694 #. %1$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3696 #, c-format
3697 msgid "%s From home library "
3698 msgstr "%s Från hembibliotek "
3699
3700 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3701 #. %2$s:  budget_period_description 
3702 #. %3$s:  ELSE 
3703 #. %4$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3707 msgstr "%s Budgetställe för '%s' %s Alla budgetställen %s "
3708
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s:  holds_count 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Hold(s)"
3715 msgstr "%s Reservation(er)"
3716
3717 #. For the first occurrence,
3718 #. %1$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3721 #, c-format
3722 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3723 msgstr "%s Ignorera inkommande poster (dess exemplar kan bearbetas)"
3724
3725 #. %1$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Ignore items"
3729 msgstr "%s Ignorera exemplar"
3730
3731 #. %1$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Image file"
3735 msgstr "%s Bildfil"
3736
3737 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3738 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3739 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3740 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3741 #. %5$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3743 #, c-format
3744 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3745 msgstr "%s På väg från %s, till %s, sedan %s %s "
3746
3747 #. %1$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Initials: "
3751 msgstr "%s Initialer: "
3752
3753 #. %1$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Item floats "
3757 msgstr "%s Exemplar flyter "
3758
3759 #. %1$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3761 #, c-format
3762 msgid "%s Item returns home "
3763 msgstr "%s Exemplar återgår hem "
3764
3765 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3766 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3767 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3768 #. %4$s:  ELSE 
3769 #. %5$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3774 "Error - unknown option %s "
3775 msgstr ""
3776 "%s Exemplar återgår hem %s Exemplar återgår till utlåningsfilial %s "
3777 "Exemplaret flyter %s Fel - okänt alternativ %s "
3778
3779 #. %1$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Item returns to issuing library "
3783 msgstr "%s Exemplar återgår till utlåningsbibliotek "
3784
3785 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3786 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3787 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3788 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3789 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3790 #. %6$s:  END 
3791 #. %7$s:  END 
3792 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3793 #. %9$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3798 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3799 msgstr ""
3800 "%s Exemplarstypen är normalt inte avsedd för lån. %s %s Exemplaret är "
3801 "normalt inte avsett för lån %s(%s)%s. %s %s Låna ut i alla fall? %s "
3802
3803 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3804 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3805 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3806 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3807 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3808 #. %6$s:  END 
3809 #. %7$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3813 msgstr ""
3814 "%s Exemplarstypen lånas inte ut. %s %s Exemplaret lånas inte ut %s(%s)%s. %s "
3815
3816 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3817 #. %2$s:  ELSE 
3818 #. %3$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3822 msgstr "%s Senaste värde %s Börjar med %s "
3823
3824 #. %1$s:  ELSE 
3825 #. %2$s:  END 
3826 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3827 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3829 #, c-format
3830 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3831 msgstr "%s Listor %s %s &rsaquo; %s "
3832
3833 #. %1$s:  ELSE 
3834 #. %2$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3838 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3839
3840 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "%s Missing (not scanned)"
3844 msgstr "Saknas (skadad)"
3845
3846 #. %1$s:  IF ean 
3847 #. %2$s:  ELSE 
3848 #. %3$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3852 msgstr "%s Modifiera EAN %s Ny EAN%s "
3853
3854 #. %1$s:  IF account 
3855 #. %2$s:  ELSE 
3856 #. %3$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3860 msgstr "%s Modifiera konto %s Nytt konto %s "
3861
3862 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3863 #. %2$s:  ELSE 
3864 #. %3$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3866 #, c-format
3867 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3868 msgstr "%s Modifiera auktoritetstyp %s Ny auktoritetstyp %s "
3869
3870 #. %1$s:  IF club 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
3872 #, fuzzy, c-format
3873 msgid "%s Modify club "
3874 msgstr "%s%sModifiera tagg "
3875
3876 #. %1$s:  IF club_template 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "%s Modify club template "
3880 msgstr "Redigera etikettmall"
3881
3882 #. %1$s:  IF currency 
3883 #. %2$s:  ELSE 
3884 #. %3$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3886 #, c-format
3887 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3888 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s "
3889
3890 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3891 #. %2$s:  ELSE 
3892 #. %3$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3894 #, c-format
3895 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3896 msgstr "%s Modifiera beställningsrad %s Ny beställning %s "
3897
3898 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3899 #. %2$s:  ELSE 
3900 #. %3$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3902 #, c-format
3903 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3904 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Skapa en ny låntagarlista %s "
3905
3906 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3907 #. %2$s:  ELSE 
3908 #. %3$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3910 #, c-format
3911 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3912 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
3913
3914 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3916 #, c-format
3917 msgid "%s Modify subscription for "
3918 msgstr "%s Modifiera prenumeration för "
3919
3920 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3921 #. %2$s:  ELSE 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3923 #, c-format
3924 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3925 msgstr "%s INGET BIBLIOTEK INSTÄLLT %s "
3926
3927 #. %1$s:  ELSE 
3928 #. %2$s:  END 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3930 #, c-format
3931 msgid "%s New course %s"
3932 msgstr "%s Ny kurs %s"
3933
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
3939 #, c-format
3940 msgid "%s No "
3941 msgstr "%s Ingen "
3942
3943 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3944 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3945 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3946 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3947 #. %5$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
3949 #, c-format
3950 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3951 msgstr "%s Nej %s Ja %s Endast post %s Endast exemplar %s "
3952
3953 #. %1$s:  ELSE 
3954 #. %2$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3956 #, c-format
3957 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3958 msgstr "%s Ingen åtgärd definierad för mallen. %s "
3959
3960 #. %1$s:  ELSE 
3961 #. %2$s:  END 
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
3963 #, c-format
3964 msgid "%s No active budgets %s "
3965 msgstr "%s Inga aktiva budgetar %s "
3966
3967 #. %1$s:  ELSE 
3968 #. %2$s:  END 
3969 #. %3$s:  END 
3970 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3972 #, c-format
3973 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3974 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post %s %s %s "
3975
3976 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:336
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "%s No barcode"
3980 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
3981
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. %1$s:  ELSE 
3984 #. %2$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
3987 #, c-format
3988 msgid "%s No barcode %s "
3989 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
3990
3991 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3992 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3993 #. %3$s:  ELSE 
3994 #. %4$s:  failureMessage 
3995 #. %5$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3997 #, c-format
3998 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3999 msgstr "%s Inget samlings-id. %s Titeln används redan. %s %s %s "
4000
4001 #. %1$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
4003 #, c-format
4004 msgid "%s No holds allowed "
4005 msgstr "%s Inga reservationer tillåts "
4006
4007 #. %1$s:  ELSE 
4008 #. %2$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4010 #, c-format
4011 msgid "%s No inactive budgets %s "
4012 msgstr "%s Inga inaktiva budgetar %s "
4013
4014 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4015 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4016 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4017 #. %4$s:  ELSE 
4018 #. %5$s:  failureMessage 
4019 #. %6$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4024 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4025 msgstr ""
4026 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret hör redan "
4027 "till en annan roterande samling %s Exemplaret tillhör redan denna samling %s "
4028 "%s %s "
4029
4030 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4031 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4032 #. %3$s:  ELSE 
4033 #. %4$s:  failureMessage 
4034 #. %5$s:  END 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4036 #, c-format
4037 msgid ""
4038 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4039 "%s %s "
4040 msgstr ""
4041 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret finns inte "
4042 "i denna samling %s %s %s "
4043
4044 #. For the first occurrence,
4045 #. %1$s:  ELSE 
4046 #. %2$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4049 #, c-format
4050 msgid "%s No limitation %s "
4051 msgstr "%s Ingen begränsning %s "
4052
4053 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4054 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4055 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4056 #. %4$s:  ELSE 
4057 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4058 #. %6$s:  END 
4059 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4060 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4061 #. %9$s:  biblio.match_score 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4063 #, c-format
4064 msgid ""
4065 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4066 "(score = %s): "
4067 msgstr ""
4068 "%s Ingen matchning %s Matchning tilläpad %s Matchning hittades %s %s %s %s "
4069 "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
4070
4071 #. For the first occurrence,
4072 #. %1$s:  ELSE 
4073 #. %2$s:  END 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4076 #, c-format
4077 msgid "%s No results found %s "
4078 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
4079
4080 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4081 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4082 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4083 #. %4$s:  ELSE 
4084 #. %5$s:  failureMessage 
4085 #. %6$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4090 "%s %s "
4091 msgstr ""
4092 "%s Ingen titel har angivits. %s Titeln används redan. %s Ingen beskrivning "
4093 "angiven. %s %s %s "
4094
4095 #. %1$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4097 #, c-format
4098 msgid "%s None "
4099 msgstr "%s Ingen "
4100
4101 #. %1$s:  ELSE 
4102 #. %2$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4104 #, c-format
4105 msgid "%s Not defined yet %s "
4106 msgstr "%s Inte definierade än %s "
4107
4108 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4109 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4110 #. %3$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4112 #, c-format
4113 msgid ""
4114 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4115 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4116 msgstr ""
4117
4118 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4119 #. %2$s:  error.value 
4120 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4121 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4122 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4123 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4124 #. %7$s:  error.value 
4125 #. %8$s:  ELSE 
4126 #. %9$s:  error 
4127 #. %10$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4132 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4133 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4134 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4135 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4136 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4137 msgstr ""
4138
4139 #. %1$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4141 #, c-format
4142 msgid "%s OPAC note: "
4143 msgstr "%s OPAC-meddelande: "
4144
4145 #. %1$s:  ELSE 
4146 #. %2$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4148 #, c-format
4149 msgid "%s OR %s "
4150 msgstr "%s ELLER %s "
4151
4152 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4153 #. %2$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4155 #, c-format
4156 msgid ""
4157 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4158 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4159 msgstr ""
4160 "%s Bara exemplar som inte behöver överföras kommer att avbrytas "
4161 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4162
4163 #. %1$s:  IF ( total ) 
4164 #. %2$s:  total 
4165 #. %3$s:  ELSE 
4166 #. %4$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4168 #, c-format
4169 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4170 msgstr "%s Funna ordrar: %s %s Ingen order funnen %s "
4171
4172 #. %1$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Other name: "
4176 msgstr "%s Annat namn: "
4177
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Other phone: "
4182 msgstr "%s Annan telefon:"
4183
4184 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4185 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4189 msgstr ""
4190 "%s Utestående beställning (endast en beställning per prenumeration tillåts) "
4191 "%s "
4192
4193 #. %1$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Owner "
4197 msgstr "%s Ägare "
4198
4199 #. %1$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Owner and users "
4203 msgstr "%s Ägare och användare "
4204
4205 #. %1$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Owner, users and library "
4209 msgstr "%s Ägare, användare och bibliotek "
4210
4211 #. For the first occurrence,
4212 #. %1$s:  END 
4213 #. %2$s:  current_page 
4214 #. %3$s:  total_pages 
4215 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4219 #, c-format
4220 msgid "%s Page %s / %s %s "
4221 msgstr "%s Sida %s / %s %s "
4222
4223 #. %1$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:864
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Password: "
4227 msgstr "%s Lösenord: "
4228
4229 #. %1$s:  ELSE 
4230 #. %2$s:  END 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4232 #, c-format
4233 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4234 msgstr "%s Låntagaren har inga aktuella artikelbeställningar. %s "
4235
4236 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4237 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4238 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4239 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4240 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4241 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4242 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4243 #. %8$s:  ELSE 
4244 #. %9$s:  END 
4245 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4250 "unknown %s %s "
4251 msgstr ""
4252 "%s Väntar %s Godkänd %s Beställd %s Avvisad %s Kontrollerad %s %s %s Status "
4253 "okänd %s %s "
4254
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4257 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4258 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4259 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4260 #. %5$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4265 msgstr "%s Väntar %s Bearbetar %s Uppfylld %s Avbruten %s "
4266
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4272 #, c-format
4273 msgid "%s Phone:"
4274 msgstr "%s Telefon:"
4275
4276 #. For the first occurrence,
4277 #. %1$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Phone: "
4283 msgstr "%s Telefon: "
4284
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4287 #, c-format
4288 msgid "%s Primary email: "
4289 msgstr "%s Primär e-postadress: "
4290
4291 #. %1$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Primary phone: "
4295 msgstr "%s Primärt telefonnummer: "
4296
4297 #. %1$s:  ELSE 
4298 #. %2$s:  END 
4299 #. %3$s:  END 
4300 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4302 #, c-format
4303 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4304 msgstr "%s Offentliga listor %s %s %s&rsaquo; Innehåll "
4305
4306 #. %1$s:  IF datereceived 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4308 #, c-format
4309 msgid "%s Receipt summary for "
4310 msgstr "%s Kvittosammanfattning för "
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  ELSE 
4314 #. %2$s:  name 
4315 #. %3$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4318 #, c-format
4319 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4320 msgstr "%s Motta beställningar från %s %s "
4321
4322 #. %1$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
4324 #, c-format
4325 msgid "%s Registration date: "
4326 msgstr "%s Registreringsdatum: "
4327
4328 #. %1$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4330 #, c-format
4331 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4332 msgstr "%s Ersätt befintlig post med inkommande post"
4333
4334 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4335 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4336 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4337 #. %4$s:  ELSE 
4338 #. %5$s:  overlay_action 
4339 #. %6$s:  END 
4340 #. %7$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4345 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4346 msgstr ""
4347 "%s Ersätt befintlig post med inkommande post %s Lägg till inkommande post %s "
4348 "Ignorera inkommande post (dess exemplar kan bearbetas) %s %s %s %s"
4349
4350 #. %1$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4352 #, c-format
4353 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4354 msgstr ""
4355 "%s Ersätt exemplar om matchande bib hittades (endast för befintliga exemplar)"
4356
4357 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4358 #. %2$s:  name 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4360 #, c-format
4361 msgid "%s Reserve found for %s ("
4362 msgstr "%s Reservation hittad för %s ("
4363
4364 #. For the first occurrence,
4365 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4366 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4367 #. %3$s:  ELSE 
4368 #. %4$s:  d.comment 
4369 #. %5$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1003
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4376 msgstr "%s Spärr lagd av övertidsjobbet %s %s %s %s "
4377
4378 #. For the first occurrence,
4379 #. %1$s:  debarments.count 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4382 #, c-format
4383 msgid "%s Restrictions"
4384 msgstr "%s Begränsningar"
4385
4386 #. %1$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
4388 #, c-format
4389 msgid "%s Salutation: "
4390 msgstr "%s Titel: "
4391
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4396 #, c-format
4397 msgid "%s Scan Index for: "
4398 msgstr "%s Indexsökning för: "
4399
4400 #. %1$s:  IF searchfield 
4401 #. %2$s:  searchfield |html 
4402 #. %3$s:  END 
4403 #. %4$s:  IF cities.count 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4405 #, c-format
4406 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4407 msgstr "%s Söker: %s %s %s "
4408
4409 #. %1$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4411 #, c-format
4412 msgid "%s Secondary email: "
4413 msgstr "%s Sekundär e-post: "
4414
4415 #. %1$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
4417 #, c-format
4418 msgid "%s Secondary phone: "
4419 msgstr "%s Sekundär telefon: "
4420
4421 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4422 #. %2$s:  ELSE 
4423 #. %3$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4428 "is kept when an irregularity is found. %s "
4429 msgstr ""
4430 "%s Serienummer hoppas över om ett problem upptäcks. %s Serienummer behålls "
4431 "om ett problem upptäcks. %s "
4432
4433 #. %1$s:  batche.card_count 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Single Patron Cards"
4437 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
4438
4439 #. %1$s:  batche.card_count 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4441 #, c-format
4442 msgid "%s Single patron cards"
4443 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
4444
4445 #. %1$s:  ELSE 
4446 #. %2$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:13
4448 #, c-format
4449 msgid "%s Something went wrong. %s "
4450 msgstr "%s Något gick fel. %s"
4451
4452 #. %1$s:  END 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
4454 #, c-format
4455 msgid "%s Sort 1: "
4456 msgstr "%s Sort 1: "
4457
4458 #. %1$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:683
4460 #, c-format
4461 msgid "%s Sort 2: "
4462 msgstr "%s Sort 2: "
4463
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4469 #, c-format
4470 msgid "%s State:"
4471 msgstr "%s Delstat:"
4472
4473 #. For the first occurrence,
4474 #. %1$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4481 #, c-format
4482 msgid "%s State: "
4483 msgstr "%s Delstat: "
4484
4485 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "%s Still checked out"
4489 msgstr "%sInte utlånad%s"
4490
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. %1$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4496 #, c-format
4497 msgid "%s Street Number: "
4498 msgstr "%s Gatunummer: "
4499
4500 #. For the first occurrence,
4501 #. %1$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4505 #, c-format
4506 msgid "%s Street number: "
4507 msgstr "%s Gatunummer: "
4508
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s:  END 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4517 #, c-format
4518 msgid "%s Street type: "
4519 msgstr "%s Gatutyp: "
4520
4521 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4523 #, c-format
4524 msgid "%s Subscription renewed. "
4525 msgstr "%s Prenumeration förnyad. "
4526
4527 #. For the first occurrence,
4528 #. %1$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4532 #, c-format
4533 msgid "%s Surname:"
4534 msgstr "%s Efternamn:"
4535
4536 #. %1$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
4538 #, c-format
4539 msgid "%s Surname: "
4540 msgstr "%s Efternamn: "
4541
4542 #. %1$s:  ELSE 
4543 #. %2$s:  loo.tab 
4544 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4545 #. %4$s:  loo.kohafield 
4546 #. %5$s:  END 
4547 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4548 #. %7$s:  ELSE 
4549 #. %8$s:  END 
4550 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4551 #. %10$s:  ELSE 
4552 #. %11$s:  END 
4553 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4554 #. %13$s:  loo.seealso 
4555 #. %14$s:  END 
4556 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4557 #. %16$s:  END 
4558 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4559 #. %18$s:  END 
4560 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4561 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4562 #. %21$s:  END 
4563 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4564 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4565 #. %24$s:  END 
4566 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4567 #. %26$s:  loo.value_builder 
4568 #. %27$s:  END 
4569 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4570 #. %29$s:  loo.link 
4571 #. %30$s:  END 
4572 #. %31$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4577 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4578 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4579 "%s %s "
4580 msgstr ""
4581 "%s Flik:%s, %s | Koha-fält: %s, %s %sUpprepningsbart, %sInte upprepningsbart,"
4582 "%s %sObligatoriskt, %sInte obligatoriskt,%s %s | Se även: %s,%s %sdold,%s "
4583 "%sär en URL,%s %s | Auktoritetsvärde:%s,%s %s | Auktoritet:%s,%s %s | "
4584 "Insticksprogram:%s,%s %s | Länk:%s,%s %s "
4585
4586 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4587 #. %2$s:  error.value 
4588 #. %3$s:  ELSE 
4589 #. %4$s:  error 
4590 #. %5$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4595 "one: %s %s %s %s "
4596 msgstr ""
4597 "%s Följande exemplar kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: "
4598 "%s %s %s %s "
4599
4600 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4601 #. %2$s:  e.value 
4602 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4603 #. %4$s:  e.value 
4604 #. %5$s:  END 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4609 "the index %s %s "
4610 msgstr ""
4611 "%s Värdet \"%s\" stöds inte för mappningarna %s Det finns ingen mappning för "
4612 "indexet %s %s "
4613
4614 #. %1$s:  ELSE 
4615 #. %2$s:  END 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4617 #, c-format
4618 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4619 msgstr "%s Det finns inga utestående (godkända) förslag. %s "
4620
4621 #. %1$s:  ELSE 
4622 #. %2$s:  END 
4623 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4624 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4625 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4626 #. %6$s:  ELSE 
4627 #. %7$s:  report.total_success 
4628 #. %8$s:  report.total_records 
4629 #. %9$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4631 #, c-format
4632 msgid ""
4633 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4634 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4635 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4636 msgstr ""
4637 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har tagits bort! %s "
4638 "Ingen post har tagits bort. Ett fel inträffade. %s %s / %s poster har tagits "
4639 "bort men vissa fel inträffade. %s "
4640
4641 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4643 #, c-format
4644 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4645 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för denna budget. "
4646
4647 #. %1$s:  ELSE 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4649 #, c-format
4650 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4651 msgstr "%s Ingen CSV-profil definierad. "
4652
4653 #. %1$s:  ELSE 
4654 #. %2$s:  END 
4655 #. %3$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4657 #, c-format
4658 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4659 msgstr "%s Det finns inget villkor för denna regel. %s %s "
4660
4661 #. %1$s:  ELSE 
4662 #. %2$s:  END 
4663 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4664 #. %4$s:  IF field 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4666 #, c-format
4667 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4668 msgstr "%s Inget fält är definierat. %s %s %s "
4669
4670 #. %1$s:  ELSE 
4671 #. %2$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
4673 #, c-format
4674 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4675 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
4676
4677 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4678 #. %2$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4680 #, c-format
4681 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4682 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna sökning. %s "
4683
4684 #. %1$s:  ELSE 
4685 #. %2$s:  END 
4686 #. %3$s:  END 
4687 #. %4$s:  ELSE 
4688 #. %5$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4693 "using the table configuration in this module. %s "
4694 msgstr ""
4695 "%s Det finns ingen tabell att konfigurera för denna modul. %s %s %s Det "
4696 "finns ingen sida som använder tabellkonfigurationen i denna modul. %s "
4697
4698 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4699 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4703 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
4704
4705 #. %1$s:  ELSE 
4706 #. %2$s:  field.name 
4707 #. %3$s:  END 
4708 #. %4$s:  END 
4709 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4711 #, c-format
4712 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4713 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
4714
4715 #. %1$s:  ELSE 
4716 #. %2$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4718 #, c-format
4719 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4720 msgstr "%s Denna CSV-profil existerar inte. %s "
4721
4722 #. %1$s:  ELSE 
4723 #. %2$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4725 #, c-format
4726 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4727 msgstr "%s Denna auktoritet används inte några poster. %s "
4728
4729 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4730 #. %2$s:  nb_of_orders 
4731 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4732 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4733 #. %5$s:  END 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4735 #, c-format
4736 msgid ""
4737 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4738 "vendors. %s Deletion not possible "
4739 msgstr ""
4740 "%s Denna valuta används av %s beställningar. %s Denna valuta används av %s "
4741 "leverantörer %s Radering är inte möjlig "
4742
4743 #. %1$s:  ELSE 
4744 #. %2$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4746 #, c-format
4747 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4748 msgstr "%s Detta beställningsnummer finns inte. %s "
4749
4750 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
4752 #, c-format
4753 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4754 msgstr ""
4755
4756 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
4758 #, c-format
4759 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4760 msgstr ""
4761
4762 #. For the first occurrence,
4763 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4764 #. %2$s:  ELSE 
4765 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4766 #. %4$s:  END 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4773 msgstr "%s Obegränsad %s %s %s "
4774
4775 #. %1$s:  IF count 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Used in "
4779 msgstr "%s Används i "
4780
4781 #. %1$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
4783 #, c-format
4784 msgid "%s Username: "
4785 msgstr "%s Användarnamn: "
4786
4787 #. For the first occurrence,
4788 #. %1$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Yes "
4794 msgstr "%s Ja "
4795
4796 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4797 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4798 #. %3$s:  ELSE 
4799 #. %4$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4801 #, c-format
4802 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4803 msgstr "%s Ja %s Om alla är otillgängliga %s Om något är otillgängligt %s"
4804
4805 #. For the first occurrence,
4806 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4807 #. %2$s:  ELSE 
4808 #. %3$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:221
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4818 #, c-format
4819 msgid "%s Yes %s No %s "
4820 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
4821
4822 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4823 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4824 #. %3$s:  ELSE 
4825 #. %4$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
4827 #, c-format
4828 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4829 msgstr "%s Ja %s Nej %s Ärvd %s "
4830
4831 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4832 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
4834 #, c-format
4835 msgid "%s Yes%s, "
4836 msgstr "%s Ja%s, "
4837
4838 #. %1$s:  IF searchfield 
4839 #. %2$s:  searchfield |html 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4841 #, c-format
4842 msgid "%s You Searched for %s"
4843 msgstr "%s Du sökte efter %s"
4844
4845 #. %1$s:  ELSE 
4846 #. %2$s:  END 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4848 #, c-format
4849 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4850 msgstr ""
4851
4852 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4853 #. %2$s:  searchfield 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4855 #, c-format
4856 msgid "%s You searched for %s"
4857 msgstr "%s Du sökte efter %s"
4858
4859 #. %1$s:  IF id 
4860 #. %2$s:  id 
4861 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4862 #. %4$s:  searchfield |html 
4863 #. %5$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4865 #, c-format
4866 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4867 msgstr "%s Du sökte efter post %s %s Du sökte efter %s %s "
4868
4869 #. %1$s:  ELSE 
4870 #. %2$s:  END 
4871 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4872 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4874 #, c-format
4875 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4876 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
4877
4878 #. For the first occurrence,
4879 #. %1$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4883 #, c-format
4884 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4885 msgstr "%s Postnummer:"
4886
4887 #. For the first occurrence,
4888 #. %1$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4895 #, c-format
4896 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4897 msgstr "%s Postnummer: "
4898
4899 #. %1$s:  ELSE 
4900 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4902 #, c-format
4903 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4904 msgstr "%s [#%% Filialspecifik %%#] %s "
4905
4906 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4907 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
4909 #, c-format
4910 msgid "%s after %s "
4911 msgstr "%s efter %s "
4912
4913 #. SCRIPT
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
4915 msgid "%s already in your cart"
4916 msgstr "%s finns redan i din vagn"
4917
4918 #. %1$s:  item.countanalytics 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4920 #, c-format
4921 msgid "%s analytics"
4922 msgstr "%s analys"
4923
4924 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4925 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4926 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4927 #. %4$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
4929 #, c-format
4930 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4931 msgstr ""
4932 "%s från alla bibliotek %s från hembiblioteket %s exemplarets "
4933 "reservationsbibliotek %s "
4934
4935 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4937 #, c-format
4938 msgid "%s by "
4939 msgstr "%s av "
4940
4941 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4942 #. %2$s:  loopro.author 
4943 #. %3$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4945 #, c-format
4946 msgid "%s by %s%s"
4947 msgstr "%s av %s%s"
4948
4949 #. For the first occurrence,
4950 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4951 #. %2$s:  reserveloo.author 
4952 #. %3$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
4955 #, c-format
4956 msgid "%s by %s%s "
4957 msgstr "%s av %s%s "
4958
4959 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4960 #. %2$s:  books_loo.author 
4961 #. %3$s:  END 
4962 #. %4$s:  ELSE 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
4964 #, c-format
4965 msgid "%s by %s%s %s "
4966 msgstr "%s av %s%s %s "
4967
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4970 #. %2$s:  ordersloo.author 
4971 #. %3$s:  END 
4972 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4973 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4974 #. %6$s:  END 
4975 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4978 #, fuzzy, c-format
4979 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
4980 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4981
4982 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4983 #. %2$s:  END 
4984 #. %3$s:  biblio.author |html 
4985 #. %4$s: ~ END 
4986 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4987 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4988 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
4989 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
4991 #, c-format
4992 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4993 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4994
4995 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4997 #, c-format
4998 msgid "%s calendar"
4999 msgstr "%s kalender"
5000
5001 #. %1$s:  errorfile 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
5003 #, c-format
5004 msgid "%s can't be opened"
5005 msgstr "%s kan inte öppnas"
5006
5007 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5008 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5009 #. %3$s:  missing_critical.key 
5010 #. %4$s:  missing_critical.value 
5011 #. %5$s:  ELSE 
5012 #. %6$s:  missing_critical.key 
5013 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5014 #. %8$s:  missing_critical.value 
5015 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5016 #. %10$s:  missing_critical.value 
5017 #. %11$s:  ELSE 
5018 #. %12$s:  END 
5019 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5020 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5021 #. %15$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5023 #, c-format
5024 msgid ""
5025 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5026 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5027 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5028 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5029 msgstr ""
5030 "%s kan inte analyseras! %s har &quot;%s&quot; i format som inte kan "
5031 "identifieras: &quot;%s&quot; %s Viktigt fält &quot;%s&quot; %shar okänt "
5032 "värde &quot;%s&quot; %shar okänt värde &quot;%s&quot; %ssaknar %s "
5033 "(låntagarnummer: %s; efternamn: %s). %s "
5034
5035 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
5037 #, c-format
5038 msgid "%s data added"
5039 msgstr "%s data har lagts till"
5040
5041 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5042 #. %2$s:  END 
5043 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5044 #. %4$s:  END 
5045 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5046 #. %6$s:  END 
5047 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5048 #. %8$s:  END 
5049 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5050 #. %10$s:  END 
5051 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5052 #. %12$s:  END 
5053 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5054 #. %14$s:  END 
5055 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5056 #. %16$s:  END 
5057 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5058 #. %18$s:  END 
5059 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5060 #. %20$s:  END 
5061 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5062 #. %22$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5064 #, c-format
5065 msgid ""
5066 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5067 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5068 msgstr ""
5069 "%s dag %s %s vecka %s %s 2 veckor %s %s 3 veckor %s %s månad %s %s 2 månader "
5070 "%s %s 3 månader %s %s kvartal %s %s 2 kvartal %s %s år %s %s 2 år %s "
5071
5072 #. %1$s:  deliverytime 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5074 #, c-format
5075 msgid "%s days"
5076 msgstr "%s dagar"
5077
5078 #. SCRIPT
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5080 msgid ""
5081 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5082 "this record?"
5083 msgstr ""
5084 "%s borttagna beställningar använder denna post. Är du säker på att du vill "
5085 "ta bort denna post?"
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5089 msgid ""
5090 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5091 "permissions to delete this record."
5092 msgstr ""
5093 "%s borttagna beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5094 "beställningshantering för att radera denna post."
5095
5096 #. %1$s:  HANDLED 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5098 #, c-format
5099 msgid "%s directories processed."
5100 msgstr "%s kataloger bearbetade."
5101
5102 #. %1$s:  TOTAL 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5104 #, c-format
5105 msgid "%s directories scanned."
5106 msgstr "%s kataloger genomgångna."
5107
5108 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5109 #. %2$s:  ELSE 
5110 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5112 #, c-format
5113 msgid "%s disabled %s %s "
5114 msgstr "%s avaktiverad %s %s "
5115
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5120 #, c-format
5121 msgid "%s failed to unpack."
5122 msgstr "%s kunde inte packa upp."
5123
5124 #. %1$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5126 #, c-format
5127 msgid "%s for "
5128 msgstr "%s för "
5129
5130 #. %1$s:  IF searchmember 
5131 #. %2$s:  searchmember | html 
5132 #. %3$s:  END 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5134 #, c-format
5135 msgid "%s for '%s'%s"
5136 msgstr "%s för '%s'%s"
5137
5138 #. For the first occurrence,
5139 #. %1$s:  authtypecode |html
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5144 #, c-format
5145 msgid "%s framework"
5146 msgstr "%s ramverk"
5147
5148 #. For the first occurrence,
5149 #. %1$s:  books_loo.holds 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:634
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5152 #, c-format
5153 msgid "%s hold(s) left"
5154 msgstr "%s reservation(er) kvar"
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5158 msgid ""
5159 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5160 "items."
5161 msgstr ""
5162 "%s reservationer för denna post. Du måste radera alla reservationer innan "
5163 "alla exemplar kan raderas."
5164
5165 #. %1$s:  LoginBranchname 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
5167 #, c-format
5168 msgid "%s holdings"
5169 msgstr "%s bestånd"
5170
5171 #. SCRIPT
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5173 msgid ""
5174 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5175 msgstr ""
5176 "%s reservationer för denna post. Är du säker på att du vill ta bort denna "
5177 "post?"
5178
5179 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5181 #, c-format
5182 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5183 msgstr "%s bild(er) har lagts in i databasen:"
5184
5185 #. %1$s:  total 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5187 #, c-format
5188 msgid "%s images found"
5189 msgstr "%s bilder hittade"
5190
5191 #. %1$s:  imported 
5192 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5193 #. %3$s:  lastimported 
5194 #. %4$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5196 #, c-format
5197 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5198 msgstr "%s importerade poster %s(senaste var %s)%s"
5199
5200 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5201 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5203 #, c-format
5204 msgid "%s in %s"
5205 msgstr "%s i %s"
5206
5207 #. SCRIPT
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5209 msgid "%s in tab %s"
5210 msgstr "%s i fliken %s"
5211
5212 #. SCRIPT
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5214 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5215 msgstr "%s är varken tillåtet eller otillåtet!"
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5219 msgid "%s is permitted!"
5220 msgstr "%s är tillåtet!"
5221
5222 #. SCRIPT
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5224 msgid "%s is prohibited!"
5225 msgstr "%s är inte tillåtet!"
5226
5227 #. %1$s:  irregular_issues 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5229 #, c-format
5230 msgid "%s issues "
5231 msgstr "%s nummer "
5232
5233 #. %1$s:  END 
5234 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5235 #. %3$s:  IF st == subtype 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5237 #, c-format
5238 msgid "%s issues %s %s "
5239 msgstr "%s nummer %s %s "
5240
5241 #. SCRIPT
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5243 msgid "%s item mandatory fields empty"
5244 msgstr "%s obligatoriska exemplarsfält är tomma"
5245
5246 #. %1$s:  num_items 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5248 #, c-format
5249 msgid "%s item records found and staged"
5250 msgstr "%s exemplarsposter hittade och förberedda"
5251
5252 #. SCRIPT
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5254 msgid "%s item(s) added to your cart"
5255 msgstr "%s exemplar lades till i din vagn"
5256
5257 #. SCRIPT
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5259 msgid ""
5260 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5261 "deleting this record."
5262 msgstr ""
5263 "%s exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla exemplar "
5264 "innan posten kan raderas."
5265
5266 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5268 #, c-format
5269 msgid "%s item(s) attached."
5270 msgstr "%s kopplade exemplar."
5271
5272 #. %1$s:  not_deleted_items 
5273 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5274 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5275 #. %4$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5277 #, c-format
5278 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5279 msgstr "%s exemplar kunde inte raderas: %s%s%s"
5280
5281 #. %1$s:  deleted_items 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5283 #, c-format
5284 msgid "%s item(s) deleted."
5285 msgstr "%s exemplar raderade."
5286
5287 #. For the first occurrence,
5288 #. %1$s:  books_loo.items 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5291 #, c-format
5292 msgid "%s item(s) left"
5293 msgstr "%s exemplar kvar"
5294
5295 #. %1$s:  total 
5296 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5297 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5298 #. %4$s:  ELSE 
5299 #. %5$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5301 #, c-format
5302 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5303 msgstr "%s exemplar hittade för %s%s%sAlla bibliotek%s "
5304
5305 #. %1$s:  moddatecount 
5306 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
5308 #, c-format
5309 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5310 msgstr "%s exemplar modifierade: datelastseen ändrat till %s"
5311
5312 #. %1$s:  total 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5314 #, c-format
5315 msgid "%s lines found."
5316 msgstr "%s rader hittade."
5317
5318 #. For the first occurrence,
5319 #. SCRIPT
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5323 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5324 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
5325
5326 #. SCRIPT
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5328 msgid "%s month"
5329 msgstr "%s månad"
5330
5331 #. SCRIPT
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5333 msgid "%s months"
5334 msgstr "%s månader"
5335
5336 #. %1$s:  END 
5337 #. %2$s:  CASE 
5338 #. %3$s:  st 
5339 #. %4$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5341 #, c-format
5342 msgid "%s months %s%s %s "
5343 msgstr "%s månader %s%s %s "
5344
5345 #. %1$s:  alreadyindb 
5346 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5347 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5348 #. %4$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5350 #, c-format
5351 msgid ""
5352 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5353 "%s(last was %s)%s"
5354 msgstr ""
5355 "%s inte importerad eftersom de redan finns i lånetabellen och överskrivning "
5356 "har avaktiverats %s(senaste var %s)%s"
5357
5358 #. %1$s:  invalid 
5359 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5360 #. %3$s:  lastinvalid 
5361 #. %4$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5366 msgstr ""
5367 "%s inte importerade eftersom de inte har förväntat format %s(senaste var "
5368 "%s)%s"
5369
5370 #. SCRIPT
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5372 msgid "%s of %s renewals remaining"
5373 msgstr "%s av %s återstående omlån"
5374
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5380 #, c-format
5381 msgid "%s on "
5382 msgstr "%s på "
5383
5384 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5385 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5387 #, c-format
5388 msgid "%s on %s "
5389 msgstr "%s på %s "
5390
5391 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5392 #. %2$s:  ELSE 
5393 #. %3$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5395 #, c-format
5396 msgid "%s on %s until %s"
5397 msgstr "%s på %s tills %s"
5398
5399 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5401 #, c-format
5402 msgid "%s on loan:"
5403 msgstr "%s utlånad:"
5404
5405 #. SCRIPT
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5407 msgid ""
5408 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5409 "delete this record."
5410 msgstr ""
5411 "%s beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5412 "beställningshantering för att radera denna post."
5413
5414 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5416 #, c-format
5417 msgid "%s order(s) attached."
5418 msgstr "%s kopplade beställningar."
5419
5420 #. For the first occurrence,
5421 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5424 #, c-format
5425 msgid "%s order(s) left"
5426 msgstr "%s beställningar kvar"
5427
5428 #. %1$s:  overwritten 
5429 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5430 #. %3$s:  lastoverwritten 
5431 #. %4$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5433 #, c-format
5434 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5435 msgstr "%s överskriven %s(senaste var %s)%s"
5436
5437 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5439 #, c-format
5440 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5441 msgstr "%s låntagares lånehistorik kommer att anonymiseras"
5442
5443 #. %1$s:  TotalDel 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5445 #, c-format
5446 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5447 msgstr "%s låntagare har raderats"
5448
5449 #. %1$s:  TotalDel 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5451 #, c-format
5452 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5453 msgstr "%s låntagare har flyttats till soptunnan"
5454
5455 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5457 #, c-format
5458 msgid "%s patrons will be deleted"
5459 msgstr "%s låntagare kommer att raderas"
5460
5461 #. %1$s:  TotalDel 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5463 #, c-format
5464 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5465 msgstr "%s låntagare skulle ha tagits bort (om detta inte var ett test)"
5466
5467 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5469 #, c-format
5470 msgid "%s pending"
5471 msgstr "%s väntar"
5472
5473 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5475 #, c-format
5476 msgid "%s preferences"
5477 msgstr "%s inställningar"
5478
5479 #. SCRIPT
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5481 msgid ""
5482 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5483 "check the server log for more details."
5484 msgstr ""
5485 "%s citat sparades, men ett fel inträffade. Be administratören kontrollera "
5486 "serverloggarna för mer information."
5487
5488 #. SCRIPT
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5490 msgid "%s quotes saved."
5491 msgstr "%s citat sparades."
5492
5493 #. %1$s:  errcon.server 
5494 #. %2$s:  errcon.seq 
5495 #. %3$s:  errcon.error 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5497 #, c-format
5498 msgid "%s record %s: %s"
5499 msgstr "%s post %s: %s"
5500
5501 #. For the first occurrence,
5502 #. %1$s:  count 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5506 #, c-format
5507 msgid "%s record(s)"
5508 msgstr "%s post(er)"
5509
5510 #. %1$s:  deleted_records 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5512 #, c-format
5513 msgid "%s record(s) deleted."
5514 msgstr "%s exemplar raderade."
5515
5516 #. %1$s:  total 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5518 #, c-format
5519 msgid "%s records in file"
5520 msgstr "%s poster i fil"
5521
5522 #. %1$s:  import_errors 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5524 #, c-format
5525 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5526 msgstr "%s poster inte förberedda på grund av MARC-fel"
5527
5528 #. %1$s:  total 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5530 #, c-format
5531 msgid "%s records parsed"
5532 msgstr "%s poster lästa"
5533
5534 #. %1$s:  staged 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5536 #, c-format
5537 msgid "%s records staged"
5538 msgstr "%s poster förberedda"
5539
5540 #. %1$s:  matched 
5541 #. %2$s:  matcher_code 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5543 #, c-format
5544 msgid ""
5545 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5546 "%s&quot;"
5547 msgstr ""
5548 "%s poster med minst en träff i katalog per matchningsregel &quot;%s&quot;"
5549
5550 #. %1$s:  total 
5551 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5553 #, c-format
5554 msgid "%s result(s) found %sfor "
5555 msgstr "%s resultat hittade %sför "
5556
5557 #. %1$s:  total 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5559 #, c-format
5560 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5561 msgstr "%s resultat hittade i katalog, "
5562
5563 #. %1$s:  breeding_count 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5565 #, c-format
5566 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5567 msgstr "%s resultat hittade i reservoar"
5568
5569 #. SCRIPT
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5571 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5572 msgstr ""
5573 "%s resultat är tillgängliga, använd piltangenterna up och ned för att "
5574 "navigera."
5575
5576 #. %1$s:  total 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5578 #, c-format
5579 msgid "%s results found "
5580 msgstr "%s resultat hittade "
5581
5582 #. %1$s:  count 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5584 #, c-format
5585 msgid "%s shipments"
5586 msgstr "%s leveranser"
5587
5588 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5590 #, c-format
5591 msgid "%s subscription(s) attached."
5592 msgstr "%s kopplade prenumerationer."
5593
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5598 #, c-format
5599 msgid "%s subscription(s) left"
5600 msgstr "%s prenumerationer kvar"
5601
5602 #. %1$s:  suggestions_count 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5604 #, c-format
5605 msgid "%s suggestions waiting. "
5606 msgstr "%s förslag väntar. "
5607
5608 #. %1$s:  END 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "%s this page"
5612 msgstr "%sdenna sida"
5613
5614 #. %1$s:  resul.used 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5616 #, c-format
5617 msgid "%s times"
5618 msgstr "%s tider"
5619
5620 #. %1$s:  ELSE 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
5622 #, c-format
5623 msgid "%s to "
5624 msgstr "%s till "
5625
5626 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5628 #, c-format
5629 msgid "%s to order"
5630 msgstr "%s för beställning"
5631
5632 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5634 #, c-format
5635 msgid "%s unavailable:"
5636 msgstr "%s ej tillgängliga:"
5637
5638 #. %1$s:  END 
5639 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5640 #. %3$s:  IF st == subtype 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5642 #, c-format
5643 msgid "%s weeks %s %s "
5644 msgstr "%s veckor %s %s "
5645
5646 #. %1$s:  END 
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5648 #, c-format
5649 msgid "%s will expire before "
5650 msgstr "%s går ut innan "
5651
5652 #. SCRIPT
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5654 msgid "%s year"
5655 msgstr "%s år"
5656
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5664 #, c-format
5665 msgid "%s years"
5666 msgstr "%s år"
5667
5668 #. For the first occurrence,
5669 #. %1$s:  USE To 
5670 #. %2$s:  sEcho 
5671 #. %3$s:  iTotalRecords 
5672 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5673 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5674 #. %6$s:  data.cardnumber 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5681 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5682 msgstr ""
5683 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5684 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5685
5686 #. %1$s:  END 
5687 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5688 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5690 #, c-format
5691 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5692 msgstr "%s | Konfig läs från: %s %s "
5693
5694 #. %1$s:  END 
5695 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5697 #, c-format
5698 msgid "%s | Namespace: %s"
5699 msgstr "%s / Namespace: %s"
5700
5701 #. %1$s:  END 
5702 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5703 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5705 #, c-format
5706 msgid "%s | Status: %s %s "
5707 msgstr "%s | Status: %s %s "
5708
5709 #. %1$s:  ELSE 
5710 #. %2$s:  riloo.duedate 
5711 #. %3$s:  END 
5712 #. %4$s:  ELSE 
5713 #. %5$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
5715 #, c-format
5716 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5717 msgstr "%s%s %s %sInte utlånad %s "
5718
5719 #. %1$s:  END 
5720 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5721 #. %3$s:  END 
5722 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5724 #, c-format
5725 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5726 msgstr "%s%s &rsaquo; Skapa ny lista%s%s &rsaquo; Redigera lista "
5727
5728 #. %1$s:  unlimited_total 
5729 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5730 #. %3$s:  limit 
5731 #. %4$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5735 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5736
5737 #. For the first occurrence,
5738 #. %1$s:  IF framework 
5739 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5740 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5741 #. %4$s:  ELSE 
5742 #. %5$s:  END
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5747 #, c-format
5748 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5749 msgstr "%s%s (%s)%sStandardramverk för MARC%s"
5750
5751 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5752 #. %2$s:  Supplier 
5753 #. %3$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5755 #, c-format
5756 msgid "%s%s : %sLate orders"
5757 msgstr "%s%s : %sSena beställningar"
5758
5759 #. %1$s:  END 
5760 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5762 #, c-format
5763 msgid "%s%s in "
5764 msgstr "%s%s i "
5765
5766 #. %1$s:  END 
5767 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5768 #. %3$s:  LibraryName 
5769 #. %4$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5771 #, c-format
5772 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5773 msgstr "%s%s i %s katalog%s."
5774
5775 #. %1$s:  END 
5776 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5777 #. %3$s:  LibraryName 
5778 #. %4$s:  END 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5780 #, c-format
5781 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5782 msgstr "%s%s i %s katalog%s. "
5783
5784 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5785 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5786 #. %3$s:  END 
5787 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5788 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5789 #. %6$s:  END 
5790 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5791 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5792 #. %9$s:  END 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5794 #, c-format
5795 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5796 msgstr "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
5797
5798 #. For the first occurrence,
5799 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5800 #. %2$s:  batche.label_count 
5801 #. %3$s:  ELSE 
5802 #. %4$s:  batche.label_count 
5803 #. %5$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5806 #, c-format
5807 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5808 msgstr "%s%s enkel etikett%s%s enkla etiketter%s"
5809
5810 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5811 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5812 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5813 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5814 #. %5$s:  loopro.object 
5815 #. %6$s:  ELSE 
5816 #. %7$s:  loopro.object 
5817 #. %8$s:  END 
5818 #. %9$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5820 #, c-format
5821 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5822 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
5823
5824 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5825 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5826 #. %3$s:  END 
5827 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5828 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5829 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5830 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5831 #. %8$s:  END 
5832 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5833 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5834 #. %11$s:  END 
5835 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5836 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5837 #. %14$s:  END 
5838 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5839 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5840 #. %17$s:  END 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5842 #, c-format
5843 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5844 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5845
5846 #. %1$s:  ELSE 
5847 #. %2$s:  data.overdues 
5848 #. %3$s:  END 
5849 #. %4$s:  data.issues 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5851 #, c-format
5852 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5853 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5854
5855 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5856 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5857 #. %3$s:  memberfirstname 
5858 #. %4$s:  END 
5859 #. %5$s:  membersurname 
5860 #. %6$s:  ELSE 
5861 #. %7$s:  END 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5863 #, c-format
5864 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5865 msgstr "%s%s%s%s %s%sInget namn%s"
5866
5867 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5868 #. %2$s:  letter.content.length 
5869 #. %3$s:  ELSE 
5870 #. %4$s:  END 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
5872 #, c-format
5873 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5874 msgstr "%s%s%s%s/160 tecken"
5875
5876 #. For the first occurrence,
5877 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5878 #. %2$s:  lette.branchname 
5879 #. %3$s:  ELSE 
5880 #. %4$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:497
5883 #, c-format
5884 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5885 msgstr "%s%s%s(Alla bibliotek)%s"
5886
5887 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5888 #. %2$s:  phone 
5889 #. %3$s:  ELSE 
5890 #. %4$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5892 #, c-format
5893 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5894 msgstr "%s%s%s(inget telefonnummer registrerat)%s"
5895
5896 #. %1$s:  IF ( email ) 
5897 #. %2$s:  email 
5898 #. %3$s:  ELSE 
5899 #. %4$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5901 #, c-format
5902 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5903 msgstr "%s%s%s(ingen primär e-postadress registrerad)%s"
5904
5905 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5906 #. %2$s:  comments 
5907 #. %3$s:  ELSE 
5908 #. %4$s:  END 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
5910 #, c-format
5911 msgid "%s%s%s(none)%s"
5912 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5913
5914 #. %1$s:  searchfield 
5915 #. %2$s:  END 
5916 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5917 #. %4$s:  END 
5918 #. %5$s:  ELSE 
5919 #. %6$s:  action 
5920 #. %7$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5922 #, c-format
5923 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5924 msgstr "%s%s%sLägg till tagg%s%s%s%s"
5925
5926 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5927 #. %2$s:  frameworkcode 
5928 #. %3$s:  ELSE 
5929 #. %4$s:  END 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5931 #, c-format
5932 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5933 msgstr "%s%s%sStandardstruktur%s ramverk"
5934
5935 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5936 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5937 #. %3$s:  ELSE 
5938 #. %4$s:  END 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5940 #, c-format
5941 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5942 msgstr "%s%s%sExemplar har ingen överföringspost%s"
5943
5944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5946 #. %3$s:  ELSE 
5947 #. %4$s:  END 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5949 #, c-format
5950 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5951 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Din vagn"
5952
5953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5955 #. %3$s:  ELSE 
5956 #. %4$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5958 #, c-format
5959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5960 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
5961
5962 #. For the first occurrence,
5963 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5964 #. %2$s:  template_id 
5965 #. %3$s:  ELSE 
5966 #. %4$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5969 #, c-format
5970 msgid "%s%s%sN/A%s "
5971 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5972
5973 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5974 #. %2$s:  loopro.title 
5975 #. %3$s:  ELSE 
5976 #. %4$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5978 #, c-format
5979 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5980 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
5981
5982 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5983 #. %2$s:  loopro.barcode 
5984 #. %3$s:  ELSE 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5987 #, c-format
5988 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5989 msgstr "%s%s%sIngen streckkod%s"
5990
5991 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5992 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5993 #. %3$s:  ELSE 
5994 #. %4$s:  END 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5996 #, c-format
5997 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5998 msgstr "%s%s%sIngen hyllsignatur%s"
5999
6000 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6001 #. %2$s:  slip 
6002 #. %3$s:  ELSE 
6003 #. %4$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6005 #, c-format
6006 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6007 msgstr "%s%s%sIngen reservation hittades%s "
6008
6009 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6010 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6011 #. %3$s:  ELSE 
6012 #. %4$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
6014 #, c-format
6015 msgid "%s%s%sNo title%s"
6016 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
6017
6018 #. For the first occurrence,
6019 #. %1$s:  END 
6020 #. %2$s:  IF limit_desc  
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
6023 #, c-format
6024 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6025 msgstr "%s%s&nbsp;med begränsningar: "
6026
6027 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6028 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6029 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6030 #. %4$s:  END 
6031 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6032 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6033 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6034 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6038 msgstr "(%s), %sav %s%s %s [%s] %s Reservation gjord den %s. "
6039
6040 #. For the first occurrence,
6041 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6042 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6043 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6044 #. %4$s:  END 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6047 #, c-format
6048 msgid "%s%s, by %s%s"
6049 msgstr "%s%s, av %s%s"
6050
6051 #. For the first occurrence,
6052 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6053 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6054 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6055 #. %4$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6058 #, c-format
6059 msgid "%s%s, %s%s ("
6060 msgstr "%s%s, %s%s ("
6061
6062 #. %1$s:  END 
6063 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6064 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6065 #. %4$s:  END 
6066 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6068 #, c-format
6069 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6070 msgstr "%s%s; Publicerad av %s %s%s, "
6071
6072 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6073 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6075 #, c-format
6076 msgid "%s%sModify tag "
6077 msgstr "%s%sModifiera tagg "
6078
6079 #. %1$s:  END 
6080 #. %2$s:  ELSE 
6081 #. %3$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6083 #, c-format
6084 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6085 msgstr "%s%sDenna post har inga exemplar.%s"
6086
6087 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6088 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6089 #. %3$s:  END 
6090 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6092 #, c-format
6093 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6094 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volym:"
6095
6096 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6097 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6098 #. %3$s:  END 
6099 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6101 #, c-format
6102 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6103 msgstr "%s&copy; %s %s %svolym: "
6104
6105 #. %1$s:  count 
6106 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6107 #. %3$s:  showncount 
6108 #. %4$s:  hiddencount 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6110 #, c-format
6111 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6112 msgstr "%s&nbsp;%stotalt (%s visade / %s dolda) "
6113
6114 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6115 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6116 #. %3$s:  server.servername 
6117 #. %4$s:  END 
6118 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6119 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6120 #. %7$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6122 #, c-format
6123 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6124 msgstr "%s&rsaquo; Modifiera %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6125
6126 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6127 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6128 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
6130 #, c-format
6131 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6132 msgstr "%s&rsaquo; Sparade rapporter %s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; "
6133
6134 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6135 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6136 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6137 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6138 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6139 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6140 #. %7$s:  END 
6141 #. %8$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:271
6143 #, c-format
6144 msgid ""
6145 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6146 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6147 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6148 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6149 "ordered %s %s "
6150 msgstr ""
6151 "%s&rsaquo; Steg 1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Steg 2 av 6: Välj en "
6152 "rapporttyp %s&rsaquo; Steg 3 av 6: Välj kolumner att visa %s&rsaquo; Steg 4 "
6153 "av 6: Välj kriterie att avgränsa på %s&rsaquo; Steg 5 av 6: Välj vilka "
6154 "kolumner som skall summeras %s&rsaquo; Steg 6 av 6: Välj hur du vill ha "
6155 "rapporten sorterad %s %s "
6156
6157 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6158 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6159 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6160 #. %4$s:  ELSE 
6161 #. %5$s:  END 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6163 #, c-format
6164 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6165 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6166
6167 #. %1$s:  ELSE 
6168 #. %2$s:  END 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6170 #, c-format
6171 msgid "%s(deleted patron)%s "
6172 msgstr "%s(raderade låntagare)%s "
6173
6174 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6175 #. %2$s:  ELSE 
6176 #. %3$s:  END 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6178 #, c-format
6179 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6180 msgstr "%s (inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
6181
6182 #. For the first occurrence,
6183 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6184 #. %2$s:  ELSE 
6185 #. %3$s:  END 
6186 #. %4$s:  END 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6190 #, c-format
6191 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6192 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s"
6193
6194 #. %1$s:  loo.kohafield 
6195 #. %2$s:  END 
6196 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6197 #. %4$s:  ELSE 
6198 #. %5$s:  END 
6199 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6200 #. %7$s:  ELSE 
6201 #. %8$s:  END 
6202 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6203 #. %10$s:  END 
6204 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6205 #. %12$s:  END 
6206 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6211 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6212 msgstr ""
6213 "%s, %s %sUpprepningsbar, %sInte upprepningsbar, %s %sObligatorisk, %sInte "
6214 "obligatorisk, %s %sdold, %s %sär en url, %s %s | "
6215
6216 #. For the first occurrence,
6217 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6218 #. %2$s:  item_loo.author 
6219 #. %3$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6222 #, c-format
6223 msgid "%s, by %s%s"
6224 msgstr "%s, av %s%s"
6225
6226 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6227 #. %2$s:  overdueloo.author 
6228 #. %3$s:  END 
6229 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6230 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6231 #. %6$s:  END 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6233 #, c-format
6234 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6235 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6236
6237 #. For the first occurrence,
6238 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6239 #. %2$s:  item.author 
6240 #. %3$s:  END 
6241 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6244 #, c-format
6245 msgid "%s, by %s%s%s- "
6246 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6247
6248 #. %1$s:  i 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6250 #, c-format
6251 msgid "%s00s"
6252 msgstr "%s00s"
6253
6254 #. %1$s:  errcon.server 
6255 #. %2$s:  errcon.seq 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6257 #, c-format
6258 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6259 msgstr "%s: Varning: XSLT-fel för sökresultat %s"
6260
6261 #. %1$s: - BLOCK -
6262 #. %2$s: - END -
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid ""
6266 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6267 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6268 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6269 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6270 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6271 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6272 msgstr ""
6273 "Kontonummer,Korgnamn,Beställningsnummer,Författare,Titel,Förläggare, "
6274 "Publiceringsår, Samlingstitel,ISBN,Kvantitet,RRP inkl skatt,RRP exkl skatt, "
6275 "Rabatt,Uppskattad kostnad inkl skatt, Uppskattad kostnad exkl skatt,"
6276 "Leverantörsanteckningar,Registreringsdatum,Leverantörsnamn,Fysisk adress "
6277 "leverantör,Postadress leverantör,Avtalsnummer,Avtalsnamn,Leveransplats för "
6278 "korggrupp,Faktureringsplats för korgrupp,Leveransplats för korg,"
6279 "Faktureringsplats för korg"
6280
6281 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6282 #. %2$s:  ELSE 
6283 #. %3$s:  END 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6285 #, c-format
6286 msgid "%sActive%sInactive%s"
6287 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6288
6289 #. %1$s:  ELSE 
6290 #. %2$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6292 #, c-format
6293 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6294 msgstr "%sLägg till en ny prenumeration%s ("
6295
6296 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6297 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6298 #. %3$s:  ELSE 
6299 #. %4$s:  END 
6300 #. %5$s:  IF (firstname) 
6301 #. %6$s:  firstname | html 
6302 #. %7$s:  END 
6303 #. %8$s:  IF (surname) 
6304 #. %9$s:  surname | html 
6305 #. %10$s:  END 
6306 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6307 #. %12$s:  categoryname 
6308 #. %13$s:  ELSE 
6309 #. %14$s:  IF ( I ) 
6310 #. %15$s:  END 
6311 #. %16$s:  IF ( A ) 
6312 #. %17$s:  END 
6313 #. %18$s:  IF ( C ) 
6314 #. %19$s:  END 
6315 #. %20$s:  IF ( P ) 
6316 #. %21$s:  END 
6317 #. %22$s:  IF ( S ) 
6318 #. %23$s:  END 
6319 #. %24$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
6321 #, c-format
6322 msgid ""
6323 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6324 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6325 msgstr ""
6326 "%sLägg till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6327 "%sOrganisation%s%sVuxen%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonlig%s%s)"
6328
6329 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6330 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6331 #. %3$s:  ELSE 
6332 #. %4$s:  END 
6333 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6334 #. %6$s:  categoryname 
6335 #. %7$s:  ELSE 
6336 #. %8$s:  IF ( I ) 
6337 #. %9$s:  END 
6338 #. %10$s:  IF ( A ) 
6339 #. %11$s:  END 
6340 #. %12$s:  IF ( C ) 
6341 #. %13$s:  END 
6342 #. %14$s:  IF ( P ) 
6343 #. %15$s:  END 
6344 #. %16$s:  IF ( S ) 
6345 #. %17$s:  END 
6346 #. %18$s:  END 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
6348 #, c-format
6349 msgid ""
6350 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6351 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6352 msgstr ""
6353 "%sLägga till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen"
6354 "%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
6355
6356 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6357 #. %2$s:  ELSE 
6358 #. %3$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6360 #, c-format
6361 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6362 msgstr "%sAuktoritetsposter%sBibliografiska poster%s"
6363
6364 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6365 #. %2$s:  ELSE 
6366 #. %3$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6368 #, c-format
6369 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6370 msgstr "%sAuktoritet%sBibliografisk%s"
6371
6372 #. %1$s:  END 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6374 #, c-format
6375 msgid "%sCancel"
6376 msgstr "%sAvbryt"
6377
6378 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6379 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6381 #, c-format
6382 msgid "%sChecked out to %s "
6383 msgstr "%sUtlånad till %s "
6384
6385 #. %1$s:  IF humanbranch 
6386 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6387 #. %3$s:  ELSE 
6388 #. %4$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6393 "category%s"
6394 msgstr ""
6395 "%sLånebegränsning per låntagarkategori för %s%sStandardbegränsning för "
6396 "utlåning per låntagarkategori%s"
6397
6398 #. %1$s: - BLOCK -
6399 #. %2$s: - END -
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid ""
6403 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6404 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6405 "Billing place%s "
6406 msgstr ""
6407 "Avtalsnamn,Beställningsnummer,Registreringsdatum,ISBN,Författare,Titel,"
6408 "Publikationsår,Förläggare,Samlingsitel,Leverantörsanteckning,Kvantitet,RRP,"
6409 "Leveransplats,Faktureringsplats"
6410
6411 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6413 #, c-format
6414 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6415 msgstr "%sKunde inte skapa en ny lista. Kontrollera namnet."
6416
6417 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6418 #. %2$s:  ELSE 
6419 #. %3$s:  value.display_value |html 
6420 #. %4$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
6422 #, c-format
6423 msgid "%sDefault%s%s%s"
6424 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6425
6426 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6428 #, c-format
6429 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6430 msgstr "%sFEL: kan inte skapa det nya exemplaret."
6431
6432 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6433 #. %2$s:  END 
6434 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6435 #. %4$s:  END 
6436 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6437 #. %6$s:  END 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6439 #, c-format
6440 msgid ""
6441 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6442 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6443 "from this barcode.%s "
6444 msgstr ""
6445 "%sFEL: kan inte modifiera den bibliografiska posten.%s %sFEL: kan inte hitta "
6446 "värdexemplarets bibliografinummer.%s %sFEL: kan inte få exemplarnumret från "
6447 "denna streckkod.%s "
6448
6449 #. %1$s:  IF course_id 
6450 #. %2$s:  ELSE 
6451 #. %3$s:  END 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6453 #, c-format
6454 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6455 msgstr "%sRedigera kurs%sSkapa kurs%s"
6456
6457 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6458 #. %2$s:  category.categorycode 
6459 #. %3$s:  ELSE 
6460 #. %4$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6462 #, c-format
6463 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6464 msgstr "%sRedigera grupp %s%sLägg till grupp%s"
6465
6466 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6467 #. %2$s:  ELSE 
6468 #. %3$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6470 #, c-format
6471 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6472 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s etikettlayout"
6473
6474 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6475 #. %2$s:  ELSE 
6476 #. %3$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6478 #, c-format
6479 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6480 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s grafisk låntagarkortlayout"
6481
6482 #. %1$s:  IF (template_id) 
6483 #. %2$s:  ELSE 
6484 #. %3$s:  END 
6485 #. %4$s:  IF (template_id) 
6486 #. %5$s:  template_id 
6487 #. %6$s:  END 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6489 #, c-format
6490 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6491 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortmall%s (%s)%s"
6492
6493 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6494 #. %2$s:  ELSE 
6495 #. %3$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6497 #, c-format
6498 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6499 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortlayout för text"
6500
6501 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6502 #. %2$s:  ELSE 
6503 #. %3$s:  END
6504 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6505 #. %5$s:  profile_id 
6506 #. %6$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6508 #, c-format
6509 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6510 msgstr "%sEdit%sCreate%s skrivarprofil%s (%s)%s"
6511
6512 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6514 #, c-format
6515 msgid "%sEditing "
6516 msgstr "%sRedigera "
6517
6518 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6519 #. %2$s:  END 
6520 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6521 #. %4$s:  END 
6522 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6523 #. %6$s:  END 
6524 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6525 #. %8$s:  END 
6526 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6527 #. %10$s:  END 
6528 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6529 #. %12$s:  END 
6530 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6531 #. %14$s:  END 
6532 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6533 #. %16$s:  END 
6534 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6535 #. %18$s:  END 
6536 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6537 #. %20$s:  END 
6538 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6539 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6540 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6541 #. %24$s:  END 
6542 #. %25$s:  END 
6543 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6544 #. %27$s:  END 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6546 #, c-format
6547 msgid ""
6548 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6549 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6550 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6551 msgstr ""
6552 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
6553 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
6554 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %s Reklamerade %s %s %s %s "
6555 "%sStoppade%s "
6556
6557 #. For the first occurrence,
6558 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6559 #. %2$s:  END 
6560 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6561 #. %4$s:  END 
6562 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6563 #. %6$s:  END 
6564 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6565 #. %8$s:  END 
6566 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6567 #. %10$s:  END 
6568 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6569 #. %12$s:  END 
6570 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6571 #. %14$s:  END 
6572 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6573 #. %16$s:  END 
6574 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6575 #. %18$s:  END 
6576 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6577 #. %20$s:  END 
6578 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6579 #. %22$s:  END 
6580 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6581 #. %24$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
6585 #, c-format
6586 msgid ""
6587 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6588 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6589 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6590 msgstr ""
6591 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
6592 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
6593 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %sReklamerade%s %sStoppade%s "
6594
6595 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6596 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6597 #. %3$s:  ELSE 
6598 #. %4$s:  sex 
6599 #. %5$s:  END 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6601 #, c-format
6602 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6603 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s"
6604
6605 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6606 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6607 #. %3$s:  ELSE 
6608 #. %4$s:  sex 
6609 #. %5$s:  END 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6611 #, c-format
6612 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6613 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s "
6614
6615 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6616 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6617 #. %3$s:  ELSE 
6618 #. %4$s:  END 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6620 #, c-format
6621 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6622 msgstr "%sTvinga%sTillåt%sTillåt inte%s"
6623
6624 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6625 #. %2$s:  END 
6626 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6627 #. %4$s:  END 
6628 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6629 #. %6$s:  END 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6631 #, c-format
6632 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6633 msgstr "%sFör alltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
6634
6635 #. For the first occurrence,
6636 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6637 #. %2$s:  ELSE 
6638 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6639 #. %4$s:  END 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6642 #, c-format
6643 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6644 msgstr "%sPlats för fri leverans%s%s%s"
6645
6646 #. %1$s: - BLOCK -
6647 #. %2$s:  sep 
6648 #. %3$s:  sep 
6649 #. %4$s:  sep 
6650 #. %5$s:  sep 
6651 #. %6$s:  sep 
6652 #. %7$s:  sep 
6653 #. %8$s:  sep 
6654 #. %9$s:  sep 
6655 #. %10$s:  sep 
6656 #. %11$s:  sep 
6657 #. %12$s:  sep 
6658 #. %13$s:  sep 
6659 #. %14$s:  sep 
6660 #. %15$s:  sep 
6661 #. %16$s:  sep 
6662 #. %17$s:  sep 
6663 #. %18$s: - END -
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid ""
6667 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6668 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6669 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6670 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6671 msgstr ""
6672 "Kostnadsställe%s\"Korgnr.\"%s\"Korgnamn\"%s\"Auktoriserad av\"%s\"Biblio-"
6673 "nummer\"%sTitel%sValuta%s\"Leverantörspris\"%sRRP%s\"Budgeterad kostnad"
6674 "\"%sKvantitet%s\"Total RRP\"%s\"Total kostnad\"%s\"Registreringsdatum\"%s"
6675 "\"Mottagningsdatum\"%s\"Intern notis\"%s\"Leverantörens notis\" "
6676
6677 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6678 #. %2$s:  END 
6679 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6680 #. %4$s:  END 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
6682 #, c-format
6683 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6684 msgstr "%sOgiltig adress:%s %sFörlorat kort:%s "
6685
6686 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6687 #. %2$s:  ELSE 
6688 #. %3$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6690 #, c-format
6691 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6692 msgstr "%sDold som standard%sVisas%s"
6693
6694 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6695 #. %2$s:  ELSE 
6696 #. %3$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6698 #, c-format
6699 msgid "%sHidden%sShown%s"
6700 msgstr "%sDold%sVisas%s"
6701
6702 #. %1$s:  BLOCK subject 
6703 #. %2$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6705 #, c-format
6706 msgid "%sHold:%s "
6707 msgstr "%sHold:%s "
6708
6709 #. %1$s:  IF humanbranch 
6710 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6711 #. %3$s:  ELSE 
6712 #. %4$s:  END 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6714 #, c-format
6715 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6716 msgstr ""
6717 "%sReservationspolicy per exemplarstyp för %s%sStandard reservationspolicy "
6718 "per exemplarstyp%s"
6719
6720 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6721 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6722 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6723 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6724 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6725 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6726 #. %7$s:  ELSE 
6727 #. %8$s:  END 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6729 #, c-format
6730 msgid ""
6731 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6732 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6733 msgstr ""
6734 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
6735 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
6736 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
6737
6738 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6739 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6740 #. %3$s:  END 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6742 #, c-format
6743 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6744 msgstr "%sExemplar är utlånat%sExemplar har väntande reservationer%s"
6745
6746 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6747 #. %2$s:  END 
6748 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6750 #, c-format
6751 msgid ""
6752 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6753 "uneven.%s %s "
6754 msgstr ""
6755
6756 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6757 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6758 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6759 #. %4$s:  ELSE 
6760 #. %5$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6762 #, c-format
6763 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6764 msgstr "%sExemplartyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
6765
6766 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6767 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6769 #, c-format
6770 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6771 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Sök%s "
6772
6773 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6774 #. %2$s:  ELSE 
6775 #. %3$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6777 #, c-format
6778 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6779 msgstr "%sModifiera %sLägg till %s en systeminställning"
6780
6781 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6782 #. %2$s:  END 
6783 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6784 #. %4$s:  END 
6785 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6786 #. %6$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6788 #, c-format
6789 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6790 msgstr ""
6791 "%sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy kategori%s "
6792
6793 #. %1$s:  IF framework 
6794 #. %2$s:  ELSE 
6795 #. %3$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6797 #, c-format
6798 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6799 msgstr "%sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s"
6800
6801 #. %1$s:  IF library 
6802 #. %2$s:  ELSE 
6803 #. %3$s:  END 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6805 #, c-format
6806 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6807 msgstr "%sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek%s"
6808
6809 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6810 #. %2$s:  ELSE 
6811 #. %3$s:  END 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
6813 #, c-format
6814 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6815 msgstr "%sModifiera meddelande%sLägg till meddelande%s"
6816
6817 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6818 #. %2$s:  END 
6819 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6820 #. %4$s:  END 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6822 #, c-format
6823 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6824 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
6825
6826 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6827 #. %2$s:  ELSE 
6828 #. %3$s:  END 
6829 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6830 #. %5$s:  budget_name 
6831 #. %6$s:  budget_period_description 
6832 #. %7$s:  END 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6834 #, c-format
6835 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6836 msgstr "%sModifiera%sLägg till%s Budgetpost %s %s för budget '%s' %s "
6837
6838 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6839 #. %2$s:  END 
6840 #. %3$s:  basketname|html 
6841 #. %4$s:  basketno |html 
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6843 #, c-format
6844 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6845 msgstr "%sNy %sKorg %s (%s) för "
6846
6847 #. %1$s:  IF record.permanent 
6848 #. %2$s:  ELSE 
6849 #. %3$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6851 #, c-format
6852 msgid "%sNo%sYes%s"
6853 msgstr "%sNo%sYes%s"
6854
6855 #. %1$s:  ELSE 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
6857 #, c-format
6858 msgid "%sNone"
6859 msgstr "%sIngen"
6860
6861 #. %1$s: - BLOCK -
6862 #. %2$s: - END -
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6864 #, fuzzy, c-format
6865 msgid ""
6866 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6867 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6868 msgstr ""
6869 "BESTÄLLNINGSDATUM,UPPSKATTAT LEVERANSDATUM,LEVERANTÖR,INFORMATION,TOTAL "
6870 "KOSTNAD,KORG,ANTAL REKLAMATIONER,REKLAMATIONSDATUM "
6871
6872 #. %1$s:  IF ( I ) 
6873 #. %2$s:  ELSE 
6874 #. %3$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
6876 #, c-format
6877 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6878 msgstr "%sOrganisation %sLåntagar%sidentitet"
6879
6880 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6881 #. %2$s:  ELSE 
6882 #. %3$s:  END 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6884 #, c-format
6885 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6886 msgstr "%sFörsenad!%s&nbsp;%s"
6887
6888 #. %1$s: - BLOCK subject -
6889 #. %2$s: - END -
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6891 #, c-format
6892 msgid "%sOverdue:%s "
6893 msgstr "%sOverdue:%s "
6894
6895 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6897 #, c-format
6898 msgid "%sParsing upload file "
6899 msgstr "%sLäser uppladdad fil "
6900
6901 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6902 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6903 #. %3$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6905 #, c-format
6906 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6907 msgstr "%s Egenskaper%sSökdomän%s"
6908
6909 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6910 #. %2$s:  END 
6911 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6912 #. %4$s:  END 
6913 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6914 #. %6$s:  END 
6915 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6916 #. %8$s:  END 
6917 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6918 #. %10$s:  END 
6919 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6920 #. %12$s:  END 
6921 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6922 #. %14$s:  s.reason 
6923 #. %15$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6925 #, c-format
6926 msgid ""
6927 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6928 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6929 "library%s %s(%s)%s "
6930 msgstr ""
6931 "%sBegärd%s %sKontrollerad av biblioteket%s %sGodkänd av biblioteket%s "
6932 "%sBeställd av biblioteket%s %sFörslag avvisat %s %sTillgänglig i biblioteket"
6933 "%s %s(%s)%s "
6934
6935 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6936 #. %2$s:  branchname 
6937 #. %3$s:  END 
6938 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6939 #. %5$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6941 #, c-format
6942 msgid ""
6943 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6944 "and then attempt transfer: %s "
6945 msgstr ""
6946 "%sStäll in reservation till väntar och överför bok till %s: %s %sAnnullera "
6947 "reservation och försök sedan överföra: %s "
6948
6949 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6950 #. %2$s:  ELSE 
6951 #. %3$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
6953 #, c-format
6954 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6955 msgstr "%sStart på intervall%sSlut på intervall%s"
6956
6957 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6958 #. %2$s:  END 
6959 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6960 #. %4$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6962 #, c-format
6963 msgid ""
6964 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6965 "select a file to upload.%s "
6966 msgstr ""
6967 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
6968 "för uppladdning.%s "
6969
6970 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6971 #. %2$s:  END 
6972 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6973 #. %4$s:  END 
6974 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6975 #. %6$s:  END 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6977 #, c-format
6978 msgid ""
6979 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6980 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6981 msgstr ""
6982 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
6983 "för uppladdning.%s %sOgiltig eller saknad skriptparameter.%s "
6984
6985 #. %1$s:  ELSE 
6986 #. %2$s:  END 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
6988 #, c-format
6989 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6990 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
6991
6992 #. %1$s:  ELSE 
6993 #. %2$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
6995 #, c-format
6996 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6997 msgstr "%sDet finns inga mottagna beställningar.%s "
6998
6999 #. %1$s:  ELSE 
7000 #. %2$s:  END 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7002 #, c-format
7003 msgid "%sThis record has no items.%s "
7004 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
7005
7006 #. %1$s: - BLOCK -
7007 #. %2$s: - END -
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid ""
7011 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7012 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7013 "Checkouts%s "
7014 msgstr ""
7015 "Titel, Publiceringsdatum, Förläggare, Samling, Streckkod, Hyllsignatur, "
7016 "Hembibliotek, Aktuell plats, Hyllplats, Inventeringsnummer, Status, Lån "
7017
7018 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7019 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7020 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7021 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7022 #. %5$s:  ELSE 
7023 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7024 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7025 #. %8$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7027 #, c-format
7028 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7029 msgstr "%sUppladdad fil läst med %s %sFöljande fält hittades: %s %s%s : %s %s "
7030
7031 #. %1$s:  IF currency.archived 
7032 #. %2$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7034 #, c-format
7035 msgid "%sYes%s"
7036 msgstr "%s Ja%s"
7037
7038 #. For the first occurrence,
7039 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7040 #. %2$s:  ELSE 
7041 #. %3$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7044 #, c-format
7045 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7046 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7047
7048 #. For the first occurrence,
7049 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7050 #. %2$s:  ELSE 
7051 #. %3$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7067 #, c-format
7068 msgid "%sYes%sNo%s"
7069 msgstr "%sJa%sNej%s"
7070
7071 #. %1$s:  IF field.searchable 
7072 #. %2$s:  ELSE 
7073 #. %3$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7075 #, c-format
7076 msgid "%sYes%sNo%s "
7077 msgstr "%sJa%sNej%s "
7078
7079 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7081 #, c-format
7082 msgid "%sa - Earlier heading"
7083 msgstr "%sa - Tidigare rubrik"
7084
7085 #. %1$s:  ELSE 
7086 #. %2$s:  END 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7088 #, c-format
7089 msgid "%sa list:%s"
7090 msgstr "%sen lista:%s"
7091
7092 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7093 #. %2$s:  END 
7094 #. %3$s:  END 
7095 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7097 #, c-format
7098 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7099 msgstr "%soch %s %s %s med ISSN-matchning "
7100
7101 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7102 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7103 #. %3$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7105 #, c-format
7106 msgid "%sat %s%s "
7107 msgstr "%svid %s%s "
7108
7109 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7111 #, c-format
7112 msgid "%sb - Later heading"
7113 msgstr "%sb - Senare rubrik"
7114
7115 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7116 #. %2$s:  reser.author 
7117 #. %3$s:  END 
7118 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7120 #, c-format
7121 msgid "%sby %s%s %s ("
7122 msgstr "%sav %s%s %s ("
7123
7124 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7125 #. %2$s:  result_se.author 
7126 #. %3$s:  END 
7127 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7128 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7129 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7130 #. %7$s:  END 
7131 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7132 #. %9$s:  result_se.place 
7133 #. %10$s:  END 
7134 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7135 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7136 #. %13$s:  END 
7137 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7138 #. %15$s:  result_se.pages 
7139 #. %16$s:  END 
7140 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7142 #, c-format
7143 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7144 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7145
7146 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7148 #, c-format
7149 msgid "%sd - Acronym"
7150 msgstr "%sd - Akronym"
7151
7152 #. %1$s:  ELSE 
7153 #. %2$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7155 #, c-format
7156 msgid "%sdefault%s framework"
7157 msgstr "%sstandard%s ramverk"
7158
7159 #. %1$s:  ELSE 
7160 #. %2$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7162 #, c-format
7163 msgid "%sdefault%s framework. "
7164 msgstr "%sstandard%s ramverk. "
7165
7166 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7167 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7168 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7169 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7170 #. %5$s:  ELSE 
7171 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7172 #. %7$s:  END 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7174 #, c-format
7175 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7176 msgstr "%se-post %sutskrift %smatning %ssms %s%s%s "
7177
7178 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7180 #, c-format
7181 msgid "%sf - Musical composition"
7182 msgstr "%sf - Musikalisk komposition"
7183
7184 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7186 #, c-format
7187 msgid "%sg - Broader term"
7188 msgstr "%sg - Bredare term"
7189
7190 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7192 #, c-format
7193 msgid "%sh - Narrower term"
7194 msgstr "%sh - Smalare term"
7195
7196 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7198 #, c-format
7199 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7200 msgstr "%si - Instruktionsfrasreferens i underliggande fält $i"
7201
7202 #. %1$s: - BLOCK -
7203 #. %2$s:  sep 
7204 #. %3$s:  sep 
7205 #. %4$s:  sep 
7206 #. %5$s:  sep 
7207 #. %6$s:  sep 
7208 #. %7$s:  sep 
7209 #. %8$s:  sep 
7210 #. %9$s:  sep 
7211 #. %10$s:  sep 
7212 #. %11$s: - END -
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7214 #, fuzzy, c-format
7215 msgid ""
7216 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7217 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7218 msgstr ""
7219 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7220 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
7221
7222 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7224 #, c-format
7225 msgid "%sn - Not applicable"
7226 msgstr "%sn - Ej tillämpligt"
7227
7228 #. For the first occurrence,
7229 #. %1$s:  IF cities.count 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7233 #, c-format
7234 msgid "%sor choose "
7235 msgstr "%s eller välj "
7236
7237 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7239 #, c-format
7240 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7241 msgstr "%sr - Definition av förhållande i $i eller $4"
7242
7243 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7244 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7245 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7246 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7247 #. %5$s:  ELSE 
7248 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7249 #. %7$s:  END 
7250 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7252 #, c-format
7253 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7254 msgstr "%sskickad %sväntar %smisslyckades %sraderad %s%s%s %s"
7255
7256 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7258 #, c-format
7259 msgid "%st - Immediate parent body"
7260 msgstr "%st - Intilliggande överliggande fält"
7261
7262 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7263 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7264 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7266 #, c-format
7267 msgid "%sx%s = %s "
7268 msgstr "%sx%s = %s "
7269
7270 #. %1$s:  IF currency.active 
7271 #. %2$s:  END 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7273 #, c-format
7274 msgid "%s✓%s"
7275 msgstr "%s✓%s"
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7278 #, c-format
7279 msgid ""
7280 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7281 "Radoslav Kolev"
7282 msgstr ""
7283 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgariska) "
7284 "Radoslav Kolev"
7285
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
7287 #, c-format
7288 msgid ""
7289 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7290 "and Serhij Dubyk"
7291 msgstr ""
7292 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ryska) Victor Titarchuk "
7293 "och Serhij Dubyk"
7294
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
7296 #, c-format
7297 msgid ""
7298 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7299 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7300 msgstr ""
7301 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7302 "(Ukrainska) Victor Titarchuk och Serhij Dubyk"
7303
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
7305 #, c-format
7306 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7307 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreiska)"
7308
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
7310 #, c-format
7311 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7312 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7313
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
7315 #, c-format
7316 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7317 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persiska)"
7318
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7320 #, c-format
7321 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7322 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesiska)"
7323
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
7325 #, c-format
7326 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7327 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7330 #, c-format
7331 msgid ""
7332 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7333 msgstr ""
7334 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7335
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
7337 #, c-format
7338 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7339 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanska)"
7340
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
7342 #, c-format
7343 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7344 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7345
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
7347 #, c-format
7348 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7349 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7350
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
7352 #, c-format
7353 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7354 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7355
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
7357 #, c-format
7358 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7359 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7360
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
7362 #, c-format
7363 msgid ""
7364 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7365 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7366 msgstr ""
7367 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amhariska) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7368 "Mulugeta (gruppledare), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7369
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
7371 #, c-format
7372 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7373 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanska)"
7374
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
7376 #, c-format
7377 msgid ""
7378 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7379 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7380 msgstr ""
7381 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grekiska, Modern [1453- ]) "
7382 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou och Kiriaki Roditi"
7383
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
7385 #, c-format
7386 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7387 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjeckiska)"
7388
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7390 #, c-format
7391 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7392 msgstr "&lt;&lt; Tillbaka till förslag"
7393
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7398 #, c-format
7399 msgid "&lt;&lt; Previous"
7400 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
7401
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7403 #, c-format
7404 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7405 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;öppna&lt;/a&gt;"
7406
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
7408 #, c-format
7409 msgid "&nbsp; Sub report:"
7410 msgstr "&nbsp; Underliggande rapport:"
7411
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7413 #, c-format
7414 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7415 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författare som fras"
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7419 #, c-format
7420 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7421 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllsignatur"
7422
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7424 #, c-format
7425 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7426 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
7427
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7429 #, c-format
7430 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7431 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn som fras"
7432
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7434 #, c-format
7435 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7436 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7439 #, c-format
7440 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7441 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn som fras"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7444 #, c-format
7445 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7446 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7447
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7449 #, c-format
7450 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7451 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7454 #, c-format
7455 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7456 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7459 #, c-format
7460 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7464 #, c-format
7465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn som fras"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7469 #, c-format
7470 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7471 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7474 #, c-format
7475 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7476 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7479 #, c-format
7480 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7481 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7484 #, c-format
7485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7489 #, c-format
7490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne som fras"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7494 #, c-format
7495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som fras"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7499 #, c-format
7500 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7501 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå)"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7504 #, c-format
7505 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7506 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva budgetställen:"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7512 #, c-format
7513 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7514 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva:"
7515
7516 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7517 #. %2$s:  ELSE 
7518 #. %3$s:  END 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7522 msgstr "&rsaquo; %s %s Batchutlåning %s "
7523
7524 #. %1$s:  template_name 
7525 #. %2$s:  ELSE 
7526 #. %3$s:  END 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7530 msgstr "&rsaquo; %s %s Mallar för MARC-modifiering %s "
7531
7532 #. %1$s:  END 
7533 #. %2$s:  IF ( else ) 
7534 #. %3$s:  tagfield | html 
7535 #. %4$s:  ELSE 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7539 msgstr ""
7540 "&rsaquo; %s %sAuktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s %s"
7541
7542 #. %1$s:  END 
7543 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7544 #. %3$s:  tagsubfield 
7545 #. %4$s:  END 
7546 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7547 #. %6$s:  END 
7548 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7549 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7550 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7551 #. %10$s:  END 
7552 #. %11$s:  ELSE 
7553 #. %12$s:  action 
7554 #. %13$s:  END 
7555 #. %14$s:  END 
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7557 #, c-format
7558 msgid ""
7559 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7560 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7561 msgstr ""
7562 "&rsaquo; %s %sBekräfta radering av underordnat fält %s?%s %sData raderat%s "
7563 "%s %s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält%s %s%s%s %s "
7564
7565 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7566 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7567 #. %3$s:  basketname |html 
7568 #. %4$s:  ELSE 
7569 #. %5$s:  booksellername 
7570 #. %6$s:  END 
7571 #. %7$s:  END 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7575 msgstr "&rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till %s %s %s "
7576
7577 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7578 #. %2$s:  ELSE 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7582 msgstr "&rsaquo; %s Lägg till en ny samling %s "
7583
7584 #. %1$s:  IF course_name 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7588 msgstr "&rsaquo; %s Redigera "
7589
7590 #. For the first occurrence,
7591 #. %1$s:  IF batch_id 
7592 #. %2$s:  batch_id 
7593 #. %3$s:  ELSE 
7594 #. %4$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7599 msgstr "&rsaquo; %s Redigera (%s) %s Ny %s "
7600
7601 #. %1$s:  IF ( id ) 
7602 #. %2$s:  ELSE 
7603 #. %3$s:  END 
7604 #. %4$s:  ELSE 
7605 #. %5$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7609 msgstr "&rsaquo; %s Redigera nyhetsobjekt%sLägg till nyhetsobjekt%s%sNyheter%s"
7610
7611 #. %1$s:  IF club 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7615 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
7616
7617 #. %1$s:  IF club_template 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7621 msgstr "&rsaquo; %s %s Mallar för MARC-modifiering %s "
7622
7623 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7624 #. %2$s:  ELSE 
7625 #. %3$s:  END 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7629 msgstr "&rsaquo; %s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
7630
7631 #. %1$s:  IF datereceived 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7635 msgstr "&rsaquo; %s Kvittosammanfattning för "
7636
7637 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7638 #. %2$s:  ELSE 
7639 #. %3$s:  authid 
7640 #. %4$s:  authtypetext 
7641 #. %5$s:  END 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7646 msgstr ""
7647 "&rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Detaljinformation för auktoritet #%s "
7648 "(%s) %s "
7649
7650 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7651 #. %2$s:  ELSE 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7655 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s Detaljinformation för "
7656
7657 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7658 #. %2$s:  ELSE 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7662 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-detaljinformation för "
7663
7664 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7665 #. %2$s:  ELSE 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7669 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
7670
7671 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7672 #. %2$s:  ELSE 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7676 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
7677
7678 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7682 msgstr "&rsaquo; %s kalender"
7683
7684 #. %1$s:  END 
7685 #. %2$s:  IF step == 2 
7686 #. %3$s:  END 
7687 #. %4$s:  IF step == 3 
7688 #. %5$s:  END 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7690 #, c-format
7691 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7692 msgstr "&rsaquo; %s%sBekräfta%s%sSlutförd%s"
7693
7694 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7695 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7696 #. %3$s:  ELSE 
7697 #. %4$s:  END 
7698 #. %5$s:  END 
7699 #. %6$s:  basketname|html 
7700 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7701 #. %8$s:  basketno |html 
7702 #. %9$s:  END 
7703 #. %10$s:  booksellername|html 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7707 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
7708
7709 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7710 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7711 #. %3$s:  budget_period_description 
7712 #. %4$s:  ELSE 
7713 #. %5$s:  END 
7714 #. %6$s:  END 
7715 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7719 msgstr "&rsaquo; %s%sBudgetställen för '%s'%sAlla budgetställen%s%s %s "
7720
7721 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7722 #. %2$s:  IF currency 
7723 #. %3$s:  currency.currency 
7724 #. %4$s:  ELSE 
7725 #. %5$s:  END 
7726 #. %6$s:  END 
7727 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7732 "currency '[%% '"
7733 msgstr ""
7734 "&rsaquo; %s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta radering av "
7735 "valuta '[%% '"
7736
7737 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7738 #. %2$s:  categorycode |html 
7739 #. %3$s:  ELSE 
7740 #. %4$s:  categorycode |html 
7741 #. %5$s:  END 
7742 #. %6$s:  END 
7743 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7745 #, c-format
7746 msgid ""
7747 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7748 "'%s'%s%s %s "
7749 msgstr ""
7750 "&rsaquo; %sKan inte radera: kategori %s används%sBekräfta radering av "
7751 "kategori '%s'%s%s %s "
7752
7753 #. %1$s:  IF step == 1 
7754 #. %2$s:  ELSE 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7758 msgstr "&rsaquo; %sRensa låntagarposter%s"
7759
7760 #. %1$s:  IF ( op ) 
7761 #. %2$s:  ELSE 
7762 #. %3$s:  END 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7766 msgstr "&rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera mottagarlista%s"
7767
7768 #. For the first occurrence,
7769 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7770 #. %2$s:  template_id 
7771 #. %3$s:  ELSE 
7772 #. %4$s:  END 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7781 msgstr "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sSkapa%s "
7782
7783 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7787 msgstr "&rsaquo; %sRedigerar "
7788
7789 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7790 #. %2$s:  authid 
7791 #. %3$s:  authtypetext 
7792 #. %4$s:  ELSE 
7793 #. %5$s:  authtypetext 
7794 #. %6$s:  END 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7798 msgstr "&rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägger till auktoritet %s%s "
7799
7800 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7801 #. %2$s:  END 
7802 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7803 #. %4$s:  END 
7804 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7805 #. %6$s:  END 
7806 #. %7$s:  END 
7807 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7808 #. %9$s:  END 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7810 #, c-format
7811 msgid ""
7812 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7813 "%s%s %sAuthorized values%s"
7814 msgstr ""
7815 "&rsaquo; %sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy "
7816 "kategori%s%s %sAuktoriserade värden%s"
7817
7818 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7819 #. %2$s:  categorycode |html 
7820 #. %3$s:  ELSE 
7821 #. %4$s:  END 
7822 #. %5$s:  END 
7823 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7827 msgstr "&rsaquo; %sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7828
7829 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7830 #. %2$s:  contractname 
7831 #. %3$s:  ELSE 
7832 #. %4$s:  END 
7833 #. %5$s:  END 
7834 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7838 msgstr "&rsaquo; %sModifiera avtal '%s'%sNytt avtal%s%s %s "
7839
7840 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7841 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7842 #. %3$s:  budget_name 
7843 #. %4$s:  END 
7844 #. %5$s:  ELSE 
7845 #. %6$s:  END 
7846 #. %7$s:  END 
7847 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7851 msgstr ""
7852 "&rsaquo; %sModifiera budgetställe%s '%s'%s%sLägg till budgetställe%s %s %s "
7853
7854 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7855 #. %2$s:  ordernumber 
7856 #. %3$s:  ELSE 
7857 #. %4$s:  END 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7861 msgstr "&rsaquo; %sModifiera beställningsdetaljer (rad #%s)%sNy beställning%s"
7862
7863 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7864 #. %2$s:  searchfield 
7865 #. %3$s:  ELSE 
7866 #. %4$s:  END 
7867 #. %5$s:  END 
7868 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7870 #, c-format
7871 msgid ""
7872 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7873 msgstr ""
7874 "&rsaquo; %sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s"
7875 "%s%s "
7876
7877 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7878 #. %2$s:  ELSE 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7882 msgstr "&rsaquo; %sBeställ från extern källa%s"
7883
7884 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7885 #. %2$s:  ELSE 
7886 #. %3$s:  END 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7890 msgstr ""
7891 "&rsaquo; %sLösenord har uppdaterats%sÄndra användarnamn och/eller lösenord%s"
7892
7893 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7894 #. %2$s:  ELSE 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7898 msgstr "&rsaquo; %sAttributtyper för låntagare%s"
7899
7900 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7901 #. %2$s:  ELSE 
7902 #. %3$s:  firstname 
7903 #. %4$s:  surname 
7904 #. %5$s:  cardnumber 
7905 #. %6$s:  END 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7909 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sAvförd på grund av %s %s (%s)%s "
7910
7911 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7912 #. %2$s:  ELSE 
7913 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7914 #. %4$s:  END 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7918 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sDetaljinformation för låntagare %s%s "
7919
7920 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7921 #. %2$s:  ELSE 
7922 #. %3$s:  firstname 
7923 #. %4$s:  surname 
7924 #. %5$s:  cardnumber 
7925 #. %6$s:  END 
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7929 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sStatistik för %s %s (%s)%s "
7930
7931 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7932 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7933 #. %3$s:  ELSE 
7934 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7935 #. %5$s:  ELSE 
7936 #. %6$s:  END 
7937 #. %7$s:  END 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7939 #, c-format
7940 msgid ""
7941 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7942 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7943 msgstr ""
7944 "&rsaquo; %sBetala en enskild bot%sAvskriva en enskild bot%s%sAvbetala belopp "
7945 "på valda böter%sAvbetala belopp för alla böter%s%s"
7946
7947 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7948 #. %2$s:  ELSE 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7952 msgstr "&rsaquo; %sRegler för postmatchning%s"
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; About Koha"
7957 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7958
7959 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7963 msgstr "&rsaquo; Konto för %s"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7968 msgstr "&rsaquo; Inköp"
7969
7970 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7974 msgstr "&rsaquo; Lägg till en nu OAI-uppsättning%s"
7975
7976 #. %1$s:  booksellername |html 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7980 msgstr "&rsaquo; Lägg till korggrupp för %s"
7981
7982 #. %1$s:  END 
7983 #. %2$s:  END 
7984 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7985 #. %4$s:  IF total 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7989 msgstr "&rsaquo; Lägg till exemplarstyp %s %s %s %s "
7990
7991 #. %1$s:  END 
7992 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7996 msgstr "&rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s &rsaquo; "
7997
7998 #. %1$s:  END 
7999 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8003 msgstr "&rsaquo; Lägg till ny biblioteksEAN %s %s &rsaquo; "
8004
8005 #. %1$s:  END 
8006 #. %2$s:  ELSE 
8007 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8011 msgstr "&rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s "
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8016 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8021 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från prenumeration"
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8026 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från förslag"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8031 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställningar från iso2709-fil"
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8036 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8041 msgstr "&rsaquo; Lägg till reservationer för"
8042
8043 #. %1$s:  END 
8044 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8048 msgstr "&rsaquo; Lägg till förslag %s %s "
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Administration"
8053 msgstr "&rsaquo; Administration"
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8058 msgstr "&rsaquo; Avancerad sökning"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8063 msgstr "&rsaquo; Notifiera prenumeranter för "
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8068 msgstr "&rsaquo; Koppla ett exemplar till "
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8073 msgstr "&rsaquo; Ljudnotifikationer"
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Authorities"
8078 msgstr "&rsaquo; Auktoriteter"
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8083 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
8084
8085 #. %1$s:  basketno 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8089 msgstr "&rsaquo; Korg (%s)"
8090
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8094 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
8095
8096 #. %1$s:  import_batch_id 
8097 #. %2$s:  ELSE 
8098 #. %3$s:  END 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8102 msgstr "&rsaquo; Sats %s %s &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s "
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8107 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
8108
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8112 msgstr "&rsaquo; Annullera beställning"
8113
8114 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8115 #. %2$s:  ELSE 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8119 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera exemplarstyp '%s' %s "
8120
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8124 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8125
8126 #. %1$s:  END 
8127 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8128 #. %3$s:  END 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8132 msgstr "&rsaquo; Kategori raderad%s %sLåntagarkategorier%s"
8133
8134 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8135 #. %2$s:  ELSE 
8136 #. %3$s:  END 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8140 msgstr "&rsaquo; Ändra ordning %sleverantör%sintern%s anmärkning"
8141
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8145 msgstr "&rsaquo; Kontrollera utgångsdatum "
8146
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Check in"
8150 msgstr "&rsaquo; Återlämna"
8151
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8155 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för "
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; Circulation"
8160 msgstr "&rsaquo; Utlåning"
8161
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8165 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
8166
8167 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8171 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
8172
8173 #. %1$s:  title |html 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8177 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik för %s"
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Claims"
8182 msgstr "&rsaquo; Reklamationer"
8183
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8187 msgstr "&rsaquo; Klona regler för utlåning och böter"
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8192 msgstr "&rsaquo; Ljudnotifikationer"
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8197 msgstr "&rsaquo; Kolumninställningar"
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8202 msgstr "&rsaquo; Jämför matchade poster"
8203
8204 #. %1$s:  ELSE 
8205 #. %2$s:  END 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8209 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av EAN %s &rsaquo; Bibliotekets EANs %s"
8210
8211 #. %1$s:  ELSE 
8212 #. %2$s:  END 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8216 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av konto %s &rsaquo; EDI-konton %s "
8217
8218 #. %1$s:  contractnumber 
8219 #. %2$s:  END 
8220 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8224 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
8225
8226 #. %1$s:  searchfield 
8227 #. %2$s:  END 
8228 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8232 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
8233
8234 #. %1$s:  searchfield 
8235 #. %2$s:  END 
8236 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8240 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av skrivare '%s'%s %s "
8241
8242 #. %1$s:  tagsubfield 
8243 #. %2$s:  END 
8244 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8248 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s %s %s "
8249
8250 #. %1$s:  searchfield 
8251 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8255 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
8256
8257 #. %1$s:  ELSE 
8258 #. %2$s:  END 
8259 #. %3$s:  END 
8260 #. %4$s:  END 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8264 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av%sMeddelanden &amp; kvitton%s%s%s"
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8269 msgstr "&rsaquo; Bekräfta reservationer"
8270
8271 #. %1$s:  tablename 
8272 #. %2$s:  kohafield 
8273 #. %3$s:  END 
8274 #. %4$s:  IF ( else ) 
8275 #. %5$s:  tagfield 
8276 #. %6$s:  END 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8280 msgstr ""
8281 "&rsaquo; Koppla %s.%s till ett underliggande MARC-fält%s %sKoha till MARC-"
8282 "mappning%s%s"
8283
8284 #. %1$s:  END 
8285 #. %2$s:  IF ( else ) 
8286 #. %3$s:  END 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8290 msgstr "&rsaquo; Avtal borttaget %s %sAvtal%s "
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Course details for "
8295 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer för"
8296
8297 #. %1$s:  END 
8298 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8302 msgstr "&rsaquo; Data lades till%s %s "
8303
8304 #. %1$s:  END 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8308 msgstr "&rsaquo; Data raderades %s "
8309
8310 #. %1$s:  END 
8311 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8315 msgstr "&rsaquo; Data registrerat %s %s "
8316
8317 #. %1$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8321 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
8322
8323 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8324 #. %2$s:  END 
8325 #. %3$s:  END 
8326 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8330 msgstr "&rsaquo; Radera exemplarstyp '%s'? %s %s %s "
8331
8332 #. %1$s:  firstname 
8333 #. %2$s:  surname 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8337 msgstr "&rsaquo; Radera låntagare %s %s "
8338
8339 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8343 msgstr "&rsaquo; Detaljer för %s"
8344
8345 #. %1$s:  subscriptionid 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8349 msgstr "&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8354 msgstr "&rsaquo; Menade du?"
8355
8356 #. %1$s:  END 
8357 #. %2$s:  IF close_form 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8361 msgstr "&rsaquo; Kopiera budget %s %s "
8362
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8366 msgstr "&rsaquo; Dubblettvarning"
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Edit "
8371 msgstr "&rsaquo; Redigera "
8372
8373 #. %1$s:  END -
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8377 msgstr "&rsaquo; Redigera %s "
8378
8379 #. %1$s:  spec |html 
8380 #. %2$s:  ELSE 
8381 #. %3$s:  END 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8385 msgstr ""
8386 "&rsaquo; Modifiera OAI-uppsättning '%s'%s Konfiguration av OAI-uppsättning%s"
8387
8388 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8392 msgstr "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s&rsaquo; "
8393
8394 #. %1$s:  END 
8395 #. %2$s:  ELSE 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8399 msgstr "&rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande fält %s %s "
8400
8401 #. %1$s:  suggestionid 
8402 #. %2$s:  ELSE 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8406 msgstr "&rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Editor"
8411 msgstr "&rsaquo; Redigerare"
8412
8413 #. %1$s:  errno 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Error %s"
8417 msgstr "&rsaquo; Fel %s"
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Export data"
8422 msgstr "&rsaquo; Exportera data "
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Files"
8427 msgstr "&rsaquo; Filer"
8428
8429 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8433 msgstr "&rsaquo; Filer för %s"
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8438 msgstr "&rsaquo; Reservationsförhållanden"
8439
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8443 msgstr "&rsaquo; Plocklista reservationer"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Images "
8448 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Images for "
8453 msgstr "&rsaquo; Bilder för "
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Invoices"
8458 msgstr "&rsaquo; Fakturor"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8463 msgstr "&rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar "
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Item details for "
8468 msgstr "&rsaquo; Exemplarsdetaljer för "
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:345
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Item search "
8473 msgstr "&rsaquo; Exemplarssökning"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8478 msgstr "&rsaquo; Fält för exemplarsökning "
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8483 msgstr "&rsaquo; Exemplar utan lån"
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8488 msgstr "&rsaquo; Nyckelord till MARC-mappning"
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Label creator "
8493 msgstr "&rsaquo; Etikettverktyg "
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8498 msgstr "&rsaquo; Koppla ett värdexemplar till "
8499
8500 #. %1$s:  IF ( total ) 
8501 #. %2$s:  total 
8502 #. %3$s:  ELSE 
8503 #. %4$s:  END 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8507 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s fel hittades%s : konfiguration OK!%s"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8512 msgstr "&rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer "
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8517 msgstr "&rsaquo; Manuell kredit"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8522 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Merging records"
8528 msgstr "&rsaquo; Slå samman poster"
8529
8530 #. %1$s:  ELSE 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8534 msgstr "&rsaquo; Modifiera konto%s &rsaquo; "
8535
8536 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8537 #. %2$s:  ELSE 
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8541 msgstr "&rsaquo; Modifiera exemplarstyp '%s' %s "
8542
8543 #. %1$s:  ELSE 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8547 msgstr "&rsaquo; Modifiera biblioteksEAN %s &rsaquo; "
8548
8549 #. %1$s:  ELSE 
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8553 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande%s "
8554
8555 #. %1$s:  searchfield 
8556 #. %2$s:  ELSE 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8560 msgstr "&rsaquo; Modifiera skrivare '%s'%s "
8561
8562 #. %1$s:  ELSE 
8563 #. %2$s:  END 
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8567 msgstr "&rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy prenumeration%s"
8568
8569 #. %1$s:  END 
8570 #. %2$s:  END 
8571 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8575 msgstr "&rsaquo; Ny skrivare%s%s %s "
8576
8577 #. %1$s:  ELSE 
8578 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8582 msgstr "&rsaquo; Meddelande lades till%s%s "
8583
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8585 #, c-format
8586 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8587 msgstr "&rsaquo; Offline-utlåning"
8588
8589 #. %1$s:  fund_code 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8593 msgstr "&rsaquo; Beställd - %s"
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8598 msgstr "&rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelande/status"
8599
8600 #. %1$s:  todaysdate 
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8604 msgstr "&rsaquo; Försenade från %s"
8605
8606 #. %1$s:  LoginBranchname 
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8610 msgstr "&rsaquo; Försenade den %s"
8611
8612 #. %1$s:  END 
8613 #. %2$s:  IF ( else ) 
8614 #. %3$s:  END 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8618 msgstr "&rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8623 msgstr "&rsaquo; Låntagarkortverktyget "
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8628 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8633 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8638 msgstr "&rsaquo; Låntagare utan lån"
8639
8640 #. %1$s:  borrower.firstname 
8641 #. %2$s:  borrower.surname 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8645 msgstr "&rsaquo; Betala böter för %s %s"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8650 msgstr "&rsaquo; Väntande begäran om att bli avförd"
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8655 msgstr "&rsaquo; Väntande utlån på plats"
8656
8657 #. %1$s:  title |html 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8661 msgstr "&rsaquo; Reservera %s"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; Plugins "
8666 msgstr "&rsaquo; Plug-in "
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8671 msgstr "&rsaquo; Plug-in avaktiverade "
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8676 msgstr "&rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
8677
8678 #. %1$s:  END 
8679 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8683 msgstr "&rsaquo; Skrivare lades till%s %s "
8684
8685 #. %1$s:  END 
8686 #. %2$s:  IF ( else ) 
8687 #. %3$s:  END 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8691 msgstr "&rsaquo; Skrivare raderades%s %sSkrivare%s"
8692
8693 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8697 msgstr "&rsaquo; Inköpsförslag för %s "
8698
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8702 msgstr "&rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8707 msgstr "&rsaquo; Citatredigerare"
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8712 msgstr "&rsaquo; Citatuppladdningsverktyg"
8713
8714 #. %1$s:  name 
8715 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8716 #. %3$s:  invoice |html 
8717 #. %4$s:  END 
8718 #. %5$s:  ordernumber 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8722 msgstr "&rsaquo; Ta emot exemplar från : %s %s[%s]%s (beställning #%s)"
8723
8724 #. %1$s:  name 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8728 msgstr "&rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Renew"
8733 msgstr "&rsaquo; Låna om"
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Reports"
8738 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Request article "
8743 msgstr "&rsaquo; Reservera artikel "
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Reserve "
8748 msgstr "&rsaquo; Reservera"
8749
8750 #. %1$s:  ELSE 
8751 #. %2$s:  END 
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8755 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Kassastatistik %s "
8756
8757 #. %1$s:  ELSE 
8758 #. %2$s:  END 
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8762 msgstr "&rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
8763
8764 #. %1$s:  ELSE 
8765 #. %2$s:  END 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8769 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Genomsnittlig lånetid%s"
8770
8771 #. %1$s:  ELSE 
8772 #. %2$s:  END 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8776 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Lånestatistik%s"
8777
8778 #. %1$s:  ELSE 
8779 #. %2$s:  END 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8783 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Reservationsstatistik%s"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8788 msgstr "&rsaquo; Resultat för tagg "
8789
8790 #. %1$s:  ELSE 
8791 #. %2$s:  END 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8793 #, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8795 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Inköpsstatistik %s"
8796
8797 #. %1$s:  ELSE 
8798 #. %2$s:  END 
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8802 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalog per exemplartyp%s"
8803
8804 #. %1$s:  ELSE 
8805 #. %2$s:  END 
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8809 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade exemplar %s"
8810
8811 #. %1$s:  ELSE 
8812 #. %2$s:  END 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8816 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Order enligt budgetställe %s"
8817
8818 #. %1$s:  ELSE 
8819 #. %2$s:  END 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8823 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Fil för offline-utlåning uppladdad%s"
8824
8825 #. %1$s:  ELSE 
8826 #. %2$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8830 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalogstatistik%s"
8831
8832 #. %1$s:  ELSE 
8833 #. %2$s:  END 
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8837 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Lån per låntagarkategori%s"
8838
8839 #. %1$s:  ELSE 
8840 #. %2$s:  END 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8844 msgstr "&rsaquo; Resultat%s&rsaquo; Låntagare med flest lån%s"
8845
8846 #. %1$s:  ELSE 
8847 #. %2$s:  END 
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8851 msgstr "&rsaquo; Resultat%sInventering%s"
8852
8853 #. %1$s:  ELSE 
8854 #. %2$s:  END 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8858 msgstr "&rsaquo; Resultat%sMest utlånade exemplar%s"
8859
8860 #. %1$s:  ELSE 
8861 #. %2$s:  END 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8865 msgstr "&rsaquo; Resultat%sLadda upp låntagarbilder%s "
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8870 msgstr "&rsaquo; Roterande samlingar"
8871
8872 #. %1$s:  ELSE 
8873 #. %2$s:  END 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8877 msgstr ""
8878 "&rsaquo; Regler %s Automatiska exemplarmodifieringar baserat på ålder %s"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8883 msgstr "&rsaquo; SMS-leverantörer"
8884
8885 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8889 msgstr "&rsaquo; SQL-vy %s&rsaquo; "
8890
8891 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8892 #. %2$s:  query_desc |html 
8893 #. %3$s:  END 
8894 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8895 #. %5$s:  limit_desc | html 
8896 #. %6$s:  END 
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8900 msgstr "&rsaquo; Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begränsning(ar):&nbsp;'%s'%s "
8901
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8905 msgstr "&rsaquo; Sökmotorkonfiguration"
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8910 msgstr "&rsaquo; Sök efter befintliga poster"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8915 msgstr "&rsaquo; Sök leverantör "
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Search history "
8920 msgstr "&rsaquo; Sökhistorik"
8921
8922 #. %1$s:  END 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8926 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%s"
8927
8928 #. %1$s:  ELSE 
8929 #. %2$s:  END 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8933 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sBeställningssökning%s"
8934
8935 #. %1$s:  ELSE 
8936 #. %2$s:  END 
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8940 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sLåntagare%s"
8941
8942 #. %1$s:  ELSE 
8943 #. %2$s:  END 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8947 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sPeriodika %s "
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8952 msgstr "&rsaquo; Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8957 msgstr "&rsaquo; Skicka SMS-meddelande"
8958
8959 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8963 msgstr "&rsaquo; Skicka meddelanden för %s"
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8968 msgstr "&rsaquo; Information om perodikasamling för "
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8973 msgstr "&rsaquo; Periodikautgåva "
8974
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Serials "
8979 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8984 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8989 msgstr "&rsaquo; Ställ in återlämnings- och överföringspolicy för bibliotek"
8990
8991 #. %1$s:  surname 
8992 #. %2$s:  firstname 
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8996 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
8997
8998 #. %1$s:  suggestionid 
8999 #. %2$s:  ELSE 
9000 #. %3$s:  END 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9004 msgstr "&rsaquo; Visa förslag #%s %s Förslagshantering %s "
9005
9006 #. %1$s:  fund_code 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9010 msgstr "&rsaquo; Använt - %s"
9011
9012 #. %1$s:  END 
9013 #. %2$s:  IF ( else ) 
9014 #. %3$s:  tagfield | html 
9015 #. %4$s:  END 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9019 msgstr ""
9020 "&rsaquo; Underliggande fält raderat %s %sTagg %s Struktur för underliggande "
9021 "fält%s "
9022
9023 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9027 msgstr "&rsaquo; Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9032 msgstr "&rsaquo; Prenumerationshistorik"
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9037 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsinformation för "
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; System preferences"
9042 msgstr "&rsaquo; Systeminställningar"
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Tags"
9047 msgstr "&rsaquo; Taggar"
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
9052 msgstr "&rsaquo; Kassaräkning "
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Tools"
9057 msgstr "&rsaquo; Verktyg"
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9062 msgstr "&rsaquo; Överför samling"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Transfers"
9067 msgstr "&rsaquo; Överföringar"
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9072 msgstr "&rsaquo; Överföringar att ta emot"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9077 msgstr "&rsaquo; Fraktkostnadstabell"
9078
9079 #. %1$s:  booksellername 
9080 #. %2$s:  ELSE 
9081 #. %3$s:  END 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9085 msgstr "&rsaquo; Osäkra priser för leverantör %s%sOsäkra priser%s"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9090 msgstr "&rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
9091
9092 #. %1$s:  name 
9093 #. %2$s:  ELSE 
9094 #. %3$s:  END 
9095 #. %4$s:  ELSE 
9096 #. %5$s:  name |html 
9097 #. %6$s:  END 
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9101 msgstr "&rsaquo; Uppdatering: %s%sLägg till leverantör%s %s%s%s"
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9106 msgstr "&rsaquo; Ladda upp plug-in "
9107
9108 #. %1$s:  ELSE 
9109 #. %2$s:  END 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9113 msgstr "&rsaquo; Uppladdningsresultat%sFörbereda MARC-poster för import%s"
9114
9115 #. %1$s:  ELSE 
9116 #. %2$s:  END 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9120 msgstr "&rsaquo; Ladda upp resultat%sLadda upp lokal omslagsbild%s"
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9125 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik för %s"
9126
9127 #. %1$s:  IF ( status ) 
9128 #. %2$s:  ELSE 
9129 #. %3$s:  END 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9133 msgstr ""
9134 "&rsaquo;%s Godkända kommentarer%s Kommentarer som väntar på hantering%s"
9135
9136 #. %1$s:  END 
9137 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9138 #. %3$s:  END 
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9142 msgstr "&rsaquo;Data raderat %s %s Administration av exemplartyper %s"
9143
9144 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9145 #. %2$s:  END 
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9147 #, c-format
9148 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9149 msgstr "' %%]' %sValutor %s "
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9154 #, c-format
9155 msgid "' _ currency.currency _ '"
9156 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9157
9158 #. %1$s: ~ END ~
9159 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9161 #, c-format
9162 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9163 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9179 #, c-format
9180 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9181 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9184 #, c-format
9185 msgid "') |html %%]"
9186 msgstr "') |html %%]"
9187
9188 #. For the first occurrence,
9189 #. %1$s:  rescardnumber 
9190 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9191 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9194 #, c-format
9195 msgid "(%s) at %s since %s"
9196 msgstr "(%s) vid %s sedan %s"
9197
9198 #. %1$s:  message.barcode 
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9200 #, c-format
9201 msgid "(%s) for "
9202 msgstr "(%s) för "
9203
9204 #. %1$s:  message.barcode 
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9206 #, c-format
9207 msgid "(%s) from "
9208 msgstr "(%s) från "
9209
9210 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9212 #, c-format
9213 msgid "(%s) has been on hold for "
9214 msgstr "(%s) har varit reserverad under "
9215
9216 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9218 #, c-format
9219 msgid "(%s) has been waiting for "
9220 msgstr "(%s) har väntat under "
9221
9222 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9224 #, c-format
9225 msgid "(%s) is checked out to "
9226 msgstr "(%s) är utlånad till "
9227
9228 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9230 #, c-format
9231 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9232 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
9233
9234 #. %1$s:  message.barcode 
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9236 #, c-format
9237 msgid "(%s) to "
9238 msgstr "(%s) till "
9239
9240 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9241 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9242 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9243 #. %4$s:  END 
9244 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9245 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9246 #. %7$s:  END 
9247 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
9249 #, c-format
9250 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9251 msgstr "(%s), %sav %s%s %s [%s] %s Reservation gjord den %s. "
9252
9253 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9254 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9255 #. %3$s:  END 
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9257 #, c-format
9258 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9259 msgstr "(%s). %s Återlämna och låna ut? %s "
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9262 #, c-format
9263 msgid "(16.05)"
9264 msgstr "(16.05)"
9265
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9267 #, fuzzy, c-format
9268 msgid "(16.11)"
9269 msgstr "16.11"
9270
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9272 #, c-format
9273 msgid "(3.22)"
9274 msgstr "(3.22)"
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
9277 #, c-format
9278 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9279 msgstr "(3.6 3.18 Versionsansvarig)"
9280
9281 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9282 #. %2$s:  ELSE 
9283 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9285 #, c-format
9286 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9287 msgstr "(Auktoriserade värden för %s) %s %s "
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9290 #, c-format
9291 msgid "(Create label batch)"
9292 msgstr "(Skapa etikettsats)"
9293
9294 #. INPUT
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9296 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9297 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9298
9299 #. INPUT
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9301 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9302 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9303
9304 #. INPUT
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9306 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9307 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9308
9309 #. INPUT
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9311 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9312 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9313
9314 #. %1$s:  budget_period_description 
9315 #. %2$s:  bookfund 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9317 #, c-format
9318 msgid "(Current: %s - %s)"
9319 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9322 #, c-format
9323 msgid "(Database) Documentation manager:"
9324 msgstr "(Databas) Dokumentationshanterare:"
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
9329 #, c-format
9330 msgid "(Error)"
9331 msgstr "(Fel)"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9334 #, c-format
9335 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9336 msgstr "(Exempel: \"001,245ab,600\") "
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9339 #, c-format
9340 msgid "(Filtered. "
9341 msgstr "(Filtrerad. "
9342
9343 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9344 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid ""
9348 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9349 "as needed.)"
9350 msgstr ""
9351 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s%s dagar framåt%sidag%s, ställ "
9352 "in andra datumintervall efter behov.)"
9353
9354 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid ""
9358 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9359 "needed.)"
9360 msgstr ""
9361 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s%s dagar framåt%sidag%s, ställ "
9362 "in andra datumintervall efter behov.)"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
9365 #, c-format
9366 msgid "(Indonesian)"
9367 msgstr "(Indonesiska)"
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1156
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
9371 #, c-format
9372 msgid "(None)"
9373 msgstr "(Ingen)"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9376 #, c-format
9377 msgid ""
9378 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9379 msgstr ""
9380 "(Alternativ definieras som auktoriserade värden för kategorin ITEMTYPECAT) "
9381
9382 #. %1$s:  biblionumber 
9383 #. %2$s:  ELSE 
9384 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9386 #, c-format
9387 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9388 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post %s"
9389
9390 #. %1$s:  biblionumber 
9391 #. %2$s:  ELSE 
9392 #. %3$s:  END 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9394 #, c-format
9395 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9396 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post%s"
9397
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9399 #, c-format
9400 msgid "(Required)"
9401 msgstr "(Obligatoriskt)"
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
9404 #, c-format
9405 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9406 msgstr ""
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9409 #, c-format
9410 msgid "(Tax exc.)"
9411 msgstr "(Exklusive skatt)"
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9414 #, c-format
9415 msgid "(Tax inc.)"
9416 msgstr "(Inklusive skatt)"
9417
9418 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
9420 #, c-format
9421 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9422 msgstr "(Det finns %s prenumerationer kopplade till denna titel)."
9423
9424 #. For the first occurrence,
9425 #. SCRIPT
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9427 msgid "(Unknown)"
9428 msgstr "(Okänd)"
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9431 #, c-format
9432 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9433 msgstr "(en lista för val (separerade av |) eller kolumner|rader för texarea)"
9434
9435 #. %1$s:  cur_active 
9436 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9437 #. %3$s:  ELSE 
9438 #. %4$s:  END 
9439 #. %5$s:  END 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9441 #, c-format
9442 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9443 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) %s "
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9446 #, c-format
9447 msgid "(amounts will be rounded down)"
9448 msgstr "(beloppen rundar nedåt)"
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9451 #, c-format
9452 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9453 msgstr "(budgeterad kostnad * kvantitet)"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9456 #, c-format
9457 msgid "(can be positive or negative)"
9458 msgstr "(kan vara positiv eller negativ)"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9463 #, c-format
9464 msgid "(checking)"
9465 msgstr "(kontrollerar)"
9466
9467 #. SCRIPT
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9469 msgid "(current) "
9470 msgstr "(aktuell) "
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9473 #, c-format
9474 msgid "(default if none is defined)"
9475 msgstr "(standard om ingen är definierad)"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9478 #, c-format
9479 msgid "(e.g., 5338644143)"
9480 msgstr "(t.ex. 5338644143)"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9483 #, c-format
9484 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9485 msgstr "(t.ex., Titel eller Hyllsignatur) "
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9488 #, c-format
9489 msgid "(enter amount in numerals) "
9490 msgstr "(ange belopp i siffror) "
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9494 #, c-format
9495 msgid "(exclusive) "
9496 msgstr "(exklusiv) "
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9500 #, c-format
9501 msgid "(fast cataloging)"
9502 msgstr "(snabb katalogisering)"
9503
9504 #. SCRIPT
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9506 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9507 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9510 #, c-format
9511 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9512 msgstr "(om tom är prenumerationen fortfarande är aktiv) "
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9515 #, c-format
9516 msgid ""
9517 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9518 "authorized value list)"
9519 msgstr ""
9520 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
9521 "listan med auktoriserade värden)"
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9524 #, c-format
9525 msgid ""
9526 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9527 "authorized value list) "
9528 msgstr ""
9529 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
9530 "listan med auktoriserade värden)"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9534 #, c-format
9535 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9536 msgstr ""
9537 "(ignorera innebär att det underliggande fältet inte visas i postredigeraren)"
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:384
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:389
9541 #, c-format
9542 msgid "(inclusive)"
9543 msgstr "(inklusive)"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9546 #, c-format
9547 msgid "(inclusive) "
9548 msgstr "(inklusive) "
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9552 #, c-format
9553 msgid "(inclusive) to "
9554 msgstr "(inklusive) till "
9555
9556 #. For the first occurrence,
9557 #. %1$s:  innerloop1 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9561 #, c-format
9562 msgid "(is %s)"
9563 msgstr "(är %s)"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
9566 #, c-format
9567 msgid "(items.itemcallnumber) "
9568 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9569
9570 #. For the first occurrence,
9571 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9574 #, c-format
9575 msgid "(modified on %s)"
9576 msgstr "(modifierad den %s)"
9577
9578 #. For the first occurrence,
9579 #. SCRIPT
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9581 msgid "(must be a number greater than 0)"
9582 msgstr "(måste vara ett nummer högre än 0)"
9583
9584 #. SCRIPT
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9586 msgid "(never)"
9587 msgstr "(aldrig)"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9590 #, c-format
9591 msgid "(no library)"
9592 msgstr "(inget bibliotek)"
9593
9594 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9596 #, c-format
9597 msgid "(only %s)"
9598 msgstr "(endast %s)"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "(probably okay if blank)"
9603 msgstr "%s (antagligen OK om tom)"
9604
9605 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9606 #. %2$s:  relate.related_search 
9607 #. %3$s:  END 
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9609 #, c-format
9610 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9611 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9615 #, c-format
9616 msgid "(remove)"
9617 msgstr "(ta bort)"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9620 #, c-format
9621 msgid "(see online help)"
9622 msgstr "(se online-hjälp)"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9625 #, c-format
9626 msgid "(select a library) "
9627 msgstr "(välj ett bibliotek) "
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9630 #, c-format
9631 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9632 msgstr "(startdatum för den första prenumerationen) "
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9635 #, c-format
9636 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9637 msgstr "(använd * för att göra en fuzzy-sökning) "
9638
9639 #. For the first occurrence,
9640 #. %1$s:  ELSE 
9641 #. %2$s:  END 
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9644 #, c-format
9645 msgid ") %s No basket group %s "
9646 msgstr ") %s Ingen korggrupp %s "
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9649 #, c-format
9650 msgid ") is currently restricted."
9651 msgstr ") är för närvarande begränsad."
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9654 #, c-format
9655 msgid ") is not checked out to a patron."
9656 msgstr ") är inte utlånat till en låntagare."
9657
9658 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9660 #, c-format
9661 msgid ") now due on %s "
9662 msgstr ") har återlämningsdatum %s "
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
9666 #, c-format
9667 msgid ") on "
9668 msgstr ") på"
9669
9670 #. %1$s:  borrower.firstname 
9671 #. %2$s:  borrower.surname 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9673 #, c-format
9674 msgid ") renewed for %s %s ( "
9675 msgstr ") omlånad för %s %s ( "
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:803
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
9679 #, c-format
9680 msgid ") you selected does not exist. "
9681 msgstr ") du valde finns inte. "
9682
9683 #. %1$s:  END 
9684 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9685 #. %3$s:  branchname 
9686 #. %4$s:  name 
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9688 #, c-format
9689 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9690 msgstr "). %s %s Exemplar är markerat som väntar vid %s för %s ("
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
9693 #, c-format
9694 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9695 msgstr "** Leverantörens siffror inkluderar skatt."
9696
9697 #. %1$s:  END 
9698 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9699 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9700 #. %4$s:  END 
9701 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9702 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9703 #. %7$s:  ELSE 
9704 #. %8$s:  END 
9705 #. %9$s:  END 
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9707 #, c-format
9708 msgid ""
9709 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9710 msgstr ""
9711 ", %s %s Senast omlånad %s, %s %s Återlämnas senast den %s %s Inte utlånad %s "
9712 "%s &nbsp;"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
9715 #, c-format
9716 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9717 msgstr ", Auckland, Nya Zeeland (OPAC 'stjärnbetyg'-sponsor)"
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9720 #, c-format
9721 msgid ", Cyprus"
9722 msgstr ", Cypern"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9725 #, c-format
9726 msgid ", David Nind (Assistant) "
9727 msgstr ", David Nind (Assistant) "
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
9730 #, c-format
9731 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9732 msgstr ""
9733 ", Frankrike (Koha 3.0, förbättringar i modulerna för låntagare och "
9734 "reservationer)"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
9737 #, c-format
9738 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9739 msgstr ""
9740 ", Frankrike (Förslag, Statistikguide och förbättrad LDAP-sponsorfunktion)"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
9743 #, c-format
9744 msgid ""
9745 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9746 "sponsorship)"
9747 msgstr ""
9748 ", Frankrike (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9749 "sponsorship)"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9752 #, c-format
9753 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9754 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
9757 #, c-format
9758 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9759 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9762 #, c-format
9763 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9764 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
9767 #, c-format
9768 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9769 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
9772 #, c-format
9773 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9774 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), och många andra "
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9777 #, c-format
9778 msgid ", Please transfer this item. "
9779 msgstr ", Överför detta exemplar. "
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9782 #, c-format
9783 msgid ", greater than or equal to 1"
9784 msgstr ", större än eller lika med 1"
9785
9786 #. SCRIPT
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9788 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9789 msgstr "- Budgetvärde kan inte vara tomt"
9790
9791 #. SCRIPT
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9793 msgid "- Budget code cannot be blank"
9794 msgstr "- Budgetkod kan inte vara tom"
9795
9796 #. SCRIPT
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9798 msgid "- Budget name cannot be blank"
9799 msgstr "- Budgetnamn kan inte vara tomt"
9800
9801 #. SCRIPT
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9803 msgid "- Budget parent is current budget"
9804 msgstr "- Övergripande budget är aktuell budget"
9805
9806 #. SCRIPT
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9808 msgid "- End date missing or invalid."
9809 msgstr "- Slutdatum saknas eller är felaktigt."
9810
9811 #. For the first occurrence,
9812 #. SCRIPT
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9815 msgid "- First publication date is not defined"
9816 msgstr "- Första publiceringsdatum är inte definierat"
9817
9818 #. For the first occurrence,
9819 #. SCRIPT
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9822 msgid "- Frequency is not defined"
9823 msgstr "- Frekvens har inte definierats"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9826 #, c-format
9827 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9828 msgstr "- Begränsat till ditt bibliotek. Se rapporthjälp för mer information."
9829
9830 #. SCRIPT
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9832 msgid "- Name missing"
9833 msgstr "- Namn saknas"
9834
9835 #. SCRIPT
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9837 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9838 msgstr "- Publiceringsdatum för nästa nummer är inte definierat"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9841 #, c-format
9842 msgid "- None -"
9843 msgstr "- Ingen -"
9844
9845 #. SCRIPT
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9847 msgid "- Please select an item to place a hold"
9848 msgstr "- Välj ett exemplar att reservera"
9849
9850 #. SCRIPT
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9852 msgid "- Start date missing or invalid."
9853 msgstr "- Startdatum saknas eller är felaktigt."
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9857 #, c-format
9858 msgid "-- All --"
9859 msgstr "-- Alla --"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9862 #, c-format
9863 msgid "-- Choose -- "
9864 msgstr "-- Välj -- "
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9867 #, c-format
9868 msgid "-- Choose a reason -- "
9869 msgstr "-- Välj ett skäl -- "
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9872 #, c-format
9873 msgid "-- Choose a status --"
9874 msgstr "-- Välj en status --"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9878 #, c-format
9879 msgid "-- Choose format --"
9880 msgstr "-- Välj format --"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9883 #, c-format
9884 msgid "-- Choose one -- "
9885 msgstr "-- Välj ett --"
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9888 #, c-format
9889 msgid "-- None --"
9890 msgstr "-- Ingen --"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
9893 #, c-format
9894 msgid "-- none -- "
9895 msgstr "-- Inget -- "
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9899 #, c-format
9900 msgid "-- please choose --"
9901 msgstr "-- välj --"
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid ". Check out anyway?"
9906 msgstr "Utlånad den"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9910 #, c-format
9911 msgid ". Deletion is not possible."
9912 msgstr ". Radering är inte möjlig."
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9915 #, c-format
9916 msgid ". Deletion not possible "
9917 msgstr ". Radering är inte möjlig "
9918
9919 #. %1$s:  minPasswordLength 
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9921 #, c-format
9922 msgid ". Password must be at least %s characters."
9923 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9926 #, c-format
9927 msgid ". Please re-enter the new password."
9928 msgstr ". Ange det nya lösenordet igen."
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9932 #, c-format
9933 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9934 msgstr ""
9935 ". Kvarhåll detta exemplar och återlämna det för att bearbeta reservationen. "
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
9938 #, c-format
9939 msgid ". Some database servers require "
9940 msgstr ". Vissa databasservrar kräver "
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
9943 #, c-format
9944 msgid ""
9945 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
9946 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
9947 "values are set to max(table.id)+1. "
9948 msgstr ""
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid ". User "
9953 msgstr "Användare "
9954
9955 #. %1$s:  ELSE 
9956 #. %2$s:  END 
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9958 #, c-format
9959 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9960 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
9961
9962 #. %1$s:  ELSE 
9963 #. %2$s:  END 
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9965 #, c-format
9966 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9967 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori.%s"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9970 #, c-format
9971 msgid "... or..."
9972 msgstr "... eller..."
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
9975 #, c-format
9976 msgid "...and: "
9977 msgstr "...och: "
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
9980 #, c-format
9981 msgid "...to "
9982 msgstr "...till "
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
9985 #, c-format
9986 msgid "0 Checkouts"
9987 msgstr "0 Lån"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
9991 #, c-format
9992 msgid "0 Holds"
9993 msgstr "0 Reservationer"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9997 #, c-format
9998 msgid "0 to disable"
9999 msgstr "0 för att inaktivera"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10002 #, c-format
10003 msgid "0%%"
10004 msgstr "0%%"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10007 #, c-format
10008 msgid "000 "
10009 msgstr "000 "
10010
10011 #. SPAN
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10025 msgid "0000-00-00"
10026 msgstr "0000-00-00"
10027
10028 #. META http-equiv=refresh
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10030 #, fuzzy
10031 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10032 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10035 #, c-format
10036 msgid "1/2"
10037 msgstr "1/2"
10038
10039 #. META http-equiv=refresh
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:35
10041 #, fuzzy
10042 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10043 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
10046 #, c-format
10047 msgid "127.0.0.1"
10048 msgstr "127.0.0.1"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
10051 #, c-format
10052 msgid "17.05"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10056 #, c-format
10057 msgid "1st"
10058 msgstr "1st"
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10063 #, c-format
10064 msgid "5"
10065 msgstr "5"
10066
10067 #. SPAN
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10069 msgid "9999-99-99"
10070 msgstr "9999-99-99"
10071
10072 #. %1$s:  ELSE 
10073 #. %2$s:  END 
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10075 #, c-format
10076 msgid ": %sa list:%s"
10077 msgstr ": %sen lista:%s"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10082 #, c-format
10083 msgid ": Barcode must be unique."
10084 msgstr ": Streckkod måste vara unik."
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10087 #, c-format
10088 msgid ": The items do not belong to your library."
10089 msgstr ": Exemplaren tillhör inte ditt bibliotek."
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10094 #, c-format
10095 msgid ""
10096 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10097 "inserted."
10098 msgstr ""
10099 ": Kan inte automatiskt bestämma värden för streckkoder. Inget exemplar har "
10100 "förts in."
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10105 #, c-format
10106 msgid ": item has a waiting hold."
10107 msgstr ": exemplaret har en väntande reservation."
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10110 #, c-format
10111 msgid ": item has linked "
10112 msgstr ": exemplaret har länkade "
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10117 #, c-format
10118 msgid ": item is checked out."
10119 msgstr ": exemplaret är utlånat."
10120
10121 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10122 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10123 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10124 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10125 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1094
10127 #, c-format
10128 msgid ""
10129 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10130 "browser.] "
10131 msgstr ""
10132 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av din "
10133 "webbläsare.] "
10134
10135 #. INPUT type=button name=back
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
10140 msgid "<< Back"
10141 msgstr "<< Tillbaka"
10142
10143 #. INPUT type=button name=delete
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
10145 msgid "<< Delete"
10146 msgstr "<< Radera"
10147
10148 #. INPUT type=button
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10151 msgid "<< Previous"
10152 msgstr "<< Föregående"
10153
10154 #. SCRIPT
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10156 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10157 msgstr "Ett kontrollfält kan inte användas med ett vanligt fält."
10158
10159 #. SCRIPT
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10161 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10162 msgstr "Ett standardmeddelande med koden '%s' finns redan."
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "A field name is required"
10168 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
10169
10170 #. SCRIPT
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10172 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10173 msgstr "En reservation kan inte göras för något av dessa exemplar."
10174
10175 #. SCRIPT
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10177 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10178 msgstr "Ett brev med koden '%s' finns redan för '%s'."
10179
10180 #. SCRIPT
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10182 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10183 msgstr "En ny version av webbplatsen finns tillgänglig. Ladda den? "
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10189 "have a library set. "
10190 msgstr ""
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10193 #, c-format
10194 msgid "A pattern with this name already exists."
10195 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10198 #, c-format
10199 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10200 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
10203 #, c-format
10204 msgid "A. Sassmannshausen"
10205 msgstr "A. Sassmannshausen"
10206
10207 #. SCRIPT
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10209 msgid "AJAX error (%s alert)"
10210 msgstr "AJAX-fel (%s notifiering)"
10211
10212 #. SCRIPT
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10214 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10215 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
10216
10217 #. SCRIPT
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10219 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10220 msgstr "AJAX kunde inte avvisa tagg: %s"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10223 #, c-format
10224 msgid "ALL items fields MUST :"
10225 msgstr "ALLA exemplarfält MÅSTE:"
10226
10227 #. SCRIPT
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10229 msgid "AM"
10230 msgstr "AM"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10233 #, c-format
10234 msgid "AND"
10235 msgstr "OCH"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10238 #, c-format
10239 msgid "AUSMARC"
10240 msgstr "AUSMARC"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
10243 #, c-format
10244 msgid "Aaron Wells"
10245 msgstr "Aaron Wells"
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
10248 #, c-format
10249 msgid "Abby Robertson"
10250 msgstr "Abby Robertson"
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10255 #, c-format
10256 msgid "About Koha"
10257 msgstr "Om Koha"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10260 #, c-format
10261 msgid "Abstracts / Summaries"
10262 msgstr "Utdrag / sammanfattningar"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10266 #, c-format
10267 msgid "Academic"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10276 #, c-format
10277 msgid "Accepted"
10278 msgstr "Godkänd"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10283 #, c-format
10284 msgid "Accepted by"
10285 msgstr "Godkänd av"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10288 #, c-format
10289 msgid "Accepted by:"
10290 msgstr "Godkänd av:"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10293 #, c-format
10294 msgid "Accepted date from:"
10295 msgstr "Godkännandedatum från:"
10296
10297 #. %1$s:  message.amount 
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10299 #, c-format
10300 msgid "Accepted payment (%s) from "
10301 msgstr "Godkände betalning (%s) från "
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
10304 #, c-format
10305 msgid "Access this report from the: "
10306 msgstr "Öppna denna rapport från: "
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10309 #, c-format
10310 msgid "Access to all librarian functions"
10311 msgstr "Åtkomst till alla bibliotekariefunktioner"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10314 #, c-format
10315 msgid "Accession date"
10316 msgstr "Accessionsdatum"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10319 #, c-format
10320 msgid "Accession date (inclusive)"
10321 msgstr "Accessionsdatum (inkluderande)"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10324 #, c-format
10325 msgid "Accession date:"
10326 msgstr "Accessionsdatum:"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10333 #, c-format
10334 msgid "Account"
10335 msgstr "Konto"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10338 #, c-format
10339 msgid "Account fines and payments"
10340 msgstr "Böter och betalningar för konto"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10343 #, c-format
10344 msgid "Account has expired"
10345 msgstr "Kontot är inte längre giltigt"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10351 #, c-format
10352 msgid "Account management fee"
10353 msgstr "Avgift för kontohantering"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10357 #, c-format
10358 msgid "Account number: "
10359 msgstr "Kontonummer: "
10360
10361 #. %1$s:  firstname 
10362 #. %2$s:  surname 
10363 #. %3$s:  cardnumber 
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10365 #, c-format
10366 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10367 msgstr "Kontosammanfattning: %s %s (%s)"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10372 #, c-format
10373 msgid "Account type"
10374 msgstr "Kontotyp"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10379 #, c-format
10380 msgid "Accounting details"
10381 msgstr "Bokföringsdetaljer"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10386 #, c-format
10387 msgid "Accruing fine"
10388 msgstr "Samlade böter"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
10395 #, c-format
10396 msgid "Acquisition"
10397 msgstr "Inköp"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10400 #, c-format
10401 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10402 msgstr "Hantering av inköp och/eller förslag"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10406 #, c-format
10407 msgid "Acquisition date"
10408 msgstr "Inköpsdatum"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10411 #, c-format
10412 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10413 msgstr "Inköpsdatum (åååå-mm-dd)"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10417 #, c-format
10418 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10419 msgstr "Inköpsdatum: nyaste till äldsta"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10423 #, c-format
10424 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10425 msgstr "Inköpsdatum: äldsta till nyaste"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
10429 #, c-format
10430 msgid "Acquisition details"
10431 msgstr "Inköpsdetaljer"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10436 #, c-format
10437 msgid "Acquisition information"
10438 msgstr "Inköpsinformation"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10442 #, c-format
10443 msgid "Acquisition parameters"
10444 msgstr "Inköpsparametrar"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10447 #, c-format
10448 msgid "Acquisition tables"
10449 msgstr "Inköpstabeller"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10486 #, c-format
10487 msgid "Acquisitions"
10488 msgstr "Inköp"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "Acquisitions home"
10493 msgstr "Inköp"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10497 #, c-format
10498 msgid "Acquisitions statistics"
10499 msgstr "Inköpsstatistik"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10502 #, c-format
10503 msgid "Acquisitions statistics "
10504 msgstr "Inköpsstatistik "
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10517 #, c-format
10518 msgid "Action"
10519 msgstr "Åtgärd"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10523 #, c-format
10524 msgid "Action if matching record found:"
10525 msgstr "Åtgärd om post hittas:"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
10528 #, c-format
10529 msgid "Action if matching record found: "
10530 msgstr "Åtgärd om post hittas: "
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10534 #, c-format
10535 msgid "Action if no match found:"
10536 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas:"
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10539 #, c-format
10540 msgid "Action if no match is found: "
10541 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas: "
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10591 #, c-format
10592 msgid "Actions"
10593 msgstr "Åtgärder"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10617 #, c-format
10618 msgid "Actions "
10619 msgstr "Åtgärder"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10622 #, c-format
10623 msgid "Actions for "
10624 msgstr "Åtgärder för"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10627 #, c-format
10628 msgid "Actions:"
10629 msgstr "Åtgärder:"
10630
10631 #. SCRIPT
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
10633 msgid "Activate filters"
10634 msgstr "Aktivera filter"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10638 #, c-format
10639 msgid "Activate sync: "
10640 msgstr "Aktivera synkronisering:"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10647 #, c-format
10648 msgid "Active"
10649 msgstr "Aktiv"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10652 #, c-format
10653 msgid "Active budgets"
10654 msgstr "Aktiva budgetar"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10657 #, c-format
10658 msgid "Active: "
10659 msgstr "Aktiv: "
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10662 #, c-format
10663 msgid "Actual cost"
10664 msgstr "Verklig kostnad"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10667 #, c-format
10668 msgid "Actual cost tax exc."
10669 msgstr "Verklig kostnad, exklusive skatt"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10672 #, c-format
10673 msgid "Actual cost tax inc."
10674 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10677 #, c-format
10678 msgid "Actual cost:"
10679 msgstr "Verklig kostnad:"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10683 #, c-format
10684 msgid "Actual cost: "
10685 msgstr "Verklig kostnad: "
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
10688 #, c-format
10689 msgid "Adam Thick"
10690 msgstr "Adam Thick"
10691
10692 #. For the first occurrence,
10693 #. SCRIPT
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
10710 #, c-format
10711 msgid "Add"
10712 msgstr "Lägg till"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10715 #, c-format
10716 msgid "Add "
10717 msgstr "Lägg till"
10718
10719 #. %1$s:  total 
10720 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10722 #, c-format
10723 msgid "Add %s items to %s"
10724 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
10725
10726 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
10728 msgid "Add & duplicate"
10729 msgstr "Lägg till & kopiera"
10730
10731 #. %1$s:  booksellername 
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10733 #, c-format
10734 msgid "Add a basket to %s"
10735 msgstr "Lägg till en korg till %s"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10739 #, c-format
10740 msgid "Add a condition"
10741 msgstr "Lägg till ett villkor"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10744 #, c-format
10745 msgid "Add a contract"
10746 msgstr "Lägg till ett avtal"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10749 #, c-format
10750 msgid "Add a definition to the dictionary."
10751 msgstr "Lägg till en definition till lexikonet."
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10754 #, c-format
10755 msgid "Add a mapping"
10756 msgstr "Lägg till en mappning"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10759 #, c-format
10760 msgid "Add a message for:"
10761 msgstr "Lägg till ett meddelande för:"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10764 #, c-format
10765 msgid "Add a new OAI set"
10766 msgstr "Lägg till en nu OAI-uppsättning"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10769 #, c-format
10770 msgid "Add a new action"
10771 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10774 #, c-format
10775 msgid "Add a new delivery "
10776 msgstr "Lägg till en ny leverans "
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10779 #, c-format
10780 msgid "Add a new field"
10781 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10784 #, c-format
10785 msgid "Add a new group"
10786 msgstr "Lägg till en ny grupp"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
10789 #, c-format
10790 msgid "Add a new message"
10791 msgstr "Lägg till ett nytt meddelande"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "Add a new record"
10796 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
10797
10798 #. SCRIPT
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10800 msgid "Add a new upload"
10801 msgstr "Lägg till en ny uppladdning"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10805 #, c-format
10806 msgid "Add a substitution"
10807 msgstr "Lägg till en ersättning"
10808
10809 #. INPUT type=submit
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10811 msgid "Add action"
10812 msgstr "Lägg till åtgärd"
10813
10814 #. For the first occurrence,
10815 #. SCRIPT
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10818 #, c-format
10819 msgid "Add an SMS cellular provider"
10820 msgstr "Lägg till en SMS-leverantör"
10821
10822 #. A
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10824 msgid "Add an attribute"
10825 msgstr "Lägg till ett attribut"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10828 #, c-format
10829 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10830 msgstr "Lägg till och ta bort budgetar (men kan inte redigera budgetar)"
10831
10832 #. INPUT type=button
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10834 msgid "Add another condition"
10835 msgstr "Lägg till annat villkor"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10838 #, c-format
10839 msgid "Add another contact"
10840 msgstr "Lägg till ytterligare kontakt"
10841
10842 #. A
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10844 msgid "Add another field"
10845 msgstr "Lägg till annat fält"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10848 #, c-format
10849 msgid "Add basket group for "
10850 msgstr "Lägg till korggrupp för "
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10853 #, c-format
10854 msgid "Add biblio"
10855 msgstr "Lägg till biblio"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10859 #, c-format
10860 msgid "Add budget"
10861 msgstr "Lägg till budget"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10864 #, c-format
10865 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10866 msgstr "Lägg till per streckkod(er) eller exemplarnummer: "
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10869 #, c-format
10870 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10871 msgstr "Lägg till per låntagarnummer: "
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10874 #, c-format
10875 msgid "Add checked"
10876 msgstr "Lägg till kontrollerade"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10879 #, c-format
10880 msgid "Add child"
10881 msgstr "Lägg till barn"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10884 #, c-format
10885 msgid "Add child fund"
10886 msgstr "Lägg till budgetställe för barn"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10889 #, c-format
10890 msgid "Add classification source"
10891 msgstr "Lägg till klassificeringskälla"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10894 #, c-format
10895 msgid "Add course reserves"
10896 msgstr "Lägg till kursreservationer"
10897
10898 #. INPUT type=submit name=add
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10900 msgid "Add credit"
10901 msgstr "Lägg till kredit"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10904 #, c-format
10905 msgid "Add description"
10906 msgstr "Lägg till beskrivning"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10909 #, c-format
10910 msgid "Add field"
10911 msgstr "Lägg till fält"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10914 #, c-format
10915 msgid "Add filing rule"
10916 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10919 #, c-format
10920 msgid "Add fund"
10921 msgstr "Lägg till budgetställe"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10925 #, c-format
10926 msgid "Add internal note"
10927 msgstr "Lägg till intern anteckning"
10928
10929 #. For the first occurrence,
10930 #. SCRIPT
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
10934 #, c-format
10935 msgid "Add item"
10936 msgstr "Lägg till exemplar"
10937
10938 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10940 #, c-format
10941 msgid "Add item %s"
10942 msgstr "Lägg till exemplar %s"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10945 #, c-format
10946 msgid "Add item type"
10947 msgstr "Lägg till exemplartyp"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10950 #, c-format
10951 msgid "Add item(s)"
10952 msgstr "Lägg till exemplar"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10955 #, fuzzy, c-format
10956 msgid "Add items"
10957 msgstr "Lägg till exemplar"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10963 msgstr ""
10964 "Lägg till exemplar med textrutan ovan eller lämna tomt för att lägga till "
10965 "via exemplarsökning."
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10968 #, c-format
10969 msgid "Add items: scan barcode"
10970 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkod"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
10976 #, c-format
10977 msgid "Add manual restriction"
10978 msgstr "Lägg till manuell begränsning"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10984 #, c-format
10985 msgid "Add match check"
10986 msgstr "Lägg till matchningskontroll"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10992 #, c-format
10993 msgid "Add match point"
10994 msgstr "Lägg till matchningspoäng"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10997 #, c-format
10998 msgid "Add message"
10999 msgstr "Lägg till meddelande"
11000
11001 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11003 msgid "Add multiple copies of this item"
11004 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11005
11006 #. SCRIPT
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11008 msgid "Add multiple items"
11009 msgstr "Lägg till flera exemplar"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11012 #, c-format
11013 msgid "Add new alert"
11014 msgstr "Lägg till ny notifiering"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11017 #, c-format
11018 msgid "Add new collection"
11019 msgstr "Lägg till ny samling"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11026 #, c-format
11027 msgid "Add new definition"
11028 msgstr "Lägg till ny definition"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid "Add new field "
11034 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
11037 #, c-format
11038 msgid "Add new group"
11039 msgstr "Lägg till en ny grupp"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11042 #, c-format
11043 msgid "Add new holiday"
11044 msgstr "Lägg till en ny helg"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11047 #, c-format
11048 msgid "Add offline circulations to queue"
11049 msgstr "Lägg till offline-lån till kön"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11053 #, c-format
11054 msgid "Add or remove items"
11055 msgstr "Lägg till eller ta bort exemplar"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11058 #, c-format
11059 msgid "Add order"
11060 msgstr "Lägg till beställning"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11063 #, c-format
11064 msgid "Add order to basket"
11065 msgstr "Lägg till beställning till korg"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11069 msgid "Add order to basket %s"
11070 msgstr "Lägg till beställning till korg %s"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11073 #, c-format
11074 msgid "Add orders"
11075 msgstr "Lägg till beställningar"
11076
11077 #. %1$s:  comments 
11078 #. %2$s:  file_name 
11079 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11081 #, c-format
11082 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11083 msgstr "Lägg till beställningar från %s (%s förberedda den %s) "
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11086 #, c-format
11087 msgid "Add patron attribute type"
11088 msgstr "Lägg till attributtyp för låntagare"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11091 #, c-format
11092 msgid "Add patron(s)"
11093 msgstr "Lägg till låntagare"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11098 #, c-format
11099 msgid "Add patrons"
11100 msgstr "Lägg till låntagare"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11106 "add via patron search."
11107 msgstr ""
11108 "Lägg till låntagare per låntagarnummer med textrutan ovan eller lämna tomt "
11109 "för att lägga till via låntagarsökning."
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11112 #, c-format
11113 msgid "Add quote"
11114 msgstr "Lägg till citat"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11117 #, c-format
11118 msgid "Add recipients"
11119 msgstr "Lägg till mottagare"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11122 #, c-format
11123 msgid "Add record matching rule"
11124 msgstr "Lägg till regel för postmatchning"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
11127 #, c-format
11128 msgid "Add record using fast cataloging"
11129 msgstr "Lägg till post med snabbkatalogisering"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11132 #, c-format
11133 msgid "Add reserves"
11134 msgstr "Lägg till reservationer"
11135
11136 #. INPUT type=submit
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11138 msgid "Add restriction"
11139 msgstr "Lägg till begränsning"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11142 #, c-format
11143 msgid "Add rule"
11144 msgstr "Lägg till regel"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11147 #, c-format
11148 msgid "Add rules"
11149 msgstr "Lägg till regler"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11152 #, c-format
11153 msgid "Add selected patrons to:"
11154 msgstr "Lägg till valda låntagare till:"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11157 #, c-format
11158 msgid "Add subscription fields"
11159 msgstr "Lägg till prenumerationsfält"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11162 #, c-format
11163 msgid "Add to "
11164 msgstr "Lägg till i "
11165
11166 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11168 #, c-format
11169 msgid "Add to %s"
11170 msgstr "Lägg till i %s"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11173 #, c-format
11174 msgid "Add to a list"
11175 msgstr "Lägg till i en lista"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11178 #, c-format
11179 msgid "Add to a new list:"
11180 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11184 #, c-format
11185 msgid "Add to basket"
11186 msgstr "Lägg till i korg"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
11191 #, c-format
11192 msgid "Add to cart"
11193 msgstr "Lägg till i vagn"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11196 #, c-format
11197 msgid "Add to list"
11198 msgstr "Lägg till i lista"
11199
11200 #. INPUT type=submit
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11202 msgid "Add to offline circulation queue"
11203 msgstr "Lägg till i kö för offline-lån"
11204
11205 #. For the first occurrence,
11206 #. SCRIPT
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11209 msgid "Add to:"
11210 msgstr "Lägg till i:"
11211
11212 #. INPUT type=button
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11215 msgid "Add user"
11216 msgstr "Lägg till användare"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11219 #, c-format
11220 msgid "Add users"
11221 msgstr "Lägg till användare"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11224 #, c-format
11225 msgid "Add vendor"
11226 msgstr "Lägg till leverantör"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11230 #, c-format
11231 msgid "Add vendor note"
11232 msgstr "Lägg till leverantörsanteckning"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11235 #, c-format
11236 msgid "Add, edit and delete courses"
11237 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort kurser"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11240 #, c-format
11241 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11242 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort låntagarlistor och dess innehåll"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11245 #, c-format
11246 msgid "Add, modify and view patron information"
11247 msgstr "Lägg till, ändra och se låntagarinformation"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11250 #, c-format
11251 msgid "Add/Edit items"
11252 msgstr "Lägg till/redigera exemplar"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11255 #, c-format
11256 msgid "Add/Update"
11257 msgstr "Lägg till/uppdatera"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11260 #, c-format
11261 msgid "Added "
11262 msgstr "Lade till"
11263
11264 #. %1$s:  added_source 
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11266 #, c-format
11267 msgid "Added classification source %s"
11268 msgstr "Lade till klassificeringskälla %s"
11269
11270 #. %1$s:  added_rule 
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11272 #, c-format
11273 msgid "Added filing rule %s"
11274 msgstr "Lade till klassificeringsregel %s"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11277 #, c-format
11278 msgid "Added on or after date: "
11279 msgstr "Lades till på eller efter: "
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11282 #, c-format
11283 msgid "Added on or before date: "
11284 msgstr "Lades till på eller före: "
11285
11286 #. %1$s:  added_attribute_type 
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11288 #, c-format
11289 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11290 msgstr "Lade till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
11291
11292 #. %1$s:  added_matching_rule 
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11294 #, c-format
11295 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11296 msgstr "Lade till regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
11297
11298 #. SCRIPT
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11300 msgid "Added."
11301 msgstr "Har lagts till."
11302
11303 #. %1$s:  authtypetext 
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11305 #, c-format
11306 msgid "Adding authority %s"
11307 msgstr "Lägga till auktoritet %s"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11310 #, c-format
11311 msgid "Additional SRU options: "
11312 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11317 #, c-format
11318 msgid "Additional attributes and identifiers"
11319 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
11322 #, c-format
11323 msgid "Additional authors:"
11324 msgstr "Ytterligare författare:"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11327 #, c-format
11328 msgid "Additional content types"
11329 msgstr "Fler innehållstyper"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11332 #, c-format
11333 msgid "Additional fields"
11334 msgstr "Ytterligare fält"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11337 #, c-format
11338 msgid "Additional fields for subscriptions"
11339 msgstr "Ytterligare fält för prenumerationer"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11342 #, c-format
11343 msgid "Additional fields:"
11344 msgstr "Ytterligare fält:"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "Additional options"
11349 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11353 #, c-format
11354 msgid "Additional parameters"
11355 msgstr "Fler parametrar"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11358 #, c-format
11359 msgid "Additional subfields (XML)"
11360 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11363 #, c-format
11364 msgid "Additional thanks to..."
11365 msgstr "Tack även till..."
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11369 #, c-format
11370 msgid "Additional tools"
11371 msgstr "Fler verktyg"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11374 #, c-format
11375 msgid "Additional values for manual invoice types"
11376 msgstr "Ytterligare värden för manuella fakturatyper"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11385 #, c-format
11386 msgid "Address"
11387 msgstr "Adress"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11391 #, c-format
11392 msgid "Address 2"
11393 msgstr "Adress 2"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11397 #, c-format
11398 msgid "Address 2:"
11399 msgstr "Adress 2: "
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11402 #, c-format
11403 msgid "Address 2: "
11404 msgstr "Adress 2: "
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11408 #, c-format
11409 msgid "Address in question"
11410 msgstr "Adressen det gäller"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11413 #, c-format
11414 msgid "Address line 1: "
11415 msgstr "Adressrad 1: "
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11418 #, c-format
11419 msgid "Address line 2: "
11420 msgstr "Adressrad 2: "
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11423 #, c-format
11424 msgid "Address line 3: "
11425 msgstr "Adressrad 3: "
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11430 #, c-format
11431 msgid "Address:"
11432 msgstr "Adress:"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11436 #, c-format
11437 msgid "Address: "
11438 msgstr "Adress: "
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11486 #, c-format
11487 msgid "Administration"
11488 msgstr "Administration"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11492 #, fuzzy, c-format
11493 msgid "Administration "
11494 msgstr "Administration"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
11497 #, c-format
11498 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11499 msgstr "Administration &gt; Valutor och växelkurser"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11504 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11509 msgstr "Administrationstabeller"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "Administration home"
11514 msgstr "Administration"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11517 #, c-format
11518 msgid "Administration tables"
11519 msgstr "Administrationstabeller"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "Administrator account created!"
11524 msgstr "Administrationstabeller"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid "Administrator account permissions"
11529 msgstr "Koha-administration"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "Administrator identity"
11534 msgstr "Administration"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "Administrator login"
11539 msgstr "Administration"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11542 #, c-format
11543 msgid "Adolescent"
11544 msgstr "Ungdom"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11547 #, c-format
11548 msgid "Adrien Saurat"
11549 msgstr "Adrien Saurat"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
11554 #, c-format
11555 msgid "Adult"
11556 msgstr "Vuxen"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11559 #, c-format
11560 msgid "Advanced &raquo;"
11561 msgstr "Avancerad &raquo;"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11564 #, c-format
11565 msgid "Advanced constraints"
11566 msgstr "Avancerade begränsningar"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11569 #, c-format
11570 msgid "Advanced constraints:"
11571 msgstr "Avancerade begränsningar:"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11574 #, c-format
11575 msgid "Advanced editor"
11576 msgstr "Avancerad redigerare"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11579 #, c-format
11580 msgid "Advanced prediction pattern"
11581 msgstr "Avancerat prognosmönster"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11590 #, c-format
11591 msgid "Advanced search"
11592 msgstr "Avancerad sökning"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
11596 #, c-format
11597 msgid "After"
11598 msgstr "Efteråt"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11602 #, c-format
11603 msgid "Afternoon"
11604 msgstr "Eftermiddag"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11607 #, c-format
11608 msgid "Afternoon "
11609 msgstr "Eftermiddag"
11610
11611 #. For the first occurrence,
11612 #. SCRIPT
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11615 #, c-format
11616 msgid "Age"
11617 msgstr "Ålder"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11621 #, c-format
11622 msgid "Age in days"
11623 msgstr "Ålder i dagar"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11626 #, c-format
11627 msgid "Age required"
11628 msgstr "Ålder som krävs"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11632 #, c-format
11633 msgid "Age required: "
11634 msgstr "Ålder som krävs: "
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11637 #, c-format
11638 msgid "Age restricted"
11639 msgstr "Åldersbegränsning"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11642 #, c-format
11643 msgid "Age restriction"
11644 msgstr "Åldersbegränsning"
11645
11646 #. For the first occurrence,
11647 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11650 #, c-format
11651 msgid "Age restriction %s."
11652 msgstr "Åldersbegränsning %s."
11653
11654 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11655 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11656 #. %3$s:  END 
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11658 #, c-format
11659 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11660 msgstr "Åldersbegränsning %s. %s Låna ut i alla fall? %s "
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11663 #, c-format
11664 msgid "Al Banks"
11665 msgstr "Al Banks"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
11668 #, c-format
11669 msgid "Alan Millar"
11670 msgstr "Alan Millar"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
11673 #, c-format
11674 msgid "Albany Senior High School"
11675 msgstr "Albany Senior High School"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
11678 #, c-format
11679 msgid "Albert Oller"
11680 msgstr "Albert Oller"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11683 #, c-format
11684 msgid "Aleisha Amohia"
11685 msgstr "Aleisha Amohia"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
11688 #, c-format
11689 msgid "Aleksa Vujicic"
11690 msgstr "Aleksa Vujicic"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11694 #, c-format
11695 msgid "Alert"
11696 msgstr "Notis"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11699 #, c-format
11700 msgid "Alert subscribers for "
11701 msgstr "Notifiera prenumeranter för "
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11704 #, c-format
11705 msgid "Alerts "
11706 msgstr "Notifikationer "
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
11709 #, c-format
11710 msgid "Alex Arnaud"
11711 msgstr "Alex Arnaud"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
11714 #, c-format
11715 msgid "Alexandra Horsman"
11716 msgstr "Alexandra Horsman"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
11719 #, c-format
11720 msgid "Aliki Pavlidou"
11721 msgstr "Aliki Pavlidou"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11769 #, c-format
11770 msgid "All"
11771 msgstr "Alla"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11774 #, c-format
11775 msgid "All active funds"
11776 msgstr "Alla aktiva budgetställen"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11782 #, c-format
11783 msgid "All authority types"
11784 msgstr "Alla auktoritetstyper"
11785
11786 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11787 #. %2$s:  LoginBranchname 
11788 #. %3$s:  END 
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11790 #, c-format
11791 msgid "All available funds%s for %s%s"
11792 msgstr "Alla tillgängliga budgetställen%s för %s%s"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11797 #, c-format
11798 msgid "All branches"
11799 msgstr "Alla filialer"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11802 #, c-format
11803 msgid "All budgets"
11804 msgstr "Alla budgetar"
11805
11806 #. %1$s:  do_anonym 
11807 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11811 msgstr "Alla lån äldre än %s har anonymiserats"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11814 #, c-format
11815 msgid "All collection codes"
11816 msgstr "Alla samlingskoder"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11819 #, c-format
11820 msgid "All dates"
11821 msgstr "Alla datum"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
11824 #, c-format
11825 msgid "All dependencies installed."
11826 msgstr "Alla delar som krävs har installerats."
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11829 #, c-format
11830 msgid ""
11831 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11832 "been warned."
11833 msgstr ""
11834 "Alla ramverk kommer att ändras vilket normalt är det du behöver, men du har "
11835 "blivit varnad."
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11840 #, c-format
11841 msgid "All funds"
11842 msgstr "Alla budgetställen"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
11845 #, c-format
11846 msgid "All images come from "
11847 msgstr "Alla bilder kommer från "
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11851 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11852 msgstr "Alla fakturor att slå samman måste vara från samma leverantör"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11855 #, c-format
11856 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11857 msgstr "Alla exemplarfält är i samma tagg och i fliken exemplar"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11861 #, c-format
11862 msgid "All item types"
11863 msgstr "Alla exemplartyper"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11878 #, c-format
11879 msgid "All libraries"
11880 msgstr "Alla bibliotek"
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11883 #, c-format
11884 msgid "All locations"
11885 msgstr "Alla platser"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11888 #, c-format
11889 msgid ""
11890 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11891 msgstr ""
11892 "Alla beställningar för denna korg kommer att annulleras och belopp kommer "
11893 "att återföras."
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11898 #, c-format
11899 msgid "All payments to the library"
11900 msgstr "Alla betalningar till biblioteket"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11903 #, c-format
11904 msgid "All records have successfully been modified! "
11905 msgstr "Alla poster har blivit ändrade! "
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11908 #, c-format
11909 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11910 msgstr "Alla Perl-moduler verkar vara installerade."
11911
11912 #. SCRIPT
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11914 msgid "All selected"
11915 msgstr "Alla valda"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11918 #, c-format
11919 msgid "All shelving locations"
11920 msgstr "Alla hyllplatser"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11923 #, c-format
11924 msgid "All statuses"
11925 msgstr "Alla statusar"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11928 #, c-format
11929 msgid "All tags"
11930 msgstr "Alla taggar"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11934 #, c-format
11935 msgid "All transactions"
11936 msgstr "Alla transaktioner"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11939 #, c-format
11940 msgid "All vendors"
11941 msgstr "Alla leverantörer"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
11944 #, c-format
11945 msgid "Allen Reinmeyer"
11946 msgstr "Allen Reinmeyer"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11954 #, c-format
11955 msgid "Allow"
11956 msgstr "Tillåt"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11959 #, c-format
11960 msgid "Allow access to the reports module"
11961 msgstr "Tillåt åtkomst till rapportmodulen"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
11964 #, c-format
11965 msgid ""
11966 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11967 msgstr "Tillåt målsman för denna låntagare att se låntagarens lån från Opac"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
11970 #, c-format
11971 msgid "Allow public downloads:"
11972 msgstr "Tillåt alla att ladda ned:"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "Allow public enrollment:"
11977 msgstr "Tillåt alla att ladda ned:"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11980 #, c-format
11981 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11982 msgstr "Tillåt personal att ändra rättigheterna för annan personal"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11985 #, c-format
11986 msgid "Allow transfer?"
11987 msgstr "Tillåt överföring?"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11990 #, c-format
11991 msgid "Already received"
11992 msgstr "Redan mottagen"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11995 #, c-format
11996 msgid "Already validated discharges"
11997 msgstr "Redan validerade avföranden"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12003 #, c-format
12004 msgid "Alternate address"
12005 msgstr "Alternativ adress"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12009 #, c-format
12010 msgid "Alternate address: Address"
12011 msgstr "Alternativ adress: Adress"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12015 #, c-format
12016 msgid "Alternate address: Address 2"
12017 msgstr "Alternativ adress: Adress 2"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12021 #, c-format
12022 msgid "Alternate address: City"
12023 msgstr "Alternativ adress: Ort"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12026 #, c-format
12027 msgid "Alternate address: Contact note"
12028 msgstr "Alternativ adress: Kontaktanmärkning"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12031 #, c-format
12032 msgid "Alternate address: Country"
12033 msgstr "Alternativ adress: Land"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12037 #, c-format
12038 msgid "Alternate address: Email"
12039 msgstr "Alternativ adress: E-post"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12043 #, c-format
12044 msgid "Alternate address: Phone"
12045 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12049 #, c-format
12050 msgid "Alternate address: State"
12051 msgstr "Alternativ adress: Delstat"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12055 #, c-format
12056 msgid "Alternate address: Street number"
12057 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12061 #, c-format
12062 msgid "Alternate address: Street type"
12063 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12067 #, c-format
12068 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12069 msgstr "Alternativ adress: Postnummer"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12074 #, c-format
12075 msgid "Alternate contact"
12076 msgstr "Alternativ kontakt"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12080 #, c-format
12081 msgid "Alternate contact: Address"
12082 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12086 #, c-format
12087 msgid "Alternate contact: Address 2"
12088 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12092 #, c-format
12093 msgid "Alternate contact: City"
12094 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12098 #, c-format
12099 msgid "Alternate contact: Country"
12100 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12104 #, c-format
12105 msgid "Alternate contact: First name"
12106 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12109 #, c-format
12110 msgid "Alternate contact: Note"
12111 msgstr "Alternativ kontakt: Anmärkning"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12115 #, c-format
12116 msgid "Alternate contact: Phone"
12117 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12121 #, c-format
12122 msgid "Alternate contact: State"
12123 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12127 #, c-format
12128 msgid "Alternate contact: Surname"
12129 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12132 #, c-format
12133 msgid "Alternate contact: Title"
12134 msgstr "Alternativ kontakt: Titel"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12138 #, c-format
12139 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12140 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12143 #, c-format
12144 msgid "Alternative contact"
12145 msgstr "Alternativ kontakt"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12149 #, c-format
12150 msgid "Alternative phone: "
12151 msgstr "Alternativ telefon: "
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12154 #, c-format
12155 msgid ""
12156 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12157 "to supply from the following list: "
12158 msgstr ""
12159 "Alternativt kan du skapa din egen CSV och välja vilka fält du vill ta med "
12160 "från följande lista: "
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12163 #, c-format
12164 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12165 msgstr "Alternativt kan du ange datum i ISO-format.  "
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12168 #, c-format
12169 msgid "Always show checkouts immediately"
12170 msgstr "Visa alltid lån direkt"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
12173 #, c-format
12174 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12175 msgstr "Ambrose Li (översättningsverktyg)"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
12178 #, c-format
12179 msgid "Amit Gupta"
12180 msgstr "Amit Gupta"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12193 #, c-format
12194 msgid "Amount"
12195 msgstr "Belopp"
12196
12197 #. SCRIPT
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12199 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12200 msgstr "Belopp måste vara ett giltigt nummer eller tomt"
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12206 #, c-format
12207 msgid "Amount outstanding"
12208 msgstr "Utestående belopp"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12211 #, c-format
12212 msgid "Amount:"
12213 msgstr "Belopp: "
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12218 #, c-format
12219 msgid "Amount: "
12220 msgstr "Belopp: "
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12227 "purposes"
12228 msgstr ""
12229 "Ett auktoriserat värde kopplat till i inköp, som kan användas för statistik"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12233 #, c-format
12234 msgid ""
12235 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12236 msgstr ""
12237 "Ett auktoriserat värde kopplat till i låntagare, som kan användas för "
12238 "statistik"
12239
12240 #. %1$s:  batch_id 
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12242 #, fuzzy, c-format
12243 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12244 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12245
12246 #. %1$s:  batch_id 
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12250 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12251
12252 #. %1$s:  batch_id 
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12254 #, fuzzy, c-format
12255 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12256 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12257
12258 #. %1$s:  batch_id 
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12260 #, fuzzy, c-format
12261 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12262 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12267 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12270 #, c-format
12271 msgid "An error has occurred!"
12272 msgstr "Ett fel har inträffat!"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "An error has occurred. "
12277 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
12278
12279 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12281 #, c-format
12282 msgid "An error has occurred. %s "
12283 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12286 #, c-format
12287 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12288 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12289
12290 #. SCRIPT
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12292 msgid "An error occurred on deleting this image"
12293 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12296 #, c-format
12297 msgid "An error occurred when creating this list."
12298 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
12299
12300 #. %1$s:  shelfname 
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12302 #, c-format
12303 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12304 msgstr ""
12305 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12308 #, c-format
12309 msgid "An error occurred when deleting this list."
12310 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista togs bort."
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12313 #, c-format
12314 msgid "An error occurred when updating this list."
12315 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
12316
12317 #. %1$s:  errstr 
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12322 "the error log for details. "
12323 msgstr ""
12324 "Ett fel inträffade och %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
12325 "mer information. "
12326
12327 #. %1$s:  op 
12328 #. %2$s:  label_element 
12329 #. %3$s:  element_id 
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12331 #, c-format
12332 msgid ""
12333 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12334 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12335 msgstr ""
12336 "Ett fel inträffade och %s-åtgärden för %s %s slutfördes inte. Be "
12337 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
12338
12339 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12343 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12346 #, c-format
12347 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12348 msgstr "En intern länk i klienten är felaktig och sidan finns inte"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12351 #, c-format
12352 msgid "An unknown error has occurred."
12353 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
12354
12355 #. %1$s:  card_element 
12356 #. %2$s:  element_id 
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12358 #, c-format
12359 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12360 msgstr ""
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12363 #, c-format
12364 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12365 msgstr ""
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12368 #, c-format
12369 msgid "Analytics"
12370 msgstr "Analys"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12373 #, c-format
12374 msgid "Analyze items"
12375 msgstr "Analysera exemplar"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
12378 #, c-format
12379 msgid "Andreas Roussos"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12383 #, c-format
12384 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12385 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12388 #, c-format
12389 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12390 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
12393 #, c-format
12394 msgid "Andrew Chilton"
12395 msgstr "Andrew Chilton"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
12398 #, c-format
12399 msgid "Andrew Elwell"
12400 msgstr "Andrew Elwell"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12403 #, c-format
12404 msgid "Andrew Hooper"
12405 msgstr "Andrew Hooper"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12408 #, c-format
12409 msgid "Andrew Moore"
12410 msgstr "Andrew Moore"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12413 #, c-format
12414 msgid "Anonymize checkout history"
12415 msgstr "Anonymisera lånehistorik"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12418 #, c-format
12419 msgid "Another pattern with this name already exists."
12420 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
12423 #, c-format
12424 msgid "Antoine Farnault"
12425 msgstr "Antoine Farnault"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12450 #, c-format
12451 msgid "Any"
12452 msgstr "Alla"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12455 #, c-format
12456 msgid "Any Category code"
12457 msgstr "Alla kategorikoder"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12460 #, c-format
12461 msgid "Any audience"
12462 msgstr "Alla målgrupper"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12467 #, c-format
12468 msgid "Any category code"
12469 msgstr "Alla kategorikoder"
12470
12471 #. For the first occurrence,
12472 #. SCRIPT
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12475 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12476 msgstr "Ändringar kommer inte att sparas. Fortsätta?"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12479 #, c-format
12480 msgid "Any collection"
12481 msgstr "Vilken samling som helst"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12484 #, c-format
12485 msgid "Any content"
12486 msgstr "Alla innehåll"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12489 #, c-format
12490 msgid "Any format"
12491 msgstr "Alla format"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12494 #, c-format
12495 msgid "Any item "
12496 msgstr "Vilket exemplar som helst"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12502 #, c-format
12503 msgid "Any item type"
12504 msgstr "Alla exemplartyper"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12510 #, c-format
12511 msgid "Any library"
12512 msgstr "Alla bibliotek"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
12515 #, c-format
12516 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12517 msgstr ""
12518 "Alla avgifter för förlorade exemplar för detta exemplar kommer att kvarstå "
12519 "på låntagarens konto."
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12523 #, c-format
12524 msgid "Any phrase"
12525 msgstr "Alla fraser"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12528 #, c-format
12529 msgid "Any shelving location"
12530 msgstr "Alla hyllplatser"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12533 #, c-format
12534 msgid "Any status except cancelled"
12535 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12538 #, c-format
12539 msgid "Any vendor"
12540 msgstr "Alla leverantörer"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12543 #, c-format
12544 msgid "Any word"
12545 msgstr "Alla ord"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12548 #, c-format
12549 msgid "Any: "
12550 msgstr "Alla: "
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12553 #, c-format
12554 msgid "Apache version: "
12555 msgstr "Apache-version: "
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12558 #, c-format
12559 msgid "Appear in position: "
12560 msgstr "Visas i position: "
12561
12562 #. %1$s:  num_with_matches 
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12564 #, c-format
12565 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12566 msgstr "Tillämpade annan matchningsregel. Antal poster som hittas nu %s "
12567
12568 #. INPUT type=submit
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12570 msgid "Apply different matching rules"
12571 msgstr "Tillämpa andra matchningsregler"
12572
12573 #. INPUT type=submit
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12575 msgid "Apply directly"
12576 msgstr "Tillämpa direkt"
12577
12578 #. INPUT type=submit
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1117
12581 msgid "Apply filter"
12582 msgstr "Tillämpa filter"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12585 #, c-format
12586 msgid "Apply filter(s)"
12587 msgstr "Tillämpa filter"
12588
12589 #. For the first occurrence,
12590 #. SCRIPT
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12597 #, c-format
12598 msgid "Approve"
12599 msgstr "Godkänna"
12600
12601 #. For the first occurrence,
12602 #. SCRIPT
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12607 #, c-format
12608 msgid "Approved"
12609 msgstr "Godkänd"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12612 #, c-format
12613 msgid "Approved comments"
12614 msgstr "Godkända kommentarer"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12617 #, c-format
12618 msgid "Approved tags"
12619 msgstr "Godkända taggar"
12620
12621 #. SCRIPT
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12623 msgid "Apr"
12624 msgstr "Apr"
12625
12626 #. For the first occurrence,
12627 #. SCRIPT
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12630 #, c-format
12631 msgid "April"
12632 msgstr "April"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12635 #, c-format
12636 msgid "Archived"
12637 msgstr "Arkiverad"
12638
12639 #. SCRIPT
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12641 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12642 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta att lägga till detta citat?"
12643
12644 #. SCRIPT
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12646 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12647 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
12648
12649 #. SCRIPT
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12651 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12652 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här importen?"
12653
12654 #. %1$s:  ordernumber 
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12656 #, c-format
12657 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12658 msgstr "Är du säker på att du vill annullera denna beställning (%s)"
12659
12660 #. SCRIPT
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12662 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12663 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
12664
12665 #. SCRIPT
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12667 msgid ""
12668 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12669 "request?"
12670 msgstr ""
12671 "Är du säker på att du vill ändra hämtställe från %s till %s för denna "
12672 "beställning?"
12673
12674 #. %1$s:  basketname|html 
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:751
12676 #, c-format
12677 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12678 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
12679
12680 #. SCRIPT
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12682 msgid ""
12683 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12684 msgstr ""
12685 "Är du säker på att du vill stänga denna korg och generera en EDIFAT-"
12686 "beställning?"
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12690 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12691 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
12692
12693 #. SCRIPT
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12695 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12696 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna prenumeration?"
12697
12698 #. For the first occurrence,
12699 #. SCRIPT
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12701 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12702 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
12703
12704 #. %1$s:  library.branchname |html 
12705 #. %2$s:  library.branchcode 
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12707 #, c-format
12708 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12709 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s (%s)?"
12710
12711 #. SCRIPT
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12713 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12714 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
12715
12716 #. SCRIPT
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12718 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12719 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s? %s låntagare använder det!"
12720
12721 #. For the first occurrence,
12722 #. SCRIPT
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12725 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12726 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sats %s?"
12727
12728 #. SCRIPT
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12730 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12731 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilder: %s?"
12732
12733 #. SCRIPT
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12735 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12736 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort servern %s?"
12737
12738 #. SCRIPT
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12740 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12741 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade exemplaren?"
12742
12743 #. SCRIPT
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12745 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12746 msgstr ""
12747 "Är du säker på att du vill ta bort de %s valda posterna i sökhistoriken?"
12748
12749 #. SCRIPT
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12751 #, fuzzy
12752 msgid ""
12753 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12754 "enrollments in this club."
12755 msgstr ""
12756 "Är du säker på att du vill radera låntagaren %s %s? Detta kan inte ångras."
12757
12758 #. SCRIPT
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12760 msgid ""
12761 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12762 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12763 msgstr ""
12764
12765 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12766 #. %2$s:  category.categorycode 
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12768 #, c-format
12769 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12770 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort gruppen '%s' (%s)?"
12771
12772 #. SCRIPT
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12774 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12775 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
12776
12777 #. %1$s:  firstname 
12778 #. %2$s:  surname 
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12780 #, c-format
12781 msgid ""
12782 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12783 msgstr ""
12784 "Är du säker på att du vill radera låntagaren %s %s? Detta kan inte ångras."
12785
12786 #. SCRIPT
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12788 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12789 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda ljudnotifieringar?"
12790
12791 #. SCRIPT
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12793 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12794 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda nyheter?"
12795
12796 #. SCRIPT
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
12798 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12799 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
12800
12801 #. SCRIPT
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12803 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12804 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den valda posten i sökhistoriken?"
12805
12806 #. SCRIPT
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12808 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12809 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
12810
12811 #. SCRIPT
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12813 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12814 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna OAI korg?"
12815
12816 #. For the first occurrence,
12817 #. SCRIPT
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12820 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12821 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
12822
12823 #. SCRIPT
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12825 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12826 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta auktoriserade värde?"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12830 #, c-format
12831 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12832 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
12833
12834 #. SCRIPT
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12836 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12837 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna samling?"
12838
12839 #. SCRIPT
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12841 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12842 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
12843
12844 #. SCRIPT
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12846 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12847 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna omslagsbild?"
12848
12849 #. SCRIPT
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12851 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12852 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverans?"
12853
12854 #. SCRIPT
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12856 msgid ""
12857 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12858 "undone."
12859 msgstr ""
12860 "Är du säker på att du vill radera denna definition i lexikonet? Detta kan "
12861 "inte ångras."
12862
12863 #. For the first occurrence,
12864 #. SCRIPT
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12867 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12868 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta fält?"
12869
12870 #. SCRIPT
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12872 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12873 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
12874
12875 #. SCRIPT
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12879 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
12880
12881 #. SCRIPT
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12883 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12884 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bild?"
12885
12886 #. SCRIPT
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12888 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12889 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta exemplar?"
12890
12891 #. SCRIPT
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12893 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12894 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
12895
12896 #. SCRIPT
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12898 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12899 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta makro?"
12900
12901 #. SCRIPT
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12903 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12904 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?"
12905
12906 #. SCRIPT
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12908 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12909 msgstr ""
12910 "Är du säker på att du vill radera detta meddelande? Detta kan inte ångras."
12911
12912 #. For the first occurrence,
12913 #. SCRIPT
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:196
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12916 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12917 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna nyhet? Detta kan inte ångras."
12918
12919 #. SCRIPT
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
12921 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12922 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta numreringsmönster?"
12923
12924 #. SCRIPT
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12926 msgid ""
12927 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12928 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12929 msgstr ""
12930 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från både den lokala "
12931 "databasen och från den norska nationella låntagardatabasen? Detta kan inte "
12932 "ångras."
12933
12934 #. SCRIPT
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12936 msgid ""
12937 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12938 "patron database? This cannot be undone."
12939 msgstr ""
12940 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från den norska "
12941 "nationella låntagardatabasen? Detta kan inte ångras."
12942
12943 #. SCRIPT
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12945 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12946 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från kortsatsen?"
12947
12948 #. SCRIPT
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12950 msgid ""
12951 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12952 "cannot be undone."
12953 msgstr ""
12954 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från den lokala "
12955 "databasen? Detta kan inte ångras."
12956
12957 #. SCRIPT
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12959 msgid ""
12960 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12961 msgstr ""
12962 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
12963
12964 #. SCRIPT
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12966 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12967 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
12968
12969 #. SCRIPT
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
12971 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12972 msgstr ""
12973 "Är du säker på att du vill radera denna rapport? Detta kan inte ångras."
12974
12975 #. SCRIPT
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12977 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12978 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna roterande samling?"
12979
12980 #. SCRIPT
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12982 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12983 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna regel? Detta kan inte ångras."
12984
12985 #. SCRIPT
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
12987 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12988 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sparade rapport?"
12989
12990 #. SCRIPT
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12992 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12993 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna prenumerationsfrekvens?"
12994
12995 #. SCRIPT
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12997 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12998 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
12999
13000 #. For the first occurrence,
13001 #. SCRIPT
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13004 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13005 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
13006
13007 #. SCRIPT
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13009 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13010 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
13011
13012 #. SCRIPT
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13014 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13015 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverantör?"
13016
13017 #. For the first occurrence,
13018 #. SCRIPT
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13022 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13023 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna?"
13024
13025 #. SCRIPT
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13027 msgid "Are you sure you want to do this?"
13028 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
13029
13030 #. SCRIPT
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13032 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13033 msgstr "Är du säker på att du vill redigera en annan regel?"
13034
13035 #. SCRIPT
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13037 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13038 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
13039
13040 #. SCRIPT
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13042 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13043 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
13044
13045 #. %1$s:  basketname|html 
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
13047 #, c-format
13048 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13049 msgstr ""
13050 "Är du säker på att du vill generera en EDIFACT-beställning och stänga korgen "
13051 "%s?"
13052
13053 #. SCRIPT
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13055 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13056 msgstr "Är du säker på att du vill permanent radera denna sats?"
13057
13058 #. SCRIPT
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13060 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13061 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
13062
13063 #. SCRIPT
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13067 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
13068
13069 #. SCRIPT
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13071 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13072 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
13073
13074 #. SCRIPT
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13076 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13077 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
13078
13079 #. SCRIPT
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13081 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13082 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
13083
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13086 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13087 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från kursen?"
13088
13089 #. SCRIPT
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13091 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13092 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna lista?"
13093
13094 #. SCRIPT
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13096 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13097 msgstr "Är du säker på att du vill förnya låntagarens registrering?"
13098
13099 #. SCRIPT
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13101 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13102 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna korg?"
13103
13104 #. For the first occurrence,
13105 #. SCRIPT
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13108 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13109 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna prenumeration?"
13110
13111 #. SCRIPT
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13113 msgid ""
13114 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13115 "undone."
13116 msgstr ""
13117 "Är du säker på att du vill ersätta befintlig låntagarbild? Detta kan inte "
13118 "ångras."
13119
13120 #. SCRIPT
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13122 msgid ""
13123 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13124 msgstr ""
13125 "Är du säker på att du vill ångra importen av denna sats till katalogen?"
13126
13127 #. SCRIPT
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13129 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13130 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort insticksprogrammet %s?"
13131
13132 #. SCRIPT
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13134 msgid ""
13135 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13136 "be undone."
13137 msgstr ""
13138 "Är du säker på att du vill uppdatera detta barn till kategorin Vuxna? Detta "
13139 "kan inte ångras."
13140
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13143 msgid ""
13144 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13145 "undone!"
13146 msgstr "Är du säker på att du vill avskriva %s i böter? Detta kan inte ångras!"
13147
13148 #. For the first occurrence,
13149 #. SCRIPT
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13152 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13153 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort citat %s?"
13154
13155 #. SCRIPT
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13157 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13158 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mallåtgärd?"
13159
13160 #. SCRIPT
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13162 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13163 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13166 #, c-format
13167 msgid "Area"
13168 msgstr "Area"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13171 #, c-format
13172 msgid "Area:"
13173 msgstr "Area:"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
13176 #, c-format
13177 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13178 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13181 #, c-format
13182 msgid "Arnaud Laurin"
13183 msgstr "Arnaud Laurin"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13189 #, c-format
13190 msgid "Arrived"
13191 msgstr "Ankom"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13194 #, c-format
13195 msgid "Arslan Farooq"
13196 msgstr "Arslan Farooq"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13204 #, c-format
13205 msgid "Article requests"
13206 msgstr "Artikelbeställningar"
13207
13208 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13210 #, c-format
13211 msgid "Article requests (%s)"
13212 msgstr "Artikelbeställningar (%s)"
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
13215 #, c-format
13216 msgid "Article requests:"
13217 msgstr "Artikelbeställningar:"
13218
13219 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s "
13223 msgstr ""
13224 "Be om eller genomför en ändring i användarens rättigheter. Behöver du hjälp? "
13225 "Se %s"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13228 #, c-format
13229 msgid "Asked "
13230 msgstr "Tillfrågade "
13231
13232 #. For the first occurrence,
13233 #. SCRIPT
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13236 msgid "At least two records must be selected for merging."
13237 msgstr "Minst två poster måste väljas för sammanslagning."
13238
13239 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
13241 #, c-format
13242 msgid "At library: %s"
13243 msgstr "På bibliotek: %s"
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
13246 #, c-format
13247 msgid "Athens County Public Libraries"
13248 msgstr "Athens County offentliga bibliotek"
13249
13250 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13252 #, c-format
13253 msgid "Attach an item to %s"
13254 msgstr "Koppla ett exemplar till %s"
13255
13256 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13258 #, c-format
13259 msgid "Attach an item%s to "
13260 msgstr "Koppla ett exemplar%s till "
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13263 #, c-format
13264 msgid "Attach another item"
13265 msgstr "Koppla ett annat exemplar"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13268 #, c-format
13269 msgid "Attach item"
13270 msgstr "Koppla exemplar"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:754
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
13274 #, c-format
13275 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13276 msgstr "Koppla denna korg till en ny korggrupp med samma namn"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
13279 #, c-format
13280 msgid "Attention:"
13281 msgstr "Till:"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13284 #, c-format
13285 msgid "Attila Kinali"
13286 msgstr "Attila Kinali"
13287
13288 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
13290 #, c-format
13291 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13292 msgstr "Attributvärdet \"%s\" används redan av en annan låntagarpost."
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13295 #, c-format
13296 msgid "Attribute: "
13297 msgstr "Attribut: "
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13302 #, c-format
13303 msgid "Audio alerts"
13304 msgstr "Ljudnotifikationer"
13305
13306 #. SCRIPT
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13308 msgid "Aug"
13309 msgstr "Aug"
13310
13311 #. For the first occurrence,
13312 #. SCRIPT
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13315 #, c-format
13316 msgid "August"
13317 msgstr "Augusti"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13321 #, c-format
13322 msgid "Auth"
13323 msgstr "Förf"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13326 #, c-format
13327 msgid "Auth field copied"
13328 msgstr "Förf-fält kopierat"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13331 #, c-format
13332 msgid "Auth value"
13333 msgstr "Förf-värde"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13336 #, c-format
13337 msgid "Auth value:"
13338 msgstr "Förf-värde:"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13342 #, c-format
13343 msgid "Authid"
13344 msgstr "Författarid"
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13374 #, c-format
13375 msgid "Author"
13376 msgstr "Författare"
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13380 #, c-format
13381 msgid "Author (A-Z)"
13382 msgstr "Författare (A-Z)"
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13386 #, c-format
13387 msgid "Author (Z-A)"
13388 msgstr "Författare (Z-A)"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13391 #, c-format
13392 msgid "Author (any): "
13393 msgstr "Författare (alla): "
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13396 #, c-format
13397 msgid "Author (corporate): "
13398 msgstr "Författare (företag): "
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13401 #, c-format
13402 msgid "Author (meeting/conference): "
13403 msgstr "Författare (möte/konferens): "
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13406 #, c-format
13407 msgid "Author (personal): "
13408 msgstr "Författare (person): "
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13411 #, c-format
13412 msgid "Author(s)"
13413 msgstr "Författare"
13414
13415 #. For the first occurrence,
13416 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13417 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13418 #. %3$s:  END 
13419 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13420 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13421 #. %6$s:  END 
13422 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13423 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13424 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13425 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13426 #. %11$s:  END 
13427 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13428 #. %13$s:  END 
13429 #. %14$s:  END 
13430 #. %15$s:  END 
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13433 #, c-format
13434 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13435 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1112
13449 #, c-format
13450 msgid "Author:"
13451 msgstr "Författare:"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13462 #, c-format
13463 msgid "Author: "
13464 msgstr "Författare: "
13465
13466 #. %1$s:  author |html 
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13468 #, c-format
13469 msgid "Author: %s"
13470 msgstr "Författare: %s"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13473 #, c-format
13474 msgid "Authorised value category"
13475 msgstr "Kategori för auktoriserat värde"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13481 #, fuzzy, c-format
13482 msgid "Authorised value category:"
13483 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13486 #, c-format
13487 msgid "Authorised value category: "
13488 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13491 #, c-format
13492 msgid "Authorised values category"
13493 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13496 #, c-format
13497 msgid "Authorised values category: "
13498 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13509 #, c-format
13510 msgid "Authorities"
13511 msgstr "Auktoriteter"
13512
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13514 #, c-format
13515 msgid "Authorities tables"
13516 msgstr "Auktoritetstabeller"
13517
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13520 #, c-format
13521 msgid "Authorities: "
13522 msgstr "Auktoriteter:"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13528 #, c-format
13529 msgid "Authority"
13530 msgstr "Auktoritet"
13531
13532 #. %1$s:  authid 
13533 #. %2$s:  authtypetext 
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13535 #, c-format
13536 msgid "Authority #%s (%s)"
13537 msgstr "Auktoritet #%s (%s)"
13538
13539 #. %1$s:  loopro.object 
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13541 #, c-format
13542 msgid "Authority %s"
13543 msgstr "Auktoritet %s"
13544
13545 #. A
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13547 msgid "Authority Control"
13548 msgstr "Auktoritetsstyrning"
13549
13550 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13551 #. %2$s:  authtypecode 
13552 #. %3$s:  ELSE 
13553 #. %4$s:  END 
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13555 #, c-format
13556 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13557 msgstr "Auktoritet MARC-ramverk för %s%s%sstandardramverk%s"
13558
13559 #. %1$s:  tagfield | html 
13560 #. %2$s:  authtypecode | html
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13562 #, c-format
13563 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13564 msgstr ""
13565 "Auktoritet administration av MARC-struktur för underliggande fält för%s "
13566 "(auktoritet: %s)"
13567
13568 #. %1$s:  tagfield | html 
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13570 #, c-format
13571 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13572 msgstr "Auktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s"
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13575 #, c-format
13576 msgid "Authority Type"
13577 msgstr "Auktoritetstyp"
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13580 #, c-format
13581 msgid "Authority field to copy: "
13582 msgstr "Auktoritetsfält att kopiera: "
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13586 #, c-format
13587 msgid "Authority record"
13588 msgstr "Auktoritetspost"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13591 #, c-format
13592 msgid "Authority search"
13593 msgstr "Auktoritetssökning"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13597 #, c-format
13598 msgid "Authority search results"
13599 msgstr "Auktoritetssökresultat"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13602 #, c-format
13603 msgid "Authority type"
13604 msgstr "Auktoritetstyp"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13609 #, c-format
13610 msgid "Authority type: "
13611 msgstr "Auktoritetstyp: "
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13619 #, c-format
13620 msgid "Authority types"
13621 msgstr "Auktoritetstyper"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13624 #, c-format
13625 msgid "Authority:"
13626 msgstr "Auktoritet:"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13629 #, c-format
13630 msgid "Authorized"
13631 msgstr "Auktoriserad"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13634 #, c-format
13635 msgid "Authorized value"
13636 msgstr "Auktoriserat värde"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13639 #, c-format
13640 msgid "Authorized value category: "
13641 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13644 #, c-format
13645 msgid ""
13646 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13647 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13648 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13649 msgstr ""
13650 "Auktoriserad värdekategori; om en väljs, så tillåter inmatningssidan för "
13651 "låntagare endast värden från den auktoriserade värdelistan. En auktoriserad "
13652 "värdelista påverkar dock inte satsvis import av låntagare."
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13656 #, c-format
13657 msgid "Authorized value:"
13658 msgstr "Auktoriserat värde:"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13663 #, c-format
13664 msgid "Authorized value: "
13665 msgstr "Auktoriserat värde: "
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13671 #, c-format
13672 msgid "Authorized values"
13673 msgstr "Auktoriserade värden"
13674
13675 #. %1$s:  category |html 
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13677 #, c-format
13678 msgid "Authorized values for category %s:"
13679 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s:"
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13682 #, c-format
13683 msgid "Authors"
13684 msgstr "Författare"
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13688 #, c-format
13689 msgid "Authors:"
13690 msgstr "Författare:"
13691
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13693 #, c-format
13694 msgid "Auto ordering"
13695 msgstr "Automatisk beställning"
13696
13697 #. INPUT type=button
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13699 msgid "Auto-fill row"
13700 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13703 #, fuzzy, c-format
13704 msgid ""
13705 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13706 "doesn't match your library. "
13707 msgstr ""
13708 "IndependentBranches och Autolocation är aktiverade och du loggar in med en "
13709 "IP-adress som inte matchar ditt bibliotek. "
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13715 #, c-format
13716 msgid "Automatic item modifications by age"
13717 msgstr "Automatisk ändring av exemplar baserat på ålder"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13720 #, c-format
13721 msgid "Automatic ordering: "
13722 msgstr "Automatiskt beställning: "
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
13727 #, c-format
13728 msgid "Automatic renewal"
13729 msgstr "Automatiskt omlån"
13730
13731 #. SCRIPT
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13733 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13737 #, c-format
13738 msgid "Availability"
13739 msgstr "Tillgänglighet"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13742 #, c-format
13743 msgid "Available call numbers"
13744 msgstr "Tillgängliga hyllsignaturer"
13745
13746 #. INPUT type=text
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13748 msgid "Available copy"
13749 msgstr "Tillgänglig kopia"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13752 #, c-format
13753 msgid "Available copy numbers"
13754 msgstr "Tillgängliga exemplarnummer"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13758 #, c-format
13759 msgid "Available enumeration"
13760 msgstr "Tillgänglig numrering"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13763 #, c-format
13764 msgid "Available itypes"
13765 msgstr "Tillgängliga typer"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13768 #, c-format
13769 msgid "Available locations"
13770 msgstr "Tillgängliga platser"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13774 #, c-format
13775 msgid "Available since"
13776 msgstr "Tillgänglig sedan"
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13779 #, c-format
13780 msgid "Average checkout period"
13781 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13784 #, c-format
13785 msgid "Average checkout period statistics"
13786 msgstr "Statistik för genomsnittlig lånetid"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13791 #, c-format
13792 msgid "Average loan time"
13793 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13796 #, c-format
13797 msgid "BIBTEX"
13798 msgstr "BIBTEX"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
13803 #, c-format
13804 msgid "BSD License"
13805 msgstr "BSD-licens"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13808 #, c-format
13809 msgid "BT"
13810 msgstr "BT"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13817 #, c-format
13818 msgid "Back"
13819 msgstr "Tillbaka"
13820
13821 #. For the first occurrence,
13822 #. %1$s:  ELSE 
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13825 #, c-format
13826 msgid "Back %s "
13827 msgstr "Tillbaka %s "
13828
13829 #. INPUT type=submit
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13831 msgid "Back to System Preferences"
13832 msgstr "Tillbaka till Systeminställningar"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13835 #, c-format
13836 msgid "Back to Tools"
13837 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13841 #, c-format
13842 msgid "Back to biblio"
13843 msgstr "Tillbaka till biblio"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13846 #, c-format
13847 msgid "Back to the list"
13848 msgstr "Tillbaka till listorna"
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13851 #, c-format
13852 msgid ""
13853 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13854 "KohaAdminEmailAddress."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:280
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13898 #, c-format
13899 msgid "Barcode"
13900 msgstr "Streckkod"
13901
13902 #. %1$s:  barcode 
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13904 #, c-format
13905 msgid "Barcode %s"
13906 msgstr "Streckkod %s"
13907
13908 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13909 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13910 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13911 #. %4$s:  END 
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13913 #, c-format
13914 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13915 msgstr "Streckkod %s %s%s %s"
13916
13917 #. For the first occurrence,
13918 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13921 #, c-format
13922 msgid "Barcode : %s "
13923 msgstr "Streckkod : %s "
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13927 #, c-format
13928 msgid "Barcode file: "
13929 msgstr "Streckkodfil: "
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13933 #, c-format
13934 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13935 msgstr "Streckkodlista (en streckkod per rad): "
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
13938 #, c-format
13939 msgid "Barcode not found"
13940 msgstr "Streckkod ej funnen "
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
13943 #, c-format
13944 msgid "Barcode submitted"
13945 msgstr "Streckkod skickad"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13948 #, c-format
13949 msgid "Barcode type"
13950 msgstr "Streckkodstyp"
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13953 #, c-format
13954 msgid "Barcode type: "
13955 msgstr "Streckkodstyp: "
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13958 #, c-format
13959 msgid "Barcode:"
13960 msgstr "Streckkod:"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13967 #, c-format
13968 msgid "Barcode: "
13969 msgstr "Streckkod: "
13970
13971 #. For the first occurrence,
13972 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13976 #, c-format
13977 msgid "Barcode: %s"
13978 msgstr "Streckkod: %s"
13979
13980 #. For the first occurrence,
13981 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
13985 #, c-format
13986 msgid "Barcode: %s "
13987 msgstr "Streckkod: %s "
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
13990 #, fuzzy, c-format
13991 msgid "Barcodes file"
13992 msgstr "Streckkodfil: "
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13995 #, c-format
13996 msgid "Barcodes not found"
13997 msgstr "Streckkoder ej hittade"
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
14000 #, fuzzy, c-format
14001 msgid "Barcodes:"
14002 msgstr "Streckkod:"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
14005 #, c-format
14006 msgid "Barry Cannon"
14007 msgstr "Barry Cannon"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
14010 #, c-format
14011 msgid "Bart Jorgensen"
14012 msgstr "Bart Jorgensen"
14013
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
14015 #, c-format
14016 msgid "Barton Chittenden"
14017 msgstr "Barton Chittenden"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14020 #, c-format
14021 msgid "Base-level allocated"
14022 msgstr "Basnivå tilldelad"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14025 #, c-format
14026 msgid "Base-level available"
14027 msgstr "Basnivå tillgänglig"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14030 #, c-format
14031 msgid "Base-level ordered"
14032 msgstr "Basnivå beställd"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14035 #, c-format
14036 msgid "Base-level spent"
14037 msgstr "Basnivå förbrukad"
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14040 #, c-format
14041 msgid "Basic constraints"
14042 msgstr "Grundläggande begränsningar"
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
14045 #, fuzzy, c-format
14046 msgid "Basic installation complete."
14047 msgstr "Installationen slutförd."
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14051 #, c-format
14052 msgid "Basic parameters"
14053 msgstr "Grundparametrar"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14064 #, c-format
14065 msgid "Basket"
14066 msgstr "Korg"
14067
14068 #. For the first occurrence,
14069 #. %1$s:  basketno 
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14077 #, c-format
14078 msgid "Basket %s"
14079 msgstr "Korg %s"
14080
14081 #. %1$s:  basketname|html 
14082 #. %2$s:  basketno 
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14084 #, c-format
14085 msgid "Basket %s (%s)"
14086 msgstr "Korg %s (%s)"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14089 #, c-format
14090 msgid "Basket (#)"
14091 msgstr "Korg (#)"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14094 #, c-format
14095 msgid "Basket :"
14096 msgstr "Korg :"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14099 #, c-format
14100 msgid "Basket by"
14101 msgstr "Korg av"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14104 #, c-format
14105 msgid "Basket created by: "
14106 msgstr "Korg skapad av:"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14109 #, c-format
14110 msgid "Basket creator"
14111 msgstr "Korgskapare"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14114 #, c-format
14115 msgid "Basket deleted"
14116 msgstr "Korg raderad"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14119 #, c-format
14120 msgid "Basket details"
14121 msgstr "Korginformation"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14129 #, c-format
14130 msgid "Basket group"
14131 msgstr "Korggrupp"
14132
14133 #. %1$s:  name 
14134 #. %2$s:  basketgroupid 
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14136 #, c-format
14137 msgid "Basket group %s (%s) for "
14138 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
14141 #, c-format
14142 msgid "Basket group billing place:"
14143 msgstr "Budgetställe för korggrupp:"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
14146 #, c-format
14147 msgid "Basket group delivery placename:"
14148 msgstr "Leveransplats för korggrupp:"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14151 #, c-format
14152 msgid "Basket group name :"
14153 msgstr "Namn på korggrupp :"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14156 #, c-format
14157 msgid "Basket group name:"
14158 msgstr "Namn på korggrupp:"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14161 #, c-format
14162 msgid "Basket group search"
14163 msgstr "Korggruppssökning"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14167 #, c-format
14168 msgid "Basket group:"
14169 msgstr "Korggrupp:"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14172 #, c-format
14173 msgid "Basket grouping"
14174 msgstr "Korggruppering"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14177 #, c-format
14178 msgid "Basket grouping for "
14179 msgstr "Korggruppering för "
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14182 #, c-format
14183 msgid "Basket groups"
14184 msgstr "Korggrupper"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14187 #, c-format
14188 msgid "Basket name"
14189 msgstr "Korgnamn"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14192 #, c-format
14193 msgid "Basket name: "
14194 msgstr "Korgnamn: "
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14197 #, c-format
14198 msgid "Basket search"
14199 msgstr "Korgsökning"
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14204 #, c-format
14205 msgid "Basket: "
14206 msgstr "Korg: "
14207
14208 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14210 #, c-format
14211 msgid "Basket: %s "
14212 msgstr "Korg: %s "
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14215 #, c-format
14216 msgid "Basketgroup: "
14217 msgstr "Korggrupp: "
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14220 #, c-format
14221 msgid "Baskets"
14222 msgstr "Korgar"
14223
14224 #. %1$s:  booksellertoname 
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14226 #, c-format
14227 msgid "Baskets for %s"
14228 msgstr "Korgar för %s"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14231 #, c-format
14232 msgid "Baskets in this group:"
14233 msgstr "Korgar i denna grupp:"
14234
14235 #. %1$s:  batchid 
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14237 #, c-format
14238 msgid "Batch %s"
14239 msgstr "Sats %s"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14243 #, c-format
14244 msgid "Batch ID"
14245 msgstr "Sats-ID"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14249 #, c-format
14250 msgid "Batch check out"
14251 msgstr "Satsutlåning"
14252
14253 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14254 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14255 #. %3$s:  END 
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14257 #, c-format
14258 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14259 msgstr "Bekräftelse för satsutlåning %s för %s %s"
14260
14261 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14262 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14263 #. %3$s:  batch 
14264 #. %4$s:  END 
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14266 #, c-format
14267 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14268 msgstr "Information för satsutlåning %s for %s |%s|%s"
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14271 #, c-format
14272 msgid "Batch delete"
14273 msgstr "Satsradering"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14276 #, c-format
14277 msgid "Batch delete patrons "
14278 msgstr "Satsvis radering av låntagare "
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14281 #, c-format
14282 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14283 msgstr "Satsradering av låntagare och radering av lånehistorik för låntagare"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14286 #, c-format
14287 msgid "Batch edit patrons "
14288 msgstr "Redigera låntagare satsvis "
14289
14290 #. %1$s:  IF ( del ) 
14291 #. %2$s:  ELSE 
14292 #. %3$s:  END 
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14294 #, c-format
14295 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14296 msgstr "Satsvis %sradering%smodifiering%s av exemplar"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14303 #, c-format
14304 msgid "Batch item deletion"
14305 msgstr "Satsradering av exemplar"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14308 #, c-format
14309 msgid "Batch item deletion results"
14310 msgstr "Resultat för satsvis radering av exemplar"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14317 #, c-format
14318 msgid "Batch item modification"
14319 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14322 #, c-format
14323 msgid "Batch item modification results"
14324 msgstr "Resultat för satsvis modifiering av exemplar"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14327 #, c-format
14328 msgid "Batch modify"
14329 msgstr "Satsvis ändring"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14334 #, c-format
14335 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14336 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare"
14337
14338 #. For the first occurrence,
14339 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14342 #, c-format
14343 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14344 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare %s"
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14350 #, c-format
14351 msgid "Batch patron modification"
14352 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14356 #, c-format
14357 msgid "Batch patrons modification"
14358 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14361 #, c-format
14362 msgid "Batch patrons results"
14363 msgstr "Resultat för satshantering av låntagare"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14369 #, c-format
14370 msgid "Batch record deletion"
14371 msgstr "Satsradering av poster"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14377 #, c-format
14378 msgid "Batch record modification"
14379 msgstr "Satsmodifiering av poster"
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14382 #, fuzzy, c-format
14383 msgid "Batch: "
14384 msgstr "Sats %s"
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14388 #, c-format
14389 msgid "Batches"
14390 msgstr "Satser"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14393 #, c-format
14394 msgid ""
14395 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14396 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14397 msgstr ""
14398 "Eftersom systeminställningen \"UseTransportCostMatrix\" inte är aktiverad, "
14399 "används inte fraktkostnadstabellen för tillfället. Gå "
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14402 #, c-format
14403 msgid ""
14404 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14405 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14406 msgstr ""
14407 "Eftersom systeminställningen 'ExtendedPatronAttributes' inte är aktiverad, "
14408 "kan inte utökade låntagarattribut tilldelas till låntagarposter. Gå "
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
14412 #, c-format
14413 msgid "Before"
14414 msgstr "Innan"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14417 #, c-format
14418 msgid ""
14419 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14420 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14421 "administrator and located in your "
14422 msgstr ""
14423 "Innan vi börjar bör du kontrollera att du har korrekta inloggningsuppgifter. "
14424 "Logga in med det användarnamn och det lösenord som du fick av din "
14425 "systemadministratör och som finns i "
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14428 #, c-format
14429 msgid "Beginning date:"
14430 msgstr "Startdatum:"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14434 #, c-format
14435 msgid "Begins with"
14436 msgstr "Börjar med"
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14439 #, c-format
14440 msgid "Behavior"
14441 msgstr "Beteende"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14444 #, c-format
14445 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14446 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polska för 2.0)"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
14449 #, c-format
14450 msgid "Benjamin Rokseth"
14451 msgstr "Benjamin Rokseth"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
14454 #, c-format
14455 msgid "Bernardo González Kriegel"
14456 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
14459 #, fuzzy, c-format
14460 msgid ""
14461 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14462 "Maintainer)"
14463 msgstr ""
14464 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 översättningsansvarig; 3.10 "
14465 "versionsansvarig)"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
14468 #, c-format
14469 msgid "BibLibre, France"
14470 msgstr "BibLibre, Frankrike"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14476 #, c-format
14477 msgid "BibTex"
14478 msgstr "BibTex"
14479
14480 #. %1$s:  loopro.object 
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14482 #, c-format
14483 msgid "Biblio %s"
14484 msgstr "Biblio %s"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14488 #, c-format
14489 msgid "Biblio count"
14490 msgstr "Antal bibposter"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14493 #, c-format
14494 msgid "Biblio number"
14495 msgstr "Biblio-nummer"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14498 #, c-format
14499 msgid "Biblio number (internal)"
14500 msgstr "Biblio-nummer (internt)"
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14503 #, c-format
14504 msgid "Biblio title"
14505 msgstr "Biblio titel"
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14508 #, c-format
14509 msgid "Biblio-level item type"
14510 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14513 #, c-format
14514 msgid "Biblio:"
14515 msgstr "Biblio:"
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14520 #, c-format
14521 msgid "Bibliographic"
14522 msgstr "Bibliografisk"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14525 #, c-format
14526 msgid "Bibliographic data to print"
14527 msgstr "Bibliografiska data att skriva ut"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14532 #, c-format
14533 msgid "Bibliographic information"
14534 msgstr "Bibliografisk information"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14538 #, c-format
14539 msgid "Bibliographic record"
14540 msgstr "Bibliografisk post"
14541
14542 #. %1$s:  object | html 
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14544 #, c-format
14545 msgid "Bibliographic record %s"
14546 msgstr "Bibliografisk post %s"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14549 #, c-format
14550 msgid "Bibliographic: "
14551 msgstr "Bibliografisk:"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14554 #, c-format
14555 msgid "Bibliographies"
14556 msgstr "Bibliografier"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14559 #, c-format
14560 msgid "Biblioitem number"
14561 msgstr "Nummer för biblio-exemplar"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14564 #, c-format
14565 msgid "Biblioitem number (internal)"
14566 msgstr "Nummer för biblio-exemplar (internt)"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14571 #, c-format
14572 msgid "Biblionumber"
14573 msgstr "Biblio-nummer"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14576 #, c-format
14577 msgid "Biblionumber:"
14578 msgstr "Biblio-nummer:"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
14582 #, c-format
14583 msgid "Biblios"
14584 msgstr "Biblios:"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14587 #, c-format
14588 msgid "Biblios in reservoir"
14589 msgstr "Biblios i reservoar"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14592 #, c-format
14593 msgid "Biblios: "
14594 msgstr "Biblios:"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
14597 #, c-format
14598 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14599 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
14600
14601 #. %1$s:  firstname 
14602 #. %2$s:  surname 
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14604 #, c-format
14605 msgid "Bill to: %s %s "
14606 msgstr "Fakturera: %s %s "
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14611 #, c-format
14612 msgid "Billing date"
14613 msgstr "Fakturadatum"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14617 #, c-format
14618 msgid "Billing date:"
14619 msgstr "Fakturadatum:"
14620
14621 #. %1$s:  IF billingdateto 
14622 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14623 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14624 #. %4$s:  ELSE 
14625 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14626 #. %6$s:  END 
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14628 #, c-format
14629 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14630 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
14631
14632 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14634 #, c-format
14635 msgid "Billing date: All until %s "
14636 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14640 #, c-format
14641 msgid "Billing place"
14642 msgstr "Faktureringsplats:"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14648 #, c-format
14649 msgid "Billing place:"
14650 msgstr "Faktureringsplats:"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14653 #, c-format
14654 msgid "Biography"
14655 msgstr "Biografi"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
14658 #, c-format
14659 msgid ""
14660 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14661 msgstr ""
14662 "Birmingham (UK) -baserade utvecklaren Mark James för famfamfam Silk-"
14663 "ikonuppsättningen."
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14667 #, c-format
14668 msgid "Block "
14669 msgstr "Spärra"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14672 #, c-format
14673 msgid "Block expired patrons:"
14674 msgstr "Spärra utgångna låntagare:"
14675
14676 #. SCRIPT
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14678 msgid "Blocked!"
14679 msgstr "Blockerad!"
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:731
14682 #, c-format
14683 msgid "Book drop mode"
14684 msgstr "Brevlådeläge"
14685
14686 #. %1$s:  dropboxdate 
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
14688 #, c-format
14689 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14690 msgstr "Brevlådeläge. (Verkligt återlämningsdatum är %s )."
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14693 #, c-format
14694 msgid "Book fund:"
14695 msgstr "Bok hittad:"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14698 #, c-format
14699 msgid "Bookseller invoice no: "
14700 msgstr "Bokförsäljarens fakturanummer: "
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14704 #, c-format
14705 msgid "Boolean"
14706 msgstr "Boolesk"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
14710 #, c-format
14711 msgid "Bootstrap"
14712 msgstr "Start (bootstrap)"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14715 #, c-format
14716 msgid "Borrower"
14717 msgstr "Låntagare"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14720 #, c-format
14721 msgid ""
14722 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14723 msgstr ""
14724 "Låntagaren har reservationer: de kommer att annulleras om låntagaren avförs."
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14727 #, c-format
14728 msgid "Borrower name"
14729 msgstr "Låntagarnamn"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14737 #, c-format
14738 msgid "Borrower number"
14739 msgstr "Låntagarnummer"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14743 #, c-format
14744 msgid "Borrowernumber: "
14745 msgstr "Låntagarnummer: "
14746
14747 #. SCRIPT
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14749 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14750 msgstr ""
14751 "Båda värdena för de underliggande fälten måste fyllas i eller vara tomma."
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14754 #, c-format
14755 msgid ""
14756 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14757 "to be saved."
14758 msgstr ""
14759 "Både fälten 'källa' och 'text' måste ha innehåll för att citatet ska sparas."
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14762 #, c-format
14763 msgid "Braille"
14764 msgstr "Braille"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14768 #, c-format
14769 msgid "Branch"
14770 msgstr "Filial"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14773 #, c-format
14774 msgid "Branches limitation"
14775 msgstr "Filialbegränsning"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14779 #, c-format
14780 msgid "Branches limitation: "
14781 msgstr "Filialbegränsning: "
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14785 #, c-format
14786 msgid "Branches limitations"
14787 msgstr "Filialbegränsningar"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
14790 #, c-format
14791 msgid "Brandon Haveman"
14792 msgstr "Brandon Haveman"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14795 #, fuzzy, c-format
14796 msgid ""
14797 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14798 "Manager)"
14799 msgstr ""
14800 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA gruppmedlem; 16.05 Versionsansvarig)"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14803 #, c-format
14804 msgid "Brendan Gallagher"
14805 msgstr "Brendan Gallagher"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
14808 #, c-format
14809 msgid "Brendon Ford"
14810 msgstr "Brendon Ford"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
14813 #, c-format
14814 msgid "Brett Wilkins"
14815 msgstr "Brett Wilkins"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
14818 #, c-format
14819 msgid "Brian Engard"
14820 msgstr "Brian Engard"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
14823 #, c-format
14824 msgid "Brian Harrington"
14825 msgstr "Brian Harrington"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
14828 #, c-format
14829 msgid "Brian Norris"
14830 msgstr "Brian Norris"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
14833 #, c-format
14834 msgid "Briana Greally"
14835 msgstr "Briana Greally"
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14838 #, c-format
14839 msgid "Brice Sanchez"
14840 msgstr "Brice Sanchez"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
14843 #, c-format
14844 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14845 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14848 #, c-format
14849 msgid "Brief display"
14850 msgstr "Kort visning"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
14853 #, c-format
14854 msgid "Brig C. McCoy"
14855 msgstr "Brig C. McCoy"
14856
14857 #. ABBR
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14859 msgid "Broader Term"
14860 msgstr "Bredare term"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
14863 #, c-format
14864 msgid "Brooke Johnson"
14865 msgstr "Brooke Johnson"
14866
14867 #. For the first occurrence,
14868 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14871 #, c-format
14872 msgid "Browse by last name: %s "
14873 msgstr "Bläddra per efternamn: %s "
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14876 #, c-format
14877 msgid "Browse system logs"
14878 msgstr "Bläddra i systemloggar"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14882 #, c-format
14883 msgid "Browse the system logs"
14884 msgstr "Bläddra i systemloggarna"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
14887 #, c-format
14888 msgid "Bruno Toumi"
14889 msgstr "Bruno Toumi"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14892 #, c-format
14893 msgid "Budget "
14894 msgstr "Budget"
14895
14896 #. For the first occurrence,
14897 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14898 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14899 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14900 #. %4$s:  END 
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14903 #, c-format
14904 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14905 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
14906
14907 #. SCRIPT
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14909 msgid "Budget description missing"
14910 msgstr "Budgetbeskrivning saknas"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14913 #, c-format
14914 msgid "Budget id"
14915 msgstr "Budget-id"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14919 #, c-format
14920 msgid "Budget name"
14921 msgstr "Budgetnamn"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14925 #, c-format
14926 msgid "Budget period description"
14927 msgstr "Beskrivning av budgetperiod"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14930 #, c-format
14931 msgid "Budget:"
14932 msgstr "Budget:"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14935 #, c-format
14936 msgid "Budgeted cost"
14937 msgstr "Budgeterad kostnad: "
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14941 #, c-format
14942 msgid "Budgeted cost: "
14943 msgstr "Budgetkostnad: "
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14955 #, c-format
14956 msgid "Budgets"
14957 msgstr "Budgetar"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14961 #, c-format
14962 msgid "Budgets administration"
14963 msgstr "Budgetadministration"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14966 #, c-format
14967 msgid "Bug wranglers:"
14968 msgstr "Bugghanterare:"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
14971 #, c-format
14972 msgid "Build a new report?"
14973 msgstr "Skapa en ny rapport?"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:271
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:574
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
14982 #, c-format
14983 msgid "Build a report"
14984 msgstr "Skapa en rapport"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
14987 #, c-format
14988 msgid "Build and run reports"
14989 msgstr "Skapa och köra rapporter"
14990
14991 #. INPUT type=submit name=submit
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14994 #, c-format
14995 msgid "Build new"
14996 msgstr "Skapa ny"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
14999 #, c-format
15000 msgid "Built-in offline circulation interface"
15001 msgstr "Inbyggt gränssnitt för offlinecirkulation"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15006 #, c-format
15007 msgid "By"
15008 msgstr "Av"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
15011 #, c-format
15012 msgid "By "
15013 msgstr "Av "
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15019 #, c-format
15020 msgid "By: "
15021 msgstr "Av: "
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
15024 #, c-format
15025 msgid "ByWater Solutions, USA"
15026 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15029 #, c-format
15030 msgid "Bytes"
15031 msgstr "Byte"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
15034 #, c-format
15035 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15036 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15037
15038 #. %1$s:  cookie 
15039 #. %2$s:  interface 
15040 #. %3$s:  interface 
15041 #. %4$s:  interface 
15042 #. %5$s:  interface 
15043 #. %6$s:  interface 
15044 #. %7$s:  interface 
15045 #. %8$s:  interface 
15046 #. %9$s:  interface 
15047 #. %10$s:  interface 
15048 #. %11$s:  interface 
15049 #. %12$s:  interface 
15050 #. %13$s:  interface 
15051 #. %14$s:  interface 
15052 #. %15$s:  interface 
15053 #. %16$s:  interface 
15054 #. %17$s:  theme 
15055 #. %18$s:  interface 
15056 #. %19$s:  theme 
15057 #. %20$s:  interface 
15058 #. %21$s:  theme 
15059 #. %22$s:  interface 
15060 #. %23$s:  theme 
15061 #. %24$s:  interface 
15062 #. %25$s:  theme 
15063 #. %26$s:  interface 
15064 #. %27$s:  themelang 
15065 #. %28$s:  interface 
15066 #. %29$s:  interface 
15067 #. %30$s:  interface 
15068 #. %31$s:  interface 
15069 #. %32$s:  interface 
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid ""
15073 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15074 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15075 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15076 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15077 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15078 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15079 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15080 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15081 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15082 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15083 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15084 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15085 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15086 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15087 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15088 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15089 msgstr ""
15090 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15091 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15092 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15093 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15094 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15095 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15096 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15097 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15098 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15099 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15100 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15101 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15102 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resurser som "
15103 "kräver att användaren är online. NÄTVERK: * # Resurser som kan ersättas om "
15104 "användaren är offline RESERV: "
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15107 #, c-format
15108 msgid "CANMARC"
15109 msgstr "CANMARC"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15112 #, c-format
15113 msgid "CATMARC"
15114 msgstr "CATMARC"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15117 #, c-format
15118 msgid "CCF"
15119 msgstr "CCF"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15122 #, c-format
15123 msgid "CD audio"
15124 msgstr "CD-ljud"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
15127 #, c-format
15128 msgid "CD software"
15129 msgstr "CD-programvara"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15135 #, c-format
15136 msgid "CSV"
15137 msgstr "CSV"
15138
15139 #. For the first occurrence,
15140 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15145 #, c-format
15146 msgid "CSV - %s"
15147 msgstr "CSV - %s"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
15150 #, c-format
15151 msgid "CSV profile ID"
15152 msgstr "ID för CSV-profil"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15155 #, c-format
15156 msgid "CSV profile: "
15157 msgstr "CSV-profil:"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15162 #, c-format
15163 msgid "CSV profiles"
15164 msgstr "CSV-profiler"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
15167 #, c-format
15168 msgid "CSV separator"
15169 msgstr "CSV-separator "
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15172 #, c-format
15173 msgid "CSV separator: "
15174 msgstr "CSV-separator: "
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15177 #, c-format
15178 msgid "CSV type"
15179 msgstr "CSV-typ"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
15182 #, c-format
15183 msgid "Cache expiry (seconds)"
15184 msgstr "Utgångstid för cache (sekunder)"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
15189 #, c-format
15190 msgid "Cache expiry:"
15191 msgstr "Utgångstid för cache:"
15192
15193 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15194 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15195 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15197 #, c-format
15198 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15199 msgstr "Beräknad den %s. Från %s till %s"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15203 #, c-format
15204 msgid "Calendar"
15205 msgstr "Kalender"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15208 #, c-format
15209 msgid "Calendar information"
15210 msgstr "Kalenderinformation"
15211
15212 #. OPTGROUP
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15215 #, c-format
15216 msgid "Call Number"
15217 msgstr "Hyllsignatur"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15220 #, c-format
15221 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15222 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15230 #, c-format
15231 msgid "Call no"
15232 msgstr "Hyllsig"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15237 #, c-format
15238 msgid "Call no."
15239 msgstr "Hyllsig."
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:281
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15278 #, c-format
15279 msgid "Call number"
15280 msgstr "Hyllsignatur"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15283 #, c-format
15284 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15285 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15289 #, c-format
15290 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15291 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15295 #, c-format
15296 msgid "Call number range"
15297 msgstr "Hyllsignaturintervall"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15303 #, c-format
15304 msgid "Call number:"
15305 msgstr "Hyllsignatur:"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15308 #, c-format
15309 msgid "Call number: "
15310 msgstr "Hyllsignatur: "
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15313 #, c-format
15314 msgid "Call numbers"
15315 msgstr "Hyllsignaturer"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15318 #, c-format
15319 msgid "Call numbers browser"
15320 msgstr "Navigeringsvertyg för hyllsignaturer"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15323 #, c-format
15324 msgid "Callnumber"
15325 msgstr "Hyllsignatur"
15326
15327 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
15329 #, c-format
15330 msgid "Callnumber: %s "
15331 msgstr "Hyllsignatur: %s "
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
15334 #, c-format
15335 msgid "Calyx, Australia"
15336 msgstr "Calyx, Australien"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15339 #, c-format
15340 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15341 msgstr "Kan anges som ett enskilt IP, eller ett subnät som 192.168.1.*"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15344 #, c-format
15345 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15346 msgstr "Kan ses av alla men bara hanteras av dig."
15347
15348 #. SCRIPT
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15350 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15351 msgstr ""
15352 "Kan inte längre lånas om automatiskt - antal dagar för utlåning överskridet"
15353
15354 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15355 #. %2$s:  error.cardnumber 
15356 #. %3$s:  END 
15357 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15359 #, c-format
15360 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15361 msgstr ""
15362 "Kan inte uppdatera låntagare. %s Kortnummer: %s %s (Låntagarnummer %s) "
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15366 #, c-format
15367 msgid "Can't cancel order"
15368 msgstr "Kan inte avbryta beställning"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15372 #, c-format
15373 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15374 msgstr "Kan inte avbryta beställning och radera katalogpost"
15375
15376 #. SPAN
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
15378 msgid ""
15379 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15380 "this order cancel holds first"
15381 msgstr ""
15382 "Kan inte avbryta beställning, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservationer "
15383 "är kopplade till denna beställning, ta bort reservationerna först"
15384
15385 #. SPAN
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15387 msgid ""
15388 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15389 "this order cancel holds first"
15390 msgstr ""
15391 "Kan inte avbryta beställning, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
15392 "reservationer är kopplade till denna beställning, ta bort reservationerna "
15393 "först"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15396 #, c-format
15397 msgid "Can't cancel receipt "
15398 msgstr "Kan inte avbryta kvitto "
15399
15400 #. B
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:634
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15403 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15404 msgstr ""
15405 "Kan inte radera katalogpost eller beställning, annullera reservationer först"
15406
15407 #. B
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
15409 msgid ""
15410 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15411 "hold(s)"
15412 msgstr ""
15413 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% books_loo.items %] befintliga "
15414 "reservationer"
15415
15416 #. B
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15418 msgid ""
15419 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15420 "item(s)"
15421 msgstr ""
15422 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% loop_order.items %] befintliga "
15423 "exemplar"
15424
15425 #. B
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15428 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15429 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera andra länkade beställningar först"
15430
15431 #. B
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15434 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15435 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera prenumerationer först"
15436
15437 #. SPAN
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15440 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15441 msgstr "Kan inte radera katalogpost, se begränsningar nedan"
15442
15443 #. SCRIPT
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15445 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15446 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt :"
15447
15448 #. SCRIPT
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15450 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15451 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt:"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15602 #, c-format
15603 msgid "Cancel"
15604 msgstr "Avbryt"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
15609 #, c-format
15610 msgid "Cancel "
15611 msgstr "Avbryt "
15612
15613 #. INPUT type=submit
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Cancel all"
15617 msgstr "Avbryt "
15618
15619 #. INPUT type=submit
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Cancel and Transfer all"
15623 msgstr "Annullera överföring"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15626 #, c-format
15627 msgid "Cancel and return to order"
15628 msgstr "Avbryt och återgå till beställning"
15629
15630 #. A
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15632 msgid "Cancel article request"
15633 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
15634
15635 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15637 #, c-format
15638 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15639 msgstr "Avbryt utlåning och skapa en reservation för %s"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15642 #, fuzzy, c-format
15643 msgid "Cancel enrollment "
15644 msgstr "Registreringsavgift: "
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
15647 #, c-format
15648 msgid "Cancel filter"
15649 msgstr "Avbryt filter"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15657 #, c-format
15658 msgid "Cancel hold"
15659 msgstr "Annullera reservation"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15662 #, c-format
15663 msgid "Cancel hold "
15664 msgstr "Ta bort reservation "
15665
15666 #. INPUT type=submit
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15668 msgid ""
15669 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15670 msgstr ""
15671 "Annullera reservation och återgå till : [% Branches.GetName( overloo."
15672 "homebranch ) %]"
15673
15674 #. INPUT type=submit
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15676 msgid ""
15677 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15678 msgstr ""
15679 "Annullera reservation och återgå till : [% Branches.GetName( reserveloo."
15680 "homebranch ) %]"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15683 #, c-format
15684 msgid "Cancel import"
15685 msgstr "Avbryt import"
15686
15687 #. INPUT type=submit name=submit
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15690 msgid "Cancel marked holds"
15691 msgstr "Annullera markerade reservationer"
15692
15693 #. SCRIPT
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15695 msgid "Cancel merge"
15696 msgstr "Avbryt sammanslagning"
15697
15698 #. INPUT type=button
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15700 msgid "Cancel modifications"
15701 msgstr "Avbryt ändringar"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15704 #, c-format
15705 msgid "Cancel notification"
15706 msgstr "Annullera meddelande"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15711 #, c-format
15712 msgid "Cancel order"
15713 msgstr "Avbryt beställningar"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15716 #, c-format
15717 msgid "Cancel order and catalog record"
15718 msgstr "Avbryt beställning och katalogpost"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15721 #, c-format
15722 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15723 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15726 #, c-format
15727 msgid "Cancel receipt"
15728 msgstr "Annullera kvitto"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15732 #, c-format
15733 msgid "Cancel request "
15734 msgstr "Avbryt begäran "
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15737 #, c-format
15738 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15739 msgstr "Annullera reservation och försök genomföra överföring:"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15743 #, c-format
15744 msgid "Cancel transfer"
15745 msgstr "Annullera överföring"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15748 #, c-format
15749 msgid "Cancel upload"
15750 msgstr "Avbryt uppladdning"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15753 #, c-format
15754 msgid "Cancellation Date"
15755 msgstr "Annulleringsdatum"
15756
15757 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15758 #. %2$s:  END 
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:690
15760 #, c-format
15761 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15762 msgstr "Orsak till annullering: %s %s "
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15766 #, c-format
15767 msgid "Cancelled"
15768 msgstr "Annullerad"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15771 #, c-format
15772 msgid "Cancelled "
15773 msgstr "Annullerad "
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
15776 #, c-format
15777 msgid "Cancelled orders"
15778 msgstr "Annullerade beställningar"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15782 #, c-format
15783 msgid "Cannot Delete"
15784 msgstr "Kan inte radera"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15787 #, c-format
15788 msgid "Cannot add patron"
15789 msgstr "Kan inte lägga till låntagare"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15792 #, c-format
15793 msgid "Cannot be ordered"
15794 msgstr "Kan inte beställas"
15795
15796 #. I
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15799 msgid "Cannot be put on hold"
15800 msgstr "Kan inte reserveras"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15803 #, c-format
15804 msgid "Cannot be toggled"
15805 msgstr "Kan inte växlas"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15808 #, c-format
15809 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15810 msgstr "Kan inte annullera kvitto. Möjliga skäl : "
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
15814 #, c-format
15815 msgid "Cannot check in"
15816 msgstr "Kan inte återlämna"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15819 #, c-format
15820 msgid "Cannot check out"
15821 msgstr "Kan inte låna ut"
15822
15823 #. For the first occurrence,
15824 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15827 #, c-format
15828 msgid "Cannot check out! %s "
15829 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15837 #, c-format
15838 msgid "Cannot delete"
15839 msgstr "Kan inte radera"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15843 #, c-format
15844 msgid "Cannot delete budget"
15845 msgstr "Kan inte radera budget"
15846
15847 #. %1$s:  budget_period_description 
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15849 #, c-format
15850 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15851 msgstr "Kan inte radera budget '%s'"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15854 #, c-format
15855 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15856 msgstr "Kan inte radera valuta '[%% '"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15859 #, c-format
15860 msgid "Cannot delete filing rule "
15861 msgstr "Kan inte radera klassificeringsregel "
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15864 #, c-format
15865 msgid "Cannot delete patron"
15866 msgstr "Kan inte radera låntagare"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15870 #, c-format
15871 msgid "Cannot edit"
15872 msgstr "Kan inte redigera"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15875 #, c-format
15876 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15877 msgstr "Kan inte redigera avförande: låntagaren har aktiva lån."
15878
15879 #. For the first occurrence,
15880 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15883 #, c-format
15884 msgid "Cannot open %s to read."
15885 msgstr "Kan inte öppna %s för läsning."
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15888 #, c-format
15889 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15890 msgstr "Kan inte öppna mappindex (idlink.txt eller datalink.txt) för läsning."
15891
15892 #. SCRIPT
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15894 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15895 msgstr "Kan inte öppna denna post i redigeraren"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15898 #, c-format
15899 msgid "Cannot place hold"
15900 msgstr "Kan inte reservera"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15903 #, c-format
15904 msgid "Cannot place hold on some items"
15905 msgstr "Kan inte reservera vissa exemplar"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15909 #, c-format
15910 msgid "Cannot place hold:"
15911 msgstr "Kan inte reservera:"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15914 #, c-format
15915 msgid "Cannot process file as an image."
15916 msgstr "Kan inte bearbeta fil som en bild."
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15919 #, c-format
15920 msgid "Cannot renew:"
15921 msgstr "Kan inte förnya:"
15922
15923 #. SCRIPT
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
15925 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15926 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): "
15927
15928 #. SCRIPT
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15930 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15931 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): %s"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15934 #, c-format
15935 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15936 msgstr "Kan inte packa upp fil till instickskatalogen."
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
15940 #, c-format
15941 msgid "Cap fine at replacement price"
15942 msgstr "Gör ersättningspriset till tak för avgiften"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15953 #, c-format
15954 msgid "Card"
15955 msgstr "Kort"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15958 #, c-format
15959 msgid "Card batch"
15960 msgstr "Kortsats"
15961
15962 #. %1$s:  batche.batch_id 
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15964 #, c-format
15965 msgid "Card batch number %s"
15966 msgstr "Satsnummer för kort %s"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15969 #, c-format
15970 msgid "Card batches"
15971 msgstr "Kortsatser"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15974 #, c-format
15975 msgid "Card height:"
15976 msgstr "Korthöjd:"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15984 #, c-format
15985 msgid "Card number"
15986 msgstr "Kortnummer"
15987
15988 #. %1$s:  cardnumber 
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
15990 #, c-format
15991 msgid "Card number : %s"
15992 msgstr "Kortnummer : %s"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
15995 #, fuzzy, c-format
15996 msgid "Card number already in use."
15997 msgstr "Kortnummer upptaget."
15998
15999 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
16001 #, c-format
16002 msgid "Card number can be up to %s characters."
16003 msgstr "Kortnumret kan vara upp till %s tecken."
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16006 #, fuzzy, c-format
16007 msgid "Card number length is incorrect."
16008 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16011 #, c-format
16012 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16013 msgstr "Kortnummerlista (ett kortnummer per rad): "
16014
16015 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16016 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
16018 #, c-format
16019 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16020 msgstr "Kortnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt."
16021
16022 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
16024 #, c-format
16025 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16026 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken."
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16029 #, c-format
16030 msgid "Card number:"
16031 msgstr "Kortnummer:"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16036 #, c-format
16037 msgid "Card number: "
16038 msgstr "Kortnummer: "
16039
16040 #. %1$s:  cardnumber 
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16042 #, c-format
16043 msgid "Card number: %s"
16044 msgstr "Kortnummer: %s"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16048 #, c-format
16049 msgid "Card preview"
16050 msgstr "Förhandsvisning av kort"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16053 #, c-format
16054 msgid "Card template"
16055 msgstr "Kortmall"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16058 #, c-format
16059 msgid "Card templates"
16060 msgstr "Kortmallar"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16063 #, c-format
16064 msgid "Card width:"
16065 msgstr "Kortbredd:"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
16069 #, c-format
16070 msgid "Cardnumber"
16071 msgstr "Kortnummer"
16072
16073 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16074 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16075 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16076 #. %4$s:  END 
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
16078 #, c-format
16079 msgid ""
16080 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16081 "%s)%s "
16082 msgstr ""
16083 "Kortnummer %s är inte ett giltigt kortnummer %s (för låntagare med "
16084 "låntagarnummer %s)%s "
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
16087 #, c-format
16088 msgid "Cardnumber already in use."
16089 msgstr "Kortnummer upptaget."
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
16092 #, c-format
16093 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16094 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16097 #, c-format
16098 msgid "Cardnumbers not found"
16099 msgstr "Kortnummer hittades ej"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16105 #, c-format
16106 msgid "Cart"
16107 msgstr "Cart"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16110 #, c-format
16111 msgid "Cas login"
16112 msgstr "Cas-inloggning"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16116 #, c-format
16117 msgid "Cash register"
16118 msgstr "Kassa"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16122 #, c-format
16123 msgid "Cash register statistics"
16124 msgstr "Kassastatistik"
16125
16126 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16127 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16129 #, c-format
16130 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16131 msgstr "Kassa-statistik %s till %s"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
16134 #, c-format
16135 msgid "Cassette recording"
16136 msgstr "Kassettinspelning"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:345
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16161 #, c-format
16162 msgid "Catalog"
16163 msgstr "Katalog"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16166 #, c-format
16167 msgid "Catalog by Item Type"
16168 msgstr "Katalog per exemplartyp"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16171 #, c-format
16172 msgid "Catalog by item type"
16173 msgstr "Katalog per exemplartyp"
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16176 #, c-format
16177 msgid "Catalog by itemtype"
16178 msgstr "Katalog per medietyp"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16181 #, c-format
16182 msgid "Catalog details"
16183 msgstr "Kataloginformation"
16184
16185 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16187 #, c-format
16188 msgid "Catalog details %s "
16189 msgstr "Kataloginformation %s "
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16192 #, c-format
16193 msgid "Catalog search"
16194 msgstr "Katalogsökning"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16199 #, c-format
16200 msgid "Catalog statistics"
16201 msgstr "Katalogstatistik"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
16213 #, c-format
16214 msgid "Cataloging"
16215 msgstr "Katalogisering"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16218 #, c-format
16219 msgid "Cataloging editor"
16220 msgstr "Katalogredigerare"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16223 #, c-format
16224 msgid "Cataloging search"
16225 msgstr "Katalogiseringssökning"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
16228 #, c-format
16229 msgid "Catalogs"
16230 msgstr "Kataloger"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16233 #, c-format
16234 msgid "Catalogue tables"
16235 msgstr "Katalogtabeller"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16238 #, c-format
16239 msgid "Cataloguing tables"
16240 msgstr "Katalogeringstabeller"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
16243 #, c-format
16244 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16245 msgstr "Catalyst IT, Nya Zeeland"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16255 #, c-format
16256 msgid "Category"
16257 msgstr "Kategori"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16260 #, c-format
16261 msgid "Category code"
16262 msgstr "Kategorikod"
16263
16264 #. SCRIPT
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16266 msgid ""
16267 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16268 "and _."
16269 msgstr ""
16270 "Kategorikod kan endast innehålla följande tecken: bokstäver, nummer, - och _."
16271
16272 #. SCRIPT
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16274 msgid "Category code unknown."
16275 msgstr "Okänd kategorikod."
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16278 #, c-format
16279 msgid "Category code:"
16280 msgstr "Kategorikod:"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16287 #, c-format
16288 msgid "Category code: "
16289 msgstr "Kategorikod: "
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16292 #, c-format
16293 msgid "Category name"
16294 msgstr "Kategorinamn"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16299 #, c-format
16300 msgid "Category type: "
16301 msgstr "Kategorityp: "
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16306 #, c-format
16307 msgid "Category:"
16308 msgstr "Kategori:"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16318 #, c-format
16319 msgid "Category: "
16320 msgstr "Kategori: "
16321
16322 #. For the first occurrence,
16323 #. SCRIPT
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16326 #, c-format
16327 msgid "Category: %s"
16328 msgstr "Kategori: %s"
16329
16330 #. %1$s:  categoryname 
16331 #. %2$s:  categorycode 
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16333 #, c-format
16334 msgid "Category: %s (%s)"
16335 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16338 #, c-format
16339 msgid "Categorycode"
16340 msgstr "Kategorikod"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16344 #, c-format
16345 msgid "Cell value"
16346 msgstr "Cellvärde "
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16350 #, c-format
16351 msgid "Cell value "
16352 msgstr "Cellvärde "
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16355 #, c-format
16356 msgid "Cells contain estimated values only."
16357 msgstr "Celler innehåller endast uppskattade värden."
16358
16359 #. For the first occurrence,
16360 #. SCRIPT
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16364 msgid "Change"
16365 msgstr "Förändring"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16368 #, c-format
16369 msgid "Change amounts by"
16370 msgstr "Ändra belopp med"
16371
16372 #. INPUT type=submit
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16374 msgid "Change basket group"
16375 msgstr "Ändra korggrupp"
16376
16377 #. INPUT type=submit
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16379 msgid "Change basketgroup"
16380 msgstr "Ändra korggrupp"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16383 #, c-format
16384 msgid "Change framework"
16385 msgstr "Ändra ramverk"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16389 #, c-format
16390 msgid "Change internal note"
16391 msgstr "Ändra intern anteckning"
16392
16393 #. SCRIPT
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
16395 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16396 msgstr ""
16397 "Ändra inställningarna för meddelanden till standard för denna kategori?"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16401 #, c-format
16402 msgid "Change order"
16403 msgstr "Ändra beställning"
16404
16405 #. %1$s:  ordernumber 
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16407 #, c-format
16408 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16409 msgstr "Ändra intern anteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
16410
16411 #. %1$s:  ordernumber 
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16413 #, c-format
16414 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16415 msgstr "Ändra leverantörsanteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16418 #, c-format
16419 msgid "Change password"
16420 msgstr "Byt lösenord"
16421
16422 #. %1$s:  firstname 
16423 #. %2$s:  surname 
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16425 #, c-format
16426 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16427 msgstr "Byt användarnamn och/eller lösenord för %s %s"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16430 #, c-format
16431 msgid "Change vendor note"
16432 msgstr "Ändra leverantörsanteckning"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16435 #, c-format
16436 msgid "Changed action if matching record found"
16437 msgstr "Ändrad åtgärd om matchande post hittas"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16440 #, c-format
16441 msgid "Changed action if no match found"
16442 msgstr "Ändrad åtgärd om ingen träff hittas"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16445 #, c-format
16446 msgid "Changed item processing option"
16447 msgstr "Ändrat alternativ för exemplarbearbetning"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16453 #, c-format
16454 msgid "Changed. "
16455 msgstr "Ändrad. "
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16458 #, c-format
16459 msgid ""
16460 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16461 "'items' table. "
16462 msgstr ""
16463 "Ändringar som görs nedan kommer endast att gälla för underliggande fält som "
16464 "är nappade till 'items'-tabellen. "
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16467 #, c-format
16468 msgid "Changes saved."
16469 msgstr "Ändringar sparade."
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16473 #, c-format
16474 msgid "Chapters"
16475 msgstr "Kapitel"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16480 #, c-format
16481 msgid "Chapters:"
16482 msgstr "Kapitel:"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16485 #, c-format
16486 msgid "Character encoding: "
16487 msgstr "Teckenuppsättning: "
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16496 #, c-format
16497 msgid "Charge"
16498 msgstr "Avgift"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16503 #, c-format
16504 msgid "Charge type"
16505 msgstr "Avgiftstyp"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16508 #, c-format
16509 msgid "Charge when?"
16510 msgstr "Avgift tas ut när?"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
16513 #, c-format
16514 msgid "Charles Farmer"
16515 msgstr "Charles Farmer"
16516
16517 #. SCRIPT
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16519 msgid "Check All"
16520 msgstr "Markera alla"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16523 #, c-format
16524 msgid "Check In"
16525 msgstr "Återlämna"
16526
16527 #. INPUT type=submit
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16529 msgid "Check Out"
16530 msgstr "Låna ut"
16531
16532 #. For the first occurrence,
16533 #. SCRIPT
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16537 #, c-format
16538 msgid "Check all"
16539 msgstr "Markera alla"
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16543 #, c-format
16544 msgid "Check expiration"
16545 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
16548 #, c-format
16549 msgid "Check for embedded item record data?"
16550 msgstr "Kontrollera om det finns inbäddat exemplarpostdata?"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
16554 #, c-format
16555 msgid "Check for previous checkouts: "
16556 msgstr "Leta efter tidigare lån: "
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16568 #, c-format
16569 msgid "Check in"
16570 msgstr "Återlämna"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16573 #, c-format
16574 msgid "Check in "
16575 msgstr "Återlämna "
16576
16577 #. For the first occurrence,
16578 #. SCRIPT
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16581 #, c-format
16582 msgid "Check in message"
16583 msgstr "Återlämningsmeddelande"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16586 #, c-format
16587 msgid "Check lists"
16588 msgstr "Kontrollera listor"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16593 #, c-format
16594 msgid "Check logs for more details."
16595 msgstr "Kontrollera loggar för mer information."
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16623 #, c-format
16624 msgid "Check out"
16625 msgstr "Låna ut"
16626
16627 #. %1$s:  book.barcode 
16628 #. %2$s:  book.title 
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
16630 #, c-format
16631 msgid "Check out %s: %s"
16632 msgstr "Lån %s: %s"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16635 #, c-format
16636 msgid "Check out and check in items"
16637 msgstr "Låna ut och återlämna exemplar"
16638
16639 #. For the first occurrence,
16640 #. SCRIPT
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16642 msgid "Check out message"
16643 msgstr "Utlåningsmeddelande"
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16646 #, c-format
16647 msgid "Check out to this patron"
16648 msgstr "Låna ut till denna låntagare"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16651 #, c-format
16652 msgid "Check previous checkout?"
16653 msgstr "Kontrollera tidigare lån?"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16657 #, c-format
16658 msgid "Check previous checkouts: "
16659 msgstr "Kontrollera tidigare lån: "
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:50
16662 #, c-format
16663 msgid "Check that your database is running."
16664 msgstr "Kontrollera att din databas fungerar."
16665
16666 #. SCRIPT
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16668 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16669 msgstr "Kryssa i rutan bredvid meddelandet du vill radera."
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16672 #, c-format
16673 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16674 msgstr ""
16675 "Markera rutorna för de bibliotek för vilka du tar emot återlämnade exemplar."
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16678 #, c-format
16679 msgid "Check the expiration of a serial"
16680 msgstr "Kontrollera utgångsdatum för ett periodika"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16683 #, c-format
16684 msgid "Check the hostname setting in "
16685 msgstr "Kontrollera inställningen av värdnamn i "
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16688 #, fuzzy, c-format
16689 msgid ""
16690 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16691 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16692 msgstr ""
16693 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
16694
16695 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16697 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16698 msgstr "Markera för att radera underliggande fält [% ite.subfield %]"
16699
16700 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16702 msgid "Check to delete this field"
16703 msgstr "Markera för att radera detta fält"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16706 #, c-format
16707 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16708 msgstr ""
16709 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16712 #, c-format
16713 msgid ""
16714 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16715 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16716 msgstr ""
16717 "Markera för att låta en låntagarpost ha flera värden för detta attribut. "
16718 "Denna inställning kan inte ändras \n"
16719 " att attributet definierats."
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16722 #, c-format
16723 msgid ""
16724 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16725 msgstr ""
16726 "Markera för att göra attributet staff_searchable i personalsökning av "
16727 "låntagare."
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16730 #, c-format
16731 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16732 msgstr "Markera för att visa detta attribut i utlåning för låntagare."
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16735 #, c-format
16736 msgid "Check your database settings in "
16737 msgstr "Kontrollera dina databasinställningar i "
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16741 #, c-format
16742 msgid "Check-in"
16743 msgstr "Återlämna"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16746 #, c-format
16747 msgid "Check-in date from"
16748 msgstr "Återlämningsdatum från"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16751 #, c-format
16752 msgid "Check-in date from:"
16753 msgstr "Återlämningsdatum från:"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16757 #, c-format
16758 msgid "Check:"
16759 msgstr "Markera:"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16767 #, c-format
16768 msgid "Checked"
16769 msgstr "Markerad"
16770
16771 #. SCRIPT
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16773 msgid "Checked in"
16774 msgstr "Återlämnad"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16777 #, c-format
16778 msgid "Checked in "
16779 msgstr "Återlämnad "
16780
16781 #. SCRIPT
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16783 msgid "Checked in item."
16784 msgstr "Återlämnat exemplar."
16785
16786 #. SPAN
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16790 #, c-format
16791 msgid "Checked out"
16792 msgstr "Utlånad"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16795 #, c-format
16796 msgid "Checked out "
16797 msgstr "Utlånad "
16798
16799 #. %1$s:  END 
16800 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16801 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
16803 #, c-format
16804 msgid "Checked out %s %s %s by "
16805 msgstr "Utlånad %s %s %s av "
16806
16807 #. %1$s:  total 
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16809 #, c-format
16810 msgid "Checked out %s times"
16811 msgstr "Utlånad %s gånger"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16820 #, c-format
16821 msgid "Checked out from"
16822 msgstr "Utlånad från"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16830 #, c-format
16831 msgid "Checked out on"
16832 msgstr "Utlånad den"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16835 #, c-format
16836 msgid "Checked out today"
16837 msgstr "Utlånad idag"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
16840 #, c-format
16841 msgid "Checked out: "
16842 msgstr "Utlånad: "
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:749
16846 #, c-format
16847 msgid "Checked-in items"
16848 msgstr "Återlämnade exemplar"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16851 #, c-format
16852 msgid "Checkin"
16853 msgstr "Återlämna"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16856 #, c-format
16857 msgid "Checkin message"
16858 msgstr "Återlämningsmeddelande"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16861 #, c-format
16862 msgid "Checkin message type: "
16863 msgstr "Typ av återlämningsmeddelande: "
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16866 #, c-format
16867 msgid "Checkin message: "
16868 msgstr "Återlämningsmeddelande: "
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
16871 #, c-format
16872 msgid "Checkin on"
16873 msgstr "Återlämning den"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16876 #, c-format
16877 msgid "Checking out to "
16878 msgstr "Lånar ut till"
16879
16880 #. For the first occurrence,
16881 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16885 #, c-format
16886 msgid "Checking out to %s"
16887 msgstr "Lånar ut till %s"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16890 #, c-format
16891 msgid ""
16892 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16893 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16894 "change."
16895 msgstr ""
16896 "Markeras rutan intill etiketten för det underliggande fältet avaktiveras "
16897 "posten och det underliggande fältet raderas för alla valda exemplar. Om du "
16898 "inte vill göra ändringar lämnar du fälten tomma."
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16901 #, c-format
16902 msgid ""
16903 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16904 "the values of that field on all selected patrons"
16905 msgstr ""
16906 "Markeras rutan intill etiketten avaktiveras posten och fältvärdet raderas "
16907 "för alla valda låntagare"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16912 #, c-format
16913 msgid "Checkout"
16914 msgstr "Utlåning"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16917 #, c-format
16918 msgid "Checkout count"
16919 msgstr "Antal lån"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
16922 #, c-format
16923 msgid "Checkout count:"
16924 msgstr "Antal lån:"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16927 #, c-format
16928 msgid "Checkout date"
16929 msgstr "Utlåningsdatum"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16932 #, c-format
16933 msgid "Checkout date from:"
16934 msgstr "Utlåningsdatum från:"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16937 #, c-format
16938 msgid "Checkout date from: "
16939 msgstr "Utlåningsdatum från: "
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16942 #, c-format
16943 msgid "Checkout history"
16944 msgstr "Utlåningshistorik"
16945
16946 #. %1$s:  title |html 
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16948 #, c-format
16949 msgid "Checkout history for %s"
16950 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
16953 #, c-format
16954 msgid "Checkout on"
16955 msgstr "Utlåning den"
16956
16957 #. INPUT type=submit
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
16959 msgid "Checkout or renew"
16960 msgstr "Utlån eller omlån"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
16963 #, c-format
16964 msgid "Checkout settings"
16965 msgstr "Utlåningsinställningar"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16968 #, c-format
16969 msgid "Checkout status:"
16970 msgstr "Utlåningsstatus:"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
16979 #, c-format
16980 msgid "Checkouts"
16981 msgstr "Lån"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
16987 #, c-format
16988 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16989 msgstr "Utlån ej tillåtet på grund av för höga avgifter."
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:540
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
16993 #, c-format
16994 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16995 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade exemplar."
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16999 #, c-format
17000 msgid "Checkouts by patron category"
17001 msgstr "Lån per låntagarkategori"
17002
17003 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
17004 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
17005 #. %3$s:  END 
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17007 #, c-format
17008 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17009 msgstr "Lån per låntagarkategori %s för kategori = %s%s"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
17012 #, fuzzy, c-format
17013 msgid "Checkouts:"
17014 msgstr "Lån"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17017 #, c-format
17018 msgid ""
17019 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17020 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17021 "definition."
17022 msgstr ""
17023 "Kontrollerar MARC-strukturen. Om du ändrar det bibliografiska MARC-ramverket "
17024 "rekommenderas det att du kör detta verktyg för att hitta fel i din "
17025 "definition."
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
17029 #, c-format
17030 msgid "Child"
17031 msgstr "Barn"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17034 #, c-format
17035 msgid "Chloe Alabaster"
17036 msgstr "Chloe Alabaster"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17040 #, c-format
17041 msgid "Choice"
17042 msgstr "Val"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17055 #, c-format
17056 msgid "Choose"
17057 msgstr "Välj"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17061 #, fuzzy, c-format
17062 msgid "Choose "
17063 msgstr "Välj: "
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
17066 #, c-format
17067 msgid "Choose .koc file: "
17068 msgstr "Välj .koc-fil: "
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17071 #, c-format
17072 msgid "Choose Adult category "
17073 msgstr "Välj kategorin Vuxen "
17074
17075 #. SCRIPT
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17077 msgid "Choose Hemisphere:"
17078 msgstr "Välj hemisfär:"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17081 #, c-format
17082 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17083 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17089 #, c-format
17090 msgid "Choose a field name"
17091 msgstr "Välj ett fältnamn"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17095 #, c-format
17096 msgid "Choose a file "
17097 msgstr "Välj en fil "
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17100 #, c-format
17101 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17102 msgstr "Välj en leverantör i listan för att gå direkt till rätt ställe. "
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17105 #, c-format
17106 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17107 msgstr "Välj en leverantör att överföra från"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17110 #, c-format
17111 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17112 msgstr "Välj en leverantör att överföra till"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17116 #, c-format
17117 msgid "Choose an icon:"
17118 msgstr "Välj en ikon:"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17121 #, c-format
17122 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17123 msgstr "Välj och validera 1 MARC underliggande fält för "
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17126 #, c-format
17127 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17128 msgstr "Välj streckkodstyp (kodformat): "
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17131 #, c-format
17132 msgid "Choose layout type: "
17133 msgstr "Välj layouttyp: "
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17136 #, c-format
17137 msgid "Choose library:"
17138 msgstr "Välj bibliotek:"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17141 #, c-format
17142 msgid "Choose list"
17143 msgstr "Välj lista"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17147 #, c-format
17148 msgid "Choose one"
17149 msgstr "Välj en"
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17152 #, c-format
17153 msgid ""
17154 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17155 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17156 msgstr ""
17157 "Välj en för att begränsa detta attribut till en låntagartyp. Lämna tom om du "
17158 "vill att dessa attribut ska vara tillgängliga för alla typer av låntagare."
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17161 #, c-format
17162 msgid "Choose order of text fields to print"
17163 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17166 #, c-format
17167 msgid "Choose the file to add to the basket"
17168 msgstr "Välj vilken fil du vill lägga till korgen"
17169
17170 #. A
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17172 msgid "Choose this record"
17173 msgstr "Välj denna post"
17174
17175 #. SCRIPT
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17177 msgid "Choose time"
17178 msgstr "Välj tid"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17181 #, c-format
17182 msgid ""
17183 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17184 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17185 msgstr ""
17186 "Välj om låntagare i denna kategori ska spärras från åtgärder i katalogen som "
17187 "att låna om och reservera när deras kort gått ut. "
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17190 #, c-format
17191 msgid ""
17192 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17193 "to borrow an item they borrowed before. "
17194 msgstr ""
17195 "Välj om låntagare i denna kategori som standard påminns automatiskt om de "
17196 "försöker låna ett exemplar de lånat tidigare. "
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17199 #, c-format
17200 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17201 msgstr ""
17202 "Välj vilka insticksprogram som ska användas för att föreslå sökningar för "
17203 "låntagare och personal."
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17206 #, c-format
17207 msgid "Choose your library:"
17208 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
17213 #, c-format
17214 msgid "Choose: "
17215 msgstr "Välj: "
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17218 #, c-format
17219 msgid "Chooser"
17220 msgstr "Väljare"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17224 #, c-format
17225 msgid "Chooser:"
17226 msgstr "Väljare: "
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
17229 #, c-format
17230 msgid "Chooser: "
17231 msgstr "Väljare: "
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17234 #, c-format
17235 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17236 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
17239 #, c-format
17240 msgid "Chris Cormack"
17241 msgstr "Chris Cormack"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17244 #, c-format
17245 msgid ""
17246 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17247 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17248 msgstr ""
17249 "Chris Cormack (1.x, 3.4 och 3.6 Versionsansvarig; 3.8, 3.10 och 3.18 och "
17250 "3.20 Versionsunderhåll; 3.2 Översättningsansvarig; 3.14 QA Gruppmedlem)"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17253 #, c-format
17254 msgid "Chris Kirby"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17258 #, c-format
17259 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17260 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Versionsunderhåll)"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17263 #, c-format
17264 msgid "Christophe Croullebois"
17265 msgstr "Christophe Croullebois"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17268 #, c-format
17269 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17270 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA gruppmedlem)"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
17273 #, c-format
17274 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17275 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsunderhåll)"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
17278 #, c-format
17279 msgid "Christopher Hyde"
17280 msgstr "Christopher Hyde"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
17283 #, c-format
17284 msgid "Cindy Murdock Ames"
17285 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17288 #, c-format
17289 msgid "Circ note"
17290 msgstr "Kommentar"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17293 #, c-format
17294 msgid "Circ notes"
17295 msgstr "Cirkulationskommentar"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
17326 #, c-format
17327 msgid "Circulation"
17328 msgstr "Utlåning"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
17331 #, c-format
17332 msgid ""
17333 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17334 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17335 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17336 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17337 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17338 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17339 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17340 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17341 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17342 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17343 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17344 "symbol by National Park Service "
17345 msgstr ""
17346 "Lånesymbol (\"rättvis handel\") av Edward Boatman ; Låntagarsymbol "
17347 "(\"barnbibliotek\") av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, "
17348 "Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Söksymbol (\"förstoringsglas\") av Philipp "
17349 "Suess ; Listsymbol (\"mapp\") av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, "
17350 "Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie "
17351 "Cowgill, Jim Bolek ; Kursreservationssymbol (\"bokstapel\") av Jeremy J. "
17352 "Bristol; Katalogiseringssymbol (\"prislapp\") av Noun Project ; "
17353 "Auktoritetssymbol (\"länk\") av Matthew Exton ; Periodikasymbol "
17354 "(\"dagstidning\") av John Caserta ; Inköpssymbol (\"present\") av David "
17355 "Goodger ; Rapportsymbol (\"cirkeldiagram\") av Scott Lewis ; "
17356 "Administrationssymbol (\"kugghjul\") av Jeremy Minnick ; Verktygssymbol "
17357 "(\"skiftnyckel\") av National Park Service "
17358
17359 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17361 #, c-format
17362 msgid "Circulation History for %s"
17363 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
17364
17365 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17367 #, c-format
17368 msgid "Circulation alerts for %s"
17369 msgstr "Utlåningsnotifikationer för %s"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17372 #, c-format
17373 msgid "Circulation and fine rules"
17374 msgstr "Regler för utlåning och böter"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17378 #, c-format
17379 msgid "Circulation and fines rules"
17380 msgstr "Regler för utlåning och böter"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17385 #, c-format
17386 msgid "Circulation history"
17387 msgstr "Utlåningshistorik"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17390 #, fuzzy, c-format
17391 msgid "Circulation home"
17392 msgstr "Utlåningskommentar"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17396 #, c-format
17397 msgid "Circulation note"
17398 msgstr "Kommentar"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17401 #, c-format
17402 msgid "Circulation note: "
17403 msgstr "Kommentar: "
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17406 #, c-format
17407 msgid "Circulation records were last synced on: "
17408 msgstr "Cirkulationsdata synkroniserades senast: "
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17412 #, c-format
17413 msgid "Circulation reports"
17414 msgstr "Cirkulationsrapporter"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17417 #, fuzzy, c-format
17418 msgid "Circulation rule created!"
17419 msgstr "Cirkulationsrapporter"
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17422 #, fuzzy, c-format
17423 msgid "Circulation rule not created!"
17424 msgstr "Utlåningskommentar"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17429 #, c-format
17430 msgid "Circulation statistics"
17431 msgstr "Utlåningsstatistik"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17434 #, c-format
17435 msgid "Circulation tables"
17436 msgstr "Utlåningstabeller"
17437
17438 #. %1$s:  LoginBranchname 
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17440 #, c-format
17441 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17442 msgstr "Utlåning: Försenade vid %s"
17443
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17445 #, c-format
17446 msgid "Citation"
17447 msgstr "Citat"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17451 #, c-format
17452 msgid "Cities"
17453 msgstr "Orter"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17457 #, c-format
17458 msgid "Cities and towns"
17459 msgstr "Orter och städer"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17466 #, c-format
17467 msgid "City"
17468 msgstr "Ort"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17471 #, c-format
17472 msgid "City ID"
17473 msgstr "Ort-ID"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17476 #, c-format
17477 msgid "City ID: "
17478 msgstr "Ort-ID: "
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17481 #, c-format
17482 msgid "City id"
17483 msgstr "Ort-ID"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17486 #, c-format
17487 msgid "City search:"
17488 msgstr "Ortsökning:"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17492 #, c-format
17493 msgid "City:"
17494 msgstr "Ort: "
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17499 #, c-format
17500 msgid "City: "
17501 msgstr "Ort: "
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
17505 #, c-format
17506 msgid "Claim acquisition"
17507 msgstr "Reklamera inköp"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17510 #, c-format
17511 msgid "Claim date"
17512 msgstr "Reklamationsdatum"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17515 #, c-format
17516 msgid "Claim missing serials"
17517 msgstr "Reklamera saknade nummer av periodika"
17518
17519 #. INPUT type=submit
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17521 msgid "Claim order"
17522 msgstr "Reklamera beställning"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
17526 #, c-format
17527 msgid "Claim serial issue"
17528 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17531 #, c-format
17532 msgid "Claim using notice: "
17533 msgstr "Reklamera med meddelande: "
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17540 #, c-format
17541 msgid "Claimed"
17542 msgstr "Reklamerad"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17545 #, c-format
17546 msgid "Claimed date"
17547 msgstr "Reklamationsdatum"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17551 #, c-format
17552 msgid "Claims"
17553 msgstr "Reklamationer"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17557 #, c-format
17558 msgid "Claims count"
17559 msgstr "Antal reklamationer"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17562 #, c-format
17563 msgid "Claire Gravely"
17564 msgstr "Claire Gravely"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
17567 #, c-format
17568 msgid "Claire Hernandez"
17569 msgstr "Claire Hernandez"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17572 #, c-format
17573 msgid "Class: "
17574 msgstr "Class: "
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17578 #, c-format
17579 msgid "ClassSources"
17580 msgstr "ClassSources"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17584 #, c-format
17585 msgid "Classification"
17586 msgstr "Klassificering"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17589 #, c-format
17590 msgid "Classification filing rules"
17591 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17595 #, c-format
17596 msgid "Classification source code: "
17597 msgstr "Kod för klassificeringskälla: "
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17603 #, c-format
17604 msgid "Classification sources"
17605 msgstr "Klassificeringskällor"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
17608 #, c-format
17609 msgid "Classification:"
17610 msgstr "Klassificering:"
17611
17612 #. For the first occurrence,
17613 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17616 #, c-format
17617 msgid "Classification: %s "
17618 msgstr "Klassificering: %s"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
17621 #, c-format
17622 msgid "Claudia Forsman"
17623 msgstr "Claudia Forsman"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
17626 #, c-format
17627 msgid "Clay Fouts"
17628 msgstr "Clay Fouts"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17631 #, c-format
17632 msgid "Clean"
17633 msgstr "Rensa"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17636 #, c-format
17637 msgid "Clean patron records"
17638 msgstr "Rensa låntagarposter"
17639
17640 #. %1$s:  import_batch_id 
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17642 #, c-format
17643 msgid "Cleaned import batch #%s"
17644 msgstr "Rensade importsats #%s"
17645
17646 #. For the first occurrence,
17647 #. SCRIPT
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:700
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17660 #, c-format
17661 msgid "Clear"
17662 msgstr "Rensa"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17691 #, c-format
17692 msgid "Clear all"
17693 msgstr "Rensa alla"
17694
17695 #. SCRIPT
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17697 msgid ""
17698 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17699 msgstr ""
17700 "Rensa alla reservoarposter som förberetts i denna sats? Detta kan inte "
17701 "ångras."
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
17708 #, c-format
17709 msgid "Clear date"
17710 msgstr "Rensa datum"
17711
17712 #. SCRIPT
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17714 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17715 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17718 #, c-format
17719 msgid "Clear field"
17720 msgstr "Rensa fält"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17723 #, c-format
17724 msgid "Clear fields"
17725 msgstr "Rensa fält"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17728 #, c-format
17729 msgid "Clear filter"
17730 msgstr "Rensa filter"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17733 #, c-format
17734 msgid "Clear on loan"
17735 msgstr "Rensa vid lån"
17736
17737 #. A
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17740 msgid "Clear screen"
17741 msgstr "Rensa skärm"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17746 #, c-format
17747 msgid "Clear search form"
17748 msgstr "Rensa sökformulär"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17754 #, c-format
17755 msgid "Clear selection on visible rows"
17756 msgstr "Rensa val på synliga rader"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17759 #, c-format
17760 msgid "Clear used authorities"
17761 msgstr "Rensa använda auktoriteter"
17762
17763 #. For the first occurrence,
17764 #. SCRIPT
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17767 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17768 msgstr "Klicka på ID för att välja/avmarkera citat"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17771 #, c-format
17772 msgid "Click Save to finish."
17773 msgstr "Klicka på Spara för att slutföra."
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17777 #, c-format
17778 msgid "Click here to define a printer profile."
17779 msgstr "Klicka här för att definiera en skrivarprofil."
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17782 #, c-format
17783 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17784 msgstr "Klicka här för att gå tillbaka till bokhandelssidan"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
17788 #, c-format
17789 msgid "Click here to see the merged record."
17790 msgstr "Klicka här för att se den sammanslagna posten."
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
17793 #, c-format
17794 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17795 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17799 #, c-format
17800 msgid ""
17801 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17802 "edit."
17803 msgstr ""
17804 "Klicka på något fält för att redigera innehållet; Tryck på &lt;Enter&gt;-"
17805 "tangenten för att spara."
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17808 #, c-format
17809 msgid "Click on individual cells to edit."
17810 msgstr "Klicka på enskilda celler för att redigera."
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17813 #, c-format
17814 msgid ""
17815 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17816 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17817 msgstr ""
17818 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
17819 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17822 #, c-format
17823 msgid ""
17824 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17825 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17826 msgstr ""
17827 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
17828 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17831 #, c-format
17832 msgid ""
17833 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17834 "Enter&gt; key to save the quote."
17835 msgstr ""
17836 "Klicka på knappen 'Lägg till citat' för att lägga till ett enskilt citat; "
17837 "Tryck på &lt;Enter&gt;-tangenten för att spara citatet."
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17840 #, c-format
17841 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17842 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17845 #, c-format
17846 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17847 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17850 #, c-format
17851 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17852 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17855 #, c-format
17856 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17857 msgstr "Klicka på länken för att ladda ned lånekorten från låntagarlistan."
17858
17859 #. SCRIPT
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17863 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
17864
17865 #. SCRIPT
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17867 msgid ""
17868 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17869 "be selected."
17870 msgstr ""
17871 "Klicka på citatets id för att välja eller avmarkera citatet. Du kan välja "
17872 "flera citat."
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17875 #, c-format
17876 msgid ""
17877 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17878 msgstr ""
17879 "Klicka på knappen \"Välj fil\" och välj vilken csv-fil som ska laddas upp."
17880
17881 #. %1$s:  ELSE 
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
17883 #, c-format
17884 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17885 msgstr "Klicka på knappen 'Radera' för att ta bort aktuell bild. %s "
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17888 #, c-format
17889 msgid ""
17890 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17891 "quotes."
17892 msgstr ""
17893 "Klicka på knappen 'Importera citat' i verktygsraden för att importera en CSV-"
17894 "fil med citat."
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17897 #, c-format
17898 msgid ""
17899 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17900 "quotes."
17901 msgstr ""
17902 "Klicka på knappen 'Spara citat' i verktygsraden för att spara alla citaten."
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17905 #, c-format
17906 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17907 msgstr "Klicka på datumet för att lägga till eller redigera en helgdag."
17908
17909 #. INPUT type=submit
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17911 msgid "Click to \"Unmap\""
17912 msgstr "Klicka för att \"Rensa mappningar\""
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17915 #, c-format
17916 msgid "Click to Edit"
17917 msgstr "Klicka för att Redigera"
17918
17919 #. A
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17922 msgid "Click to Expand this Tag"
17923 msgstr "Klicka för att Expandera denna tagg"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17927 #, c-format
17928 msgid "Click to add item"
17929 msgstr "Klicka för att lägga till exemplar"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
17932 #, c-format
17933 msgid "Click to collapse"
17934 msgstr "Klicka för att minimera"
17935
17936 #. SCRIPT
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17938 msgid "Click to collapse this section"
17939 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17942 #, c-format
17943 msgid "Click to edit"
17944 msgstr "Klicka för att redigera"
17945
17946 #. SCRIPT
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17948 msgid "Click to expand this section"
17949 msgstr "Klicka för att expandera denna sektion"
17950
17951 #. SCRIPT
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17953 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17954 msgstr "Klicka för att fylla i med ett slumpmässigt genererat förslag. "
17955
17956 #. IMG
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17964 msgid "Clone"
17965 msgstr "Klona"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17968 #, c-format
17969 msgid "Clone these rules to:"
17970 msgstr "Klona dessa regler till:"
17971
17972 #. IMG
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17979 msgid "Clone this subfield"
17980 msgstr "Klona detta underliggande fält"
17981
17982 #. %1$s:  IF frombranch 
17983 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17984 #. %3$s:  END 
17985 #. %4$s:  IF tobranch 
17986 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17987 #. %6$s:  END 
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17989 #, c-format
17990 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17991 msgstr ""
17992 "Klona utlånings- och övertidsavgiftsregler %s från \"%s\"%s %s till \"%s\"%s "
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17995 #, c-format
17996 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17997 msgstr "Kloning av utlånings- och bötesregler misslyckades!"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1143
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18021 #, c-format
18022 msgid "Close"
18023 msgstr "Stäng"
18024
18025 #. INPUT type=button
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18027 msgid "Close and export as PDF"
18028 msgstr "Stäng och exportera som PDF"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18031 #, c-format
18032 msgid "Close basket group"
18033 msgstr "Stäng korggrupp"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18036 #, c-format
18037 msgid "Close budget "
18038 msgstr "Stäng budget"
18039
18040 #. INPUT type=button
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18042 msgid "Close help window"
18043 msgstr "Stäng hjälpfönster"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18046 #, c-format
18047 msgid "Close this basket"
18048 msgstr "Stäng denna korg"
18049
18050 #. A
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18054 msgid "Close this menu"
18055 msgstr "Stäng denna meny"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18058 #, c-format
18059 msgid "Close this window."
18060 msgstr "Stäng detta fönster."
18061
18062 #. INPUT type=button
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18066 #, c-format
18067 msgid "Close window"
18068 msgstr "Stäng fönster"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18071 #, c-format
18072 msgid "Close: "
18073 msgstr "Stäng: "
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18078 #, c-format
18079 msgid "Closed"
18080 msgstr "Stängt"
18081
18082 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18084 #, c-format
18085 msgid "Closed (%s)"
18086 msgstr "Stängt (%s)"
18087
18088 #. SCRIPT
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18090 msgid "Closed on %s"
18091 msgstr "Stängt den %s"
18092
18093 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18095 #, c-format
18096 msgid "Closed on %s."
18097 msgstr "Stängt den %s."
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18101 #, c-format
18102 msgid "Closed on:"
18103 msgstr "Stängt den:"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18107 #, c-format
18108 msgid "Club "
18109 msgstr ""
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18112 #, fuzzy, c-format
18113 msgid "Club enrollments for "
18114 msgstr "Registreringsavgift: "
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18117 #, fuzzy, c-format
18118 msgid "Club fields:"
18119 msgstr "Underliggande fält: "
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18123 #, fuzzy, c-format
18124 msgid "Club template "
18125 msgstr "Kortmall"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18128 #, fuzzy, c-format
18129 msgid "Club templates"
18130 msgstr "Kortmallar"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
18133 #, c-format
18134 msgid "Clubs"
18135 msgstr ""
18136
18137 #. For the first occurrence,
18138 #. %1$s:  enrollments.count 
18139 #. %2$s:  enrollable.count 
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18142 #, fuzzy, c-format
18143 msgid "Clubs (%s/%s) "
18144 msgstr "Stängt (%s)"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18147 #, fuzzy, c-format
18148 msgid "Clubs currently enrolled in"
18149 msgstr ") är för närvarande begränsad."
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18152 #, fuzzy, c-format
18153 msgid "Clubs not enrolled in"
18154 msgstr "Registreringsavgift: "
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
18173 #, c-format
18174 msgid "Code"
18175 msgstr "Kod"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
18179 #, c-format
18180 msgid "Code:"
18181 msgstr "Kod:"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
18185 #, c-format
18186 msgid "CodeMirror editing library"
18187 msgstr "CodeMirror redigerande bibliotek"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18190 #, c-format
18191 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18192 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18196 #, c-format
18197 msgid "Collapse all"
18198 msgstr "Minimera alla"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18201 #, c-format
18202 msgid "Collapsed"
18203 msgstr "Minimerad"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18207 #, c-format
18208 msgid "Collect from patron: "
18209 msgstr "Debitera låntagare: "
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18223 #, c-format
18224 msgid "Collection"
18225 msgstr "Samling"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18235 #, c-format
18236 msgid "Collection "
18237 msgstr "Samling"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18245 #, c-format
18246 msgid "Collection code"
18247 msgstr "Samlingskod"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18250 #, c-format
18251 msgid "Collection code:"
18252 msgstr "Samlingskod:"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18255 #, c-format
18256 msgid "Collection code: "
18257 msgstr "Samlingskod: "
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18260 #, c-format
18261 msgid "Collection deleted successfully"
18262 msgstr "Samling har tagits bort"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18265 #, c-format
18266 msgid "Collection failed to be deleted"
18267 msgstr "Samlingen kunde inte tas bort"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18272 #, c-format
18273 msgid "Collection title:"
18274 msgstr "Samlingstitel:"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18277 #, c-format
18278 msgid "Collection transferred successfully"
18279 msgstr "Samling har överförts"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18282 #, c-format
18283 msgid "Collection:"
18284 msgstr "Samling:"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18288 #, c-format
18289 msgid "Collection: "
18290 msgstr "Samling: "
18291
18292 #. For the first occurrence,
18293 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18296 #, c-format
18297 msgid "Collection: %s "
18298 msgstr "Samling: %s"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18301 #, fuzzy, c-format
18302 msgid "Collections"
18303 msgstr "Samling"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18306 #, c-format
18307 msgid "Color"
18308 msgstr "Färg"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18316 #, c-format
18317 msgid "Column"
18318 msgstr "Kolumn"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18321 #, c-format
18322 msgid "Column name"
18323 msgstr "Kolumnnamn"
18324
18325 #. SCRIPT
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18327 msgid "Column visibility"
18328 msgstr "Synlighet för kolumner"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18331 #, c-format
18332 msgid "Column: "
18333 msgstr "Kolumn: "
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18336 #, c-format
18337 msgid "Columns"
18338 msgstr "Kolumner"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18341 #, c-format
18342 msgid ""
18343 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18344 "columns will be ignored. "
18345 msgstr ""
18346 "Kolumner måste fyllas från vänster till höger: om den första kolumnen är "
18347 "tom, ignoreras alla andra kolumner. "
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18351 #, c-format
18352 msgid "Columns settings"
18353 msgstr "Kolumninställningar"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18356 #, c-format
18357 msgid "Coming from"
18358 msgstr "Kommer från"
18359
18360 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18362 #, c-format
18363 msgid "Coming from %s"
18364 msgstr "Kommer från %s"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18368 #, c-format
18369 msgid "Comma (,)"
18370 msgstr "Komma (,)"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18373 #, c-format
18374 msgid "Comma separated text"
18375 msgstr "Kommaseparerad text"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
18380 #, c-format
18381 msgid "Comment"
18382 msgstr "Kommentar "
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18385 #, c-format
18386 msgid "Comment "
18387 msgstr "Kommentar "
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18392 #, c-format
18393 msgid "Comment:"
18394 msgstr "Kommentar:"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1030
18397 #, c-format
18398 msgid "Comment: "
18399 msgstr "Kommentar:"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18402 #, c-format
18403 msgid "Commenter "
18404 msgstr "Kommentator "
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18412 #, c-format
18413 msgid "Comments"
18414 msgstr "Kommentarer"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18417 #, c-format
18418 msgid "Comments about this file: "
18419 msgstr "Kommentarer om denna fil: "
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18422 #, c-format
18423 msgid "Comments awaiting moderation"
18424 msgstr "Kommentarer som väntar på kontroll"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
18427 #, c-format
18428 msgid "Comments pending approval"
18429 msgstr "Kommentarer som väntar på godkännande"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18432 #, c-format
18433 msgid "Comments:"
18434 msgstr "Kommentarer:"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18437 #, c-format
18438 msgid "Compact view"
18439 msgstr "Kompakt visning"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18442 #, c-format
18443 msgid "Company details"
18444 msgstr "Företagsinformation"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18447 #, c-format
18448 msgid "Company name: "
18449 msgstr "Företagsnamn: "
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
18452 #, c-format
18453 msgid "Compare barcodes list to results: "
18454 msgstr "Jämför streckkodslista med resultat: "
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18458 #, c-format
18459 msgid "Complete request "
18460 msgstr "Uppfyll beställning "
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18463 #, c-format
18464 msgid "Complete view"
18465 msgstr "Komplett vy"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18468 #, c-format
18469 msgid "Completed import of records"
18470 msgstr "Slutförde import av poster"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18475 #, c-format
18476 msgid "Conditions"
18477 msgstr "Villkor"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18480 #, c-format
18481 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18482 msgstr "Konfiguration OK, det finns inga fel i tabellen med MARC-parametrar"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18485 #, c-format
18486 msgid "Configure"
18487 msgstr "Konfigurera"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18490 #, c-format
18491 msgid "Configure columns"
18492 msgstr "Konfigurera kolumner"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18495 #, c-format
18496 msgid "Configure plugins"
18497 msgstr "Konfigurera insticksprogram"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18500 #, c-format
18501 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18502 msgstr "Konfigurera dessa parametrar i den ordning de visas."
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18505 #, c-format
18506 msgid ""
18507 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18508 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18509 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18510 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18511 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18512 msgstr ""
18513 "Att konfigurera insticksprogram för 'Menade du?' kräver Javascript. Om du "
18514 "inte kan använda Javascript, kanske du kan ange konfigurationen (som lagras "
18515 "i JSON i systeminställningarna OPACdidyoumean och INTRAdidyoumean) i fliken "
18516 "Lokala inställningar i redigeraren för systeminställningar, men detta stöds "
18517 "inte, rekommenderas inte och fungerar antagligen inte."
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18523 #, c-format
18524 msgid "Confirm"
18525 msgstr "Bekräfta"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18528 #, c-format
18529 msgid "Confirm "
18530 msgstr "Bekräfta "
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
18533 #, c-format
18534 msgid "Confirm custom report"
18535 msgstr "Bekräfta anpassad rapport"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18539 #, c-format
18540 msgid "Confirm deletion"
18541 msgstr "Bekräfta radering"
18542
18543 #. %1$s:  searchfield 
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18545 #, c-format
18546 msgid "Confirm deletion of %s?"
18547 msgstr "Bekräfta radering av (%s)?"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18550 #, c-format
18551 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18552 msgstr "Bekräfta radering av auktoritetsstrukturdefinition för "
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18555 #, c-format
18556 msgid "Confirm deletion of classification source "
18557 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringskälla "
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18560 #, c-format
18561 msgid "Confirm deletion of contract "
18562 msgstr "Bekräfta radering av avtal "
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18565 #, c-format
18566 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18567 msgstr "Bekräfta radering av valuta '[%% '"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18570 #, c-format
18571 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18572 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringsregel "
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18575 #, c-format
18576 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18577 msgstr "Bekräfta radering av attributtyp för låntagare "
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18580 #, c-format
18581 msgid "Confirm deletion of printer "
18582 msgstr "Bekräfta radering av skrivare "
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18585 #, c-format
18586 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18587 msgstr "Bekräfta radering av postmatchningsregel "
18588
18589 #. %1$s:  tagsubfield 
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18591 #, c-format
18592 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18593 msgstr "Bekräfta radering av underliggande fält %s?"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18596 #, c-format
18597 msgid "Confirm deletion of tag "
18598 msgstr "Bekräfta radering av tagg "
18599
18600 #. SCRIPT
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18602 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18603 msgstr "Bekräfta radering av denna leverantör ?"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18606 #, c-format
18607 msgid "Confirm hold "
18608 msgstr "Bekräfta reservation "
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18611 #, c-format
18612 msgid "Confirm hold and transfer "
18613 msgstr "Bekräfta reservation och överföring"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18616 #, c-format
18617 msgid "Confirm holds"
18618 msgstr "Bekräfta reservationer"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18621 #, c-format
18622 msgid "Confirm new password:"
18623 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18626 #, fuzzy, c-format
18627 msgid "Confirm password: "
18628 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18631 #, c-format
18632 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
18636 #, c-format
18637 msgid "Congratulations, installation complete"
18638 msgstr "Gratulerar, installationen har slutförts"
18639
18640 #. %1$s:  tablename 
18641 #. %2$s:  kohafield 
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18643 #, c-format
18644 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18645 msgstr "Anslut %s.%s till ett underliggande MARC-fält"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
18648 #, c-format
18649 msgid "Connection established."
18650 msgstr "Anslutning upprättad."
18651
18652 #. For the first occurrence,
18653 #. %1$s:  errcon.server 
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18657 #, c-format
18658 msgid "Connection failed to %s"
18659 msgstr "Anslutningen kunde inte %s"
18660
18661 #. For the first occurrence,
18662 #. %1$s:  errcon.server 
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18665 #, c-format
18666 msgid "Connection timeout to %s"
18667 msgstr "Timeout för anslutning till %s"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18670 #, c-format
18671 msgid "Connor Dewar"
18672 msgstr "Connor Dewar"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
18675 #, c-format
18676 msgid "Connor Fraser"
18677 msgstr "Connor Fraser"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18680 #, c-format
18681 msgid "Considered lost"
18682 msgstr "Anses förlorad"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18685 #, c-format
18686 msgid "Consolas"
18687 msgstr "Consolas"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18691 #, c-format
18692 msgid "Constraints"
18693 msgstr "Begränsningar"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18697 #, c-format
18698 msgid "Contact"
18699 msgstr "Kontakt"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18702 #, c-format
18703 msgid "Contact about late issues?"
18704 msgstr "Kontakta om förseningsproblem?"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18707 #, c-format
18708 msgid "Contact about late orders?"
18709 msgstr "Kontakta om försenade beställningar?"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18713 #, c-format
18714 msgid "Contact details"
18715 msgstr "Kontaktinformation"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18718 #, c-format
18719 msgid "Contact information"
18720 msgstr "Kontaktinformation"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18723 #, c-format
18724 msgid "Contact name: "
18725 msgstr "Kontaktnamn: "
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18728 #, c-format
18729 msgid "Contact note: "
18730 msgstr "Kontaktmeddelande:"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18733 #, c-format
18734 msgid "Contact when ordering?"
18735 msgstr "Kontakta vid beställning?"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18738 #, c-format
18739 msgid "Contact: "
18740 msgstr "Kontakt: "
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18743 #, c-format
18744 msgid "Contact: First name"
18745 msgstr "Kontakt: Förnamn"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18748 #, c-format
18749 msgid "Contact: Last name"
18750 msgstr "Kontakt: Efternamn"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18753 #, c-format
18754 msgid "Contact: Relationship"
18755 msgstr "Kontakt: Förhållande"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18758 #, c-format
18759 msgid "Contact: Title"
18760 msgstr "Kontakt: Titel"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18763 #, c-format
18764 msgid "Contacts"
18765 msgstr "Kontakter"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
18771 #, c-format
18772 msgid "Contains"
18773 msgstr "Innehåller"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
18776 #, c-format
18777 msgid "Content"
18778 msgstr "Innehåll"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18781 #, c-format
18782 msgid "Contents"
18783 msgstr "Innehåll"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18786 #, c-format
18787 msgid "Contents of "
18788 msgstr "Innehåll i "
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18796 #, c-format
18797 msgid "Continue"
18798 msgstr "Fortsätt"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
18801 #, c-format
18802 msgid "Continue to log in to Koha"
18803 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
18804
18805 #. INPUT type=submit
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:72
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:50
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:91
18814 #, fuzzy, c-format
18815 msgid "Continue to the next step"
18816 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
18817
18818 #. INPUT type=submit
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:351
18820 msgid "Continue without marking >>"
18821 msgstr "Fortsätt utan att markera >>"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18824 #, c-format
18825 msgid "Contract"
18826 msgstr "Avtal"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18829 #, c-format
18830 msgid "Contract deleted"
18831 msgstr "Avtal raderat"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18834 #, c-format
18835 msgid "Contract description:"
18836 msgstr "Avtalsbeskrivning:"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18839 #, c-format
18840 msgid "Contract end date:"
18841 msgstr "Slutdatum för avtal:"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18844 #, c-format
18845 msgid ""
18846 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18847 msgstr ""
18848 "Avtal har inte tagits bort. Det kanske finns en korg kopplad till detta "
18849 "avtal."
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18852 #, c-format
18853 msgid "Contract id "
18854 msgstr "Avtals-id "
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18859 #, c-format
18860 msgid "Contract name:"
18861 msgstr "Avtalsnamn:"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18864 #, c-format
18865 msgid "Contract number:"
18866 msgstr "Avtalsnummer:"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18869 #, c-format
18870 msgid "Contract number: "
18871 msgstr "Avtalsnummer: "
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18874 #, c-format
18875 msgid "Contract start date:"
18876 msgstr "Startdatum för avtal:"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18879 #, c-format
18880 msgid "Contract(s)"
18881 msgstr "Avtal"
18882
18883 #. %1$s:  booksellername 
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18885 #, c-format
18886 msgid "Contract(s) of %s"
18887 msgstr "Avtal för %s"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18890 #, c-format
18891 msgid "Contract: "
18892 msgstr "Avtal: "
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18899 #, c-format
18900 msgid "Contracts"
18901 msgstr "Avtal"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
18904 #, c-format
18905 msgid "Contributing companies and institutions"
18906 msgstr "Företag och institutioner som bidrar"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18910 #, c-format
18911 msgid "Control no.: "
18912 msgstr "Kontrollnummer: "
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18916 #, c-format
18917 msgid "Control no: "
18918 msgstr "Kontrollnummer:"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18921 #, c-format
18922 msgid "Control number:"
18923 msgstr "Kontrollnummer:"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18926 #, c-format
18927 msgid "Control number: "
18928 msgstr "Kontrollnummer: "
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
18932 #, c-format
18933 msgid ""
18934 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18935 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18936 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18937 "of history kept is controlled by the cronjob "
18938 msgstr ""
18939 "Avgör hur länge en låntagares utlåningshistorik sparas för nya låntagare i "
18940 "denna kategori. \"Aldrig\" anonymiserar utlåning vid återlämning och \"För "
18941 "alltid\" sparar en låntagares utlåningshistorik permanent. Inställningen "
18942 "\"Standard\" innebär att hur mycket historik som sparas avgörs av cron-"
18943 "jobbet "
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18947 #, c-format
18948 msgid "Copies:"
18949 msgstr "Kopior:"
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18955 #, c-format
18956 msgid "Copy"
18957 msgstr "Kopiera"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18960 #, c-format
18961 msgid "Copy and replace"
18962 msgstr "Kopiera och ersätt"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18965 #, c-format
18966 msgid "Copy holidays to:"
18967 msgstr "Kopiera heldagar till:"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
18970 #, c-format
18971 msgid "Copy notice"
18972 msgstr "Kopiera meddelande"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18986 #, c-format
18987 msgid "Copy number"
18988 msgstr "Kopia nummer"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18991 #, c-format
18992 msgid "Copy number:"
18993 msgstr "Kopia nummer:"
18994
18995 #. %1$s:  l.branchname 
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
18997 #, c-format
18998 msgid "Copy to %s"
18999 msgstr "Kopiera till %s"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19002 #, c-format
19003 msgid "Copy to all libraries"
19004 msgstr "Kopiera till alla bibliotek"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
19008 #, c-format
19009 msgid "Copyright"
19010 msgstr "Upphovsrätt"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19013 #, c-format
19014 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19015 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
19018 #, c-format
19019 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19020 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2008 "
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
19025 #, c-format
19026 msgid "Copyright date:"
19027 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
19028
19029 #. For the first occurrence,
19030 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19033 #, c-format
19034 msgid "Copyright year: %s "
19035 msgstr "Copyrightår: %s "
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
19038 #, c-format
19039 msgid "Copyright:"
19040 msgstr "Upphovsrätt:"
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19043 #, c-format
19044 msgid "Copyright: "
19045 msgstr "Upphovsrätt: "
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
19049 #, c-format
19050 msgid "Copyrightdate"
19051 msgstr "Datum för upphovsrätt"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
19054 #, c-format
19055 msgid "Corey Fuimaono"
19056 msgstr "Corey Fuimaono"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19060 #, c-format
19061 msgid "Corporate"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19065 #, c-format
19066 msgid "Cory Jaeger"
19067 msgstr "Cory Jaeger"
19068
19069 #. SCRIPT
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19071 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19072 msgstr "Kostnad måste uttryckas som ett decimalnummer >= 0"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19075 #, c-format
19076 msgid ""
19077 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19078 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19079 msgstr ""
19080 "Kostnader är decimalvärden mellan något godtyckligt maximalt värde (t.ex. 1 "
19081 "eller 100) och 0 som är den lägsta kostnaden (ingen kostnad)."
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19084 #, c-format
19085 msgid "Could not add a new patron."
19086 msgstr "Kunde inte lägga till ny låntagare."
19087
19088 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19090 #, c-format
19091 msgid ""
19092 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19093 "code already exists. "
19094 msgstr ""
19095 "Kunde inte lägga till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; en "
19096 "typ med denna kod finns redan. "
19097
19098 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19099 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19101 #, c-format
19102 msgid ""
19103 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19104 "by %s patron records"
19105 msgstr ""
19106 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den "
19107 "används av %s låntagarposter"
19108
19109 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19111 #, c-format
19112 msgid ""
19113 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19114 "absent from the database."
19115 msgstr ""
19116 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den finns "
19117 "inte längre i databasen."
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19120 #, c-format
19121 msgid "Could not find a system preference named "
19122 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
19125 #, c-format
19126 msgid ""
19127 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19128 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19129 msgstr ""
19130 "Kunde inte läsa filen history.txt. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
19131 "definierat i koha-conf.xml. "
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19135 #, c-format
19136 msgid "Count"
19137 msgstr "Antal"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19140 #, c-format
19141 msgid "Count deleted items"
19142 msgstr "Antal raderade exemplar"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19145 #, c-format
19146 msgid "Count holds:"
19147 msgstr "Antal reservationer:"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19150 #, c-format
19151 msgid "Count items:"
19152 msgstr "Antal exemplar:"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19155 #, c-format
19156 msgid "Count of checkouts"
19157 msgstr "Antal lån"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19160 #, c-format
19161 msgid "Count total items"
19162 msgstr "Totalt antal exemplar"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19165 #, c-format
19166 msgid "Count total items:"
19167 msgstr "Totalt antal exemplar:"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19170 #, c-format
19171 msgid "Count unique biblios"
19172 msgstr "Totalt antal unika bibliografier"
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19177 #, c-format
19178 msgid "Count unique biblios:"
19179 msgstr "Totalt antal unika biblios:"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19182 #, c-format
19183 msgid "Count unique borrowers:"
19184 msgstr "Totalt antal unika låntagare:"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19188 #, c-format
19189 msgid "Count unique items:"
19190 msgstr "Totalt antal unika exemplar:"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19197 #, c-format
19198 msgid "Country"
19199 msgstr "Land"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19203 #, c-format
19204 msgid "Country:"
19205 msgstr "Land: "
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19210 #, c-format
19211 msgid "Country: "
19212 msgstr "Land: "
19213
19214 #. %1$s:  l.branchcountry 
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19216 #, fuzzy, c-format
19217 msgid "Country: %s"
19218 msgstr "Land: "
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19221 #, c-format
19222 msgid "Courier New"
19223 msgstr "Courier New"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19226 #, c-format
19227 msgid "Course #"
19228 msgstr "Kurs #"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
19231 #, c-format
19232 msgid "Course Reserves"
19233 msgstr "Kursreservationer"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19236 #, c-format
19237 msgid "Course name"
19238 msgstr "Kursnamn"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19241 #, c-format
19242 msgid "Course name:"
19243 msgstr "Kursnamn:"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19246 #, c-format
19247 msgid "Course number"
19248 msgstr "Kursnummer"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19251 #, c-format
19252 msgid "Course number:"
19253 msgstr "Kursnummer: "
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
19264 #, c-format
19265 msgid "Course reserves"
19266 msgstr "Kursreservationer"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19269 #, c-format
19270 msgid "Courses"
19271 msgstr "Kurser"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19274 #, c-format
19275 msgid "Crawford County Federated Library System"
19276 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19279 #, c-format
19280 msgid "Create EDIFACT order"
19281 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
19282
19283 #. INPUT type=submit
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19285 msgid "Create New"
19286 msgstr "Skapa ny"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19289 #, c-format
19290 msgid "Create SQL reports"
19291 msgstr "Skapa SQL-rapporter"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
19294 #, c-format
19295 msgid "Create a new CSV profile"
19296 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19299 #, c-format
19300 msgid "Create a new category"
19301 msgstr "Skapa en ny kategori"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19304 #, c-format
19305 msgid "Create a new city"
19306 msgstr "Skapa en ny ort"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19309 #, c-format
19310 msgid "Create a new list"
19311 msgstr "Skapa en ny lista"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19314 #, c-format
19315 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19316 msgstr "Skapa en ny post genom att importera den externa (dubbletten) posten."
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19319 #, c-format
19320 msgid "Create a new subscription"
19321 msgstr "Skapa en ny prenumeration"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19324 #, c-format
19325 msgid "Create a new template"
19326 msgstr "Skapa en ny mall"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
19329 #, c-format
19330 msgid "Create analytics"
19331 msgstr "Skapa analys"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19334 #, fuzzy, c-format
19335 msgid "Create and edit club templates"
19336 msgstr "Skapa en ny mall"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19339 #, fuzzy, c-format
19340 msgid "Create and edit clubs"
19341 msgstr "Skapa en ny lista"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19344 #, c-format
19345 msgid ""
19346 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19347 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19348 msgstr ""
19349 "Skapa och hantera auktoritetsramverk som definierar dina MARC-poster "
19350 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19353 #, c-format
19354 msgid ""
19355 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19356 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19357 "for the MARC editor."
19358 msgstr ""
19359 "Skapa och hantera bibliografiska ramverk som definierar dina MARC-poster "
19360 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
19361
19362 #. %1$s:  authtypecode 
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19364 #, c-format
19365 msgid "Create authority framework for %s using "
19366 msgstr "Skapa auktoritetsramverk för %s med "
19367
19368 #. %1$s:  frameworkcode 
19369 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19371 #, c-format
19372 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19373 msgstr "Skapa ramverk för %s (%s) med "
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19376 #, c-format
19377 msgid "Create from SQL"
19378 msgstr "Skapa från SQL"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19385 #, c-format
19386 msgid "Create manual credit"
19387 msgstr "Skapa manuell kredit"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19394 #, c-format
19395 msgid "Create manual invoice"
19396 msgstr "Skapa manuell faktura"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19399 #, c-format
19400 msgid "Create new authority"
19401 msgstr "Skapa ny auktoritet"
19402
19403 #. INPUT type=submit
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19405 msgid "Create new invoice anyway"
19406 msgstr "Skapa manuell faktura ändå"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19409 #, c-format
19410 msgid "Create new record"
19411 msgstr "Skapa ny post"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
19414 #, c-format
19415 msgid "Create patron"
19416 msgstr "Skapa en låntagare"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19419 #, c-format
19420 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19421 msgstr ""
19422 "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalog- och låntagardata"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19425 #, c-format
19426 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19427 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19430 #, c-format
19431 msgid "Create printable patron cards"
19432 msgstr "Skapa utskrivbara låntagarkort"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19435 #, c-format
19436 msgid "Create record"
19437 msgstr "Skapa post"
19438
19439 #. INPUT type=submit name=submit
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
19442 #, c-format
19443 msgid "Create report from SQL"
19444 msgstr "Skapa rapport från SQL"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19448 #, c-format
19449 msgid "Create routing list"
19450 msgstr "Skapa mottagarlista"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19453 #, c-format
19454 msgid "Create routing list for "
19455 msgstr "Skapa mottagarlista för "
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19459 #, c-format
19460 msgid "Created by"
19461 msgstr "Skapad av"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19465 #, c-format
19466 msgid "Created by:"
19467 msgstr "Skapad av: "
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19470 #, c-format
19471 msgid "Created by: "
19472 msgstr "Skapad av: "
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19475 #, c-format
19476 msgid "Created:"
19477 msgstr "Skapad: "
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
19483 #, c-format
19484 msgid "Creation date"
19485 msgstr "Skapad den"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
19488 #, c-format
19489 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19490 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-licens"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
19493 #, c-format
19494 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19495 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-licens"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19501 #, c-format
19502 msgid "Credit"
19503 msgstr "Kredit"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19507 #, c-format
19508 msgid "Credit (item returned)"
19509 msgstr "Kredit (exemplar återlämnat)"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19512 #, c-format
19513 msgid "Credit type: "
19514 msgstr "Kredittyp:"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19517 #, c-format
19518 msgid "Credits"
19519 msgstr "Krediter"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
19522 #, c-format
19523 msgid "Credits:"
19524 msgstr "Krediter:"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19528 #, c-format
19529 msgid "Creep:"
19530 msgstr "Krypning:"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19533 #, c-format
19534 msgid "Ctrl-D"
19535 msgstr "Ctrl-D"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19538 #, c-format
19539 msgid "Ctrl-H"
19540 msgstr "Ctrl-H"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19543 #, c-format
19544 msgid "Ctrl-S"
19545 msgstr "Ctrl-S"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19548 #, c-format
19549 msgid "Ctrl-Shift-X"
19550 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19553 #, c-format
19554 msgid "Ctrl-X"
19555 msgstr "Ctrl-X"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19558 #, c-format
19559 msgid "Currencies"
19560 msgstr "Valutor"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19563 #, c-format
19564 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19565 msgstr "Valutor &amp; växelkurser"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19570 #, c-format
19571 msgid "Currencies and exchange rates"
19572 msgstr "Valutor och växelkurser"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19575 #, c-format
19576 msgid "Currencies search:"
19577 msgstr "Valutasökning:"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19582 #, c-format
19583 msgid "Currency"
19584 msgstr "Valuta"
19585
19586 #. %1$s:  currency 
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19588 #, c-format
19589 msgid "Currency = %s"
19590 msgstr "Valuta = %s"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19596 #, c-format
19597 msgid "Currency:"
19598 msgstr "Valuta:"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19603 #, c-format
19604 msgid "Currency: "
19605 msgstr "Valuta: "
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19608 #, c-format
19609 msgid "Current article requests"
19610 msgstr "Aktuella artikelbeställningar"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19614 #, c-format
19615 msgid "Current checkouts allowed"
19616 msgstr "Lån som tillåts"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19619 #, fuzzy, c-format
19620 msgid "Current checkouts allowed: "
19621 msgstr "Lån som tillåts"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
19626 #, c-format
19627 msgid "Current library"
19628 msgstr "Aktuellt bibliotek"
19629
19630 #. For the first occurrence,
19631 #. %1$s:  LoginBranchname 
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19636 #, c-format
19637 msgid "Current library: %s"
19638 msgstr "Aktuellt bibliotek: %s"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19647 #, c-format
19648 msgid "Current location"
19649 msgstr "Aktuell plats"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19652 #, c-format
19653 msgid "Current location:"
19654 msgstr "Aktuell plats:"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19658 #, c-format
19659 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19660 msgstr "Aktuella lån på plats tillåts"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19663 #, c-format
19664 msgid "Current renewals:"
19665 msgstr "Aktuella omlån:"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19668 #, c-format
19669 msgid "Current server time is:"
19670 msgstr "Aktuell servertid är:"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19674 #, c-format
19675 msgid "Current session"
19676 msgstr "Aktuell session"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19679 #, c-format
19680 msgid "Current terms"
19681 msgstr "Aktuella termer"
19682
19683 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19685 #, c-format
19686 msgid "Currently available %s"
19687 msgstr "För tillfället tillgängliga %s"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19690 #, c-format
19691 msgid "Currently available batches"
19692 msgstr "Aktuellt tillgängliga satser"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19695 #, c-format
19696 msgid "Currently available layouts"
19697 msgstr "Aktuellt tillgängliga layouter"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19700 #, c-format
19701 msgid "Currently available profiles"
19702 msgstr "Aktuellt tillgängliga profiler"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19705 #, c-format
19706 msgid "Currently available templates"
19707 msgstr "Aktuellt tillgängliga mallar"
19708
19709 #. %1$s:  ELSE 
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
19711 #, c-format
19712 msgid "Currently in local use %s "
19713 msgstr "Används för tillfället lokalt %s "
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19716 #, c-format
19717 msgid ""
19718 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19719 "effects: "
19720 msgstr ""
19721 "För tillfället innebär detta policy för reservationer. De olika policyerna "
19722 "har följande effekt: "
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19725 #, c-format
19726 msgid "Curriculum"
19727 msgstr "Läroplan"
19728
19729 #. OPTGROUP
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
19731 msgid "Custom search fields"
19732 msgstr "Anpassade sökfält"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19735 #, c-format
19736 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19737 msgstr "D Ruth Bavousett (översättningsansvarig för version 3.12)"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
19740 #, c-format
19741 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19742 msgstr "D&aelig;nsk (Danska)"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19745 #, c-format
19746 msgid "DANMARC"
19747 msgstr "DANMARC"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19750 #, c-format
19751 msgid "DOIT"
19752 msgstr "DOIT"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19755 #, c-format
19756 msgid "DSpace project"
19757 msgstr "DSpace projekt"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19760 #, c-format
19761 msgid "DVD video / Videodisc"
19762 msgstr "DVD video / Videodisc"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
19767 #, c-format
19768 msgid "Damaged"
19769 msgstr "Skadad"
19770
19771 #. %1$s:  END 
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19773 #, fuzzy, c-format
19774 msgid "Damaged %s "
19775 msgstr "Skadad"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19778 #, c-format
19779 msgid "Damaged status"
19780 msgstr "Skadestatus"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19783 #, c-format
19784 msgid "Damaged status:"
19785 msgstr "Skadestatus:"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
19788 #, c-format
19789 msgid "Dan Scott"
19790 msgstr "Dan Scott"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
19793 #, fuzzy, c-format
19794 msgid "Dani Elder"
19795 msgstr "Daniel Barker"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19798 #, c-format
19799 msgid "Daniel Banzli"
19800 msgstr "Daniel Banzli"
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
19803 #, c-format
19804 msgid "Daniel Barker"
19805 msgstr "Daniel Barker"
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19808 #, c-format
19809 msgid "Daniel Grobani"
19810 msgstr "Daniel Grobani"
19811
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
19813 #, c-format
19814 msgid "Daniel Holth"
19815 msgstr "Daniel Holth"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19818 #, c-format
19819 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19820 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
19823 #, c-format
19824 msgid "Daniel Sweeney"
19825 msgstr "Daniel Sweeney"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
19828 #, c-format
19829 msgid "Danny Bouman"
19830 msgstr "Danny Bouman"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
19833 #, c-format
19834 msgid "Darrell Ulm"
19835 msgstr "Darrell Ulm"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19841 #, c-format
19842 msgid "Data deleted"
19843 msgstr "Data borttaget"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19846 #, c-format
19847 msgid "Data error"
19848 msgstr "Datafel"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19851 #, c-format
19852 msgid "Data fields"
19853 msgstr "Datafält"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:141
19856 #, fuzzy, c-format
19857 msgid "Data problems"
19858 msgstr "Problem"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19862 #, c-format
19863 msgid "Data recorded"
19864 msgstr "Data registrerat"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19867 #, c-format
19868 msgid "Data:"
19869 msgstr "Data:"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19872 #, c-format
19873 msgid "Database"
19874 msgstr "Databas"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
19877 #, c-format
19878 msgid "Database "
19879 msgstr "Databas "
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
19882 #, fuzzy, c-format
19883 msgid "Database host : "
19884 msgstr "databasvärd : "
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
19887 #, fuzzy, c-format
19888 msgid "Database name : "
19889 msgstr "databasnamn : "
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
19892 #, fuzzy, c-format
19893 msgid "Database port : "
19894 msgstr "databasport : "
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
19897 #, c-format
19898 msgid "Database settings:"
19899 msgstr "Databasinställningar:"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
19902 #, c-format
19903 msgid "Database tables created"
19904 msgstr "Databastabeller skapade"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:14
19907 #, fuzzy, c-format
19908 msgid "Database type : "
19909 msgstr "databastyp : "
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
19912 #, fuzzy, c-format
19913 msgid "Database user : "
19914 msgstr "databasanvändare : "
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19917 #, c-format
19918 msgid "Database: "
19919 msgstr "Databas: "
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
19953 #, c-format
19954 msgid "Date"
19955 msgstr "Datum"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19958 #, c-format
19959 msgid "Date "
19960 msgstr "Datum "
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
19964 #, c-format
19965 msgid "Date acquired"
19966 msgstr "Inköpsdatum"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19969 #, c-format
19970 msgid "Date acquired (item)"
19971 msgstr "Förvärvsdatum (exemplar)"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19974 #, c-format
19975 msgid "Date added"
19976 msgstr "Lades till datum"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
19980 #, c-format
19981 msgid "Date arrived"
19982 msgstr "Ankom datum"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19985 #, c-format
19986 msgid "Date deleted (item)"
19987 msgstr "Raderingsdatum (exemplar)"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
19994 #, c-format
19995 msgid "Date due"
19996 msgstr "Förfallodatum"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
19999 #, c-format
20000 msgid "Date due:"
20001 msgstr "Förfallodatum:"
20002
20003 #. For the first occurrence,
20004 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20008 #, c-format
20009 msgid "Date due: %s"
20010 msgstr "Förfallodatum: %s"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20013 #, fuzzy, c-format
20014 msgid "Date enrolled"
20015 msgstr "Beställningsdatum "
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20018 #, c-format
20019 msgid "Date formats: "
20020 msgstr "Datumformat:"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20023 #, c-format
20024 msgid "Date last checked out"
20025 msgstr "Senaste utlåningsdatum"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
20029 #, c-format
20030 msgid "Date last seen"
20031 msgstr "Sågs senast datum"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20043 #, c-format
20044 msgid "Date of birth"
20045 msgstr "Födelsedatum"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
20048 #, c-format
20049 msgid "Date of birth is invalid."
20050 msgstr "Födelsedatum är ogiltigt."
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20055 #, c-format
20056 msgid "Date of birth:"
20057 msgstr "Födelsedatum:"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
20060 #, c-format
20061 msgid "Date of enrollment is invalid."
20062 msgstr "Registreringsdatum är ogiltigt."
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
20065 #, c-format
20066 msgid "Date of expiration is invalid."
20067 msgstr "Utgångsdatum är ogiltigt."
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20070 #, c-format
20071 msgid "Date of transfer"
20072 msgstr "Överföringsdatum"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20075 #, fuzzy, c-format
20076 msgid "Date ordered"
20077 msgstr "Beställningsdatum "
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20080 #, c-format
20081 msgid "Date ordered "
20082 msgstr "Beställningsdatum "
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
20085 #, c-format
20086 msgid "Date published"
20087 msgstr "Publiceringsdatum"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20090 #, c-format
20091 msgid "Date published "
20092 msgstr "Publiceringsdatum "
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20095 #, c-format
20096 msgid "Date published (text) "
20097 msgstr "Publiceringsdatum (text) "
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20100 #, c-format
20101 msgid "Date range"
20102 msgstr "Datumintervall"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20107 #, c-format
20108 msgid "Date received"
20109 msgstr "Mottagningsdatum"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20112 #, c-format
20113 msgid "Date received "
20114 msgstr "Mottagningsdatum "
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20117 #, c-format
20118 msgid "Date received: "
20119 msgstr "Mottagningsdatum: "
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20122 #, c-format
20123 msgid ""
20124 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20125 msgstr ""
20126 "Datum ska överensstämma med systeminställningarna och måste fyllas ut med "
20127 "nollor. "
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20130 #, c-format
20131 msgid "Date/Time"
20132 msgstr "Datum/tid"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20137 #, c-format
20138 msgid "Date/time"
20139 msgstr "Datum/tid"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
20145 #, c-format
20146 msgid "Date:"
20147 msgstr "Datum:"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20151 #, c-format
20152 msgid "Date: "
20153 msgstr "Datum: "
20154
20155 #. %1$s:  pulldate 
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20157 #, c-format
20158 msgid "Date: %s"
20159 msgstr "Datum: %s"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20162 #, c-format
20163 msgid "Date: from "
20164 msgstr "Datum: från "
20165
20166 #. OPTGROUP
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20168 msgid "Dates"
20169 msgstr "Datum"
20170
20171 #. SCRIPT
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20173 msgid "Dates cannot be empty"
20174 msgstr "Datum kan inte vara tom"
20175
20176 #. SCRIPT
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20178 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20179 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'DD.MM.ÅÅÅÅ'"
20180
20181 #. SCRIPT
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20183 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20184 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'DD/MM/ÅÅÅÅ'"
20185
20186 #. SCRIPT
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20188 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20189 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'MM/DD/ÅÅÅÅ'"
20190
20191 #. SCRIPT
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20193 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20194 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
20197 #, c-format
20198 msgid "David Birmingham"
20199 msgstr "David Birmingham"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20202 #, c-format
20203 msgid "David Cook"
20204 msgstr "David Cook"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20207 #, c-format
20208 msgid "David Goldfein"
20209 msgstr "David Goldfein"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
20212 #, c-format
20213 msgid "David Strainchamps"
20214 msgstr "David Strainchamps"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20220 #, c-format
20221 msgid "Day"
20222 msgstr "Dag"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20228 #, c-format
20229 msgid "Day of week"
20230 msgstr "Veckodag"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20233 #, c-format
20234 msgid "Day/month"
20235 msgstr "Dag/månad"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20238 #, c-format
20239 msgid "Day: "
20240 msgstr "Dag: "
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
20248 #, c-format
20249 msgid "Days"
20250 msgstr "Dagar"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20253 #, c-format
20254 msgid "Days in advance"
20255 msgstr "Dagar i förväg"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20258 #, c-format
20259 msgid "DeAndre Carroll"
20260 msgstr "DeAndre Carroll"
20261
20262 #. SCRIPT
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20264 msgid "Deactivate filters"
20265 msgstr "Avaktivera filter"
20266
20267 #. SCRIPT
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20269 msgid "Dec"
20270 msgstr "Dec"
20271
20272 #. For the first occurrence,
20273 #. SCRIPT
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20276 #, c-format
20277 msgid "December"
20278 msgstr "December"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20302 #, c-format
20303 msgid "Default"
20304 msgstr "Standard"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20307 #, c-format
20308 msgid "Default accounting details"
20309 msgstr "Standard-bokföringsdetaljer"
20310
20311 #. %1$s:  IF humanbranch 
20312 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20313 #. %3$s:  END 
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20315 #, c-format
20316 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20317 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20320 #, c-format
20321 msgid "Default font"
20322 msgstr "Standardteckensnitt"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20336 #, c-format
20337 msgid "Default framework"
20338 msgstr "Standardramverk"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20341 #, c-format
20342 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20343 msgstr ""
20344 "Standardpolicy för återbetalning av avgift när förlorade exemplar återlämnas"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20347 #, c-format
20348 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20349 msgstr "Standardinställningar för meddelanden för denna låntagarkategori"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20352 #, c-format
20353 msgid "Default privacy"
20354 msgstr "Standardsekretess"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20359 #, c-format
20360 msgid "Default privacy: "
20361 msgstr "Standardsekretess:"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20365 #, c-format
20366 msgid "Default value:"
20367 msgstr "Standardvärde:"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20370 #, c-format
20371 msgid "Default values"
20372 msgstr "Standardvärden"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20375 #, fuzzy, c-format
20376 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20377 msgstr "Globala systeminställningar"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20380 #, fuzzy, c-format
20381 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20382 msgstr "Sök systeminställningar"
20383
20384 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20385 #. %2$s:  END 
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20387 #, c-format
20388 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20389 msgstr "Standard%s (inte inställd)%s"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20392 #, c-format
20393 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20394 msgstr "Lista leverantörer för att sända SMS-meddelanden via e-post. "
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20397 #, c-format
20398 msgid ""
20399 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20400 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20401 "through plugins"
20402 msgstr ""
20403 "Definiera auktoritetstyper och sedan auktoritetsstruktur för MARC på samma "
20404 "sätt som du definierar exemplartyper bibliografisk taggstruktur för MARC. "
20405 "Auktoritetsvärden hanteras via insticksprogram"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20408 #, c-format
20409 msgid "Define categories and authorized values for them."
20410 msgstr "Definiera kategorier och auktoriserade värden för dem."
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20413 #, c-format
20414 msgid ""
20415 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20416 "categories, and item types"
20417 msgstr ""
20418 "Definiera regler för lån och böter för kombinationer av bibliotek, "
20419 "låntagarkategorier och exemplartyper"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20422 #, c-format
20423 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20424 msgstr "Definiera de orter låntagarna bor i."
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20427 #, c-format
20428 msgid ""
20429 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20430 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20431 msgstr ""
20432 "Definiera klassificeringskällor (dvs system för hyllsignum) som används i "
20433 "din samling. Definiera även klassificeringsregel för sortering av hyllsignum."
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20436 #, c-format
20437 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20438 msgstr "Definiera valutor och växelkurser för inköp."
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20442 #, c-format
20443 msgid "Define days when the library is closed"
20444 msgstr "Definiera dagar då biblioteket är stängt"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20447 #, c-format
20448 msgid ""
20449 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20450 "patron records"
20451 msgstr ""
20452 "Definiera utökade attribut (identifierare och statistiska kategorier) för "
20453 "låntagarposter"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20456 #, c-format
20457 msgid "Define funds within your budgets"
20458 msgstr "Definiera budgetställen inom dina budgetar"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20461 #, c-format
20462 msgid "Define item types used for circulation rules."
20463 msgstr "Definiera exemplartyper som används för låneregler."
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20466 #, c-format
20467 msgid "Define libraries and groups."
20468 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20471 #, c-format
20472 msgid "Define mappings"
20473 msgstr "Definiera mappningar"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20476 #, c-format
20477 msgid "Define notices"
20478 msgstr "Definiera meddelanden"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20481 #, c-format
20482 msgid ""
20483 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20484 msgstr ""
20485 "Definiera meddelanden (meddelanden som skrivs ut eller skickas via e-post "
20486 "för förseningar osv.)"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20489 #, c-format
20490 msgid "Define patron categories."
20491 msgstr "Definiera låntagarkategorier."
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20494 #, c-format
20495 msgid ""
20496 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20497 "libraries, patron categories, and item types"
20498 msgstr ""
20499 "Definiera regler för meddelanden vid lån och återlämning för kombinationer "
20500 "av bibliotek, låntagarkategorier och exemplartyper"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20503 #, c-format
20504 msgid "Define rules to modify items by age"
20505 msgstr "Definiera regler för att modifiera exemplar baserat på ålder"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20508 #, c-format
20509 msgid "Define the holidays for:"
20510 msgstr "Definiera helgdagar för:"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20513 #, fuzzy, c-format
20514 msgid ""
20515 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20516 "to find some data independently of the framework."
20517 msgstr ""
20518 "Definiera mappningen mellan nyckelord och MARC-fält, dessa nyckelord används "
20519 "för att hitta vissa data oberoende av ramverket."
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20522 #, c-format
20523 msgid ""
20524 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20525 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20526 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20527 "linkage."
20528 msgstr ""
20529 "Definiera mappningen mellan Kohas transaktionsdatabas (SQL) och de "
20530 "bibliografiska MARC-posterna. Mappningen kan definieras via Bibliografiskt "
20531 "MARC-ramverk. Detta verktyg är bara ett sätt att göra mappningen enklare."
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20534 #, c-format
20535 msgid "Define transport costs between branches"
20536 msgstr "Definiera fraktkostnader mellan filialer"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20539 #, c-format
20540 msgid "Define which events trigger which sounds"
20541 msgstr "Definiera vilka händelser som utlöser vilka ljud"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20544 #, c-format
20545 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20546 msgstr "Definiera vilka externa servrar som ska tillfrågas om MARC-data."
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20549 #, c-format
20550 msgid "Define your budgets"
20551 msgstr "Definiera budgetar"
20552
20553 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20554 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20555 #. %3$s:  ELSE 
20556 #. %4$s:  END 
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20558 #, c-format
20559 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20560 msgstr ""
20561 "Definiera %såtgärder vid förseningar för %s%sstandardåtgärder vid förseningar"
20562 "%s"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20565 #, c-format
20566 msgid "Defining transport costs between libraries "
20567 msgstr "Definiera fraktkostnad mellan bibliotek "
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20570 #, c-format
20571 msgid "Definition"
20572 msgstr "Definition"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20575 #, c-format
20576 msgid "Definition description:"
20577 msgstr "Definitionsbeskrivning:"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20580 #, c-format
20581 msgid "Definition name:"
20582 msgstr "Definitionsnamn:"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20585 #, c-format
20586 msgid "DejaVu Sans Mono"
20587 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20590 #, c-format
20591 msgid "Delay"
20592 msgstr "Fördröjning"
20593
20594 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20595 #. %2$s:  BORERR 
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20597 #, c-format
20598 msgid ""
20599 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20600 "be only numerical characters. "
20601 msgstr ""
20602 "Fördröjning %s för låntagarkategorin %s har ogiltiga tecken. Endast "
20603 "numeriska tecken får användas. "
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20606 #, c-format
20607 msgid ""
20608 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20609 "triggered. "
20610 msgstr ""
20611 "Fördröjning är antalet dagar efter återlämningsdatum innan en åtgärd utförs. "
20612
20613 #. For the first occurrence,
20614 #. SCRIPT
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:184
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20714 #, c-format
20715 msgid "Delete"
20716 msgstr "Radera"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:261
20722 #, c-format
20723 msgid "Delete "
20724 msgstr "Radera "
20725
20726 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20728 msgid "Delete ALL submitted items"
20729 msgstr "Radera ALLA inskickade exemplar"
20730
20731 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
20733 #, c-format
20734 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20735 msgstr "Radera CSV-profil \"%s?\""
20736
20737 #. %1$s:  ean.ean 
20738 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20740 #, c-format
20741 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20742 msgstr "Radera EAM %s för %s?"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20745 #, c-format
20746 msgid "Delete Images"
20747 msgstr "Radera bilder"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20750 #, c-format
20751 msgid "Delete SQL reports"
20752 msgstr "Radera SQL-rapporter"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20755 #, c-format
20756 msgid "Delete a batch of items"
20757 msgstr "Radera en sats med exemplar"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20760 #, c-format
20761 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20762 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20765 #, c-format
20766 msgid "Delete all"
20767 msgstr "Radera alla"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20771 #, c-format
20772 msgid "Delete all items"
20773 msgstr "Radera alla exemplar"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20776 #, c-format
20777 msgid "Delete all items at once"
20778 msgstr "Radera alla exemplar på en gång"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20781 #, c-format
20782 msgid "Delete an existing subscription"
20783 msgstr "Radera en befintlig prenumeration"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20786 #, c-format
20787 msgid "Delete basket"
20788 msgstr "Radera korg"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20791 #, c-format
20792 msgid "Delete basket and orders"
20793 msgstr "Radera varukort och beställningar"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20796 #, c-format
20797 msgid "Delete basket, orders, and records"
20798 msgstr "Ta bort korg, beställningar och poster"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20802 #, c-format
20803 msgid "Delete batch"
20804 msgstr "Radera sats"
20805
20806 #. For the first occurrence,
20807 #. %1$s:  budget_period_description 
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20810 #, c-format
20811 msgid "Delete budget '%s'?"
20812 msgstr "Radera budget '%s'?"
20813
20814 #. %1$s:  city.city_name 
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20816 #, c-format
20817 msgid "Delete city \"%s?\""
20818 msgstr "Radera orten \"%s?\""
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20821 #, c-format
20822 msgid "Delete contact"
20823 msgstr "Ta bort kontakt"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20826 #, c-format
20827 msgid "Delete course"
20828 msgstr "Radera kurs"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20831 #, c-format
20832 msgid "Delete current field"
20833 msgstr "Radera aktuellt fält"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20836 #, c-format
20837 msgid "Delete current subfield"
20838 msgstr "Radera aktuellt delfält"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
20842 #, fuzzy, c-format
20843 msgid "Delete field"
20844 msgstr "Radera underliggande fält "
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
20848 #, fuzzy, c-format
20849 msgid "Delete field:"
20850 msgstr "Radera underliggande fält "
20851
20852 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
20853 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20855 #, c-format
20856 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20857 msgstr "Radera ramverk för %s (%s)?"
20858
20859 #. %1$s:  budget_name 
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20861 #, c-format
20862 msgid "Delete fund %s?"
20863 msgstr "Radera budgetställe %s?"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
20866 #, c-format
20867 msgid "Delete image"
20868 msgstr "Radera bild"
20869
20870 #. SCRIPT
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20872 msgid "Delete item"
20873 msgstr "Radera exemplar"
20874
20875 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20877 #, c-format
20878 msgid "Delete item type '%s'?"
20879 msgstr "Radera exemplartyp '%s'?"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20883 #, c-format
20884 msgid "Delete items in a batch"
20885 msgstr "Radera exemplar i en sats"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20889 #, c-format
20890 msgid "Delete list"
20891 msgstr "Radera lista"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20894 #, c-format
20895 msgid "Delete local"
20896 msgstr "Ta bort lokal"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20899 #, c-format
20900 msgid "Delete local and remote"
20901 msgstr "Ta bort lokal och extern"
20902
20903 #. BUTTON
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20905 #, c-format
20906 msgid "Delete macro"
20907 msgstr "Radera makro"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
20910 #, c-format
20911 msgid "Delete notice?"
20912 msgstr "Radera meddelande?"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20915 #, c-format
20916 msgid ""
20917 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20918 "reading history)"
20919 msgstr ""
20920 "Radera gamla låntagare och anonymisera lånehistorik (raderar låntagarens "
20921 "läsehistorik)"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20924 #, c-format
20925 msgid "Delete patrons"
20926 msgstr "Radera låntagare"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20929 #, c-format
20930 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20931 msgstr "Radera låntagare som uppfyller följande:"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
20934 #, c-format
20935 msgid "Delete public lists"
20936 msgstr "Radera allmänna listor"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20940 #, c-format
20941 msgid "Delete quote(s)"
20942 msgstr "Radera citat"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20946 #, c-format
20947 msgid "Delete record"
20948 msgstr "Radera post"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20951 #, c-format
20952 msgid "Delete records if no items remain."
20953 msgstr "Radera poster om inga exemplar kvarstår."
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20956 #, c-format
20957 msgid "Delete remote"
20958 msgstr "Ta bort extern"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20964 #, c-format
20965 msgid "Delete selected"
20966 msgstr "Radera vald"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20969 #, c-format
20970 msgid "Delete selected alerts"
20971 msgstr "Ta bort valda notifieringar"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20975 #, c-format
20976 msgid "Delete selected items"
20977 msgstr "Radera valda exemplar"
20978
20979 #. INPUT type=submit
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20981 msgid "Delete selected records"
20982 msgstr "Ta bort valda poster"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20985 #, c-format
20986 msgid "Delete subfield "
20987 msgstr "Radera underliggande fält "
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20990 #, c-format
20991 msgid "Delete subscription"
20992 msgstr "Radera prenumeration"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20995 #, c-format
20996 msgid "Delete the exceptions on a range"
20997 msgstr "Radera undantag för ett intervall"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21000 #, c-format
21001 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21002 msgstr "Radera de återkommande helgdagarna för ett intervall"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21005 #, c-format
21006 msgid "Delete the single holidays on a range"
21007 msgstr "Radera de enskilda helgdagarna för ett intervall"
21008
21009 #. A
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21014 msgid "Delete this Tag"
21015 msgstr "Radera denna tagg"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21018 #, c-format
21019 msgid "Delete this account?"
21020 msgstr "Ta bort detta avtal?"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
21023 #, c-format
21024 msgid "Delete this basket"
21025 msgstr "Radera denna korg"
21026
21027 #. INPUT type=submit
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21029 msgid "Delete this category"
21030 msgstr "Radera denna kategori"
21031
21032 #. SCRIPT
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21034 msgid "Delete this exception."
21035 msgstr "Radera detta undantag."
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21038 #, c-format
21039 msgid "Delete this holiday"
21040 msgstr "Radera denna helgdag"
21041
21042 #. For the first occurrence,
21043 #. SCRIPT
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21045 msgid "Delete this holiday."
21046 msgstr "Radera denna helgdag."
21047
21048 #. INPUT type=submit
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21050 msgid "Delete this printer"
21051 msgstr "Radera denna skrivare"
21052
21053 #. A
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
21055 msgid "Delete this saved report"
21056 msgstr "Radera denna sparade rapport"
21057
21058 #. IMG
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21061 msgid "Delete this subfield"
21062 msgstr "Radera detta underliggande fält"
21063
21064 #. For the first occurrence,
21065 #. SCRIPT
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21070 #, c-format
21071 msgid "Delete user"
21072 msgstr "Radera användare"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21075 #, c-format
21076 msgid "Delete vendor"
21077 msgstr "Radera leverantör"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21082 #, c-format
21083 msgid "Delete?"
21084 msgstr "Radera?"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21089 #, c-format
21090 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21091 msgstr "Raderade bibliografisk post, kan inte hitta titel"
21092
21093 #. %1$s:  deleted_source 
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21095 #, c-format
21096 msgid "Deleted classification source %s"
21097 msgstr "Raderade klassificeringskälla %s"
21098
21099 #. %1$s:  deleted_rule 
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21101 #, c-format
21102 msgid "Deleted filing rule %s"
21103 msgstr "Raderade klassificeringsregel %s"
21104
21105 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21107 #, c-format
21108 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21109 msgstr "Raderade attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
21110
21111 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21113 #, c-format
21114 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21115 msgstr "Raderade regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
21116
21117 #. SCRIPT
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21119 msgid "Deleted."
21120 msgstr "Raderad."
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21123 #, c-format
21124 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21125 msgstr "Tar du bort ditt eget konto kan du inte komma in i Koha."
21126
21127 #. SCRIPT
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21129 msgid ""
21130 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21131 msgstr ""
21132 "Radering av ett exemplar från en sats med bara ett exemplar raderar satsen."
21133
21134 #. SCRIPT
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21136 msgid ""
21137 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21138 msgstr ""
21139 "Att radera låntagare från en sats med endast en låntagare raderar satsen. "
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21142 #, c-format
21143 msgid "Delimiter: "
21144 msgstr "Avgränsare: "
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21147 #, c-format
21148 msgid "Delink"
21149 msgstr "Ta bort länk"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21152 #, c-format
21153 msgid "Deliverer"
21154 msgstr "Leverantör"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21159 #, c-format
21160 msgid "Deliverer:"
21161 msgstr "Leverantör:"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21164 #, c-format
21165 msgid "Deliveries"
21166 msgstr "Leveranser"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21170 #, c-format
21171 msgid "Delivery comment:"
21172 msgstr "Leveranskommentar:"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21176 #, c-format
21177 msgid "Delivery day:"
21178 msgstr "Leveransdag:"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21181 #, c-format
21182 msgid "Delivery details"
21183 msgstr "Leveransdetaljer"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21187 #, c-format
21188 msgid "Delivery place"
21189 msgstr "Leveransplats"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21196 #, c-format
21197 msgid "Delivery place:"
21198 msgstr "Leveransplats:"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21202 #, c-format
21203 msgid "Delivery time: "
21204 msgstr "Leveranstid: "
21205
21206 #. For the first occurrence,
21207 #. SCRIPT
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21212 msgid "Denied"
21213 msgstr "Nekad"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21216 #, c-format
21217 msgid "Deny"
21218 msgstr "Neka"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21221 #, c-format
21222 msgid "Department"
21223 msgstr "Department"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21226 #, c-format
21227 msgid "Department:"
21228 msgstr "Department:"
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21231 #, c-format
21232 msgid "Dept."
21233 msgstr "Avd."
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21280 #, c-format
21281 msgid "Description"
21282 msgstr "Beskrivning"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21285 #, c-format
21286 msgid "Description (OPAC)"
21287 msgstr "Beskrivning (OPAC)"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21290 #, c-format
21291 msgid "Description (OPAC): "
21292 msgstr "Beskrivning (OPAC): "
21293
21294 #. SCRIPT
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21296 msgid "Description is required"
21297 msgstr "Beskrivning krävs"
21298
21299 #. For the first occurrence,
21300 #. SCRIPT
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21303 msgid "Description missing"
21304 msgstr "Beskrivning saknas"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21310 #, c-format
21311 msgid "Description of charges"
21312 msgstr "Avgiftsmotivering"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21329 #, c-format
21330 msgid "Description:"
21331 msgstr "Beskrivning:"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21354 #, c-format
21355 msgid "Description: "
21356 msgstr "Beskrivning: "
21357
21358 #. For the first occurrence,
21359 #. %1$s:  liblibrarian 
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21362 #, c-format
21363 msgid "Description: %s"
21364 msgstr "Beskrivning: %s"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
21367 #, c-format
21368 msgid "Descriptions"
21369 msgstr "Beskrivningar"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21372 #, c-format
21373 msgid "Destination"
21374 msgstr "Destination"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21377 #, c-format
21378 msgid "Destination library:"
21379 msgstr "Destinationsbibliotek:"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21383 #, c-format
21384 msgid "Destination library: "
21385 msgstr "Destinationsbibliotek: "
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21388 #, c-format
21389 msgid "Destination record"
21390 msgstr "Destinationspost"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21401 #, c-format
21402 msgid "Details"
21403 msgstr "Detaljer"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
21406 #, c-format
21407 msgid ""
21408 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21409 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21410 msgstr ""
21411 "Deutsch (Tyska) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21412 "Szukics, Mirko Tietgen och Marc Véron"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21415 #, c-format
21416 msgid "Dewey"
21417 msgstr "Dewey"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21420 #, c-format
21421 msgid "Dewey number:"
21422 msgstr "Dewey-nummer:"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21425 #, c-format
21426 msgid "Dewey/classification"
21427 msgstr "Dewey/klassificering"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21430 #, c-format
21431 msgid "Dewey:"
21432 msgstr "Dewey:"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21439 #, c-format
21440 msgid "Dewey: "
21441 msgstr "Dewey: "
21442
21443 #. For the first occurrence,
21444 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21447 #, c-format
21448 msgid "Dewey: %s "
21449 msgstr "Dewey: %s "
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21452 #, c-format
21453 msgid "Dictionaries"
21454 msgstr "Ordböcker"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21462 #, c-format
21463 msgid "Dictionary"
21464 msgstr "Ordbok"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21467 #, c-format
21468 msgid "Dictionary "
21469 msgstr "Ordbok "
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
21472 #, c-format
21473 msgid "Dictionary definitions"
21474 msgstr "Ordboksdefinitioner"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21477 #, c-format
21478 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21479 msgstr "Kontrollerade inte om träffar fanns i katalogens befintliga poster"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21482 #, c-format
21483 msgid "Did you mean: "
21484 msgstr "Menade du: "
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21489 #, c-format
21490 msgid "Did you mean?"
21491 msgstr "Menade du?"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21494 #, c-format
21495 msgid "Diff"
21496 msgstr "Diff"
21497
21498 #. ABBR
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21500 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21501 msgstr "Skillnader mellan ursprunglig biblio och importerad"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21504 #, c-format
21505 msgid "Digests only "
21506 msgstr "Endast sammanfattningar"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
21509 #, c-format
21510 msgid "Dimitris Antonakis"
21511 msgstr "Dimitris Antonakis"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21514 #, c-format
21515 msgid "Directories"
21516 msgstr "Kataloger"
21517
21518 #. SCRIPT
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21520 msgid "Disabled for %s"
21521 msgstr "Avaktiverad för %s"
21522
21523 #. SCRIPT
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21525 msgid "Disabled for all"
21526 msgstr "Avaktiverad för alla"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21531 #, c-format
21532 msgid "Discharge"
21533 msgstr "Avföra"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
21536 #, c-format
21537 msgid "Discharge requests pending"
21538 msgstr "Väntande begäran om att bli avförd"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21541 #, c-format
21542 msgid "Discharges"
21543 msgstr "Avföra"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21546 #, c-format
21547 msgid "Discographies"
21548 msgstr "Diskografier"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21554 #, c-format
21555 msgid "Discount: "
21556 msgstr "Rabatt: "
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21559 #, c-format
21560 msgid "Display"
21561 msgstr "Visa"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21564 #, c-format
21565 msgid "Display children too."
21566 msgstr "Visa även barn."
21567
21568 #. A
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21570 msgid "Display detail for this authority"
21571 msgstr "Visa detaljer för denna auktoritet"
21572
21573 #. A
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21575 msgid "Display detail for this biblio"
21576 msgstr "Visa detaljer för denna bibliografi"
21577
21578 #. A
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21580 msgid "Display detail for this item"
21581 msgstr "Visa detaljer för detta exemplar"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21584 #, c-format
21585 msgid "Display from: "
21586 msgstr "Visa från: "
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21590 #, c-format
21591 msgid "Display height: "
21592 msgstr "Visa höjd: "
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21595 #, c-format
21596 msgid "Display in OPAC: "
21597 msgstr "Visa i OPAC: "
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21600 #, c-format
21601 msgid "Display in check-out: "
21602 msgstr "Visa i utlåning: "
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21606 #, c-format
21607 msgid "Display location:"
21608 msgstr "Plats för visning:"
21609
21610 #. A
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21612 msgid "Display member details."
21613 msgstr "Visa medlemsdetaljer."
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21616 #, c-format
21617 msgid "Display only used tags/subfields"
21618 msgstr "Visa bara använda taggar/underliggande fält"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21622 #, c-format
21623 msgid "Display order"
21624 msgstr "Visningsordning"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21627 #, c-format
21628 msgid "Display order:"
21629 msgstr "Visningsordning: "
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21632 #, c-format
21633 msgid "Display order: "
21634 msgstr "Visningsordning: "
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21637 #, c-format
21638 msgid "Display them"
21639 msgstr "Visa dem"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21642 #, c-format
21643 msgid "Display to: "
21644 msgstr "Visa till: "
21645
21646 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21647 #. %2$s:  END 
21648 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21649 #. %4$s:  END 
21650 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21651 #. %6$s:  END 
21652 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21653 #. %8$s:  END 
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21655 #, c-format
21656 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21657 msgstr "Visar %salla%s %sgodkända%s %sväntande%s %savslagen%s termer "
21658
21659 #. INPUT type=submit
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21661 msgid "Do not Delete"
21662 msgstr "Radera inte"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21667 #, c-format
21668 msgid "Do not allow"
21669 msgstr "Tillåt inte"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
21672 #, c-format
21673 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21674 msgstr "Återlämna inte exemplar som skannas vid inventering: "
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21677 #, c-format
21678 msgid ""
21679 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21680 "your catalog."
21681 msgstr ""
21682 "Skapa inte en kopia av posten. Lägg till en beställning från den befintliga "
21683 "posten i katalogen."
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21688 #, c-format
21689 msgid "Do not look for matching records"
21690 msgstr "Leta inte efter matchande poster"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21693 #, c-format
21694 msgid "Do not notify"
21695 msgstr "Meddela inte"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21698 #, c-format
21699 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21700 msgstr "Ta inte bort låntagare (testkörning)"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21703 #, c-format
21704 msgid "Do not use plugin"
21705 msgstr "Använd inte insticksprogram"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
21708 #, c-format
21709 msgid "Do not use."
21710 msgstr "Använd ej."
21711
21712 #. SCRIPT
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21714 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21715 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna uppladdning?"
21716
21717 #. SCRIPT
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21719 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21720 msgstr "Vill du verkligen generera nästa periodika?"
21721
21722 #. SCRIPT
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21724 msgid ""
21725 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21726 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21727 "export option to make a backup"
21728 msgstr ""
21729 "Är du säker på att du vill importera fälten och de underliggande fälten för "
21730 "ramverket? Det kommer att skriva över den befintliga konfigurationen. Av "
21731 "säkerhetsskäl bör du använda exportalternativet för att skapa en "
21732 "säkerhetskopia"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21735 #, c-format
21736 msgid "Do you want to confirm this order?"
21737 msgstr "Vill du bekräfta denna beställning?"
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
21740 #, c-format
21741 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21742 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21746 #, c-format
21747 msgid "Document type:"
21748 msgstr "Dokumenttyp:"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21751 #, c-format
21752 msgid "Domain"
21753 msgstr "Domän"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21756 #, c-format
21757 msgid "Domain: "
21758 msgstr "Domän: "
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21761 #, c-format
21762 msgid "Don't allow"
21763 msgstr "Tillåt inte"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21767 #, c-format
21768 msgid "Don't block "
21769 msgstr "Spärra inte "
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
21773 #, c-format
21774 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21775 msgstr "Låna inte ut och skriv ut kvittering (P)"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
21778 #, c-format
21779 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21780 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21783 #, c-format
21784 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21785 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
21790 #, c-format
21791 msgid "Don't export fields:"
21792 msgstr "Exportera inte fält:"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
21795 #, c-format
21796 msgid "Don't export items:"
21797 msgstr "Exportera inte exemplar:"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21803 #, c-format
21804 msgid "Don't include tax"
21805 msgstr "Inkludera inte skatt"
21806
21807 #. For the first occurrence,
21808 #. SCRIPT
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21814 #, c-format
21815 msgid "Done"
21816 msgstr "Klart"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
21819 #, c-format
21820 msgid "Donovan Jones"
21821 msgstr "Donovan Jones"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21824 #, c-format
21825 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21826 msgstr "Dorian Meid (tysk översättning)"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
21829 #, c-format
21830 msgid "Doug Dearden"
21831 msgstr "Doug Dearden"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21835 #, c-format
21836 msgid "Download"
21837 msgstr "Ladda ned"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21841 #, c-format
21842 msgid "Download "
21843 msgstr "Ladda ned "
21844
21845 #. INPUT type=submit name=save
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
21847 msgid "Download Record"
21848 msgstr "Ladda ned post"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21853 #, c-format
21854 msgid "Download as CSV"
21855 msgstr "Ladda ner som CSV"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21860 #, c-format
21861 msgid "Download as PDF"
21862 msgstr "Ladda ner som PDF"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21867 #, c-format
21868 msgid "Download as XML"
21869 msgstr "Ladda ner som XML"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21872 #, c-format
21873 msgid "Download cart"
21874 msgstr "Ladda ner vagn"
21875
21876 #. INPUT type=submit
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
21878 msgid "Download configuration"
21879 msgstr "Ladda ner konfiguration"
21880
21881 #. INPUT type=submit
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
21883 msgid "Download database"
21884 msgstr "Ladda ner databas"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21887 #, c-format
21888 msgid "Download directory"
21889 msgstr "Hämtningskatalog"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21892 #, c-format
21893 msgid "Download directory: "
21894 msgstr "Hämtningskatalog: "
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21897 #, c-format
21898 msgid "Download file of all overdues"
21899 msgstr "Ladda ner fil med alla försenade"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
21902 #, c-format
21903 msgid "Download file of displayed overdues"
21904 msgstr "Ladda ner fil med alla visade försenade"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21907 #, c-format
21908 msgid "Download list"
21909 msgstr "Ladda ner lista"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21912 #, c-format
21913 msgid "Download list "
21914 msgstr "Ladda ner lista "
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21917 #, c-format
21918 msgid "Download records"
21919 msgstr "Ladda ned poster"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21922 #, c-format
21923 msgid "Download selected claims"
21924 msgstr "Ladda ned valda exemplar"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21927 #, c-format
21928 msgid "Download starter CSV"
21929 msgstr "Ladda ned initial CSV"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21932 #, c-format
21933 msgid "Downloading records, please wait..."
21934 msgstr "Laddar ned poster, vänligen vänta..."
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21937 #, c-format
21938 msgid "Draw guide boxes: "
21939 msgstr "Rita guiderutor: "
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
21943 #, c-format
21944 msgid "Dublin Core"
21945 msgstr "Dublin Core"
21946
21947 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21949 #, c-format
21950 msgid "Due %s"
21951 msgstr "Återlämningsdatum %s"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
21964 #, c-format
21965 msgid "Due date"
21966 msgstr "Återlämningsdatum"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
21969 #, c-format
21970 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21971 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
21974 #, c-format
21975 msgid "Due date hidden not formatted"
21976 msgstr "Återlämningsdatum dolt, oformatterat"
21977
21978 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
21980 #, c-format
21981 msgid "Due on %s"
21982 msgstr "Återlämningsdatum %s"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
21985 #, c-format
21986 msgid "Duncan Tyler"
21987 msgstr "Duncan Tyler"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21995 #, c-format
21996 msgid "Duplicate"
21997 msgstr "Dubblett"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22000 #, c-format
22001 msgid "Duplicate "
22002 msgstr "Dubblett "
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22005 #, c-format
22006 msgid "Duplicate a template:"
22007 msgstr "Dubblera en mall:"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22010 #, c-format
22011 msgid "Duplicate budget"
22012 msgstr "Kopiera budget"
22013
22014 #. %1$s:  budget_period_description 
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22016 #, c-format
22017 msgid "Duplicate budget %s"
22018 msgstr "Kopiera budget %s"
22019
22020 #. %1$s:  batch_id 
22021 #. %2$s:  duplicate_count 
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22023 #, c-format
22024 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22025 msgstr "Dublettexemplar raderad(e) från sats nummer %s: %s"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
22028 #, c-format
22029 msgid "Duplicate patron record?"
22030 msgstr "Kopiera låntagarpost?"
22031
22032 #. %1$s:  batch_id 
22033 #. %2$s:  duplicate_count 
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22035 #, c-format
22036 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22037 msgstr "Dublettlåntagare raderade från sats nummer %s: %s"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22041 #, c-format
22042 msgid "Duplicate record suspected"
22043 msgstr "Möjlig dubblettpost"
22044
22045 #. A
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
22048 msgid "Duplicate this saved report"
22049 msgstr "Kopiera denna sparade rapport"
22050
22051 #. For the first occurrence,
22052 #. SCRIPT
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22055 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22056 msgstr "Dubblettvärden upptäckta. Korrigera felen och skicka igen."
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22060 #, c-format
22061 msgid "Duplicate warning"
22062 msgstr "Dubblettvarning"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
22065 #, c-format
22066 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22067 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
22070 #, c-format
22071 msgid "E-mail order"
22072 msgstr "E-postbeställning"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22075 #, c-format
22076 msgid "EAN"
22077 msgstr "EAN"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22080 #, c-format
22081 msgid "EAN :"
22082 msgstr "EAN :"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22088 #, c-format
22089 msgid "EAN:"
22090 msgstr "EAN:"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22096 #, c-format
22097 msgid "EAN: "
22098 msgstr "EAN: "
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22106 #, c-format
22107 msgid "EDI accounts"
22108 msgstr "EDI-konton"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22111 #, c-format
22112 msgid "EDIFACT message"
22113 msgstr "EDIFACT-meddelande"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22119 #, c-format
22120 msgid "EDIFACT messages"
22121 msgstr "EDIFACT-meddelanden"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
22124 #, c-format
22125 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22126 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
22129 #, c-format
22130 msgid "ENV"
22131 msgstr "ENV"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
22134 #, c-format
22135 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22136 msgstr "ENV och koha-conf.xml"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22139 #, c-format
22140 msgid "ERROR - unknown"
22141 msgstr "FEL - okänt"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22152 #, c-format
22153 msgid "ERROR:"
22154 msgstr "FEL:"
22155
22156 #. SCRIPT
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22158 msgid ""
22159 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22160 msgstr ""
22161 "FEL: Pris är inte ett korrekt nummer, var vänlig kontrollera priset och "
22162 "försök igen!"
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22165 #, c-format
22166 msgid "EUC-KR"
22167 msgstr "EUC-KR"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22170 #, c-format
22171 msgid "EXAMPLE plugin"
22172 msgstr "EXEMPEL-insticksprogram"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22175 #, c-format
22176 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22177 msgstr "Varje cell innehåller både verkliga och uppskattade värden."
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22180 #, c-format
22181 msgid "Earliest hold date"
22182 msgstr "Tidigaste reservationsdatum"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
22185 #, c-format
22186 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22187 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
22190 #, c-format
22191 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22192 msgstr "Ed Summers (Vissa kod- och Perl-paket, som MARC::Record)"
22193
22194 #. For the first occurrence,
22195 #. SCRIPT
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22268 #, c-format
22269 msgid "Edit"
22270 msgstr "Redigera"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22281 #, c-format
22282 msgid "Edit "
22283 msgstr "Redigera "
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
22287 #, c-format
22288 msgid "Edit Details"
22289 msgstr "Redigera detaljer"
22290
22291 #. %1$s:  itemnumber 
22292 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22293 #. %3$s:  barcode 
22294 #. %4$s:  END 
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22296 #, c-format
22297 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22298 msgstr "Redigera Exemplar #%s%s / Streckkod %s%s"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22301 #, c-format
22302 msgid "Edit Items"
22303 msgstr "Redigera exemplar"
22304
22305 #. %1$s:  spec |html 
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22307 #, c-format
22308 msgid "Edit OAI set '%s'"
22309 msgstr "Modifiera OAI-uppsättning '%s'"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
22313 #, c-format
22314 msgid "Edit SQL"
22315 msgstr "Redigera SQL"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
22318 #, c-format
22319 msgid "Edit SQL report"
22320 msgstr "Redigera SQL-rapport"
22321
22322 #. A
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22326 msgstr "Redigera fältet [% field.name %]"
22327
22328 #. SCRIPT
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22330 msgid "Edit action %s"
22331 msgstr "Redigera åtgärd %s"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22334 #, c-format
22335 msgid "Edit actions"
22336 msgstr "Redigera åtgärd"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22339 #, c-format
22340 msgid "Edit alert"
22341 msgstr "Redigera notifiering"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22344 #, c-format
22345 msgid "Edit an existing subscription"
22346 msgstr "Redigera en befintlig prenumeration"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22350 #, c-format
22351 msgid "Edit as new (duplicate)"
22352 msgstr "Redigera som ny (kopia)"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22355 #, c-format
22356 msgid "Edit authorities"
22357 msgstr "Redigera auktoriteter"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22360 #, c-format
22361 msgid "Edit authority"
22362 msgstr "Redigera auktoritet"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22365 #, c-format
22366 msgid "Edit basket"
22367 msgstr "Redigera korg"
22368
22369 #. %1$s:  basketname |html 
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22371 #, c-format
22372 msgid "Edit basket %s"
22373 msgstr "Redigera korg %s"
22374
22375 #. %1$s:  name 
22376 #. %2$s:  basketgroupid 
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22378 #, c-format
22379 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22380 msgstr "Redigera korggrupp %s (%s) för "
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22383 #, c-format
22384 msgid "Edit biblio"
22385 msgstr "Redigera biblio"
22386
22387 #. %1$s:  budget_period_description 
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22389 #, c-format
22390 msgid "Edit budget %s"
22391 msgstr "Redigera budget %s"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22395 #, c-format
22396 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22397 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibpost/exemplar)"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22400 #, c-format
22401 msgid "Edit collection "
22402 msgstr "Redigera samling"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22405 #, c-format
22406 msgid "Edit course"
22407 msgstr "Redigera kurs"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22410 #, c-format
22411 msgid "Edit field"
22412 msgstr "Redigera fält"
22413
22414 #. %1$s:  description 
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22416 #, c-format
22417 msgid "Edit frequency: %s"
22418 msgstr "Modifiera frekvens: %s"
22419
22420 #. INPUT type=submit
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22422 msgid "Edit help"
22423 msgstr "Redigera hjälp"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22426 #, c-format
22427 msgid "Edit history"
22428 msgstr "Redigera historik"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22431 #, c-format
22432 msgid "Edit in host"
22433 msgstr "Redigera i värd"
22434
22435 #. SCRIPT
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22437 msgid "Edit item"
22438 msgstr "Redigera exemplar"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22445 #, c-format
22446 msgid "Edit items"
22447 msgstr "Redigera exemplar"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22451 #, c-format
22452 msgid "Edit items in batch"
22453 msgstr "Satsredigera exemplar"
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22456 #, c-format
22457 msgid "Edit label template"
22458 msgstr "Redigera etikettmall"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22462 #, c-format
22463 msgid "Edit list"
22464 msgstr "Redigera lista"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22467 #, c-format
22468 msgid "Edit list "
22469 msgstr "Redigera lista "
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22472 #, c-format
22473 msgid "Edit patrons"
22474 msgstr "Redigera låntagare"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22477 #, c-format
22478 msgid "Edit printer profile"
22479 msgstr "Redigera skrivarprofil"
22480
22481 #. SCRIPT
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22483 msgid "Edit provider %s"
22484 msgstr "Redigera leverantör %s"
22485
22486 #. %1$s:  suggestionid 
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22488 #, c-format
22489 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22490 msgstr "Redigera inköpsförslag #%s"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22493 #, c-format
22494 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22495 msgstr "Redigera citat för QOTD-funktionen"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22498 #, c-format
22499 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22500 msgstr "Redigera citat för funktionen Dagens citat"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22508 #, c-format
22509 msgid "Edit record"
22510 msgstr "Redigera post"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22514 #, c-format
22515 msgid "Edit routing list"
22516 msgstr "Redigera mottagarlista"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22519 #, c-format
22520 msgid "Edit routing list "
22521 msgstr "Redigera mottagarlista "
22522
22523 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22525 #, c-format
22526 msgid "Edit routing list (%s)"
22527 msgstr "Redigera mottagarlista (%s)"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22530 #, c-format
22531 msgid "Edit routing list for "
22532 msgstr "Redigera mottagarlista för "
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22535 #, c-format
22536 msgid "Edit rules"
22537 msgstr "Redigera regler"
22538
22539 #. SCRIPT
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
22541 msgid "Edit search"
22542 msgstr "Redigera sökning"
22543
22544 #. INPUT type=submit
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22546 msgid "Edit serials"
22547 msgstr "Redigera periodika"
22548
22549 #. INPUT type=submit
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22552 msgid "Edit subfields"
22553 msgstr "Redigera underliggande fält"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22556 #, c-format
22557 msgid "Edit subscription"
22558 msgstr "Redigera prenumeration"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22562 #, c-format
22563 msgid "Edit this holiday"
22564 msgstr "Redigera denna helgdag"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22567 #, c-format
22568 msgid "Edit vendor"
22569 msgstr "Redigera leverantör"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22572 #, fuzzy, c-format
22573 msgid "Editable in OPAC: "
22574 msgstr "Dölj i OPAC: "
22575
22576 #. SCRIPT
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22578 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22579 msgstr "Redigera katalogpost #{ID}"
22580
22581 #. SCRIPT
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22583 msgid "Editing new full record"
22584 msgstr "Redigera ny full post"
22585
22586 #. SCRIPT
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22588 msgid "Editing new record"
22589 msgstr "Redigera ny post"
22590
22591 #. SCRIPT
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22593 msgid "Editing search result"
22594 msgstr "Redigera sökresultat"
22595
22596 #. For the first occurrence,
22597 #. SCRIPT
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22601 #, c-format
22602 msgid "Edition"
22603 msgstr "Upplaga"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22607 #, c-format
22608 msgid "Edition: "
22609 msgstr "Upplaga: "
22610
22611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22613 #, c-format
22614 msgid "Edition: %s"
22615 msgstr "Upplaga: %s"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
22619 #, c-format
22620 msgid "Editions"
22621 msgstr "Upplagor"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22624 #, c-format
22625 msgid "Editor"
22626 msgstr "Redaktör"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
22629 #, c-format
22630 msgid "Edmund Balnaves"
22631 msgstr "Edmund Balnaves"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
22634 #, c-format
22635 msgid "Edward Allen"
22636 msgstr "Edward Allen"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
22639 #, c-format
22640 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22641 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22644 #, c-format
22645 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22646 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA gruppmedlem)"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22654 #, c-format
22655 msgid "Email"
22656 msgstr "E-post"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22660 #, c-format
22661 msgid "Email address:"
22662 msgstr "E-postadress:"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22665 #, c-format
22666 msgid "Email check:"
22667 msgstr "E-postkontroll:"
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22672 #, c-format
22673 msgid "Email has been sent."
22674 msgstr "E-post har skickats."
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22678 #, fuzzy, c-format
22679 msgid "Email required"
22680 msgstr "Ålder som krävs"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22684 #, c-format
22685 msgid "Email:"
22686 msgstr "E-post:"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22693 #, c-format
22694 msgid "Email: "
22695 msgstr "E-post: "
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22698 #, c-format
22699 msgid "Emma Heath"
22700 msgstr "Emma Heath"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22703 #, c-format
22704 msgid "Empty and close"
22705 msgstr "Töm och stäng"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22708 #, c-format
22709 msgid "Enabled"
22710 msgstr "Aktiverad"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22713 #, c-format
22714 msgid "Enabled?"
22715 msgstr "Aktiverad?"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22718 #, c-format
22719 msgid "Encoding"
22720 msgstr "Kodning"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22723 #, c-format
22724 msgid "Encoding (z3950 can send"
22725 msgstr "Kodning (z3950 kan skicka"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22728 #, c-format
22729 msgid "Encoding: "
22730 msgstr "Kodning: "
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22733 #, c-format
22734 msgid "Encyclopedias "
22735 msgstr "Uppslagsverk "
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22738 #, c-format
22739 msgid "End Date: "
22740 msgstr "Slutdatum: "
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22748 #, c-format
22749 msgid "End date"
22750 msgstr "Slutdatum"
22751
22752 #. SCRIPT
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22754 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22755 msgstr "Slutdatum är före dagens datum, felaktigt slutdatum!"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22758 #, c-format
22759 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22760 msgstr "Slutdatum överensstämmer inte med prenumerationstid."
22761
22762 #. For the first occurrence,
22763 #. SCRIPT
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22765 msgid "End date missing"
22766 msgstr "Slutdatum saknas"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
22772 #, c-format
22773 msgid "End date:"
22774 msgstr "Slutdatum:"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22779 #, c-format
22780 msgid "End date: "
22781 msgstr "Slutdatum: "
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22784 #, c-format
22785 msgid "End date: *"
22786 msgstr "Slutdatum: *"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22789 #, c-format
22790 msgid "End of date range "
22791 msgstr "Slut på datumintervall "
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22794 #, c-format
22795 msgid "End of interval"
22796 msgstr "Slut på intervall"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
22799 #, c-format
22800 msgid "English"
22801 msgstr "Engelska"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22804 #, c-format
22805 msgid "Enhanced content"
22806 msgstr "Utökat innehåll"
22807
22808 #. A
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22810 msgid "Enhanced content settings"
22811 msgstr "Inställningar för utökat innehåll"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
22814 #, fuzzy, c-format
22815 msgid "Enroll "
22816 msgstr "Registreringsavgift"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22819 #, fuzzy, c-format
22820 msgid "Enroll in "
22821 msgstr "Registreringsavgift"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22824 #, fuzzy, c-format
22825 msgid "Enroll patrons in clubs"
22826 msgstr "Låntagare i lista"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22829 #, fuzzy, c-format
22830 msgid "Enrolled patrons"
22831 msgstr "Redigera låntagare"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22834 #, c-format
22835 msgid "Enrollment fee"
22836 msgstr "Registreringsavgift"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22840 #, c-format
22841 msgid "Enrollment fee: "
22842 msgstr "Registreringsavgift: "
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
22845 #, fuzzy, c-format
22846 msgid "Enrollment field"
22847 msgstr "Registreringsavgift: "
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
22850 #, fuzzy, c-format
22851 msgid "Enrollment fields"
22852 msgstr "Registreringsavgift: "
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22855 #, c-format
22856 msgid "Enrollment period"
22857 msgstr "Registreringsperiod"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22861 #, c-format
22862 msgid "Enrollment period: "
22863 msgstr "Registreringsperiod: "
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:248
22866 #, fuzzy, c-format
22867 msgid "Enrollments "
22868 msgstr "Registreringsavgift"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
22871 #, fuzzy, c-format
22872 msgid "Enrolment period: "
22873 msgstr "Registreringsperiod: "
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22876 #, c-format
22877 msgid "Enter"
22878 msgstr "Ange"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22881 #, c-format
22882 msgid ""
22883 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22884 "label printers"
22885 msgstr ""
22886 "Ange en streckkod för att generera en utskrivbar ryggetikett. För användning "
22887 "med speciella etikettskrivare"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22890 #, c-format
22891 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22892 msgstr ""
22893 "Ange en kommaseparerad lista med fält att skriva ut. Du kan ta med alla "
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22896 #, c-format
22897 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22898 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22901 #, c-format
22902 msgid ""
22903 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22904 "Example, for a website itemtype : "
22905 msgstr ""
22906 "Ange en sammanfattning som kommer att skriva över standardvärdet i listor "
22907 "med sökresultat. Exempel för exemplartypen webbplats : "
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22910 #, c-format
22911 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22912 msgstr "Ange en titel och beskrivning för helgen."
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
22915 #, c-format
22916 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22917 msgstr ""
22918 "Ange ett ord eller en fras som ska kontrolleras mot listor med godkända/"
22919 "avslagna värden: "
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22922 #, c-format
22923 msgid "Enter any authority field:"
22924 msgstr "Ange ett auktoritetsfält:"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22927 #, c-format
22928 msgid "Enter any heading:"
22929 msgstr "Ange en rubrik:"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
22932 #, c-format
22933 msgid "Enter barcode: "
22934 msgstr "Ange streckkod: "
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22938 #, c-format
22939 msgid "Enter biblionumber:"
22940 msgstr "Ange biblionummer:"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22943 #, c-format
22944 msgid "Enter by barcode:"
22945 msgstr "Ange med streckkod:"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22948 #, c-format
22949 msgid "Enter by itemnumber:"
22950 msgstr "Ange med exemplarnummer:"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22953 #, c-format
22954 msgid "Enter cover biblionumber: "
22955 msgstr "Ange biblionummer för omslag: "
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
22958 #, c-format
22959 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22960 msgstr "Ange streckkod eller nyckelord för exemplar:"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22965 #, c-format
22966 msgid "Enter item barcode:"
22967 msgstr "Ange streckkod för exemplar:"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22972 #, c-format
22973 msgid "Enter item barcode: "
22974 msgstr "Ange streckkod för exemplar: "
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22977 #, c-format
22978 msgid "Enter main heading ($a only):"
22979 msgstr "Ange huvudrubrik ($a endast):"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22982 #, c-format
22983 msgid "Enter main heading:"
22984 msgstr "Ange huvudrubrik:"
22985
22986 #. %1$s:  name 
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
22988 #, c-format
22989 msgid "Enter parameters for report %s:"
22990 msgstr "Ange parametrar för rapport %s:"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22998 #, c-format
22999 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23000 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
23001
23002 #. SCRIPT
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23004 msgid "Enter patron card number:"
23005 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23008 #, c-format
23009 msgid "Enter patron cardnumber: "
23010 msgstr "Ange låntagarens kortnummer: "
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23029 #, c-format
23030 msgid "Enter search keywords:"
23031 msgstr "Ange nyckelord för sökning:"
23032
23033 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
23036 msgid "Enter search terms"
23037 msgstr "Ange söktermer"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23040 #, c-format
23041 msgid "Enter starting card position: "
23042 msgstr "Ange startposition för kort:"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23045 #, c-format
23046 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23047 msgstr "Ange startposition för etikett (för PDF): "
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
23050 #, c-format
23051 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23052 msgstr "Ange streckkoden för exemplaret som ska kopplas:"
23053
23054 #. INPUT type=text name=q
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23069 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23070 msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23073 #, c-format
23074 msgid "Entity"
23075 msgstr "Enhet"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23078 #, c-format
23079 msgid "Entry date"
23080 msgstr "Registreringsdatum"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23089 #, c-format
23090 msgid "Enumeration"
23091 msgstr "Numrering"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23094 #, c-format
23095 msgid "Envoyer"
23096 msgstr "Envoyer"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
23099 #, c-format
23100 msgid "Eric Olsen"
23101 msgstr "Eric Olsen"
23102
23103 #. For the first occurrence,
23104 #. SCRIPT
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
23107 #, c-format
23108 msgid "Error"
23109 msgstr "Fel"
23110
23111 #. %1$s:  errno 
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23113 #, c-format
23114 msgid "Error %s"
23115 msgstr "Fel %s"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23118 #, c-format
23119 msgid "Error adding items:"
23120 msgstr "Fel när exemplar lades till:"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
23123 #, c-format
23124 msgid "Error analysis:"
23125 msgstr "Felanalys:"
23126
23127 #. SCRIPT
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23129 msgid "Error downloading the file"
23130 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
23131
23132 #. SCRIPT
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23134 msgid "Error importing the framework"
23135 msgstr "Fel vid import av ramverket"
23136
23137 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
23139 #, c-format
23140 msgid "Error message from Zebra: %s "
23141 msgstr "Felmeddelande från Zebra: %s "
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23146 #, c-format
23147 msgid "Error saving item"
23148 msgstr "Fel när exemplar sparades"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23153 #, c-format
23154 msgid "Error saving items"
23155 msgstr "Fel när exemplar sparades"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23158 #, fuzzy, c-format
23159 msgid "Error while creating PDF file. "
23160 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23168 #, c-format
23169 msgid "Error:"
23170 msgstr "Fel:"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23187 #, c-format
23188 msgid "Error: "
23189 msgstr "Fel: "
23190
23191 #. For the first occurrence,
23192 #. %1$s:  ELSE 
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23195 #, c-format
23196 msgid "Error: %s"
23197 msgstr "Fel: %s"
23198
23199 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23201 #, c-format
23202 msgid "Error: %s "
23203 msgstr "Fel: %s "
23204
23205 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23206 #. %2$s:  errse.serialseq 
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23208 #, c-format
23209 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23210 msgstr "Fel: Streckkod inte unik för %sserialseq %s"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23213 #, c-format
23214 msgid "Error: Required news title missing!"
23215 msgstr "Fel: Nyhetstitel saknas!"
23216
23217 #. %1$s:  msg_add 
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23219 #, c-format
23220 msgid "Error: Server with id %s not found"
23221 msgstr "Fel: Server med id %s hittas inte"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23224 #, c-format
23225 msgid "Error: no field value specified."
23226 msgstr "Fel: inget fältvärde angivet."
23227
23228 #. SCRIPT
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23230 msgid "Error; your data might not have been saved"
23231 msgstr "Fel; dina data kanske inte har sparats"
23232
23233 #. For the first occurrence,
23234 #. %1$s:  name 
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
23237 #, c-format
23238 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23239 msgstr "Fel hittades när parametrar bearbetades för rapport: %s"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23242 #, c-format
23243 msgid ""
23244 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23245 "values: "
23246 msgstr ""
23247 "Fel uppstod, ändringarna ej gjorda. Vänligen kontrollera följande värden: "
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23250 #, c-format
23251 msgid "Errors occurred:"
23252 msgstr "Fel inträffade:"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23255 #, c-format
23256 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23257 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
23260 #, c-format
23261 msgid ""
23262 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23263 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23264 msgstr ""
23265 "Espa&ntilde;ol (spanska) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro och Tomás "
23266 "Cohen Arazi, med hjälp av koha-es-community."
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23269 #, c-format
23270 msgid "Espace\\Temps"
23271 msgstr "Espace\\Temps"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23274 #, c-format
23275 msgid "Est cost"
23276 msgstr "Uppskattad kostnad"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23279 #, c-format
23280 msgid "Estimated cost per unit "
23281 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23284 #, c-format
23285 msgid "Estimated delivery date"
23286 msgstr "Uppskattat leveransdatum"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23289 #, c-format
23290 msgid "Estimated delivery date from: "
23291 msgstr "Uppskattat leveransdatum från: "
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
23295 #, c-format
23296 msgid "Estimated delivery date:"
23297 msgstr "Uppskattat leveransdatum:"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23300 #, c-format
23301 msgid "Estimated priority:"
23302 msgstr "Uppskattad prioritet:"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23306 #, c-format
23307 msgid "Evening"
23308 msgstr "Kväll"
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23311 #, c-format
23312 msgid "Evening "
23313 msgstr "Kväll "
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23318 #, c-format
23319 msgid "Every"
23320 msgstr "Alla"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23324 #, c-format
23325 msgid "Everyone"
23326 msgstr "Alla"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:247
23329 #, fuzzy, c-format
23330 msgid "Everything went okay. Update done."
23331 msgstr "Allt gick bra, uppdatering genomförd."
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23334 #, c-format
23335 msgid "Evonne Cheung"
23336 msgstr "Evonne Cheung"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23339 #, c-format
23340 msgid "Exactly on"
23341 msgstr "Exakt på"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23344 #, c-format
23345 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23346 msgstr "Exempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23349 #, c-format
23350 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23351 msgstr "Exempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23354 #, c-format
23355 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23356 msgstr ""
23357 "Exempel3: &quot;STARTDATUM: 1 januari 2010&quot;,&quot;SPÅRNING:Dag&quot;"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23360 #, c-format
23361 msgid "Example: '01/02/2008'"
23362 msgstr "Exempel: '01/02/2008'"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23365 #, c-format
23366 msgid "Example: '2010-10-28'"
23367 msgstr "Exempel: '2010-10-28'"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23371 #, c-format
23372 msgid "Example: 5.00"
23373 msgstr "Exempel: 5,00"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
23376 #, c-format
23377 msgid ""
23378 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23379 "serialseq"
23380 msgstr ""
23381 "Exempel: Namn=subscription.name|Titel=subscription.title|"
23382 "Exemplarnummer=serial.serialseq"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
23385 #, c-format
23386 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23387 msgstr "Exempel: Personnamn=200|Postelement=210$a|300|009"
23388
23389 #. SCRIPT
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23391 msgid "Exception: %s"
23392 msgstr "Undantag: %s"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23395 #, c-format
23396 msgid "Exceptions"
23397 msgstr "Undantag"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23400 #, c-format
23401 msgid "Execute SQL reports"
23402 msgstr "Utföra SQL-rapporter"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23405 #, c-format
23406 msgid "Execute overdue items report"
23407 msgstr "Köra rapport för försenade exemplar"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23410 #, c-format
23411 msgid "Existing holds"
23412 msgstr "Befintliga reservationer"
23413
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23415 #, c-format
23416 msgid "Existing patrons"
23417 msgstr "Befintliga låntagare"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:10
23420 #, fuzzy, c-format
23421 msgid "Existing sql"
23422 msgstr "Befintliga reservationer"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23426 #, c-format
23427 msgid "Expand all"
23428 msgstr "Utöka alla"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23434 #, c-format
23435 msgid "Expected"
23436 msgstr "Förväntas"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23439 #, c-format
23440 msgid "Expected on"
23441 msgstr "Väntas den"
23442
23443 #. A
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23445 msgid "Experimental features"
23446 msgstr "Experimentella funktioner"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23453 #, c-format
23454 msgid "Expiration"
23455 msgstr "Utgång"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23461 #, c-format
23462 msgid "Expiration date"
23463 msgstr "Utgångsdatum"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23468 #, c-format
23469 msgid "Expiration date: "
23470 msgstr "Utgångsdatum: "
23471
23472 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23474 #, c-format
23475 msgid "Expiration date: %s"
23476 msgstr "Utgångsdatum: %s"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
23481 #, c-format
23482 msgid "Expiration:"
23483 msgstr "Utgång:"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
23486 #, c-format
23487 msgid "Expiration: "
23488 msgstr "Utgång:"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23491 #, c-format
23492 msgid "Expired? / Closed?"
23493 msgstr "Utgången? / Stängd?"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23497 #, c-format
23498 msgid "Expires before:"
23499 msgstr "Utgår innan:"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23505 #, c-format
23506 msgid "Expires on"
23507 msgstr "Utgår den"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23510 #, c-format
23511 msgid "Expiring before:"
23512 msgstr "Utgår innan:"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23516 #, c-format
23517 msgid "Expiry date"
23518 msgstr "Utgångsdatum"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23521 #, c-format
23522 msgid "Explanation"
23523 msgstr "Förklaring"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23526 #, c-format
23527 msgid "Explanation: "
23528 msgstr "Förklaring: "
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23556 #, c-format
23557 msgid "Export"
23558 msgstr "Exportera"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23561 #, c-format
23562 msgid "Export "
23563 msgstr "Exportera "
23564
23565 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23567 #, c-format
23568 msgid "Export %s framework"
23569 msgstr "Exportera %s ramverk"
23570
23571 #. INPUT type=button
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23574 msgid "Export as CSV"
23575 msgstr "Exportera som CSV"
23576
23577 #. INPUT type=submit
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23579 msgid "Export as PDF"
23580 msgstr "Exportera som PDF"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23584 #, c-format
23585 msgid "Export authority records"
23586 msgstr "Exportera auktoritetsposter"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23589 #, c-format
23590 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23591 msgstr "Exportera bibliografiska data och exemplardata"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23595 #, c-format
23596 msgid "Export bibliographic records"
23597 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23600 #, c-format
23601 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23602 msgstr "Exportera bibliografiska, auktoritets- och exemplarposter"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23605 #, c-format
23606 msgid "Export card batch"
23607 msgstr "Exportera kortsats"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23610 #, c-format
23611 msgid "Export checkouts using format:"
23612 msgstr "Exportera lån med formatet:"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23615 #, c-format
23616 msgid "Export configuration"
23617 msgstr "Exportera konfiguration"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23621 #, c-format
23622 msgid "Export data"
23623 msgstr "Exportera data"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23626 #, c-format
23627 msgid "Export database"
23628 msgstr "Exportera databas"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23631 #, c-format
23632 msgid "Export default framework"
23633 msgstr "Exportera standardramverk"
23634
23635 #. A
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23638 msgid ""
23639 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23640 "xml, .ods)"
23641 msgstr ""
23642 "Exportera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) till ett kalkylark (."
23643 "csv, .xml, .ods)"
23644
23645 #. INPUT type=button
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23647 msgid "Export from patron list"
23648 msgstr "Exportera från låntagarlista"
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23651 #, c-format
23652 msgid "Export full batch"
23653 msgstr "Exportera full sats"
23654
23655 #. SCRIPT
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23657 msgid "Export labels"
23658 msgstr "Exportera etiketter"
23659
23660 #. For the first occurrence,
23661 #. SCRIPT
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23664 msgid "Export patron cards"
23665 msgstr "Exportera låntagarkort"
23666
23667 #. SCRIPT
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23669 msgid "Export patron cards from list"
23670 msgstr "Exportera låntagarkort från lista"
23671
23672 #. SCRIPT
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Export results to CSV"
23676 msgstr "Exportera som CSV"
23677
23678 #. SCRIPT
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
23680 #, fuzzy
23681 msgid "Export results to barcodes file"
23682 msgstr "Använd en streckkodsfil"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23685 #, c-format
23686 msgid "Export selected"
23687 msgstr "Exportera valda"
23688
23689 #. INPUT type=button
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23691 msgid "Export selected batches"
23692 msgstr "Exportera valda satser"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23695 #, c-format
23696 msgid "Export selected card(s)"
23697 msgstr "Exportera valda kort"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23700 #, c-format
23701 msgid "Export selected items"
23702 msgstr "Exportera valda exemplar"
23703
23704 #. SCRIPT
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23706 msgid "Export single batch"
23707 msgstr "Exportera en sats"
23708
23709 #. SCRIPT
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23711 msgid "Export single card"
23712 msgstr "Exportera ett kort"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23716 #, c-format
23717 msgid "Export this basket as CSV"
23718 msgstr "Exportera denna korg som CSV"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23721 #, c-format
23722 msgid "Export this basket group as CSV"
23723 msgstr "Exportera denna korggrupp som CSV"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
23726 #, c-format
23727 msgid "Export to CSV file: "
23728 msgstr "Exportera till CSV-fil: "
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23732 #, c-format
23733 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23734 msgstr "Exportera till CSV-kalkylark"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23738 #, c-format
23739 msgid ""
23740 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23741 "well"
23742 msgstr ""
23743 "Exportera till Excel som XML, även kompatibelt med OpenOffice/LibreOffice"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23747 #, c-format
23748 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23749 msgstr "Exportera till kalkylbladsformatet OpenDocument"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23753 #, c-format
23754 msgid "Export today's checked in barcodes"
23755 msgstr "Exportera streckkoder för dagens återlämnade exemplar"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23758 #, c-format
23759 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23760 msgstr "Exporterar till Dublin Core"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23763 #, c-format
23764 msgid "Extended patron attributes: "
23765 msgstr "Utökade låntagarattribut: "
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23768 #, c-format
23769 msgid "FEIDE:"
23770 msgstr "FEIDE:"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23773 #, c-format
23774 msgid "FINMARC"
23775 msgstr "FINMARC"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
23778 #, c-format
23779 msgid "Fabio Tiana"
23780 msgstr "Fabio Tiana"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23783 #, c-format
23784 msgid "Facetable"
23785 msgstr "Facetable"
23786
23787 #. For the first occurrence,
23788 #. SCRIPT
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23793 msgid "Failed"
23794 msgstr "Misslyckades"
23795
23796 #. %1$s:  failed_add_source 
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23798 #, fuzzy, c-format
23799 msgid ""
23800 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23801 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23804 #, c-format
23805 msgid ""
23806 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23807 msgstr ""
23808 "Kunde inte lägga till fält. Kontrollera att fältnamnet inte redan finns."
23809
23810 #. %1$s:  failed_add_rule 
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23812 #, fuzzy, c-format
23813 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23814 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23817 #, c-format
23818 msgid "Failed to add item with barcode "
23819 msgstr "Kunde inte lägga till exemplar med streckkod"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23822 #, c-format
23823 msgid "Failed to add scheduled task"
23824 msgstr "Kunde inte lägga till schemalagd uppgift"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23827 #, c-format
23828 msgid "Failed to apply different matching rule"
23829 msgstr "Kunde inte tillämpa annan matchningsregel"
23830
23831 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23832 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23834 #, c-format
23835 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23836 msgstr "Kunde inte godkänna term (%s). %s"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23839 #, c-format
23840 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23841 msgstr ""
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23844 #, c-format
23845 msgid "Failed to delete field."
23846 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
23847
23848 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23849 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23850 #. %3$s:  message_loo.approver 
23851 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23853 #, c-format
23854 msgid ""
23855 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23856 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23857 msgstr ""
23858 "Kunde inte avslå termen (%s). %sIngen matchning för användaren (%s). FILTER "
23859 "KRÄVER LÅNTAGARNUMMER (ej namn). %s"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23862 #, c-format
23863 msgid "Failed to remove item with barcode "
23864 msgstr "Kunde inte ta bort exemplar med streckkod"
23865
23866 #. SCRIPT
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23868 msgid "Failed to run macro:"
23869 msgstr "Kunde inte köra makro:"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23872 #, c-format
23873 msgid "Failed to transfer collection"
23874 msgstr "Kunde inte överföra samling"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23877 #, c-format
23878 msgid "Failed to unzip archive."
23879 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23882 #, c-format
23883 msgid "Failed to update field."
23884 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
23885
23886 #. SCRIPT
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23888 msgid "Fall"
23889 msgstr "Höst"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
23892 #, c-format
23893 msgid "FamFamFam Site"
23894 msgstr "FamFamFam-webplats"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
23897 #, c-format
23898 msgid "Famfamfam iconset"
23899 msgstr "Famfamfam-ikonuppsättning"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23904 #, c-format
23905 msgid "Fast cataloging"
23906 msgstr "Snabb katalogisering"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23910 #, c-format
23911 msgid "Fax"
23912 msgstr "Fax"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23921 #, c-format
23922 msgid "Fax: "
23923 msgstr "Fax: "
23924
23925 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23926 #. %2$s:  END 
23927 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23929 #, c-format
23930 msgid "Fax: %s%s %s "
23931 msgstr "Fax: %s%s %s "
23932
23933 #. SCRIPT
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23935 msgid "Feb"
23936 msgstr "Feb"
23937
23938 #. For the first occurrence,
23939 #. SCRIPT
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23942 #, c-format
23943 msgid "February"
23944 msgstr "Februari"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
23947 #, c-format
23948 msgid "Fee receipt"
23949 msgstr "Avgiftskvitto"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23952 #, c-format
23953 msgid "Feedback:"
23954 msgstr "Återkoppling:"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
23959 #, c-format
23960 msgid "Fees &amp; Charges:"
23961 msgstr "Avgifter:"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23965 #, fuzzy, c-format
23966 msgid "Female"
23967 msgstr "Kvinna "
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
23970 #, c-format
23971 msgid "Female "
23972 msgstr "Kvinna "
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
23975 #, c-format
23976 msgid "Fernando Canizo"
23977 msgstr "Fernando Canizo"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
23980 #, c-format
23981 msgid "Fewer options"
23982 msgstr "Färre alternativ"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
23985 #, c-format
23986 msgid "Fiction"
23987 msgstr "Fiction"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
23993 #, c-format
23994 msgid "Field"
23995 msgstr "Fält"
23996
23997 #. For the first occurrence,
23998 #. SCRIPT
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24001 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24002 msgstr ""
24003 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
24004 "i."
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
24008 #, c-format
24009 msgid "Field 1"
24010 msgstr "Fält 1"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
24014 #, c-format
24015 msgid "Field 2"
24016 msgstr "Fält 2"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
24020 #, c-format
24021 msgid "Field 3"
24022 msgstr "Fält 3"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24025 #, c-format
24026 msgid "Field created."
24027 msgstr "Fält har skapats"
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24030 #, c-format
24031 msgid "Field deleted."
24032 msgstr "Fält raderat."
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
24035 #, c-format
24036 msgid "Field list: "
24037 msgstr "Fältlista: "
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24040 #, c-format
24041 msgid "Field name: "
24042 msgstr "Fältnamn: "
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
24045 #, c-format
24046 msgid "Field separator: "
24047 msgstr "Fältseparator: "
24048
24049 #. %1$s:  field_added.label |html 
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24051 #, c-format
24052 msgid "Field successfully added: %s "
24053 msgstr "Fält har lagts till: %s "
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24056 #, c-format
24057 msgid "Field successfully deleted. "
24058 msgstr "Fält har tagits bort. "
24059
24060 #. %1$s:  field_updated.label 
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24062 #, c-format
24063 msgid "Field successfully updated: %s "
24064 msgstr "Fält har uppdaterats: %s "
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
24067 #, c-format
24068 msgid "Field to use for record matching"
24069 msgstr "Fält att använda för postmatchning"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24072 #, c-format
24073 msgid "Field updated."
24074 msgstr "Fält uppdaterat."
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24077 #, c-format
24078 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24079 msgstr "Fältviktad, rangordnad efter relevans"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24082 #, c-format
24083 msgid ""
24084 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24085 "location_description and permanent_location_description show description "
24086 "instead of code."
24087 msgstr ""
24088 "Fält homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24089 "location_description och permanent_location_description visar beskrivning "
24090 "istället för kod."
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24093 #, c-format
24094 msgid "Fields to display in report:"
24095 msgstr "Fält som ska visas i rapport:"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24098 #, fuzzy, c-format
24099 msgid ""
24100 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24101 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24102 "csv and .txt)"
24103 msgstr ""
24104 "Fil som innehåller en lista med författarid, med ett författarid per rad. "
24105 "Listan fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar."
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24108 #, fuzzy, c-format
24109 msgid ""
24110 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24111 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24112 "types accepted: .csv and .txt)"
24113 msgstr ""
24114 "Fil som innehåller en lista med biblionummer, med ett biblionummer per rad. "
24115 "Listan fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar."
24116
24117 #. SCRIPT
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24119 msgid "File could not be created. Check permissions."
24120 msgstr "Fil kunde inte skapas. Kontrollera rättigheter."
24121
24122 #. SCRIPT
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24124 msgid "File could not be read."
24125 msgstr "Filen kunde inte läsas."
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24129 #, c-format
24130 msgid "File format: "
24131 msgstr "Filformat: "
24132
24133 #. SCRIPT
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24135 msgid "File has been deleted."
24136 msgstr "Fil har raderats."
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24141 #, c-format
24142 msgid "File name"
24143 msgstr "Filnamn"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24148 #, c-format
24149 msgid "File name:"
24150 msgstr "Filnamn:"
24151
24152 #. SCRIPT
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24154 #, fuzzy
24155 msgid "File or upload record could not be deleted."
24156 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
24159 #, c-format
24160 msgid "File type"
24161 msgstr "Filtyp"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24166 #, c-format
24167 msgid "File:"
24168 msgstr "Fil:"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24176 #, c-format
24177 msgid "File: "
24178 msgstr "Fil: "
24179
24180 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24182 #, c-format
24183 msgid "File: %s"
24184 msgstr "Fil: %s"
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24188 #, c-format
24189 msgid "FileSaver library"
24190 msgstr "FileSaver-bibliotek"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24194 #, c-format
24195 msgid "Filename"
24196 msgstr "Filnamn"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24201 #, c-format
24202 msgid "Files"
24203 msgstr "Filer"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24206 #, c-format
24207 msgid "Files attached to invoice"
24208 msgstr "Filer kopplade till faktura"
24209
24210 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24212 #, c-format
24213 msgid "Files for %s"
24214 msgstr "Filer för %s"
24215
24216 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24218 #, c-format
24219 msgid "Files for invoice: %s"
24220 msgstr "Filer för faktura: %s"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24223 #, c-format
24224 msgid "Filing routine: "
24225 msgstr "Registreringsrutin: "
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24228 #, c-format
24229 msgid "Filing rule"
24230 msgstr "Klassificeringsregel: "
24231
24232 #. SCRIPT
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24234 msgid "Filing rule code missing"
24235 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24239 #, c-format
24240 msgid "Filing rule code: "
24241 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24244 #, c-format
24245 msgid "Filing rule: "
24246 msgstr "Klassificeringsregel: "
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
24249 #, c-format
24250 msgid "Filmographies"
24251 msgstr "Filmographies"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24268 #, c-format
24269 msgid "Filter"
24270 msgstr "Filter"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24273 #, c-format
24274 msgid "Filter barcode"
24275 msgstr "Filtrera streckkod"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24278 #, c-format
24279 msgid "Filter by: "
24280 msgstr "Filtrera per: "
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
24283 #, c-format
24284 msgid "Filter location"
24285 msgstr "Filterplats"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
24288 #, c-format
24289 msgid "Filter on:"
24290 msgstr "Filtrera på:"
24291
24292 #. SCRIPT
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24294 msgid "Filter paid transactions"
24295 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24299 #, c-format
24300 msgid "Filter results:"
24301 msgstr "Filtrera resultat:"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24313 #, c-format
24314 msgid "Filtered on:"
24315 msgstr "Filtrerat på:"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24321 #, c-format
24322 msgid "Filters"
24323 msgstr "Filter"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24326 #, c-format
24327 msgid "Filters :"
24328 msgstr "Filter :"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24333 #, c-format
24334 msgid "Find another patron?"
24335 msgstr "Lägg till ytterligare låntagare?"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24344 #, c-format
24345 msgid "Fine"
24346 msgstr "Böter"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24350 #, c-format
24351 msgid "Fine amount"
24352 msgstr "Bötesbelopp"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24355 #, c-format
24356 msgid "Fine amount: "
24357 msgstr "Bötesbelopp:"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24361 #, c-format
24362 msgid "Fine charging interval"
24363 msgstr "Bötesintervall"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24367 #, c-format
24368 msgid "Fine grace period"
24369 msgstr "Respittid för böter"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24374 #, c-format
24375 msgid "Fines"
24376 msgstr "Böter"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24379 #, c-format
24380 msgid "Fines &amp; Charges"
24381 msgstr "Avgifter"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24384 #, c-format
24385 msgid "Fines &amp; charges"
24386 msgstr "Avgifter"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
24389 #, c-format
24390 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24391 msgstr "Böter debiteras inte för manuellt annullerade reservationer."
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
24394 #, c-format
24395 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24396 msgstr "Böter för återlämnade exemplar efterskänkes."
24397
24398 #. INPUT type=submit name=submit
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24401 msgid "Finish"
24402 msgstr "Avsluta"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24405 #, fuzzy, c-format
24406 msgid "Finish enrollment"
24407 msgstr "Avsluta mottagning"
24408
24409 #. INPUT type=submit
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24411 msgid "Finish receiving"
24412 msgstr "Avsluta mottagning"
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
24415 #, c-format
24416 msgid "Finlay Thompson"
24417 msgstr "Finlay Thompson"
24418
24419 #. For the first occurrence,
24420 #. SCRIPT
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24423 msgid "First"
24424 msgstr "Först"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24427 #, c-format
24428 msgid "First arrival:"
24429 msgstr "Första ankomst:"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24432 #, c-format
24433 msgid "First issue publication date:"
24434 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva:"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24437 #, c-format
24438 msgid "First issue publication date: "
24439 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva: "
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24448 #, c-format
24449 msgid "First name"
24450 msgstr "Förnamn"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24455 #, c-format
24456 msgid "First name: "
24457 msgstr "Förnamn: "
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24460 #, fuzzy, c-format
24461 msgid "First patron"
24462 msgstr "Redigera låntagare"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24465 #, c-format
24466 msgid "Flagged"
24467 msgstr "Flagged"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24471 #, c-format
24472 msgid "Float"
24473 msgstr "Float"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
24476 #, c-format
24477 msgid "Florian Bischof"
24478 msgstr "Florian Bischof"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24482 #, c-format
24483 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24484 msgstr "Följ systeminställning BlockExpiredPatronOpacActions "
24485
24486 #. SCRIPT
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24488 msgid "Following required fields are missing:"
24489 msgstr "Följande obligatoriska fält saknas:"
24490
24491 #. SCRIPT
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24493 msgid "Following required subfields are missing:"
24494 msgstr "Följande obligatoriska underliggande fält saknas:"
24495
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
24498 #, c-format
24499 msgid "Font Awesome"
24500 msgstr "Teckensnitt Awesome"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24506 #, c-format
24507 msgid "Font size: "
24508 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
24509
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24514 #, c-format
24515 msgid "Font: "
24516 msgstr "Teckensnitt: "
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24519 #, c-format
24520 msgid "For all collection codes: "
24521 msgstr "För alla samlingskoder: "
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24524 #, c-format
24525 msgid "For all item types: "
24526 msgstr "För alla medietyper: "
24527
24528 #. SCRIPT
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24530 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24531 msgstr "För stora kataloger kan detta resultera i oväntat beteende"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24534 #, c-format
24535 msgid "For the selected operations: "
24536 msgstr "För de valda operationerna: "
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24539 #, c-format
24540 msgid ""
24541 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24542 "patron's category. "
24543 msgstr ""
24544 "För detta bibliotek kan du redigera regler för givna exemplartyper, oavsett "
24545 "låntagarens kategori. "
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24548 #, c-format
24549 msgid ""
24550 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24551 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24552 msgstr ""
24553 "För detta bibliotek kan du ange det maximala antalet lån som en låntagare av "
24554 "en given kategori kan genomföra, oavsett av exemplartyp. "
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24557 #, c-format
24558 msgid "Force"
24559 msgstr "Tvinga"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24562 #, c-format
24563 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24564 msgstr "Tvinga utlåning om begränsning finns"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24572 #, c-format
24573 msgid "Forever"
24574 msgstr "För alltid"
24575
24576 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24577 #. %2$s:  holdfor_surname 
24578 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24580 #, c-format
24581 msgid "Forget %s %s (%s)"
24582 msgstr "Glöm %s %s (%s)"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
24585 #, c-format
24586 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24587 msgstr "Efterskänk avgifter för manuellt utgångna reservationer"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24590 #, c-format
24591 msgid "Forgive fines on return: "
24592 msgstr "Efterskänk böter vid återlämnande: "
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
24595 #, c-format
24596 msgid "Forgive overdue charges"
24597 msgstr "Efterskänk förseningsavgifter"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24600 #, c-format
24601 msgid "Forgiven"
24602 msgstr "Efterskänkt"
24603
24604 #. For the first occurrence,
24605 #. SCRIPT
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24617 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24618 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24622 #, c-format
24623 msgid "Format:"
24624 msgstr "Format:"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24628 #, c-format
24629 msgid "Format: "
24630 msgstr "Format: "
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24634 #, c-format
24635 msgid "Formatting"
24636 msgstr "Formatering"
24637
24638 #. SCRIPT
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24640 msgid "Fr"
24641 msgstr "Fr"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24646 #, c-format
24647 msgid "Framework code"
24648 msgstr "Ramverkskod"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24652 #, c-format
24653 msgid "Framework code: "
24654 msgstr "Ramverkskod: "
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24658 #, c-format
24659 msgid "Framework description"
24660 msgstr "Ramverksbeskrivning"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24663 #, c-format
24664 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24665 msgstr ""
24666 "Ramverksnamn, gå sedan till MARC-biblio för att ställa in parametrar för "
24667 "MARC-redigerare"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24670 #, c-format
24671 msgid "Framework:"
24672 msgstr "Ramverk:"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
24675 #, c-format
24676 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24677 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24680 #, c-format
24681 msgid "Francesca Moore"
24682 msgstr "Francesca Moore"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24685 #, c-format
24686 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24687 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
24690 #, c-format
24691 msgid "Francois Charbonnier"
24692 msgstr "Francois Charbonnier"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24695 #, c-format
24696 msgid "Francois Marier"
24697 msgstr "Francois Marier"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
24700 #, c-format
24701 msgid "Fred Pierre"
24702 msgstr "Fred Pierre"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24705 #, c-format
24706 msgid "Frederic Durand"
24707 msgstr "Frederic Durand"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24711 #, c-format
24712 msgid "Free"
24713 msgstr "Fri"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24717 #, c-format
24718 msgid "Frequencies"
24719 msgstr "Frekvenser"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24722 #, c-format
24723 msgid "Frequency"
24724 msgstr "Frekvens"
24725
24726 #. SCRIPT
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24728 msgid ""
24729 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24730 "consider entering an issue count rather than a time period."
24731 msgstr ""
24732 "Angiven frekvens och prenumerationstid går inte att kombinera på ett bra "
24733 "sätt. Överväg att ange ett antal för antalet nummer istället för en "
24734 "tidsperiod."
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24740 #, c-format
24741 msgid "Frequency:"
24742 msgstr "Frekvens:"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
24745 #, c-format
24746 msgid "Frequency: "
24747 msgstr "Frekvens: "
24748
24749 #. SCRIPT
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24751 msgid "Fri"
24752 msgstr "Fre"
24753
24754 #. For the first occurrence,
24755 #. SCRIPT
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24763 #, c-format
24764 msgid "Friday"
24765 msgstr "Fredag"
24766
24767 #. SCRIPT
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24769 msgid "Fridays"
24770 msgstr "Fredagar"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
24773 #, c-format
24774 msgid "Fridolin Somers"
24775 msgstr ""
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
24778 #, c-format
24779 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24780 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Versionsunderhåll)"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24783 #, c-format
24784 msgid "Friedrich zur Hellen"
24785 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24800 #, c-format
24801 msgid "From"
24802 msgstr "Från"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24808 #, c-format
24809 msgid "From "
24810 msgstr "Från "
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24813 #, c-format
24814 msgid "From \\ To"
24815 msgstr "Från \\ Till"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24818 #, c-format
24819 msgid "From a new (empty) record"
24820 msgstr "Beställ från en ny (tom) post"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24823 #, c-format
24824 msgid "From a staged file"
24825 msgstr "Från en förberedd fil"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24828 #, c-format
24829 msgid "From a subscription"
24830 msgstr "Från en prenumeration"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24833 #, c-format
24834 msgid "From a suggestion"
24835 msgstr "Från ett förslag"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24838 #, c-format
24839 msgid "From an existing record: "
24840 msgstr "Från en befintlig post: "
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24843 #, c-format
24844 msgid "From an external source"
24845 msgstr "Från en extern källa"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
24848 #, c-format
24849 msgid "From any library"
24850 msgstr "Från alla bibliotek"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
24853 #, c-format
24854 msgid "From any library:"
24855 msgstr "Från alla bibliotek:"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24858 #, c-format
24859 msgid "From authid: "
24860 msgstr "Från författarid: "
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24863 #, c-format
24864 msgid "From biblio number: "
24865 msgstr "Från biblionummer: "
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:382
24868 #, c-format
24869 msgid "From call number:"
24870 msgstr "Från hyllsignatur:"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24874 #, c-format
24875 msgid "From date:"
24876 msgstr "Från datum:"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
24879 #, c-format
24880 msgid "From home library"
24881 msgstr "Från hembibliotek"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
24884 #, c-format
24885 msgid "From home library:"
24886 msgstr "Från hembibliotek:"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
24889 #, c-format
24890 msgid "From item call number: "
24891 msgstr "Från exemplarets hyllsignatur: "
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24894 #, c-format
24895 msgid "From titles with highest hold ratios"
24896 msgstr "Från titlar med flest reservationer"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24899 #, c-format
24900 msgid "From vendor: "
24901 msgstr "Från leverantör: "
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24908 #, c-format
24909 msgid "From:"
24910 msgstr "Från:"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24914 #, c-format
24915 msgid "From: "
24916 msgstr "Från: "
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24920 #, c-format
24921 msgid "Front "
24922 msgstr "Front "
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
24925 #, c-format
24926 msgid "Frère Sébastien Marie"
24927 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
24930 #, fuzzy, c-format
24931 msgid ""
24932 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
24933 "Maintainer)"
24934 msgstr ""
24935 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 översättningsansvarig; 3.20 Versionsansvarig)"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24938 #, c-format
24939 msgid "Frédérick Capovilla"
24940 msgstr "Frédérick Capovilla"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24953 #, c-format
24954 msgid "Fund"
24955 msgstr "Budgetställe"
24956
24957 #. SCRIPT
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24959 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24960 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider tilldelning från överordnad budget"
24961
24962 #. SCRIPT
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24964 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24965 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider periodens tilldelning"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24968 #, c-format
24969 msgid "Fund amount:"
24970 msgstr "Budgetbelopp:"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24975 #, c-format
24976 msgid "Fund code"
24977 msgstr "Kod för budgetställe"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24981 #, c-format
24982 msgid "Fund code: "
24983 msgstr "Kod för budgetställe: "
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24986 #, c-format
24987 msgid "Fund filters"
24988 msgstr "Filter för budgetställe"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
24991 #, c-format
24992 msgid "Fund id"
24993 msgstr "Id för budgetställe"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
24996 #, c-format
24997 msgid "Fund list of budget "
24998 msgstr "Lista med budgetställen för budget"
24999
25000 #. TD
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25002 msgid "Fund locked"
25003 msgstr "Budgetställe låst"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25009 #, c-format
25010 msgid "Fund name"
25011 msgstr "Namn på budgetställe"
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25014 #, c-format
25015 msgid "Fund name: "
25016 msgstr "Namn på budgetställe: "
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25019 #, c-format
25020 msgid "Fund parent: "
25021 msgstr "Överordnad budget: "
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25024 #, c-format
25025 msgid "Fund remaining"
25026 msgstr "Kvarvarande i budgetställe"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25029 #, c-format
25030 msgid "Fund search"
25031 msgstr "Budgetställe-sökning"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25034 #, c-format
25035 msgid "Fund total"
25036 msgstr "Totalt budgetställe"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25041 #, c-format
25042 msgid "Fund:"
25043 msgstr "Budgetställe:"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25053 #, c-format
25054 msgid "Fund: "
25055 msgstr "Budgetställe: "
25056
25057 #. For the first occurrence,
25058 #. %1$s:  fund_code 
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25061 #, c-format
25062 msgid "Fund: %s"
25063 msgstr "Budgetställe: %s"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25071 #, c-format
25072 msgid "Funds"
25073 msgstr "Budgetställen"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
25077 #, c-format
25078 msgid "Fyneworks.com"
25079 msgstr "Fyneworks.com"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
25083 #, c-format
25084 msgid "GPL License"
25085 msgstr "GPL-licens"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25090 #, c-format
25091 msgid "GST"
25092 msgstr "GST"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25097 #, c-format
25098 msgid "GST %%"
25099 msgstr "GST %%"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25102 #, c-format
25103 msgid "GST:"
25104 msgstr "GST:"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
25107 #, c-format
25108 msgid "Gaetan Boisson"
25109 msgstr "Gaetan Boisson"
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
25112 #, c-format
25113 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25114 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
25117 #, c-format
25118 msgid ""
25119 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25120 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25121 msgstr ""
25122 "Galen Charlton (3.2, 3.14 och 3.16 versionsansvarig; 3.16 versionsunderhåll; "
25123 "3.18 QA gruppmedlem; 16.05 paketeringsansvarig)"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
25127 #, c-format
25128 msgid "Gap between columns:"
25129 msgstr "Mellanrum mellan kolumner:"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
25133 #, c-format
25134 msgid "Gap between rows:"
25135 msgstr "Mellanrum mellan rader:"
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25138 #, c-format
25139 msgid "Garry Collum"
25140 msgstr "Garry Collum"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
25143 #, c-format
25144 msgid "Geauga County Public Library"
25145 msgstr "Geauga County Public Library"
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25149 #, c-format
25150 msgid "Gender"
25151 msgstr "Kön"
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25156 #, c-format
25157 msgid "Gender:"
25158 msgstr "Kön:"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
25161 #, c-format
25162 msgid "General"
25163 msgstr "Allmänt"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25166 #, c-format
25167 msgid "General settings"
25168 msgstr "Allmänna inställningar"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25172 #, c-format
25173 msgid "Generate EDIFACT order"
25174 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25177 #, c-format
25178 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25179 msgstr "Skapa ett undantag för denna återkommande helg."
25180
25181 #. INPUT type=submit name=discharge
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25183 msgid "Generate discharge"
25184 msgstr "Skapa avförande"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25187 #, c-format
25188 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25189 msgstr "Skapa undantag för datumintervall."
25190
25191 #. INPUT type=button
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25193 msgid "Generate next"
25194 msgstr "Generera nästa"
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25197 #, c-format
25198 msgid "Genevieve Plantin"
25199 msgstr "Genevieve Plantin"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25203 #, fuzzy, c-format
25204 msgid "Geolocation: "
25205 msgstr "Plats:"
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25209 #, c-format
25210 msgid "Gestion des index MACLES"
25211 msgstr "Gestion des index MACLES"
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25214 #, c-format
25215 msgid "Get Firefox add-on"
25216 msgstr "Hämta insticksprogram för Firefox"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25219 #, c-format
25220 msgid "Get desktop application"
25221 msgstr "Hämta skrivbordsprogram"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25224 #, c-format
25225 msgid "Get help on current subfield"
25226 msgstr "Hjälp om aktuellt underliggande fält"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25229 #, c-format
25230 msgid "Get it!"
25231 msgstr "Skaffa!"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
25234 #, c-format
25235 msgid "Glen Stewart"
25236 msgstr "Glen Stewart"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25239 #, c-format
25240 msgid "Global system preferences"
25241 msgstr "Globala systeminställningar"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25244 #, c-format
25245 msgid "Glyphicons Free"
25246 msgstr "Glyphicons Free"
25247
25248 #. INPUT type=submit
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25261 msgid "Go"
25262 msgstr "Gå"
25263
25264 #. IMG
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25266 msgid "Go bottom"
25267 msgstr "Gå till slutet"
25268
25269 #. IMG
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25271 msgid "Go down"
25272 msgstr "Gå ner"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25275 #, c-format
25276 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25277 msgstr "Koha till Koha till MARC-mappning"
25278
25279 #. For the first occurrence,
25280 #. SCRIPT
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:351
25283 #, c-format
25284 msgid "Go to advanced search"
25285 msgstr "Gå till avancerad sökning"
25286
25287 #. A
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25289 msgid "Go to item details"
25290 msgstr "Gå till exemplardetaljer"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
25293 #, c-format
25294 msgid "Go to item search"
25295 msgstr "Gå till exemplarsökning"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25300 #, c-format
25301 msgid "Go to page : "
25302 msgstr "Gå till sida: "
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25305 #, c-format
25306 msgid "Go to receipt page"
25307 msgstr "Gå till mottagningssida"
25308
25309 #. A
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25311 msgid "Go to record detail page"
25312 msgstr "Gå till sida för postdetaljer"
25313
25314 #. IMG
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25316 msgid "Go top"
25317 msgstr "Gå längst upp"
25318
25319 #. IMG
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25321 msgid "Go up"
25322 msgstr "Gå upp"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25325 #, c-format
25326 msgid "Gone no address flag"
25327 msgstr "Ogiltig adress"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25331 #, fuzzy, c-format
25332 msgid "Government"
25333 msgstr "Department"
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25337 #, c-format
25338 msgid "Grace period:"
25339 msgstr "Respittid:"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25342 #, c-format
25343 msgid "Greg Barniskis"
25344 msgstr "Greg Barniskis"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
25348 #, c-format
25349 msgid "Group"
25350 msgstr "Grupp"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25353 #, c-format
25354 msgid ""
25355 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25356 "category 'PA_CLASS')"
25357 msgstr ""
25358 "Attributtyper för grupper med avsnittstitel (baserade på kategorin "
25359 "auktoriserade värden 'PA_CLASS')"
25360
25361 #. INPUT type=text name=group
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
25363 msgid "Group code"
25364 msgstr "Gruppkod"
25365
25366 #. INPUT type=text name=groupdesc
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1170
25368 msgid "Group name"
25369 msgstr "Gruppnamn"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25372 #, c-format
25373 msgid "Group(s):"
25374 msgstr "Grupper:"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25377 #, c-format
25378 msgid "Groups of libraries: "
25379 msgstr "Grupper av bibliotek: "
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25383 #, c-format
25384 msgid "Guarantees:"
25385 msgstr "Under förmyndarskap:"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25388 #, c-format
25389 msgid "Guarantor borrower number"
25390 msgstr "Förmyndares låntagarnummer"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
25393 #, c-format
25394 msgid "Guarantor information"
25395 msgstr "Förmyndarinformation"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25399 #, c-format
25400 msgid "Guarantor:"
25401 msgstr "Förmyndare:"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25404 #, c-format
25405 msgid "Guide box:"
25406 msgstr "Guideruta:"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25413 #, c-format
25414 msgid "Guided reports"
25415 msgstr "Rapporter med guider"
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25420 #, c-format
25421 msgid "Guided reports wizard"
25422 msgstr "Rapportguider"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
25425 #, c-format
25426 msgid "Gus Ellerm"
25427 msgstr "Gus Ellerm"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25430 #, c-format
25431 msgid "Gynn Lomax"
25432 msgstr "Gynn Lomax"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25435 #, c-format
25436 msgid "H. Passini"
25437 msgstr "H. Passini"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
25440 #, c-format
25441 msgid "HTML message:"
25442 msgstr "HTML-meddelande:"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25445 #, c-format
25446 msgid "Handbooks"
25447 msgstr "Handbooks"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25451 #, c-format
25452 msgid "Hard due date"
25453 msgstr "Fast förfallodatum"
25454
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25456 #, c-format
25457 msgid "Hashvalue"
25458 msgstr "Hash-värde"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25461 #, c-format
25462 msgid "Header row could not be parsed"
25463 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25466 #, c-format
25467 msgid "Header: "
25468 msgstr "Rubrik: "
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25471 #, c-format
25472 msgid "Heading"
25473 msgstr "Rubrik"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25485 #, c-format
25486 msgid "Heading A-Z"
25487 msgstr "Rubrik A-Z"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25499 #, c-format
25500 msgid "Heading Z-A"
25501 msgstr "Rubrik Z-A"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25505 #, c-format
25506 msgid "Help"
25507 msgstr "Hjälp"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25510 #, c-format
25511 msgid "Help input"
25512 msgstr "Indata för hjälp"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
25515 #, c-format
25516 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25517 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 versionshantering)"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25520 #, c-format
25521 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25522 msgstr "Detta är din kundvagn, som skickats från vår online-katalog."
25523
25524 #. %1$s:  shelfname 
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25526 #, c-format
25527 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25528 msgstr "Detta är din lista %s, som skickats från vår online-katalog."
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25532 #, c-format
25533 msgid "Hi,"
25534 msgstr "Hej,"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25537 #, c-format
25538 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25539 msgstr "Hej, detta är resultatet av att starta insticksprogrammet EXEMPEL."
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25543 #, c-format
25544 msgid "Hidden by default"
25545 msgstr "Dold som standard"
25546
25547 #. SCRIPT
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25549 msgid "Hide MARC"
25550 msgstr "Dölj MARC"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25553 #, c-format
25554 msgid "Hide SQL code"
25555 msgstr ""
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25558 #, c-format
25559 msgid "Hide advanced pattern"
25560 msgstr "Dölj avancerat mönster"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25565 #, c-format
25566 msgid "Hide all"
25567 msgstr "Dölj alla"
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25572 #, c-format
25573 msgid "Hide all columns"
25574 msgstr "Dölj alla kolumner"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25577 #, c-format
25578 msgid "Hide in OPAC"
25579 msgstr "Dölj i OPAC"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25582 #, c-format
25583 msgid "Hide in OPAC: "
25584 msgstr "Dölj i OPAC: "
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25588 #, c-format
25589 msgid "Hide inactive budgets"
25590 msgstr "Dölj inaktiva budgetar"
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25593 #, c-format
25594 msgid "Hide or show columns for tables."
25595 msgstr "Dölj eller visa kolumner för tabeller."
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25598 #, c-format
25599 msgid "Hide window"
25600 msgstr "Dölj fönster"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25603 #, c-format
25604 msgid "High demand item. "
25605 msgstr "Exemplar med hög efterfrågan. "
25606
25607 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25608 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25610 #, c-format
25611 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25612 msgstr ""
25613 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s)."
25614
25615 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25616 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25618 #, c-format
25619 msgid ""
25620 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25621 "anyway?"
25622 msgstr ""
25623 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
25624 "Låna ut i alla fall?"
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25627 #, c-format
25628 msgid "Highlight"
25629 msgstr "Markera"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25632 #, c-format
25633 msgid ""
25634 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25635 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25636 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25637 msgstr ""
25638 "Tips: du kan uppdatera periodikahistorik manuellt. Det kan vara praktiskt "
25639 "för en gammal prenumeration eller för att rensa i den befintliga historiken. "
25640 "Var försiktig när du modifierar dessa fält eftersom mottagning av periodika "
25641 "i framtiden kommer att fortsätta att uppdatera dem automatiskt."
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25644 #, c-format
25645 msgid "Hint:"
25646 msgstr "Tips:"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25649 #, c-format
25650 msgid "Hints"
25651 msgstr "Tips"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25654 #, c-format
25655 msgid "History"
25656 msgstr "History"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25659 #, c-format
25660 msgid "History OPAC note:"
25661 msgstr "OPAC-kommentar för historik:"
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25664 #, c-format
25665 msgid "History end date:"
25666 msgstr "Slutdatum för historik:"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25669 #, c-format
25670 msgid "History staff note:"
25671 msgstr "Personalkommentar för historik:"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25674 #, c-format
25675 msgid "History start date:"
25676 msgstr "Startdatum för historik:"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25679 #, c-format
25680 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25681 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25684 #, c-format
25685 msgid "Hold"
25686 msgstr "Reservera"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25689 #, c-format
25690 msgid "Hold Date"
25691 msgstr "Reservationsdatum"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
25696 #, c-format
25697 msgid "Hold at"
25698 msgstr "Reservera vid"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
25702 #, c-format
25703 msgid "Hold date"
25704 msgstr "Reservationsdatum"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25707 #, c-format
25708 msgid "Hold details"
25709 msgstr "Reservationsdetaljer"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25712 #, c-format
25713 msgid "Hold expires on date:"
25714 msgstr "Reservation upphör gälla datum:"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25717 #, c-format
25718 msgid "Hold fee"
25719 msgstr "Reservationsavgift"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25723 #, c-format
25724 msgid "Hold fee: "
25725 msgstr "Reservationsavgift: "
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
25731 #, c-format
25732 msgid "Hold for:"
25733 msgstr "Reservera för:"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
25736 #, c-format
25737 msgid "Hold for: "
25738 msgstr "Reservera för: "
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
25741 #, c-format
25742 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25743 msgstr "Reservation funnen (exemplaret väntar redan): "
25744
25745 #. %1$s:  nextreservtitle 
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25747 #, c-format
25748 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25749 msgstr "Reservation funnen för (%s), överför"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
25752 #, c-format
25753 msgid "Hold found: "
25754 msgstr "Reservation funnen: "
25755
25756 #. SCRIPT
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25758 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25759 msgstr "Reservation <strong>annullerad</strong>"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25762 #, c-format
25763 msgid "Hold must be record level "
25764 msgstr "Reservationen måste vara på postnivå "
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25767 #, c-format
25768 msgid "Hold needing transfer found"
25769 msgstr "Reservation som behöver överföras hittad"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25772 #, c-format
25773 msgid "Hold next available item "
25774 msgstr "Reservera nästa tillgängliga exemplar "
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25778 #, c-format
25779 msgid "Hold pickup library match"
25780 msgstr "Hämtningsbibliotek matchar"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25783 #, c-format
25784 msgid "Hold placed by : "
25785 msgstr "Reservation lagd av : "
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25789 #, c-format
25790 msgid "Hold policy"
25791 msgstr "Reservationspolicy"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25794 #, c-format
25795 msgid "Hold ratio"
25796 msgstr "Reservationsförhållande"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25799 #, c-format
25800 msgid "Hold ratio:"
25801 msgstr "Reservationsförhållande:"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25805 #, c-format
25806 msgid "Hold ratios"
25807 msgstr "Reservationsförhållanden"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25810 #, c-format
25811 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25812 msgstr "Reservationsförhållanden för att beräkna antal exemplar som krävs"
25813
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25815 #, c-format
25816 msgid "Hold starts on date:"
25817 msgstr "Reservation startar datum:"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25820 #, c-format
25821 msgid "Hold status "
25822 msgstr "Reservationsstatus "
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25825 #, c-format
25826 msgid "Holding branch"
25827 msgstr "Reserverande filial"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25831 #, c-format
25832 msgid "Holding libraries"
25833 msgstr "Reservationsbibliotek"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25841 #, c-format
25842 msgid "Holding library"
25843 msgstr "Reservationsbibliotek"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25846 #, c-format
25847 msgid "Holding library:"
25848 msgstr "Reservationsbibliotek:"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
25851 #, c-format
25852 msgid "Holdings"
25853 msgstr "Exemplar"
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
25856 #, c-format
25857 msgid "Holdings:"
25858 msgstr "Exemplar:"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
25869 #, c-format
25870 msgid "Holds"
25871 msgstr "Reservationer"
25872
25873 #. For the first occurrence,
25874 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
25877 #, c-format
25878 msgid "Holds (%s)"
25879 msgstr "Reservationer (%s)"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
25883 #, c-format
25884 msgid "Holds allowed (count)"
25885 msgstr "Reservation tillåten (antal)"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25890 #, c-format
25891 msgid "Holds awaiting pickup"
25892 msgstr "Reservationer väntar på hämtning"
25893
25894 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25895 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
25897 #, c-format
25898 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25899 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
25900
25901 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
25903 #, c-format
25904 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25905 msgstr ""
25906 "Reservationer som listas här har väntat på hämtning i fler än %s dagar."
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
25910 #, c-format
25911 msgid "Holds per record (count)"
25912 msgstr "Reservationer per post (antal)"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25918 #, c-format
25919 msgid "Holds queue"
25920 msgstr "Reservationskö"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25925 #, c-format
25926 msgid "Holds statistics"
25927 msgstr "Reservationsstatistik"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25930 #, c-format
25931 msgid "Holds to place (count)"
25932 msgstr "Reservationer att göra (antal)"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25936 #, c-format
25937 msgid "Holds to pull"
25938 msgstr "Plocklista reservationer"
25939
25940 #. %1$s:  from | $KohaDates 
25941 #. %2$s:  to | $KohaDates 
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
25943 #, fuzzy, c-format
25944 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
25945 msgstr "Reservationer att plocka%s lagda mellan %s och %s%s"
25946
25947 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25948 #. %2$s:  overcount 
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
25950 #, c-format
25951 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25952 msgstr "Reservationer som väntat mer än %s dagar: %s "
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
25955 #, c-format
25956 msgid "Holds waiting:"
25957 msgstr "Väntande reservationer:"
25958
25959 #. %1$s:  reservecount 
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25961 #, c-format
25962 msgid "Holds waiting: %s"
25963 msgstr "Väntande reservationer: %s"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
25967 #, c-format
25968 msgid "Holds:"
25969 msgstr "Reservationer:"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
25972 #, c-format
25973 msgid "Holger Meißner"
25974 msgstr "Holger Meißner"
25975
25976 #. For the first occurrence,
25977 #. SCRIPT
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25980 #, c-format
25981 msgid "Holiday exception"
25982 msgstr "Undantag för helgdag"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
25985 #, c-format
25986 msgid "Holiday only on this day"
25987 msgstr "Helgdag bara denna dag"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
25990 #, c-format
25991 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25992 msgstr "Helgdag upprepas samma veckodag"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
25995 #, c-format
25996 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25997 msgstr "Helgdag upprepas årligen på samma datum"
25998
25999 #. For the first occurrence,
26000 #. SCRIPT
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26003 #, c-format
26004 msgid "Holiday repeating weekly"
26005 msgstr "Helgdag som upprepas varje vecka"
26006
26007 #. For the first occurrence,
26008 #. SCRIPT
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26011 #, c-format
26012 msgid "Holiday repeating yearly"
26013 msgstr "Helgdag som upprepas varje år"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26016 #, c-format
26017 msgid "Holidays on a range"
26018 msgstr "Helger i ett intervall"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26021 #, c-format
26022 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26023 msgstr "Helger som upprepas årligen i ett intervall"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:11
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:345
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26275 #, c-format
26276 msgid "Home"
26277 msgstr "Hem"
26278
26279 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26280 #. %2$s:  ELSE 
26281 #. %3$s:  END 
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26283 #, c-format
26284 msgid ""
26285 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26286 msgstr ""
26287 "Hem &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
26288 "taggar%s"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26293 #, c-format
26294 msgid "Home branch"
26295 msgstr "Hemfilial"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26299 #, c-format
26300 msgid "Home libraries"
26301 msgstr "Hembibliotek"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
26321 #, c-format
26322 msgid "Home library"
26323 msgstr "Hembibliotek"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26326 #, c-format
26327 msgid "Home library (branchcode)"
26328 msgstr "Hembibliotek (filialkod)"
26329
26330 #. SCRIPT
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26332 msgid "Home library unknown."
26333 msgstr "Hembibliotek okänt."
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26337 #, c-format
26338 msgid "Home library:"
26339 msgstr "Hembibliotek:"
26340
26341 #. For the first occurrence,
26342 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26345 #, c-format
26346 msgid "Home library: %s"
26347 msgstr "Hembibliotek: %s"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26353 #, c-format
26354 msgid "Horizontal: "
26355 msgstr "Vågrät: "
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
26358 #, c-format
26359 msgid "Horowhenua Library Trust"
26360 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
26363 #, c-format
26364 msgid "Host records"
26365 msgstr "Värdposter"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26368 #, c-format
26369 msgid "Hostname/Port"
26370 msgstr "Värdnamn/port"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26373 #, c-format
26374 msgid "Hostname: "
26375 msgstr "Värdnamn: "
26376
26377 #. For the first occurrence,
26378 #. SCRIPT
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26381 #, c-format
26382 msgid "Hour"
26383 msgstr "Timme"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:947
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
26391 #, c-format
26392 msgid "Hours"
26393 msgstr "Timmar"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26397 #, c-format
26398 msgid "Housebound"
26399 msgstr "Boken kommer"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26402 #, c-format
26403 msgid "Housebound details"
26404 msgstr "Boken kommer-detaljer"
26405
26406 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26408 #, c-format
26409 msgid "Housebound details for %s"
26410 msgstr "Boken kommer detaljer för %s"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26414 #, c-format
26415 msgid "Housebound roles"
26416 msgstr "Boken kommer-roller"
26417
26418 #. For the first occurrence,
26419 #. SCRIPT
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26422 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26423 msgstr "Hur många nummer vill du ta emot ?"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
26426 #, c-format
26427 msgid "How to process items: "
26428 msgstr "Hur exemplar bearbetas: "
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
26431 #, c-format
26432 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26433 msgstr "Hrvatski (Kroatiska)"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26437 #, c-format
26438 msgid "Htmlarea"
26439 msgstr "Htmlarea"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26442 #, c-format
26443 msgid "Huge text"
26444 msgstr "Stor text"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
26447 #, c-format
26448 msgid "Hugh Davenport"
26449 msgstr "Hugh Davenport"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26452 #, c-format
26453 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26454 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
26457 #, c-format
26458 msgid "I encountered some problems."
26459 msgstr "Jag har stött på en del problem."
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26462 #, c-format
26463 msgid "I received this from you:"
26464 msgstr "Jag mottog detta från dig:"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26467 #, c-format
26468 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26469 msgstr ""
26470 "Jag kommer att skicka tillbaka det du skriver här, om du trycker på OK."
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26473 #, c-format
26474 msgid "I18N/L10N"
26475 msgstr "I18N/L10N"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26478 #, c-format
26479 msgid "IBERMARC"
26480 msgstr "IBERMARC"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26486 #, c-format
26487 msgid "ID"
26488 msgstr "ID"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26491 #, c-format
26492 msgid "IM_notification.ogg"
26493 msgstr "IM_notification.ogg"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26496 #, c-format
26497 msgid "INTERMARC"
26498 msgstr "INTERMARC"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26501 #, c-format
26502 msgid "INVOICE"
26503 msgstr "FAKTURA"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26506 #, c-format
26507 msgid "IP"
26508 msgstr "IP"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26511 #, c-format
26512 msgid "IP address has changed, please log in again "
26513 msgstr "IP-adressen har ändrats, logga in igen "
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26516 #, c-format
26517 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26518 msgstr "IP-adressen har ändrats. Logga in igen "
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26521 #, c-format
26522 msgid "IP: "
26523 msgstr "IP: "
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26526 #, c-format
26527 msgid "ISBD"
26528 msgstr "ISBD"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26541 #, c-format
26542 msgid "ISBN"
26543 msgstr "ISBN"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26546 #, c-format
26547 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26548 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26552 #, c-format
26553 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26554 msgstr "ISBN eller ISSN eller annat standardnummer:"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26557 #, c-format
26558 msgid "ISBN, author or title :"
26559 msgstr "ISBN, författare eller titel :"
26560
26561 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26563 #, c-format
26564 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26565 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
26573 #, c-format
26574 msgid "ISBN:"
26575 msgstr "ISBN:"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26587 #, c-format
26588 msgid "ISBN: "
26589 msgstr "ISBN: "
26590
26591 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26593 #, c-format
26594 msgid "ISBN: %s"
26595 msgstr "ISBN: %s"
26596
26597 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26599 #, c-format
26600 msgid "ISBN: %s "
26601 msgstr "ISBN: %s "
26602
26603 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26604 #. %2$s:  isbn 
26605 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26606 #. %4$s:  END 
26607 #. %5$s:  END 
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26609 #, c-format
26610 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26611 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26614 #, c-format
26615 msgid "ISO 5426"
26616 msgstr "ISO 5426"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26619 #, c-format
26620 msgid "ISO 6937"
26621 msgstr "ISO 6937"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26624 #, c-format
26625 msgid "ISO 8859-1"
26626 msgstr "ISO 8859-1"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
26629 #, c-format
26630 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26631 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26634 #, c-format
26635 msgid "ISO code"
26636 msgstr "ISO-kod"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26639 #, c-format
26640 msgid "ISO code: "
26641 msgstr "ISO-kod:"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26644 #, c-format
26645 msgid "ISO2709 with items"
26646 msgstr "ISO2709 med exemplar"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26649 #, c-format
26650 msgid "ISO2709 without items"
26651 msgstr "ISO2709 utan exemplar"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26666 #, c-format
26667 msgid "ISSN"
26668 msgstr "ISSN"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26679 #, c-format
26680 msgid "ISSN:"
26681 msgstr "ISSN:"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26688 #, c-format
26689 msgid "ISSN: "
26690 msgstr "ISSN: "
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26693 #, c-format
26694 msgid "ITEM"
26695 msgstr "OBJEKT"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26698 #, c-format
26699 msgid "ITEMS"
26700 msgstr "OBJEKT"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
26703 #, c-format
26704 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26705 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA-ansvarig)"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26708 #, c-format
26709 msgid "Icon"
26710 msgstr "Ikon"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26713 #, c-format
26714 msgid "Id"
26715 msgstr "Id"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26718 #, c-format
26719 msgid ""
26720 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26721 "new one or overwrite the old one."
26722 msgstr ""
26723 "Om ett kortnummer finns i tabellen, kan du välja om du vill ignorera det nya "
26724 "eller skriva över det gamla."
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26727 #, c-format
26728 msgid ""
26729 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26730 "on this template from the public catalog."
26731 msgstr ""
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
26735 #, c-format
26736 msgid "If all unavailable"
26737 msgstr "Om alla är otillgängliga"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26740 #, c-format
26741 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26742 msgstr "Om beloppen ändras, runda till en multipel av"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26745 #, c-format
26746 msgid ""
26747 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26748 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26749 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26750 msgstr ""
26751 "Om en inmatad post har fler än ett attribut, ska fälten antingen anges som "
26752 "en sträng utan citattecken (föregående exempel), eller med varje fält "
26753 "omgivet av separata dubbla citattecken och avgränsade med ett kommatecken: "
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
26757 #, c-format
26758 msgid "If any unavailable"
26759 msgstr "Om någon otillgänglig"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26762 #, c-format
26763 msgid ""
26764 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26765 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26766 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26767 msgstr ""
26768 "Om markerad, kommer attributet att vara en unik identifierare &mdash; om ett "
26769 "värde ges till en låntagarpost, kan inte samma värde tilldelas till en annan "
26770 "post. Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26773 #, c-format
26774 msgid ""
26775 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26776 "already exists for a library, no change is made."
26777 msgstr ""
26778 "Om markerad, kopieras helgdagen till alla bibliotek. Om helgdagen redan "
26779 "finns för ett bibliotek görs inga ändringar."
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26783 #, c-format
26784 msgid "If empty, English is used"
26785 msgstr "Om tomt så används engelska"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26788 #, c-format
26789 msgid ""
26790 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26791 msgstr ""
26792 "Om exemplar har skapats vid beställning eller mottagning kommer de att tas "
26793 "bort."
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26796 #, c-format
26797 msgid ""
26798 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26799 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26800 "and a colon should precede each value. "
26801 msgstr ""
26802 "Om låntagarattribut laddas ska fältet 'patron_attributes' innehålla en "
26803 "kommaseparerad lista med attributtyper och värden. Attributtypkoden och ett "
26804 "kolon ska placeras före varje värde. "
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26807 #, c-format
26808 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26809 msgstr "Om matchande post redan finns i låntagartabellen:"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
26812 #, c-format
26813 msgid ""
26814 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26815 "with a valid email address."
26816 msgstr ""
26817
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
26819 #, c-format
26820 msgid ""
26821 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26822 "this club template."
26823 msgstr ""
26824
26825 #. SCRIPT
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26827 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26828 msgstr "Om fältet är ett kontrollfält, ska det underliggande fältet vara tomt"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26831 #, c-format
26832 msgid ""
26833 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26834 "policies can be overridden by your circulation staff."
26835 msgstr ""
26836 "Om systeminställningen 'AllowHoldPolicyOverrideset' är aktiverad, kan dessa "
26837 "policyer åsidosättas av utlåningspersonalen."
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
26840 #, c-format
26841 msgid ""
26842 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26843 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26844 "type. "
26845 msgstr ""
26846 "Om värdet för totalt antal lån lämnas tomt gäller inga begränsningar, utom "
26847 "möjligen begränsningar som du anger för en specifik exemplartyp. "
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26850 #, c-format
26851 msgid ""
26852 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26853 "you can check corresponding boxes below. "
26854 msgstr ""
26855 "Om det finns en dag (eller fler) under veckan då inga nummer publiceras, kan "
26856 "du markera motsvarande kryssrutor nedan. "
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26859 #, c-format
26860 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26861 msgstr "Om detta inte var vad du förväntade dig, gå till "
26862
26863 #. For the first occurrence,
26864 #. SCRIPT
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26867 msgid ""
26868 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26869 msgstr "Om detta är vad du vill, välj 'Radera sats' från verktygsraden"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
26872 #, fuzzy, c-format
26873 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, "
26874 msgstr "Om sidan inte omdirigeras inom 5 sekunder klickar du "
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26878 #, c-format
26879 msgid ""
26880 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26881 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26882 msgstr ""
26883 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
26884 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
26885 "direkt."
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26888 #, c-format
26889 msgid ""
26890 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26891 msgstr ""
26892 "Om du tar bort detta budgetställe kommer alla beställningar kopplade till "
26893 "budgetstället att tas bort! "
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
26896 #, c-format
26897 msgid ""
26898 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26899 "authenticate:"
26900 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autentisera:"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
26903 #, c-format
26904 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26905 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
26908 #, c-format
26909 msgid ""
26910 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
26911 "in the patron categories dropdown box. "
26912 msgstr ""
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26915 #, c-format
26916 msgid ""
26917 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26918 "a delay value is required."
26919 msgstr ""
26920 "Om du vill att Koha ska utlösa en åtgärd (skicka ett brev eller begränsa en "
26921 "medlem), krävs ett fördröjningsvärde."
26922
26923 #. SCRIPT
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26925 msgid ""
26926 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26927 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26928 msgstr ""
26929 "Om du vill reklamera sena eller saknade nummer, måste du länka denna "
26930 "prenumeration till en leverantör. Klicka på OK för att ignorera eller på "
26931 "Avbryt för att gå tillbaka och ange en leverantör"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
26934 #, c-format
26935 msgid ""
26936 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26937 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
26938 msgstr ""
26939
26940 #. INPUT type=submit
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
26944 #, c-format
26945 msgid "Ignore"
26946 msgstr "Ignorera"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
26949 #, c-format
26950 msgid "Ignore "
26951 msgstr "Ignorera "
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
26954 #, c-format
26955 msgid "Ignore and continue"
26956 msgstr "Ignorera och fortsätt"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
26959 #, c-format
26960 msgid "Ignore and return to transfers: "
26961 msgstr "Ignorera och återgå till överföringar: "
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26964 #, c-format
26965 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26966 msgstr "Ignorera denna, behåll den befintliga"
26967
26968 #. SCRIPT
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
26970 msgid "Ignored"
26971 msgstr "Ignorerad"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26974 #, c-format
26975 msgid "Illustrations"
26976 msgstr "Illustrationer"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26981 #, c-format
26982 msgid "Image"
26983 msgstr "Bild"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26986 #, c-format
26987 msgid "Image 1"
26988 msgstr "Bild 1"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26991 #, c-format
26992 msgid "Image 2"
26993 msgstr "Bild 2"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
26996 #, c-format
26997 msgid "Image ID"
26998 msgstr "Bild-ID"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27001 #, c-format
27002 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27003 msgstr ""
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
27006 #, c-format
27007 msgid "Image file"
27008 msgstr "Bildfil"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27011 #, c-format
27012 msgid "Image name: "
27013 msgstr "Bildnamn: "
27014
27015 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27017 #, c-format
27018 msgid "Image name: %s"
27019 msgstr "Bildnamn: %s"
27020
27021 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27022 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27024 #, c-format
27025 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27026 msgstr "Bild importerades inte (%s saknas). %s"
27027
27028 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27030 #, c-format
27031 msgid ""
27032 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27033 msgstr "Bilden importerades inte eftersom Koha inte kunde läsa bilden. %s"
27034
27035 #. %1$s:  END 
27036 #. %2$s:  END 
27037 #. %3$s:  ELSE 
27038 #. %4$s:  END 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27040 #, c-format
27041 msgid ""
27042 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27043 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27044 msgstr ""
27045 "Bilden importerades inte på grund av ett okänt fel. Se felloggen för mer "
27046 "information. %s %s %s importerades korrekt. %s"
27047
27048 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27050 #, c-format
27051 msgid ""
27052 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27053 "the error log for more details. %s"
27054 msgstr ""
27055 "Bilden importerades inte på grund av att databasen returnerade ett fel. Se "
27056 "felloggen för mer information. %s"
27057
27058 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27060 #, c-format
27061 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27062 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är defekt. %s"
27063
27064 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27066 #, c-format
27067 msgid ""
27068 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27069 "maximum size). %s"
27070 msgstr ""
27071 "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är för stor (se online-hjälpen "
27072 "för maximal storlek). %s"
27073
27074 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27076 #, c-format
27077 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27078 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildformatet inte är känt. %s"
27079
27080 #. For the first occurrence,
27081 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27084 #, c-format
27085 msgid ""
27086 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27087 msgstr ""
27088 "Bilden importerades inte eftersom låntagaren inte finns i databasen. %s"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
27092 #, c-format
27093 msgid "Image source: "
27094 msgstr "Bildkälla: "
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27097 #, c-format
27098 msgid "Image successfully uploaded"
27099 msgstr "Bild laddades upp korrekt"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
27102 #, c-format
27103 msgid "Image upload results :"
27104 msgstr "Resultat av bilduppladdning :"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27108 #, c-format
27109 msgid "Image(s) successfully deleted"
27110 msgstr "Bilder raderades korrekt"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
27115 #, c-format
27116 msgid "Image: "
27117 msgstr "Bild: "
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
27122 #, c-format
27123 msgid "Images"
27124 msgstr "Bilder"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
27127 #, c-format
27128 msgid "Images for "
27129 msgstr "Bilder för "
27130
27131 #. For the first occurrence,
27132 #. SCRIPT
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:152
27144 #, c-format
27145 msgid "Import"
27146 msgstr "Import"
27147
27148 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27150 #, c-format
27151 msgid ""
27152 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27153 "(.csv, .xml, .ods)"
27154 msgstr ""
27155 "Importera %s ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark "
27156 "(.csv, .xml, .ods)"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27159 #, c-format
27160 msgid ""
27161 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27162 "details (used only if no information is filled for the item):"
27163 msgstr ""
27164 "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande bokföringsdetaljer "
27165 "(används bara om ingen information fyllts i för exemplaret):"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27168 #, c-format
27169 msgid ""
27170 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27171 msgstr "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande parametrar:"
27172
27173 #. BUTTON
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27175 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27176 msgstr "Importera en ISO2709- eller MARCXML-post"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27179 #, c-format
27180 msgid "Import batch deleted successfully"
27181 msgstr "Satsimport raderad"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27184 #, c-format
27185 msgid ""
27186 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27187 "file (.csv, .xml, .ods)"
27188 msgstr ""
27189 "Importera standard-ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett "
27190 "kalkylark (.csv, .xml, .ods)"
27191
27192 #. A
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27195 msgid ""
27196 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27197 "csv, .xml, .ods)"
27198 msgstr ""
27199 "Importera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark (."
27200 "csv, .xml, .ods)"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27203 #, c-format
27204 msgid "Import into the borrowers table"
27205 msgstr "Importera till låntagartabellen"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27209 #, c-format
27210 msgid "Import patron data"
27211 msgstr "Importera låntagardata"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27217 #, c-format
27218 msgid "Import patrons"
27219 msgstr "Importera låntagare"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27222 #, c-format
27223 msgid "Import quotes"
27224 msgstr "Importera citat"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27227 #, c-format
27228 msgid "Import record..."
27229 msgstr "Importera post..."
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27232 #, c-format
27233 msgid "Import results :"
27234 msgstr "Importera resultat:"
27235
27236 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
27238 msgid "Import this batch into the catalog"
27239 msgstr "Importera denna sats till katalogen"
27240
27241 #. INPUT type=submit
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27243 msgid "Import this patron"
27244 msgstr "Importera denna låntagare"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27247 #, c-format
27248 msgid "Important: "
27249 msgstr "Viktigt: "
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27252 #, c-format
27253 msgid ""
27254 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27255 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27256 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27257 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27258 msgstr ""
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27262 #, c-format
27263 msgid "Imported"
27264 msgstr "Importerad"
27265
27266 #. SCRIPT
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27268 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27269 msgstr "Importerar till ramverk: %s. Importerar från fil: %s."
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27272 #, c-format
27273 msgid "In framework:"
27274 msgstr "I ramverk:"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27278 #, c-format
27279 msgid "In months: "
27280 msgstr "I månader: "
27281
27282 #. For the first occurrence,
27283 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27284 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27287 #, c-format
27288 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27289 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27292 #, c-format
27293 msgid ""
27294 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27295 "records must be up-to-date on this computer: "
27296 msgstr ""
27297 "För att offline-utlåning ska fungera på denna dator måste biblioteksposterna "
27298 "på datorn vara uppdaterade: "
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:172
27301 #, c-format
27302 msgid ""
27303 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27304 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27305 msgstr ""
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27308 #, c-format
27309 msgid "In transit"
27310 msgstr "På väg"
27311
27312 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27313 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27314 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
27316 #, c-format
27317 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27318 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27321 #, c-format
27322 msgid "In use"
27323 msgstr "Används"
27324
27325 #. For the first occurrence,
27326 #. SCRIPT
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
27329 #, c-format
27330 msgid "In your cart"
27331 msgstr "I din kundvagn"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27337 #, c-format
27338 msgid "Inactive"
27339 msgstr "Inaktiv"
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27342 #, c-format
27343 msgid "Inactive budgets"
27344 msgstr "Inaktiva budgetar"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27347 #, c-format
27348 msgid "Include expired subscriptions: "
27349 msgstr "Inkludera förfallna prenumerationer: "
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27355 #, c-format
27356 msgid "Include tax"
27357 msgstr "Inkludera skatt"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27360 #, c-format
27361 msgid "Included ordered:"
27362 msgstr "Inkluderat beställda:"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27365 #, c-format
27366 msgid ""
27367 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27368 "Database."
27369 msgstr "Inkluderar domän-delen, men sökvägsdelen av URL ska anges i databasen."
27370
27371 #. SCRIPT
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27373 msgid ""
27374 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27375 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27376 "now be reset to include only superlibrarian."
27377 msgstr ""
27378 "Inkonsekvens upptäckt! Superlibrarian-behörigheten utesluter andra "
27379 "behörigheter eftersom den redan innehåller alla behörigheter. Denna "
27380 "låntagares behörigheter sätts till endast superlibrarian."
27381
27382 #. SCRIPT
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27384 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27385 msgstr "Felaktig syntax, kan inte spara"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1010
27389 #, c-format
27390 msgid "Indefinite"
27391 msgstr "Obegränsad"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27394 #, c-format
27395 msgid "Indexed in:"
27396 msgstr "Indexerad i:"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27399 #, c-format
27400 msgid "Indexes"
27401 msgstr "Index"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27404 #, c-format
27405 msgid "Individual libraries:"
27406 msgstr "Enskilda bibliotek:"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
27410 #, c-format
27411 msgid "Indranil Das Gupta"
27412 msgstr "Indranil Das Gupta"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27419 #, c-format
27420 msgid "Info"
27421 msgstr "Info"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27424 #, c-format
27425 msgid "Info:"
27426 msgstr "Info:"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27433 #, c-format
27434 msgid "Information"
27435 msgstr "Information"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27438 #, c-format
27439 msgid "Information "
27440 msgstr "Information "
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
27445 #, c-format
27446 msgid "Inherit from settings"
27447 msgstr "Ärv från inställningar"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27452 #, c-format
27453 msgid "Inherit from system preferences"
27454 msgstr "Ärv från systeminställningar"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27458 #, c-format
27459 msgid "Initials"
27460 msgstr "Initialer"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27464 #, c-format
27465 msgid "Initials: "
27466 msgstr "Initialer: "
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27471 #, c-format
27472 msgid "Inner counter"
27473 msgstr "Inre räknare"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27476 #, c-format
27477 msgid "Inner counter "
27478 msgstr "Inre räknare "
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
27481 #, c-format
27482 msgid "Insert "
27483 msgstr "Infoga "
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27486 #, c-format
27487 msgid "Insert delimiter (‡)"
27488 msgstr "Infoga avgränsare (‡)"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27491 #, c-format
27492 msgid "Insert line break"
27493 msgstr "Infoga radbrytning"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27497 #, c-format
27498 msgid "Instructions"
27499 msgstr "Instruktioner"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27502 #, c-format
27503 msgid "Instructor search:"
27504 msgstr "Kurslärarsökning:"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27508 #, c-format
27509 msgid "Instructors"
27510 msgstr "Instruktörer"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27513 #, c-format
27514 msgid "Instructors:"
27515 msgstr "Instruktörer: "
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27520 #, c-format
27521 msgid "Insufficient privileges."
27522 msgstr "Otillräckliga rättigheter."
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27526 #, c-format
27527 msgid "Integer"
27528 msgstr "Heltal"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27531 #, c-format
27532 msgid "Interface"
27533 msgstr "Gränssnitt"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27536 #, c-format
27537 msgid "Interface:"
27538 msgstr "Gränssnitt:"
27539
27540 #. SCRIPT
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27542 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27543 msgstr "Internt serverfel, ladda om sidan"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27547 #, c-format
27548 msgid "Internal note"
27549 msgstr "Intern kommentar"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27553 #, c-format
27554 msgid "Internal note:"
27555 msgstr "Intern kommentar:"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27563 #, c-format
27564 msgid "Internal note: "
27565 msgstr "Intern kommentar: "
27566
27567 #. SCRIPT
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27569 msgid "Internal search error"
27570 msgstr "Internt sökfel"
27571
27572 #. A
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27574 msgid "Internationalization and localization"
27575 msgstr "Internationalisering och lokalisering"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27578 #, c-format
27579 msgid "Into an application"
27580 msgstr "In i ett program"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27583 #, c-format
27584 msgid "Into an application "
27585 msgstr "In i ett program "
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27594 #, c-format
27595 msgid "Into an application:"
27596 msgstr "In i ett program:"
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27601 #, c-format
27602 msgid "Into an application: "
27603 msgstr "In i ett program: "
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27607 #, c-format
27608 msgid "Intranet"
27609 msgstr "Intranet"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27612 #, c-format
27613 msgid "Invalid authority type"
27614 msgstr "Ogiltig auktoritetstyp"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27617 #, c-format
27618 msgid "Invalid collection id"
27619 msgstr "Felaktigt samlings-id"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27622 #, c-format
27623 msgid "Invalid course!"
27624 msgstr "Ogiltig kurs!"
27625
27626 #. SCRIPT
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27628 msgid "Invalid day entered in field %s"
27629 msgstr "Ogiltig dag angavs i fält %s"
27630
27631 #. SCRIPT
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27633 msgid "Invalid indicators"
27634 msgstr "Ogiltiga indikatorer"
27635
27636 #. SCRIPT
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27638 msgid "Invalid month entered in field %s"
27639 msgstr "Ogiltig månad angavs i fält %s"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
27642 #, c-format
27643 msgid "Invalid number of copies"
27644 msgstr "Ogiltigt antal exemplar"
27645
27646 #. SCRIPT
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27648 msgid "Invalid record"
27649 msgstr "Ogiltig post"
27650
27651 #. SCRIPT
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27653 msgid "Invalid tag number"
27654 msgstr "Ogiltigt taggnummer"
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
27658 #, c-format
27659 msgid "Invalid username or password"
27660 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
27661
27662 #. %1$s:  e 
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27664 #, c-format
27665 msgid "Invalid value for %s"
27666 msgstr "Ogiltigt värde för %s"
27667
27668 #. SCRIPT
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27670 msgid "Invalid year entered in field %s"
27671 msgstr "Ogiltigt år angavs i fält %s"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27677 #, c-format
27678 msgid "Inventory"
27679 msgstr "Inventering"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27688 #, c-format
27689 msgid "Inventory number"
27690 msgstr "Inventeringsnummer"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27693 #, fuzzy, c-format
27694 msgid "Invoice"
27695 msgstr "Faktura "
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27700 #, c-format
27701 msgid "Invoice amount"
27702 msgstr "Fakturabelopp"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27705 #, c-format
27706 msgid "Invoice details"
27707 msgstr "Fakturainformation"
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27710 #, c-format
27711 msgid "Invoice has been modified"
27712 msgstr "Faktura har modifierats"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27715 #, c-format
27716 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27717 msgstr "Fakturan är stängd, så du kan inte ta emot beställningar längre. "
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27720 #, c-format
27721 msgid "Invoice item price includes tax: "
27722 msgstr "Belopp på faktura är inklusive skatt: "
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27727 #, c-format
27728 msgid "Invoice no."
27729 msgstr "Fakturanummer"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27732 #, c-format
27733 msgid "Invoice no.: "
27734 msgstr "Fakturanummer: "
27735
27736 #. %1$s:  invoicenumber |html 
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27738 #, c-format
27739 msgid "Invoice no.: %s"
27740 msgstr "Fakturanummer: %s"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27743 #, c-format
27744 msgid "Invoice no:"
27745 msgstr "Fakturanummer:"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27750 #, c-format
27751 msgid "Invoice number"
27752 msgstr "Fakturanummer"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27755 #, c-format
27756 msgid "Invoice number reverse"
27757 msgstr "Fakturanummer, revers"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27764 #, c-format
27765 msgid "Invoice number:"
27766 msgstr "Fakturanummer:"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27770 #, c-format
27771 msgid "Invoice prices are: "
27772 msgstr "Fakturapriser är: "
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27775 #, c-format
27776 msgid "Invoice prices:"
27777 msgstr "Fakturapriser:"
27778
27779 #. %1$s:  invoicenumber 
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27781 #, c-format
27782 msgid "Invoice: %s"
27783 msgstr "Faktura: %s"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27791 #, c-format
27792 msgid "Invoices"
27793 msgstr "Fakturor"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27796 #, c-format
27797 msgid "Invoices "
27798 msgstr "Fakturor "
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27801 #, c-format
27802 msgid "Invoices enabled: "
27803 msgstr "Fakturor aktiverade: "
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
27806 #, c-format
27807 msgid "Irma Birchall"
27808 msgstr "Irma Birchall"
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27811 #, c-format
27812 msgid "Irregularity:"
27813 msgstr "Oregelbundenhet:"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27817 #, c-format
27818 msgid "Is a URL:"
27819 msgstr "Är en URL:"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27822 #, c-format
27823 msgid "Is hidden by default"
27824 msgstr "Är dold som standard"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27827 #, c-format
27828 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27829 msgstr "Hanteras av dig och kan bara ses av dig."
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
27833 #, c-format
27834 msgid "Is this a duplicate of "
27835 msgstr "Är en dubblett av "
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
27838 #, c-format
27839 msgid "Isaac Brodsky"
27840 msgstr "Isaac Brodsky"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27845 #, c-format
27846 msgid "Issue"
27847 msgstr "Nummer"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27850 #, c-format
27851 msgid "Issue "
27852 msgstr "Nummer "
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
27855 #, c-format
27856 msgid "Issue #"
27857 msgstr "Nummer #"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
27861 #, c-format
27862 msgid "Issue history"
27863 msgstr "Nummerhistorik"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27867 #, c-format
27868 msgid "Issue number"
27869 msgstr "Exemplar nummer"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27875 #, c-format
27876 msgid "Issue:"
27877 msgstr "Nummer:"
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27880 #, c-format
27881 msgid "Issue: "
27882 msgstr "Nummer: "
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27885 #, c-format
27886 msgid "Issues"
27887 msgstr "Nummer"
27888
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27890 #, c-format
27891 msgid "Issues per unit"
27892 msgstr "Nummer per enhet"
27893
27894 #. SCRIPT
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27896 msgid "Issues per unit is required"
27897 msgstr "Nummer per enhet krävs"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27900 #, c-format
27901 msgid "Issues per unit: "
27902 msgstr "Nummer per enhet: "
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27905 #, c-format
27906 msgid "Issues summary"
27907 msgstr "Nummersammanfattning"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27910 #, c-format
27911 msgid "Issuing library"
27912 msgstr "Låenegivande bibliotek"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27915 #, c-format
27916 msgid "It began on "
27917 msgstr "Den startade den "
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
27920 #, c-format
27921 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27922 msgstr "Det är en dubblett. Redigera befintlig post"
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
27925 #, c-format
27926 msgid ""
27927 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27928 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27929 msgstr ""
27930 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27931 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27940 #, c-format
27941 msgid "Item"
27942 msgstr "Exemplar"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
27948 #, c-format
27949 msgid "Item "
27950 msgstr "Exemplar "
27951
27952 #. For the first occurrence,
27953 #. %1$s:  loopro.object 
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27956 #, c-format
27957 msgid "Item %s"
27958 msgstr "Exemplar %s"
27959
27960 #. %1$s:  item.item_id 
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
27962 #, fuzzy, c-format
27963 msgid "Item Record %s"
27964 msgstr "# Poster"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27967 #, c-format
27968 msgid "Item URI"
27969 msgstr "Exemplar-URI"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
27972 #, c-format
27973 msgid "Item barcode:"
27974 msgstr "Streckkod för exemplar:"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27978 #, c-format
27979 msgid "Item call number"
27980 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
27983 #, c-format
27984 msgid "Item callnumber between: "
27985 msgstr "Hyllsignatur för exemplar mellan:"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27988 #, c-format
27989 msgid "Item callnumber:"
27990 msgstr "Hyllsignatur för exemplar:"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
27993 #, c-format
27994 msgid "Item checked out"
27995 msgstr "Exemplaret utlånat"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28000 #, c-format
28001 msgid "Item circulation alerts"
28002 msgstr "Lånenotifikationer för exemplar"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28005 #, c-format
28006 msgid "Item consigned:"
28007 msgstr "Exemplaret överlämnat:"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28012 #, c-format
28013 msgid "Item count"
28014 msgstr "Antal exemplar"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28017 #, c-format
28018 msgid "Item details"
28019 msgstr "Exemplarinformation"
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28022 #, c-format
28023 msgid "Item floats"
28024 msgstr "Exemplar flyter"
28025
28026 #. SCRIPT
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28028 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28029 msgstr "Exemplaret har förlorats (transaktionen registrerades i alla fall)"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
28032 #, c-format
28033 msgid "Item has been withdrawn"
28034 msgstr "Exemplaret har dragits tillbaka"
28035
28036 #. SCRIPT
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28038 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28039 msgstr ""
28040 "Exemplaret har dragits tillbaka (transaktionen registrerades i alla fall)"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28043 #, c-format
28044 msgid "Item has been withdrawn."
28045 msgstr "Exemplaret har dragits tillbaka."
28046
28047 #. SCRIPT
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28049 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28050 msgstr "Exemplaret har ännu inte överförts från %s"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
28053 #, c-format
28054 msgid "Item holding library:"
28055 msgstr "Reservationsbibliotek för exemplar:"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28058 #, c-format
28059 msgid "Item home library:"
28060 msgstr "Hembibliotek för exemplar:"
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28064 #, c-format
28065 msgid "Item information"
28066 msgstr "Exemplarinformation"
28067
28068 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28069 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28070 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
28072 #, c-format
28073 msgid "Item information %s%s %s "
28074 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
28075
28076 #. SCRIPT
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28078 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28079 msgstr "Exemplaret är <strong>på väg</strong> från %s sedan %s"
28080
28081 #. SCRIPT
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28083 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28084 msgstr "Exemplaret <strong>väntar här</strong>"
28085
28086 #. SCRIPT
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28088 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28089 msgstr "Exemplaret <strong>väntar</strong>"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28092 #, c-format
28093 msgid "Item is already at destination library."
28094 msgstr "Exemplaret är redan i målbiblioteket."
28095
28096 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28097 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28098 #. %3$s:  END 
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28100 #, c-format
28101 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28102 msgstr "Exemplaret är normalt inte för utlån %s(%s)%s."
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
28105 #, c-format
28106 msgid "Item is restricted"
28107 msgstr "Exemplaret är begränsat"
28108
28109 #. SCRIPT
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28111 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28112 msgstr "Exemplaret är begränsat (transaktionen registrerades i alla fall)"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28115 #, c-format
28116 msgid "Item is restricted."
28117 msgstr "Exemplaret är begränsat."
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
28121 #, c-format
28122 msgid "Item is withdrawn."
28123 msgstr "Exemplaret har dragits tillbaka."
28124
28125 #. %1$s:  END 
28126 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28128 #, fuzzy, c-format
28129 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28130 msgstr "Exemplarreservationer tvingade från Opac %s "
28131
28132 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28134 #, c-format
28135 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28136 msgstr "Exemplarreservationer tillåts ej genom Opac %s "
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
28140 #, c-format
28141 msgid "Item level holds"
28142 msgstr "Reservationer på exemplarnivå"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
28145 #, fuzzy, c-format
28146 msgid "Item location filters"
28147 msgstr "Lånenotifikationer för exemplar"
28148
28149 #. SCRIPT
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28151 msgid "Item not checked out."
28152 msgstr "Exemplaret är inte utlånat."
28153
28154 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28155 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28156 #. %3$s:  END 
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28158 #, c-format
28159 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28160 msgstr "Exemplaret lånas inte ut %s(%s)%s."
28161
28162 #. For the first occurrence,
28163 #. SCRIPT
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28165 msgid "Item not found."
28166 msgstr "Exemplaret hittas inte."
28167
28168 #. SCRIPT
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28170 msgid ""
28171 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28172 "anyway)"
28173 msgstr ""
28174 "Exemplaret inte listat som utlånat i offline-databasen (transaktionen "
28175 "registrerades i alla fall)"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28178 #, c-format
28179 msgid "Item number"
28180 msgstr "Exemplarnummer"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28183 #, c-format
28184 msgid "Item number (internal)"
28185 msgstr "Exemplarnummer (internt)"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28188 #, c-format
28189 msgid "Item number file: "
28190 msgstr "Exemplarnummerfil: "
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
28193 #, c-format
28194 msgid "Item only"
28195 msgstr "Endast exemplar"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28199 #, c-format
28200 msgid "Item processing:"
28201 msgstr "Exemplar bearbetas:"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28204 #, c-format
28205 msgid "Item records were last synced on: "
28206 msgstr "Exemplarposter synkroniserades senast på: "
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28209 #, c-format
28210 msgid "Item renewed:"
28211 msgstr "Exemplar omlånat:"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
28214 #, c-format
28215 msgid "Item returns home"
28216 msgstr "Exemplar återgår hem"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
28219 #, c-format
28220 msgid "Item returns to issuing library"
28221 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:350
28225 #, c-format
28226 msgid "Item search"
28227 msgstr "Exemplarsökning"
28228
28229 #. %1$s:  field.label |html 
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28231 #, c-format
28232 msgid "Item search field: %s"
28233 msgstr "Exemplarsökfält: %s"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28239 #, c-format
28240 msgid "Item search fields"
28241 msgstr "Exemplarsökfält"
28242
28243 #. SCRIPT
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
28245 msgid "Item search results"
28246 msgstr "Exemplarsökningsresultat"
28247
28248 #. %1$s:  reqbrchname 
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28250 #, c-format
28251 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28252 msgstr "Exemplaret bör ligga och vänta i bibliotek: %s"
28253
28254 #. A
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28256 msgid "Item sorting"
28257 msgstr "Exemplarsortering"
28258
28259 #. SPAN
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
28261 msgid ""
28262 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28263 "item statuses"
28264 msgstr ""
28265 "Exemplarstatusar kan vara felaktiga. Vänligen kontrollera posten för korrekt "
28266 "status."
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28269 #, c-format
28270 msgid "Item tag"
28271 msgstr "Exemplartagg"
28272
28273 #. SCRIPT
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28275 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28276 msgstr "Exemplartaggar kan inte sparas för tillfället"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28318 #, c-format
28319 msgid "Item type"
28320 msgstr "Exemplartyp"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28323 #, c-format
28324 msgid "Item type "
28325 msgstr "Exemplartyp"
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28328 #, fuzzy, c-format
28329 msgid "Item type already exists!"
28330 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28333 #, fuzzy, c-format
28334 msgid "Item type code: "
28335 msgstr "Exemplartyp: "
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28338 #, c-format
28339 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28340 msgstr ""
28341 "Bilder för exemplartyp är avaktiverade. För att aktivera dem avaktiverar du "
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28344 #, c-format
28345 msgid "Item type is normally not for loan."
28346 msgstr "Exemplaret lånas normalt inte ut."
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28349 #, c-format
28350 msgid "Item type not for loan."
28351 msgstr "Medietypen lånas inte ut."
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28360 #, c-format
28361 msgid "Item type:"
28362 msgstr "Exemplartyp:"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28373 #, c-format
28374 msgid "Item type: "
28375 msgstr "Exemplartyp: "
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28385 #, c-format
28386 msgid "Item types"
28387 msgstr "Exemplartyper"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28390 #, c-format
28391 msgid "Item types administration"
28392 msgstr "Administration av exemplartyper"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28395 #, c-format
28396 msgid ""
28397 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28398 "books, CDs, or DVDs."
28399 msgstr ""
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28402 #, c-format
28403 msgid "Item was lost, now found."
28404 msgstr "Exemplaret var borttappat men har hittats."
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28407 #, c-format
28408 msgid "Item was on loan to "
28409 msgstr "Exemplaret hade lånats ut till "
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28412 #, c-format
28413 msgid "Item with barcode "
28414 msgstr "Exemplar med streckkod"
28415
28416 #. %1$s:  barcode 
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28418 #, c-format
28419 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28420 msgstr "Exemplar med streckkod '%s' har lagts till"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28423 #, c-format
28424 msgid "Item(s)"
28425 msgstr "Exemplar"
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28428 #, c-format
28429 msgid "Itemnumber"
28430 msgstr "Exemplarnummer"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
28439 #, c-format
28440 msgid "Items"
28441 msgstr "Exemplar"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28445 #, c-format
28446 msgid "Items available"
28447 msgstr "Tillgängliga exemplar"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28450 #, c-format
28451 msgid "Items checked out"
28452 msgstr "Exemplar utlånade"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28456 #, c-format
28457 msgid "Items expected"
28458 msgstr "Exemplar förväntas"
28459
28460 #. %1$s:  title |html 
28461 #. %2$s:  IF ( author ) 
28462 #. %3$s:  author | html 
28463 #. %4$s:  END 
28464 #. %5$s:  biblionumber 
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28466 #, c-format
28467 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28468 msgstr "Exemplar för %s %s av %s%s (Post #%s)"
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28471 #, c-format
28472 msgid "Items in "
28473 msgstr "Exemplar i"
28474
28475 #. %1$s:  batch_id 
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28477 #, c-format
28478 msgid "Items in batch number %s"
28479 msgstr "Exemplar i satsnummer %s"
28480
28481 #. SCRIPT
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28483 msgid "Items in your cart: %s"
28484 msgstr "Exemplar i din kundvagn: %s"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28488 #, c-format
28489 msgid "Items list"
28490 msgstr "Exemplarlista"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28493 #, c-format
28494 msgid "Items lost"
28495 msgstr "Förlorade exemplar"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28498 #, c-format
28499 msgid "Items needed"
28500 msgstr "Exemplar krävs"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28506 #, c-format
28507 msgid "Items with no checkouts"
28508 msgstr "Exemplar utan lån"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28512 #, c-format
28513 msgid "Items:"
28514 msgstr "Exemplar:"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28518 #, c-format
28519 msgid "Items: "
28520 msgstr "Artiklar: "
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28524 #, c-format
28525 msgid "Itemtype"
28526 msgstr "Exemplartyp"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28529 #, c-format
28530 msgid "Itype"
28531 msgstr "Itype"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28534 #, c-format
28535 msgid "Ivan Brown"
28536 msgstr "Ivan Brown"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
28539 #, c-format
28540 msgid "Jacek Ablewicz"
28541 msgstr "Jacek Ablewicz"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28544 #, c-format
28545 msgid "James Winter"
28546 msgstr "James Winter"
28547
28548 #. SCRIPT
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28550 msgid "Jan"
28551 msgstr "Jan"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
28554 #, c-format
28555 msgid "Jane Wagner"
28556 msgstr "Jane Wagner"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28559 #, c-format
28560 msgid "Janet McGowan"
28561 msgstr "Janet McGowan"
28562
28563 #. For the first occurrence,
28564 #. SCRIPT
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28567 #, c-format
28568 msgid "January"
28569 msgstr "Januari"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28572 #, c-format
28573 msgid "Janusz Kaczmarek"
28574 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
28577 #, c-format
28578 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28579 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 versionsansvarig; 3.6 versionsunderhåll)"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
28582 #, c-format
28583 msgid "Jason Etheridge"
28584 msgstr "Jason Etheridge"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
28587 #, fuzzy, c-format
28588 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28589 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
28593 #, c-format
28594 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28595 msgstr "Javascript Diff-algoritm"
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
28598 #, c-format
28599 msgid "Jen Zajac"
28600 msgstr "Jen Zajac"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
28603 #, c-format
28604 msgid "Jenkins maintainer:"
28605 msgstr "Jenkinsansvarig:"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28608 #, c-format
28609 msgid "Jeremy Crabtree"
28610 msgstr "Jeremy Crabtree"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
28613 #, c-format
28614 msgid "Jerome Charaoui"
28615 msgstr "Jerome Charaoui"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28618 #, c-format
28619 msgid "Jesse Maseto"
28620 msgstr "Jesse Maseto"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
28623 #, fuzzy, c-format
28624 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28625 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-gruppmedlem)"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28628 #, c-format
28629 msgid "Jo Ransom"
28630 msgstr "Jo Ransom"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28638 #, c-format
28639 msgid "Job progress: "
28640 msgstr "Jobbförlopp: "
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28643 #, c-format
28644 msgid "Jobs already entered"
28645 msgstr "Jobb har redan lagts till"
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
28648 #, c-format
28649 msgid "Joe Atzberger"
28650 msgstr "Joe Atzberger"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
28653 #, c-format
28654 msgid "John Beppu"
28655 msgstr "John Beppu"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
28658 #, c-format
28659 msgid "John Copeland"
28660 msgstr "John Copeland"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28663 #, c-format
28664 msgid "John Seymour"
28665 msgstr "John Seymour"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
28668 #, c-format
28669 msgid "Jon Aker"
28670 msgstr "Jon Aker"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
28673 #, c-format
28674 msgid "Jonathan Druart"
28675 msgstr "Jonathan Druart"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28678 #, fuzzy, c-format
28679 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28680 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA gruppmedlem)"
28681
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28683 #, c-format
28684 msgid "Jono Mingard"
28685 msgstr "Jono Mingard"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28688 #, c-format
28689 msgid "Joonas Kylmälä"
28690 msgstr "Joonas Kylmälä"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
28693 #, c-format
28694 msgid "Jorgia Kelsey"
28695 msgstr "Jorgia Kelsey"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
28698 #, c-format
28699 msgid "Josef Moravec"
28700 msgstr "Josef Moravec"
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28703 #, c-format
28704 msgid "Joseph Alway"
28705 msgstr "Joseph Alway"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
28708 #, c-format
28709 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28710 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 versionsansvarig och översättningsansvarig)"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28713 #, c-format
28714 msgid "Joy Nelson"
28715 msgstr "Joy Nelson"
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
28718 #, c-format
28719 msgid "Juan Romay Sieira"
28720 msgstr "Juan Romay Sieira"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
28723 #, c-format
28724 msgid "Juhani Seppälä"
28725 msgstr "Juhani Seppälä"
28726
28727 #. SCRIPT
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28729 msgid "Jul"
28730 msgstr "Jul"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
28733 #, c-format
28734 msgid "Julian Fiol"
28735 msgstr "Julian Fiol"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28739 #, c-format
28740 msgid "Julian Maurice"
28741 msgstr "Julian Maurice"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
28744 #, c-format
28745 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28746 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA gruppmedlem, 3.22 versionsansvarig)"
28747
28748 #. For the first occurrence,
28749 #. SCRIPT
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28752 #, c-format
28753 msgid "July"
28754 msgstr "Juli"
28755
28756 #. SCRIPT
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28758 msgid "Jun"
28759 msgstr "Jun"
28760
28761 #. For the first occurrence,
28762 #. SCRIPT
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28765 #, c-format
28766 msgid "June"
28767 msgstr "Juni"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
28770 #, c-format
28771 msgid "Justin Vos"
28772 msgstr "Justin Vos"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28775 #, c-format
28776 msgid "Juvenile"
28777 msgstr "Ungdom"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
28780 #, c-format
28781 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28782 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28785 #, c-format
28786 msgid "Karam Qubsi"
28787 msgstr "Karam Qubsi"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
28790 #, c-format
28791 msgid "Karl Holten"
28792 msgstr "Karl Holten"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
28795 #, c-format
28796 msgid "Karl Menzies"
28797 msgstr "Karl Menzies"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
28800 #, c-format
28801 msgid "Kate Henderson"
28802 msgstr "Kate Henderson"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
28805 #, c-format
28806 msgid "Kathryn Tyree"
28807 msgstr "Kathryn Tyree"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
28810 #, c-format
28811 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28812 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28815 #, c-format
28816 msgid "Katrin Fischer"
28817 msgstr "Katrin Fischer"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
28820 #, fuzzy, c-format
28821 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28822 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA-ansvarig)"
28823
28824 #. %1$s:  budget_period_description 
28825 #. %2$s:  bookfund 
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28827 #, c-format
28828 msgid "Keep current (%s - %s)"
28829 msgstr "Behåll befintlig (%s - %s)"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28833 #, c-format
28834 msgid "Keep issue number"
28835 msgstr "Behåll exemplarnummer"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
28838 #, c-format
28839 msgid "Kenza Zaki"
28840 msgstr "Kenza Zaki"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28843 #, c-format
28844 msgid "Key"
28845 msgstr "Nyckel"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28848 #, c-format
28849 msgid "Keyboard shortcuts "
28850 msgstr "Tangentbordsgenvägar "
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28855 #, c-format
28856 msgid "Keyword"
28857 msgstr "Nyckelord"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28861 #, c-format
28862 msgid "Keyword (any): "
28863 msgstr "Nyckelord (något):"
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28866 #, c-format
28867 msgid "Keyword to MARC mapping"
28868 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
28871 #, c-format
28872 msgid "Keyword:"
28873 msgstr "Nyckelord:"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28876 #, c-format
28877 msgid "Keyword: "
28878 msgstr "Nyckelord: "
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28882 #, c-format
28883 msgid "Keywords to MARC mapping"
28884 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28887 #, c-format
28888 msgid "Keywords:"
28889 msgstr "Nyckelord:"
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
28892 #, c-format
28893 msgid "Kip DeGraaf"
28894 msgstr "Kip DeGraaf"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:43
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
28907 #, c-format
28908 msgid "Koha"
28909 msgstr "Koha"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
28912 #, c-format
28913 msgid "Koha "
28914 msgstr "Koha "
28915
28916 #. %1$s:  shelf 
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28918 #, c-format
28919 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28920 msgstr "Koha &rsaquo; %s sammanslagning"
28921
28922 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28923 #. %2$s:  END 
28924 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28925 #. %4$s:  END 
28926 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28927 #. %6$s:  END 
28928 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28929 #. %8$s:  END 
28930 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28931 #. %10$s:  END 
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28933 #, fuzzy, c-format
28934 msgid ""
28935 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28936 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
28937 msgstr ""
28938 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
28939 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
28940
28941 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28942 #. %2$s:  END 
28943 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28944 #. %4$s:  END 
28945 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28946 #. %6$s:  END 
28947 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
28948 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
28949 #. %9$s:  END 
28950 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
28951 #. %11$s:  END 
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
28953 #, fuzzy, c-format
28954 msgid ""
28955 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28956 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
28957 "Koha%s "
28958 msgstr ""
28959 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
28960 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
28961
28962 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28963 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28964 #. %3$s:  ELSE 
28965 #. %4$s:  END 
28966 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28967 #. %6$s:  END 
28968 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28969 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28970 #. %9$s:  END 
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28972 #, c-format
28973 msgid ""
28974 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28975 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28976 msgstr ""
28977 "Koha &rsaquo; %sListor &rsaquo; Innehåll i %s%sListor%s%s &rsaquo; Skapa ny "
28978 "lista%s%s &rsaquo; Redigera lista %s%s"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
28981 #, c-format
28982 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28983 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
28984
28985 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28986 #. %2$s: - ELSE -
28987 #. %3$s: - END -
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28989 #, c-format
28990 msgid ""
28991 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28992 "order internal note %s "
28993 msgstr ""
28994 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Ändra beställningskommentarer för leverantör "
28995 "%s Ändra intern beställningskommentar %s "
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28998 #, c-format
28999 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29000 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29003 #, c-format
29004 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29005 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Annullera beställning"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29008 #, c-format
29009 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29010 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
29011
29012 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29013 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29014 #. %3$s:  suggestionid 
29015 #. %4$s:  ELSE 
29016 #. %5$s:  END 
29017 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29018 #. %7$s:  suggestionid 
29019 #. %8$s:  ELSE 
29020 #. %9$s:  END 
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29022 #, c-format
29023 msgid ""
29024 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29025 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29026 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29027 msgstr ""
29028 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %s Förslag &rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
29029 "Förslag &rsaquo; Lägg till förslag %s %s Förslag &rsaquo; Visa förslag #%s "
29030 "%s Förslagshantering %s "
29031
29032 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29033 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29034 #. %3$s:  basketname 
29035 #. %4$s:  ELSE 
29036 #. %5$s:  booksellername 
29037 #. %6$s:  END 
29038 #. %7$s:  END 
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
29040 #, c-format
29041 msgid ""
29042 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29043 "%s %s %s "
29044 msgstr ""
29045 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till "
29046 "%s %s %s "
29047
29048 #. %1$s:  IF ( date ) 
29049 #. %2$s:  name 
29050 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29051 #. %4$s:  invoice 
29052 #. %5$s:  END 
29053 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29054 #. %7$s:  ELSE 
29055 #. %8$s:  name 
29056 #. %9$s:  END 
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29058 #, c-format
29059 msgid ""
29060 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29061 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29062 msgstr ""
29063 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Kvittosammanfattning för %s %sfaktura %s%s "
29064 "på %s%sTa emot beställningar från %s%s"
29065
29066 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29067 #. %2$s:  END 
29068 #. %3$s:  basketname|html 
29069 #. %4$s:  basketno |html 
29070 #. %5$s:  booksellername|html 
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
29072 #, c-format
29073 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29074 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
29075
29076 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29077 #. %2$s:  ELSE 
29078 #. %3$s:  END 
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29080 #, c-format
29081 msgid ""
29082 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29083 "external source &rsaquo; Search results%s"
29084 msgstr ""
29085 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställ från extern källa%sBeställ från "
29086 "extern källa &rsaquo; Sökresultat%s"
29087
29088 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29089 #. %2$s:  ELSE 
29090 #. %3$s:  END 
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29092 #, c-format
29093 msgid ""
29094 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29095 "%sOrder search%s"
29096 msgstr ""
29097 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningssökning &rsaquo; Sökresultat"
29098 "%sBeställningssökning%s"
29099
29100 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29101 #. %2$s:  booksellername 
29102 #. %3$s:  ELSE 
29103 #. %4$s:  END 
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29105 #, c-format
29106 msgid ""
29107 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29108 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29109 msgstr ""
29110 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningar med osäkra priser för "
29111 "leverantör %s%sBeställningar med osäkra priser%s"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29114 #, c-format
29115 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29116 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning från ett förslag"
29117
29118 #. %1$s:  basketno 
29119 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29120 #. %3$s:  ordernumber 
29121 #. %4$s:  ELSE 
29122 #. %5$s:  END 
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29124 #, c-format
29125 msgid ""
29126 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29127 "details (line #%s)%sNew order%s"
29128 msgstr ""
29129 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; %sModifiera "
29130 "beställningsinformation (rad #%s)%sNy beställning%s"
29131
29132 #. %1$s:  basketno 
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29134 #, c-format
29135 msgid ""
29136 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29137 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; Dubblettvarning"
29138
29139 #. %1$s:  basketno 
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29141 #, c-format
29142 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29143 msgstr "Koha &rsaquo; Förvärv &rsaquo; Korg (%s)"
29144
29145 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29146 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29147 #. %3$s:  contractname 
29148 #. %4$s:  ELSE 
29149 #. %5$s:  END 
29150 #. %6$s:  END 
29151 #. %7$s:  IF ( else ) 
29152 #. %8$s:  booksellername 
29153 #. %9$s:  END 
29154 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29155 #. %11$s:  END 
29156 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29157 #. %13$s:  contractnumber 
29158 #. %14$s:  END 
29159 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29160 #. %16$s:  END 
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29162 #, c-format
29163 msgid ""
29164 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29165 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29166 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29167 msgstr ""
29168 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Avtal &rsaquo; %s %sModifiera avtalet '%s' "
29169 "%sNytt avtal%s %s %sAvtal för %s%s %sData sparat%s %sBekräfta radering av "
29170 "avtal '%s'%s %sAvtal raderat%s"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29173 #, c-format
29174 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29175 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Visa EDIFACT-meddelande"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29178 #, c-format
29179 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29180 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; EDIFACT-meddelanden"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29183 #, c-format
29184 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29185 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29188 #, c-format
29189 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29190 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29193 #, c-format
29194 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29195 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29198 #, c-format
29199 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29200 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Försenade beställningar"
29201
29202 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29203 #. %2$s:  import_batch_id 
29204 #. %3$s:  ELSE 
29205 #. %4$s:  END 
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29207 #, c-format
29208 msgid ""
29209 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29210 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29211 msgstr ""
29212 "Koha &rsaquo; inköp &rsaquo; Beställ förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats "
29213 "%s %s &rsaquo; Satslista %s "
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29216 #, c-format
29217 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29218 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställda"
29219
29220 #. %1$s:  name 
29221 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29222 #. %3$s:  invoice 
29223 #. %4$s:  END 
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29225 #, c-format
29226 msgid ""
29227 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29228 msgstr ""
29229 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sammanfattning av mottaget för : %s %sfaktura, "
29230 "%s%s"
29231
29232 #. %1$s:  name 
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29234 #, c-format
29235 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29236 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29239 #, c-format
29240 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29241 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sök befintliga poster"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29244 #, c-format
29245 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29246 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29249 #, c-format
29250 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29251 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Överför beställning"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29254 #, c-format
29255 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29256 msgstr "Koha &rsaquo; Lägg till i lista"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29259 #, c-format
29260 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29261 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
29262
29263 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29264 #. %2$s:  tablename 
29265 #. %3$s:  kohafield 
29266 #. %4$s:  END 
29267 #. %5$s:  IF ( else ) 
29268 #. %6$s:  tagfield 
29269 #. %7$s:  END 
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29271 #, c-format
29272 msgid ""
29273 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29274 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29275 msgstr ""
29276 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha till MARC-mappning &rsaquo; "
29277 "Anslut %s.%s till ett underliggande MARC-fält%s %sKoha till MARC-mappning %s"
29278 "%s"
29279
29280 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29281 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29282 #. %3$s:  searchfield 
29283 #. %4$s:  ELSE 
29284 #. %5$s:  END 
29285 #. %6$s:  END 
29286 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29287 #. %8$s:  END 
29288 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29289 #. %10$s:  searchfield 
29290 #. %11$s:  searchfield 
29291 #. %12$s:  END 
29292 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29293 #. %14$s:  END 
29294 #. %15$s:  IF ( else ) 
29295 #. %16$s:  END 
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29297 #, c-format
29298 msgid ""
29299 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29300 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29301 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29302 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29303 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29304 msgstr ""
29305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systeminställningar &rsaquo; "
29306 "%sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s%s%s "
29307 "Systeminställningar &rsaquo; Data har lagts till%s %s Systeminställningar "
29308 "&rsaquo; %s &rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
29309 "Systeminställningar &rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
29310
29311 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29312 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29313 #. %3$s:  searchfield 
29314 #. %4$s:  ELSE 
29315 #. %5$s:  END 
29316 #. %6$s:  END 
29317 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29318 #. %8$s:  END 
29319 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29320 #. %10$s:  searchfield 
29321 #. %11$s:  END 
29322 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29323 #. %13$s:  END 
29324 #. %14$s:  IF ( else ) 
29325 #. %15$s:  END 
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29327 #, c-format
29328 msgid ""
29329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29330 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29331 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29332 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29333 msgstr ""
29334 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Skrivare &rsaquo; Modifiera "
29335 "skrivare '%s'%s Skrivare &rsaquo; Ny skrivare%s%s %s Skrivare &rsaquo; "
29336 "Skrivare har lagts till%s %s Skrivare &rsaquo; Bekräfta radering av skrivare "
29337 "'%s'%s %s Skrivare &rsaquo; Skrivare borttagen%s %sSkrivare%s"
29338
29339 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29340 #. %2$s:  IF city.cityid 
29341 #. %3$s:  ELSE 
29342 #. %4$s:  END 
29343 #. %5$s:  ELSE 
29344 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29345 #. %7$s:  ELSE 
29346 #. %8$s:  END 
29347 #. %9$s:  END 
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29349 #, c-format
29350 msgid ""
29351 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29352 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29353 msgstr ""
29354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
29355 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
29356
29357 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29358 #. %2$s:  action 
29359 #. %3$s:  searchfield 
29360 #. %4$s:  END 
29361 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29362 #. %6$s:  searchfield 
29363 #. %7$s:  END 
29364 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29365 #. %9$s:  END 
29366 #. %10$s:  IF ( else ) 
29367 #. %11$s:  END 
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29369 #, c-format
29370 msgid ""
29371 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29372 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29373 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29374 msgstr ""
29375 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-ramverk &rsaquo; %s %s%s %sMARC-"
29376 "ramverk &rsaquo; Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk &rsaquo; "
29377 "Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s"
29378
29379 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29380 #. %2$s:  ELSE 
29381 #. %3$s:  END 
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29383 #, c-format
29384 msgid ""
29385 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29386 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29387 msgstr ""
29388 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sKonfiguration av OAI-uppsättningar "
29389 "&rsaquo; Lägg till en ny OAI-uppsättning%sKonfiguration av OAI-uppsättningar"
29390 "%s"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29393 #, c-format
29394 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29395 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ljudnotifieringar"
29396
29397 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29398 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29399 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29400 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29401 #. %5$s:  authtypecode 
29402 #. %6$s:  ELSE 
29403 #. %7$s:  END 
29404 #. %8$s:  END 
29405 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29406 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29407 #. %11$s:  authtypecode 
29408 #. %12$s:  ELSE 
29409 #. %13$s:  END 
29410 #. %14$s:  END 
29411 #. %15$s:  ELSE 
29412 #. %16$s:  action 
29413 #. %17$s:  END 
29414 #. %18$s:  END 
29415 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29416 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29417 #. %21$s:  authtypecode 
29418 #. %22$s:  ELSE 
29419 #. %23$s:  END 
29420 #. %24$s:  END 
29421 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29422 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29423 #. %27$s:  authtypecode 
29424 #. %28$s:  ELSE 
29425 #. %29$s:  END 
29426 #. %30$s:  END 
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29428 #, c-format
29429 msgid ""
29430 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29431 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29432 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29433 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29434 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29435 "deleted%s"
29436 msgstr ""
29437 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-ramverk %s%s "
29438 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Modifiera tagg%s "
29439 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Ny tagg%s %s&rsaquo; %s%s"
29440 "%s%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s"
29441 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Data borttaget%s"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29444 #, c-format
29445 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29446 msgstr ""
29447 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-struktur underordnade "
29448 "fält"
29449
29450 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29451 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29452 #. %3$s:  ELSE 
29453 #. %4$s:  END 
29454 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29455 #. %6$s:  END 
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29457 #, c-format
29458 msgid ""
29459 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29460 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29461 "authority type %s "
29462 msgstr ""
29463 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
29464 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
29465 "borttagning av auktoritetstyp %s "
29466
29467 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29468 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29469 #. %3$s:  END 
29470 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29471 #. %5$s:  END 
29472 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29473 #. %7$s:  END 
29474 #. %8$s:  END 
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29476 #, c-format
29477 msgid ""
29478 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29479 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29480 "category%s %s "
29481 msgstr ""
29482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoriserade värden %s %s &rsaquo; "
29483 "Modifiera auktoriserat värde%s %s &rsaquo; Nytt auktoriserat värde%s %s "
29484 "&rsaquo; Ny kategori%s %s "
29485
29486 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29487 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29488 #. %3$s:  budget_period_description 
29489 #. %4$s:  ELSE 
29490 #. %5$s:  END 
29491 #. %6$s:  END 
29492 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29493 #. %8$s:  END 
29494 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29495 #. %10$s:  budget_period_description 
29496 #. %11$s:  END 
29497 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29498 #. %13$s:  END 
29499 #. %14$s:  IF close_form 
29500 #. %15$s:  budget_period_description 
29501 #. %16$s:  END 
29502 #. %17$s:  IF closed 
29503 #. %18$s:  budget_period_description 
29504 #. %19$s:  END 
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29506 #, c-format
29507 msgid ""
29508 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29509 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29510 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29511 "Budget %s closed %s "
29512 msgstr ""
29513 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar %s&rsaquo; %s Modifiera "
29514 "budget %s %s Lägg till budget %s %s %s&rsaquo; Duplicera budget%s %s&rsaquo; "
29515 "Ta bort budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data raderade %s %s&rsaquo; Stäng budget "
29516 "%s %s %s&rsaquo; Budget %s stängd %s "
29517
29518 #. %1$s:  budget_period_description 
29519 #. %2$s:  authcat 
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29521 #, c-format
29522 msgid ""
29523 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29524 "Planning for %s by %s"
29525 msgstr ""
29526 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar &rsaquo; Budgetposter "
29527 "&rsaquo; Planera för %s genom %s"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29530 #, c-format
29531 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29532 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29535 #, c-format
29536 msgid ""
29537 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29538 "Clone circulation and fine rules"
29539 msgstr ""
29540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för cirkulation och "
29541 "övertidsavgifter &rsaquo; Klona regler för cirkulation och övertidsavgifter"
29542
29543 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29544 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29545 #. %3$s:  ELSE 
29546 #. %4$s:  END 
29547 #. %5$s:  END 
29548 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29549 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29550 #. %8$s:  ELSE 
29551 #. %9$s:  END 
29552 #. %10$s:  END 
29553 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29554 #. %12$s:  class_source 
29555 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29556 #. %14$s:  sort_rule 
29557 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29558 #. %16$s:  sort_rule 
29559 #. %17$s:  END 
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29561 #, c-format
29562 msgid ""
29563 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29564 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29565 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29566 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29567 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29568 msgstr ""
29569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassificeringskällor %s &rsaquo; "
29570 "%sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla%s %s %s "
29571 "&rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till klassificeringsregel%s "
29572 "%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av klassificeringskälla %s %s &rsaquo; "
29573 "Bekräfta borttagning av klassificeringsregel %s %s &rsaquo; Kan inte ta bort "
29574 "klassificeringsregel %s %s "
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29577 #, c-format
29578 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29579 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
29580
29581 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29582 #. %2$s:  IF currency 
29583 #. %3$s:  currency.currency 
29584 #. %4$s:  ELSE 
29585 #. %5$s:  END 
29586 #. %6$s:  END 
29587 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29588 #. %8$s:  currency.currency 
29589 #. %9$s:  END 
29590 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29591 #. %11$s:  END 
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29593 #, c-format
29594 msgid ""
29595 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29596 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29597 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29598 msgstr ""
29599 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutor &amp; Växlingskurser &rsaquo; "
29600 "%s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta borttagning av valuta "
29601 "'%s'%s %sValutor%s"
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29604 #, c-format
29605 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29606 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Menade du?"
29607
29608 #. %1$s:  IF acct_form 
29609 #. %2$s:  IF account 
29610 #. %3$s:  ELSE 
29611 #. %4$s:  END 
29612 #. %5$s:  END 
29613 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29614 #. %7$s:  END 
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29616 #, c-format
29617 msgid ""
29618 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29619 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29620 "account %s "
29621 msgstr ""
29622 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-konton %s %s &rsaquo; Redigera "
29623 "konto %s &rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s %s &rsaquo; Bekräfta "
29624 "borttagning av konto %s "
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29627 #, c-format
29628 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29629 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappningar för Elastic Search"
29630
29631 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29632 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29633 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29634 #. %4$s:  budget_name 
29635 #. %5$s:  END 
29636 #. %6$s:  ELSE 
29637 #. %7$s:  END 
29638 #. %8$s:  END 
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29640 #, c-format
29641 msgid ""
29642 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29643 "%sAdd fund %s%s"
29644 msgstr ""
29645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
29646 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29649 #, c-format
29650 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29651 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29655 #, c-format
29656 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29657 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplarsökfält"
29658
29659 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29660 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29661 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29662 #. %4$s:  ELSE 
29663 #. %5$s:  END 
29664 #. %6$s:  END 
29665 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29666 #. %8$s:  IF ( total ) 
29667 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29668 #. %10$s:  ELSE 
29669 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29670 #. %12$s:  END 
29671 #. %13$s:  END 
29672 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29673 #. %15$s:  END 
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29675 #, c-format
29676 msgid ""
29677 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29678 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29679 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29680 msgstr ""
29681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplartyper %s&rsaquo; %s Modifiera "
29682 "exemplartyp '%s' %s Lägg till exemplartyp %s %s %s&rsaquo; %s Kan inte ta "
29683 "bort exemplartyp '%s' %s Ta bort exemplartyp '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data "
29684 "borttaget %s "
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29687 #, c-format
29688 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29689 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappning av nyckelord till MARC"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29692 #, fuzzy, c-format
29693 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29694 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
29695
29696 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29697 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29698 #. %3$s:  category.categorycode
29699 #. %4$s:  ELSE 
29700 #. %5$s:  END 
29701 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29702 #. %7$s:  category.categorycode 
29703 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29704 #. %9$s:  IF library 
29705 #. %10$s:  ELSE 
29706 #. %11$s:  library.branchcode 
29707 #. %12$s:  END 
29708 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29709 #. %14$s:  library.branchcode 
29710 #. %15$s:  END 
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29712 #, c-format
29713 msgid ""
29714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29715 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29716 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29717 "'%s' %s "
29718 msgstr ""
29719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek och grupper %s &rsaquo;"
29720 "%sRedigera grupp %s%sNy grupp%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av grupp %s "
29721 "%s &rsaquo;%sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
29722 "borttagning av bibliotek '%s' %s "
29723
29724 #. %1$s:  IF ean_form 
29725 #. %2$s:  IF ean 
29726 #. %3$s:  ELSE 
29727 #. %4$s:  END 
29728 #. %5$s:  END 
29729 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29730 #. %7$s:  END 
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29732 #, c-format
29733 msgid ""
29734 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29735 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29736 "deletion of EAN %s "
29737 msgstr ""
29738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotekets EAN %s %s &rsaquo; "
29739 "Modifiera bibliotekets EAN %s &rsaquo;  Lägg till ny biblioteksEAN %s %s %s "
29740 "&rsaquo; Bekräfta borttagning av EAN %s "
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29743 #, c-format
29744 msgid ""
29745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29746 msgstr ""
29747 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; policy för återlämning och överföring"
29748
29749 #. %1$s:  IF ( total ) 
29750 #. %2$s:  total 
29751 #. %3$s:  ELSE 
29752 #. %4$s:  END 
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29754 #, c-format
29755 msgid ""
29756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29757 "Configuration OK!%s"
29758 msgstr ""
29759 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s fel hittades%s : "
29760 "Konfiguration OK!%s"
29761
29762 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29763 #. %2$s:  IF framework 
29764 #. %3$s:  ELSE 
29765 #. %4$s:  END 
29766 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29767 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
29768 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29769 #. %8$s:  END 
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29771 #, c-format
29772 msgid ""
29773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29774 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29775 msgstr ""
29776 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-ramverk %s &rsaquo; %sModifiera "
29777 "ramverkstext%slägg till ramverk%s %s &rsaquo; Radera ramverk för %s (%s)? %s "
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29780 #, c-format
29781 msgid ""
29782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29783 msgstr ""
29784 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI-uppsättningar &rsaquo; Mappningar "
29785 "för OAI-uppsättningar"
29786
29787 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29788 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29789 #. %3$s:  ELSE 
29790 #. %4$s:  END 
29791 #. %5$s:  END 
29792 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29793 #. %7$s:  code |html 
29794 #. %8$s:  END 
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29796 #, c-format
29797 msgid ""
29798 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29799 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29800 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29801 msgstr ""
29802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributtyper för låntagare %s %s "
29803 "&rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till attributtyp "
29804 "för låntagare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av attributtyp för "
29805 "låntagare &quot;%s&quot; %s "
29806
29807 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29808 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29809 #. %3$s:  categorycode |html 
29810 #. %4$s:  ELSE 
29811 #. %5$s:  END 
29812 #. %6$s:  END 
29813 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29814 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29815 #. %9$s:  categorycode |html 
29816 #. %10$s:  ELSE 
29817 #. %11$s:  categorycode |html 
29818 #. %12$s:  END 
29819 #. %13$s:  END 
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29821 #, c-format
29822 msgid ""
29823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29824 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29825 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29826 msgstr ""
29827 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låntagarkategorier &rsaquo; %s"
29828 "%sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan inte ta bort kategori %s "
29829 "som används%sBekräfta borttagning av kategori '%s'%s%s "
29830
29831 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29832 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29833 #. %3$s:  ELSE 
29834 #. %4$s:  END 
29835 #. %5$s:  END 
29836 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29837 #. %7$s:  code 
29838 #. %8$s:  END 
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29840 #, c-format
29841 msgid ""
29842 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29843 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29844 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29845 msgstr ""
29846 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
29847 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
29848 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
29849 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29852 #, c-format
29853 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29854 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS-leverantörer"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29857 #, c-format
29858 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29859 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29862 #, c-format
29863 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29864 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fraktkostnadstabell"
29865
29866 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29867 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29868 #. %3$s:  server.servername 
29869 #. %4$s:  END 
29870 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29871 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29872 #. %7$s:  END 
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29874 #, c-format
29875 msgid ""
29876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29877 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29878 msgstr ""
29879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU-servrar %s &rsaquo; "
29880 "Modifiera %s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
29881
29882 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29883 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29884 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29885 #. %4$s:  END 
29886 #. %5$s:  ELSE 
29887 #. %6$s:  action 
29888 #. %7$s:  END 
29889 #. %8$s:  END 
29890 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29891 #. %10$s:  tagsubfield 
29892 #. %11$s:  END 
29893 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29894 #. %13$s:  END 
29895 #. %14$s:  IF ( else ) 
29896 #. %15$s:  END 
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29898 #, c-format
29899 msgid ""
29900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29901 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29902 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29903 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29904 msgstr ""
29905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-struktur för underliggande "
29906 "fält &rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande MARC-fält%s%s "
29907 "Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; %s%s%s %s Struktur för "
29908 "underliggande MARC-fält &rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s%s"
29909 "%s Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; Underliggande fält raderat%s"
29910 "%sStruktur för underliggande MARC-fält %s"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29913 #, c-format
29914 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29915 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter"
29916
29917 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29918 #. %2$s:  ELSE 
29919 #. %3$s:  authid 
29920 #. %4$s:  authtypetext 
29921 #. %5$s:  END 
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29923 #, c-format
29924 msgid ""
29925 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29926 "for authority #%s (%s) %s "
29927 msgstr ""
29928 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Information "
29929 "för auktoritet #%s (%s) %s "
29930
29931 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29932 #. %2$s:  authid 
29933 #. %3$s:  authtypetext 
29934 #. %4$s:  ELSE 
29935 #. %5$s:  authtypetext 
29936 #. %6$s:  END 
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29938 #, c-format
29939 msgid ""
29940 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29941 "authority (%s)%s"
29942 msgstr ""
29943 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägga "
29944 "till auktoritet (%s)%s"
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29947 #, c-format
29948 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29949 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29952 #, c-format
29953 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29954 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoritetsinformation"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29957 #, c-format
29958 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29959 msgstr "Koha &rsaquo; Streckkoder och etiketter &rsaquo; Sökresultat"
29960
29961 #. %1$s:  booksellername |html 
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29963 #, c-format
29964 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29965 msgstr "Koha &rsaquo; Korggruppering för %s"
29966
29967 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29968 #. %2$s:  ELSE 
29969 #. %3$s:  title |html 
29970 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29971 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29972 #. %6$s:  END 
29973 #. %7$s:  END 
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29975 #, c-format
29976 msgid ""
29977 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29978 "%s "
29979 msgstr ""
29980 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Information för %s %s %s%s "
29981 "%s "
29982
29983 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29984 #. %2$s:  ELSE 
29985 #. %3$s:  title | html 
29986 #. %4$s:  END 
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29988 #, c-format
29989 msgid ""
29990 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29991 msgstr ""
29992 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-information för %s %s "
29993
29994 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29995 #. %2$s:  ELSE 
29996 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29997 #. %4$s:  END 
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29999 #, c-format
30000 msgid ""
30001 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30002 "%s %s "
30003 msgstr ""
30004 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Märkt MARC-information för "
30005 "%s %s "
30006
30007 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30008 #. %2$s:  ELSE 
30009 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30010 #. %4$s:  END 
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
30012 #, c-format
30013 msgid ""
30014 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30015 msgstr ""
30016 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
30017
30018 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30019 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30020 #. %3$s:  query_desc | html 
30021 #. %4$s:  END 
30022 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30023 #. %6$s:  limit_desc | html 
30024 #. %7$s:  END 
30025 #. %8$s:  ELSE 
30026 #. %9$s:  END 
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30028 #, c-format
30029 msgid ""
30030 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30031 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30032 msgstr ""
30033 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSökresultat %sför '%s'%s%s&nbsp;med "
30034 "begränsning:&nbsp;'%s'%s%sDu angav inga sökkriterier%s"
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
30037 #, c-format
30038 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30039 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
30040
30041 #. %1$s:  title |html 
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
30043 #, c-format
30044 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30045 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorik för %s"
30046
30047 #. %1$s:  biblio.title |html 
30048 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30049 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30050 #. %4$s:  END 
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
30052 #, c-format
30053 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30054 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Information om %s %s %s%s"
30055
30056 #. %1$s:  title | html 
30057 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30058 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30059 #. %4$s:  END 
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
30061 #, c-format
30062 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30063 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarinformation om %s %s %s%s"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:102
30066 #, c-format
30067 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30068 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsökning"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
30071 #, c-format
30072 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30073 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökhistorik"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30076 #, c-format
30077 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30078 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
30079
30080 #. SCRIPT
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30082 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30083 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
30084
30085 #. %1$s:  title |html 
30086 #. %2$s:  IF ( author ) 
30087 #. %3$s:  author | html 
30088 #. %4$s:  END 
30089 #. %5$s:  biblionumber 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30091 #, c-format
30092 msgid ""
30093 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30094 msgstr ""
30095 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post #%s) &rsaquo; "
30096 "Exemplar"
30097
30098 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30099 #. %2$s:  title |html 
30100 #. %3$s:  biblionumber 
30101 #. %4$s:  ELSE 
30102 #. %5$s:  END 
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30104 #, c-format
30105 msgid ""
30106 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30107 "record%s"
30108 msgstr ""
30109 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigering %s (Post nummer %s)%sLägg "
30110 "till MARC-post%s"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30113 #, c-format
30114 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30115 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigerare"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30118 #, c-format
30119 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30120 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30124 #, c-format
30125 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30126 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå samman poster"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30129 #, c-format
30130 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30131 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsquo; Länka till värdexemplar"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30135 #, c-format
30136 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30137 msgstr "Koha &rsaquo; Insticksprogram för katalogiseringsauktoritet"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30140 #, c-format
30141 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30142 msgstr ""
30143 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Exempel på insticksprogram för ramverk"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30146 #, c-format
30147 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30148 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrollera låntagardubblett"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30151 #, c-format
30152 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30153 msgstr "Koha &rsaquo; Välj kategorin Vuxen"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30157 #, c-format
30158 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30159 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
30160
30161 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30162 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30163 #. %3$s:  END 
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30165 #, c-format
30166 msgid ""
30167 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30168 "to %s %s "
30169 msgstr ""
30170 "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Satsutlåning &rsaquo; Låna ut till %s "
30171 "%s "
30172
30173 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30174 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30175 #. %3$s:  END 
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30177 #, c-format
30178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30179 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30182 #, c-format
30183 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30184 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lägg till offline-lån till kön"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30187 #, c-format
30188 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30189 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Artikelbeställningar"
30190
30191 #. %1$s:  title |html 
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30193 #, c-format
30194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30195 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Återlämna %s"
30196
30197 #. %1$s:  title |html 
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30199 #, c-format
30200 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30201 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lånestatistik för %s"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30204 #, c-format
30205 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30206 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationsförhållanden"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30209 #, c-format
30210 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30211 msgstr ""
30212 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på "
30213 "reservationsöverföring"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30216 #, c-format
30217 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30218 msgstr ""
30219 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Bekräfta "
30220 "reservationer"
30221
30222 #. %1$s:  title |html 
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30224 #, c-format
30225 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30226 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Reservera %s"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30229 #, c-format
30230 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30231 msgstr ""
30232 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer som väntar på att hämtas"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30235 #, c-format
30236 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30237 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationskö"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30240 #, c-format
30241 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30242 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer att plocka"
30243
30244 #. %1$s:  todaysdate 
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30246 #, c-format
30247 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30248 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Exemplar som är försenade den %s"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30251 #, c-format
30252 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30253 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Offline-lån"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30256 #, c-format
30257 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30258 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Fil för offline-utlåning uppladdad"
30259
30260 #. %1$s:  LoginBranchname 
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30262 #, c-format
30263 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30264 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Försenade den %s"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30267 #, c-format
30268 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30269 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Väntande utlån på plats"
30270
30271 #. %1$s:  title |html 
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30273 #, c-format
30274 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30275 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Låna om %s"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30278 #, c-format
30279 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30280 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Beställ artikel"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30283 #, c-format
30284 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30285 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Ställ in bibliotek"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30289 #, c-format
30290 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30291 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar"
30292
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30294 #, c-format
30295 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30296 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30299 #, c-format
30300 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30301 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar att ta emot"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30305 #, c-format
30306 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30307 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer"
30308
30309 #. %1$s:  IF course_name 
30310 #. %2$s:  course_name 
30311 #. %3$s:  ELSE 
30312 #. %4$s:  END 
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30314 #, c-format
30315 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30316 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; %s Redigera %s %s Ny kurs %s"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30320 #, c-format
30321 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30322 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Lägg till exemplar"
30323
30324 #. %1$s:  course.course_name 
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30326 #, c-format
30327 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30328 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Kursdetaljer för %s"
30329
30330 #. %1$s:  firstname 
30331 #. %2$s:  surname 
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30333 #, c-format
30334 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30335 msgstr "Koha &rsaquo; Radera låntagare %s %s"
30336
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30338 #, c-format
30339 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30340 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner vagn"
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30343 #, c-format
30344 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30345 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner hylla"
30346
30347 #. %1$s:  errno 
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30349 #, c-format
30350 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30351 msgstr "Koha &rsaquo; Fel %s"
30352
30353 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30355 #, c-format
30356 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30357 msgstr "Koha &rsaquo; Boken kommer &rsaquo; Information om %s"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30360 #, c-format
30361 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30362 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30365 #, c-format
30366 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30367 msgstr "Koha &rsaquo; Listor &rsaquo; Skicka din lista"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30370 #, c-format
30371 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30372 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30375 #, c-format
30376 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30377 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarsökning"
30378
30379 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30380 #. %2$s:  END 
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30382 #, c-format
30383 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30384 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare %s&rsaquo; Sökresultat%s"
30385
30386 #. %1$s:  title 
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30388 #, c-format
30389 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30390 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s"
30391
30392 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30393 #. %2$s:  ELSE 
30394 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30395 #. %4$s:  END 
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30397 #, c-format
30398 msgid ""
30399 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30400 "for %s %s "
30401 msgstr ""
30402 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagare finns inte %s "
30403 "Detaljinformation för låntagare %s %s "
30404
30405 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30406 #. %2$s:  ELSE 
30407 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30408 #. %4$s:  END 
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30410 #, c-format
30411 msgid ""
30412 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30413 "%s "
30414 msgstr ""
30415 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagare finns inte %s "
30416 "Statistikinformation för %s %s "
30417
30418 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30419 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30420 #. %3$s:  ELSE 
30421 #. %4$s:  END 
30422 #. %5$s:  IF (firstname) 
30423 #. %6$s:  firstname 
30424 #. %7$s:  END 
30425 #. %8$s:  IF (surname) 
30426 #. %9$s:  surname 
30427 #. %10$s:  END 
30428 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30429 #. %12$s:  categoryname 
30430 #. %13$s:  ELSE 
30431 #. %14$s:  IF ( I ) 
30432 #. %15$s:  END 
30433 #. %16$s:  IF ( A ) 
30434 #. %17$s:  END 
30435 #. %18$s:  IF ( C ) 
30436 #. %19$s:  END 
30437 #. %20$s:  IF ( P ) 
30438 #. %21$s:  END 
30439 #. %22$s:  IF ( S ) 
30440 #. %23$s:  END 
30441 #. %24$s:  END 
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30443 #, c-format
30444 msgid ""
30445 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30446 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30447 msgstr ""
30448 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLägg till%sDuplicera%s Modifiera%s "
30449 "låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s%sbarn%s"
30450 "%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
30451
30452 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30453 #. %2$s:  ELSE 
30454 #. %3$s:  surname 
30455 #. %4$s:  firstname 
30456 #. %5$s:  END 
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30458 #, c-format
30459 msgid ""
30460 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30461 "%s%s"
30462 msgstr ""
30463 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLösenord uppdaterat %sUppdatera lösenord "
30464 "för %s, %s%s"
30465
30466 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30467 #. %2$s:  ELSE 
30468 #. %3$s:  firstname 
30469 #. %4$s:  surname 
30470 #. %5$s:  cardnumber 
30471 #. %6$s:  END 
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30473 #, c-format
30474 msgid ""
30475 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30476 "(%s)%s"
30477 msgstr ""
30478 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLåntagare finns inte%sAvförd på grund av "
30479 "%s %s (%s)%s"
30480
30481 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30483 #, c-format
30484 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30485 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
30486
30487 #. %1$s:  borrower.firstname 
30488 #. %2$s:  borrower.surname 
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30490 #, c-format
30491 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30492 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30495 #, c-format
30496 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30497 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell kredit"
30498
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30500 #, c-format
30501 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30502 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell faktura"
30503
30504 #. %1$s:  borrower.firstname 
30505 #. %2$s:  borrower.surname 
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30507 #, c-format
30508 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30509 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Betala böter för %s %s"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30512 #, c-format
30513 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30514 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Väntande begäranden om att bli avförd"
30515
30516 #. %1$s:  borrowernumber 
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30518 #, c-format
30519 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30520 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
30521
30522 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30524 #, c-format
30525 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30526 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Inköpsförslag för %s"
30527
30528 #. %1$s:  surname 
30529 #. %2$s:  firstname 
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30531 #, c-format
30532 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30533 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30536 #, c-format
30537 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30538 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30541 #, c-format
30542 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30543 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
30544
30545 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30546 #. %2$s:  ELSE 
30547 #. %3$s:  END 
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30549 #, c-format
30550 msgid ""
30551 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30552 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30553 msgstr ""
30554 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Inköpsstatistik &rsaquo; Resultat"
30555 "%s&rsaquo; Inköpsstatistik%s"
30556
30557 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30558 #. %2$s:  ELSE 
30559 #. %3$s:  END 
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30561 #, c-format
30562 msgid ""
30563 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30564 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30565 msgstr ""
30566 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Kassastatistik &rsaquo; Resultat"
30567 "%s&rsaquo; Kassastatistik%s"
30568
30569 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30570 #. %2$s:  ELSE 
30571 #. %3$s:  END 
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30573 #, c-format
30574 msgid ""
30575 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30576 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30577 msgstr ""
30578 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistik &rsaquo; Resultat"
30579 "%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
30580
30581 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30582 #. %2$s:  ELSE 
30583 #. %3$s:  END 
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30585 #, c-format
30586 msgid ""
30587 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30588 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30589 msgstr ""
30590 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Låntagarstatistik &rsaquo; Resultat"
30591 "%s&rsaquo; Låntagarstatistik%s"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30594 #, fuzzy, c-format
30595 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
30596 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Genomsnittlig lånetid"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30599 #, c-format
30600 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30601 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog per exemplartyp"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30604 #, c-format
30605 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30606 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lån per låntagarkategori"
30607
30608 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30609 #. %2$s:  END 
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30611 #, c-format
30612 msgid ""
30613 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30614 msgstr ""
30615 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Cirkulationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
30618 #, fuzzy, c-format
30619 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
30620 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade exemplar"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30623 #, c-format
30624 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30625 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapporter med guide &rsaquo; Ordbok"
30626
30627 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30628 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30629 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30630 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30631 #. %5$s:  name 
30632 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30633 #. %7$s: - END -
30634 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30635 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30636 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30637 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30638 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30639 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30640 #. %14$s: - END -
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
30642 #, c-format
30643 msgid ""
30644 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30645 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30646 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30647 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30648 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30649 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30650 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30651 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30652 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30653 msgstr ""
30654 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapportguide %s&rsaquo; Sparade rapporter "
30655 "%s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; SQL-vy "
30656 "%s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Sparade "
30657 "rapporter &rsaquo; Redigera SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg "
30658 "1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 2 av 6: Välj en "
30659 "rapporttyp %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 3 av 6: Välj kolumner att visa "
30660 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 4 av 6: Välj begränsningskriterier "
30661 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 5 av 6: Välj kolumner som visar totala "
30662 "värden  %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 6 av 6: Välj hur du vill ordna "
30663 "rapporten %s"
30664
30665 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30666 #. %2$s:  END 
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30668 #, c-format
30669 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30670 msgstr ""
30671 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30674 #, c-format
30675 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30676 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Exemplar utan utlåning"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30679 #, c-format
30680 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30681 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade exemplar"
30682
30683 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30684 #. %2$s:  END 
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30686 #, c-format
30687 msgid ""
30688 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30689 msgstr ""
30690 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mest utlånade exemplar %s&rsaquo; Resultat%s"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30693 #, c-format
30694 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30695 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Beställningar per kostnadsställe"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30698 #, c-format
30699 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30700 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare utan utlåning"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30703 #, c-format
30704 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30705 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare med flest lån"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30708 #, c-format
30709 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30710 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30713 #, c-format
30714 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30715 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Kassaräkning"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30718 #, c-format
30719 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30720 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält"
30721
30722 #. %1$s:  supplier 
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30724 #, c-format
30725 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30726 msgstr "Koha &rsaquo; Sök leverantör %s"
30727
30728 #. For the first occurrence,
30729 #. %1$s:  biblionumber 
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30733 #, c-format
30734 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30735 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
30736
30737 #. %1$s:  title |html 
30738 #. %2$s:  IF ( op ) 
30739 #. %3$s:  ELSE 
30740 #. %4$s:  END 
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30742 #, c-format
30743 msgid ""
30744 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30745 "routing list%s"
30746 msgstr ""
30747 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera "
30748 "mottagarlista%s"
30749
30750 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30751 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30752 #. %3$s:  ELSE 
30753 #. %4$s:  END 
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30755 #, c-format
30756 msgid ""
30757 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30758 "subscription%s"
30759 msgstr ""
30760 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy "
30761 "prenumeration%s"
30762
30763 #. %1$s:  bibliotitle 
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30765 #, c-format
30766 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30767 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Notifiera prenumeranter för %s"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30770 #, c-format
30771 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30772 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsökning"
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30775 #, c-format
30776 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30777 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrollera förfallodatum"
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30780 #, c-format
30781 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30782 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamationer"
30783
30784 #. %1$s:  subscriptionid 
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30786 #, c-format
30787 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30788 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Information om prenumeration #%s"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30791 #, c-format
30792 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30793 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
30794
30795 #. %1$s:  IF op == "list" 
30796 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30797 #. %3$s:  IF field 
30798 #. %4$s:  ELSE 
30799 #. %5$s:  END 
30800 #. %6$s:  END 
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30802 #, c-format
30803 msgid ""
30804 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30805 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30806 "%s "
30807 msgstr ""
30808 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer %s "
30809 "&rsaquo; Fältlista %s %s &rsaquo; Modifiera fält %s &rsaquo; Lägg till fält "
30810 "%s %s "
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30813 #, c-format
30814 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30815 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30818 #, c-format
30819 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30820 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30823 #, c-format
30824 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30825 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarkvittering"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30828 #, c-format
30829 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30830 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sök leverantör"
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30833 #, c-format
30834 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30835 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sökresultat"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30838 #, c-format
30839 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30840 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Välj leverantör"
30841
30842 #. %1$s:  bibliotitle 
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30844 #, c-format
30845 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30846 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Samlingsinformation för periodika %s"
30847
30848 #. %1$s:  bibliotitle 
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30850 #, c-format
30851 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30852 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåva %s"
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30855 #, c-format
30856 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30857 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationshistorik"
30858
30859 #. %1$s:  bibliotitle 
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30861 #, c-format
30862 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30863 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationsinformation för %s"
30864
30865 #. %1$s:  biblionumber 
30866 #. %2$s:  bibliotitle 
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30868 #, c-format
30869 msgid ""
30870 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30871 "title : %s"
30872 msgstr ""
30873 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationsinformation för biblio #%s "
30874 "med titel : %s"
30875
30876 #. %1$s:  subscriptionid 
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30878 #, c-format
30879 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30880 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration #%s"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30884 #, c-format
30885 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30886 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg"
30887
30888 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30889 #. %2$s:  ELSE 
30890 #. %3$s:  END 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30892 #, c-format
30893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30894 msgstr ""
30895 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s Loggar &rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
30896
30897 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30899 #, c-format
30900 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30901 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s kalender"
30902
30903 #. %1$s:  IF ( del ) 
30904 #. %2$s:  ELSE 
30905 #. %3$s:  END 
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30907 #, c-format
30908 msgid ""
30909 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30910 "%s "
30911 msgstr ""
30912 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %sSatsradering av exemplar%sSatsmodifiering "
30913 "av exemplar%s "
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30916 #, c-format
30917 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30918 msgstr ""
30919 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30922 #, c-format
30923 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30924 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av exemplar"
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30927 #, c-format
30928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30929 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av exemplar"
30930
30931 #. %1$s:  IF step == 2 
30932 #. %2$s:  END 
30933 #. %3$s:  IF step == 3 
30934 #. %4$s:  END 
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30936 #, c-format
30937 msgid ""
30938 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30939 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30940 msgstr ""
30941 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsvis radering/anonymisering av låntagare "
30942 "%s&rsaquo; Bekräfta%s%s&rsaquo; Slutförd%s"
30943
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30945 #, c-format
30946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30947 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av låntagare"
30948
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30950 #, c-format
30951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30952 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av poster"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30955 #, c-format
30956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30957 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsredigering av poster"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; CSV-exportprofiler"
30963
30964 #. %1$s:  IF ( status ) 
30965 #. %2$s:  ELSE 
30966 #. %3$s:  END 
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30968 #, c-format
30969 msgid ""
30970 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30971 "Comments awaiting moderation%s"
30972 msgstr ""
30973 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkända kommentarer"
30974 "%s Kommentarer som väntar på kontroll%s"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30979 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Exportera data"
30980
30981 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30982 #. %2$s:  END 
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30984 #, c-format
30985 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30986 msgstr ""
30987 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Importera låntagare %s&rsaquo; Resultat%s"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30990 #, c-format
30991 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30992 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Inventering"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30995 #, c-format
30996 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30997 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg"
30998
30999 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31001 #, c-format
31002 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31003 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; %s"
31004
31005 #. %1$s:  IF batch_id 
31006 #. %2$s:  batch_id 
31007 #. %3$s:  ELSE 
31008 #. %4$s:  END 
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31010 #, c-format
31011 msgid ""
31012 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31013 "(%s)%sNew%s"
31014 msgstr ""
31015 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
31016 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31019 #, c-format
31020 msgid ""
31021 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31022 msgstr ""
31023 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Export/utskrift av "
31024 "etiketter"
31025
31026 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31027 #. %2$s:  layout_id 
31028 #. %3$s:  ELSE 
31029 #. %4$s:  END 
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31031 #, c-format
31032 msgid ""
31033 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31034 "(%s)%sNew%s"
31035 msgstr ""
31036 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
31037 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31038
31039 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31040 #. %2$s:  profile_id 
31041 #. %3$s:  ELSE 
31042 #. %4$s:  END
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31044 #, c-format
31045 msgid ""
31046 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31047 "(%s)%sNew%s"
31048 msgstr ""
31049 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
31050 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31051
31052 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31053 #. %2$s:  template_id 
31054 #. %3$s:  ELSE 
31055 #. %4$s:  END 
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31057 #, c-format
31058 msgid ""
31059 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31060 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31061 msgstr ""
31062 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
31063 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31066 #, c-format
31067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31068 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
31069
31070 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31071 #. %2$s:  import_batch_id 
31072 #. %3$s:  END 
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31074 #, c-format
31075 msgid ""
31076 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31077 "%s "
31078 msgstr ""
31079 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; "
31080 "Sats %s %s "
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31083 #, c-format
31084 msgid ""
31085 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31086 "matched records"
31087 msgstr ""
31088 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster &rsaquo; "
31089 "Jämför matchande poster"
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31092 #, c-format
31093 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31094 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Nyheter"
31095
31096 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31097 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31098 #. %3$s:  ELSE 
31099 #. %4$s:  END 
31100 #. %5$s:  END 
31101 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31102 #. %7$s:  END 
31103 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31104 #. %9$s:  END 
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31106 #, c-format
31107 msgid ""
31108 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31109 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31110 msgstr ""
31111 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden%s%s &rsaquo; Modifiera meddelande"
31112 "%s &rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s &rsaquo; Meddelande har lagts till%s"
31113 "%s &rsaquo; Bekräfta radering%s"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31116 #, c-format
31117 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31118 msgstr ""
31119 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelanden/status"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31122 #, c-format
31123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31124 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg"
31125
31126 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31128 #, c-format
31129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31130 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; %s"
31131
31132 #. %1$s:  IF batch_id 
31133 #. %2$s:  batch_id 
31134 #. %3$s:  ELSE 
31135 #. %4$s:  END 
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31137 #, c-format
31138 msgid ""
31139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31140 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31141 msgstr ""
31142 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
31143 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31146 #, c-format
31147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31148 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Bilder"
31149
31150 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31151 #. %2$s:  layout_id 
31152 #. %3$s:  ELSE 
31153 #. %4$s:  END 
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31155 #, c-format
31156 msgid ""
31157 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31158 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31159 msgstr ""
31160 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31161 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31162
31163 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31164 #. %2$s:  profile_id 
31165 #. %3$s:  ELSE 
31166 #. %4$s:  END
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31171 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31172 msgstr ""
31173 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Profiler "
31174 "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sNy%s"
31175
31176 #. %1$s:  IF (template_id) 
31177 #. %2$s:  template_id 
31178 #. %3$s:  ELSE 
31179 #. %4$s:  END 
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31181 #, c-format
31182 msgid ""
31183 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31184 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31185 msgstr ""
31186 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
31187 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31190 #, c-format
31191 msgid ""
31192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31193 "exporting"
31194 msgstr ""
31195 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Utskrift/export av "
31196 "låntagarkort"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31199 #, fuzzy, c-format
31200 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31201 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
31202
31203 #. %1$s:  IF club 
31204 #. %2$s:  club.name 
31205 #. %3$s:  ELSE 
31206 #. %4$s:  club_template.name 
31207 #. %5$s:  END 
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31209 #, fuzzy, c-format
31210 msgid ""
31211 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31212 "Create a new %s club %s "
31213 msgstr ""
31214 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
31215 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
31216
31217 #. %1$s:  IF club_template 
31218 #. %2$s:  club_template.name 
31219 #. %3$s:  ELSE 
31220 #. %4$s:  END 
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31222 #, fuzzy, c-format
31223 msgid ""
31224 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31225 "%s %s Create a new club template %s "
31226 msgstr ""
31227 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
31228 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31231 #, fuzzy, c-format
31232 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31233 msgstr ""
31234 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
31235 "låntagare"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31238 #, c-format
31239 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31240 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
31241
31242 #. %1$s:  list.name 
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31244 #, c-format
31245 msgid ""
31246 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31247 msgstr ""
31248 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
31249 "låntagare"
31250
31251 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31252 #. %2$s:  ELSE 
31253 #. %3$s:  END 
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31255 #, c-format
31256 msgid ""
31257 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31258 "New patron list %s "
31259 msgstr ""
31260 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
31261 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31264 #, c-format
31265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31266 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram "
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31270 #, c-format
31271 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31272 msgstr ""
31273 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram &rsaquo; Ladda upp "
31274 "insticksprogram "
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31277 #, c-format
31278 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31279 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31282 #, c-format
31283 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31284 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatredigerare"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31287 #, c-format
31288 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31289 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatuppladdning"
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31292 #, c-format
31293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31294 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar"
31295
31296 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31297 #. %2$s:  ELSE 
31298 #. %3$s:  editColTitle 
31299 #. %4$s:  END -
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31301 #, c-format
31302 msgid ""
31303 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31304 "collection %s Edit collection %s %s "
31305 msgstr ""
31306 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; %s Lägg till en "
31307 "ny samling %s Redigera samling %s %s "
31308
31309 #. %1$s:  colTitle 
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31311 #, c-format
31312 msgid ""
31313 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31314 "&rsquo; Add or remove items"
31315 msgstr ""
31316 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Samling %s "
31317 "&rsquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31320 #, c-format
31321 msgid ""
31322 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31323 "collection"
31324 msgstr ""
31325 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Överför samling"
31326
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31328 #, c-format
31329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
31330 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Skicka SMS"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31333 #, c-format
31334 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31335 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ryggetiketter"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31338 #, c-format
31339 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31340 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förbered MARC-poster för import"
31341
31342 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31343 #. %2$s:  ELSE 
31344 #. %3$s:  END 
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31346 #, c-format
31347 msgid ""
31348 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31349 msgstr ""
31350 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
31351 "taggar%s"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31354 #, c-format
31355 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31356 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Schemaläggare"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31359 #, c-format
31360 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31361 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31364 #, c-format
31365 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31366 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31369 #, c-format
31370 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31371 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp låntagarbilder"
31372
31373 #. %1$s:  name 
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31375 #, c-format
31376 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31377 msgstr "Koha &rsaquo; Leverantör %s"
31378
31379 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
31380 #. %2$s:  END 
31381 #. %3$s:  IF ( language ) 
31382 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
31383 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
31384 #. %6$s:  END 
31385 #. %7$s:  IF ( problems ) 
31386 #. %8$s:  END 
31387 #. %9$s:  END 
31388 #. %10$s:  END 
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31390 #, c-format
31391 msgid ""
31392 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
31393 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31394 "dependencies %s "
31395 msgstr ""
31396
31397 #. %1$s:  IF all_done 
31398 #. %2$s:  ELSE 
31399 #. %3$s:  END 
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31401 #, fuzzy, c-format
31402 msgid ""
31403 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
31404 "%s "
31405 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar"
31406
31407 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
31408 #. %2$s:  END 
31409 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
31410 #. %4$s:  IF ( error ) 
31411 #. %5$s:  ELSE 
31412 #. %6$s:  END 
31413 #. %7$s:  END 
31414 #. %8$s:  IF ( default ) 
31415 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
31416 #. %10$s:  ELSE 
31417 #. %11$s:  END 
31418 #. %12$s:  END 
31419 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
31420 #. %14$s:  END 
31421 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
31422 #. %16$s:  END 
31423 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
31424 #. %18$s:  END 
31425 #. %19$s:  IF ( finish ) 
31426 #. %20$s:  END 
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31428 #, c-format
31429 msgid ""
31430 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
31431 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31432 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31433 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31434 "Installation complete %s "
31435 msgstr ""
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31438 #, fuzzy, c-format
31439 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
31440 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
31443 #, fuzzy, c-format
31444 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
31445 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31448 #, fuzzy, c-format
31449 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
31450 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31453 #, fuzzy, c-format
31454 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
31455 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31458 #, fuzzy, c-format
31459 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
31460 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31463 #, c-format
31464 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31465 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-sökresultat"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31468 #, c-format
31469 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31470 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-sökresultat"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31473 #, c-format
31474 msgid "Koha SAB CINECA"
31475 msgstr "Koha SAB CINECA"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
31479 #, c-format
31480 msgid "Koha administration"
31481 msgstr "Koha-administration"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31484 #, c-format
31485 msgid ""
31486 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31487 "password unchanged."
31488 msgstr ""
31489 "Koha kan inte visa befintliga lösenord. Lämna fältet tomt för att lämna "
31490 "befintligt lösenord."
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31494 #, c-format
31495 msgid "Koha database schema"
31496 msgstr "Koha databasschema"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
31499 #, c-format
31500 msgid "Koha development team"
31501 msgstr "Kohas utvecklingsgrupp"
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31505 #, c-format
31506 msgid "Koha field"
31507 msgstr "Koha-fält"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31511 #, c-format
31512 msgid "Koha field:"
31513 msgstr "Koha-fält:"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31516 #, c-format
31517 msgid "Koha full call number"
31518 msgstr "Koha fullständigt hyllsignum"
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
31521 #, c-format
31522 msgid "Koha history timeline"
31523 msgstr "Historisk tidslinje för Koha"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31526 #, c-format
31527 msgid "Koha internal"
31528 msgstr "Intern Koha"
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
31531 #, c-format
31532 msgid ""
31533 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31534 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31535 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31536 "version."
31537 msgstr ""
31538 "Koha är fri programvara. Du kan distribuera och/eller modifiera programmet "
31539 "enligt villkoren i GNU General Public-licens, som publicerat av Free "
31540 "Software Foundation, version 3 av licensen eller (om du vill) alla senare "
31541 "versioner."
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha itemtype"
31546 msgstr "Koha exemplartyp"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31549 #, c-format
31550 msgid "Koha link:"
31551 msgstr "Koha-länk:"
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
31554 #, c-format
31555 msgid "Koha module:"
31556 msgstr "Koha-modul:"
31557
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31559 #, c-format
31560 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31561 msgstr "Koha normaliserad klassificering för sortering"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31565 #, c-format
31566 msgid "Koha offline circulation"
31567 msgstr "Koha offline-utlåning"
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31570 #, c-format
31571 msgid "Koha plugins"
31572 msgstr "Koha insticksprogram"
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31575 #, c-format
31576 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31577 msgstr "Ladda ner en startfil i CSV-format med alla kolumnerna. "
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31580 #, c-format
31581 msgid "Koha report library"
31582 msgstr "Koha rapportbibliotek"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31585 #, c-format
31586 msgid "Koha reports library"
31587 msgstr "Koha rapportbibliotek"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
31590 #, c-format
31591 msgid "Koha staff client"
31592 msgstr "Koha personalklient"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31595 #, c-format
31596 msgid "Koha team"
31597 msgstr "Koha-gruppen"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31600 #, c-format
31601 msgid "Koha to MARC Mapping"
31602 msgstr "Koha till MARC-mappning"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31606 #, c-format
31607 msgid "Koha to MARC mapping"
31608 msgstr "Koha till MARC-mappning"
31609
31610 #. %1$s:  tagfield 
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31612 #, c-format
31613 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31614 msgstr "Koha till MARC-mappning %s"
31615
31616 #. SPAN
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
31618 msgid ""
31619 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31620 msgstr ""
31621 "Kohas versionsnumrering har bytts från 3.22 till 16.05 (år.mån) sedan maj "
31622 "2016"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31625 #, c-format
31626 msgid "Koha version: "
31627 msgstr "Koha version: "
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
31630 #, c-format
31631 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31632 msgstr "KohaAloha, Nya Zeeland"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
31635 #, c-format
31636 msgid "Kohala"
31637 msgstr "Kohala"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
31640 #, c-format
31641 msgid "Koustubha Kale"
31642 msgstr "Koustubha Kale"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
31645 #, c-format
31646 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31647 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
31651 #, c-format
31652 msgid "Kyle Hall"
31653 msgstr "Kyle Hall"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
31656 #, fuzzy, c-format
31657 msgid ""
31658 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31659 "Release Manager)"
31660 msgstr "Kyle Hall (3.8 versionsunderhåll; 3.14 - 16.05 QA gruppmedlem)"
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31663 #, c-format
31664 msgid "LC call number:"
31665 msgstr "LC hyllsignatur:"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31672 #, c-format
31673 msgid "LC call number: "
31674 msgstr "LC hyllsignatur: "
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31681 #, c-format
31682 msgid "LCCN"
31683 msgstr "LCCN"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31687 #, c-format
31688 msgid "LCCN:"
31689 msgstr "LCCN:"
31690
31691 #. For the first occurrence,
31692 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31695 #, c-format
31696 msgid "LCCN: %s "
31697 msgstr "LCCN: %s "
31698
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31703 #, c-format
31704 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31705 msgstr "LÄMNA OFÖRÄNDRAT"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
31708 #, c-format
31709 msgid "LGPL v2.1"
31710 msgstr "LGPL v2.1"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31713 #, c-format
31714 msgid "LIBRISMARC"
31715 msgstr "LIBRISMARC"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31721 #, c-format
31722 msgid "Label"
31723 msgstr "Etikett"
31724
31725 #. %1$s:  batche.batch_id 
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31727 #, c-format
31728 msgid "Label Batch Number %s"
31729 msgstr "Etikettsats nummer %s"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31732 #, c-format
31733 msgid "Label batch"
31734 msgstr "Etikettsats"
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31737 #, c-format
31738 msgid "Label batches"
31739 msgstr "Etikettsatser"
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31748 #, c-format
31749 msgid "Label creator"
31750 msgstr "Etikettverktyg"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31753 #, c-format
31754 msgid "Label for lib: "
31755 msgstr "Etikett för bib: "
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31758 #, c-format
31759 msgid "Label for opac: "
31760 msgstr "Etikett för opac: "
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31763 #, c-format
31764 msgid "Label height:"
31765 msgstr "Etiketthöjd:"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31768 #, c-format
31769 msgid "Label number"
31770 msgstr "Etikettnummer"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31773 #, c-format
31774 msgid "Label template"
31775 msgstr "Etikettmall"
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31778 #, c-format
31779 msgid "Label templates"
31780 msgstr "Etikettmallar"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31783 #, c-format
31784 msgid "Label width:"
31785 msgstr "Etikettbredd:"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31788 #, c-format
31789 msgid "Label: "
31790 msgstr "Etikett: "
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31793 #, c-format
31794 msgid "Labeled MARC"
31795 msgstr "Märkt MARC"
31796
31797 #. %1$s:  biblionumber 
31798 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31800 #, c-format
31801 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31802 msgstr "Märkt MARC biblio : %s ( %s )"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31805 #, c-format
31806 msgid "Labs"
31807 msgstr "Labb"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31810 #, c-format
31811 msgid "Lang"
31812 msgstr "Språk"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31815 #, c-format
31816 msgid "Lang: "
31817 msgstr "Språk: "
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31820 #, c-format
31821 msgid "Language"
31822 msgstr "Språk"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
31825 #, c-format
31826 msgid "Language: "
31827 msgstr "Språk: "
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31831 #, c-format
31832 msgid "Languages"
31833 msgstr "Språk"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
31836 #, c-format
31837 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31838 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
31841 #, c-format
31842 msgid "Large print"
31843 msgstr "Stor text"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31846 #, c-format
31847 msgid "Large text"
31848 msgstr "Stor text"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
31851 #, c-format
31852 msgid "Lari Taskula"
31853 msgstr "Lari Taskula"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31856 #, c-format
31857 msgid "Larry Baerveldt"
31858 msgstr "Larry Baerveldt"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
31861 #, c-format
31862 msgid "Lars Wirzenius"
31863 msgstr "Lars Wirzenius"
31864
31865 #. SCRIPT
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31867 msgid "Last"
31868 msgstr "Senast"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31871 #, c-format
31872 msgid "Last borrowed:"
31873 msgstr "Senast lånad:"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31876 #, c-format
31877 msgid "Last borrower:"
31878 msgstr "Senaste låntagare:"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31881 #, c-format
31882 msgid "Last changed by:"
31883 msgstr "Senast ändrad av:"
31884
31885 #. For the first occurrence,
31886 #. SCRIPT
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31889 #, c-format
31890 msgid "Last changed:"
31891 msgstr "Senast ändrad:"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
31894 #, c-format
31895 msgid "Last checkout date:"
31896 msgstr "Senaste utlåningsdatum:"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31899 #, c-format
31900 msgid "Last displayed"
31901 msgstr "Senast visad"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
31904 #, fuzzy, c-format
31905 msgid "Last edit"
31906 msgstr "Kan inte redigera"
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
31909 #, fuzzy, c-format
31910 msgid "Last inventory date:"
31911 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31914 #, c-format
31915 msgid "Last location"
31916 msgstr "Senaste plats"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31919 #, c-format
31920 msgid "Last renewal of subscription was "
31921 msgstr "Senaste förnyelse av prenumeration skedde "
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31924 #, c-format
31925 msgid "Last returned by:"
31926 msgstr "Senast återlämnad av:"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
31929 #, fuzzy, c-format
31930 msgid "Last run"
31931 msgstr "Senast sedd"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
31936 #, c-format
31937 msgid "Last seen"
31938 msgstr "Senast sedd"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31941 #, c-format
31942 msgid "Last seen:"
31943 msgstr "Senast sedd:"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
31946 #, c-format
31947 msgid "Last sync: "
31948 msgstr "Senaste synkronisering:"
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31951 #, fuzzy, c-format
31952 msgid "Last update: "
31953 msgstr "Senast uppdaterad: "
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31957 #, c-format
31958 msgid "Last updated"
31959 msgstr "Senast uppdaterad"
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31962 #, c-format
31963 msgid "Last updated: "
31964 msgstr "Senast uppdaterad: "
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31967 #, c-format
31968 msgid "Last value "
31969 msgstr "Sista värde "
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31976 #, c-format
31977 msgid "Late"
31978 msgstr "Sen"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31982 #, c-format
31983 msgid "Late orders"
31984 msgstr "Sena beställningar"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
31987 #, c-format
31988 msgid "Latina (Latin)"
31989 msgstr "Latina (Latin)"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
31992 #, c-format
31993 msgid "Law reports and digests"
31994 msgstr "Law reports and digests"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32000 #, c-format
32001 msgid "Layout"
32002 msgstr "Layout"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32006 #, c-format
32007 msgid "Layout ID"
32008 msgstr "Layout-ID"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32012 #, c-format
32013 msgid "Layout name: "
32014 msgstr "Layoutnamn: "
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32017 #, fuzzy, c-format
32018 msgid "Layout: "
32019 msgstr "Layout"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32025 #, c-format
32026 msgid "Layouts"
32027 msgstr "Layouter"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
32031 #, c-format
32032 msgid "Leaflet"
32033 msgstr ""
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32036 #, c-format
32037 msgid "Leave a message"
32038 msgstr "Lämna ett meddelande"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32041 #, c-format
32042 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32043 msgstr "Lämna tom för att lägga till via exemplarsökning (exemplarnummer)."
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
32046 #, c-format
32047 msgid "Lee Jamison"
32048 msgstr ""
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32051 #, c-format
32052 msgid "Left on order "
32053 msgstr "Kvar i beställning "
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
32057 #, c-format
32058 msgid "Left page margin:"
32059 msgstr "Vänster sidmarginal:"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32062 #, c-format
32063 msgid "Left text margin:"
32064 msgstr "Vänster textmarginal:"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
32067 #, c-format
32068 msgid "Legal articles"
32069 msgstr "Legal articles"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
32072 #, c-format
32073 msgid "Legal cases and case notes"
32074 msgstr "Legal cases and case notes"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32077 #, c-format
32078 msgid "Legend"
32079 msgstr "Bildtext"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
32082 #, c-format
32083 msgid "Legislation"
32084 msgstr "Lagstiftning"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32095 #, c-format
32096 msgid "Length: "
32097 msgstr "Längd: "
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32100 #, c-format
32101 msgid "Letter"
32102 msgstr "Meddelande"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32107 #, c-format
32108 msgid "Level"
32109 msgstr "Nivå"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32114 #, c-format
32115 msgid "Lib"
32116 msgstr "Lib"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
32119 #, c-format
32120 msgid "LibLime, USA"
32121 msgstr "LibLime, USA"
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32124 #, c-format
32125 msgid "Librarian"
32126 msgstr "Bibliotekarie"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32129 #, c-format
32130 msgid "Librarian identity:"
32131 msgstr "Bibliotekarie-ID:"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32137 #, c-format
32138 msgid "Librarian interface"
32139 msgstr "Bibliotekariegränssnitt"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32142 #, c-format
32143 msgid "Librarian:"
32144 msgstr "Bibliotekarie:"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32149 #, c-format
32150 msgid "Libraries"
32151 msgstr "Bibliotek"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32156 #, c-format
32157 msgid "Libraries and groups"
32158 msgstr "Bibliotek och grupper"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32161 #, fuzzy, c-format
32162 msgid "Libraries and groups "
32163 msgstr "Bibliotek och grupper"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32166 #, fuzzy, c-format
32167 msgid "Libraries informations: "
32168 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32171 #, c-format
32172 msgid "Libraries limitation: "
32173 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:282
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:490
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32216 #, c-format
32217 msgid "Library"
32218 msgstr "Bibliotek"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32221 #, c-format
32222 msgid "Library "
32223 msgstr "Bibliotek "
32224
32225 #. %1$s:  branchcode 
32226 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32228 #, c-format
32229 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32230 msgstr "Bibliotek %s - %s policy för återlämning och överföring"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32239 #, c-format
32240 msgid "Library EANs"
32241 msgstr "Bibliotek EAN"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32244 #, fuzzy, c-format
32245 msgid "Library URL: "
32246 msgstr "Bibliotek:"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32249 #, c-format
32250 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32251 msgstr ""
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32254 #, fuzzy, c-format
32255 msgid "Library branch"
32256 msgstr "Bibliotek "
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32261 #, c-format
32262 msgid "Library code: "
32263 msgstr "Bibliotekskod: "
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32266 #, fuzzy, c-format
32267 msgid "Library created!"
32268 msgstr "Lista skapad."
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
32271 #, c-format
32272 msgid "Library is invalid."
32273 msgstr "Felaktigt bibliotek."
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
32276 #, c-format
32277 msgid "Library management"
32278 msgstr "Bibliotekshantering"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32281 #, fuzzy, c-format
32282 msgid "Library name: "
32283 msgstr "Bibliotekskod: "
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
32286 #, c-format
32287 msgid "Library of the patron:"
32288 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
32291 #, c-format
32292 msgid "Library set-up"
32293 msgstr "Konfiguration av bibliotek"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32297 #, c-format
32298 msgid "Library transfer limits"
32299 msgstr "Överföringsbegränsningar för bibliotek"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32302 #, fuzzy, c-format
32303 msgid "Library type: "
32304 msgstr "Bibliotekskod: "
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32308 #, c-format
32309 msgid "Library use"
32310 msgstr "Biblioteksanvändning"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32333 #, c-format
32334 msgid "Library:"
32335 msgstr "Bibliotek:"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32356 #, c-format
32357 msgid "Library: "
32358 msgstr "Bibliotek:"
32359
32360 #. For the first occurrence,
32361 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32364 #, c-format
32365 msgid "Library: %s"
32366 msgstr "Bibliotek: %s"
32367
32368 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32369 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32371 #, c-format
32372 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32373 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
32376 #, c-format
32377 msgid "Libriotech, Norway"
32378 msgstr "Libriotech, Norge"
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32381 #, c-format
32382 msgid "Licenses"
32383 msgstr "Licenser"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
32386 #, c-format
32387 msgid ""
32388 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32389 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32390 "items_batchmod is still required)"
32391 msgstr ""
32392 "Begränsa satsmodifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
32393 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (Obs! items_batchmod "
32394 "krävs fortfarande)"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32397 #, c-format
32398 msgid "Limit collection code to: "
32399 msgstr "Begränsa samlingskod till:"
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
32402 #, c-format
32403 msgid ""
32404 "Limit item modification to subfields defined in the "
32405 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32406 "is still required)"
32407 msgstr ""
32408 "Begränsa modifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
32409 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (Obs! edit_item krävs "
32410 "fortfarande)"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32413 #, c-format
32414 msgid "Limit item type to: "
32415 msgstr "Begränsa exemplarkod till:"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32418 #, c-format
32419 msgid ""
32420 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32421 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32422 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32423 msgstr ""
32424 "Begränsa möjligheten att överföra exemplar mellan bibliotek baserat på "
32425 "biblioteket som skickar, biblioteket som tar emot och den exemplartyp det "
32426 "gäller. Dessa regler tillämpas bara om inställningen UseBranchTransferLimits "
32427 "är satt till PÅ."
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
32430 #, c-format
32431 msgid "Limit to any of the following:"
32432 msgstr "Begränsa till något av följande:"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32435 #, c-format
32436 msgid "Limit to currently available items"
32437 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32440 #, c-format
32441 msgid "Limit to:"
32442 msgstr "Begränsa till:"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32447 #, c-format
32448 msgid "Limit to: "
32449 msgstr "Begränsa till: "
32450
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32455 #, c-format
32456 msgid "Limits"
32457 msgstr "Begränsningar"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32460 #, c-format
32461 msgid "Line"
32462 msgstr "Rad"
32463
32464 #. For the first occurrence,
32465 #. SCRIPT
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32468 #, c-format
32469 msgid "Line "
32470 msgstr "Rad "
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32473 #, c-format
32474 msgid "Link"
32475 msgstr "Länk"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32478 #, c-format
32479 msgid "Link to host item"
32480 msgstr "Länka till värdexemplar"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32483 #, c-format
32484 msgid "Link:"
32485 msgstr "Länk:"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32488 #, c-format
32489 msgid "List"
32490 msgstr "Lista"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32493 #, c-format
32494 msgid "List Fields"
32495 msgstr "Listfält"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32498 #, c-format
32499 msgid ""
32500 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32501 msgstr "Lista kunde inte skapas. (Använd inte databasadministratörens konto.)"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32504 #, c-format
32505 msgid "List created."
32506 msgstr "Lista skapad."
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32509 #, c-format
32510 msgid "List deleted."
32511 msgstr "Lista raderad"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32514 #, c-format
32515 msgid "List fields"
32516 msgstr "Listfält"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32519 #, c-format
32520 msgid "List item price includes tax: "
32521 msgstr "Listexemplaren är inklusive skatt: "
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32524 #, c-format
32525 msgid "List member:"
32526 msgstr "Listmedlem:"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32530 #, c-format
32531 msgid "List name"
32532 msgstr "Listnamn"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32535 #, c-format
32536 msgid "List name: "
32537 msgstr "Listnamn: "
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32541 #, fuzzy, c-format
32542 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32543 msgstr "Lista med postnummer (ett per rad):"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32546 #, c-format
32547 msgid "List of rules"
32548 msgstr "Lista med regler"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32551 #, c-format
32552 msgid "List price"
32553 msgstr "Lista pris"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32557 #, c-format
32558 msgid "List prices are: "
32559 msgstr "Listpriser är: "
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32562 #, c-format
32563 msgid "List prices:"
32564 msgstr "Listpriser:"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32567 #, c-format
32568 msgid "List updated."
32569 msgstr "Lista uppdaterad."
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32577 #, c-format
32578 msgid "Lists"
32579 msgstr "Listor"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
32583 #, c-format
32584 msgid "Lists that include this title: "
32585 msgstr "Listor som inkluderar denna titel: "
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
32588 #, c-format
32589 msgid "Liz Rea"
32590 msgstr "Liz Rea"
32591
32592 #. For the first occurrence,
32593 #. SCRIPT
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32607 msgid "Loading"
32608 msgstr "Läser in"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1140
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32624 #, c-format
32625 msgid "Loading "
32626 msgstr "Laddar"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32630 #, c-format
32631 msgid "Loading data..."
32632 msgstr "Laddar data..."
32633
32634 #. SCRIPT
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32636 msgid "Loading more results…"
32637 msgstr "Laddar fler träffar…"
32638
32639 #. SCRIPT
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32641 msgid "Loading page %s, please wait..."
32642 msgstr "Laddar sidan %s, var vänlig vänta..."
32643
32644 #. SCRIPT
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32646 msgid "Loading records, please wait..."
32647 msgstr "Laddar poster, var vänlig vänta..."
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
32652 #, c-format
32653 msgid "Loading, please wait..."
32654 msgstr "Laddar, var vänlig vänta..."
32655
32656 #. For the first occurrence,
32657 #. SCRIPT
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32664 #, c-format
32665 msgid "Loading..."
32666 msgstr "Laddar..."
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
32670 #, fuzzy, c-format
32671 msgid "Loading... "
32672 msgstr "Laddar..."
32673
32674 #. SCRIPT
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32676 msgid "Loading... you may continue scanning."
32677 msgstr "Laddar... du kan fortsätta skanna."
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32681 #, c-format
32682 msgid "Loan period"
32683 msgstr "Låneperiod"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32686 #, c-format
32687 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32688 msgstr "Låneperioden kortades inte pga åsidosättande."
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
32691 #, fuzzy, c-format
32692 msgid "Loan period: "
32693 msgstr "Låneperiod"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32696 #, c-format
32697 msgid "Local Use"
32698 msgstr "Lokal användning"
32699
32700 #. SCRIPT
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32702 msgid "Local catalog"
32703 msgstr "Lokal katalog"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32706 #, c-format
32707 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32708 msgstr "Lokala bilder har inte aktiverats av systemadministratören."
32709
32710 #. SCRIPT
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32712 msgid "Local number"
32713 msgstr "Lokalt nummer"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32716 #, c-format
32717 msgid "Local use"
32718 msgstr "Lokal användning"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32721 #, c-format
32722 msgid "Local use preferences"
32723 msgstr "Lokal användarpreferenser"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
32727 #, c-format
32728 msgid "Local use recorded"
32729 msgstr "Lokal användning registrerad"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32732 #, c-format
32733 msgid "Local use recorded."
32734 msgstr "Lokal användning registrerad."
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32737 #, c-format
32738 msgid "Locale:"
32739 msgstr "Lokal:"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
32742 #, c-format
32743 msgid "Locale: "
32744 msgstr "Geografisk identifierare: "
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32765 #, c-format
32766 msgid "Location"
32767 msgstr "Plats"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32770 #, c-format
32771 msgid "Location and availability"
32772 msgstr "Plats och tillgänglighet"
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32775 #, c-format
32776 msgid "Location(s)"
32777 msgstr "Plats(er)"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32783 #, c-format
32784 msgid "Location:"
32785 msgstr "Plats:"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32788 #, c-format
32789 msgid "Locations"
32790 msgstr "Placering"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32793 #, c-format
32794 msgid "Lock budget: "
32795 msgstr "Lås budget: "
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32801 #, c-format
32802 msgid "Locked"
32803 msgstr "Låst"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
32807 #, c-format
32808 msgid "Log in"
32809 msgstr "Logga in"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
32812 #, c-format
32813 msgid "Log in as a different user"
32814 msgstr "Logga in som en annan användare"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32817 #, c-format
32818 msgid "Log out"
32819 msgstr "Logga ut"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32823 #, c-format
32824 msgid "Log viewer"
32825 msgstr "Loggranskning"
32826
32827 #. INPUT type=submit
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
32829 msgid "Login"
32830 msgstr "Logga in"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32834 #, c-format
32835 msgid "Logs"
32836 msgstr "Loggar"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
32839 #, c-format
32840 msgid "Look for existing records in catalog?"
32841 msgstr "Leta efter befintliga poster i katalogen?"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
32845 #, c-format
32846 msgid "Lost"
32847 msgstr "Förlorad"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32850 #, c-format
32851 msgid "Lost Items"
32852 msgstr "Förlorade exemplar"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32856 #, c-format
32857 msgid "Lost card"
32858 msgstr "Förlorat kort"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32861 #, c-format
32862 msgid "Lost card flag"
32863 msgstr "Markör för förlorat kort"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32866 #, c-format
32867 msgid "Lost code"
32868 msgstr "Förlorad kod"
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32874 #, c-format
32875 msgid "Lost item"
32876 msgstr "Förlorat exemplar"
32877
32878 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
32880 #, c-format
32881 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32882 msgstr "Policy för återbetalning av avgift för förlorat exemplar för %s"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32887 #, c-format
32888 msgid "Lost items"
32889 msgstr "Förlorade exemplar"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32892 #, c-format
32893 msgid "Lost items in staff client"
32894 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32897 #, c-format
32898 msgid "Lost items in staff client: "
32899 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten: "
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32902 #, c-format
32903 msgid "Lost on"
32904 msgstr "Förlorat den"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32907 #, c-format
32908 msgid "Lost on:"
32909 msgstr "Förlorat den:"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32912 #, c-format
32913 msgid "Lost status"
32914 msgstr "Förlorad-status"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32917 #, c-format
32918 msgid "Lost status:"
32919 msgstr "Förlorad-status:"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
32922 #, c-format
32923 msgid "Lost status: "
32924 msgstr "Förlorad-status: "
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
32927 #, c-format
32928 msgid "Lost: "
32929 msgstr "Förlorad: "
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32937 #, c-format
32938 msgid "Lower left X coordinate: "
32939 msgstr "Lägre vänstra X-koordinat: "
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32947 #, c-format
32948 msgid "Lower left Y coordinate: "
32949 msgstr "Lägre vänstra Y-koordinat: "
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32952 #, c-format
32953 msgid "Lucida Console"
32954 msgstr "Lucida Console"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
32957 #, c-format
32958 msgid "M&#257;ori"
32959 msgstr "M&#257;ori"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32962 #, c-format
32963 msgid "MADS (XML)"
32964 msgstr "MADS (XML)"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32967 #, c-format
32968 msgid "MALMARC"
32969 msgstr "MALMARC"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32986 #, c-format
32987 msgid "MARC"
32988 msgstr "MARC"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
32993 #, c-format
32994 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32995 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32998 #, c-format
32999 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33000 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
33005 #, c-format
33006 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33007 msgstr "MARC (icke Unicode/MARC-8)"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
33010 #, c-format
33011 msgid "MARC 8"
33012 msgstr "MARC 8"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33015 #, c-format
33016 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33017 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33020 #, c-format
33021 msgid "MARC Card View"
33022 msgstr "MARC kortvy"
33023
33024 #. %1$s:  IF framework 
33025 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33026 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33027 #. %4$s:  ELSE 
33028 #. %5$s:  END 
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33030 #, c-format
33031 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33032 msgstr "MARC ramverk för %s%s (%s)%s MARC standardramverk%s"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
33036 #, c-format
33037 msgid "MARC Preview:"
33038 msgstr "MARC förhandsvisning:"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33041 #, c-format
33042 msgid "MARC View"
33043 msgstr "MARC-vy"
33044
33045 #. %1$s:  biblionumber 
33046 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
33048 #, c-format
33049 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33050 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33054 #, c-format
33055 msgid "MARC bibliographic framework"
33056 msgstr "MARC bibliografiskt ramverk"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33060 #, c-format
33061 msgid "MARC bibliographic framework test"
33062 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33066 #, c-format
33067 msgid "MARC field"
33068 msgstr "MARC-fält"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33072 #, c-format
33073 msgid "MARC field: "
33074 msgstr "MARC-fält: "
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33080 #, c-format
33081 msgid "MARC frameworks"
33082 msgstr "MARC ramverk"
33083
33084 #. %1$s:  marcflavour 
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:84
33086 #, c-format
33087 msgid "MARC frameworks: %s"
33088 msgstr "MARC ramverk: %s"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33092 #, c-format
33093 msgid "MARC modification templates"
33094 msgstr "Mallar för MARC-modifiering"
33095
33096 #. %1$s:  template_id 
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33098 #, c-format
33099 msgid "MARC modification templates %s"
33100 msgstr "Mallar för MARC-modifiering %s"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33112 #, c-format
33113 msgid "MARC preview"
33114 msgstr "MARC-förhandsvisning"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
33117 #, c-format
33118 msgid "MARC staging results :"
33119 msgstr "MARC förbereda resultat :"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:59
33122 #, c-format
33123 msgid ""
33124 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33125 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33126 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33127 msgstr ""
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33132 #, c-format
33133 msgid "MARC structure"
33134 msgstr "MARC-struktur"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33138 #, c-format
33139 msgid "MARC subfield"
33140 msgstr "Underliggande MARC-fält"
33141
33142 #. %1$s:  tagfield | html 
33143 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33144 #. %3$s:  frameworkcode 
33145 #. %4$s:  ELSE 
33146 #. %5$s:  END 
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33148 #, c-format
33149 msgid ""
33150 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33151 msgstr ""
33152 "Administration av MARC-struktur för underliggande fält för %s %s(ramverk "
33153 "%s)%s(standardramverk)%s"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33157 #, c-format
33158 msgid "MARC subfield: "
33159 msgstr "Underliggande MARC-fält: "
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33162 #, c-format
33163 msgid "MARC21/USMARC"
33164 msgstr "MARC21/USMARC"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1120
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
33170 #, c-format
33171 msgid "MARCXML"
33172 msgstr "MARCXML"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33179 #, c-format
33180 msgid "MIT License"
33181 msgstr "MIT-licens"
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
33188 #, c-format
33189 msgid "MIT license"
33190 msgstr "MIT-licens"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
33193 #, c-format
33194 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33195 msgstr "MJ Ray (2.0 versionsansvarig)"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
33199 #, c-format
33200 msgid "MODS (XML)"
33201 msgstr "MODS (XML)"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33204 #, c-format
33205 msgid "Macros"
33206 msgstr "Makron"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33209 #, c-format
33210 msgid "Macros..."
33211 msgstr "Makron..."
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
33214 #, c-format
33215 msgid "Magnus Enger"
33216 msgstr "Magnus Enger"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
33219 #, c-format
33220 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33221 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33224 #, c-format
33225 msgid "Mail"
33226 msgstr "Post"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33231 #, c-format
33232 msgid "Main address"
33233 msgstr "Huvudadress"
33234
33235 #. SCRIPT
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33237 #, fuzzy
33238 msgid "Main library"
33239 msgstr "i bibliotek"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33242 #, c-format
33243 msgid ""
33244 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33245 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33246 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33247 msgstr ""
33248 "Skapa en enstaka helg i ett intervall som upprepas årligen. Exempel: att "
33249 "välja 1 augusti 2012 och 10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första "
33250 "och tionde augusti till helgdagar, och påverkar även 1-10 augusti kommande "
33251 "år."
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33254 #, c-format
33255 msgid ""
33256 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33257 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33258 "will not affect August 1-10 in other years."
33259 msgstr ""
33260 "Skapa en enstaka helg i ett intervall. Exempel: att välja 1 augusti 2012 och "
33261 "10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första och tionde augusti till "
33262 "helgdagar, men påverkar inte 1-10 augusti för kommande år."
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33265 #, c-format
33266 msgid ""
33267 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33268 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33269 msgstr ""
33270 "Skapa en enstaka helg. Exempel: att välja 1 augusti 2012 gör det till en "
33271 "helgdag, men påverkar inte 1 augusti för kommande år."
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33274 #, c-format
33275 msgid "Make budget active: "
33276 msgstr "Aktivera budget: "
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33280 #, c-format
33281 msgid "Make payment"
33282 msgstr "Betala"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33285 #, c-format
33286 msgid ""
33287 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33288 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33289 msgstr ""
33290 "Gör denna veckodag till helgdag varje vecka. Om ditt bibliotek t.ex. är "
33291 "stängt på lördagar, kan du använda detta alternativ för att göra varje "
33292 "lördag till en helgdag."
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
33296 #, fuzzy, c-format
33297 msgid "Male"
33298 msgstr "Man "
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
33301 #, c-format
33302 msgid "Male "
33303 msgstr "Man "
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33306 #, c-format
33307 msgid "Manage"
33308 msgstr "Hantera"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33312 #, c-format
33313 msgid "Manage "
33314 msgstr "Hantera"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33318 #, c-format
33319 msgid "Manage CSV export profiles"
33320 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33323 #, c-format
33324 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33325 msgstr "Hantera systeminställningar för Koha (administrationspanelen)"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33328 #, c-format
33329 msgid "Manage MARC modification templates"
33330 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33333 #, c-format
33334 msgid "Manage OAI Sets"
33335 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33338 #, c-format
33339 msgid ""
33340 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33341 "patron card layout."
33342 msgstr ""
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33345 #, c-format
33346 msgid "Manage all budgets"
33347 msgstr "Hantera alla budgetar"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33350 #, c-format
33351 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33352 msgstr "Hantera beställningar och korgar, oavsett deras begränsningar"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33355 #, c-format
33356 msgid "Manage budget plannings"
33357 msgstr "Hantera budgetplanering"
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33360 #, c-format
33361 msgid "Manage budgets"
33362 msgstr "Hantera budgetar"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33365 #, c-format
33366 msgid "Manage contracts"
33367 msgstr "Hantera avtal"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33370 #, c-format
33371 msgid "Manage custom fields for item search."
33372 msgstr "Hantera anpassade fält för exemplarsökning."
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33375 #, c-format
33376 msgid "Manage frequencies "
33377 msgstr "Hantera frekvenser"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33380 #, c-format
33381 msgid ""
33382 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33383 "administrator email, and templates."
33384 msgstr ""
33385 "Hantera globala systeminställningar, som MARC-typ, datumformat, e-postadress "
33386 "till administratör och mallar."
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33389 #, c-format
33390 msgid "Manage housebound deliveries"
33391 msgstr "Hantera leverans till boken kommer"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33394 #, c-format
33395 msgid "Manage housebound profile"
33396 msgstr "Hantera boken kommer-profil"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33399 #, c-format
33400 msgid ""
33401 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33402 msgstr ""
33403 "Hantera index, facetter och deras mappningar till MARC-fält och delfält."
33404
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33406 #, c-format
33407 msgid "Manage invoice files"
33408 msgstr "Hantera faktureringsfiler"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33411 #, c-format
33412 msgid "Manage library EDI EANs"
33413 msgstr "Hantera bibliotekets EDI EAN"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33416 #, c-format
33417 msgid "Manage lists of patrons."
33418 msgstr "Hantera låntagarlistor."
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33421 #, c-format
33422 msgid "Manage marc modification templates"
33423 msgstr "Hantera mallar för marc-modifiering"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33426 #, c-format
33427 msgid "Manage numbering patterns "
33428 msgstr "Hantera numreringsmönster"
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33431 #, c-format
33432 msgid "Manage orders"
33433 msgstr "Hantera beställningar"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33437 #, c-format
33438 msgid "Manage orders & basket"
33439 msgstr "Hantera beställningar & korgar"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33442 #, c-format
33443 msgid "Manage orders & basketgroups"
33444 msgstr "Hantera beställningar & korggrupper"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33447 #, fuzzy, c-format
33448 msgid "Manage patron clubs.."
33449 msgstr "Hantera låntagarbild"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
33452 #, c-format
33453 msgid "Manage patron image"
33454 msgstr "Hantera låntagarbild"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33457 #, c-format
33458 msgid "Manage patrons fines and fees"
33459 msgstr "Hantera böter och avgifter för låntagare"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33462 #, c-format
33463 msgid "Manage periods"
33464 msgstr "Hantera perioder"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33468 #, c-format
33469 msgid "Manage plugins"
33470 msgstr "Hantera insticksprogram"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
33473 #, c-format
33474 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33475 msgstr "Hantera insticksprogram (installera/avinstallera)"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
33478 #, c-format
33479 msgid "Manage restrictions for accounts"
33480 msgstr "Hantera begränsningar för konton"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33484 #, c-format
33485 msgid "Manage rotating collections"
33486 msgstr "Hantera roterande samlingar"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33489 #, c-format
33490 msgid ""
33491 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33492 msgstr ""
33493 "Hantera regler för att automatiskt matcha MARC-poster under postimport."
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33496 #, c-format
33497 msgid "Manage serial subscriptions"
33498 msgstr "Hantera prenumerationer för periodika"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33502 #, c-format
33503 msgid "Manage staged MARC records"
33504 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
33505
33506 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33507 #. %2$s:  import_batch_id 
33508 #. %3$s:  END 
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33510 #, c-format
33511 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33512 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats %s %s "
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33515 #, c-format
33516 msgid "Manage staged records"
33517 msgstr "Hantera förberedda poster"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33520 #, c-format
33521 msgid ""
33522 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33523 "is used)"
33524 msgstr ""
33525 "Hantera prenumerationer oavsett filial (gäller endast när "
33526 "IndependentBranches används)"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33529 #, c-format
33530 msgid "Manage suggestions"
33531 msgstr "Hantera förslag"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33534 #, c-format
33535 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33536 msgstr "Hantera mallar för att modifiera MARC-poster under import."
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33539 #, c-format
33540 msgid "Manage uploaded files ("
33541 msgstr "Hantera uppladdade filer ("
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33544 #, c-format
33545 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33546 msgstr "Hantera leverantörers EDI-konton för import/export"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33549 #, c-format
33550 msgid "Manage vendors"
33551 msgstr "Hantera leverantörer"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33556 #, c-format
33557 msgid "Managed by"
33558 msgstr "Hanterad av"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33561 #, c-format
33562 msgid "Managed by - on"
33563 msgstr "Hanterad av - den"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33568 #, c-format
33569 msgid "Managed by:"
33570 msgstr "Hanterad av:"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33574 #, c-format
33575 msgid "Managed in tab: "
33576 msgstr "Hanterad i flik: "
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33580 #, c-format
33581 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33582 msgstr ""
33583 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33586 #, c-format
33587 msgid "Management date from:"
33588 msgstr "Hanteringsdatum från:"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33591 #, c-format
33592 msgid "Manager name"
33593 msgstr "Chefens namn"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33597 #, c-format
33598 msgid "Mandatory"
33599 msgstr "Obligatorisk"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33605 #, c-format
33606 msgid "Mandatory: "
33607 msgstr "Obligatorisk: "
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33610 #, c-format
33611 msgid "Manual credit"
33612 msgstr "Manuell kredit"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33615 #, c-format
33616 msgid "Manual history:"
33617 msgstr "Manuell historik:"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33620 #, c-format
33621 msgid "Manual history: "
33622 msgstr "Manuell historik: "
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33625 #, c-format
33626 msgid "Manual invoice"
33627 msgstr "Manuell faktura"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33630 #, c-format
33631 msgid "Mapping"
33632 msgstr "Mappning"
33633
33634 #. %1$s:  setName |html 
33635 #. %2$s:  setSpec |html 
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33637 #, c-format
33638 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33639 msgstr "Mappning för uppsättning '%s' (%s)"
33640
33641 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33643 #, c-format
33644 msgid "Mappings for the %s"
33645 msgstr "Mappning för %s"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33648 #, c-format
33649 msgid "Mappings have been saved"
33650 msgstr "Mappning har sparats"
33651
33652 #. SCRIPT
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33654 msgid "Mar"
33655 msgstr "Mar"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
33658 #, c-format
33659 msgid "Marc Balmer"
33660 msgstr "Marc Balmer"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
33663 #, c-format
33664 msgid "Marc Chantreux"
33665 msgstr "Marc Chantreux"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
33669 #, c-format
33670 msgid "Marc Véron"
33671 msgstr "Marc Véron"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33674 #, c-format
33675 msgid "Marc field"
33676 msgstr "Marc-fält"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33679 #, c-format
33680 msgid "Marc field: "
33681 msgstr "Marc-fält: "
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
33684 #, c-format
33685 msgid "Marcel de Rooy"
33686 msgstr "Marcel de Rooy"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33689 #, fuzzy, c-format
33690 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33691 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA gruppmedlem)"
33692
33693 #. For the first occurrence,
33694 #. SCRIPT
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33697 #, c-format
33698 msgid "March"
33699 msgstr "Mars"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33702 #, c-format
33703 msgid "Marco Gaiarin"
33704 msgstr "Marco Gaiarin"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
33707 #, c-format
33708 msgid "Mark Gavillet"
33709 msgstr "Mark Gavillet"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33712 #, c-format
33713 msgid "Mark Tompsett"
33714 msgstr "Mark Tompsett"
33715
33716 #. INPUT type=submit
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:350
33718 msgid "Mark seen and continue >>"
33719 msgstr "Markera som sedd och fortsätt >>"
33720
33721 #. INPUT type=submit
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
33723 msgid "Mark seen and quit"
33724 msgstr "Markera som sedd och avsluta"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33727 #, c-format
33728 msgid "Mark selected as: "
33729 msgstr "Markera vald som: "
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33732 #, c-format
33733 msgid "Mark the original budget as inactive"
33734 msgstr "Markera den ursprungliga budgeten som inaktiv"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33737 #, c-format
33738 msgid "Martin Persson"
33739 msgstr "Martin Persson"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33742 #, fuzzy, c-format
33743 msgid "Martin Renvoize"
33744 msgstr "Martin Stenberg"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
33747 #, fuzzy, c-format
33748 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33749 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA gruppmedlem)"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
33752 #, c-format
33753 msgid "Martin Stenberg"
33754 msgstr "Martin Stenberg"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
33757 #, c-format
33758 msgid "Mason James"
33759 msgstr ""
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
33762 #, c-format
33763 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33764 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA gruppmedlem, 3.16 versionsansvarig)"
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
33767 #, c-format
33768 msgid "Master: "
33769 msgstr "Master: "
33770
33771 #. SCRIPT
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33773 msgid "Match applied"
33774 msgstr "Matchning tillämpad"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
33777 #, c-format
33778 msgid "Match check "
33779 msgstr "Matchningskontroll "
33780
33781 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
33783 #, c-format
33784 msgid "Match check %s"
33785 msgstr "Matchningskontroll %s"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
33788 #, c-format
33789 msgid "Match check 1 | "
33790 msgstr "Matchningskontroll 1 | "
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33793 #, c-format
33794 msgid "Match details"
33795 msgstr "Matchningsdetaljer"
33796
33797 #. SCRIPT
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33799 msgid "Match found"
33800 msgstr "Matchning hittad"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
33803 #, c-format
33804 msgid "Match point "
33805 msgstr "Matchningspoäng "
33806
33807 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33809 #, c-format
33810 msgid "Match point %s | "
33811 msgstr "Matchningspoäng %s | "
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33814 #, c-format
33815 msgid "Match point 1 | "
33816 msgstr "Matchningspoäng 1 | "
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33819 #, c-format
33820 msgid "Match points"
33821 msgstr "Matchningspoänger"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33824 #, c-format
33825 msgid "Match threshold: "
33826 msgstr "Tröskelvärde för matchning: "
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33829 #, c-format
33830 msgid "Match type"
33831 msgstr "Matchtyp"
33832
33833 #. SCRIPT
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33835 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33836 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng=%s):%s"
33837
33838 #. SCRIPT
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33840 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33841 msgstr "Matchar biblio %s (poäng=%s):%s"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33844 #, c-format
33845 msgid "Matching rule applied"
33846 msgstr "Matchningsregel tillämpad"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33849 #, c-format
33850 msgid "Matching rule applied:"
33851 msgstr "Matchningsregel tillämpad:"
33852
33853 #. SCRIPT
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33855 msgid "Matching rule code missing"
33856 msgstr "Kod för matchningsregel saknas"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33860 #, c-format
33861 msgid "Matching rule code: "
33862 msgstr "Kod för matchningsregel: "
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33865 #, c-format
33866 msgid "Matching:"
33867 msgstr "Matchning:"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33872 #, c-format
33873 msgid "Matchpoint components"
33874 msgstr "Komponenter i matchningspoäng"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33877 #, c-format
33878 msgid "Material:"
33879 msgstr "Material:"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33884 #, c-format
33885 msgid "Materials"
33886 msgstr "Material"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
33890 #, c-format
33891 msgid "Materials specified"
33892 msgstr "Specificerade material"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33895 #, c-format
33896 msgid "Materials specified:"
33897 msgstr "Specificerade material:"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
33900 #, c-format
33901 msgid "Mathieu Saby"
33902 msgstr "Mathieu Saby"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:552
33905 #, c-format
33906 msgid "Matrix"
33907 msgstr "Matris"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
33910 #, c-format
33911 msgid "Matthew Hunt"
33912 msgstr "Matthew Hunt"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
33915 #, c-format
33916 msgid "Matthias Meusburger"
33917 msgstr "Matthias Meusburger"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33920 #, c-format
33921 msgid "Max length:"
33922 msgstr "Maximal längd:"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
33926 #, c-format
33927 msgid "Max. suspension duration (day)"
33928 msgstr "Maximal avstängning (dagar)"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33931 #, c-format
33932 msgid "Maxime Beaulieu"
33933 msgstr "Maxime Beaulieu"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
33936 #, c-format
33937 msgid "Maxime Pelletier"
33938 msgstr "Maxime Pelletier"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33941 #, c-format
33942 msgid "Maximum Koha version"
33943 msgstr "Högsta Koha-version"
33944
33945 #. For the first occurrence,
33946 #. SCRIPT
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33949 #, c-format
33950 msgid "May"
33951 msgstr "Maj"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
33954 #, c-format
33955 msgid "Md. Aftabuddin"
33956 msgstr "Md. Aftabuddin"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33959 #, c-format
33960 msgid "Meaning"
33961 msgstr "Betydelse"
33962
33963 #. SCRIPT
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33965 msgid "Medium"
33966 msgstr "Medium"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
33969 #, c-format
33970 msgid "Meenakshi. R"
33971 msgstr "Meenakshi. R"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33974 #, c-format
33975 msgid "Melia Meggs"
33976 msgstr "Melia Meggs"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
33980 #, c-format
33981 msgid "Members"
33982 msgstr "Medlemmar"
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
33985 #, c-format
33986 msgid "Memcached: "
33987 msgstr "Memcached: "
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33990 #, c-format
33991 msgid "Men"
33992 msgstr "Män"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33999 #, c-format
34000 msgid "Merge"
34001 msgstr "Slå samman"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34004 #, c-format
34005 msgid "Merge invoices"
34006 msgstr "Slå samman fakturor"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34010 #, c-format
34011 msgid "Merge reference"
34012 msgstr "Sammanslagningsreferens"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
34016 #, c-format
34017 msgid "Merge selected"
34018 msgstr "Slå samman valda"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34021 #, c-format
34022 msgid "Merge selected invoices"
34023 msgstr "Slå samman valda fakturor"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34027 #, c-format
34028 msgid "Merging records"
34029 msgstr "Slå samman poster"
34030
34031 #. SCRIPT
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34033 msgid "Merging with authority: "
34034 msgstr "Slå samman med auktoritet:"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
34037 #, c-format
34038 msgid "Merllisia Manueli"
34039 msgstr "Merllisia Manueli"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
34043 #, c-format
34044 msgid "Message"
34045 msgstr "Meddelande"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
34048 #, c-format
34049 msgid "Message body:"
34050 msgstr "E-posttext:"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34054 #, c-format
34055 msgid "Message sent"
34056 msgstr "Meddelande skickat"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
34059 #, c-format
34060 msgid "Message subject:"
34061 msgstr "Meddelandeärende:"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
34064 #, c-format
34065 msgid "Messages:"
34066 msgstr "Meddelanden:"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34069 #, c-format
34070 msgid "Messaging"
34071 msgstr "Meddelanden"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
34074 #, c-format
34075 msgid "Michael Hafen"
34076 msgstr "Michael Hafen"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34079 #, c-format
34080 msgid "Michaes Herman"
34081 msgstr "Michaes Herman"
34082
34083 #. SCRIPT
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34085 msgid "Microsecond"
34086 msgstr "Mikrosekund"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
34089 #, c-format
34090 msgid "Mike Hansen"
34091 msgstr "Mike Hansen"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
34094 #, c-format
34095 msgid "Mike Johnson"
34096 msgstr "Mike Johnson"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34099 #, c-format
34100 msgid "Mike Mylonas"
34101 msgstr "Mike Mylonas"
34102
34103 #. SCRIPT
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34105 msgid "Millisecond"
34106 msgstr "Millisekund"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34109 #, c-format
34110 msgid "Mine"
34111 msgstr "Min"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
34114 #, c-format
34115 msgid ""
34116 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34117 msgstr ""
34118 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
34121 #, c-format
34122 msgid "Minimum Koha version"
34123 msgstr "Lägsta Koha-version"
34124
34125 #. For the first occurrence,
34126 #. %1$s:  minPasswordLength 
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
34129 #, c-format
34130 msgid "Minimum password length: %s"
34131 msgstr "Kortaste lösenord: %s"
34132
34133 #. SCRIPT
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34135 msgid "Minute"
34136 msgstr "Minut"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
34141 #, c-format
34142 msgid "Minutes"
34143 msgstr "Minuter"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34146 #, c-format
34147 msgid "Mirko Tietgen"
34148 msgstr "Mirko Tietgen"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34151 #, fuzzy, c-format
34152 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
34153 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 förpackningsansvarig)"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34160 #, c-format
34161 msgid "Missing"
34162 msgstr "Saknas"
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34169 #, c-format
34170 msgid "Missing (damaged)"
34171 msgstr "Saknas (skadad)"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34178 #, c-format
34179 msgid "Missing (lost)"
34180 msgstr "Saknas (förlorad)"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34187 #, c-format
34188 msgid "Missing (never received)"
34189 msgstr "Saknas (aldrig mottagen)"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34196 #, c-format
34197 msgid "Missing (sold out)"
34198 msgstr "Saknas (utsåld)"
34199
34200 #. SCRIPT
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34202 msgid "Missing control field contents"
34203 msgstr "Saknar innehåll i kontrollfält"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34208 #, c-format
34209 msgid "Missing issues"
34210 msgstr "Saknar nummer"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34213 #, c-format
34214 msgid "Missing issues:"
34215 msgstr "Saknar nummer:"
34216
34217 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
34219 #, c-format
34220 msgid "Missing issues: %s "
34221 msgstr "Saknar nummer: %s "
34222
34223 #. SCRIPT
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34225 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34226 msgstr "Saknar obligatoriskt underliggande fält: ‡"
34227
34228 #. SCRIPT
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34230 msgid "Missing mandatory tag: "
34231 msgstr "Saknar obligatorisk tagg: "
34232
34233 #. SCRIPT
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34235 msgid "Mo"
34236 msgstr "Må"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34239 #, c-format
34240 msgid "Mobile phone number"
34241 msgstr "Mobiltelefonnummer"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34244 #, c-format
34245 msgid "Moderate patron comments"
34246 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34249 #, c-format
34250 msgid "Moderate patron comments. "
34251 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer. "
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34255 #, c-format
34256 msgid "Moderate patron tags"
34257 msgstr "Kontrollera låntagartaggar"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
34261 #, c-format
34262 msgid "Modification date"
34263 msgstr "Modifieringsdatum"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34268 #, c-format
34269 msgid "Modification log"
34270 msgstr "Ändringslogg"
34271
34272 #. %1$s:  edited_source 
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34274 #, c-format
34275 msgid "Modified classification source %s"
34276 msgstr "Modifierad klassificeringskälla %s"
34277
34278 #. %1$s:  edited_rule 
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34280 #, c-format
34281 msgid "Modified filing rule %s"
34282 msgstr "Modifierad klassificeringsregel %s"
34283
34284 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34286 #, c-format
34287 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34288 msgstr "Modifierad attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
34289
34290 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34292 #, c-format
34293 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34294 msgstr "Modifierad regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
34295
34296 #. INPUT type=button
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
34300 #, c-format
34301 msgid "Modify"
34302 msgstr "Modifiera"
34303
34304 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34306 #, c-format
34307 msgid "Modify %s server"
34308 msgstr "Modifiera %s-server"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34311 #, c-format
34312 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34313 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34316 #, c-format
34317 msgid "Modify a CSV profile"
34318 msgstr "Modifiera en CSV-profil"
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34321 #, c-format
34322 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34323 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34326 #, c-format
34327 msgid "Modify a city"
34328 msgstr "Modifiera en ort"
34329
34330 #. %1$s:  authid 
34331 #. %2$s:  authtypetext 
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34333 #, c-format
34334 msgid "Modify authority #%s %s"
34335 msgstr "Modifiera auktoritet #%s %s"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34338 #, c-format
34339 msgid "Modify budget "
34340 msgstr "Modifiera budget"
34341
34342 #. %1$s:  budget_period_description 
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34344 #, c-format
34345 msgid "Modify budget '%s'"
34346 msgstr "Modifiera budget '%s'"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34349 #, c-format
34350 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34351 msgstr "Modifiera budget (kan inte skapa rader, men kan redigera befintliga)"
34352
34353 #. %1$s:  categorycode |html 
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34355 #, c-format
34356 msgid "Modify category %s"
34357 msgstr "Modifiera kategori %s"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34360 #, c-format
34361 msgid "Modify classification source"
34362 msgstr "Modifiera klassificeringskälla"
34363
34364 #. %1$s:  contractname 
34365 #. %2$s:  booksellername 
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34367 #, c-format
34368 msgid "Modify contract %s for %s"
34369 msgstr "Modifiera avtal %s för %s"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34372 #, c-format
34373 msgid "Modify field"
34374 msgstr "Redigera fält"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34377 #, c-format
34378 msgid "Modify filing rule"
34379 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34382 #, c-format
34383 msgid "Modify holds priority"
34384 msgstr "Modifiera reservationsprioritet"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34387 #, c-format
34388 msgid "Modify item type"
34389 msgstr "Modifiera exemplartyp"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34392 #, c-format
34393 msgid "Modify items in a batch"
34394 msgstr "Modifiera exemplar i en sats"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34397 #, c-format
34398 msgid "Modify patron attribute type"
34399 msgstr "Modifiera attributtyp för låntagare"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34402 #, c-format
34403 msgid "Modify patrons in batch"
34404 msgstr "Satsmodifiera låntagare"
34405
34406 #. INPUT type=button
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34408 msgid "Modify pattern"
34409 msgstr "Modifiera mönster"
34410
34411 #. %1$s:  label 
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34413 #, c-format
34414 msgid "Modify pattern: %s"
34415 msgstr "Modifiera mönster: %s"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34418 #, c-format
34419 msgid "Modify printer"
34420 msgstr "Modifiera skrivare"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34423 #, c-format
34424 msgid "Modify record matching rule"
34425 msgstr "Modifiera regel för postmatchning"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
34430 #, c-format
34431 msgid "Modify record using the following template: "
34432 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
34435 #, c-format
34436 msgid "Modify selected items"
34437 msgstr "Modifiera valda exemplar"
34438
34439 #. INPUT type=button
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34441 msgid "Modify selected records"
34442 msgstr "Modifiera valda poster"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34445 #, c-format
34446 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34447 msgstr ""
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
34452 #, c-format
34453 msgid "Module"
34454 msgstr "Modul"
34455
34456 #. TH
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
34459 msgid "Module current"
34460 msgstr "Aktuell modul"
34461
34462 #. TH
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
34465 msgid "Module upgrade needed"
34466 msgstr "Modul behöver uppgraderas"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34469 #, c-format
34470 msgid "Modules:"
34471 msgstr "Moduler:"
34472
34473 #. SCRIPT
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34475 msgid "Mon"
34476 msgstr "Mån"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34479 #, c-format
34480 msgid "Monaco"
34481 msgstr "Monaco"
34482
34483 #. For the first occurrence,
34484 #. SCRIPT
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34492 #, c-format
34493 msgid "Monday"
34494 msgstr "Måndag"
34495
34496 #. SCRIPT
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34498 msgid "Mondays"
34499 msgstr "Måndagar"
34500
34501 #. For the first occurrence,
34502 #. SCRIPT
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34511 #, c-format
34512 msgid "Month"
34513 msgstr "Månad"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
34516 #, c-format
34517 msgid "Month/day"
34518 msgstr "Månad/dag"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34521 #, c-format
34522 msgid "Month: "
34523 msgstr "Månad: "
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34526 #, c-format
34527 msgid "Morag Hills"
34528 msgstr "Morag Hills"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34532 #, c-format
34533 msgid "More "
34534 msgstr "Mer "
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
34537 #, fuzzy, c-format
34538 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
34539 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34542 #, c-format
34543 msgid "More details"
34544 msgstr "Mer detaljer"
34545
34546 #. For the first occurrence,
34547 #. SCRIPT
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34550 msgid "More lists"
34551 msgstr "Fler listor"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34554 #, c-format
34555 msgid "More options"
34556 msgstr "Fler alternativ"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34560 #, c-format
34561 msgid "Morning"
34562 msgstr "Morgon"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34565 #, c-format
34566 msgid "Morning "
34567 msgstr "Morgon"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34573 #, c-format
34574 msgid "Most-circulated items"
34575 msgstr "Mest lånade exemplar"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34578 #, c-format
34579 msgid "Move"
34580 msgstr "Flytta"
34581
34582 #. IMG
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
34587 msgid "Move Up"
34588 msgstr "Flytta upp"
34589
34590 #. A
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34592 msgid "Move action down"
34593 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
34594
34595 #. A
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34597 msgid "Move action to bottom"
34598 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
34599
34600 #. A
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34602 msgid "Move action to top"
34603 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
34604
34605 #. A
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34607 msgid "Move action up"
34608 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
34609
34610 #. A
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34612 msgid "Move alert down"
34613 msgstr "Flytta notifikation nedåt"
34614
34615 #. A
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34617 msgid "Move alert to bottom"
34618 msgstr "Flytta notifikation längst ned"
34619
34620 #. A
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34622 msgid "Move alert to top"
34623 msgstr "Flytta notifikation längst upp"
34624
34625 #. A
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34627 msgid "Move alert up"
34628 msgstr "Flytta notifikation uppåt"
34629
34630 #. A
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
34632 msgid "Move hold down"
34633 msgstr "Flytta reservation nedåt"
34634
34635 #. A
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34637 msgid "Move hold to bottom"
34638 msgstr "Flytta reservation längst ned"
34639
34640 #. A
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
34642 msgid "Move hold to top"
34643 msgstr "Flytta reservation längst upp"
34644
34645 #. A
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
34647 msgid "Move hold up"
34648 msgstr "Flytta reservation uppåt"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34651 #, c-format
34652 msgid "Move remaining unspent funds"
34653 msgstr "Flytta kvarvarande oanvända budgetställen"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
34656 #, c-format
34657 msgid "Move these patrons to the trash"
34658 msgstr "Flytta dessa låntagare till papperskorgen"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34661 #, c-format
34662 msgid "Move to next position"
34663 msgstr "Flytta till nästa position"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34666 #, c-format
34667 msgid "Move to previous position"
34668 msgstr "Flytta till föregående position"
34669
34670 #. INPUT type=submit
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
34672 msgid "Move unreceived orders"
34673 msgstr "Flytta ej mottagna beställningar"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
34676 #, c-format
34677 msgid "Moved!"
34678 msgstr "Flyttad!"
34679
34680 #. INPUT type=button
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34683 msgid "Multi receiving"
34684 msgstr "Ta emot fler"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
34687 #, c-format
34688 msgid "Musical recording"
34689 msgstr "Musikinspelning"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34692 #, c-format
34693 msgid "My account"
34694 msgstr "Mitt konto"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34697 #, c-format
34698 msgid "My checkouts"
34699 msgstr "Mina lån"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
34702 #, c-format
34703 msgid "My library"
34704 msgstr "Mitt bibliotek"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34707 #, c-format
34708 msgid "MySQL version: "
34709 msgstr "MySQL-version: "
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34712 #, c-format
34713 msgid "NO NAME"
34714 msgstr "INGET NAMN"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34717 #, c-format
34718 msgid "NORMARC"
34719 msgstr "NORMARC"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
34723 #, c-format
34724 msgid "NOT CHECKED IN"
34725 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34731 #, c-format
34732 msgid "NOTE:"
34733 msgstr "OBS!"
34734
34735 #. SCRIPT
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34737 msgid ""
34738 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34739 "not be copied"
34740 msgstr ""
34741 "OBS: Fält listade i systempreferensen \\'UniqueItemsFields\\' kommer ej "
34742 "kopieras"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34745 #, c-format
34746 msgid ""
34747 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34748 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34749 msgstr ""
34750 "OBS! om du ändrar detta värde måste du be din administratör att köra "
34751 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34754 #, c-format
34755 msgid "NT"
34756 msgstr "NT"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34759 #, c-format
34760 msgid "Nadia Nicolaides"
34761 msgstr "Nadia Nicolaides"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
34764 #, c-format
34765 msgid "Nahuel Angelinetti"
34766 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1170
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1197
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34807 #, c-format
34808 msgid "Name"
34809 msgstr "Namn"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34812 #, c-format
34813 msgid "Name (any): "
34814 msgstr "Namn (alla):"
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34819 #, c-format
34820 msgid "Name of day"
34821 msgstr "Dagens namn"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34826 #, c-format
34827 msgid "Name of day (abbreviated)"
34828 msgstr "Dagens namn (kortform)"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34833 #, c-format
34834 msgid "Name of month"
34835 msgstr "Månadens namn"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34840 #, c-format
34841 msgid "Name of month (abbreviated)"
34842 msgstr "Månadens namn (kortform)"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34847 #, c-format
34848 msgid "Name of season"
34849 msgstr "Årstidens namn"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34854 #, c-format
34855 msgid "Name of season (abbreviated)"
34856 msgstr "Årstidens namn (kortform)"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34859 #, c-format
34860 msgid "Name or ISSN: "
34861 msgstr "Namn eller ISSN: "
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34864 #, c-format
34865 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34866 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
34869 #, c-format
34870 msgid "Name or cardnumber:"
34871 msgstr "Namn eller kortnummer:"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34874 #, c-format
34875 msgid "Name the new definition"
34876 msgstr "Namnge den nya definitionen"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
34889 #, c-format
34890 msgid "Name:"
34891 msgstr "Namn:"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
34902 #, c-format
34903 msgid "Name: "
34904 msgstr "Namn: "
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34907 #, c-format
34908 msgid "Name: *"
34909 msgstr "Namn: *"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34912 #, c-format
34913 msgid "Named:"
34914 msgstr "Namngiven:"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34928 #, c-format
34929 msgid "Named: "
34930 msgstr "Namngiven: "
34931
34932 #. ABBR
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34934 msgid "Narrower Term"
34935 msgstr "Smalare term"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34938 #, c-format
34939 msgid "Natalie Bennison"
34940 msgstr "Natalie Bennison"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34943 #, c-format
34944 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34945 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
34948 #, c-format
34949 msgid "Nate Curulla"
34950 msgstr "Nate Curulla"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
34953 #, c-format
34954 msgid "Near East University"
34955 msgstr "Near East University"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
34958 #, c-format
34959 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34960 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
34963 #, c-format
34964 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34965 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
34968 #, c-format
34969 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34970 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
34979 #, c-format
34980 msgid "Never"
34981 msgstr "Aldrig"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
34990 #, c-format
34991 msgid "New"
34992 msgstr "Ny"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34999 #, c-format
35000 msgid "New "
35001 msgstr "Ny "
35002
35003 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35005 #, c-format
35006 msgid "New %s server"
35007 msgstr "Ny %s-server"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
35011 #, c-format
35012 msgid "New CSV profile"
35013 msgstr "Ny CSV-profil"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35016 #, c-format
35017 msgid "New EAN "
35018 msgstr "Ny EAN "
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35021 #, c-format
35022 msgid "New SMS provider"
35023 msgstr "Ny SMS-leverantör"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
35027 #, c-format
35028 msgid "New SQL report"
35029 msgstr "Ny SQL-rapport"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35032 #, c-format
35033 msgid "New SRU server"
35034 msgstr "Ny SRU-server"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35037 #, c-format
35038 msgid "New Z39.50 server"
35039 msgstr "Ny Z39.50-server"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35042 #, c-format
35043 msgid "New account "
35044 msgstr "Nytt konto "
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35047 #, c-format
35048 msgid "New action"
35049 msgstr "Ny åtgärd"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35052 #, c-format
35053 msgid "New alert"
35054 msgstr "Nytt händelseljud"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35057 #, c-format
35058 msgid "New authority "
35059 msgstr "Ny auktoritet "
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35062 #, c-format
35063 msgid "New authority type"
35064 msgstr "Ny auktoritetstyp"
35065
35066 #. %1$s:  category |html 
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35068 #, c-format
35069 msgid "New authorized value for %s"
35070 msgstr "Nytt auktoriserat värde för %s"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35073 #, c-format
35074 msgid "New basket"
35075 msgstr "Ny korg"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35078 #, c-format
35079 msgid "New basket group"
35080 msgstr "Ny korggrupp"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35083 #, c-format
35084 msgid "New batch patron modification"
35085 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
35086
35087 #. A
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35089 msgid "New batch patrons modification"
35090 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
35091
35092 #. A
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35094 #, c-format
35095 msgid "New batch record deletion"
35096 msgstr "Ny satsradering av poster"
35097
35098 #. A
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35102 #, c-format
35103 msgid "New batch record modification"
35104 msgstr "Ny satsmodifiering av poster"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35108 #, c-format
35109 msgid "New budget"
35110 msgstr "Ny budget"
35111
35112 #. SCRIPT
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35114 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35115 msgstr "Ny övergripande budget är under budget"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35121 #, c-format
35122 msgid "New card"
35123 msgstr "Nytt kort"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35128 #, c-format
35129 msgid "New category"
35130 msgstr "Ny kategori"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
35133 #, c-format
35134 msgid "New child record"
35135 msgstr "Ny underpost"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35139 #, c-format
35140 msgid "New city"
35141 msgstr "Ny ort"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35144 #, c-format
35145 msgid "New classification source"
35146 msgstr "Ny klassificeringskälla"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
35150 #, fuzzy, c-format
35151 msgid "New club "
35152 msgstr "Nytt konto "
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35155 #, fuzzy, c-format
35156 msgid "New club field"
35157 msgstr "Nytt konto "
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35160 #, fuzzy, c-format
35161 msgid "New club template"
35162 msgstr "Ny mall"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35165 #, c-format
35166 msgid "New collection"
35167 msgstr "Ny samling"
35168
35169 #. %1$s:  booksellername 
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35171 #, c-format
35172 msgid "New contract for %s"
35173 msgstr "Nytt avtal för %s"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35176 #, c-format
35177 msgid "New course"
35178 msgstr "Ny kurs"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
35181 #, c-format
35182 msgid "New currency"
35183 msgstr "Ny valuta"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35186 #, c-format
35187 msgid "New definition"
35188 msgstr "Ny definition"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35191 #, fuzzy, c-format
35192 msgid "New enrollment field"
35193 msgstr "Registreringsavgift: "
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35196 #, c-format
35197 msgid "New entry"
35198 msgstr "Ny post"
35199
35200 #. SCRIPT
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
35202 msgid "New field"
35203 msgstr "Nytt fält"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35206 #, c-format
35207 msgid "New field on next line"
35208 msgstr "Nytt fält på nästa rad"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35211 #, c-format
35212 msgid "New fields"
35213 msgstr "Nya fält"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35216 #, c-format
35217 msgid "New filing rule"
35218 msgstr "Ny klassificeringsregel"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35221 #, c-format
35222 msgid "New framework"
35223 msgstr "Nytt ramverk"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35227 #, c-format
35228 msgid "New frequency"
35229 msgstr "Ny frekvens"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35232 #, c-format
35233 msgid "New from Z39.50"
35234 msgstr "Ny från Z39.50"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35237 #, c-format
35238 msgid "New from Z39.50/SRU"
35239 msgstr "Ny från Z39.50/SRU"
35240
35241 #. %1$s:  budget_period_description 
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35243 #, c-format
35244 msgid "New fund for %s"
35245 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35248 #, c-format
35249 msgid "New group"
35250 msgstr "Ny grupp"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
35254 #, c-format
35255 msgid "New guided report"
35256 msgstr "Ny rapport med guide"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
35259 #, c-format
35260 msgid "New item"
35261 msgstr "Nytt exemplar"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35264 #, c-format
35265 msgid "New item type"
35266 msgstr "Ny exemplartyp"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35269 #, fuzzy, c-format
35270 msgid "New item type created!"
35271 msgstr "Ny exemplartyp"
35272
35273 #. %1$s:  label_batch 
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35275 #, c-format
35276 msgid "New label batch created: # %s "
35277 msgstr "Ny etikettsats skapad: # %s "
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35280 #, c-format
35281 msgid "New library"
35282 msgstr "Nytt bibliotek"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35286 #, c-format
35287 msgid "New line (\\n)"
35288 msgstr "Ny rad (\\n)"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35291 #, c-format
35292 msgid "New list"
35293 msgstr "Ny lista"
35294
35295 #. SCRIPT
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35297 msgid "New macro..."
35298 msgstr "Nytt makro..."
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:184
35301 #, c-format
35302 msgid "New notice"
35303 msgstr "Nytt meddelande"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35307 #, c-format
35308 msgid "New numbering pattern"
35309 msgstr "Nytt numreringsmönster"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
35312 #, c-format
35313 msgid "New password:"
35314 msgstr "Nytt lösenord:"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35317 #, c-format
35318 msgid "New patron "
35319 msgstr "Ny låntagare "
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35322 #, c-format
35323 msgid "New patron attribute type"
35324 msgstr "Ny attributtyp för låntagare"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35327 #, c-format
35328 msgid "New patron list"
35329 msgstr "Ny låntagarlista"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35332 #, c-format
35333 msgid "New preference"
35334 msgstr "Ny inställning"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35338 #, c-format
35339 msgid "New printer"
35340 msgstr "Ny skrivare"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35344 #, c-format
35345 msgid "New purchase suggestion"
35346 msgstr "Nytt inköpsförslag"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35350 #, c-format
35351 msgid "New record"
35352 msgstr "Ny post"
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35355 #, c-format
35356 msgid "New record "
35357 msgstr "Ny post "
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35360 #, c-format
35361 msgid "New record matching rule"
35362 msgstr "Ny regel för postmatchning"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35365 #, c-format
35366 msgid "New report "
35367 msgstr "Ny rapport "
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35370 #, c-format
35371 msgid "New routing list"
35372 msgstr "Ny mottagarlista"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35375 #, c-format
35376 msgid "New search"
35377 msgstr "Ny sökning"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35380 #, c-format
35381 msgid "New search field"
35382 msgstr "Nytt sökfält"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35385 #, c-format
35386 msgid "New set"
35387 msgstr "Ny uppsättning"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35394 #, c-format
35395 msgid "New subscription"
35396 msgstr "Ny prenumeration"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35400 #, c-format
35401 msgid "New tag"
35402 msgstr "Ny tagg"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35405 #, c-format
35406 msgid "New template"
35407 msgstr "Ny mall"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35410 #, c-format
35411 msgid "New username:"
35412 msgstr "Nytt användarnamn:"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
35416 #, c-format
35417 msgid "New value"
35418 msgstr "Nytt värde"
35419
35420 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35421 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35422 #. %3$s:  ELSE 
35423 #. %4$s:  END 
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
35425 #, c-format
35426 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35427 msgstr "Nytt värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35430 #, c-format
35431 msgid "New vendor"
35432 msgstr "Ny leverantör"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35440 #, c-format
35441 msgid "News"
35442 msgstr "Nyheter"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35445 #, c-format
35446 msgid "News: "
35447 msgstr "Nyheter: "
35448
35449 #. For the first occurrence,
35450 #. SCRIPT
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35462 msgid "Next"
35463 msgstr "Nästa"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35469 #, c-format
35470 msgid "Next &gt;&gt;"
35471 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
35472
35473 #. INPUT type=button
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
35481 msgid "Next >>"
35482 msgstr "Nästa >>"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
35485 #, c-format
35486 msgid "Next available"
35487 msgstr "Nästa tillgängliga"
35488
35489 #. For the first occurrence,
35490 #. SCRIPT
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
35493 #, c-format
35494 msgid "Next available %s item"
35495 msgstr "Nästa tillgängliga %s exemplar"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35498 #, c-format
35499 msgid "Next issue publication date:"
35500 msgstr "Publiceringsdatum nästa utgåva:"
35501
35502 #. INPUT type=button name=changepage_next
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35506 msgid "Next page"
35507 msgstr "Nästa sida"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
35510 #, c-format
35511 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35512 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentationssammanställning)"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
35515 #, c-format
35516 msgid "Nick Clemens"
35517 msgstr "Nick Clemens"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
35520 #, fuzzy, c-format
35521 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35522 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-gruppmedlem)"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
35525 #, c-format
35526 msgid "Nicolas Legrand"
35527 msgstr "Nicolas Legrand"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
35530 #, c-format
35531 msgid "Nicolas Morin"
35532 msgstr "Nicolas Morin"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
35535 #, fuzzy, c-format
35536 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35537 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 dokumentationsansvarig)"
35538
35539 #. For the first occurrence,
35540 #. SCRIPT
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
35570 #, c-format
35571 msgid "No"
35572 msgstr "Nej"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1059
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
35578 #, c-format
35579 msgid "No "
35580 msgstr "Nej "
35581
35582 #. For the first occurrence,
35583 #. %1$s:  ELSE 
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
35586 #, c-format
35587 msgid "No %s "
35588 msgstr "Ingen %s "
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:938
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:940
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
35596 #, c-format
35597 msgid "No (default)"
35598 msgstr "Nej (standard)"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35602 #, c-format
35603 msgid ""
35604 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35605 "ACQ, the items framework would be used"
35606 msgstr ""
35607 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
35608 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35611 #, c-format
35612 msgid ""
35613 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35614 "ACQ, the items framework would be used "
35615 msgstr ""
35616 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
35617 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts "
35618
35619 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35621 #, c-format
35622 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35623 msgstr "Inga AVDELNINGS-auktoriserade värden hittade! %s Var vänlig "
35624
35625 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35627 #, c-format
35628 msgid "No Item with barcode: %s"
35629 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
35632 #, c-format
35633 msgid ""
35634 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35635 "frameworks supplied for English (en)"
35636 msgstr ""
35637 "Inga MARC-ramverk finns tillgängliga för ditt språk. Använder ramverken för "
35638 "Engelska (en)"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35641 #, c-format
35642 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35643 msgstr "Ingen mall för MARC-modifiering har definierats. Du har "
35644
35645 #. SCRIPT
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35647 msgid ""
35648 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35649 "searches will go through the whole record. Continue?"
35650 msgstr ""
35651 "Inga mappningar för SRU-sökfält har definierats. Detta innebär att alla "
35652 "fältsökningar går igenom hela posten. Fortsätta?"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35655 #, c-format
35656 msgid "No Status"
35657 msgstr "Ingen status"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35660 #, c-format
35661 msgid ""
35662 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35663 "with the category TERM."
35664 msgstr ""
35665 "Inga TERMINS-auktoriserade värden hittade! Skapa ett eller flera "
35666 "auktoriserade värden med kategorin TEMIN."
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35669 #, c-format
35670 msgid "No action defined for the template. "
35671 msgstr "Ingen åtgärd definierad för mallen. "
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35675 #, c-format
35676 msgid "No active currency is defined"
35677 msgstr "Ingen aktiv valuta har definierats"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
35680 #, c-format
35681 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35682 msgstr "Ingen aktiv valuta är definierad. Gå till"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35686 #, c-format
35687 msgid "No address stored."
35688 msgstr "Ingen adress lagrad."
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
35693 #, c-format
35694 msgid "No and try to override system preferences"
35695 msgstr "Nej och försök överskrida systeminställningarna"
35696
35697 #. SCRIPT
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35699 #, fuzzy
35700 msgid "No authorities have been selected."
35701 msgstr "Inga poster har valts."
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
35705 #, c-format
35706 msgid "No automatic renewal after"
35707 msgstr "Inget automatiskt omlån efter"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
35711 #, fuzzy, c-format
35712 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35713 msgstr "Inget automatiskt omlån efter"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
35716 #, fuzzy, c-format
35717 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
35718 msgstr ""
35719 "%s Ett fel uppstod när PDF-fil skulle skapas. %sInga kort skapade (tom sats "
35720 "eller lista?)%s %sSats: [%% '"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
35723 #, c-format
35724 msgid "No categories have been defined. "
35725 msgstr "Inga kategorier har definierats. "
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35728 #, c-format
35729 msgid ""
35730 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35731 msgstr ""
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35735 #, c-format
35736 msgid "No city stored."
35737 msgstr "Ingen ort lagrad."
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35740 #, c-format
35741 msgid "No claims notice defined. "
35742 msgstr "Inget reklamationsmeddelande definierat. "
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
35745 #, fuzzy, c-format
35746 msgid "No club templates defined. "
35747 msgstr "Inga skrivare har definierats."
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
35750 #, fuzzy, c-format
35751 msgid "No clubs defined. "
35752 msgstr "Inga grupper definierade."
35753
35754 #. SCRIPT
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
35756 msgid "No columns selected!"
35757 msgstr "Inga kolumner har valts!"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35760 #, c-format
35761 msgid "No comments have been approved."
35762 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35765 #, c-format
35766 msgid "No comments to moderate."
35767 msgstr "Inga kommentarer att kontrollera."
35768
35769 #. SCRIPT
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35771 msgid "No cover image available"
35772 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
35773
35774 #. SCRIPT
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35776 msgid "No data available in table"
35777 msgstr "Inget data i tabellen"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
35780 #, c-format
35781 msgid "No database named "
35782 msgstr "Ingen databas angiven "
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35785 #, c-format
35786 msgid "No descriptions"
35787 msgstr "Inga beskrivningar"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35791 #, c-format
35792 msgid "No email stored."
35793 msgstr "Ingen e-postadress lagrad."
35794
35795 #. SCRIPT
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35797 msgid "No entries to show"
35798 msgstr "Inga poster att visa"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35803 #, c-format
35804 msgid "No fund"
35805 msgstr "Inga budgetställen"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35808 #, c-format
35809 msgid "No fund found"
35810 msgstr "Inget budgetställe hittat"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35813 #, c-format
35814 msgid "No funds to display for this search criteria"
35815 msgstr "Inga budgetställen att visa för dessa sökkriterier"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35818 #, c-format
35819 msgid "No group"
35820 msgstr "Ingen grupp"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35823 #, c-format
35824 msgid "No groups defined."
35825 msgstr "Inga grupper definierade."
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35831 #, c-format
35832 msgid "No holds allowed"
35833 msgstr "Inga reservationer tillåts"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35836 #, c-format
35837 msgid "No holds allowed:"
35838 msgstr "Inga reservationer tillåts:"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
35842 #, c-format
35843 msgid "No holds found."
35844 msgstr "Inga reservationer hittade."
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
35849 #, c-format
35850 msgid "No if settings allow it"
35851 msgstr "Nej om inställningarna tillåter det"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35855 #, c-format
35856 msgid "No image: "
35857 msgstr "Ingen bild: "
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
35860 #, c-format
35861 msgid "No images are currently available. "
35862 msgstr "Inga bilder är för tillfället tillgängliga. "
35863
35864 #. SCRIPT
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
35866 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35867 msgstr "Inga bilder har ännu laddats upp för denna bibliografiska post."
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
35870 #, fuzzy, c-format
35871 msgid "No item found"
35872 msgstr "Inga exemplar hittade."
35873
35874 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
35876 #, c-format
35877 msgid "No item found with barcode %s"
35878 msgstr "Inget exemplar hittat med streckkod %s"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
35881 #, c-format
35882 msgid "No item matches this barcode"
35883 msgstr "Inget exemplar matchar denna streckkod"
35884
35885 #. SCRIPT
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35887 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35888 msgstr "Inget exemplar lades till i din kundvagn (finns redan i din kundvagn)!"
35889
35890 #. SCRIPT
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35892 msgid "No item was selected"
35893 msgstr "Inget exemplar valdes"
35894
35895 #. SCRIPT
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35897 msgid ""
35898 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35899 msgstr ""
35900 "Inget exemplar med streckkoden i offline-databasen (transaktionen "
35901 "registrerades i alla fall): %s"
35902
35903 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
35905 #, c-format
35906 msgid "No item with barcode: %s"
35907 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
35910 #, c-format
35911 msgid "No items"
35912 msgstr "Inga exemplar"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
35915 #, c-format
35916 msgid ""
35917 "No items added because the library is not set. Please set your library "
35918 "before adding items to a batch. "
35919 msgstr ""
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35923 #, c-format
35924 msgid "No items are available"
35925 msgstr "Inga exemplar tillgängliga"
35926
35927 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35929 #, c-format
35930 msgid "No items for %s"
35931 msgstr "Inga exemplar för %s"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
35936 #, c-format
35937 msgid "No items found."
35938 msgstr "Inga exemplar hittade."
35939
35940 #. %1$s:  END 
35941 #. %2$s:  END 
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
35943 #, c-format
35944 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35945 msgstr "Sökningen hittade inga exemplar. %s %s "
35946
35947 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35948 #. %2$s:  BORERR 
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35950 #, c-format
35951 msgid ""
35952 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35953 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35954 "should be specified."
35955 msgstr ""
35956 "Ingen bokstav eller begränsningsåtgärd angiven för fördröjning %s för "
35957 "låntagarkategori %s. Om en fördröjning tillhandahålls, ska antingen en "
35958 "bokstav, en begränsningsåtgärd eller båda anges."
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35962 #, c-format
35963 msgid "No limit"
35964 msgstr "Ingen begränsning"
35965
35966 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35968 #, c-format
35969 msgid "No log found %s for "
35970 msgstr "Ingen logg hittad %s för "
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35973 #, c-format
35974 msgid "No mappings have been defined for this set"
35975 msgstr "Inga mappningar har definierats för denna uppsättning"
35976
35977 #. SCRIPT
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
35979 msgid "No match"
35980 msgstr "Ingen matchning"
35981
35982 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35983 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
35985 #, c-format
35986 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35987 msgstr "Ingen matchning för låntagarnummer (%s). %s"
35988
35989 #. For the first occurrence,
35990 #. SCRIPT
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35993 msgid "No matches found"
35994 msgstr "Inga matchningar hittades"
35995
35996 #. SCRIPT
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35998 msgid "No matching records found"
35999 msgstr "Inga matchande poster hittade"
36000
36001 #. SCRIPT
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
36003 msgid "No matching reports found"
36004 msgstr "Inga matchande rapporter hittade"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36007 #, c-format
36008 msgid "No missing issues found."
36009 msgstr "Inga saknade nummer hittade."
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
36012 #, c-format
36013 msgid "No more renewals possible"
36014 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36017 #, c-format
36018 msgid "No more renewals possible."
36019 msgstr "Fler omlån kan inte göras."
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36022 #, c-format
36023 msgid "No notice"
36024 msgstr "Inget meddelande"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36027 #, c-format
36028 msgid "No order selected"
36029 msgstr "Ingen beställning vald"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36032 #, c-format
36033 msgid "No orders yet"
36034 msgstr "Inga beställningar än"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36037 #, c-format
36038 msgid "No outstanding charges"
36039 msgstr "Inga obetalda avgifter"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36042 #, c-format
36043 msgid "No patron card numbers given."
36044 msgstr "Inga kortnummer angavs."
36045
36046 #. SCRIPT
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36048 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36049 msgstr "Inget kortnummer för låntagare i offline-databas (fortsätter ändå): %s"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
36052 #, c-format
36053 msgid "No patron matched "
36054 msgstr "Ingen låntagare hittad "
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
36057 #, c-format
36058 msgid "No patron may put this book on hold."
36059 msgstr "Ingen låntagare kan reservera denna bok."
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36062 #, c-format
36063 msgid "No patron records have been actually removed"
36064 msgstr "Inga låntagarposter har tagits bort"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36067 #, c-format
36068 msgid "No patron records have been anonymized"
36069 msgstr "Inga låntagarposter har anonymiserats"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36072 #, c-format
36073 msgid "No patron records have been removed"
36074 msgstr "Inga låntagarposter har raderats"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36078 #, c-format
36079 msgid "No patron with this name, please, try another"
36080 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36083 #, c-format
36084 msgid "No pending baskets"
36085 msgstr "Inga väntande korgar"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36088 #, c-format
36089 msgid "No pending on-site checkout."
36090 msgstr "Inga väntande utlån på plats."
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36094 #, c-format
36095 msgid "No phone stored."
36096 msgstr "Inget telefonnummer lagrat."
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36099 #, c-format
36100 msgid "No physical items for this record"
36101 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
36104 #, c-format
36105 msgid "No plugins installed"
36106 msgstr "Inga insticksprogram installerade"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
36109 #, c-format
36110 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36111 msgstr "Inga insticksprogram som kan användas som verktyg är installerade"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
36114 #, c-format
36115 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36116 msgstr "Inga insticksprogram som kan skapa en rapport är installerade"
36117
36118 #. A
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:296
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36123 msgid "No popup"
36124 msgstr "Ingen popup"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36127 #, c-format
36128 msgid "No printers defined."
36129 msgstr "Inga skrivare har definierats."
36130
36131 #. SCRIPT
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36133 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36134 msgstr ""
36135 "Inga citat tillgängliga. Använd knappen 'Lägg till citat' för att lägga till "
36136 "citat."
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36139 #, c-format
36140 msgid ""
36141 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36142 "your catalog."
36143 msgstr ""
36144 "Ingen post har importerats eftersom alla matchar en befintlig post i din "
36145 "katalog."
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36148 #, c-format
36149 msgid "No record was removed."
36150 msgstr "Inga poster togs bort."
36151
36152 #. SCRIPT
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36154 msgid "No records have been selected."
36155 msgstr "Inga poster har valts."
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36158 #, c-format
36159 msgid "No records have been staged."
36160 msgstr "Inga poster har förberetts."
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36163 #, c-format
36164 msgid "No records imported"
36165 msgstr "Inga poster importerades"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36168 #, c-format
36169 msgid "No records were modified. "
36170 msgstr "Inga poster modifierades.  "
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
36174 #, c-format
36175 msgid "No renewal before"
36176 msgstr "Kan ej omlånas innan"
36177
36178 #. SCRIPT
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36180 msgid "No renewal before %s"
36181 msgstr "Kan ej omlånas innan %s"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36184 #, c-format
36185 msgid "No results for your query"
36186 msgstr "Sökningen gav inget resultat"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36192 #, c-format
36193 msgid "No results found"
36194 msgstr "Inga resultat hittades"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36197 #, c-format
36198 msgid "No results found for "
36199 msgstr "Inga resultat hittades för "
36200
36201 #. %1$s:  result.melding 
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36203 #, c-format
36204 msgid ""
36205 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36206 msgstr ""
36207 "Inga resultat hittades i den norska nationella låntagardatabasen. "
36208 "Meddelande: \"%s\""
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36211 #, c-format
36212 msgid "No results found."
36213 msgstr "Inga resultat hittades."
36214
36215 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
36217 #, c-format
36218 msgid "No results match your search %sfor "
36219 msgstr "Inga resultat för din sökning %sefter "
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36222 #, c-format
36223 msgid "No results match your search for "
36224 msgstr "Inga resultat för din sökning efter "
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
36227 #, c-format
36228 msgid "No results."
36229 msgstr "Inga resultat."
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
36232 #, c-format
36233 msgid ""
36234 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36235 "the samples supplied for English (en)"
36236 msgstr ""
36237 "Inga exempel på data och inställningar finns tillgängliga för ditt språk. "
36238 "Använder exempel på Engelska (en)"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
36241 #, c-format
36242 msgid "No saved reports match your criteria. "
36243 msgstr "Inga sparade rapporter motsvarar dina kriterier. "
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36246 #, c-format
36247 msgid "No system preferences matched your search for: "
36248 msgstr "Inga systeminställningar matchade din sökning efter: "
36249
36250 #. SCRIPT
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36252 msgid "No temporary directory found."
36253 msgstr "Ingen temporär katalog hittades."
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36256 #, c-format
36257 msgid "No transfers to receive"
36258 msgstr "Inga överföringar att ta emot"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
36261 #, c-format
36262 msgid "No warnings."
36263 msgstr "Inga varningar."
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36266 #, c-format
36267 msgid "No, I don't confirm"
36268 msgstr "Nej, jag bekräftar inte"
36269
36270 #. INPUT type=submit
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
36272 msgid "No, do not Delete"
36273 msgstr "Nej, radera inte"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
36300 #, c-format
36301 msgid "No, do not delete"
36302 msgstr "Nej, radera inte"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
36305 #, c-format
36306 msgid "No, don't cancel (N)"
36307 msgstr "Nej, annullera inte (N)"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36310 #, c-format
36311 msgid "No, don't check out (N)"
36312 msgstr "Nej, låna inte ut (N)"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:767
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:792
36316 #, c-format
36317 msgid "No, don't close (N)"
36318 msgstr "Nej, stäng inte (N)"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36321 #, c-format
36322 msgid "No, don't delete (N)"
36323 msgstr "Nej, radera inte (N)"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36326 #, c-format
36327 msgid "No, don't renew (N)"
36328 msgstr "Nej, låna inte om (N)"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36331 #, c-format
36332 msgid "No, save as new record"
36333 msgstr "Nej: spara som ny post"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36339 #, c-format
36340 msgid "No."
36341 msgstr "Nr."
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36344 #, c-format
36345 msgid "No. of items:"
36346 msgstr "Antal exemplar:"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36349 #, c-format
36350 msgid "No. of times checked out"
36351 msgstr "Antal utlån"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36354 #, c-format
36355 msgid "No: Save as new authority"
36356 msgstr "Nej: spara som ny auktoritet"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
36359 #, c-format
36360 msgid "Non-fiction"
36361 msgstr "Ej fiktion"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
36364 #, c-format
36365 msgid "Non-musical recording"
36366 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36369 #, c-format
36370 msgid "Non-public note:"
36371 msgstr "Icke publik kommentar:"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
36374 #, c-format
36375 msgid "Non-public notes"
36376 msgstr "Icke publika kommentarer"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36411 #, c-format
36412 msgid "None"
36413 msgstr "Ingen"
36414
36415 #. SCRIPT
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36417 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36418 msgstr "Inga av dessa exemplar kan normalt reserveras för denna låntagare."
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36422 #, fuzzy, c-format
36423 msgid "None specified"
36424 msgstr "Ingen angiven "
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
36427 #, c-format
36428 msgid "None specified "
36429 msgstr "Ingen angiven "
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36432 #, c-format
36433 msgid "Nonpublic note"
36434 msgstr "Icke publik kommentar"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36438 #, c-format
36439 msgid "Nonpublic note:"
36440 msgstr "Icke publik kommentar:"
36441
36442 #. %1$s:  internalnotes 
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36444 #, c-format
36445 msgid "Nonpublic note: %s"
36446 msgstr "Icke publik kommentar: %s"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36449 #, c-format
36450 msgid "Normal"
36451 msgstr "Normal"
36452
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36455 msgid "Normal day"
36456 msgstr "Normal dag"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36459 #, c-format
36460 msgid "Normal text"
36461 msgstr "Normal text"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36472 #, c-format
36473 msgid "Normalization rule: "
36474 msgstr "Normaliseringsregel: "
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
36477 #, c-format
36478 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36479 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
36482 #, c-format
36483 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36484 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36485
36486 #. SCRIPT
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36488 msgid "Northern"
36489 msgstr "Norra"
36490
36491 #. %1$s:  END 
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36493 #, c-format
36494 msgid "Not Installed %s"
36495 msgstr "Ej installerad %s"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
36498 #, c-format
36499 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36500 msgstr "Inte en dubblett. Spara som ny post"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36503 #, c-format
36504 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36505 msgstr "Inte alla auktoritetstyper ramverket hänvisar till är definierade. "
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36508 #, c-format
36509 msgid ""
36510 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36511 "'ignored'). "
36512 msgstr ""
36513 "Inte alla underliggande fält för följande taggar finns i samma flik (eller "
36514 "är markerade som 'ignorera'). "
36515
36516 #. A
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36518 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36519 msgstr "Inte tillåtet enligt låntagarens integritetsinställningar"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36522 #, c-format
36523 msgid "Not allowed to delete own account"
36524 msgstr "Får inte ta bort eget konto"
36525
36526 #. SCRIPT
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36528 msgid "Not allowed: overdue"
36529 msgstr "Inte tillåtet: försenad"
36530
36531 #. SCRIPT
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36533 msgid "Not allowed: patron restricted"
36534 msgstr "Inte tillåtet: låntagaren är begränsad"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36540 #, c-format
36541 msgid "Not available"
36542 msgstr "Ej tillgängligt"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36545 #, c-format
36546 msgid "Not checked out since: "
36547 msgstr "Inte utlånad sedan: "
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
36550 #, c-format
36551 msgid "Not checked out."
36552 msgstr "Inte utlånad."
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36559 #, c-format
36560 msgid "Not for loan"
36561 msgstr "Lånas inte ut"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
36564 #, c-format
36565 msgid "Not for loan status updated. "
36566 msgstr "Ej för utlåning-status uppdaterad. "
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36569 #, c-format
36570 msgid "Not for loan: "
36571 msgstr "Lånas inte ut: "
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36574 #, c-format
36575 msgid "Not published"
36576 msgstr "Inte publicerad"
36577
36578 #. SCRIPT
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36580 msgid "Not renewable"
36581 msgstr "Inte omlåningsbar"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36589 #, c-format
36590 msgid "Note"
36591 msgstr "Kommentar"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36594 #, c-format
36595 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36596 msgstr "Obs! Exemplaren exporteras av detta verktyg om inte annat anges."
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
36600 #, c-format
36601 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36602 msgstr "Obs! Denna exportfil blir mycket stor och genereras varje natt."
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
36606 #, c-format
36607 msgid "Note about the accompanying materials: "
36608 msgstr "Kommentar om tillhörande material: "
36609
36610 #. SCRIPT
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36612 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36613 msgstr "Kommentar om tillhörande material: %s"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36616 #, c-format
36617 msgid "Note for OPAC"
36618 msgstr "Kommentar för OPAC"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36621 #, c-format
36622 msgid "Note for staff"
36623 msgstr "Kommentar för personal"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36626 #, c-format
36627 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36628 msgstr ""
36629 "Kommentar för bibliotekarien som kommer att hantera din begäran om omlån: "
36630
36631 #. %1$s:  CASE 'both' 
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36633 #, c-format
36634 msgid ""
36635 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36636 "$KOHA_CONF file %s "
36637 msgstr ""
36638 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
36639 "$KOHA_CONF fil %s"
36640
36641 #. %1$s:  END 
36642 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36643 #. %3$s:  effective_caching_method 
36644 #. %4$s:  END 
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36646 #, c-format
36647 msgid ""
36648 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36649 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36650 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36651 msgstr ""
36652 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
36653 "$KOHA_CONF fil. För när varande har du inte en korrekt memcached-"
36654 "konfirugration definierad. %s %s | Faktiskt cachingsmetod: %s %s"
36655
36656 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36658 #, c-format
36659 msgid ""
36660 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36661 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36662 "memcached config from ENV. %s "
36663 msgstr ""
36664 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
36665 "$KOHA_CONF fil. För att undvika missförstånd bör du inte exportera memcached-"
36666 "konfigurationen från ENV. %s "
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36671 #, c-format
36672 msgid "Note:"
36673 msgstr "Kommentar:"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36682 #, c-format
36683 msgid "Note: "
36684 msgstr "Kommentar: "
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
36687 #, c-format
36688 msgid ""
36689 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36690 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36691 "or slow your system down."
36692 msgstr ""
36693 "Obs! Var försiktig vid val av kolumner. Om för många kolumner väljs kan det "
36694 "ge en mycket stor rapport som antingen inte går att slutföra eller som "
36695 "sänker prestandan på systemet."
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36698 #, c-format
36699 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36700 msgstr "Obs! Välj inte en kategori för temporära uppladdningar."
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36703 #, c-format
36704 msgid ""
36705 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36706 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36707 msgstr ""
36708 "Obs! Inga uppladdningskategorier har definierats. Lägg till värden till den "
36709 "auktoriserade kategorin OPLOAD, annars kommer alla uppladdningar att "
36710 "markeras som temporära."
36711
36712 #. SCRIPT
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1220
36714 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36715 msgstr ""
36716 "Notera: Formuläret för snabbtilläggning av målsman populerar adressfälten i "
36717 "det fullständiga formuläret"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36720 #, c-format
36721 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36722 msgstr "Obs! ändra variabeltypen till ett av värdena i listrutan"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36725 #, c-format
36726 msgid ""
36727 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36728 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36729 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36730 "the bibliographic record"
36731 msgstr ""
36732 "Obs! För 'Auktoritetsfält att kopiera' anges auktoritetsfältet som ska "
36733 "kopieras från auktoritetsposten till den bibliografiska posten. I MARC21 ska "
36734 "t.ex. fält 100 i auktoritetsfältet kopieras till fält 100 i den "
36735 "bibliografiska posten."
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36738 #, c-format
36739 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36740 msgstr "Obs! ett av de två följande fälten måste vara 1"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36762 #, c-format
36763 msgid "Notes"
36764 msgstr "Kommentarer"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36768 #, c-format
36769 msgid "Notes "
36770 msgstr "Kommentarer "
36771
36772 #. For the first occurrence,
36773 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36776 #, c-format
36777 msgid "Notes : %s "
36778 msgstr "Anmärkningar: %s "
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36781 #, c-format
36782 msgid "Notes/Comments"
36783 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36800 #, c-format
36801 msgid "Notes:"
36802 msgstr "Kommentarer:"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36811 #, c-format
36812 msgid "Notes: "
36813 msgstr "Kommentarer: "
36814
36815 #. For the first occurrence,
36816 #. %1$s:  reservenotes 
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
36819 #, c-format
36820 msgid "Notes: %s"
36821 msgstr "Kommentarer: %s"
36822
36823 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36824 #. %2$s:  END 
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36826 #, c-format
36827 msgid "Notes: %s%s "
36828 msgstr "Kommentarer: %s%s "
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
36832 #, c-format
36833 msgid "Nothing found."
36834 msgstr "Inget hittades."
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
36837 #, c-format
36838 msgid "Nothing found. "
36839 msgstr "Inget hittades. "
36840
36841 #. For the first occurrence,
36842 #. SCRIPT
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36845 msgid "Nothing is selected."
36846 msgstr "Ingenting är valt."
36847
36848 #. SCRIPT
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36850 msgid "Nothing to save"
36851 msgstr "Inget att spara"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36856 #, c-format
36857 msgid "Notice"
36858 msgstr "Meddelande"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36862 #, c-format
36863 msgid "Notices"
36864 msgstr "Meddelanden"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
36867 #, c-format
36868 msgid "Notices &amp; Slips"
36869 msgstr "Meddelanden och kvitton"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36873 #, c-format
36874 msgid "Notices &amp; slips"
36875 msgstr "Meddelanden och kvitton"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
36878 #, c-format
36879 msgid "Notices and Slips"
36880 msgstr "Meddelanden och kvitton"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36883 #, c-format
36884 msgid "Notification Date"
36885 msgstr "Meddelandedatum"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
36889 #, c-format
36890 msgid "Notified by"
36891 msgstr "Informerad av"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36896 #, c-format
36897 msgid "Notify id"
36898 msgstr "Meddelande-id"
36899
36900 #. SCRIPT
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36902 msgid "Nov"
36903 msgstr "Nov"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
36906 #, c-format
36907 msgid "NoveList Select"
36908 msgstr "NoveList Select"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
36912 #, c-format
36913 msgid "Novelist Select: "
36914 msgstr "Novelist Select: "
36915
36916 #. For the first occurrence,
36917 #. SCRIPT
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36920 #, c-format
36921 msgid "November"
36922 msgstr "November"
36923
36924 #. SCRIPT
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36926 msgid "Now"
36927 msgstr "Nu"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
36930 #, c-format
36931 msgid ""
36932 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
36933 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
36934 msgstr ""
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:208
36937 #, c-format
36938 msgid ""
36939 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36940 "default data."
36941 msgstr ""
36942 "Nu är vi klara att skapa databastabellerna och fylla dem med en del "
36943 "standarddata."
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36946 #, c-format
36947 msgid "Nowhere"
36948 msgstr "Ingenstans"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36951 #, c-format
36952 msgid "Num/Patrons"
36953 msgstr "Num/låntagare"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36963 #, c-format
36964 msgid "Number"
36965 msgstr "Antal"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36969 #, c-format
36970 msgid "Number "
36971 msgstr "Antal "
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36975 #, c-format
36976 msgid "Number of baskets"
36977 msgstr "Antal korgar"
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36980 #, c-format
36981 msgid "Number of checkouts"
36982 msgstr "Antal utlånade exemplar"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36986 #, c-format
36987 msgid "Number of columns:"
36988 msgstr "Antal kolumner"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
36991 #, c-format
36992 msgid "Number of copies of this item to add: "
36993 msgstr "Antal kopior av detta exemplar att lägga till:"
36994
36995 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36997 #, c-format
36998 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36999 msgstr "Antal kurser som reserverar detta exemplar: %s"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37002 #, c-format
37003 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37004 msgstr "Antal exemplar att visa i OPAC:"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37007 #, c-format
37008 msgid "Number of issues to display to staff:"
37009 msgstr "Antal nummer att visa internt:"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37012 #, c-format
37013 msgid "Number of issues to display to staff: "
37014 msgstr "Antal nummer att visa internt: "
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37017 #, c-format
37018 msgid "Number of issues to display to the public: "
37019 msgstr "Antal nummer att visa för allmänheten:"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37022 #, c-format
37023 msgid "Number of issues:"
37024 msgstr "Antal nummer:"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37027 #, c-format
37028 msgid "Number of items added"
37029 msgstr "Antal exemplar som lagts till"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37032 #, c-format
37033 msgid "Number of items deleted"
37034 msgstr "Antal exemplar som tagits bort"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37037 #, c-format
37038 msgid "Number of items displayed"
37039 msgstr "Antal exemplar som visas"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37042 #, c-format
37043 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37044 msgstr "Antal exemplar som ignoreras på grund av duplicerade streckkoder"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37047 #, c-format
37048 msgid "Number of items replaced"
37049 msgstr "Antal utbytta exemplar"
37050
37051 #. SCRIPT
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37053 msgid "Number of items to add"
37054 msgstr "Antal exemplar att lägga till"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37057 #, c-format
37058 msgid "Number of months:"
37059 msgstr "Antal månader:"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37062 #, c-format
37063 msgid "Number of months: "
37064 msgstr "Antal månader: "
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37067 #, c-format
37068 msgid "Number of num:"
37069 msgstr "Antal nummer:"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37072 #, c-format
37073 msgid "Number of pages"
37074 msgstr "Antal sidor"
37075
37076 #. %1$s:  LinesRead 
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
37078 #, c-format
37079 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37080 msgstr "Antal möjliga streckkoder som lästs: %s"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37083 #, c-format
37084 msgid "Number of records added"
37085 msgstr "Antal poster som lagts till"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37088 #, c-format
37089 msgid "Number of records changed back"
37090 msgstr "Antal poster som bytts tillbaka"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37093 #, c-format
37094 msgid "Number of records deleted"
37095 msgstr "Antal poster som tagits bort"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37099 #, c-format
37100 msgid "Number of records ignored"
37101 msgstr "Antal poster som ignoreras"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37104 #, c-format
37105 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37106 msgstr "Antal poster som inte tagits bort på grund av att exemplar är utlånade"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37109 #, c-format
37110 msgid "Number of records updated"
37111 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37114 #, c-format
37115 msgid "Number of renewals"
37116 msgstr "Antal omlån"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
37120 #, c-format
37121 msgid "Number of rows:"
37122 msgstr "Antal rader:"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37125 #, c-format
37126 msgid "Number of students:"
37127 msgstr "Antal elever:"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37130 #, fuzzy, c-format
37131 msgid "Number of subscriptions: "
37132 msgstr "Sök prenumerationer:"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37135 #, c-format
37136 msgid "Number of weeks:"
37137 msgstr "Antal veckor:"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37140 #, c-format
37141 msgid "Number of weeks: "
37142 msgstr "Antal veckor: "
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37145 #, c-format
37146 msgid "Number pattern:"
37147 msgstr "Nummermönster:"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37150 #, c-format
37151 msgid "Numbered"
37152 msgstr "Numrerad"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37155 #, c-format
37156 msgid "Numbering calculation"
37157 msgstr "Numreringsberäkning"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37160 #, c-format
37161 msgid "Numbering formula"
37162 msgstr "Numreringsformel"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37167 #, c-format
37168 msgid "Numbering formula:"
37169 msgstr "Numreringsformel:"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37172 #, c-format
37173 msgid "Numbering pattern"
37174 msgstr "Numreringsmönster"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37177 #, c-format
37178 msgid "Numbering pattern:"
37179 msgstr "Numreringsmönster:"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37183 #, c-format
37184 msgid "Numbering patterns"
37185 msgstr "Numreringsmönster"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
37188 #, c-format
37189 msgid "Nuño López Ansótegui"
37190 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37193 #, c-format
37194 msgid "OAI set mappings"
37195 msgstr "Mappning för OAI-uppsättning"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37198 #, c-format
37199 msgid "OAI sets"
37200 msgstr "OAI-uppsättningar"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37206 #, c-format
37207 msgid "OAI sets configuration"
37208 msgstr "Konfiguration av OAI-uppsättningar"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
37211 #, c-format
37212 msgid "OAI xslt stylesheet"
37213 msgstr "OAI xslt stilmall"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
37216 #, c-format
37217 msgid "OAI-DC"
37218 msgstr "OAI-DC"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37221 #, c-format
37222 msgid "OD/Checkouts"
37223 msgstr "Försenade/Utlån"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37227 #, c-format
37228 msgid "OFF"
37229 msgstr "AV"
37230
37231 #. INPUT type=submit name=submit
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:520
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37278 #, c-format
37279 msgid "OK"
37280 msgstr "OK"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37284 #, c-format
37285 msgid "ON"
37286 msgstr "PÅ"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37291 #, c-format
37292 msgid "OPAC"
37293 msgstr "OPAC"
37294
37295 #. For the first occurrence,
37296 #. %1$s:  lang_lis.language 
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37301 #, c-format
37302 msgid "OPAC (%s)"
37303 msgstr "OPAC (%s)"
37304
37305 #. %1$s:  firstname | html 
37306 #. %2$s:  surname | html 
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37308 #, c-format
37309 msgid "OPAC - %s %s"
37310 msgstr "OPAC - %s %s"
37311
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
37313 #, c-format
37314 msgid "OPAC Info: "
37315 msgstr "OPAC-info: "
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37318 #, c-format
37319 msgid "OPAC and Koha news"
37320 msgstr "OPAC- och Koha-nyheter"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37323 #, c-format
37324 msgid "OPAC info: "
37325 msgstr "OPAC-info: "
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37329 #, c-format
37330 msgid "OPAC note"
37331 msgstr "OPAC-kommentar"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37334 #, c-format
37335 msgid "OPAC note:"
37336 msgstr "OPAC-kommentar:"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
37340 #, c-format
37341 msgid "OPAC view"
37342 msgstr "OPAC-vy"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
37346 #, c-format
37347 msgid "OPAC view:"
37348 msgstr "OPAC-vy:"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:829
37351 #, c-format
37352 msgid "OPAC/Staff login"
37353 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
37356 #, c-format
37357 msgid ""
37358 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37359 "sponsorship)"
37360 msgstr ""
37361 "OPUS International Consultants, Wellington, Nya Zeeland (Corporate Serials "
37362 "sponsorship)"
37363
37364 #. INPUT type=button
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
37369 #, c-format
37370 msgid "OR"
37371 msgstr "ELLER"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37374 #, c-format
37375 msgid "OR:"
37376 msgstr "ELLER:"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
37379 #, c-format
37380 msgid "OS version ('uname -a'): "
37381 msgstr "OS-version ('uname -a'): "
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37384 #, c-format
37385 msgid "Object"
37386 msgstr "Objekt"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37389 #, c-format
37390 msgid "Object: "
37391 msgstr "Objekt: "
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37394 #, c-format
37395 msgid "Oblique title: "
37396 msgstr "Snedställd titel: "
37397
37398 #. SCRIPT
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37400 msgid "Oct"
37401 msgstr "Okt"
37402
37403 #. For the first occurrence,
37404 #. SCRIPT
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37407 #, c-format
37408 msgid "October"
37409 msgstr "Oktober"
37410
37411 #. For the first occurrence,
37412 #. %1$s:  ELSE 
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37415 #, c-format
37416 msgid "Off %s "
37417 msgstr "Av %s "
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37420 #, c-format
37421 msgid ""
37422 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37423 "transactions, but patron and item information will not be available."
37424 msgstr ""
37425 "Offline-utlåning har inaktiverats. Du kan fortsätta registrera "
37426 "transaktioner, men information om exemplar och låntagare kommer inte att "
37427 "vara tillgänglig."
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37434 #, c-format
37435 msgid "Offline circulation"
37436 msgstr "Offline-utlåning"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37439 #, c-format
37440 msgid "Offline circulation file upload"
37441 msgstr "Uppladdning av offline-utlåningsfil"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37445 #, c-format
37446 msgid "Offset:"
37447 msgstr "Förskjutning:"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37458 #, c-format
37459 msgid "Offset: "
37460 msgstr "Förskjutning: "
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
37464 #, c-format
37465 msgid "Old value"
37466 msgstr "Gammalt värde"
37467
37468 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37469 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37470 #. %3$s:  ELSE 
37471 #. %4$s:  END 
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
37473 #, c-format
37474 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37475 msgstr "Tidigare värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
37478 #, c-format
37479 msgid "Olivier Crouzet"
37480 msgstr "Olivier Crouzet"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
37483 #, c-format
37484 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37485 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
37488 #, c-format
37489 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37490 msgstr "Olwen Williams (databasdesign och dataextraktion för Koha 1.0)"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
37493 #, c-format
37494 msgid "On"
37495 msgstr "På"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37499 #, c-format
37500 msgid "On "
37501 msgstr "På "
37502
37503 #. SCRIPT
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37505 msgid "On hold"
37506 msgstr "Reserverad"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37509 #, c-format
37510 msgid "On hold for"
37511 msgstr "Reserverad för"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37515 #, c-format
37516 msgid "On shelf holds allowed"
37517 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
37520 #, fuzzy, c-format
37521 msgid "On shelf holds allowed: "
37522 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37525 #, c-format
37526 msgid "On title "
37527 msgstr "På titel "
37528
37529 #. For the first occurrence,
37530 #. SCRIPT
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
37533 #, c-format
37534 msgid "On-site checkout"
37535 msgstr "Lån på plats"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37538 #, c-format
37539 msgid "On-site checkouts"
37540 msgstr "Lån på plats"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
37543 #, c-format
37544 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37545 msgstr "Endast lån på plats. Automatiskt återlämningsdatum: "
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37548 #, c-format
37549 msgid "On:"
37550 msgstr "På:"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37553 #, c-format
37554 msgid "One borrowernumber per line."
37555 msgstr "Ett låntagarnummer per rad."
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37558 #, c-format
37559 msgid "One number per line."
37560 msgstr "Ett nummer per rad."
37561
37562 #. SCRIPT
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37564 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37565 msgstr "Antingen 'nummer per enhet' eller 'enheter per nummer' måste vara 1"
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37569 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37570 msgstr "Ett eller flera cellvärden är inte numeriska"
37571
37572 #. SCRIPT
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37574 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37575 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
37576
37577 #. SCRIPT
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37579 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37580 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
37581
37582 #. SCRIPT
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37584 msgid "One result is available, press enter to select it."
37585 msgstr "En träff är tillgänglig, tryck enter för att välja den."
37586
37587 #. A
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37589 msgid "Online Public Access Catalog"
37590 msgstr "Online Public Access Catalog (OPAC)"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37593 #, c-format
37594 msgid "Online help"
37595 msgstr "Online-hjälp"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
37598 #, c-format
37599 msgid "Online resources:"
37600 msgstr "Online-resurser:"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37603 #, c-format
37604 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37605 msgstr "Endast en MARC-tagg kopplad till exemplar"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37608 #, c-format
37609 msgid "Only KPZ file format is supported."
37610 msgstr "Endast formatet KPZ stöds."
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37613 #, c-format
37614 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37615 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds."
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
37618 #, c-format
37619 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37620 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. "
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37623 #, fuzzy, c-format
37624 msgid ""
37625 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
37626 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. Bilder "
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
37629 #, c-format
37630 msgid "Only item "
37631 msgstr "Endast exemplar "
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37634 #, c-format
37635 msgid "Only item:"
37636 msgstr "Endast exemplar:"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37639 #, c-format
37640 msgid "Only items currently available:"
37641 msgstr "Endast tillgängliga exemplar:"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
37644 #, c-format
37645 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37646 msgstr "Endast lån på plats tillåts"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37649 #, c-format
37650 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37651 msgstr "Bara låntagare från exemplarets hembibliotek kan reservera boken."
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37654 #, c-format
37655 msgid ""
37656 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37657 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37658 "results"
37659 msgstr ""
37660 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller inköp (eller "
37661 "rättigheten order_manage om detaljerade rättigheter är aktiverade) visas i "
37662 "sökresultaten."
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37665 #, c-format
37666 msgid "Opac Note"
37667 msgstr "Opac-kommentar"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37672 #, c-format
37673 msgid "Open"
37674 msgstr "Öppna"
37675
37676 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37678 #, c-format
37679 msgid "Open (%s)"
37680 msgstr "Öppna (%s)"
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37683 #, c-format
37684 msgid "Open Document Spreadsheet"
37685 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
37686
37687 #. BUTTON
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37689 msgid "Open fresh record"
37690 msgstr "Öppna ny post"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37698 #, c-format
37699 msgid "Open in new window"
37700 msgstr "Öppna i nytt fönster"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37703 #, c-format
37704 msgid "Open in new window."
37705 msgstr "Öppna i nytt fönster."
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37708 #, c-format
37709 msgid "Open on:"
37710 msgstr "Öppna på:"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37713 #, c-format
37714 msgid "Open."
37715 msgstr "Öppna."
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
37718 #, c-format
37719 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37720 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
37723 #, c-format
37724 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37725 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37728 #, c-format
37729 msgid "Opened on:"
37730 msgstr "Öppnad den:"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37733 #, c-format
37734 msgid "Operator"
37735 msgstr "Operatör"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
37738 #, c-format
37739 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
37740 msgstr ""
37741
37742 #. TH
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
37744 msgid "Optional module missing"
37745 msgstr "Tillvalsmodul saknas"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37751 #, c-format
37752 msgid "Options"
37753 msgstr "Alternativ"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37757 #, c-format
37758 msgid "Or enter a list of record numbers"
37759 msgstr "Eller ange en lista med postnummer"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37762 #, c-format
37763 msgid "Or list barcodes one by one"
37764 msgstr "Eller lista streckkoder en efter en"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37767 #, c-format
37768 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37769 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37772 #, c-format
37773 msgid "Or scan items one by one"
37774 msgstr "Eller skanna kortnummer ett efter ett"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37778 #, c-format
37779 msgid "Or use a patron list"
37780 msgstr "Eller använd en låntagarlista"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37792 #, c-format
37793 msgid "Order"
37794 msgstr "Beställning"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37799 #, c-format
37800 msgid "Order "
37801 msgstr "Beställning "
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
37805 #, c-format
37806 msgid "Order acquisition"
37807 msgstr "Beställ inköp"
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37810 #, c-format
37811 msgid "Order cost"
37812 msgstr "Orderkostnad"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37815 #, c-format
37816 msgid "Order cost search"
37817 msgstr "Orderkostnadssökning"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37820 #, c-format
37821 msgid "Order date"
37822 msgstr "Orderdatum"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37826 #, c-format
37827 msgid "Order date:"
37828 msgstr "Orderdatum:"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37832 #, c-format
37833 msgid "Order from external source"
37834 msgstr "Beställ från extern källa"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
37838 #, c-format
37839 msgid "Order line"
37840 msgstr "Beställningsrad"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37843 #, c-format
37844 msgid "Order line (parent)"
37845 msgstr "Orderrad (övergripande)"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
37848 #, c-format
37849 msgid "Order line :"
37850 msgstr "Orderrad:"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37853 #, c-format
37854 msgid "Order line search"
37855 msgstr "Orderradssökning"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37858 #, c-format
37859 msgid "Order line:"
37860 msgstr "Orderrad:"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
37863 #, c-format
37864 msgid "Order number"
37865 msgstr "Ordernummer"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37868 #, c-format
37869 msgid "Order status: "
37870 msgstr "Orderstatus:"
37871
37872 #. A
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37875 msgid "Order this one"
37876 msgstr "Beställ denna"
37877
37878 #. SCRIPT
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37880 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37881 msgstr "Totalbelopp för order (%s) överskrider tillgänglig budget (%s)"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37884 #, c-format
37885 msgid "Order: "
37886 msgstr "Beställning: "
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37892 #, c-format
37893 msgid "Ordered"
37894 msgstr "Beställt"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37897 #, c-format
37898 msgid "Ordered amount"
37899 msgstr "Beställd mängd"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37902 #, c-format
37903 msgid "Ordered amount:"
37904 msgstr "Beställd mängd:"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37908 #, c-format
37909 msgid "Ordering information"
37910 msgstr "Beställningsinformation"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
37913 #, c-format
37914 msgid "Ordernumber"
37915 msgstr "Ordernummer"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
37919 #, c-format
37920 msgid "Orders"
37921 msgstr "Beställningar"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37925 #, c-format
37926 msgid "Orders are standing:"
37927 msgstr "Stående ordrar:"
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37932 #, c-format
37933 msgid "Orders by fund"
37934 msgstr "Sortera efter kostnadsställe: "
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
37937 #, c-format
37938 msgid "Orders enabled: "
37939 msgstr "Aktiverade beställningar: "
37940
37941 #. %1$s:  booksellerfromname 
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37943 #, c-format
37944 msgid "Orders for %s"
37945 msgstr "Beställningar för %s"
37946
37947 #. %1$s:  current_budget_name 
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37949 #, c-format
37950 msgid "Orders for fund '%s'"
37951 msgstr "Beställningar för budgetställe '%s'"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
37954 #, c-format
37955 msgid "Orders from:"
37956 msgstr "Beställningar från: "
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37960 #, c-format
37961 msgid "Orders search"
37962 msgstr "Beställningssökning"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
37965 #, c-format
37966 msgid "Orders with uncertain prices"
37967 msgstr "Beställningar med osäkra priser"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
37970 #, c-format
37971 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37972 msgstr "Beställningar med osäkra priser för leverantör "
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37976 #, c-format
37977 msgid "Organization"
37978 msgstr "Organisation"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37981 #, c-format
37982 msgid "Organization #:"
37983 msgstr "Organisation #:"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
37986 #, c-format
37987 msgid "Organization name: "
37988 msgstr "Organisationsnamn: "
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37991 #, c-format
37992 msgid "Organize by: "
37993 msgstr "Organisera efter: "
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37996 #, c-format
37997 msgid "Original"
37998 msgstr "Ursprunglig"
37999
38000 #. A
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38002 msgid "Original order line"
38003 msgstr "Ursprunglig beställningsrad"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38007 #, c-format
38008 msgid "Other"
38009 msgstr "Annat"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38012 #, c-format
38013 msgid "Other action"
38014 msgstr "Annan åtgärd"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
38017 #, c-format
38018 msgid "Other course reserves"
38019 msgstr "Andra kursreservationer"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:117
38022 #, c-format
38023 msgid "Other data"
38024 msgstr "Andra data"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38027 #, c-format
38028 msgid "Other holdings"
38029 msgstr "Andra reservationer"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
38032 #, c-format
38033 msgid "Other holdings:"
38034 msgstr "Andra reservationer:"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38037 #, c-format
38038 msgid "Other name"
38039 msgstr "Annat namn"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38042 #, c-format
38043 msgid "Other names"
38044 msgstr "Andra namn"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38047 #, c-format
38048 msgid "Other options (choose one)"
38049 msgstr "Andra alternativ (välj ett)"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38053 #, c-format
38054 msgid "Other phone"
38055 msgstr "Annan telefon"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38059 #, c-format
38060 msgid "Other phone: "
38061 msgstr "Annan telefon:"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
38064 #, c-format
38065 msgid "Others..."
38066 msgstr "Andra..."
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38081 #, c-format
38082 msgid "Output"
38083 msgstr "Utdata"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38086 #, c-format
38087 msgid "Output format"
38088 msgstr "Utformat"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38091 #, c-format
38092 msgid "Output format "
38093 msgstr "Utformat "
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38096 #, c-format
38097 msgid "Output format:"
38098 msgstr "Utformat:"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38101 #, c-format
38102 msgid "Output to a file named: "
38103 msgstr "Skriv till en fil med namnet: "
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
38106 #, c-format
38107 msgid "Output:"
38108 msgstr "Utdata:"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38112 #, c-format
38113 msgid "Outstanding"
38114 msgstr "Utestående"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38117 #, c-format
38118 msgid "Overdue"
38119 msgstr "Försenad"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
38123 #, c-format
38124 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38125 msgstr "Tak för förseningsavgift (belopp)"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38129 #, c-format
38130 msgid "Overdue notice required: "
38131 msgstr "Förseningsmeddelande krävs: "
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38135 #, c-format
38136 msgid "Overdue notice/status triggers"
38137 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
38141 #, c-format
38142 msgid "Overdue report"
38143 msgstr "Förseningsrapport"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38147 #, c-format
38148 msgid "Overdue status"
38149 msgstr "Förseningsstatus"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38154 #, c-format
38155 msgid "Overdues"
38156 msgstr "Försenade"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38160 #, c-format
38161 msgid "Overdues with fines"
38162 msgstr "Försenade med böter"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
38165 #, c-format
38166 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38167 msgstr "Sena lån: Låntagaren har SENA LÅN"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38173 #, c-format
38174 msgid "Override and renew"
38175 msgstr "Åsidosätt och låna om"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38178 #, c-format
38179 msgid "Override blocked renewals"
38180 msgstr "Åsidosätt blockerade omlån"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38184 #, c-format
38185 msgid "Override limit and renew"
38186 msgstr "Åsidosätt begränsning och låna om"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38189 #, c-format
38190 msgid "Override renewal limit:"
38191 msgstr "Åsidosätt gräns för omlån:"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
38194 #, c-format
38195 msgid "Override restriction temporarily"
38196 msgstr "Åsidosätt temporärt begränsning"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
38199 #, c-format
38200 msgid "Overwrite the existing one with this"
38201 msgstr "Skriv över befintlig med denna"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
38204 #, c-format
38205 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38206 msgstr "Owen Leonard (3.0+ gränssnittsdesign)"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38211 #, c-format
38212 msgid "Owner"
38213 msgstr "Ägare"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
38218 #, c-format
38219 msgid "Owner: "
38220 msgstr "Ägare: "
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38223 #, c-format
38224 msgid "PICAMARC"
38225 msgstr "PICAMARC"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38228 #, c-format
38229 msgid "PIN:"
38230 msgstr "PIN:"
38231
38232 #. SCRIPT
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38234 msgid "PM"
38235 msgstr "PM"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
38238 #, c-format
38239 msgid "PSGI: "
38240 msgstr "PSGI: "
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
38243 #, c-format
38244 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38245 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
38248 #, c-format
38249 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38250 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
38253 #, c-format
38254 msgid "Pablo Bianchi"
38255 msgstr "Pablo Bianchi"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
38258 #, c-format
38259 msgid "Packaging manager:"
38260 msgstr "Förpackningsansvarig:"
38261
38262 #. For the first occurrence,
38263 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38264 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38267 #, c-format
38268 msgid "Page %s %s "
38269 msgstr "Sida %s %s "
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38273 #, c-format
38274 msgid "Page height:"
38275 msgstr "Sidhöjd:"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38278 #, c-format
38279 msgid "Page side: "
38280 msgstr "Sida: "
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38284 #, c-format
38285 msgid "Page width:"
38286 msgstr "Sidbredd:"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38290 #, c-format
38291 msgid "Pages"
38292 msgstr "Sidor"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38297 #, c-format
38298 msgid "Pages:"
38299 msgstr "Sidor:"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38302 #, c-format
38303 msgid "Paid for (unused)"
38304 msgstr "Betalad (oanvänd)"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
38307 #, c-format
38308 msgid "Paid for?:"
38309 msgstr "Betalad?:"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38313 #, c-format
38314 msgid "Paper bin"
38315 msgstr "Papperskorg"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38321 #, c-format
38322 msgid "Paper bin:"
38323 msgstr "Papperskorg:"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38327 #, c-format
38328 msgid "Partially received"
38329 msgstr "Delvis mottagen"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
38332 #, c-format
38333 msgid "Pasi Kallinen"
38334 msgstr "Pasi Kallinen"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
38339 #, c-format
38340 msgid "Password"
38341 msgstr "Lösenord"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38344 #, c-format
38345 msgid "Password Updated"
38346 msgstr "Lösenord uppdaterat"
38347
38348 #. For the first occurrence,
38349 #. SCRIPT
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38352 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38353 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet."
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
38356 #, c-format
38357 msgid "Password is too short"
38358 msgstr "Lösenordet är för kort"
38359
38360 #. %1$s:  minPasswordLength 
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
38362 #, c-format
38363 msgid "Password must be at least %s characters long."
38364 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
38369 #, c-format
38370 msgid "Password:"
38371 msgstr "Lösenord:"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38378 #, c-format
38379 msgid "Password: "
38380 msgstr "Lösenord: "
38381
38382 #. For the first occurrence,
38383 #. SCRIPT
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
38386 #, c-format
38387 msgid "Passwords do not match"
38388 msgstr "Lösenorden är olika"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
38392 #, c-format
38393 msgid "Passwords do not match."
38394 msgstr "Lösenorden är olika."
38395
38396 #. SCRIPT
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38398 msgid "Passwords will be displayed as text"
38399 msgstr "Lösenord kommer att visas som text"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38402 #, c-format
38403 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38404 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki från 2002 till 2004)"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
38407 #, c-format
38408 msgid "Patent document"
38409 msgstr "Patentdokument"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
38412 #, c-format
38413 msgid "Patricio Marrone"
38414 msgstr ""
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38433 #, c-format
38434 msgid "Patron"
38435 msgstr "Låntagare"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
38438 #, c-format
38439 msgid "Patron #:"
38440 msgstr "Låntagare #:"
38441
38442 #. SCRIPT
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38444 msgid "Patron '%s' added."
38445 msgstr "Låntagare '%s' har lagts till."
38446
38447 #. SCRIPT
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38449 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38450 msgstr "Låntagare '%s' finns redan i listan."
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
38453 #, c-format
38454 msgid "Patron account flags"
38455 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38458 #, c-format
38459 msgid "Patron activity"
38460 msgstr "Låntagaraktivitet"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38464 #, c-format
38465 msgid "Patron attribute type code: "
38466 msgstr "Typkod för låntagarattribut: "
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38472 #, c-format
38473 msgid "Patron attribute types"
38474 msgstr "Attributtyper för låntagare"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38479 #, c-format
38480 msgid "Patron attributes"
38481 msgstr "Låntagarattribut"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38484 #, c-format
38485 msgid "Patron attributes: "
38486 msgstr "Låntagarattribut:"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38496 #, c-format
38497 msgid "Patron card creator"
38498 msgstr "Låntagarkortverktyg"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38501 #, c-format
38502 msgid "Patron card number"
38503 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
38512 #, c-format
38513 msgid "Patron categories"
38514 msgstr "Låntagarkategorier"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38526 #, c-format
38527 msgid "Patron category"
38528 msgstr "Låntagarkategori"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
38531 #, fuzzy, c-format
38532 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38533 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
38536 #, fuzzy, c-format
38537 msgid "Patron category created!"
38538 msgstr "Låntagarkategori: "
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38541 #, c-format
38542 msgid "Patron category:"
38543 msgstr "Låntagarkategori:"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38549 #, c-format
38550 msgid "Patron category: "
38551 msgstr "Låntagarkategori: "
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38560 #, fuzzy, c-format
38561 msgid "Patron clubs"
38562 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38565 #, fuzzy, c-format
38566 msgid "Patron count"
38567 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38570 #, c-format
38571 msgid "Patron details"
38572 msgstr "Låntagarinformation"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38575 #, c-format
38576 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38577 msgstr "Låntagare tillhör inga mottagarlistor för prenumerationer."
38578
38579 #. SCRIPT
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38581 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38582 msgstr "Låntagarböter är över gränsen: %s"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38585 #, c-format
38586 msgid "Patron flags:"
38587 msgstr "Låntagarflaggor:"
38588
38589 #. %1$s:  charges 
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38591 #, c-format
38592 msgid "Patron has %s in fines."
38593 msgstr "Låntagare har %s i böter."
38594
38595 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38597 #, c-format
38598 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38599 msgstr "Låntagare har %s exemplar på lån."
38600
38601 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38603 #, c-format
38604 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38605 msgstr "Låntagare har %s försenade lån."
38606
38607 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38608 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38609 #. %3$s:  END 
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38611 #, c-format
38612 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38613 msgstr "Låntagaren har %s försenade exemplar. %s Låna ut i alla fall? %s "
38614
38615 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38616 #. %2$s:  creditsamount 
38617 #. %3$s:  END 
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
38619 #, c-format
38620 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38621 msgstr "Låntagare har en kredit%s på %s%s "
38622
38623 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
38625 #, c-format
38626 msgid "Patron has a restriction until %s."
38627 msgstr "Låntagaren har en begränsning tills %s."
38628
38629 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38630 #. %2$s:  END 
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38632 #, c-format
38633 msgid ""
38634 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38635 "anyway? %s "
38636 msgstr ""
38637 "Låntagaren har redan lånat ett annat exemplar från denna post. %s Låna ut i "
38638 "alla fall? %s "
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
38642 #, c-format
38643 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38644 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slut."
38645
38646 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38648 #, c-format
38649 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38650 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är spärrad i %s dag(ar)."
38651
38652 #. SCRIPT
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38654 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38655 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är begränsad tills: %s"
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38658 #, c-format
38659 msgid "Patron has nothing checked out."
38660 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
38664 #, c-format
38665 msgid "Patron has nothing on hold."
38666 msgstr "Låntagare har inga reservationer."
38667
38668 #. %1$s:  fines | $Price 
38669 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38671 #, c-format
38672 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38673 msgstr "Låntagaren har obetalda böter &amp; avgifter på %s. %s "
38674
38675 #. %1$s:  fines 
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
38677 #, c-format
38678 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38679 msgstr "Låntagare har obetalda böter på %s."
38680
38681 #. For the first occurrence,
38682 #. SCRIPT
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38685 #, c-format
38686 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38687 msgstr "Låntagaren har obetalda böter: %s"
38688
38689 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
38691 #, c-format
38692 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38693 msgstr "Låntagaren har väntande ändringar. %s "
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38696 #, fuzzy, c-format
38697 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38698 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare."
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38701 #, c-format
38702 msgid "Patron has restrictions"
38703 msgstr "Låntagaren har begränsningar"
38704
38705 #. INPUT type=text
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38707 msgid "Patron holds"
38708 msgstr "Låntagarreservationer"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38711 #, c-format
38712 msgid "Patron image failed to upload"
38713 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild misslyckades"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38716 #, c-format
38717 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38718 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild lyckades"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38721 #, c-format
38722 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38723 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild genomfördes med fel"
38724
38725 #. For the first occurrence,
38726 #. SCRIPT
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
38731 #, c-format
38732 msgid "Patron is RESTRICTED"
38733 msgstr "Låntagaren är BEGRÄNSAD"
38734
38735 #. A
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38737 msgid "Patron is an adult"
38738 msgstr "Låntagaren är vuxen"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
38742 #, c-format
38743 msgid "Patron is currently unrestricted."
38744 msgstr "Låntagaren har för nuvarande inga begränsningar."
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38747 #, c-format
38748 msgid "Patron is not notified."
38749 msgstr "Låntagaren är underrättad."
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38753 #, c-format
38754 msgid "Patron is restricted"
38755 msgstr "Låntagaren är begränsad"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38758 #, c-format
38759 msgid "Patron is restricted."
38760 msgstr "Låntagaren är begränsad."
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38763 #, c-format
38764 msgid "Patron library"
38765 msgstr "Låntagarens bibliotek"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38770 #, c-format
38771 msgid "Patron list: "
38772 msgstr "Låntagarlista:"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38779 #, c-format
38780 msgid "Patron lists"
38781 msgstr "Låntagarlistor"
38782
38783 #. OPTGROUP
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
38785 msgid "Patron lists:"
38786 msgstr "Låntagarlistor:"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1141
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
38790 #, c-format
38791 msgid "Patron messaging preferences"
38792 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38797 #, c-format
38798 msgid "Patron name"
38799 msgstr "Låntagarens namn"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38803 #, c-format
38804 msgid "Patron not found"
38805 msgstr "Låntagaren hittades inte"
38806
38807 #. SCRIPT
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38809 msgid "Patron not found."
38810 msgstr "Låntagare hittades inte."
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38813 #, c-format
38814 msgid "Patron not found:"
38815 msgstr "Låntagare hittades inte:"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
38818 #, fuzzy, c-format
38819 msgid "Patron note"
38820 msgstr "Låntagarnotiser"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38823 #, c-format
38824 msgid "Patron notes"
38825 msgstr "Låntagarnotiser"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38830 #, c-format
38831 msgid "Patron notes:"
38832 msgstr "Låntagarnotiser"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38835 #, c-format
38836 msgid "Patron notification:"
38837 msgstr "Låntagarmeddelanden:"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38841 #, c-format
38842 msgid "Patron notification: "
38843 msgstr "Låntagarmeddelanden: "
38844
38845 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38846 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38847 #. %3$s:  END ~
38848 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38849 #. %5$s:  END ~
38850 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38851 #. %7$s:  END ~
38852 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38853 #. %9$s:  ELSE 
38854 #. %10$s:  END ~
38855 #. %11$s:  END 
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38857 #, c-format
38858 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38859 msgstr ""
38860 "Låntagarnotifikation: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
38863 #, fuzzy, c-format
38864 msgid "Patron number: "
38865 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38868 #, c-format
38869 msgid "Patron records were last synced on: "
38870 msgstr "Låntagarposter synkroniserades senast den: "
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
38873 #, c-format
38874 msgid "Patron restrictions"
38875 msgstr "Låntagarbegränsningar"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38878 #, c-format
38879 msgid "Patron search: "
38880 msgstr "Låntagarsökning:"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
38883 #, c-format
38884 msgid "Patron selection"
38885 msgstr "Val av låntagare"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38889 #, c-format
38890 msgid "Patron sort 1"
38891 msgstr "Låntagarsortering 1"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38895 #, c-format
38896 msgid "Patron sort 2"
38897 msgstr "Låntagarsortering 2"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38900 #, c-format
38901 msgid "Patron status"
38902 msgstr "Låntagarstatus"
38903
38904 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
38906 #, c-format
38907 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38908 msgstr "Låntagaren var tidigare begränsad fram till %s."
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38911 #, c-format
38912 msgid ""
38913 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38914 "the local record was kept."
38915 msgstr ""
38916 "Låntagaren var markerad för borttagning från den norska nationella "
38917 "låntagardatabasen, men den lokala posten behölls."
38918
38919 #. For the first occurrence,
38920 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
38923 #, c-format
38924 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38925 msgstr "Låntagarens konto har förnyats fram till %s"
38926
38927 #. For the first occurrence,
38928 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38929 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38930 #. %3$s:  END 
38931 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
38934 #, c-format
38935 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38936 msgstr "Låntagarens konto är begränsat %s till %s %s %s med förklaringen: "
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
38939 #, c-format
38940 msgid "Patron's address in doubt"
38941 msgstr "Låntagarens adress är okänd"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
38947 #, c-format
38948 msgid "Patron's address is in doubt"
38949 msgstr "Låntagarens adress är osäker"
38950
38951 #. SCRIPT
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38953 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38954 msgstr "Låntagarens adress osäker (fortsätter i alla fall)"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
38958 #, c-format
38959 msgid "Patron's address is in doubt."
38960 msgstr "Låntagarens adress är osäker."
38961
38962 #. %1$s:  age_low 
38963 #. %2$s:  age_high 
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
38965 #, c-format
38966 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38967 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
38970 #, c-format
38971 msgid "Patron's card has been reported lost."
38972 msgstr "Låntagarens kort har anmälts som förlorat."
38973
38974 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38975 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38976 #. %3$s:  END 
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38978 #, c-format
38979 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38980 msgstr "Låntagarens kort har gått ut. %sLåntagarens kort gick ut den %s%s "
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
38983 #, c-format
38984 msgid "Patron's card is expired"
38985 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
38986
38987 #. SCRIPT
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38989 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38990 msgstr "Låntagarens kort har gått ut (%s)"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
38993 #, c-format
38994 msgid "Patron's card is expired."
38995 msgstr "Låntagarens kort har gått ut."
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39000 #, c-format
39001 msgid "Patron's card is lost"
39002 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39005 #, c-format
39006 msgid "Patron's card is lost."
39007 msgstr "Låntagarens kort är borttappat."
39008
39009 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
39011 #, c-format
39012 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39013 msgstr ""
39014 "Låntagarens kort kommer snart att gå ut. Låntagarens kort går ut den %s "
39015
39016 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39018 #, c-format
39019 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39020 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. "
39021
39022 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39023 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
39025 #, c-format
39026 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39027 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. %s "
39028
39029 #. %1$s:  borrower_branchname 
39030 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39032 #, c-format
39033 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39034 msgstr "Låntagarens hembibliotek (%s / %s )"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39037 #, c-format
39038 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39039 msgstr "Låntagarposten är förmyndare för andra konton."
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39042 #, c-format
39043 msgid "Patron:"
39044 msgstr "Låntagare:"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39049 #, c-format
39050 msgid "Patron: "
39051 msgstr "Låntagare: "
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39054 #, c-format
39055 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39056 msgstr ""
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39089 #, c-format
39090 msgid "Patrons"
39091 msgstr "Låntagare"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
39094 #, fuzzy, c-format
39095 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
39096 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39102 #, c-format
39103 msgid "Patrons and circulation"
39104 msgstr "Låntagare och cirkulation"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39107 #, c-format
39108 msgid "Patrons found for: "
39109 msgstr "Låntagare hittade för:"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
39112 #, c-format
39113 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39114 msgstr "Låntagare från alla bibliotek kan reservera detta exemplar. "
39115
39116 #. %1$s:  batch_id 
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39118 #, c-format
39119 msgid "Patrons in batch number %s"
39120 msgstr "Låntagare i sats nummer %s"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39123 #, c-format
39124 msgid "Patrons in list"
39125 msgstr "Låntagare i lista"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:147
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39129 #, c-format
39130 msgid "Patrons requesting modifications"
39131 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39136 #, c-format
39137 msgid "Patrons statistics"
39138 msgstr "Låntagarstatistik"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39141 #, c-format
39142 msgid "Patrons tables"
39143 msgstr "Låntagartabeller"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39146 #, c-format
39147 msgid "Patrons to be added"
39148 msgstr "Låntagare som ska läggas till"
39149
39150 #. TH
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39152 msgid "Patrons using this provider"
39153 msgstr "Låntagare som använder denna leverantör"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39157 #, c-format
39158 msgid "Patrons who haven't checked out"
39159 msgstr "Låntagare som inte lånat"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39162 #, c-format
39163 msgid "Patrons with holds"
39164 msgstr "Låntagare med reservationer"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39168 #, c-format
39169 msgid "Patrons with no checkouts"
39170 msgstr "Låntagare som inte lånat"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39177 #, c-format
39178 msgid "Patrons with the most checkouts"
39179 msgstr "Låntagare med flest lån"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39182 #, c-format
39183 msgid "Pattern name:"
39184 msgstr "Mönsternamn:"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
39187 #, c-format
39188 msgid ""
39189 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39190 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39191 msgstr ""
39192 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 versionsansvarig; 2.2 versionsunderhåll; "
39193 "3.12 - 16.05 QA gruppmedlem)"
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39196 #, c-format
39197 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39198 msgstr "Pawel Skuza (Poliska för 1.2)"
39199
39200 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39202 msgid "Pay"
39203 msgstr "Betala"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39206 #, c-format
39207 msgid "Pay all fines"
39208 msgstr "Betala alla böter"
39209
39210 #. INPUT type=submit name=paycollect
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
39212 msgid "Pay amount"
39213 msgstr "Betala belopp"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39216 #, c-format
39217 msgid "Pay an amount toward all fines"
39218 msgstr "Betala av på alla böter"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39221 #, c-format
39222 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39223 msgstr "Betala av på alla valda böter"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39226 #, c-format
39227 msgid "Pay an individual fine"
39228 msgstr "Betala en enskild bot"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39231 #, c-format
39232 msgid "Pay fine"
39233 msgstr "Betala bot"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39241 #, c-format
39242 msgid "Pay fines"
39243 msgstr "Betala böter"
39244
39245 #. %1$s:  borrower.firstname 
39246 #. %2$s:  borrower.surname 
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39248 #, c-format
39249 msgid "Pay fines for %s %s"
39250 msgstr "Betala böter för %s %s"
39251
39252 #. INPUT type=submit name=payselected
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
39254 msgid "Pay selected"
39255 msgstr "Betalda valda"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39260 #, c-format
39261 msgid "Payment"
39262 msgstr "Betalning"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
39265 #, c-format
39266 msgid "Payment amount"
39267 msgstr "Belopp"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39270 #, c-format
39271 msgid "Payment note"
39272 msgstr "Betalningskommentar"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
39275 #, c-format
39276 msgid "Payment type"
39277 msgstr "Betalningstyp"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
39280 #, c-format
39281 msgid "Payments"
39282 msgstr "Betalningar"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
39285 #, c-format
39286 msgid "Peggy Thrasher"
39287 msgstr "Peggy Thrasher"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
39297 #, c-format
39298 msgid "Pending"
39299 msgstr "Väntar"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39302 #, c-format
39303 msgid "Pending ("
39304 msgstr "Väntar ("
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39307 #, c-format
39308 msgid "Pending discharge requests"
39309 msgstr "Väntande begäranden om att bli avförd"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39312 #, c-format
39313 msgid "Pending holds"
39314 msgstr "Väntande reservationer"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
39317 #, c-format
39318 msgid "Pending modifications:"
39319 msgstr "Väntande ändringar:"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39323 #, c-format
39324 msgid "Pending offline circulation actions"
39325 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39330 #, c-format
39331 msgid "Pending on-site checkouts"
39332 msgstr "Väntande utlån på plats"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39335 #, c-format
39336 msgid "Pending order"
39337 msgstr "Väntande beställning"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39340 #, c-format
39341 msgid "Pending orders"
39342 msgstr "Väntande beställningar"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39345 #, c-format
39346 msgid "Pending suggestions"
39347 msgstr "Väntande förslag"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39350 #, c-format
39351 msgid "Pending tags"
39352 msgstr "Väntande taggar"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39355 #, c-format
39356 msgid "Perform a new search"
39357 msgstr "Utför en ny sökning"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39360 #, c-format
39361 msgid "Perform batch deletion of items"
39362 msgstr "Utför satsradering av exemplar"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39365 #, c-format
39366 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39367 msgstr "Utför satsradering av poster (bibliografisk eller auktoritet)"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39370 #, c-format
39371 msgid "Perform batch modification of items"
39372 msgstr "Utför satsmodifiering av exemplar"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
39375 #, c-format
39376 msgid "Perform batch modification of patrons"
39377 msgstr "Utför satsvis redigering av låntagare"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39380 #, c-format
39381 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39382 msgstr "Utför satsvis redigering av poster (biblio eller auktoritet)"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39386 #, c-format
39387 msgid "Perform inventory of your catalog"
39388 msgstr "Utför inventering av katalogen"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39391 #, c-format
39392 msgid ""
39393 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39394 "the AutoSelfCheckID"
39395 msgstr ""
39396 "Utför självutlåning i OPAC. Ska användas för låntagarmatchning av "
39397 "AutoSelfCheckID"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39400 #, c-format
39401 msgid "Period"
39402 msgstr "Period"
39403
39404 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39405 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39406 #. %3$s:  END 
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39408 #, c-format
39409 msgid "Period allocated %s%s%s "
39410 msgstr "Allokerad period %s%s%s "
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39413 #, c-format
39414 msgid "Periodicity"
39415 msgstr "Periodicitet"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39418 #, c-format
39419 msgid "Perl @INC: "
39420 msgstr "Perl @INC: "
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
39423 #, c-format
39424 msgid "Perl interpreter: "
39425 msgstr "Perl-tolk: "
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
39429 #, c-format
39430 msgid "Perl modules"
39431 msgstr "Perl-moduler"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39434 #, c-format
39435 msgid "Perl version: "
39436 msgstr "Perl-version: "
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39439 #, c-format
39440 msgid "Permanent library"
39441 msgstr "Permanent bibliotek"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39444 #, c-format
39445 msgid "Permanent shelving location"
39446 msgstr "Permanent hyllplats"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
39449 #, c-format
39450 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39451 msgstr "Radera permanent lånehistorik äldre än"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
39454 #, c-format
39455 msgid "Permanently delete these patrons"
39456 msgstr "Radera permanent dessa låntagare"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39459 #, c-format
39460 msgid "Permissions: "
39461 msgstr "Rättigheter: "
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
39464 #, c-format
39465 msgid "Peter Crellan Kelly"
39466 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
39469 #, c-format
39470 msgid "Peter Lorimer"
39471 msgstr "Peter Lorimer"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
39474 #, c-format
39475 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39476 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39477
39478 #. %1$s:  library.branchphone |html 
39479 #. %2$s:  END 
39480 #. %3$s:  IF library.branchfax 
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39482 #, c-format
39483 msgid "Ph: %s%s %s "
39484 msgstr "Ph: %s%s %s "
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39487 #, c-format
39488 msgid "Philippe Jaillon"
39489 msgstr "Philippe Jaillon"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39493 #, c-format
39494 msgid "Phone"
39495 msgstr "Telefon"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39498 #, c-format
39499 msgid "Phone - home:"
39500 msgstr "Telefonnummer - hem: "
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39503 #, c-format
39504 msgid "Phone - mobile:"
39505 msgstr "Telefonnummer - mobil: "
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39508 #, c-format
39509 msgid "Phone - work:"
39510 msgstr "Telefon - arbete:"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
39516 #, c-format
39517 msgid "Phone number"
39518 msgstr "Telefonnummer"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39521 #, c-format
39522 msgid "Phone:"
39523 msgstr "Telefon:"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39533 #, c-format
39534 msgid "Phone: "
39535 msgstr "Telefon: "
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39539 #, c-format
39540 msgid "Physical address: "
39541 msgstr "Fysisk adress: "
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39544 #, c-format
39545 msgid "Physical details:"
39546 msgstr "Fysisk information:"
39547
39548 #. INPUT type=submit name=pick
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39550 msgid "Pick"
39551 msgstr "Välj"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39554 #, c-format
39555 msgid "Pick up location"
39556 msgstr "Hämtningsplats"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
39560 #, c-format
39561 msgid "Pickup at"
39562 msgstr "Hämta på"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39565 #, c-format
39566 msgid "Pickup at:"
39567 msgstr "Hämta på:"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39573 #, c-format
39574 msgid "Pickup library"
39575 msgstr "Hämtningsbibliotek"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39578 #, c-format
39579 msgid "Pickup library is different. "
39580 msgstr "Hämtningsbiblioteket skiljer sig åt. "
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39583 #, c-format
39584 msgid "Pickup library:"
39585 msgstr "Hämtningsbibliotek:"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39588 #, c-format
39589 msgid "Pierrick Le Gall"
39590 msgstr "Pierrick Le Gall"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
39593 #, c-format
39594 msgid "Piotr Kowalski"
39595 msgstr "Piotr Kowalski"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
39598 #, c-format
39599 msgid "Piotr Wejman"
39600 msgstr "Piotr Wejman"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39604 #, c-format
39605 msgid "Pipe (|)"
39606 msgstr "Vertikalstreck (|)"
39607
39608 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
39609 #. %2$s:  title |html 
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39611 #, c-format
39612 msgid "Place a hold on %s%s"
39613 msgstr "Reservera %s%s"
39614
39615 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39617 #, c-format
39618 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39619 msgstr "Reservera ett specifikt exemplar %s "
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39622 #, c-format
39623 msgid "Place and modify holds for patrons"
39624 msgstr "Reservera och ändra reservationer för låntagare"
39625
39626 #. %1$s:  biblio.title 
39627 #. %2$s:  patron.firstname 
39628 #. %3$s:  patron.surname 
39629 #. %4$s:  patron.cardnumber 
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39631 #, c-format
39632 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39633 msgstr "Gör artikelreservation från %s för %s %s ( %s )"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39649 #, c-format
39650 msgid "Place hold"
39651 msgstr "Reservera"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39654 #, c-format
39655 msgid "Place hold "
39656 msgstr "Reservera"
39657
39658 #. For the first occurrence,
39659 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39660 #. %2$s:  holdfor_surname 
39661 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39666 #, c-format
39667 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39668 msgstr "Reservera %s %s (%s)"
39669
39670 #. SCRIPT
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39672 msgid "Place hold on this item?"
39673 msgstr "Reservera detta exemplar?"
39674
39675 #. SCRIPT
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39677 msgid "Place hold?"
39678 msgstr "Reservera?"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
39681 #, c-format
39682 msgid "Place holds for patrons"
39683 msgstr "Reservera för låntagare"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39686 #, c-format
39687 msgid "Place of publication"
39688 msgstr "Publiceringsplats"
39689
39690 #. INPUT type=submit
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39692 msgid "Place request"
39693 msgstr "Lägg beställning"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39700 #, c-format
39701 msgid "Placed on"
39702 msgstr "Lades den"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39705 #, c-format
39706 msgid "Places"
39707 msgstr "Platser"
39708
39709 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39711 #, c-format
39712 msgid "Plan by %s"
39713 msgstr "Planera efter %s"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39716 #, c-format
39717 msgid "Plan by item types"
39718 msgstr "Planera efter exemplarstyper"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39721 #, c-format
39722 msgid "Plan by libraries"
39723 msgstr "Planera efter bibliotek"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39726 #, c-format
39727 msgid "Plan by months"
39728 msgstr "Planera efter månader"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39731 #, c-format
39732 msgid "Planned date"
39733 msgstr "Planerat datum"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39737 #, c-format
39738 msgid "Planning"
39739 msgstr "Planerar"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39742 #, c-format
39743 msgid "Planning "
39744 msgstr "Planerar "
39745
39746 #. %1$s:  budget_period_description 
39747 #. %2$s:  authcat 
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39749 #, c-format
39750 msgid "Planning for %s by %s"
39751 msgstr "Planerar för %s av %s"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39754 #, c-format
39755 msgid "Play media"
39756 msgstr "Spela media"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39759 #, c-format
39760 msgid "Play sound"
39761 msgstr "Spela upp ljud"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39764 #, c-format
39765 msgid "Please add a library"
39766 msgstr "Lägg till ett bibliotek"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39769 #, c-format
39770 msgid "Please add a patron category"
39771 msgstr "Lägg till en låntagarkategori"
39772
39773 #. SCRIPT
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39775 msgid ""
39776 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39777 "search."
39778 msgstr "Lägg till streckkoder direkt i textfältet eller via exemplarsökning."
39779
39780 #. SCRIPT
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39782 msgid "Please check at least one action"
39783 msgstr "Var vänlig kontrollera minst en åtgärd"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39786 #, c-format
39787 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39788 msgstr "Kontrollera nummer som INTE publicerats (oregelbundenheter)"
39789
39790 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
39791 #. %2$s:  ELSE 
39792 #. %3$s:  END 
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
39794 #, c-format
39795 msgid ""
39796 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39797 "less than 30 days. %s %s "
39798 msgstr ""
39799 "Läs i loggen för att få mer information. %sStäll in ett värde för cache som "
39800 "är kortare än 30 dagar. %s %s "
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
39803 #, c-format
39804 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39805 msgstr "Välj ett värde för cache_expiry som är kortare än 30 dagar "
39806
39807 #. SCRIPT
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
39809 msgid "Please choose a file to upload"
39810 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39813 #, c-format
39814 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39815 msgstr "Välj ett bibliotek att klona regler från:"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39818 #, c-format
39819 msgid "Please choose a vendor."
39820 msgstr "Välj en leverantör."
39821
39822 #. SCRIPT
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
39824 #, fuzzy
39825 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
39826 msgstr "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod"
39827
39828 #. SCRIPT
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39830 msgid "Please choose at least one external target"
39831 msgstr "Välj minst ett externt mål"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
39834 #, c-format
39835 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39836 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
39837
39838 #. SCRIPT
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39840 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39841 msgstr "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39844 #, c-format
39845 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39846 msgstr "Välj biblioteket regler ska klonas till:"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
39850 #, c-format
39851 msgid ""
39852 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39853 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39854 msgstr ""
39855 "Välj vilken post som ska användas som referens för sammanslagningen. Den "
39856 "post som väljs som referens kommer att behållas, den andra kommer att tas "
39857 "bort."
39858
39859 #. SCRIPT
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39861 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39862 msgstr "Klicka på 'Testa prognosmönster' innan prenumerationen sparas."
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39865 #, c-format
39866 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39867 msgstr "Klicka på en av flikarna på vänster sida i detta formulär."
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
39871 #, c-format
39872 msgid "Please confirm checkout"
39873 msgstr "Bekräfta lån"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39876 #, c-format
39877 msgid "Please confirm subscription deletion"
39878 msgstr "Bekräfta radering av prenumeration"
39879
39880 #. SCRIPT
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39882 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39883 msgstr "Bekräfta om denna låntagare är en dubblett"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:195
39886 #, c-format
39887 msgid "Please contact your system administrator"
39888 msgstr "Kontakta din systemadministratör"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
39891 #, c-format
39892 msgid "Please correct these errors and "
39893 msgstr "Korrigera dessa fel och "
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
39896 #, c-format
39897 msgid "Please create the database before continuing."
39898 msgstr "Skapa databasen innan du fortsätter."
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39901 #, c-format
39902 msgid "Please define one"
39903 msgstr "Definiera en"
39904
39905 #. SCRIPT
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39907 msgid "Please delete %d character(s)"
39908 msgstr "Du måste ange minst %d tecken"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39911 #, c-format
39912 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39913 msgstr "Redigera en valuta och markera den som aktiv."
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39916 #, c-format
39917 msgid "Please enable Javascript:"
39918 msgstr "Aktivera Javascript:"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39921 #, c-format
39922 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39923 msgstr ""
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39926 #, c-format
39927 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39928 msgstr "Kontrollera att du laddar upp en giltig zip-fil och försök igen."
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39931 #, c-format
39932 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39933 msgstr ""
39934 "Se till att du bara laddar upp bilder med formaten GIF, JPEG, PNG eller XPM."
39935
39936 #. SCRIPT
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39938 msgid "Please enter %n or more characters"
39939 msgstr "Vänligen ange %n eller fler tecken"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
39942 #, c-format
39943 msgid "Please enter a "
39944 msgstr "Ange en"
39945
39946 #. SCRIPT
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39948 msgid "Please enter a date!"
39949 msgstr "Ange ett datum!"
39950
39951 #. SCRIPT
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39953 msgid "Please enter a name for this pattern"
39954 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
39955
39956 #. SCRIPT
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39958 msgid "Please enter a number of items to create."
39959 msgstr "Ange antalet exemplar som ska skapas."
39960
39961 #. SCRIPT
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
39963 msgid "Please enter a search term."
39964 msgstr "Ange en sökterm."
39965
39966 #. SCRIPT
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39968 msgid "Please enter a valid URL."
39969 msgstr "Ange en giltig URL."
39970
39971 #. SCRIPT
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39973 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39974 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
39975
39976 #. SCRIPT
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39978 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39979 msgstr "Vänligen ange ett giltigt datum (matchande %s)."
39980
39981 #. SCRIPT
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39983 msgid "Please enter a valid date."
39984 msgstr "Ange ett giltigt datum."
39985
39986 #. SCRIPT
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39988 msgid "Please enter a valid email address."
39989 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
39990
39991 #. SCRIPT
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39993 msgid "Please enter a valid number."
39994 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
39995
39996 #. SCRIPT
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39998 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39999 msgstr "Ange ett värde med mellan {0} och {1} tecken."
40000
40001 #. SCRIPT
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40003 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40004 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}."
40005
40006 #. SCRIPT
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40008 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40009 msgstr "Ange ett värde som är högre eller lika med {0}."
40010
40011 #. SCRIPT
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40013 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40014 msgstr "Ange ett värde som är lägre eller lika med {0}."
40015
40016 #. SCRIPT
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40018 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40019 msgstr "Ange minst ett kriterium för radering!"
40020
40021 #. SCRIPT
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40023 msgid "Please enter at least {0} characters."
40024 msgstr "Du måste ange minst {0} tecken."
40025
40026 #. SCRIPT
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40028 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40029 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken."
40030
40031 #. SCRIPT
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40033 msgid "Please enter only digits."
40034 msgstr "Ange bara siffror."
40035
40036 #. SCRIPT
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40038 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40039 msgstr "Ange ett namn för det nya makrot:"
40040
40041 #. SCRIPT
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40043 msgid "Please enter the same value again."
40044 msgstr "Ange samma värde igen."
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40047 #, fuzzy, c-format
40048 msgid "Please enter your username and password"
40049 msgstr "Ange ditt användarnamn och ditt lösenord:"
40050
40051 #. SCRIPT
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40053 msgid "Please fill at least one template."
40054 msgstr "Fyll i minst en mall"
40055
40056 #. SCRIPT
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40058 msgid "Please fix this field."
40059 msgstr "Korrigera detta fält."
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40062 #, fuzzy, c-format
40063 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40064 msgstr ""
40065 "Ett fel inträffade och %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
40066 "mer information. "
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40069 #, c-format
40070 msgid "Please log in again"
40071 msgstr "Var vänliga logga in igen"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
40075 #, c-format
40076 msgid ""
40077 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40078 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40079 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40080 msgstr ""
40081 "Logga in med ett vanligt personalkonto istället. För att skapa ett "
40082 "personalkonto skapar du ett bibliotek, låntagarkategorin 'Personal' och "
40083 "lägger till en ny låntagare. Ge sedan denna låntagare rättigheter från 'Mer' "
40084 "i verktygsraden."
40085
40086 #. SCRIPT
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40088 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40089 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40093 #, c-format
40094 msgid ""
40095 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40096 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40097 "Reference Manager or ProCite."
40098 msgstr ""
40099 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
40100 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
40101 "Manager eller ProCite."
40102
40103 #. For the first occurrence,
40104 #. SCRIPT
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40107 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40108 msgstr "Observera att denna Z39.50-sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
40109
40110 #. For the first occurrence,
40111 #. SCRIPT
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40114 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40115 msgstr "Observera att denna externa sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
40116
40117 #. SCRIPT
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40119 #, fuzzy
40120 msgid "Please only choose one enrollment period."
40121 msgstr "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod"
40122
40123 #. SCRIPT
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40125 #, fuzzy
40126 msgid "Please only enter letters or numbers."
40127 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
40128
40129 #. SCRIPT
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40131 msgid "Please only enter letters."
40132 msgstr "Ange endast bokstäver."
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40135 #, fuzzy, c-format
40136 msgid ""
40137 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40138 "listed, please inform your system administrator."
40139 msgstr ""
40140 "Välj ditt språk från denna lista. Om ditt språk inte listas informerar du "
40141 "din systemadministratör."
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40144 #, c-format
40145 msgid ""
40146 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40147 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40148 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40149 "enabled on the staff client) "
40150 msgstr ""
40151 "Vänligen sortera insticksprogram för 'Menade du?'-funktionalitet i "
40152 "prioritetsordning och markera de som du vill använda. (OBS: 'Menade du?'-"
40153 "funktionalitet är ännu inte aktiverad i personalklienten) "
40154
40155 #. SCRIPT
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40157 msgid "Please refresh the page and try again."
40158 msgstr "Uppdatera sidan och försök igen."
40159
40160 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40162 #, c-format
40163 msgid "Please return item to home library: %s"
40164 msgstr "Återlämna exemplaret till hembiblioteket: %s"
40165
40166 #. For the first occurrence,
40167 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40171 #, c-format
40172 msgid "Please return item to: %s"
40173 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s"
40174
40175 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
40177 #, c-format
40178 msgid ""
40179 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40180 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40181 msgstr ""
40182 "Återgå till skärmen &quot;Sparade rapporter&quot; och radera denna rapport "
40183 "eller försök skapa en ny igen. %sDatabasen gav följande fel: "
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40188 #, c-format
40189 msgid "Please review the error log for more details."
40190 msgstr "Läs felloggen för mer information."
40191
40192 #. SCRIPT
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40194 msgid "Please select ..."
40195 msgstr "Var vänlig välj ..."
40196
40197 #. For the first occurrence,
40198 #. SCRIPT
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40201 msgid "Please select a %s."
40202 msgstr "Var vänlig välj %s."
40203
40204 #. SCRIPT
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40206 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40207 msgstr "Välj en kalkylbladsfil i CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml). "
40208
40209 #. SCRIPT
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40211 msgid "Please select a modification template."
40212 msgstr "Välj en ändringsmall."
40213
40214 #. SCRIPT
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40216 msgid "Please select a news item to delete."
40217 msgstr "Välj minst en nyhet att radera."
40218
40219 #. SCRIPT
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40221 msgid "Please select a patron list."
40222 msgstr "Välj en låntagarlista."
40223
40224 #. For the first occurrence,
40225 #. SCRIPT
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40228 msgid ""
40229 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40230 msgstr "Välj citat genom att klicka på de citat-id du vill radera."
40231
40232 #. SCRIPT
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40234 msgid "Please select at least one %s to %s."
40235 msgstr "Välj minst en %s för %s."
40236
40237 #. For the first occurrence,
40238 #. SCRIPT
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40241 msgid "Please select at least one batch to export."
40242 msgstr "Välj minst en sats att exportera."
40243
40244 #. For the first occurrence,
40245 #. SCRIPT
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40247 msgid "Please select at least one card to export."
40248 msgstr "Välj minst ett kort att exportera."
40249
40250 #. SCRIPT
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40252 msgid "Please select at least one issue."
40253 msgstr "Välj minst ett nummer"
40254
40255 #. For the first occurrence,
40256 #. SCRIPT
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40259 msgid "Please select at least one item to export."
40260 msgstr "Välj minst ett exemplar att exportera."
40261
40262 #. For the first occurrence,
40263 #. SCRIPT
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40266 msgid "Please select at least one item."
40267 msgstr "Välj minst ett exemplar."
40268
40269 #. SCRIPT
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40271 msgid "Please select at least one label to delete."
40272 msgstr "Välj minst en etikett att radera."
40273
40274 #. For the first occurrence,
40275 #. SCRIPT
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40277 msgid "Please select at least one label to export."
40278 msgstr "Välj minst en etikett att exportera."
40279
40280 #. SCRIPT
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40282 msgid "Please select at least one patron to delete."
40283 msgstr "Välj minst en låntagare att ta bort."
40284
40285 #. SCRIPT
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40287 msgid "Please select at least one record to process"
40288 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
40289
40290 #. SCRIPT
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40292 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40293 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
40294
40295 #. SCRIPT
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40297 #, fuzzy
40298 msgid "Please select image(s) to delete."
40299 msgstr "Välj bilder för %s."
40300
40301 #. SCRIPT
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40303 msgid "Please select one %s to %s."
40304 msgstr "Välj en %s för %s."
40305
40306 #. For the first occurrence,
40307 #. SCRIPT
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40310 msgid "Please select only one %s to %s."
40311 msgstr "Välj bara en %s för %s."
40312
40313 #. SCRIPT
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40315 msgid "Please select or enter a sound."
40316 msgstr "Vänligen välj eller ange ett ljud."
40317
40318 #. SCRIPT
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
40320 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40321 msgstr "Välj bildfil att ladda upp. %sLadda upp%s"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40324 #, c-format
40325 msgid "Please specify an active currency."
40326 msgstr "Ange en aktiv valuta"
40327
40328 #. SCRIPT
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40330 msgid "Please specify title and content for %s"
40331 msgstr "Ange titel och innehåll för %s"
40332
40333 #. SCRIPT
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40335 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40336 msgstr "Du måste ange både text och källa för citatet innan du sparar."
40337
40338 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
40340 #, c-format
40341 msgid "Please transfer item to: %s"
40342 msgstr "Överför detta exemplar till: %s "
40343
40344 #. For the first occurrence,
40345 #. SCRIPT
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40348 msgid "Please upload a file first."
40349 msgstr "Ladda upp en fil först."
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40354 #, c-format
40355 msgid "Please verify that it exists."
40356 msgstr "Verifiera att den finns."
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40359 #, c-format
40360 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40361 msgstr ""
40362 "Verifiera att Apache-användaren har skrivrättigheter i katalogen för "
40363 "insticksprogram."
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40367 #, c-format
40368 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40369 msgstr "Verifiera att du använder ett enkelt citattecken eller ett tabbtecken."
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40372 #, c-format
40373 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40374 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40377 #, c-format
40378 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40379 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40382 #, c-format
40383 msgid "Plugin version"
40384 msgstr "Version av insticksprogram"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40389 #, c-format
40390 msgid "Plugin:"
40391 msgstr "Insticksprogram:"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40394 #, c-format
40395 msgid "Plugin: "
40396 msgstr "Insticksprogram: "
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40403 #, c-format
40404 msgid "Plugins"
40405 msgstr "Insticksprogram"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40408 #, c-format
40409 msgid "Plugins disabled!"
40410 msgstr "Insticksprogram avaktiverade!"
40411
40412 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
40413 #. %2$s:  codes_loo.code 
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40415 #, c-format
40416 msgid "Policy for %s: %s"
40417 msgstr "Policy för %s: %s"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
40420 #, c-format
40421 msgid "Polski (Polish)"
40422 msgstr "Polski (Polish)"
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
40425 #, c-format
40426 msgid "Polytechnic University"
40427 msgstr "Polytechnic University"
40428
40429 #. OPTGROUP
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40431 msgid "Popularity"
40432 msgstr "Popularitet"
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40436 #, c-format
40437 msgid "Popularity (least to most)"
40438 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40442 #, c-format
40443 msgid "Popularity (most to least)"
40444 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40447 #, c-format
40448 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40449 msgstr "Fyll i värden med standardvärden från standardramverket "
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40452 #, c-format
40453 msgid "Population registry date check:"
40454 msgstr "Kontroll av registreringsdatum: "
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40457 #, c-format
40458 msgid "Port: "
40459 msgstr "Port: "
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
40462 #, c-format
40463 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40464 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40468 #, c-format
40469 msgid "Position: "
40470 msgstr "Position: "
40471
40472 #. SCRIPT
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40474 msgid "Possible record corruption"
40475 msgstr "Post kan vara skadad"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40479 #, c-format
40480 msgid "Postal address: "
40481 msgstr "Postadress: "
40482
40483 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40485 #, c-format
40486 msgid "Posted on %s "
40487 msgstr "Skickad den %s "
40488
40489 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40490 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
40492 #, c-format
40493 msgid "Posted on %s%s by "
40494 msgstr "Skickad den %s%s av"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
40497 #, c-format
40498 msgid "Pre-adolescent"
40499 msgstr "För-adolescensent"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40502 #, c-format
40503 msgid "Precedence"
40504 msgstr "Ordning"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40507 #, c-format
40508 msgid "Predefined notes: "
40509 msgstr "Fördefinierade kommentarer: "
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40512 #, c-format
40513 msgid "Prediction pattern"
40514 msgstr "Prognosmönster"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
40519 #, c-format
40520 msgid "Preference"
40521 msgstr "Inställning"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
40524 #, c-format
40525 msgid "Preferences and parameters"
40526 msgstr "Inställningar och parameter"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
40530 #, fuzzy, c-format
40531 msgid "Preferred language for notices: "
40532 msgstr "Föredragna material:"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40535 #, c-format
40536 msgid "Preferred materials:"
40537 msgstr "Föredragna material:"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40540 #, c-format
40541 msgid "Preschool"
40542 msgstr "Förskola"
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40545 #, c-format
40546 msgid "Preselected"
40547 msgstr "Förvald"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40550 #, c-format
40551 msgid "Preselected (searched by default): "
40552 msgstr "Förvald (söks som standard):"
40553
40554 #. SCRIPT
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40556 msgid "Prev"
40557 msgstr "Förh."
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40563 #, c-format
40564 msgid "Preview"
40565 msgstr "Förhandsvisning"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40571 #, c-format
40572 msgid "Preview MARC"
40573 msgstr "Förhandsvisning MARC"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40577 #, c-format
40578 msgid "Preview card"
40579 msgstr "Förhandsvisning kort"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40582 #, c-format
40583 msgid "Preview routing list for "
40584 msgstr "Förhandsvisning av mottagarlista för "
40585
40586 #. For the first occurrence,
40587 #. SCRIPT
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40591 msgid "Previous"
40592 msgstr "Föregående"
40593
40594 #. BUTTON
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40596 msgid "Previous alerts"
40597 msgstr "Föregående notifieringar"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40601 #, c-format
40602 msgid "Previous borrower:"
40603 msgstr "Föregående låntagare:"
40604
40605 #. For the first occurrence,
40606 #. SCRIPT
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40609 #, c-format
40610 msgid "Previous checkouts"
40611 msgstr "Föregående lån"
40612
40613 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40617 msgid "Previous page"
40618 msgstr "Föregående sida"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40622 #, c-format
40623 msgid "Previous sessions"
40624 msgstr "Tidigare sessioner"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40634 #, c-format
40635 msgid "Price"
40636 msgstr "Pris"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40639 #, c-format
40640 msgid "Price effective from"
40641 msgstr "Pris gäller från"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40644 #, c-format
40645 msgid "Price exc. taxes"
40646 msgstr "Pris exklusive skatt"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40649 #, c-format
40650 msgid "Price inc. taxes"
40651 msgstr "Pris inklusive skatt"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40655 #, c-format
40656 msgid "Price:"
40657 msgstr "Pris:"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40660 #, c-format
40661 msgid "Price: "
40662 msgstr "Pris:"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
40665 #, c-format
40666 msgid "Primary"
40667 msgstr "Primär"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40670 #, c-format
40671 msgid "Primary acquisitions contact"
40672 msgstr "Primär inköpskontakt"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40675 #, c-format
40676 msgid "Primary acquisitions contact:"
40677 msgstr "Primär inköpskontakt:"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40680 #, c-format
40681 msgid "Primary contact:"
40682 msgstr "Primär kontakt:"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40685 #, c-format
40686 msgid "Primary email"
40687 msgstr "Primär e-post"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
40691 #, c-format
40692 msgid "Primary email:"
40693 msgstr "Primär e-postadress:"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40697 #, c-format
40698 msgid "Primary phone"
40699 msgstr "Primärt telefonnummer"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
40703 #, c-format
40704 msgid "Primary phone: "
40705 msgstr "Primärt telefonnummer: "
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40708 #, c-format
40709 msgid "Primary serials contact"
40710 msgstr "Primär periodikakontakt"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40713 #, c-format
40714 msgid "Primary serials contact:"
40715 msgstr "Primär periodikakontakt:"
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40722 #, c-format
40723 msgid "Print"
40724 msgstr "Skriv ut"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40727 #, c-format
40728 msgid "Print "
40729 msgstr "Skriv ut "
40730
40731 #. %1$s:  today 
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40733 #, c-format
40734 msgid "Print Notices for %s"
40735 msgstr "Skriv ut meddelanden för %s"
40736
40737 #. For the first occurrence,
40738 #. %1$s:  cardnumber 
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40741 #, c-format
40742 msgid "Print Receipt for %s"
40743 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
40746 #, c-format
40747 msgid "Print and confirm "
40748 msgstr "Skriv ut och bekräfta "
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40751 #, c-format
40752 msgid "Print card number as barcode: "
40753 msgstr "Skriv ut kortnummer som streckkod: "
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40756 #, c-format
40757 msgid "Print card number as text under barcode: "
40758 msgstr "Skriv ut kortnummer som text under streckkod: "
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
40761 #, c-format
40762 msgid "Print label"
40763 msgstr "Skriv ut etikett"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40767 #, c-format
40768 msgid "Print list"
40769 msgstr "Skriv ut lista"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40772 #, c-format
40773 msgid "Print overdues"
40774 msgstr "Skriv ut försenade"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
40778 #, c-format
40779 msgid "Print patron cards"
40780 msgstr "Skriv ut låntagarkort"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40783 #, c-format
40784 msgid "Print quick slip"
40785 msgstr "Skriv ut snabbkvitto"
40786
40787 #. %1$s:  cardnumber 
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40789 #, fuzzy, c-format
40790 msgid "Print receipt for %s"
40791 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
40796 #, c-format
40797 msgid "Print slip"
40798 msgstr "Skriv ut kvitto"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40802 #, c-format
40803 msgid "Print slip "
40804 msgstr "Skriv ut kvitto "
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
40807 #, c-format
40808 msgid "Print slip and confirm"
40809 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
40812 #, c-format
40813 msgid "Print slip and confirm "
40814 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
40817 #, c-format
40818 msgid "Print slip and continue"
40819 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
40822 #, c-format
40823 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40824 msgstr "Skriv ut kvitto, överför och bekräfta "
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40827 #, c-format
40828 msgid "Print summary"
40829 msgstr "Skriv ut sammanfattning"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40832 #, c-format
40833 msgid "Print this basket group in PDF"
40834 msgstr "Skriv ut denna korggrupp som PDF"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40837 #, c-format
40838 msgid "Print this label"
40839 msgstr "Skriv ut denna etikett"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
40842 #, c-format
40843 msgid "Print transfer slip"
40844 msgstr "Skriva ut överföringskvittering"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40847 #, c-format
40848 msgid "Print type"
40849 msgstr "Utskriftstyp"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40852 #, c-format
40853 msgid "Printer added"
40854 msgstr "Skrivare har lagts till"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40857 #, c-format
40858 msgid "Printer deleted"
40859 msgstr "Skrivare har tagits bort"
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40863 #, c-format
40864 msgid "Printer name"
40865 msgstr "Skrivarnamn"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40871 #, c-format
40872 msgid "Printer name:"
40873 msgstr "Skrivarnamn:"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40877 #, c-format
40878 msgid "Printer name: "
40879 msgstr "Skrivarnamn: "
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40883 #, c-format
40884 msgid "Printer profile"
40885 msgstr "Skrivarprofil"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40889 #, c-format
40890 msgid "Printer profiles"
40891 msgstr "Skrivarprofiler"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40894 #, c-format
40895 msgid "Printer search:"
40896 msgstr "Skrivarsökning:"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40899 #, c-format
40900 msgid "Printer: "
40901 msgstr "Skrivare: "
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40908 #, c-format
40909 msgid "Printers"
40910 msgstr "Skrivare"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
40916 #, c-format
40917 msgid "Priority"
40918 msgstr "Prioritet"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
40921 #, c-format
40922 msgid "Privacy Pref:"
40923 msgstr "Sekretessinställn.:"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40926 #, c-format
40927 msgid "Privacy settings"
40928 msgstr "Sekretessinställningar"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40935 #, c-format
40936 msgid "Private"
40937 msgstr "Privat"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40940 #, c-format
40941 msgid "Private list:"
40942 msgstr "Privat lista:"
40943
40944 #. OPTGROUP
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40946 msgid "Private lists"
40947 msgstr "Privata listor"
40948
40949 #. OPTGROUP
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40951 msgid "Private lists shared with me"
40952 msgstr "Privata listor som delas med mig"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40955 #, c-format
40956 msgid "Problem sending the cart..."
40957 msgstr "Problem vid skickade av vagn..."
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40960 #, c-format
40961 msgid "Problem sending the list..."
40962 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
40965 #, c-format
40966 msgid "Problems"
40967 msgstr "Problem"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
40970 #, fuzzy, c-format
40971 msgid "Problems found"
40972 msgstr "Problem"
40973
40974 #. INPUT type=button
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40976 msgid "Process"
40977 msgstr "Bearbeta"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40980 #, c-format
40981 msgid "Process images"
40982 msgstr "Bearbeta bilder"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40985 #, c-format
40986 msgid "Process request "
40987 msgstr "Bearbeta begäran "
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40990 #, c-format
40991 msgid "Processing "
40992 msgstr "Bearbetar "
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40995 #, c-format
40996 msgid "Processing ("
40997 msgstr "Bearbetar ("
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41000 #, c-format
41001 msgid "Processing authority records"
41002 msgstr "Bearbetar auktoritetsposter"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
41005 #, c-format
41006 msgid "Processing bibliographic records"
41007 msgstr "Bearbetar bibliografiska poster"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41010 #, c-format
41011 msgid "Processing multiple items"
41012 msgstr "Bearbetar flera exemplar"
41013
41014 #. For the first occurrence,
41015 #. SCRIPT
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
41018 #, c-format
41019 msgid "Processing..."
41020 msgstr "Bearbetar..."
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
41024 #, c-format
41025 msgid "Professional"
41026 msgstr "Professionell"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41030 #, c-format
41031 msgid "Profile ID"
41032 msgstr "Profil-ID"
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
41035 #, c-format
41036 msgid "Profile ID: "
41037 msgstr "Profil-ID: "
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
41040 #, c-format
41041 msgid "Profile MARC fields: "
41042 msgstr "Profil för MARC-fält: "
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
41045 #, c-format
41046 msgid "Profile SQL fields: "
41047 msgstr "Profil för SQL-fält:"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
41050 #, c-format
41051 msgid "Profile description: "
41052 msgstr "Profilbeskrivning: "
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
41055 #, c-format
41056 msgid "Profile name: "
41057 msgstr "Profilnamn: "
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41061 #, c-format
41062 msgid "Profile settings"
41063 msgstr "Profilinställningar"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
41066 #, c-format
41067 msgid "Profile type: "
41068 msgstr "Profiltyp:"
41069
41070 #. For the first occurrence,
41071 #. %1$s:  END 
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41074 #, c-format
41075 msgid "Profile unassigned %s "
41076 msgstr "Profil inte tilldelad %s "
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
41080 #, c-format
41081 msgid "Profile:"
41082 msgstr "Profil:"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41086 #, c-format
41087 msgid "Profiles"
41088 msgstr "Profiler"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
41091 #, c-format
41092 msgid "Programmed texts"
41093 msgstr "Programmerade texter"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
41098 #, c-format
41099 msgid "Properties"
41100 msgstr "Egenskaper"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
41103 #, c-format
41104 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41105 msgstr "Prosentient Systems, Australien"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41114 #, c-format
41115 msgid "Public"
41116 msgstr "Allmänna"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
41120 #, fuzzy, c-format
41121 msgid "Public enrollment"
41122 msgstr "Publikt meddelande"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
41125 #, c-format
41126 msgid "Public list:"
41127 msgstr "Allmän lista:"
41128
41129 #. OPTGROUP
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
41133 #, c-format
41134 msgid "Public lists"
41135 msgstr "Allmänna listor"
41136
41137 #. For the first occurrence,
41138 #. SCRIPT
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41141 msgid "Public lists:"
41142 msgstr "Allmänna listor:"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41148 #, c-format
41149 msgid "Public note"
41150 msgstr "Publikt meddelande"
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
41157 #, c-format
41158 msgid "Public note:"
41159 msgstr "Publika meddelanden:"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
41162 #, c-format
41163 msgid "Public notes"
41164 msgstr "Publika meddelanden"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41173 #, c-format
41174 msgid "Publication date"
41175 msgstr "Publiceringsdatum"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
41178 #, c-format
41179 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41180 msgstr "Publiceringsdatum (åååå-åååå)"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41183 #, c-format
41184 msgid "Publication date:"
41185 msgstr "Publiceringsdatum:"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41188 #, c-format
41189 msgid "Publication date: "
41190 msgstr "Publiceringsdatum: "
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
41194 #, c-format
41195 msgid "Publication place:"
41196 msgstr "Publiceringsplats:"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41200 #, c-format
41201 msgid "Publication year"
41202 msgstr "Publiceringsår"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41207 #, c-format
41208 msgid "Publication year:"
41209 msgstr "Publiceringsår:"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41213 #, c-format
41214 msgid "Publication year: "
41215 msgstr "Publiceringsår: "
41216
41217 #. %1$s:  publicationyear |html 
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41219 #, c-format
41220 msgid "Publication year: %s"
41221 msgstr "Publiceringsår: %s"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41225 #, c-format
41226 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41227 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: nyaste till äldsta"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41231 #, c-format
41232 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41233 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: äldsta till nyaste"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41237 #, c-format
41238 msgid "Published by:"
41239 msgstr "Publicerad av:"
41240
41241 #. For the first occurrence,
41242 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41243 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41244 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41245 #. %4$s:  END 
41246 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41247 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41248 #. %7$s:  END 
41249 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41250 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41251 #. %10$s:  END 
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41254 #, c-format
41255 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41256 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41259 #, c-format
41260 msgid "Published date"
41261 msgstr "Publiceringsdatum"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41264 #, c-format
41265 msgid "Published date (text)"
41266 msgstr "Publiceringsdatum (text)"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41269 #, c-format
41270 msgid "Published on"
41271 msgstr "Publicerad"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41274 #, c-format
41275 msgid "Published on (text)"
41276 msgstr "Publicerad (text)"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
41288 #, c-format
41289 msgid "Publisher"
41290 msgstr "Förläggare"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41293 #, c-format
41294 msgid "Publisher location"
41295 msgstr "Förläggare plats"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41298 #, c-format
41299 msgid "Publisher number:"
41300 msgstr "Förläggarnummer:"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41312 #, c-format
41313 msgid "Publisher:"
41314 msgstr "Förläggare:"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41318 #, c-format
41319 msgid "Publisher: "
41320 msgstr "Förläggare: "
41321
41322 #. %1$s:  publisher |html 
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41324 #, c-format
41325 msgid "Publisher: %s"
41326 msgstr "Förläggare: %s"
41327
41328 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41329 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
41330 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
41331 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
41332 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
41333 #. %6$s:  END 
41334 #. %7$s:  END 
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
41336 #, fuzzy, c-format
41337 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
41338 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41339
41340 #. For the first occurrence,
41341 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41342 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
41343 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
41344 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
41345 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
41346 #. %6$s:  END 
41347 #. %7$s:  END 
41348 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
41351 #, fuzzy, c-format
41352 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
41353 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41357 #, c-format
41358 msgid "Pull this many items"
41359 msgstr "Plocka detta antal exemplar"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41363 #, c-format
41364 msgid "Purchase suggestions"
41365 msgstr "Inköpsförslag"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41370 #, c-format
41371 msgid "Qty."
41372 msgstr "Kvantitet"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41376 #, c-format
41377 msgid "Qualifier"
41378 msgstr "Kvalifikator"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
41381 #, c-format
41382 msgid "Qualifier:"
41383 msgstr "Kvalifikator: "
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41386 #, c-format
41387 msgid "Qualifier: "
41388 msgstr "Kvalifikator: "
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41391 #, c-format
41392 msgid "Quality assurance team:"
41393 msgstr "Grupp för kvalitetssäkring:"
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41400 #, c-format
41401 msgid "Quantity"
41402 msgstr "Kvantitet"
41403
41404 #. SCRIPT
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41406 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41407 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41410 #, c-format
41411 msgid "Quantity received"
41412 msgstr "Mottagen kvantitet"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41415 #, c-format
41416 msgid "Quantity received: "
41417 msgstr "Mottagen kvantitet: "
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41420 #, c-format
41421 msgid "Quantity search"
41422 msgstr "Kvantitetssökning"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41425 #, c-format
41426 msgid "Quantity to receive: "
41427 msgstr "Kvantitet för mottagning: "
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41432 #, c-format
41433 msgid "Quantity: "
41434 msgstr "Kvantitet: "
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41437 #, c-format
41438 msgid "Queue"
41439 msgstr "Kö"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41443 #, c-format
41444 msgid "Queue: "
41445 msgstr "Kö: "
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1215
41448 #, c-format
41449 msgid "Quick add"
41450 msgstr "Snabbkatalogisering"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41453 #, c-format
41454 msgid "Quick add new patron "
41455 msgstr "Lägg till ny låntagare snabbt  "
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41460 #, c-format
41461 msgid "Quick spine label creator"
41462 msgstr "Snabbverktyg för ryggetiketter"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41467 #, c-format
41468 msgid "Quote editor"
41469 msgstr "Citatredigerare"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41472 #, c-format
41473 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41474 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41477 #, c-format
41478 msgid "Quote uploader"
41479 msgstr "Uppladdning av citat"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
41482 #, c-format
41483 msgid "Quotes"
41484 msgstr "Offerter"
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
41487 #, c-format
41488 msgid "Quotes enabled: "
41489 msgstr "Citattecken aktiverade: "
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41492 #, c-format
41493 msgid "R&eacute;initialiser"
41494 msgstr "R&eacute;initialiser"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41501 #, c-format
41502 msgid "RIS"
41503 msgstr "RIS"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41506 #, c-format
41507 msgid "RRP"
41508 msgstr "RRP"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
41512 #, c-format
41513 msgid "RRP tax exc."
41514 msgstr "RRP exklusive skatt"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
41518 #, c-format
41519 msgid "RRP tax inc."
41520 msgstr "RRP inklusive skatt"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41523 #, c-format
41524 msgid "RT"
41525 msgstr "RT"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
41528 #, c-format
41529 msgid "Rachel Dustin"
41530 msgstr "Rachel Dustin"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
41533 #, c-format
41534 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41535 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki från 2004 till nu)"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41538 #, c-format
41539 msgid "Radek Siman"
41540 msgstr ""
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
41543 #, c-format
41544 msgid "Rafal Kopaczka"
41545 msgstr "Rafal Kopaczka"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41550 #, c-format
41551 msgid "Rank"
41552 msgstr "Rang"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41555 #, c-format
41556 msgid "Rank (display order): "
41557 msgstr "Rang (visningsordning): "
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41560 #, c-format
41561 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41562 msgstr "Rang/biblio-exemplarnummer"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41566 #, c-format
41567 msgid "Rate"
41568 msgstr "Kurs"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41571 #, c-format
41572 msgid "Rate: "
41573 msgstr "Kurs: "
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41576 #, c-format
41577 msgid "Raw (any): "
41578 msgstr "Råa (alla): "
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41581 #, c-format
41582 msgid "Reason"
41583 msgstr "Skäl"
41584
41585 #. For the first occurrence,
41586 #. SCRIPT
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41589 msgid "Reason for cancellation:"
41590 msgstr "Skäl till avbrott:"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41594 #, c-format
41595 msgid "Reason for suggestion: "
41596 msgstr "Skäl till förslag: "
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41599 #, c-format
41600 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41601 msgstr "Skäl att avslå eller godkänna låntagarförslag"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41606 #, c-format
41607 msgid "Receive"
41608 msgstr "Ta emot"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41611 #, c-format
41612 msgid "Receive a new shipment"
41613 msgstr "Ta emot en ny leverans"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
41616 #, c-format
41617 msgid "Receive date"
41618 msgstr "Mottagningsdatum"
41619
41620 #. %1$s:  name 
41621 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
41622 #. %3$s:  invoice |html 
41623 #. %4$s:  END 
41624 #. %5$s:  ordernumber 
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41626 #, c-format
41627 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41628 msgstr "Ta emot exemplar från : %s %s[%s] %s (beställning #%s)"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41631 #, c-format
41632 msgid "Receive shipment"
41633 msgstr "Ta emot leverans"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41636 #, c-format
41637 msgid "Receive shipment from vendor "
41638 msgstr "Ta emot leverans från leverantör "
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41641 #, c-format
41642 msgid "Receive shipments"
41643 msgstr "Ta emot leveranser"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41646 #, c-format
41647 msgid "Receive?"
41648 msgstr "Ta emot?"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41653 #, c-format
41654 msgid "Received"
41655 msgstr "Mottagen"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41658 #, c-format
41659 msgid "Received biblios"
41660 msgstr "Mottagna bibposter"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41663 #, c-format
41664 msgid "Received by:"
41665 msgstr "Mottagen av:"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41669 #, c-format
41670 msgid "Received issues"
41671 msgstr "Tog emot nummer"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41674 #, c-format
41675 msgid "Received issues:"
41676 msgstr "Tog emot nummer:"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41679 #, c-format
41680 msgid "Received items"
41681 msgstr "Mottagna ex"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41685 #, c-format
41686 msgid "Received on"
41687 msgstr "Mottagen"
41688
41689 #. %1$s:  firstname 
41690 #. %2$s:  surname 
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
41692 #, c-format
41693 msgid "Received with thanks from %s %s "
41694 msgstr "Mottagen med tack från %s %s "
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41697 #, c-format
41698 msgid "Receives claims for late issues"
41699 msgstr "Tar emot reklamationer för sena nummer"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41702 #, c-format
41703 msgid "Receives claims for late orders"
41704 msgstr "Tar emot reklamationer för sena beställningar"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41707 #, c-format
41708 msgid "Receives orders"
41709 msgstr "Markera beställningar som mottagna"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
41712 #, c-format
41713 msgid "Receives overdue notices: "
41714 msgstr "Tar emot förseningsmeddelanden: "
41715
41716 #. INPUT type=submit
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:81
41718 #, fuzzy
41719 msgid "Recheck dependencies"
41720 msgstr "Klicka för att kontrollera beroenden igen "
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41723 #, c-format
41724 msgid "Recipients:"
41725 msgstr "Mottagare:"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
41728 #, c-format
41729 msgid "Record"
41730 msgstr "Post"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41733 #, c-format
41734 msgid "Record URL"
41735 msgstr "Post-URL"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41738 #, c-format
41739 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41740 msgstr "Postmatchning misslyckades – kan inte ladda vald matchningsregel."
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
41743 #, c-format
41744 msgid "Record matching rule:"
41745 msgstr "Regel för postmatchning:"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41751 #, c-format
41752 msgid "Record matching rules"
41753 msgstr "Regler för postmatchning"
41754
41755 #. SCRIPT
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41757 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41758 msgstr "Post är inte markerad som UTF-8, kan vara skadad"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
41761 #, c-format
41762 msgid "Record only"
41763 msgstr "Endast post"
41764
41765 #. SCRIPT
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41767 msgid "Record saved "
41768 msgstr "Post sparad "
41769
41770 #. SCRIPT
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41772 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41773 msgstr "Ogiltig poststruktur, kan inte spara"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41776 #, c-format
41777 msgid "Record title"
41778 msgstr "Posttitel"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41783 #, c-format
41784 msgid "Record type"
41785 msgstr "Posttyp"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41788 #, c-format
41789 msgid "Record type:"
41790 msgstr "Posttyp:"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41794 #, c-format
41795 msgid "Record type: "
41796 msgstr "Posttyp: "
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41799 #, c-format
41800 msgid "Record:"
41801 msgstr "Post:"
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41804 #, c-format
41805 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41806 msgstr "Röda celler betyder att överföring inte är tillåten."
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41809 #, c-format
41810 msgid "Reed Wade"
41811 msgstr "Reed Wade"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41815 #, c-format
41816 msgid "Referral:"
41817 msgstr "Referera:"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41820 #, c-format
41821 msgid "Refine results"
41822 msgstr "Förfina resultat"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41825 #, c-format
41826 msgid "Refine results:"
41827 msgstr "Förfina resultat:"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
41830 #, c-format
41831 msgid "Refine your search"
41832 msgstr "Förfina din sökning"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
41835 #, c-format
41836 msgid "Refund lost item fee"
41837 msgstr "Återbetala avgift för borttappat exemplar"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41840 #, c-format
41841 msgid "Refunds"
41842 msgstr "Återbäring"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41846 #, c-format
41847 msgid "RegEx"
41848 msgstr "RegEx"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41852 #, c-format
41853 msgid "Registration date"
41854 msgstr "Registreringsdatum"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
41858 #, c-format
41859 msgid "Registration date: "
41860 msgstr "Registreringsdatum: "
41861
41862 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
41864 #, c-format
41865 msgid "Registration date: %s"
41866 msgstr "Registreringsdatum: %s"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
41869 #, c-format
41870 msgid "Regula Sebastiao"
41871 msgstr "Regula Sebastiao"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
41874 #, c-format
41875 msgid "Regular print"
41876 msgstr "Regelbunden utskrift"
41877
41878 #. For the first occurrence,
41879 #. SCRIPT
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
41884 #, c-format
41885 msgid "Reject"
41886 msgstr "Avslå"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
41898 #, c-format
41899 msgid "Rejected"
41900 msgstr "Avslaget"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41903 #, c-format
41904 msgid "Rejected tags"
41905 msgstr "Avslagna taggar"
41906
41907 #. ABBR
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41909 msgid "Related Term"
41910 msgstr "Relaterad term"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41913 #, c-format
41914 msgid "Relationship"
41915 msgstr "Förhållande"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41918 #, c-format
41919 msgid "Relationship information"
41920 msgstr "Information om förhållanden"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
41923 #, c-format
41924 msgid "Relationship: "
41925 msgstr "Förhållande: "
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
41929 #, c-format
41930 msgid "Relatives' checkouts"
41931 msgstr "Familjemedlemmars lån"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
41934 #, c-format
41935 msgid "Release maintainers:"
41936 msgstr "Versionsansvariga:"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
41939 #, c-format
41940 msgid "Release manager:"
41941 msgstr "Versionsansvarig:"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41944 #, c-format
41945 msgid "Relevance"
41946 msgstr "Relevans"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41950 #, fuzzy, c-format
41951 msgid "Religious organization"
41952 msgstr "Organisation"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
41955 #, c-format
41956 msgid "Remaining circulation permissions"
41957 msgstr "Kvarvarande lånerättigheter"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
41960 #, c-format
41961 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41962 msgstr "Kvarvarande rättigheter för att hantera böter och avgifter"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
41965 #, c-format
41966 msgid "Remaining system parameters permissions"
41967 msgstr "Kvarvarande rättigheter för systemparametrar"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
41970 #, c-format
41971 msgid "Remember for next check in:"
41972 msgstr "Kom ihåg för nästa lån:"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41976 #, c-format
41977 msgid "Remember for session:"
41978 msgstr "Minns för session:"
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
41981 #, c-format
41982 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41983 msgstr "Kom ihåg att memcached behöver starta innan Plack. "
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
41986 #, c-format
41987 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41988 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41991 #, c-format
41992 msgid "Reminder Date"
41993 msgstr "Påminnelsedatum"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
41997 #, c-format
41998 msgid "Reminder: "
41999 msgstr "Påminnelse:"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42002 #, c-format
42003 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42004 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda auktoriteter!"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42007 #, c-format
42008 msgid ""
42009 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42010 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42011 msgstr ""
42012 "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda bibliografiska poster, kopplade "
42013 "prenumerationer, befintliga reservationer och kopplade exemplar!"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42016 #, c-format
42017 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42018 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42021 #, c-format
42022 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42023 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda biblios!"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42026 #, c-format
42027 msgid "Remote host"
42028 msgstr "Fjärrserver"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42031 #, c-format
42032 msgid "Remote host: "
42033 msgstr "Fjärrserver: "
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42036 #, c-format
42037 msgid "Remote image"
42038 msgstr "Fjärrbild"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42041 #, c-format
42042 msgid "Remote image:"
42043 msgstr "Fjärrbild:"
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42046 #, c-format
42047 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42048 msgstr "Fjärrpost borttagen, lokal post sparad"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42058 #, c-format
42059 msgid "Remove"
42060 msgstr "Ta bort"
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42064 #, c-format
42065 msgid "Remove "
42066 msgstr "Ta bort"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42070 #, c-format
42071 msgid "Remove condition"
42072 msgstr "Ta bort villkor"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42075 #, c-format
42076 msgid "Remove course reserves"
42077 msgstr "Ta bort kursreservationer"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42081 #, c-format
42082 msgid "Remove duplicates"
42083 msgstr "Ta bort dubbletter"
42084
42085 #. A
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42087 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42088 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42092 #, c-format
42093 msgid "Remove item from collection"
42094 msgstr "Ta bort exemplar från samling"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42097 #, c-format
42098 msgid "Remove non-local items:"
42099 msgstr "Ta bort exemplar som inte är lokala:"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42102 #, c-format
42103 msgid "Remove owner"
42104 msgstr "Ta bort ägare"
42105
42106 #. SCRIPT
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42108 msgid "Remove restriction?"
42109 msgstr "Ta bort begränsning?"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
42113 #, c-format
42114 msgid "Remove selected"
42115 msgstr "Ta bort valda"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42118 #, c-format
42119 msgid "Remove selected items"
42120 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42124 #, c-format
42125 msgid "Remove selected patrons"
42126 msgstr "Ta bort valda låntagare"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42130 #, c-format
42131 msgid "Remove substitution"
42132 msgstr "Ta bort ersättning"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42135 #, c-format
42136 msgid "Remove tag"
42137 msgstr "Ta bort tagg"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42142 #, c-format
42143 msgid "Remove this match check"
42144 msgstr "Ta bort denna matchningskontroll"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42149 #, c-format
42150 msgid "Remove this match point"
42151 msgstr "Ta bort denna träffpunkt"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42155 #, c-format
42156 msgid "Remove this rule"
42157 msgstr "Ta bort denna regel"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
42160 #, c-format
42161 msgid "Remove?"
42162 msgstr "Ta bort?"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42180 #, c-format
42181 msgid "Renew"
42182 msgstr "Förnya"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42185 #, c-format
42186 msgid "Renew "
42187 msgstr "Låna om "
42188
42189 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42191 #, c-format
42192 msgid "Renew #%s"
42193 msgstr "Låna om #%s"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42196 #, c-format
42197 msgid "Renew a subscription"
42198 msgstr "Förnya en prenumeration"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42201 #, c-format
42202 msgid "Renew all"
42203 msgstr "Låna om alla"
42204
42205 #. SCRIPT
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42207 msgid "Renew failed:"
42208 msgstr "Omlån misslyckades:"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42211 #, c-format
42212 msgid "Renew or check in selected items"
42213 msgstr "Låna om eller återlämna valda exemplar"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42217 #, c-format
42218 msgid "Renew patron"
42219 msgstr "Förnya låntagare"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42222 #, c-format
42223 msgid "Renew this subscription"
42224 msgstr "Förnya denna prenumeration"
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42227 #, c-format
42228 msgid "Renewal"
42229 msgstr "Omlån"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42232 #, c-format
42233 msgid "Renewal due date:"
42234 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
42238 #, c-format
42239 msgid "Renewal period"
42240 msgstr "Omlåneperiod"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42244 #, c-format
42245 msgid "Renewals allowed (count)"
42246 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42249 #, fuzzy, c-format
42250 msgid "Renewals allowed: "
42251 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
42254 #, fuzzy, c-format
42255 msgid "Renewals period: "
42256 msgstr "Omlåneperiod"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
42259 #, c-format
42260 msgid "Renewed"
42261 msgstr "Omlånad"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
42264 #, c-format
42265 msgid "Renewed "
42266 msgstr "Omlånad "
42267
42268 #. SCRIPT
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42270 msgid "Renewed, due:"
42271 msgstr "Omlånat, återlämningsdatum:"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
42274 #, c-format
42275 msgid "Rental charge"
42276 msgstr "Hyreskostnad"
42277
42278 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42280 #, c-format
42281 msgid "Rental charge for this item: %s"
42282 msgstr "Hyreskostnad för detta exemplar: %s"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
42285 #, c-format
42286 msgid "Rental charge:"
42287 msgstr "Hyreskostnad:"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42290 #, c-format
42291 msgid "Rental charge: "
42292 msgstr "Hyreskostnad: "
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
42296 #, c-format
42297 msgid "Rental discount (%%)"
42298 msgstr "Hyresrabatt (%%)"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42304 #, c-format
42305 msgid "Reopen"
42306 msgstr "Öppna om"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
42309 #, c-format
42310 msgid "Reopen it"
42311 msgstr "Öppna om den"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
42314 #, c-format
42315 msgid "Reopen this basket"
42316 msgstr "Öppna om denna korg"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42319 #, c-format
42320 msgid "Reopen this basket group"
42321 msgstr "Öppna om denna korggrupp"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42324 #, c-format
42325 msgid "Reopen: "
42326 msgstr "Öppna om: "
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42329 #, c-format
42330 msgid "Rep.price"
42331 msgstr "Ersättningskostnad"
42332
42333 #. A
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
42338 msgid "Repeat this Tag"
42339 msgstr "Upprepa denna tagg"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42343 #, c-format
42344 msgid "Repeatable"
42345 msgstr "Upprepningsbar"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42352 #, c-format
42353 msgid "Repeatable: "
42354 msgstr "Upprepningsbar: "
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42357 #, c-format
42358 msgid "Replace all patron attributes"
42359 msgstr "Ersätt alla låntagarattribut"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42362 #, c-format
42363 msgid "Replace existing covers"
42364 msgstr "Ersätt befintliga omslagsbilder"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42367 #, c-format
42368 msgid "Replace only included patron attributes"
42369 msgstr "Ersätt endast inkluderade låntagarattribut"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42372 #, c-format
42373 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42374 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
42375
42376 #. SCRIPT
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42378 msgid "Replace the current record's contents"
42379 msgstr "Ersätt innehållet i aktuell post"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42384 #, c-format
42385 msgid "Replacement cost: "
42386 msgstr "Ersättningskostnad: "
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42389 #, c-format
42390 msgid "Replacement price"
42391 msgstr "Ersättningspris"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42394 #, c-format
42395 msgid "Replacement price:"
42396 msgstr "Ersättningspris:"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42399 #, c-format
42400 msgid "Reply-To: "
42401 msgstr ""
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42404 #, c-format
42405 msgid "Report"
42406 msgstr "Rapport"
42407
42408 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
42410 #, c-format
42411 msgid "Report %s&rsaquo; "
42412 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
42415 #, fuzzy, c-format
42416 msgid "Report SQL:"
42417 msgstr "Rapport:"
42418
42419 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
42420 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42421 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
42422 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
42423 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42424 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
42426 #, c-format
42427 msgid ""
42428 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42429 "%s)"
42430 msgstr ""
42431 "Rapport efter flytt av ej mottagna beställningar från budget %s (%s - %s) "
42432 "till %s (%s - %s)"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1151
42435 #, c-format
42436 msgid "Report group:"
42437 msgstr "Rapportgrupp:"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:938
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:940
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
42445 #, c-format
42446 msgid "Report is public:"
42447 msgstr "Rapport är offentlig:"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
42450 #, c-format
42451 msgid "Report name"
42452 msgstr "Rapportnamn"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42455 #, c-format
42456 msgid "Report name:"
42457 msgstr "Rapportnamn:"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
42461 #, c-format
42462 msgid "Report name: "
42463 msgstr "Rapportnamn: "
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42467 #, c-format
42468 msgid "Report plugins"
42469 msgstr "Instickprogram för rapporter"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1173
42472 #, c-format
42473 msgid "Report subgroup:"
42474 msgstr "Undergrupp för rapport:"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42477 #, c-format
42478 msgid "Report:"
42479 msgstr "Rapport:"
42480
42481 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42483 #, c-format
42484 msgid "Reported on %s"
42485 msgstr "Rapporterad den %s"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:263
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42510 #, c-format
42511 msgid "Reports"
42512 msgstr "Rapporter"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42515 #, c-format
42516 msgid "Reports Dictionary"
42517 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42521 #, c-format
42522 msgid "Reports dictionary"
42523 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
42524
42525 #. %1$s:  IF branch 
42526 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42527 #. %3$s:  END 
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42529 #, c-format
42530 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42531 msgstr "Rapporter för exemplartyper %s i %s%s"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42534 #, c-format
42535 msgid "Reports tables"
42536 msgstr "Rapporttabeller"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
42540 #, c-format
42541 msgid "Request article"
42542 msgstr "Begärd artikel"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42545 #, c-format
42546 msgid "Request article from "
42547 msgstr "Beställ artikel från "
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42550 #, c-format
42551 msgid "Request specific item type:"
42552 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42555 #, c-format
42556 msgid "Requested"
42557 msgstr "Begärd"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42561 #, c-format
42562 msgid "Requested article"
42563 msgstr "Begärd artikel"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
42566 #, fuzzy, c-format
42567 msgid "Require valid email address:"
42568 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
42572 #, c-format
42573 msgid "Require.js JS module system"
42574 msgstr "Kräver .js JS modulsystem"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:675
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:856
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:933
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
42802 #, c-format
42803 msgid "Required"
42804 msgstr "Obligatoriskt"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
42807 #, c-format
42808 msgid "Required fields cannot be cleared"
42809 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42812 #, c-format
42813 msgid "Required fields: "
42814 msgstr "Fält som krävs: "
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42817 #, c-format
42818 msgid "Required for staff login."
42819 msgstr "Krävs för personalinloggning."
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
42822 #, c-format
42823 msgid "Required match checks"
42824 msgstr "Matchningskontroller som krävs"
42825
42826 #. TH
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
42828 msgid "Required module missing"
42829 msgstr "Modul som krävs saknas"
42830
42831 #. I
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42833 msgid "Requires override of hold policy"
42834 msgstr "Kräver att reservationspolicy åsidosätts"
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42838 #, fuzzy, c-format
42839 msgid "Research"
42840 msgstr "Ny sökning"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42843 #, c-format
42844 msgid "Resend"
42845 msgstr "Skicka igen"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
42848 #, c-format
42849 msgid "Reserve cancelled"
42850 msgstr "Reservation annullerad"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
42853 #, c-format
42854 msgid "Reserve found"
42855 msgstr "Reservation hittad"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42858 #, c-format
42859 msgid "Reserves"
42860 msgstr "Reservationer"
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
42867 #, c-format
42868 msgid "Reset"
42869 msgstr "Återställning"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
42873 #, c-format
42874 msgid "Reset filter"
42875 msgstr "Återställ filter"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
42878 #, c-format
42879 msgid "Responses"
42880 msgstr "Svar"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
42883 #, c-format
42884 msgid "Responses enabled: "
42885 msgstr "Aktiverade svar: "
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42888 #, c-format
42889 msgid "Restrict"
42890 msgstr "Begränsa"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42893 #, c-format
42894 msgid "Restrict access to: "
42895 msgstr "Begränsa tillgång till: "
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42902 #, c-format
42903 msgid "Restricted"
42904 msgstr "Begränsad"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42907 #, c-format
42908 msgid "Restricted [until] flag"
42909 msgstr "Begränsningsmarkering [tills]"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
42912 #, c-format
42913 msgid "Restricted:"
42914 msgstr "Begränsad:"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
42917 #, c-format
42918 msgid "Restriction overridden temporarily"
42919 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt"
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
42922 #, c-format
42923 msgid "Restriction overridden temporarily."
42924 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt."
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42928 #, c-format
42929 msgid "Result"
42930 msgstr "Resultat"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42940 #, c-format
42941 msgid "Results"
42942 msgstr "Resultat"
42943
42944 #. %1$s:  from 
42945 #. %2$s:  to 
42946 #. %3$s:  IF ( total ) 
42947 #. %4$s:  total 
42948 #. %5$s:  END 
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42950 #, c-format
42951 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42952 msgstr "Resultat %s till %s %s av %s%s"
42953
42954 #. %1$s:  from 
42955 #. %2$s:  to 
42956 #. %3$s:  total 
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42958 #, c-format
42959 msgid "Results %s to %s of %s"
42960 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
42961
42962 #. %1$s:  from 
42963 #. %2$s:  to 
42964 #. %3$s:  total 
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42966 #, c-format
42967 msgid "Results %s to %s of %s "
42968 msgstr "Resultat %s till %s av %s "
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42971 #, c-format
42972 msgid "Results for Authority Records"
42973 msgstr "Resultat för auktoritetsposter"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42976 #, c-format
42977 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42978 msgstr "Resultat från den norska nationella låntagardatabasen"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42981 #, c-format
42982 msgid "Results per page :"
42983 msgstr "Resultat per sida:"
42984
42985 #. SCRIPT
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42987 msgid "Resume"
42988 msgstr "Återuppta"
42989
42990 #. INPUT type=submit
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
42993 msgid "Resume all suspended holds"
42994 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42997 #, c-format
42998 msgid "Return date"
42999 msgstr "Återlämningsdatum"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
43003 #, c-format
43004 msgid "Return policy"
43005 msgstr "Återlämningspolicy"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43010 #, c-format
43011 msgid "Return to batch item deletion"
43012 msgstr "Återgå till satsvis exemplarradering"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43017 #, c-format
43018 msgid "Return to batch item modification"
43019 msgstr "Återgå till satsvis exemplarredigering"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43022 #, c-format
43023 msgid "Return to circulation and fine rules"
43024 msgstr "Återgå till regler för utlåning och böter"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43027 #, c-format
43028 msgid "Return to frameworks"
43029 msgstr "Återgå till ramverk"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43032 #, c-format
43033 msgid "Return to patron detail"
43034 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
43037 #, c-format
43038 msgid "Return to previous page"
43039 msgstr "Återgå till föregående sida"
43040
43041 #. SCRIPT
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43043 msgid "Return to results"
43044 msgstr "Återgå till resultat"
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43052 #, c-format
43053 msgid "Return to rotating collections home"
43054 msgstr "Återgå till startsida för roterande samling"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43057 #, c-format
43058 msgid "Return to sets management"
43059 msgstr "Återgå till satshantering"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43062 #, c-format
43063 msgid "Return to spine label printer"
43064 msgstr "Återgå till skrivare för ryggetiketter"
43065
43066 #. %1$s:  batchid 
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43068 #, c-format
43069 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43070 msgstr "Återgå till förberedd MARC-sats %s"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43073 #, c-format
43074 msgid "Return to the basket without making a new order."
43075 msgstr "Återgå till korgen utan att skapa en ny beställning."
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43081 #, c-format
43082 msgid "Return to the record"
43083 msgstr "Åter till posten"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43086 #, c-format
43087 msgid "Return to tools"
43088 msgstr "Återgå till verktyg"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43094 #, c-format
43095 msgid "Return to where you were"
43096 msgstr "Återgå till tidigare skärm."
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
43099 #, c-format
43100 msgid "Return to: "
43101 msgstr "Återgå till: "
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43104 #, fuzzy, c-format
43105 msgid "Return-Path: "
43106 msgstr "Återgå till: "
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43109 #, c-format
43110 msgid "Returns"
43111 msgstr "Återlämnade"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
43114 #, c-format
43115 msgid "Reverse"
43116 msgstr "Reversera"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43119 #, c-format
43120 msgid "Revert waiting status"
43121 msgstr "Återställ väntestatus"
43122
43123 #. SCRIPT
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43125 msgid "Reverted"
43126 msgstr "Reverserad"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43129 #, c-format
43130 msgid "Reviewer"
43131 msgstr "Granskare"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43134 #, c-format
43135 msgid "Reviewer:"
43136 msgstr "Granskare: "
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
43139 #, c-format
43140 msgid "Reviews"
43141 msgstr "Recensioner"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43144 #, c-format
43145 msgid "Ricardo Dias Marques"
43146 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
43149 #, c-format
43150 msgid "Richard Anderson"
43151 msgstr "Richard Anderson"
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
43154 #, c-format
43155 msgid "Rick Welykochy"
43156 msgstr "Rick Welykochy"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43159 #, c-format
43160 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43161 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederländerna"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
43164 #, c-format
43165 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43166 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43169 #, c-format
43170 msgid "Robert Williams"
43171 msgstr "Robert Williams"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
43174 #, c-format
43175 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43176 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 förpackningsansvarig)"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43179 #, c-format
43180 msgid "Rochelle Healy"
43181 msgstr "Rochelle Healy"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
43184 #, c-format
43185 msgid "Rocio Dressler"
43186 msgstr "Rocio Dressler"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
43189 #, c-format
43190 msgid "Rodrigo Santellan"
43191 msgstr ""
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43194 #, c-format
43195 msgid "Roger Buck"
43196 msgstr "Roger Buck"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
43199 #, c-format
43200 msgid "Rolando Isidoro"
43201 msgstr "Rolando Isidoro"
43202
43203 #. SCRIPT
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43205 msgid "Rollover at:"
43206 msgstr "Övergång vid:"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43209 #, c-format
43210 msgid "Rollover:"
43211 msgstr "Övergång:"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
43214 #, c-format
43215 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43216 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänska)"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
43219 #, c-format
43220 msgid "Roman Amor"
43221 msgstr "Roman Amor"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
43224 #, c-format
43225 msgid "Romina Racca"
43226 msgstr "Romina Racca"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
43229 #, c-format
43230 msgid "Ron Wickersham"
43231 msgstr "Ron Wickersham"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43239 #, c-format
43240 msgid "Rotating collections"
43241 msgstr "Roterande samlingar"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43245 #, c-format
43246 msgid "Routing"
43247 msgstr "Mottagarlista"
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43250 #, c-format
43251 msgid "Routing list"
43252 msgstr "Mottagarlista"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43255 #, c-format
43256 msgid "Routing lists"
43257 msgstr "Mottagarlistor"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43260 #, c-format
43261 msgid "Routing:"
43262 msgstr "Mottagarlista:"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43270 #, c-format
43271 msgid "Row"
43272 msgstr "Rad"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
43275 #, c-format
43276 msgid "Rows per page: "
43277 msgstr "Rader per sida: "
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43281 #, c-format
43282 msgid "Rule "
43283 msgstr "Regel "
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43286 #, c-format
43287 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43288 msgstr "Regler för automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
43289
43290 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43291 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43292 #. %3$s:  ELSE 
43293 #. %4$s:  END 
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43295 #, c-format
43296 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43297 msgstr "Regler för försenade åtgärder: %s%s%s standardbibliotek %s"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43300 #, c-format
43301 msgid "Run"
43302 msgstr "Kör"
43303
43304 #. BUTTON
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43307 msgid "Run and edit macros"
43308 msgstr "Köra och redigera makron"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43311 #, c-format
43312 msgid "Run macro"
43313 msgstr "Kör makro"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
43316 #, c-format
43317 msgid "Run report"
43318 msgstr "Kör rapport"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43321 #, c-format
43322 msgid "Run report "
43323 msgstr "Kör rapport"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43326 #, c-format
43327 msgid "Run reports"
43328 msgstr "Kör rapporter"
43329
43330 #. INPUT type=submit
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
43332 msgid "Run the report"
43333 msgstr "Kör rapporten"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
43336 #, c-format
43337 msgid "Run this report"
43338 msgstr "Kör denna rapport"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
43341 #, c-format
43342 msgid "Run tool"
43343 msgstr "Kör verktyg"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
43346 #, c-format
43347 msgid "Russel Garlick"
43348 msgstr "Russel Garlick"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
43351 #, c-format
43352 msgid "Ryan Higgins"
43353 msgstr "Ryan Higgins"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
43357 #, c-format
43358 msgid "SAN"
43359 msgstr "SAN"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
43362 #, c-format
43363 msgid "SAN-Ouest Provence"
43364 msgstr "SAN-Ouest Provence"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43367 #, c-format
43368 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43369 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
43372 #, c-format
43373 msgid "SAN: "
43374 msgstr "SAN: "
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43377 #, c-format
43378 msgid "SBN"
43379 msgstr "SBN"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
43382 #, c-format
43383 msgid "SIL OFL 1.1"
43384 msgstr "SIL OFL 1.1"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43387 #, c-format
43388 msgid "SIP media type: "
43389 msgstr "SIP-mediatyp:"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43392 #, c-format
43393 msgid "SMS"
43394 msgstr "SMS"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43397 #, c-format
43398 msgid "SMS Messaging"
43399 msgstr "SMS-meddelande"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43402 #, c-format
43403 msgid "SMS alert number"
43404 msgstr "Nummer för SMS-notifiering"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43409 #, c-format
43410 msgid "SMS cellular providers"
43411 msgstr "SMS-leverantörer"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
43415 #, c-format
43416 msgid "SMS number:"
43417 msgstr "SMS-nummer:"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1195
43420 #, c-format
43421 msgid "SMS provider:"
43422 msgstr "SMS-leverantör: "
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43427 #, c-format
43428 msgid "SQL"
43429 msgstr "SQL"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
43433 #, c-format
43434 msgid "SQL:"
43435 msgstr "SQL:"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43438 #, c-format
43439 msgid "SRU Search fields mapping: "
43440 msgstr "Mappning av SRU-sökfält:"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
43443 #, c-format
43444 msgid "SRW-DC"
43445 msgstr "SRW-DC"
43446
43447 #. SCRIPT
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43449 msgid "Sa"
43450 msgstr "Sa"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43453 #, c-format
43454 msgid "Salutation"
43455 msgstr "Hälsning"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
43458 #, c-format
43459 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43460 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
43463 #, c-format
43464 msgid "Sam Sanders"
43465 msgstr "Sam Sanders"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43468 #, c-format
43469 msgid "Samanta Tello"
43470 msgstr "Samanta Tello"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
43473 #, c-format
43474 msgid "Samuel Crosby"
43475 msgstr "Samuel Crosby"
43476
43477 #. SCRIPT
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43479 msgid "Sat"
43480 msgstr "Sat"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43483 #, c-format
43484 msgid "Satisfied "
43485 msgstr "Nöjd "
43486
43487 #. For the first occurrence,
43488 #. SCRIPT
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43496 #, c-format
43497 msgid "Saturday"
43498 msgstr "Lördag"
43499
43500 #. SCRIPT
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43502 msgid "Saturdays"
43503 msgstr "Lördagar"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
43582 #, c-format
43583 msgid "Save"
43584 msgstr "Spara"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43588 #, c-format
43589 msgid "Save "
43590 msgstr "Spara "
43591
43592 #. INPUT type=button
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
43594 msgid "Save Changes"
43595 msgstr "Spara ändringar"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
43598 #, c-format
43599 msgid "Save Record"
43600 msgstr "Spara post"
43601
43602 #. For the first occurrence,
43603 #. %1$s:  TAB.tab_title 
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
43606 #, c-format
43607 msgid "Save all %s preferences"
43608 msgstr "Spara alla %s inställningar"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43611 #, c-format
43612 msgid "Save and continue editing"
43613 msgstr "Spara och fortsätt redigera"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
43616 #, c-format
43617 msgid "Save and edit items"
43618 msgstr "Spara och redigera exemplar"
43619
43620 #. INPUT type=submit name=ok
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43622 msgid "Save and preview routing slip"
43623 msgstr "Spara och förhandsgranska mottagarkvitto"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
43626 #, c-format
43627 msgid "Save and view record"
43628 msgstr "Spara och granska post"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
43632 #, c-format
43633 msgid "Save anyway"
43634 msgstr "Spara ändå"
43635
43636 #. SCRIPT
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43638 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43639 msgstr "Spara som ISO2709-fil (.mrc)"
43640
43641 #. SCRIPT
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43643 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43644 msgstr "Spara som MARCXML-fil (.xml)"
43645
43646 #. INPUT type=button
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43648 msgid "Save as new pattern"
43649 msgstr "Spara som nytt mönster"
43650
43651 #. INPUT type=submit
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43660 #, c-format
43661 msgid "Save changes"
43662 msgstr "Spara ändringar"
43663
43664 #. INPUT type=submit name=submit
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
43666 msgid "Save compound"
43667 msgstr "Spara sammansättning"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43670 #, c-format
43671 msgid "Save configuration"
43672 msgstr "Spara konfiguration"
43673
43674 #. BUTTON
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43676 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43677 msgstr "Spara aktuell post (Ctrl-S)"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43680 #, c-format
43681 msgid "Save quotes"
43682 msgstr "Spara citat"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43685 #, c-format
43686 msgid "Save record"
43687 msgstr "Spara post"
43688
43689 #. INPUT type=submit name=submit
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
43692 msgid "Save report"
43693 msgstr "Spara rapport"
43694
43695 #. INPUT type=submit
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43697 msgid "Save subscription"
43698 msgstr "Spara prenumeration"
43699
43700 #. INPUT type=submit
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43702 msgid "Save subscription history"
43703 msgstr "Spara prenumerationshistorik"
43704
43705 #. SCRIPT
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43707 msgid "Save to catalog"
43708 msgstr "Spara till katalog"
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
43711 #, c-format
43712 msgid "Save your custom report"
43713 msgstr "Spara din anpassade rapport"
43714
43715 #. SCRIPT
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43717 msgid "Saved"
43718 msgstr "Sparad"
43719
43720 #. SCRIPT
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43722 msgid "Saved preference %s"
43723 msgstr "Sparade inställning %s"
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
43726 #, c-format
43727 msgid "Saved report results"
43728 msgstr "Sparade rapportresultat"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43736 #, c-format
43737 msgid "Saved reports"
43738 msgstr "Sparade rapporter"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
43741 #, c-format
43742 msgid "Saved reports page"
43743 msgstr "Sida med sparad rapport"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
43746 #, c-format
43747 msgid "Saved results"
43748 msgstr "Sparade resultat"
43749
43750 #. For the first occurrence,
43751 #. SCRIPT
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43755 msgid "Saving..."
43756 msgstr "Sparar..."
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43759 #, c-format
43760 msgid "Savitra Sirohi"
43761 msgstr "Savitra Sirohi"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43764 #, c-format
43765 msgid "Scale height (relative to card): "
43766 msgstr "Skalhöjd (relativt till kort): "
43767
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43769 #, c-format
43770 msgid "Scale width (relative to card): "
43771 msgstr "Skalbredd (relativt till kort): "
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43779 #, c-format
43780 msgid "Scan a barcode to check in:"
43781 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43790 #, c-format
43791 msgid "Scan a barcode to renew:"
43792 msgstr "Läs av en streckkod för att låna om:"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43795 #, c-format
43796 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43797 msgstr "Skanna en streckkod för en låntagare för att börja."
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
43800 #, c-format
43801 msgid "Scan index:"
43802 msgstr "Indexsökning:"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
43805 #, c-format
43806 msgid "Scan indexes:"
43807 msgstr "Indexsökningar:"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
43810 #, c-format
43811 msgid "Schedule"
43812 msgstr "Schema"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43815 #, c-format
43816 msgid "Schedule "
43817 msgstr "Schema "
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
43821 #, c-format
43822 msgid "Schedule tasks to run"
43823 msgstr "Schemalägg uppgifter"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
43826 #, c-format
43827 msgid "Schedule this report to run using the: "
43828 msgstr "Schemalägg denna rapport med: "
43829
43830 #. For the first occurrence,
43831 #. SCRIPT
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43833 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43834 msgstr "Schemalagd för automatiskt omlån"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
43837 #, c-format
43838 msgid "Scheduler tool"
43839 msgstr "Schemaläggaren"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43843 #, fuzzy, c-format
43844 msgid "School"
43845 msgstr "Förskola"
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
43850 #, c-format
43851 msgid "Score: "
43852 msgstr "Poäng: "
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
43855 #, c-format
43856 msgid "Screen"
43857 msgstr "Skärm"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
43860 #, c-format
43861 msgid "Sean Hamlin"
43862 msgstr "Sean Hamlin"
43863
43864 #. INPUT type=submit
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:356
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43908 #, c-format
43909 msgid "Search"
43910 msgstr "Sök"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43913 #, c-format
43914 msgid "Search "
43915 msgstr "Sök "
43916
43917 #. INPUT type=text
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43921 msgid "Search ISSN"
43922 msgstr "Sök ISSN"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43925 #, c-format
43926 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43927 msgstr "Sök Z39.50/SRU-servrar"
43928
43929 #. INPUT type=text
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
43933 msgid "Search [% field.name %]"
43934 msgstr "Sök på [% field.name %]"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43937 #, c-format
43938 msgid "Search all headings"
43939 msgstr "Sök alla rubriker"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43942 #, c-format
43943 msgid "Search all headings: "
43944 msgstr "Sök alla rubriker: "
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43947 #, c-format
43948 msgid "Search between two dates"
43949 msgstr "Sök mellan två datum"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43952 #, c-format
43953 msgid "Search by contract name or/and description:"
43954 msgstr "Sök per avtalsnamn och/eller beskrivning:"
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43957 #, c-format
43958 msgid "Search by patron category name:"
43959 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43962 #, c-format
43963 msgid "Search call number:"
43964 msgstr "Sök hyllsignatur:"
43965
43966 #. INPUT type=text
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
43969 msgid "Search callnumber"
43970 msgstr "Sök nummer"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43974 #, c-format
43975 msgid "Search category"
43976 msgstr "Sökkategori"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43979 #, c-format
43980 msgid "Search cities"
43981 msgstr "Sök städer"
43982
43983 #. INPUT type=text
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43985 msgid "Search claim count"
43986 msgstr "Sök reklamationsantal"
43987
43988 #. INPUT type=text
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43990 msgid "Search claim date"
43991 msgstr "Sök reklamationsdatum"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43994 #, c-format
43995 msgid "Search contracts"
43996 msgstr "Sök avtal"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43999 #, c-format
44000 msgid "Search currencies"
44001 msgstr "Sök valutor"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44005 #, c-format
44006 msgid "Search domain"
44007 msgstr "Sökdomän"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44011 #, c-format
44012 msgid "Search engine configuration"
44013 msgstr "Sökmotorinställningar"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44016 #, c-format
44017 msgid "Search entire record"
44018 msgstr "Sök hela posten"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44021 #, c-format
44022 msgid "Search entire record: "
44023 msgstr "Sök hela posten: "
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44026 #, c-format
44027 msgid "Search existing notices:"
44028 msgstr "Sök efter befintliga meddelanden:"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44031 #, c-format
44032 msgid "Search existing records"
44033 msgstr "Sök efter befintliga poster"
44034
44035 #. INPUT type=text
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44037 msgid "Search expiration date"
44038 msgstr "Sök utgångsdatum"
44039
44040 #. SCRIPT
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44042 msgid "Search expired, please try again"
44043 msgstr "Sökningen löpte ut, försök igen"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44046 #, c-format
44047 msgid "Search field"
44048 msgstr "Sök fält"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44051 #, c-format
44052 msgid "Search fields"
44053 msgstr "Sök fält"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44057 #, c-format
44058 msgid "Search fields:"
44059 msgstr "Sök fält:"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44062 #, c-format
44063 msgid "Search filters"
44064 msgstr "Sökfilter"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
44067 #, c-format
44068 msgid "Search for "
44069 msgstr "Sök efter "
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44072 #, c-format
44073 msgid "Search for a vendor"
44074 msgstr "Sök efter leverantör"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44077 #, c-format
44078 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44079 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra från"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44082 #, c-format
44083 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44084 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra till"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44087 #, c-format
44088 msgid "Search for another record"
44089 msgstr "Sök efter annan post"
44090
44091 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44092 #. %2$s:  batch_id 
44093 #. %3$s:  END 
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44095 #, c-format
44096 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44097 msgstr "Sök efter exemplar att %s lägga till sats %s %s "
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44100 #, c-format
44101 msgid "Search for patron"
44102 msgstr "Sök efter låntagare"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44105 #, c-format
44106 msgid "Search for record"
44107 msgstr "Sök efter post"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44110 #, c-format
44111 msgid "Search for tag:"
44112 msgstr "Sök efter tagg:"
44113
44114 #. A
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
44117 msgid "Search for this Author"
44118 msgstr "Sök efter denna författare"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44121 #, c-format
44122 msgid "Search funds"
44123 msgstr "Sök tillgångar"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44126 #, c-format
44127 msgid "Search funds:"
44128 msgstr "Sök tillgångar:"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
44132 #, c-format
44133 msgid "Search history"
44134 msgstr "Sökhistorik"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44137 #, c-format
44138 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44139 msgstr "Sök i kalendern efter den dag du vill ställa in som helgdag."
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44144 #, c-format
44145 msgid "Search index: "
44146 msgstr "Sökindex: "
44147
44148 #. INPUT type=text
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44150 msgid "Search issue number"
44151 msgstr "Sök exemplarnummer"
44152
44153 #. INPUT type=text
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44157 msgid "Search library"
44158 msgstr "Sök bibliotek"
44159
44160 #. INPUT type=text
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44163 msgid "Search location"
44164 msgstr "Sök plats"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44167 #, c-format
44168 msgid "Search main heading"
44169 msgstr "Sök huvudrubrik"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44172 #, c-format
44173 msgid "Search main heading ($a only)"
44174 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a) "
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44177 #, c-format
44178 msgid "Search main heading ($a only): "
44179 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a): "
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44182 #, c-format
44183 msgid "Search main heading: "
44184 msgstr "Sök huvudrubrik: "
44185
44186 #. INPUT type=text
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44189 msgid "Search notes"
44190 msgstr "Sök anteckningar"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44193 #, c-format
44194 msgid "Search notices"
44195 msgstr "Sök meddelanden"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44198 #, c-format
44199 msgid "Search on"
44200 msgstr "Sök på"
44201
44202 #. IMG
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44204 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44205 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value %]"
44206
44207 #. IMG
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
44209 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44210 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value |html %]"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44213 #, c-format
44214 msgid "Search options"
44215 msgstr "Sökalternativ"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44218 #, c-format
44219 msgid "Search orders"
44220 msgstr "Sök beställningar"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44223 #, c-format
44224 msgid "Search orders:"
44225 msgstr "Sök beställningar:"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44228 #, c-format
44229 msgid "Search patron categories"
44230 msgstr "Sök kategorier för låntagare"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44235 #, c-format
44236 msgid "Search patrons"
44237 msgstr "Sök låntagare"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44240 #, c-format
44241 msgid "Search printers"
44242 msgstr "Sök skrivare"
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44247 #, c-format
44248 msgid "Search results"
44249 msgstr "Sökresultat"
44250
44251 #. %1$s:  from 
44252 #. %2$s:  to 
44253 #. %3$s:  total 
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44255 #, c-format
44256 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44257 msgstr "Sök resultat från %s till %s för %s"
44258
44259 #. INPUT type=text
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44261 msgid "Search since"
44262 msgstr "Sök från"
44263
44264 #. INPUT type=text
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44266 msgid "Search status"
44267 msgstr "Sökstatus"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44270 #, c-format
44271 msgid "Search string matches: "
44272 msgstr "Sök strängträffar: "
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44277 #, c-format
44278 msgid "Search subscriptions"
44279 msgstr "Sök prenumerationer"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44283 #, c-format
44284 msgid "Search subscriptions:"
44285 msgstr "Sök prenumerationer:"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44288 #, c-format
44289 msgid "Search suggestions"
44290 msgstr "Sökförslag"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44293 #, c-format
44294 msgid "Search system preferences"
44295 msgstr "Sök systeminställningar"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44300 #, fuzzy, c-format
44301 msgid "Search targets"
44302 msgstr "Sökmål "
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44305 #, c-format
44306 msgid "Search term: "
44307 msgstr "Sökterm: "
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44311 #, c-format
44312 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44313 msgstr "Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44332 #, c-format
44333 msgid "Search the catalog"
44334 msgstr "Sök katalogen"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44337 #, c-format
44338 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44339 msgstr "Sök katalogen och reservoar:"
44340
44341 #. INPUT type=text
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44345 msgid "Search title"
44346 msgstr "Sök titel"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44349 #, c-format
44350 msgid "Search to hold"
44351 msgstr "Sök för reservation"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
44355 #, c-format
44356 msgid "Search type:"
44357 msgstr "Söktyp:"
44358
44359 #. SCRIPT
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44361 msgid "Search unavailable"
44362 msgstr "Sökning är inte tillgänglig"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44365 #, c-format
44366 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44367 msgstr "Sök uppladdningar per namn eller hash-värde"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44370 #, c-format
44371 msgid "Search value: "
44372 msgstr "Sökvärde: "
44373
44374 #. INPUT type=text
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44376 msgid "Search vendor"
44377 msgstr "Sök leverantör"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44380 #, c-format
44381 msgid "Search vendors:"
44382 msgstr "Sök leverantörer:"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44385 #, c-format
44386 msgid "Search was: "
44387 msgstr "Sökning var: "
44388
44389 #. For the first occurrence,
44390 #. SCRIPT
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44394 #, c-format
44395 msgid "Search:"
44396 msgstr "Sök:"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44399 #, c-format
44400 msgid "Searchable"
44401 msgstr "Sökbar"
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44405 #, c-format
44406 msgid "Searchable: "
44407 msgstr "Sökbar: "
44408
44409 #. A
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44411 #, c-format
44412 msgid "Searching"
44413 msgstr "Söker"
44414
44415 #. SCRIPT
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44417 msgid "Searching…"
44418 msgstr "Söker..."
44419
44420 #. SCRIPT
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44422 msgid "Season"
44423 msgstr "Säsong"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
44426 #, c-format
44427 msgid "Sebastiaan Durand"
44428 msgstr "Sebastiaan Durand"
44429
44430 #. For the first occurrence,
44431 #. SCRIPT
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44434 msgid "Second"
44435 msgstr "Andra"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44439 #, c-format
44440 msgid "Secondary email"
44441 msgstr "Sekundär e-post"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44445 #, c-format
44446 msgid "Secondary email: "
44447 msgstr "Sekundär e-post: "
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44451 #, c-format
44452 msgid "Secondary phone"
44453 msgstr "Sekundärt telefonnummer"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
44457 #, c-format
44458 msgid "Secondary phone: "
44459 msgstr "Sekundärt telefonnummer: "
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
44464 #, c-format
44465 msgid "Seconds (default)"
44466 msgstr "Sekunder (standard)"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44470 #, c-format
44471 msgid "Section"
44472 msgstr "Avsnitt"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44475 #, c-format
44476 msgid "Section:"
44477 msgstr "Avsnitt:"
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44480 #, c-format
44481 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44482 msgstr "Se alla prenumerationer kopplade till denna biblio"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44485 #, c-format
44486 msgid "See basket information"
44487 msgstr "Se korginformation"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
44490 #, c-format
44491 msgid "See highlighted items below"
44492 msgstr "Se markerade exemplar nedan "
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44495 #, c-format
44496 msgid "See invoice information"
44497 msgstr "Se fakturainformation"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44500 #, c-format
44501 msgid "See online help for advanced options"
44502 msgstr "Se online-hjälp för avancerade alternativ"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44505 #, fuzzy, c-format
44506 msgid "See the "
44507 msgstr "och "
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44510 #, c-format
44511 msgid "See your public page: "
44512 msgstr ""
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
44515 #, c-format
44516 msgid "Seen"
44517 msgstr "Sedd"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1154
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1176
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44531 #, c-format
44532 msgid "Select"
44533 msgstr "Välj"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44536 #, c-format
44537 msgid "Select "
44538 msgstr "Välj"
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44541 #, c-format
44542 msgid ""
44543 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44544 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44545 msgstr ""
44546 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
44547 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44550 #, c-format
44551 msgid ""
44552 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44553 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44554 msgstr ""
44555 "Välj Alla om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du "
44556 "bibliotek som ska kopplas till detta värde."
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44559 #, c-format
44560 msgid "Select CSV profile:"
44561 msgstr "Välj CSV-profil:"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44564 #, c-format
44565 msgid "Select MARC framework:"
44566 msgstr "Välj ramverk för MARC:"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44569 #, c-format
44570 msgid ""
44571 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44572 "each valid record staged for later import into the catalog."
44573 msgstr ""
44574 "Välj en MARC-fil att förbereda i importreservoaren. Den kommer att läsas och "
44575 "varje giltig post kommer att förberedas för senare import till katalogen."
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44578 #, c-format
44579 msgid "Select a borrower category"
44580 msgstr "Välj en låntagarkategori"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
44583 #, c-format
44584 msgid "Select a budget"
44585 msgstr "Välj en budget"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44588 #, c-format
44589 msgid "Select a built-in sound: "
44590 msgstr "Välj ett inbyggt ljud: "
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
44593 #, c-format
44594 msgid "Select a category type"
44595 msgstr "Välj en kategorityp"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44598 #, c-format
44599 msgid "Select a chooser"
44600 msgstr "Utse en väljare"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44603 #, c-format
44604 msgid "Select a day"
44605 msgstr "Välj en dag"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44608 #, c-format
44609 msgid "Select a deliverer"
44610 msgstr "Välj vem som levererar"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44613 #, c-format
44614 msgid "Select a department"
44615 msgstr "Välj en avdelning"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44618 #, c-format
44619 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44620 msgstr "Välj en fil att importera till låntagartabellen."
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44623 #, c-format
44624 msgid "Select a frequency"
44625 msgstr "Välj en frekvens"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
44631 #, c-format
44632 msgid "Select a fund"
44633 msgstr "Välj ett budgetställe"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
44636 #, fuzzy, c-format
44637 msgid "Select a language: "
44638 msgstr "Välj en budget"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44642 #, c-format
44643 msgid "Select a layout to be applied: "
44644 msgstr "Välj layout: "
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44647 #, c-format
44648 msgid "Select a library :"
44649 msgstr "Välj ett bibliotek :"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
44654 #, c-format
44655 msgid "Select a library : "
44656 msgstr "Välj ett bibliotek : "
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44662 #, c-format
44663 msgid "Select a library:"
44664 msgstr "Välj ett bibliotek:"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44668 #, c-format
44669 msgid "Select a template"
44670 msgstr "Välj en mall"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44674 #, c-format
44675 msgid "Select a template to be applied: "
44676 msgstr "Välj mall: "
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44679 #, c-format
44680 msgid "Select a time"
44681 msgstr "Välj en tid"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:130
44713 #, c-format
44714 msgid "Select all"
44715 msgstr "Välj alla"
44716
44717 #. SCRIPT
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
44719 msgid "Select all pending"
44720 msgstr "Välj alla väntande"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44726 #, c-format
44727 msgid "Select all visible rows"
44728 msgstr "Markera alla synliga rader"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44731 #, c-format
44732 msgid "Select an authority framework"
44733 msgstr "Välj ett auktoritetsramverk"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44736 #, c-format
44737 msgid "Select an existing list"
44738 msgstr "Välj en befintlig lista"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44741 #, c-format
44742 msgid ""
44743 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44744 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44745 msgstr ""
44746 "Välj en bild- eller en zip-fil att ladda upp. Verktyget hanterar bilder i "
44747 "formaten GIF, JPEG, PNG OCH XPM."
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44750 #, c-format
44751 msgid "Select day: "
44752 msgstr "Välj dag: "
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
44755 #, c-format
44756 msgid "Select download format: "
44757 msgstr "Välj nedladdningsformat: "
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
44760 #, c-format
44761 msgid "Select files: "
44762 msgstr "Välj filer: "
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44765 #, c-format
44766 msgid "Select item:"
44767 msgstr "Valda exemplar :"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
44770 #, c-format
44771 msgid "Select local databases"
44772 msgstr "Välj lokala databaser"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44775 #, c-format
44776 msgid "Select month:"
44777 msgstr "Välj månad:"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
44781 #, fuzzy, c-format
44782 msgid "Select none"
44783 msgstr "Välj kommentar"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44786 #, c-format
44787 msgid "Select none to see all libraries"
44788 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
44791 #, c-format
44792 msgid "Select note"
44793 msgstr "Välj kommentar"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44796 #, c-format
44797 msgid "Select notice:"
44798 msgstr "Välj kommentar:"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
44801 #, c-format
44802 msgid "Select one or more images to delete. "
44803 msgstr "Välj en eller flera bilder att ta bort. "
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44806 #, c-format
44807 msgid "Select ordering library account: "
44808 msgstr "Välj beställande biblioteks konto: "
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44811 #, c-format
44812 msgid "Select owner"
44813 msgstr "Välj ägare"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44816 #, c-format
44817 msgid "Select planning type:"
44818 msgstr "Välj planeringstyp:"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
44822 #, c-format
44823 msgid "Select records to export "
44824 msgstr "Välj poster att exportera "
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
44827 #, c-format
44828 msgid "Select remote databases"
44829 msgstr "Välj fjärrdatabaser"
44830
44831 #. For the first occurrence,
44832 #. SCRIPT
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44838 #, c-format
44839 msgid "Select searches to: "
44840 msgstr "Välj sökningar:"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44843 #, c-format
44844 msgid "Select table:"
44845 msgstr "Välj tabell:"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44848 #, c-format
44849 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44850 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska kopplas till"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44853 #, c-format
44854 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44855 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska länkas till"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44858 #, c-format
44859 msgid "Select the file to import: "
44860 msgstr "Välj fil att importera: "
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44863 #, c-format
44864 msgid "Select the file to stage: "
44865 msgstr "Välj fil att förbereda: "
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44872 #, c-format
44873 msgid "Select the file to upload: "
44874 msgstr "Välj fil att ladda upp: "
44875
44876 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44878 #, c-format
44879 msgid "Select the host item to link%s to "
44880 msgstr "Välj värdexemplar att länka%s till "
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44883 #, c-format
44884 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44885 msgstr "Välj vilket bibliotekskonto som skall sända EDI-ordern"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44888 #, c-format
44889 msgid "Select to display or not:"
44890 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
44893 #, c-format
44894 msgid "Select to import"
44895 msgstr "Välj för import"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44898 #, c-format
44899 msgid "Select without holds"
44900 msgstr "Välj utan reservationer"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44903 #, c-format
44904 msgid "Select without items"
44905 msgstr "Välj utan exemplar"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:53
44908 #, c-format
44909 msgid "Select your MARC flavor"
44910 msgstr "Välj MARC-typ"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
44914 #, c-format
44915 msgid "Select2"
44916 msgstr "Select2"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44919 #, c-format
44920 msgid "Selected items :"
44921 msgstr "Valda exemplar:"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44924 #, c-format
44925 msgid ""
44926 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44927 "new issue is received."
44928 msgstr ""
44929 "Om ett meddelande väljs kan låntagare prenumerera på notifieringar när ett "
44930 "nytt nummer anländer."
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44933 #, c-format
44934 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44935 msgstr ""
44936 "Detta alternativ skriver över eventuella befintliga ägare av budgetstället"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44939 #, c-format
44940 msgid "Selector"
44941 msgstr "Val"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44944 #, c-format
44945 msgid "Selector: "
44946 msgstr "Väljare: "
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44950 #, c-format
44951 msgid "Semi-colon (;)"
44952 msgstr "Semikolon (;)"
44953
44954 #. INPUT type=submit
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44958 #, c-format
44959 msgid "Send"
44960 msgstr "Skicka"
44961
44962 #. INPUT type=submit
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44964 msgid "Send EDI order"
44965 msgstr "Skicka EDI-beställning"
44966
44967 #. INPUT type=submit
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44969 msgid "Send SMS"
44970 msgstr "Skicka SMS"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44973 #, c-format
44974 msgid "Send email"
44975 msgstr "Skicka e-post"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44978 #, c-format
44979 msgid "Send list"
44980 msgstr "Skicka lista"
44981
44982 #. INPUT type=submit name=submit
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44984 msgid "Send notification"
44985 msgstr "Skicka notifiering"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
44989 #, c-format
44990 msgid "Send to"
44991 msgstr "Skicka till"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44994 #, c-format
44995 msgid "Sending your cart"
44996 msgstr "Skicka din vagn"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44999 #, c-format
45000 msgid "Sending your list"
45001 msgstr "Skicka din lista"
45002
45003 #. For the first occurrence,
45004 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45007 #, c-format
45008 msgid "Sent notices for %s"
45009 msgstr "Skicka meddelanden för %s"
45010
45011 #. SCRIPT
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45013 msgid "Sep"
45014 msgstr "Sep"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45017 #, c-format
45018 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45019 msgstr "Separera flera filnamn med kommatecken."
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45022 #, c-format
45023 msgid ""
45024 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45025 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45026 msgstr ""
45027 "Separera alternativ med kommatecken. Exempel: sru=get,sru_version=1.1. Se "
45028 "även http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45029
45030 #. SCRIPT
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45032 msgid "Separator must be / in field %s"
45033 msgstr "Separator måste vara / i fält %s"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
45036 #, c-format
45037 msgid "Separator: "
45038 msgstr "Separator: "
45039
45040 #. For the first occurrence,
45041 #. SCRIPT
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45044 #, c-format
45045 msgid "September"
45046 msgstr "September"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
45049 #, c-format
45050 msgid "Serge Renaux"
45051 msgstr "Serge Renaux"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
45054 #, c-format
45055 msgid "Serhij Dubyk"
45056 msgstr "Serhij Dubyk"
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
45059 #, c-format
45060 msgid "Serial"
45061 msgstr "Periodika"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45064 #, c-format
45065 msgid "Serial collection"
45066 msgstr "Periodikasamling"
45067
45068 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45070 #, c-format
45071 msgid "Serial collection #%s"
45072 msgstr "Periodikasamling #%s"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45075 #, c-format
45076 msgid "Serial collection information for "
45077 msgstr "Information om perodikasamling för "
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45080 #, c-format
45081 msgid "Serial edition "
45082 msgstr "Periodikautgåva "
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
45085 #, c-format
45086 msgid "Serial enumeration / chronology"
45087 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
45090 #, c-format
45091 msgid "Serial enumeration:"
45092 msgstr "Numrering för periodika:"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45095 #, c-format
45096 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45097 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45100 #, c-format
45101 msgid "Serial number:"
45102 msgstr "Periodikanummer:"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45105 #, c-format
45106 msgid "Serial receipt creates an item record."
45107 msgstr "Mottagning av periodika skapar en exemplarpost."
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45110 #, c-format
45111 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45112 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45115 #, c-format
45116 msgid "Serial receive"
45117 msgstr "Mottagning av periodika"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45120 #, c-format
45121 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45122 msgstr "Periodikaprenumeration: sök leverantör "
45123
45124 #. For the first occurrence,
45125 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45128 #, c-format
45129 msgid "Serial: %s "
45130 msgstr "Serie: %s "
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45152 #, c-format
45153 msgid "Serials"
45154 msgstr "Periodika"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
45158 #, c-format
45159 msgid "Serials (routing list)"
45160 msgstr "Periodika (mottagarlista)"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45163 #, c-format
45164 msgid "Serials planning"
45165 msgstr "Planering periodika"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
45168 #, c-format
45169 msgid "Serials receiving"
45170 msgstr "Ta emot periodika"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45174 #, c-format
45175 msgid "Serials subscriptions"
45176 msgstr "Periodikaprenumerationer"
45177
45178 #. %1$s:  total 
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45180 #, c-format
45181 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45182 msgstr "Periodikaprenumerationer (%s hittades)"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45185 #, c-format
45186 msgid "Serials subscriptions search"
45187 msgstr "Sök periodikaprenumerationer"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45192 #, c-format
45193 msgid "Series"
45194 msgstr "Serie"
45195
45196 #. For the first occurrence,
45197 #. SCRIPT
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45201 #, c-format
45202 msgid "Series title"
45203 msgstr "Serietitel"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45209 #, c-format
45210 msgid "Series: "
45211 msgstr "Serie: "
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45216 #, c-format
45217 msgid "Server"
45218 msgstr "Server"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45222 #, c-format
45223 msgid "Server information"
45224 msgstr "Serverinformation"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45227 #, c-format
45228 msgid "Server name: "
45229 msgstr "Servernamn:"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45233 #, c-format
45234 msgid "Servers:"
45235 msgstr "Servrar:"
45236
45237 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
45239 #, c-format
45240 msgid "Servers: %s"
45241 msgstr "Servrar: %s"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
45244 #, c-format
45245 msgid "Session timed out, please log in again"
45246 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
45249 #, c-format
45250 msgid "Session timed out."
45251 msgstr "Sessionen löpte ut."
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
45254 #, c-format
45255 msgid "Set all funds to zero"
45256 msgstr "Ställ in alla budgetställen till noll"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45261 #, c-format
45262 msgid "Set back to"
45263 msgstr "Ändra tillbaka till"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
45266 #, c-format
45267 msgid "Set due date to expiry:"
45268 msgstr "Ställ in datum till utgångsdatum:"
45269
45270 #. IMG
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45272 #, fuzzy
45273 msgid "Set geolocation"
45274 msgstr "Sök plats"
45275
45276 #. IMG
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45278 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45279 msgstr ""
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
45282 #, c-format
45283 msgid "Set inventory date to:"
45284 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45294 #, c-format
45295 msgid "Set library"
45296 msgstr "Ställ in bibliotek"
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45299 #, c-format
45300 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45301 msgstr "Ställ in parametrar för bibliotekshantering (inaktuell)"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45305 #, c-format
45306 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45307 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade exemplar"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45311 #, c-format
45312 msgid "Set permissions"
45313 msgstr "Ställ in rättigheter"
45314
45315 #. %1$s:  surname 
45316 #. %2$s:  firstname 
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45318 #, c-format
45319 msgid "Set permissions for %s, %s"
45320 msgstr "Ställ in rättigheter för %s, %s"
45321
45322 #. INPUT type=submit name=submit
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
45326 msgid "Set status"
45327 msgstr "Ställ in status"
45328
45329 #. IMG
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
45331 msgid "Set to lowest priority"
45332 msgstr "Ställ in på lägsta prioritet"
45333
45334 #. For the first occurrence,
45335 #. SCRIPT
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
45338 msgid "Set to patron"
45339 msgstr "Ställ in till låntagare"
45340
45341 #. INPUT type=submit
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:185
45343 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
45344 msgstr ""
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45347 #, c-format
45348 msgid "Set user permissions"
45349 msgstr "Ställ in användarrättigheter"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45353 #, c-format
45354 msgid "Settings "
45355 msgstr "Inställningar"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45358 #, c-format
45359 msgid "Sex"
45360 msgstr "Kön"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45363 #, fuzzy, c-format
45364 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45365 msgstr "Låntagarstatistik"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45368 #, c-format
45369 msgid ""
45370 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45371 msgstr ""
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45374 #, fuzzy, c-format
45375 msgid "Share your usage statistics"
45376 msgstr "Låntagarstatistik"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
45379 #, c-format
45380 msgid "Shari Perkins"
45381 msgstr "Shari Perkins"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
45384 #, c-format
45385 msgid "Sharon Moreland"
45386 msgstr "Sharon Moreland"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45390 #, c-format
45391 msgid "Sharp (#)"
45392 msgstr "Nummertecken (#)"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
45395 #, c-format
45396 msgid "Shaun Evans"
45397 msgstr "Shaun Evans"
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45400 #, c-format
45401 msgid "Shelving control number"
45402 msgstr "Kontrollnummer för hyllplats"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45414 #, c-format
45415 msgid "Shelving location"
45416 msgstr "Hyllplats"
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
45419 #, c-format
45420 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45421 msgstr "Hyllplats (items.location) är: "
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45424 #, c-format
45425 msgid "Shelving location selected: "
45426 msgstr "Hyllplats vald: "
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45429 #, c-format
45430 msgid "Shelving location:"
45431 msgstr "Hyllplats:"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45434 #, c-format
45435 msgid "Shelving location: "
45436 msgstr "Hyllplats: "
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45439 #, c-format
45440 msgid "Shift-Enter"
45441 msgstr "Shift-Enter"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45444 #, c-format
45445 msgid "Shift-Tab"
45446 msgstr "Shift-Tab"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45449 #, c-format
45450 msgid "Shipment cost"
45451 msgstr "Fraktkostnad"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45454 #, c-format
45455 msgid "Shipment cost:"
45456 msgstr "Fraktkostnad:"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45463 #, c-format
45464 msgid "Shipment date"
45465 msgstr "Fraktdatum"
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45468 #, c-format
45469 msgid "Shipment date reverse"
45470 msgstr "Fraktdatum, revers"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45474 #, c-format
45475 msgid "Shipment date:"
45476 msgstr "Fraktdatum:"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45479 #, c-format
45480 msgid "Shipment date: "
45481 msgstr "Fraktdatum: "
45482
45483 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
45484 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45485 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45486 #. %4$s:  ELSE 
45487 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45488 #. %6$s:  END 
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45490 #, c-format
45491 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45492 msgstr "Fraktdatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
45493
45494 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45496 #, c-format
45497 msgid "Shipment date: All until %s "
45498 msgstr "Fraktdatum: Alla tills %s "
45499
45500 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45502 #, c-format
45503 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45504 msgstr "Fraktkostnad för faktura %s"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45507 #, c-format
45508 msgid "Shipping cost:"
45509 msgstr "Fraktkostnad:"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45512 #, c-format
45513 msgid "Shipping cost: "
45514 msgstr "Fraktkostnad:"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45517 #, c-format
45518 msgid "Shipping fund:"
45519 msgstr "Fraktkostnad:"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45522 #, c-format
45523 msgid "Shipping fund: "
45524 msgstr "Fraktkostnad: "
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45527 #, c-format
45528 msgid "Shortcut"
45529 msgstr "Genväg"
45530
45531 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
45532 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45534 #, c-format
45535 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45536 msgstr "Förkortad lånetid skulle ha varit %s (%s dagar)."
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
45541 #, c-format
45542 msgid "Show"
45543 msgstr "Visa"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45548 #, c-format
45549 msgid "Show MARC"
45550 msgstr "Visa MARC"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
45553 #, c-format
45554 msgid "Show MARC tag documentation links"
45555 msgstr "Visa dokumentationslänkar för MARC-tagg"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45558 #, fuzzy, c-format
45559 msgid "Show SQL code"
45560 msgstr "Visa mer"
45561
45562 #. SCRIPT
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45564 msgid "Show _MENU_ entries"
45565 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45568 #, c-format
45569 msgid "Show active baskets only"
45570 msgstr "Visa endast aktiva korgar"
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45573 #, c-format
45574 msgid "Show active funds only"
45575 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45578 #, fuzzy, c-format
45579 msgid "Show active vendors only"
45580 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45583 #, c-format
45584 msgid "Show actual/estimated values"
45585 msgstr "Visa verkliga/uppskattade värden"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45588 #, c-format
45589 msgid "Show advanced pattern"
45590 msgstr "Visa avancerat mönster"
45591
45592 #. A
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45594 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45595 msgstr "Visa avancerad sökning (Ctrl-Alt-S)"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45600 #, c-format
45601 msgid "Show all"
45602 msgstr "Visa alla"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45605 #, fuzzy, c-format
45606 msgid "Show all active baskets"
45607 msgstr "Visa alla korgar"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
45610 #, c-format
45611 msgid "Show all baskets"
45612 msgstr "Visa alla korgar"
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
45617 #, c-format
45618 msgid "Show all columns"
45619 msgstr "Visa alla kolumner"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45623 #, c-format
45624 msgid "Show all details "
45625 msgstr "Visa all information "
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45629 #, c-format
45630 msgid "Show all items"
45631 msgstr "Visa alla exemplar"
45632
45633 #. For the first occurrence,
45634 #. %1$s:  hiddencount 
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
45637 #, c-format
45638 msgid "Show all items (%s hidden)"
45639 msgstr "Visa alla exemplar (%s dolda)"
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45642 #, c-format
45643 msgid "Show all suggestions"
45644 msgstr "Visa alla förslag"
45645
45646 #. SCRIPT
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
45648 msgid "Show all transactions"
45649 msgstr "Visa alla transaktioner"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45652 #, fuzzy, c-format
45653 msgid "Show all vendors"
45654 msgstr "Alla leverantörer"
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
45657 #, c-format
45658 msgid "Show any items currently checked out:"
45659 msgstr "Visa alla utlånade exemplar:"
45660
45661 #. %1$s:  booksellername | html 
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45663 #, fuzzy, c-format
45664 msgid "Show baskets for vendor %s"
45665 msgstr "Korgar för %s"
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
45668 #, c-format
45669 msgid "Show biblio"
45670 msgstr "Visa biblio"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
45673 #, c-format
45674 msgid "Show brief form"
45675 msgstr "Visa kortform"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45678 #, c-format
45679 msgid "Show category: "
45680 msgstr "Visa kategori: "
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45683 #, c-format
45684 msgid "Show checkouts"
45685 msgstr "Visa lån"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
45689 #, c-format
45690 msgid "Show checkouts to guarantor"
45691 msgstr "Visa lån för målsman"
45692
45693 #. SCRIPT
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45695 msgid "Show fields verbatim"
45696 msgstr "Visa fält ordagrant"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45699 #, c-format
45700 msgid "Show full form"
45701 msgstr "Visa hela formuläret"
45702
45703 #. SCRIPT
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45705 msgid "Show help for this tag"
45706 msgstr "Visa hjälp för denna tagg"
45707
45708 #. SCRIPT
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45710 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45711 msgstr "Visa hjälp för fasta och kodade fält"
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45714 #, c-format
45715 msgid "Show in search pulldown: "
45716 msgstr "Visa i rullgardinsmeny för sökning: "
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45720 #, c-format
45721 msgid "Show inactive budgets"
45722 msgstr "Visa inaktiva budgetar"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
45725 #, c-format
45726 msgid "Show more"
45727 msgstr "Visa mer"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45730 #, c-format
45731 msgid "Show my funds only"
45732 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45735 #, c-format
45736 msgid "Show my funds only:"
45737 msgstr "Visa endast mina budgetställen:"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45740 #, c-format
45741 msgid "Show only mine"
45742 msgstr "Visa bara mina"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45745 #, c-format
45746 msgid "Show only renewed "
45747 msgstr "Visa bara omlån "
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45750 #, c-format
45751 msgid "Show only subscriptions "
45752 msgstr "Visa bara prenumerationer"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
45756 #, c-format
45757 msgid "Show subscriptions"
45758 msgstr "Visa prenumerationer"
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
45761 #, c-format
45762 msgid "Show tags"
45763 msgstr "Visa taggar"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
45768 #, c-format
45769 msgid "Show/hide columns:"
45770 msgstr "Visa/dölj kolumner:"
45771
45772 #. SCRIPT
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45774 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45775 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45778 #, c-format
45779 msgid "Showing only available items"
45780 msgstr "Visa endast tillgängliga exemplar"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
45784 #, c-format
45785 msgid "Shown"
45786 msgstr "Visade"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
45790 #, c-format
45791 msgid "Shows on transit slips"
45792 msgstr "Visas på överföringskvitton"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45795 #, c-format
45796 msgid "Silvia Simonetti"
45797 msgstr "Silvia Simonetti"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45800 #, c-format
45801 msgid "Simith D'Oliveira"
45802 msgstr "Simith D'Oliveira"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
45805 #, c-format
45806 msgid "Simon Story"
45807 msgstr "Simon Story"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
45810 #, c-format
45811 msgid "Simple DC-RDF"
45812 msgstr "Simpel DC-RDF"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45815 #, c-format
45816 msgid "Since"
45817 msgstr "Sedan"
45818
45819 #. SCRIPT
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45821 msgid "Single holiday: %s"
45822 msgstr "Enstaka helg: %s"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
45825 #, c-format
45826 msgid "SingleBranchMode is ON."
45827 msgstr "SingleBranchMode är PÅ."
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
45831 #, c-format
45832 msgid "Size"
45833 msgstr "Storlek"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45837 #, c-format
45838 msgid "Skip issue number"
45839 msgstr "Hoppa över exemplar nummer"
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
45842 #, c-format
45843 msgid "Skip items on loan: "
45844 msgstr "Hoppa över utlånade exemplar:"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45850 #, c-format
45851 msgid "Slip"
45852 msgstr "Kvittering"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45855 #, c-format
45856 msgid "Small text"
45857 msgstr "Liten text"
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45860 #, c-format
45861 msgid "Social security number hash:"
45862 msgstr "Hash av personnummer:"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45865 #, c-format
45866 msgid "Social security or card number: "
45867 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45871 #, fuzzy, c-format
45872 msgid "Society or association"
45873 msgstr "Inköpskälla"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
45876 #, fuzzy, c-format
45877 msgid "Some Perl modules are missing. "
45878 msgstr "Vissa Perl-moduler saknas."
45879
45880 #. SCRIPT
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
45882 #, fuzzy
45883 msgid "Some budgets are not defined in item records"
45884 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45887 #, c-format
45888 msgid ""
45889 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45890 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45891 "examples assume USD is the active currency. "
45892 msgstr ""
45893 "Exempel på kompatibla prisfält är \"$9,99\", \"9,99 USD\", \"$9,99 USD\", "
45894 "\"9,99 USD (10,00 CAN)\", \"$9,99 USD (pocket)\". Dessa exempel förutsätter "
45895 "att USD är den aktiva valutan. "
45896
45897 #. SCRIPT
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45899 msgid "Some fields are not valid:"
45900 msgstr "Vissa fält är inte giltiga:"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
45903 #, c-format
45904 msgid ""
45905 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
45906 "lead to data loss. "
45907 msgstr ""
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45910 #, c-format
45911 msgid ""
45912 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45913 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45914 "if you want that this feature works correctly."
45915 msgstr ""
45916 "Vissa låntagare har begärt sekretess för återlämning, men inställningen "
45917 "AnonymousPatron är inte korrekt inställd. Ange ett giltigt låntagarnummer "
45918 "här om du vill att funktionen ska fungera korrekt."
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
45921 #, c-format
45922 msgid ""
45923 "Some records have not been automatically added because they match an "
45924 "existing record in your catalog:"
45925 msgstr ""
45926 "Vissa poster har inte lagts till automatiskt eftersom de matchar en "
45927 "befintlig post i din katalog:"
45928
45929 #. SCRIPT
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45931 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45932 msgstr "Något gick fel. Kan inte skapa nytt numreringsmönster."
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45935 #, c-format
45936 msgid "Sonia Lemaire"
45937 msgstr "Sonia Lemaire"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
45940 #, c-format
45941 msgid "Sophie Meynieux"
45942 msgstr "Sophie Meynieux"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45945 #, fuzzy, c-format
45946 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
45947 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
45950 #, c-format
45951 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45952 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45955 #, c-format
45956 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45957 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
45960 #, c-format
45961 msgid "Sorry, your request had no results."
45962 msgstr "Din begäran gav inga resultat."
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45965 #, c-format
45966 msgid "Sort 1"
45967 msgstr "Sortering 1"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45970 #, c-format
45971 msgid "Sort 2"
45972 msgstr "Sortering 2"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
45975 #, c-format
45976 msgid "Sort By: "
45977 msgstr "Sortera efter: "
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45980 #, c-format
45981 msgid "Sort by"
45982 msgstr "Sortera efter"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45985 #, c-format
45986 msgid "Sort by :"
45987 msgstr "Sortera efter :"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
45992 #, c-format
45993 msgid "Sort by: "
45994 msgstr "Sortera efter: "
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46000 #, c-format
46001 msgid "Sort field 1"
46002 msgstr "Sorteringsfält 1"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46006 #, c-format
46007 msgid "Sort field 1:"
46008 msgstr "Sorteringsfält 1:"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46014 #, c-format
46015 msgid "Sort field 2"
46016 msgstr "Sorteringsfält 2"
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46020 #, c-format
46021 msgid "Sort field 2:"
46022 msgstr "Sorteringsfält 2:"
46023
46024 #. SCRIPT
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46026 msgid "Sort routine missing"
46027 msgstr "Sorteringsrutin saknas"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
46030 #, c-format
46031 msgid "Sort this list by: "
46032 msgstr "Sortera denna lista efter: "
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46037 #, c-format
46038 msgid "Sort1"
46039 msgstr "Sort1"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46044 #, c-format
46045 msgid "Sort2"
46046 msgstr "Sort2"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46049 #, c-format
46050 msgid "Sortable"
46051 msgstr "Sorterbar"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46054 #, c-format
46055 msgid "Sorting"
46056 msgstr "Sortera"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46059 #, c-format
46060 msgid "Sorting routine"
46061 msgstr "Sorteringsrutin"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46064 #, c-format
46065 msgid "Sound"
46066 msgstr "Ljud"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46069 #, c-format
46070 msgid "Sound: "
46071 msgstr "Ljud: "
46072
46073 #. For the first occurrence,
46074 #. SCRIPT
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46078 #, c-format
46079 msgid "Source"
46080 msgstr "Källa"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46085 #, c-format
46086 msgid "Source (incoming) record check field"
46087 msgstr "Kontrollfält för källpost (inkommande)"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46090 #, c-format
46091 msgid "Source in use?"
46092 msgstr "Källa används?"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46095 #, c-format
46096 msgid "Source library:"
46097 msgstr "Källbibliotek:"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46100 #, c-format
46101 msgid "Source of acquisition"
46102 msgstr "Inköpskälla"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46105 #, c-format
46106 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46107 msgstr "Klassificeringskälla/hyllsortering"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46110 #, c-format
46111 msgid "Source records"
46112 msgstr "Källposter"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
46115 #, c-format
46116 msgid "Southeastern University"
46117 msgstr "Southeastern University"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46121 #, c-format
46122 msgid "Space ( )"
46123 msgstr "Mellanslag ( )"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46126 #, c-format
46127 msgid "Special relationship: "
46128 msgstr "Särskilt förhållande: "
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
46131 #, c-format
46132 msgid "Special thanks to the following organizations"
46133 msgstr "Vi vill särskilt tacka följande organisationer"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
46136 #, c-format
46137 msgid "Specialized"
46138 msgstr "Specialiserad"
46139
46140 #. For the first occurrence,
46141 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46144 #, c-format
46145 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46146 msgstr "Ange fortsättningsdatum %s: "
46147
46148 #. For the first occurrence,
46149 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46152 #, c-format
46153 msgid "Specify due date %s: "
46154 msgstr "Ange förfallodatum %s: "
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
46157 #, c-format
46158 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46159 msgstr "Ange hur helgdagen ska upprepas."
46160
46161 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:689
46163 #, c-format
46164 msgid "Specify return date %s: "
46165 msgstr "Ange återlämningsdatum %s: "
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
46168 #, c-format
46169 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46170 msgstr ""
46171 "Specificera standardpolicyn för att återbetala avgift för borttappade "
46172 "exemplar när de återlämnas. "
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46176 #, c-format
46177 msgid "Spent"
46178 msgstr "Använt"
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46181 #, c-format
46182 msgid "Spent amount"
46183 msgstr "Använt belopp"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46186 #, c-format
46187 msgid "Spent amount:"
46188 msgstr "Använt belopp:"
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
46191 #, c-format
46192 msgid "Spine label"
46193 msgstr "Ryggetikett"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46196 #, c-format
46197 msgid "Split call numbers: "
46198 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
46199
46200 #. SCRIPT
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46202 msgid "Spring"
46203 msgstr "Vår"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
46206 #, c-format
46207 msgid "Srdjan Jankovic"
46208 msgstr "Srdjan Jankovic"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
46211 #, c-format
46212 msgid "Srikanth Dhondi"
46213 msgstr "Srikanth Dhondi"
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
46216 #, c-format
46217 msgid "Stacey Walker"
46218 msgstr "Stacey Walker"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
46222 #, c-format
46223 msgid "Staff"
46224 msgstr "Personal"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
46227 #, fuzzy, c-format
46228 msgid "Staff "
46229 msgstr "Personal"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46232 #, c-format
46233 msgid "Staff - Internal note"
46234 msgstr "Personal - Intern kommentar"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46237 #, c-format
46238 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46239 msgstr "Personalåtkomst, tillåter katalogåtkomst i personalklienten."
46240
46241 #. A
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46243 #, c-format
46244 msgid "Staff client"
46245 msgstr "Personalklient"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46248 #, c-format
46249 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46250 msgstr "Personalen har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
46251
46252 # Patrons > General
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46254 #, c-format
46255 msgid ""
46256 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46257 "request a discharge."
46258 msgstr ""
46259 "Personal är inte tillåtna att avföra låntagare och låntagare kan heller inte "
46260 "begära att bli avförda."
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46265 #, c-format
46266 msgid "Staff note"
46267 msgstr "Personalkommentar"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46271 #, c-format
46272 msgid "Staff note:"
46273 msgstr "Personalkommentar:"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46276 #, c-format
46277 msgid "Stage MARC for import"
46278 msgstr "Förbereda MARC för import"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
46281 #, c-format
46282 msgid "Stage MARC records"
46283 msgstr "Förbered MARC-poster"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46289 #, c-format
46290 msgid "Stage MARC records for import"
46291 msgstr "Förbereda MARC-poster för import"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46294 #, c-format
46295 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46296 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46299 #, c-format
46300 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46301 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren."
46302
46303 #. INPUT type=button
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
46305 msgid "Stage for import"
46306 msgstr "Förbered för import"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
46309 #, c-format
46310 msgid "Stage records into the reservoir"
46311 msgstr "Förbered poster i reservoaren"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46316 #, c-format
46317 msgid "Staged"
46318 msgstr "Förberedda"
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46321 #, c-format
46322 msgid "Staged MARC management"
46323 msgstr "Förberedd MARC-hantering"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46326 #, c-format
46327 msgid "Staged MARC record management"
46328 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46331 #, c-format
46332 msgid "Staged:"
46333 msgstr "Förberedda:"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
46336 #, c-format
46337 msgid "Stan Brinkerhoff"
46338 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46344 #, c-format
46345 msgid "Standard"
46346 msgstr "Standard"
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46351 #, c-format
46352 msgid "Standard ID: "
46353 msgstr "Standard-ID: "
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46359 #, c-format
46360 msgid "Standard number"
46361 msgstr "Standardnummer"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46364 #, c-format
46365 msgid "Standard number:"
46366 msgstr "Standardnummer:"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
46369 #, fuzzy, c-format
46370 msgid "Standard rules for all libraries"
46371 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46374 #, c-format
46375 msgid "Standing orders do not close when received."
46376 msgstr "Stående orders stängs inte när de tas emot."
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46379 #, c-format
46380 msgid "Start Date: "
46381 msgstr "Startdatum: "
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46389 #, c-format
46390 msgid "Start date"
46391 msgstr "Startdatum"
46392
46393 #. For the first occurrence,
46394 #. SCRIPT
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
46396 msgid "Start date missing"
46397 msgstr "Startdatum saknas"
46398
46399 #. For the first occurrence,
46400 #. SCRIPT
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
46402 msgid "Start date must be before end date"
46403 msgstr "Startdatum måste vara före slutdatum"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
46409 #, c-format
46410 msgid "Start date:"
46411 msgstr "Startdatum:"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46417 #, c-format
46418 msgid "Start date: "
46419 msgstr "Startdatum: "
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46422 #, c-format
46423 msgid "Start date: *"
46424 msgstr "Startdatum: *"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46427 #, c-format
46428 msgid "Start defining libraries"
46429 msgstr "Börja definiera bibliotek"
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46432 #, c-format
46433 msgid "Start of date range "
46434 msgstr "Start på datumintervall "
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46437 #, c-format
46438 msgid "Start of interval"
46439 msgstr "Start på intervall"
46440
46441 #. INPUT type=submit
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46443 msgid "Start search"
46444 msgstr "Börja sökning"
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
46447 #, fuzzy, c-format
46448 msgid "Start using Koha"
46449 msgstr "Börjar med:"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46452 #, c-format
46453 msgid "Starter CSV: "
46454 msgstr "Initial CSV: "
46455
46456 #. INPUT type=text name=start_card
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46458 msgid "Starting card number"
46459 msgstr "Startnummer för kort"
46460
46461 #. INPUT type=text name=start_label
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46463 msgid "Starting label number"
46464 msgstr "Startnummer för etikett"
46465
46466 #. For the first occurrence,
46467 #. SCRIPT
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46470 #, c-format
46471 msgid "Starting with:"
46472 msgstr "Börjar med:"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
46478 #, c-format
46479 msgid "Starts with"
46480 msgstr "Börjar med"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46487 #, c-format
46488 msgid "State"
46489 msgstr "Tillstånd"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
46494 #, c-format
46495 msgid "State: "
46496 msgstr "Tillstånd: "
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46499 #, c-format
46500 msgid "Statistic 1 done on: "
46501 msgstr "Statistik 1 genomförd den: "
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46506 #, c-format
46507 msgid "Statistic 1: "
46508 msgstr "Statistik 1: "
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46511 #, c-format
46512 msgid "Statistic 2 done on: "
46513 msgstr "Statistik 2 genomförd den: "
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46518 #, c-format
46519 msgid "Statistic 2: "
46520 msgstr "Statistik 2: "
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
46524 #, c-format
46525 msgid "Statistical"
46526 msgstr "Statistisk"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
46531 #, c-format
46532 msgid "Statistics"
46533 msgstr "Statistik"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46536 #, c-format
46537 msgid "Statistics date and time"
46538 msgstr "Datum och tid för statistik"
46539
46540 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
46541 #. %2$s:  title 
46542 #. %3$s:  firstname 
46543 #. %4$s:  END 
46544 #. %5$s:  surname 
46545 #. %6$s:  cardnumber 
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46547 #, c-format
46548 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46549 msgstr "Statistik för %s%s %s %s %s (%s)"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46553 #, c-format
46554 msgid "Statistics wizards"
46555 msgstr "Statistikguider"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:956
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
46582 #, c-format
46583 msgid "Status"
46584 msgstr "Status"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46588 #, c-format
46589 msgid "Status "
46590 msgstr "Status "
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
46600 #, c-format
46601 msgid "Status:"
46602 msgstr "Status:"
46603
46604 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
46605 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
46606 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
46607 #. %4$s:  END 
46608 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
46609 #. %6$s:  END 
46610 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
46611 #. %8$s:  END 
46612 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
46613 #. %10$s:  END 
46614 #. %11$s:  END 
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46616 #, c-format
46617 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46618 msgstr "Statusar %s( %s%s %s %sFörlorad%s %sSkadad%s %sTillbakadragen%s )%s"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46621 #, c-format
46622 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46623 msgstr "Statusar som beskriver ett skadat exemplar"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46626 #, c-format
46627 msgid "Statuses to describe a lost item"
46628 msgstr "Statusar som beskriver ett förlorat exemplar"
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46631 #, c-format
46632 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46633 msgstr "Statusar som beskriver varför ett exemplar inte lånas ut"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
46636 #, c-format
46637 msgid "Stefan Weil"
46638 msgstr "Stefan Weil"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
46641 #, c-format
46642 msgid "Stefano Bargioni"
46643 msgstr "Stefano Bargioni"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46646 #, c-format
46647 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46648 msgstr "Steg 1 av 5: namnge den nya definitionen"
46649
46650 #. %1$s:  IF (usecache) 
46651 #. %2$s:  END 
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:506
46653 #, c-format
46654 msgid ""
46655 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46656 "report visibility "
46657 msgstr ""
46658 "Steg 1 av 6: välj en modul att köra rapporten mot,%s ställ in när cachen "
46659 "löper ut %s och välj vilken synlighet rapporten ska ha "
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46662 #, c-format
46663 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46664 msgstr "Steg 2 av 5: välj området"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
46667 #, c-format
46668 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46669 msgstr "Steg 2 av 6: välj en rapporttyp"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46672 #, c-format
46673 msgid "Step 2: Choose the area "
46674 msgstr "Steg 2: välj området "
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46677 #, c-format
46678 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46679 msgstr "Steg 3 av 5: välj en kolumn"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
46682 #, c-format
46683 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46684 msgstr "Steg 3 av 6: välj kolumner för visning"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46687 #, c-format
46688 msgid "Step 3: Choose a column "
46689 msgstr "Steg 3: välj en kolumn"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46692 #, c-format
46693 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46694 msgstr "Steg 4 av 5: ange ett värde"
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
46697 #, c-format
46698 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46699 msgstr "Steg 4 av 6: välj begränsningskriterier"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46702 #, c-format
46703 msgid "Step 4: Specify a value "
46704 msgstr "Steg 4: ange ett värde "
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46707 #, c-format
46708 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46709 msgstr "Steg 5 av 5: bekräfta informationen"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
46712 #, c-format
46713 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46714 msgstr "Steg 5 av 6: välj vilka kolumner som ska summeras"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46717 #, c-format
46718 msgid "Step 5: Confirm definition"
46719 msgstr "Steg 5: bekräfta radering"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
46722 #, c-format
46723 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46724 msgstr "Steg 6 av 6: välj ordningen i rapporten"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
46727 #, c-format
46728 msgid "Stephanie Hogan"
46729 msgstr "Stephanie Hogan"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46732 #, c-format
46733 msgid "Stephen Edwards"
46734 msgstr "Stephen Edwards"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46737 #, c-format
46738 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46739 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
46742 #, c-format
46743 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46744 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
46747 #, c-format
46748 msgid "Steven Callender"
46749 msgstr "Steven Callender"
46750
46751 #. For the first occurrence,
46752 #. %1$s:  numberpending 
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
46756 #, c-format
46757 msgid "Still %s servers to search"
46758 msgstr "Ännu %s servrar att söka i"
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
46762 #, c-format
46763 msgid "Stopped"
46764 msgstr "Stoppad"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46768 #, c-format
46769 msgid "Street Address"
46770 msgstr "Gatuadress"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
46774 #, c-format
46775 msgid "Street address"
46776 msgstr "Gatuadress"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46780 #, c-format
46781 msgid "Street number"
46782 msgstr "Gatunummer"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
46786 #, c-format
46787 msgid "Street type"
46788 msgstr "Gatutyp"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46792 #, c-format
46793 msgid "String"
46794 msgstr "Sträng"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46797 #, c-format
46798 msgid "Student count"
46799 msgstr "Antal elever"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
46802 #, c-format
46803 msgid "Stéphane Delaune"
46804 msgstr "Stéphane Delaune"
46805
46806 #. SCRIPT
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46808 msgid "Su"
46809 msgstr "Su"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46812 #, c-format
46813 msgid "Sub classification"
46814 msgstr "Sub-klassificering"
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
46817 #, c-format
46818 msgid "Sub total "
46819 msgstr "Subtotal "
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46822 #, c-format
46823 msgid "Sub total:"
46824 msgstr "Subtotal:"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46832 #, c-format
46833 msgid "Subfield"
46834 msgstr "Underliggande fält"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46838 #, c-format
46839 msgid "Subfield code:"
46840 msgstr "Kod för underliggande fält:"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46843 #, c-format
46844 msgid "Subfield code: "
46845 msgstr "Kod för underliggande fält: "
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46848 #, c-format
46849 msgid "Subfield separator: "
46850 msgstr "Separatortecken för underliggande fält: "
46851
46852 #. SCRIPT
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46854 msgid "Subfield ‡"
46855 msgstr "Underliggande fält ‡"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46858 #, c-format
46859 msgid "Subfield:"
46860 msgstr "Underliggande fält:"
46861
46862 #. %1$s:  tagsubfield 
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46864 #, c-format
46865 msgid "Subfield: %s"
46866 msgstr "Underliggande fält: %s"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46871 #, c-format
46872 msgid "Subfields"
46873 msgstr "Underliggande fält"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46884 #, c-format
46885 msgid "Subfields: "
46886 msgstr "Underliggande fält: "
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
46889 #, c-format
46890 msgid "Subgroup"
46891 msgstr "Undergrupp"
46892
46893 #. INPUT type=text name=subgroup
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
46895 msgid "Subgroup code"
46896 msgstr "Kod för undergrupp"
46897
46898 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1197
46900 msgid "Subgroup name"
46901 msgstr "Namn på undergrupp"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
46904 #, c-format
46905 msgid "Subgroup:"
46906 msgstr "Undergrupp:"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46913 #, c-format
46914 msgid "Subject"
46915 msgstr "Ämne"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46922 #, c-format
46923 msgid "Subject heading: "
46924 msgstr "Ämnesrubrik: "
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
46928 #, c-format
46929 msgid "Subject phrase"
46930 msgstr "Ämnesfras"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46933 #, c-format
46934 msgid "Subject sub-division: "
46935 msgstr "Uppdelning för ämne:"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46938 #, c-format
46939 msgid "Subject(s)"
46940 msgstr "Ämnen"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
46943 #, c-format
46944 msgid "Subject:"
46945 msgstr "Ämne:"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46948 #, c-format
46949 msgid "Subject: "
46950 msgstr "Ämne: "
46951
46952 #. For the first occurrence,
46953 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46956 #, c-format
46957 msgid "Subject: %s "
46958 msgstr "Ämne: %s "
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46963 #, c-format
46964 msgid "Subjects:"
46965 msgstr "Ämnen:"
46966
46967 #. INPUT type=submit
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47075 #, c-format
47076 msgid "Submit"
47077 msgstr "Skicka"
47078
47079 #. INPUT type=submit
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
47081 msgid "Submit your suggestion"
47082 msgstr "Skicka ditt förslag"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47086 #, fuzzy, c-format
47087 msgid "Subscription"
47088 msgstr "Prenumeration:"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47091 #, c-format
47092 msgid "Subscription #"
47093 msgstr "Prenumeration #"
47094
47095 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47097 #, c-format
47098 msgid "Subscription #%s"
47099 msgstr "Prenumeration #%s"
47100
47101 #. %1$s:  loopro.object 
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47103 #, c-format
47104 msgid "Subscription %s "
47105 msgstr "Prenumeration %s "
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47108 #, c-format
47109 msgid "Subscription ID: "
47110 msgstr "Prenumerations-ID: "
47111
47112 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47114 #, c-format
47115 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47116 msgstr "Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47119 #, c-format
47120 msgid "Subscription begin"
47121 msgstr "Prenumeration börjar"
47122
47123 #. %1$s:  END 
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47125 #, c-format
47126 msgid "Subscription closed %s "
47127 msgstr "Prenumeration avslutad %s "
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47132 #, c-format
47133 msgid "Subscription details"
47134 msgstr "Prenumerationsinformation"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47137 #, c-format
47138 msgid "Subscription end"
47139 msgstr "Prenumeration upphör"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47142 #, c-format
47143 msgid "Subscription end date"
47144 msgstr "Slutdatum för prenumeration"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47147 #, c-format
47148 msgid "Subscription end date:"
47149 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47152 #, c-format
47153 msgid "Subscription expired"
47154 msgstr "Prenumeration har förfallit"
47155
47156 #. %1$s:  bibliotitle
47157 #. %2$s:  IF closed 
47158 #. %3$s:  END 
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47160 #, c-format
47161 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47162 msgstr "Prenumeration för %s %s(stängd)%s"
47163
47164 #. %1$s:  title 
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47166 #, c-format
47167 msgid "Subscription history for %s"
47168 msgstr "Prenumerationshistorik för %s"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47171 #, c-format
47172 msgid "Subscription id"
47173 msgstr "Prenumerations-id"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47176 #, c-format
47177 msgid "Subscription information for "
47178 msgstr "Prenumerationsinformation för "
47179
47180 #. %1$s:  biblionumber 
47181 #. %2$s:  bibliotitle 
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47183 #, c-format
47184 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47185 msgstr "Prenumerationsinformation för biblio #%s med titel : %s"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47190 #, c-format
47191 msgid "Subscription length:"
47192 msgstr "Prenumerationstid:"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47195 #, c-format
47196 msgid "Subscription num."
47197 msgstr "Prenumerationsnummer"
47198
47199 #. %1$s:  bibliotitle 
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47201 #, c-format
47202 msgid "Subscription renewal for %s"
47203 msgstr "Prenumerationsförnyelse för %s"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47206 #, c-format
47207 msgid "Subscription start date"
47208 msgstr "Startdatum för prenumeration"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47211 #, c-format
47212 msgid "Subscription start date:"
47213 msgstr "Startdatum för prenumeration:"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47216 #, c-format
47217 msgid "Subscription summaries"
47218 msgstr "Prenumerationssammanfattningar"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47222 #, c-format
47223 msgid "Subscription summary"
47224 msgstr "Prenumerationssammanfattning"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47227 #, c-format
47228 msgid "Subscription title"
47229 msgstr "Prenumerationstitel"
47230
47231 #. %1$s:  enddate 
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47233 #, c-format
47234 msgid "Subscription will expire %s. "
47235 msgstr "Prenumeration förfaller %s. "
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47238 #, c-format
47239 msgid "Subscription(s)"
47240 msgstr "Prenumeration(er)"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47243 #, c-format
47244 msgid "Subscription:"
47245 msgstr "Prenumeration:"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
47249 #, c-format
47250 msgid "Subscriptions"
47251 msgstr "Prenumerationer"
47252
47253 #. LABEL
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47256 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47257 msgstr "Prenumerationer måste vara kopplade till en bibliografisk post"
47258
47259 #. SCRIPT
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47261 msgid "Substitute"
47262 msgstr "Ersättning"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
47267 #, c-format
47268 msgid "Substitutions"
47269 msgstr "Ersättningar"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47272 #, fuzzy, c-format
47273 msgid "Subtotal"
47274 msgstr "Subtotal "
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47277 #, c-format
47278 msgid "Subtotal "
47279 msgstr "Subtotal "
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
47282 #, c-format
47283 msgid "Subtotal for"
47284 msgstr "Subtotal för"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
47287 #, c-format
47288 msgid "Subtype limits"
47289 msgstr "Begränsningar för undertyp"
47290
47291 #. SCRIPT
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47293 msgid "Success."
47294 msgstr "Operation lyckades."
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47297 #, c-format
47298 msgid "Success: Import reversed"
47299 msgstr "Operation lyckades: import har reverterats"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47302 #, c-format
47303 msgid "Suggested by"
47304 msgstr "Föreslaget av"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
47307 #, c-format
47308 msgid "Suggested by - on"
47309 msgstr "Föreslaget av - den"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
47312 #, c-format
47313 msgid "Suggested by:"
47314 msgstr "Föreslaget av:"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47318 #, c-format
47319 msgid "Suggested by: "
47320 msgstr "Föreslaget av: "
47321
47322 #. For the first occurrence,
47323 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
47324 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
47325 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
47326 #. %4$s:  END 
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
47330 #, c-format
47331 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47332 msgstr "Föreslaget av: %s%s, %s %s ("
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47335 #, c-format
47336 msgid "Suggested date from:"
47337 msgstr "Föreslaget datum från:"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47340 #, c-format
47341 msgid "Suggestible"
47342 msgstr "Förslag"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47348 #, c-format
47349 msgid "Suggestion"
47350 msgstr "Förslag"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47354 #, c-format
47355 msgid "Suggestion accepted"
47356 msgstr "Förslag godkänt"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47360 #, c-format
47361 msgid "Suggestion creation"
47362 msgstr "Skapa förslag"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47365 #, c-format
47366 msgid "Suggestion information"
47367 msgstr "Förslagsinformation"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47373 #, c-format
47374 msgid "Suggestion management"
47375 msgstr "Förslagshantering"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
47384 #, c-format
47385 msgid "Suggestions"
47386 msgstr "Förslag"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47389 #, c-format
47390 msgid "Suggestions management"
47391 msgstr "Förslagshantering"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:125
47394 #, c-format
47395 msgid "Suggestions pending approval"
47396 msgstr "Förslag som väntar på godkännande"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47399 #, c-format
47400 msgid "Suggestions search:"
47401 msgstr "Förslagssökning:"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47405 #, c-format
47406 msgid "Sum"
47407 msgstr "Summa"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:551
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47425 #, c-format
47426 msgid "Summary"
47427 msgstr "Sammanfattning"
47428
47429 #. %1$s:  firstname 
47430 #. %2$s:  surname 
47431 #. %3$s:  cardnumber 
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47433 #, c-format
47434 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47435 msgstr "Sammanfattning för %s %s (%s)"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47438 #, c-format
47439 msgid "Summary search"
47440 msgstr "Sammanfattningssökning"
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
47444 #, c-format
47445 msgid "Summary: "
47446 msgstr "Sammanfattning: "
47447
47448 #. SCRIPT
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47450 msgid "Summer"
47451 msgstr "Sommar"
47452
47453 #. SCRIPT
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47455 msgid "Sun"
47456 msgstr "Sön"
47457
47458 #. For the first occurrence,
47459 #. SCRIPT
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47467 #, c-format
47468 msgid "Sunday"
47469 msgstr "Söndagar"
47470
47471 #. SCRIPT
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47473 msgid "Sundays"
47474 msgstr "Söndagar"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47480 #, c-format
47481 msgid "Sundry"
47482 msgstr "Varierande"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47485 #, c-format
47486 msgid "Supplemental issue "
47487 msgstr "Bilaga "
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
47490 #, c-format
47491 msgid "Supplier report"
47492 msgstr "Leverantörsrapport"
47493
47494 #. BUTTON
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47496 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47497 msgstr "Tangentbordsgenvägar som stöds"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47510 #, c-format
47511 msgid "Surname"
47512 msgstr "Efternamn"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
47517 #, c-format
47518 msgid "Surname: "
47519 msgstr "Efternamn: "
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
47522 #, c-format
47523 msgid "Surveys"
47524 msgstr "Översikter"
47525
47526 #. SCRIPT
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47528 msgid "Suspend"
47529 msgstr "Stäng av"
47530
47531 #. INPUT type=submit
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
47534 msgid "Suspend all holds"
47535 msgstr "Stoppa alla reservationer"
47536
47537 #. SCRIPT
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47539 msgid "Suspend hold on"
47540 msgstr "Pausa reservationen from "
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
47544 #, c-format
47545 msgid "Suspend?"
47546 msgstr "Stäng av?"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
47550 #, c-format
47551 msgid "Suspension in days (day)"
47552 msgstr "Stopp i dagar (dag)"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
47555 #, c-format
47556 msgid "Svenska (Swedish)"
47557 msgstr "Svenska (Svenska)"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
47560 #, c-format
47561 msgid "Switch to advanced editor"
47562 msgstr "Gå till avancerad redigerare"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47565 #, c-format
47566 msgid "Switch to basic editor"
47567 msgstr "Gå till grundläggande redigerare"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
47571 #, c-format
47572 msgid "Switching to dom indexing"
47573 msgstr "Byt till dom-indexering"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47576 #, c-format
47577 msgid "Symbol"
47578 msgstr "Symbol"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47581 #, c-format
47582 msgid "Symbol: "
47583 msgstr "Symbol: "
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
47586 #, c-format
47587 msgid "Sync status: "
47588 msgstr "Synkroniseringsstatus:"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
47591 #, c-format
47592 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47593 msgstr "Synkronisera med den norska nationella låntagardatabasen:"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47596 #, c-format
47597 msgid "Synchronize"
47598 msgstr "Synkronisera"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47601 #, c-format
47602 msgid "Syntax"
47603 msgstr "Syntax"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47606 #, c-format
47607 msgid "Syntax (z3950 can send"
47608 msgstr "Syntax (z3950 kan skicka"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47611 #, c-format
47612 msgid "System Preferences"
47613 msgstr "Systeminställningar"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
47616 #, c-format
47617 msgid "System information"
47618 msgstr "Systeminformation"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47621 #, c-format
47622 msgid "System permissions"
47623 msgstr "Systemrättigheter"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
47626 #, c-format
47627 msgid ""
47628 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47629 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47630 msgstr ""
47631 "Systeminställningen 'AutoCreateAuthorities' är inställd, men även "
47632 "'BiblioAddsAuthorities' måste ställas in."
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
47635 #, c-format
47636 msgid ""
47637 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47638 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47639 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47640 msgstr ""
47641 "Systeminställningen 'EasyAnalyticalRecords' är inställd, men "
47642 "UseControlNumber är satt till 'Använd'. Ändra den till 'Använd inte', annars "
47643 "kommer länkarna 'Visa analys' i personalklienten och OPAC inte att fungera."
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
47646 #, c-format
47647 msgid ""
47648 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47649 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47650 "works correctly."
47651 msgstr ""
47652 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
47653 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
47654 "fungera korrekt."
47655
47656 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47658 #, c-format
47659 msgid ""
47660 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47661 "the items database table: %s "
47662 msgstr ""
47663 "Systempreferensen 'StatisticsFields' innehåller fältnamn som inte hör till "
47664 "databasens items-tabell: %s "
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47667 #, c-format
47668 msgid "System preference search:"
47669 msgstr "Sökning av systeminställningar:"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47676 #, c-format
47677 msgid "System preferences"
47678 msgstr "Systeminställningar"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47681 #, c-format
47682 msgid "Sèbastien Hinderer"
47683 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
47686 #, c-format
47687 msgid ""
47688 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47689 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47690 "Tutunsatar)"
47691 msgstr ""
47692 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47693 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47694 "Tutunsatar)"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47718 #, c-format
47719 msgid "TOTAL"
47720 msgstr "TOTAL"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
47723 #, c-format
47724 msgid "Tab"
47725 msgstr "Tabb"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47728 #, c-format
47729 msgid "Tab separated text"
47730 msgstr "Tabbseparerad text"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47733 #, c-format
47734 msgid "Tab:"
47735 msgstr "Tabb:"
47736
47737 #. %1$s:  subfield.tab 
47738 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
47739 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
47740 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
47741 #. %5$s:  subfield.kohafield 
47742 #. %6$s:  END 
47743 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
47744 #. %8$s:  END 
47745 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
47746 #. %10$s:  END 
47747 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
47748 #. %12$s:  subfield.seealso 
47749 #. %13$s:  END 
47750 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
47751 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
47752 #. %16$s:  END 
47753 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
47754 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
47755 #. %19$s:  END 
47756 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
47757 #. %21$s:  subfield.value_builder 
47758 #. %22$s:  END 
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47760 #, c-format
47761 msgid ""
47762 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47763 "%s%s%s, %s%s "
47764 msgstr ""
47765 "Tabb:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan upprepas%s%s, obligatoriskt%s%s, se %s%s%s, %s"
47766 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
47769 #, c-format
47770 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47771 msgstr "TableDnD plug-in för jQuery"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47774 #, c-format
47775 msgid "Tabs in use"
47776 msgstr "Flikar används"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:550
47779 #, c-format
47780 msgid "Tabular"
47781 msgstr "Tabellformat"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47785 #, c-format
47786 msgid "Tabulation (\\t)"
47787 msgstr "Tabulering (\\t)"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47795 #, c-format
47796 msgid "Tag"
47797 msgstr "Tagg"
47798
47799 #. SCRIPT
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47801 msgid "Tag "
47802 msgstr "Tagg "
47803
47804 #. For the first occurrence,
47805 #. %1$s:  tagfield | html 
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47808 #, c-format
47809 msgid "Tag %s Subfield structure"
47810 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
47811
47812 #. For the first occurrence,
47813 #. %1$s:  tagfield | html 
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47816 #, c-format
47817 msgid "Tag %s subfield structure"
47818 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47821 #, c-format
47822 msgid "Tag deleted"
47823 msgstr "Tagg raderad"
47824
47825 #. A
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:298
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
47834 #, c-format
47835 msgid "Tag editor"
47836 msgstr "Taggredigerare"
47837
47838 #. SCRIPT
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47840 msgid "Tag has no subfields"
47841 msgstr "Tagg har inga underliggande fält"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
47844 #, c-format
47845 msgid "Tag moderation"
47846 msgstr "Taggkontroll"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47849 #, c-format
47850 msgid "Tag:"
47851 msgstr "Tagg:"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47866 #, c-format
47867 msgid "Tag: "
47868 msgstr "Tagg: "
47869
47870 #. %1$s:  searchfield 
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47872 #, c-format
47873 msgid "Tag: %s"
47874 msgstr "Tagg: %s"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47877 #, c-format
47878 msgid "Tagged with:"
47879 msgstr "Taggad med:"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47884 #, c-format
47885 msgid "Tags"
47886 msgstr "Taggar"
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
47889 #, c-format
47890 msgid "Tags pending approval"
47891 msgstr "Taggar som väntar på godkännande"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
47895 #, c-format
47896 msgid "Tags:"
47897 msgstr "Taggar:"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47900 #, c-format
47901 msgid "Tamil, France"
47902 msgstr "Tamil, Frankrike"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47905 #, c-format
47906 msgid "Target"
47907 msgstr "Mål"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
47912 #, c-format
47913 msgid "Target (database) record check field"
47914 msgstr "Kontrollfält för målpost (databas)"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47920 #, c-format
47921 msgid "Task scheduler"
47922 msgstr "Schemaläggare"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47925 #, c-format
47926 msgid "Tax number registered:"
47927 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47930 #, c-format
47931 msgid "Tax number registered: "
47932 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat: "
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47939 #, c-format
47940 msgid "Tax rate: "
47941 msgstr "Momssats: "
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47944 #, c-format
47945 msgid "Technical reports"
47946 msgstr "Technical reports"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47950 #, c-format
47951 msgid "Template"
47952 msgstr "Mall"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47956 #, c-format
47957 msgid "Template ID"
47958 msgstr "Mall-ID"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47962 #, c-format
47963 msgid "Template ID:"
47964 msgstr "Mall-ID:"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47968 #, c-format
47969 msgid "Template code:"
47970 msgstr "Mallkod:"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47974 #, c-format
47975 msgid "Template description:"
47976 msgstr "Mallbeskrivning:"
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47980 #, c-format
47981 msgid "Template name"
47982 msgstr "Mallnamn"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47988 #, c-format
47989 msgid "Template name:"
47990 msgstr "Mallnamn:"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
47993 #, fuzzy, c-format
47994 msgid "Template: "
47995 msgstr "Mall"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47999 #, c-format
48000 msgid "Templates"
48001 msgstr "Mallar"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48004 #, c-format
48005 msgid "Temporary"
48006 msgstr "Temporär"
48007
48008 #. A
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48013 #, c-format
48014 msgid "Term"
48015 msgstr "Term"
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
48018 #, c-format
48019 msgid "Term/Phrase"
48020 msgstr "Term/fras"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48024 #, c-format
48025 msgid "Term:"
48026 msgstr "Term:"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48029 #, c-format
48030 msgid "Term: "
48031 msgstr "Term:"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48034 #, c-format
48035 msgid "Terms summary"
48036 msgstr "Termsammanfattning"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48040 #, c-format
48041 msgid "Test"
48042 msgstr "Test"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48045 #, c-format
48046 msgid "Test pattern"
48047 msgstr "Testmönster"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48051 #, c-format
48052 msgid "Test prediction pattern"
48053 msgstr "Testa prognosmönster"
48054
48055 #. SCRIPT
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48057 msgid "Testing..."
48058 msgstr "Testar..."
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
48061 #, c-format
48062 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48063 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48070 #, c-format
48071 msgid "Text"
48072 msgstr "Text"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
48077 #, c-format
48078 msgid "Text alignment: "
48079 msgstr "Textjustering: "
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
48082 #, c-format
48083 msgid "Text fields"
48084 msgstr "Textfält"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48088 #, c-format
48089 msgid "Text for OPAC: "
48090 msgstr "Text för OPAC: "
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48094 #, c-format
48095 msgid "Text for librarian: "
48096 msgstr "Text för bibliotekarie: "
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48099 #, c-format
48100 msgid "Text for librarians: "
48101 msgstr "Text för bibliotekarier: "
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48104 #, c-format
48105 msgid "Text for opac: "
48106 msgstr "Text för opac: "
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48109 #, c-format
48110 msgid "Text justification: "
48111 msgstr "Textjustering: "
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
48116 #, c-format
48117 msgid "Text: "
48118 msgstr "Text: "
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48122 #, c-format
48123 msgid "Textarea"
48124 msgstr "Textområde"
48125
48126 #. SCRIPT
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48128 msgid "Th"
48129 msgstr "To"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48132 #, c-format
48133 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48134 msgstr "Budgeten finns inte! Välj en budget för att gå vidare."
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
48137 #, c-format
48138 msgid "Thatcher Rea"
48139 msgstr "Thatcher Rea"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
48159 #, c-format
48160 msgid "The "
48161 msgstr "Den "
48162
48163 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
48165 #, c-format
48166 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48167 msgstr "De senaste %s numren för denna prenumeration:"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
48170 #, c-format
48171 msgid ""
48172 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48173 "Falling back to legacy facet calculation. "
48174 msgstr ""
48175 "Värdet för &lt;use_zebra_facets&gt; saknas i din konfigurationsfil. Återgår "
48176 "till äldre fasettberäkning. "
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48179 #, c-format
48180 msgid ""
48181 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48182 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48183 "'dom'. "
48184 msgstr ""
48185 "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
48186 "ska vara inställt på 'dom' eller 'grs1' (stöds ej längre). It will default "
48187 "to 'dom'. "
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
48190 #, c-format
48191 msgid ""
48192 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48193 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48194 msgstr ""
48195 "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; är satt till 'dom', men ditt system "
48196 "verkar fortfarande vara konfigurerat för 'grs1'-indexering."
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
48199 #, c-format
48200 msgid ""
48201 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48202 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48203 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48204 msgstr ""
48205 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
48206 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
48207 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
48210 #, c-format
48211 msgid ""
48212 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48213 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48214 "'dom'. "
48215 msgstr ""
48216 "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
48217 "ska vara inställt på 'dom' eller 'gsr1' (stöds ej längre). Det är som "
48218 "standard 'dom'. "
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
48221 #, c-format
48222 msgid ""
48223 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48224 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48225 msgstr ""
48226 "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; är satt till 'dom', men ditt system "
48227 "verkar vara konfigurerat för 'grs1'-indexering."
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
48230 #, c-format
48231 msgid ""
48232 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48233 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48234 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48235 msgstr ""
48236 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
48237 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
48238 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48242 #, c-format
48243 msgid ""
48244 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48245 "for statistical purposes"
48246 msgstr ""
48247 "Följande två fält är tillgängliga för egen användning. De kan vara "
48248 "användbara för statistikändamål"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
48251 #, c-format
48252 msgid ""
48253 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48254 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48255 msgstr ""
48256 "Systeminställningen AnonymousPatron är inte angiven. Funktionen kan användas "
48257 "utan detta, men NULL kommer att användas för att uppdatera lånehistoriken."
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
48260 #, c-format
48261 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48262 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
48265 #, c-format
48266 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48267 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
48270 #, c-format
48271 msgid "The Noun Project"
48272 msgstr "The Noun Project"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
48275 #, c-format
48276 msgid "The Noun Project icons"
48277 msgstr "Ikoner för The Noun Project"
48278
48279 #. SCRIPT
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
48281 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48282 msgstr "Den aktiva valutan måste ha växelkursen 1.0"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
48285 #, c-format
48286 msgid "The alternative email is invalid."
48287 msgstr "Alternativ e-postadress är ogiltig."
48288
48289 #. %1$s:  errauthid 
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48291 #, c-format
48292 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48293 msgstr "Auktoritetsposten du efterfrågade finns inte (%s)."
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:803
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
48297 #, c-format
48298 msgid "The authorized value category ("
48299 msgstr "Kategorin med auktoriserade värden ("
48300
48301 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
48303 #, c-format
48304 msgid ""
48305 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48306 "will have barcodes generated upon save to database"
48307 msgstr ""
48308 "autoBarcode-systempreferensen är inställd på %s och exemplar med tomma "
48309 "streckkoder får streckkoder skapade automatiskt när de sparas i databasen"
48310
48311 #. %1$s:  Barcode |html 
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48313 #, c-format
48314 msgid "The barcode %s was not found."
48315 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
48316
48317 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48319 #, c-format
48320 msgid "The barcode was not found %s."
48321 msgstr "Streckkoden hittades inte %s."
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
48324 #, c-format
48325 msgid "The barcode was not found: "
48326 msgstr "Streckkoden hittades inte: "
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
48329 #, c-format
48330 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48331 msgstr ""
48332 "Streckkoden du anger ökas inkrementellt för varje ytterligare exemplar. "
48333
48334 #. SCRIPT
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48336 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48337 msgstr "Startdatumet saknas eller är felaktigt."
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48340 #, c-format
48341 msgid ""
48342 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48343 "a MARC subfield,"
48344 msgstr ""
48345 "Fälten biblio.biblionumber och biblioitems.biblioitemnumber kan mappas till "
48346 "ett underliggande MARC-fält,"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48349 #, c-format
48350 msgid "The biblionumber "
48351 msgstr "Biblionummer"
48352
48353 #. %1$s:  email_add |html 
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48355 #, c-format
48356 msgid "The cart was sent to: %s"
48357 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48361 #, c-format
48362 msgid ""
48363 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48364 msgstr "Kolumnen 'Koha field' visar att delfältet är länkat med ett Koha-fält."
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48367 #, c-format
48368 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48369 msgstr "Motsvarande underliggande fält MÅSTE vara i fliken med -1 (ignorera)"
48370
48371 #. %1$s:  image_limit 
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
48373 #, c-format
48374 msgid ""
48375 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
48376 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
48377 "space. "
48378 msgstr ""
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
48381 #, c-format
48382 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
48383 msgstr ""
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
48386 #, c-format
48387 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
48388 msgstr ""
48389
48390 #. %1$s:  card_element 
48391 #. %2$s:  element_id 
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
48393 #, c-format
48394 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
48395 msgstr ""
48396
48397 #. %1$s:  image_ids 
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
48399 #, c-format
48400 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
48401 msgstr ""
48402
48403 #. %1$s:  card_element 
48404 #. %2$s:  element_id 
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
48406 #, c-format
48407 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
48408 msgstr ""
48409
48410 #. SCRIPT
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48412 msgid "The destination should be filled."
48413 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
48416 #, c-format
48417 msgid ""
48418 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48419 "quotes and invoices are downloaded."
48420 msgstr ""
48421 "\"download directory\" avser mappen på FTP-sajten där offerter och fakturor "
48422 "laddas ned."
48423
48424 #. %1$s:  INVALID_DATE 
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
48426 #, c-format
48427 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
48428 msgstr "Förfallodatum &quot;%s&quot; är ogiltigt"
48429
48430 #. SCRIPT
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48432 msgid "The ending date is missing or invalid."
48433 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
48434
48435 #. SCRIPT
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
48437 #, fuzzy
48438 msgid "The entered passwords do not match"
48439 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48442 #, c-format
48443 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48444 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48447 #, c-format
48448 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48449 msgstr "Fältet kunde inte raderas. Kontrollera loggarna efter fel."
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48452 #, c-format
48453 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48454 msgstr "Fältet har inte uppdaterats. Kanske finns namnet redan?"
48455
48456 #. SCRIPT
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48458 msgid ""
48459 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48460 "Therefore, you cannot add it."
48461 msgstr ""
48462 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
48463 "läggas till."
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48466 #, c-format
48467 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48468 msgstr "Fältet itemnum MÅSTE mappas "
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48471 #, c-format
48472 msgid ""
48473 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48474 "entries in your database."
48475 msgstr ""
48476 "Fälten 'filialkod' och 'kategorikod' krävs och måste matcha giltiga poster i "
48477 "databasen."
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48480 #, c-format
48481 msgid ""
48482 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48483 msgstr ""
48484 "Filen kommer att importeras i en redigerbar tabell för granskning innan den "
48485 "sparas."
48486
48487 #. %1$s:  sort_rule 
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48489 #, c-format
48490 msgid ""
48491 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48492 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48493 msgstr ""
48494 "Klassificeringsregeln %s används av minst en klassificeringskälla. Avlägsna "
48495 "den från alla definitioner för klassificeringskällor innan du försöker igen. "
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48498 #, c-format
48499 msgid ""
48500 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48501 "are supplying in the import file."
48502 msgstr ""
48503 "Den första raden i filen måste vara en rubrikrad som definierar vilka "
48504 "kolumner som finns i importfilen."
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48507 #, c-format
48508 msgid ""
48509 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48510 "less than the third for the "
48511 msgstr ""
48512 "Fördröjningen för det första meddelandet ska vara kortare än för det andra, "
48513 "som ska vara kortare än för det tredje för "
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
48517 #, c-format
48518 msgid "The following barcodes were found: "
48519 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:193
48522 #, c-format
48523 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48524 msgstr "Följande fel inträffade vid import av databasstrukturen:"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
48527 #, c-format
48528 msgid "The following error was encountered:"
48529 msgstr "Följande fel påträffades:"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
48532 #, c-format
48533 msgid "The following errors have occurred:"
48534 msgstr "Följande fel har inträffat:"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48537 #, c-format
48538 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48539 msgstr "Följande fel påträffades. Korrigera dem och skicka igen:"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
48542 #, c-format
48543 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48544 msgstr "Följande fält är felaktiga. Korrigera dem."
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48547 #, c-format
48548 msgid ""
48549 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48550 "them in."
48551 msgstr ""
48552 "Följande reservationer har inte behandlats. Hämta dem och återlämna dem."
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48559 #, fuzzy, c-format
48560 msgid "The following ids exist in both "
48561 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
48562
48563 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
48565 #, c-format
48566 msgid "The following items were found by searching: %s "
48567 msgstr "Följande exemplar hittades genom sökning efter: %s "
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
48570 #, c-format
48571 msgid "The following items were modified:"
48572 msgstr "Följande exemplar modifierades:"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48575 #, c-format
48576 msgid ""
48577 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48578 "shouldn't. "
48579 msgstr ""
48580 "Följande mappningar finns för items.permanent_location, fast de inte borde. "
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
48583 #, c-format
48584 msgid "The following records could not be deleted:"
48585 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
48586
48587 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48589 #, c-format
48590 msgid "The framework is used %s times."
48591 msgstr "Detta ramverk används %s gånger."
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48594 #, c-format
48595 msgid "The import id number "
48596 msgstr "Id-nummer för import"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
48599 #, c-format
48600 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48601 msgstr "Den inkluderade OAI.xslt-filen av "
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48604 #, c-format
48605 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48606 msgstr "Den faktura som denna faktura hänvisar till finns inte. "
48607
48608 #. %1$s:  m.item_barcode 
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48610 #, fuzzy, c-format
48611 msgid "The item (%s) does not exist."
48612 msgstr "Exemplaret finns inte."
48613
48614 #. %1$s:  m.item_barcode 
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48616 #, fuzzy, c-format
48617 msgid "The item (%s) has been added to the list."
48618 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
48619
48620 #. %1$s:  m.item_barcode 
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48622 #, fuzzy, c-format
48623 msgid ""
48624 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
48625 "already in the list."
48626 msgstr ""
48627 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
48628 "i denna lista."
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48631 #, c-format
48632 msgid "The item has been removed from the list."
48633 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
48634
48635 #. SCRIPT
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48637 msgid "The item has been removed from your cart"
48638 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
48641 #, c-format
48642 msgid ""
48643 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
48644 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
48645 msgstr ""
48646
48647 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48649 #, c-format
48650 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48651 msgstr "Exemplaret har kopplats till %s"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48654 #, c-format
48655 msgid "The item has successfully been linked to "
48656 msgstr "Exemplaret har länkats till "
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48659 #, c-format
48660 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48661 msgstr "Exemplaret du väljer kommer att flyttas till målposten."
48662
48663 #. SCRIPT
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48665 msgid ""
48666 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48667 "whitespace characters from the library code"
48668 msgstr ""
48669 "Den bibliotekskod som angavs innehåller blanksteg. Avlägsna alla blanksteg "
48670 "från bibliotekskoden"
48671
48672 #. %1$s:  email | html 
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
48674 #, c-format
48675 msgid "The list was sent to: %s"
48676 msgstr "Listan skickades till: %s"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48679 #, c-format
48680 msgid "The merge was successful. "
48681 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
48684 #, c-format
48685 msgid "The merging was successful. "
48686 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
48687
48688 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48690 #, c-format
48691 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48692 msgstr "Antal dagar (%s) måste vara ett nummer mellan 0 och 999."
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48695 #, c-format
48696 msgid ""
48697 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48698 "deleted."
48699 msgstr ""
48700 "Beställningen har annullerats, även om ett eller flera exemplar inte kunde "
48701 "raderas."
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48704 #, c-format
48705 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48706 msgstr "Beställningen har annullerats, även om posten inte raderats."
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48709 #, c-format
48710 msgid ""
48711 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48712 "deleted."
48713 msgstr ""
48714 "Beställningen har annullerats, fastän ett eller flera exemplar inte kunde ha "
48715 "raderats."
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48718 #, c-format
48719 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48720 msgstr "Beställningen har annullerats, trots att posten inte tagits bort."
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48723 #, c-format
48724 msgid "The order has been successfully canceled."
48725 msgstr "Beställningen har annullerats."
48726
48727 #. %1$s:  ELSE 
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48729 #, c-format
48730 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48731 msgstr "Beställningen har annullerats %s "
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48734 #, c-format
48735 msgid ""
48736 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48737 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48738 msgstr ""
48739 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
48740 "mottagning av en annan beställningsrad som raderats. Det går inte att "
48741 "annullera. "
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48744 #, c-format
48745 msgid ""
48746 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48747 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48748 "and retry. "
48749 msgstr ""
48750 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
48751 "mottagning av en annan beställningsrad som redan tagits emot. Försök "
48752 "annullera den innan du försöker igen. "
48753
48754 #. SCRIPT
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48756 msgid "The page entered is not a number."
48757 msgstr "Den sida som angavs är inte ett nummer."
48758
48759 #. SCRIPT
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48761 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48762 msgstr "Sidan ska vara ett nummer mellan 1 och %s."
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48765 #, c-format
48766 msgid "The password entered is too short"
48767 msgstr "Lösenordet är för kort"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48771 #, c-format
48772 msgid "The passwords entered do not match"
48773 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
48776 #, fuzzy, c-format
48777 msgid "The patron category you create will be used by the "
48778 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
48779
48780 #. For the first occurrence,
48781 #. %1$s:  DEBT 
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
48784 #, c-format
48785 msgid "The patron has a debt of %s."
48786 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
48789 #, fuzzy, c-format
48790 msgid ""
48791 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
48792 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
48793
48794 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
48796 #, c-format
48797 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48798 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s"
48799
48800 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48802 #, c-format
48803 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48804 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s."
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48807 #, c-format
48808 msgid ""
48809 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48810 "circulate => self_checkout permission. "
48811 msgstr ""
48812 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har inte rättigheten "
48813 "utlåning => self_checkout. "
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
48816 #, c-format
48817 msgid ""
48818 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48819 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48820 msgstr ""
48821 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har för mycket "
48822 "rättigheter. De ska endast ha utlåning => self_checkout. "
48823
48824 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
48826 #, c-format
48827 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48828 msgstr "De låntagaren är målsman för har tillsammans en skuld på %s."
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
48831 #, c-format
48832 msgid ""
48833 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48834 "the hold is being placed. "
48835 msgstr ""
48836 "Dessa policyer baseras på låntagarens hembibliotek, inte det bibliotek som "
48837 "reservationen görs vid. "
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
48840 #, c-format
48841 msgid "The primary email is invalid."
48842 msgstr "Den primära e-postadressen är ogiltig."
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48845 #, c-format
48846 msgid ""
48847 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48848 "\"text\""
48849 msgstr ""
48850 "Uppladdningsverktyget för citat accepterar vanliga csv-filer med två "
48851 "kolumner: \"källa\",\"text\""
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48854 #, fuzzy, c-format
48855 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
48856 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
48857
48858 #. For the first occurrence,
48859 #. %1$s:  biblionumber 
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48864 #, c-format
48865 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48866 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
48867
48868 #. %1$s:  report_converted 
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48870 #, fuzzy, c-format
48871 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
48872 msgstr "Reglerna har klonats."
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48875 #, c-format
48876 msgid "The requested message cannot be displayed"
48877 msgstr "Det begärda meddelandet kan inte visas"
48878
48879 #. %1$s:  ELSE 
48880 #. %2$s:  END 
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
48882 #, c-format
48883 msgid ""
48884 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48885 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48886 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48887 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48888 msgstr ""
48889 "Root-användaren för Koha i KOHA_CONF-filen (standardvärde: kohaadmin) är "
48890 "inte en giltig moderator för taggar. Dessa åtgärder loggas per "
48891 "låntagarnummer, så moderatorn måste existera i din låntagartabell. Logga in "
48892 "som en annan behörig personalanvändare för att moderera taggar. %sOkänt fel! "
48893 "%s "
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48896 #, c-format
48897 msgid ""
48898 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48899 "found in this order:"
48900 msgstr ""
48901 "Reglerna tillämpas från det mest specifika fallet till det minst specifika, "
48902 "och använder de som hittas först i denna ordning:"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48905 #, c-format
48906 msgid "The rules have been cloned."
48907 msgstr "Reglerna har klonats."
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48910 #, c-format
48911 msgid ""
48912 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48913 "like a date string."
48914 msgstr ""
48915 "Den andra syntaxen krävs om datat kan innehålla kommatecken, som en "
48916 "datumsträng. "
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
48919 #, c-format
48920 msgid "The secondary email is invalid."
48921 msgstr "Den sekundära e-postadressen är ogiltig."
48922
48923 #. SCRIPT
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48925 msgid "The source field should be filled."
48926 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
48927
48928 #. SCRIPT
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48930 msgid "The source subfield should be filled for update."
48931 msgstr "Det underliggande källfältet ska vara ifyllt för uppdatering."
48932
48933 #. SCRIPT
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48935 msgid ""
48936 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48937 "Therefore, you cannot add it."
48938 msgstr ""
48939 "Det underliggande fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det "
48940 "kan därför inte läggas till."
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48943 #, c-format
48944 msgid "The subscription has linked issues"
48945 msgstr "Prenumerationen har länkade nummer"
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48948 #, c-format
48949 msgid "The subscription has linked items"
48950 msgstr "Prenumerationen har länkade exemplar"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48953 #, c-format
48954 msgid "The subscription has not expired yet"
48955 msgstr "Prenumerationen har inte förfallit än"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
48958 #, c-format
48959 msgid ""
48960 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48961 "correct this before continuing circulation."
48962 msgstr ""
48963 "Systeminställningen OPACPrivacy är inställd, men AnonymousPatron är inte "
48964 "inställd! Åtgärda detta innan utlåning fortsätter."
48965
48966 #. SPAN
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
48968 msgid ""
48969 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48970 "value by one or more virtual hosts."
48971 msgstr ""
48972 "Systeminställningen [% NAME.name %] kan ha åsidosatts av en eller flera "
48973 "virtuella värdar."
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
48976 #, c-format
48977 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48978 msgstr ""
48979 "Beställningar som inte mottagits för följande budgetställen kommer att "
48980 "flyttas"
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
48983 #, c-format
48984 msgid ""
48985 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48986 "are uploaded."
48987 msgstr ""
48988 "\"upload directory\" avser mappen på FTP-sajten dit beställningar laddas upp."
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48992 #, c-format
48993 msgid "The upload file appears to be empty."
48994 msgstr "Den uppladdade filen verkar vara tom."
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48997 #, c-format
48998 msgid ""
48999 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49000 "kpz'."
49001 msgstr ""
49002 "Den uppladdade filen verkar inte vara en kpz-fil. Filändelsen är inte '.kpz'."
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49005 #, c-format
49006 msgid ""
49007 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49008 "zip'."
49009 msgstr ""
49010 "Den uppladdade filen verkar inte vara en zip-fil. Filändelsen är inte '.zip'."
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49014 #, c-format
49015 msgid "Themes"
49016 msgstr "Teman"
49017
49018 #. For the first occurrence,
49019 #. %1$s:  label_element_title 
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49022 #, c-format
49023 msgid "There are no %s currently available."
49024 msgstr "Inga %s finns tillgängliga för tillfället."
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49027 #, c-format
49028 msgid "There are no EDI accounts. "
49029 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49032 #, c-format
49033 msgid "There are no EDIFACT messages."
49034 msgstr "Det finns inga EDIFACT-meddelanden."
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49037 #, c-format
49038 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49039 msgstr "Inga SMS-leverantörer är definierade. "
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49042 #, c-format
49043 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49044 msgstr "Inga artikelbeställningar hanteras just nu. "
49045
49046 #. %1$s:  category |html 
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49048 #, c-format
49049 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49050 msgstr "Inga auktoriserade värden är definierade för %s"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49053 #, c-format
49054 msgid "There are no cities defined. "
49055 msgstr "Inga städer är definierade. "
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49058 #, c-format
49059 msgid "There are no collections currently defined."
49060 msgstr "Inga samlingar är för närvarande definierade."
49061
49062 #. %1$s:  IF active 
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49064 #, c-format
49065 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49066 msgstr "Det finns inga avtal med denna leverantör. %s "
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49069 #, c-format
49070 msgid "There are no defined actions for this template."
49071 msgstr "Det finns inga definierade åtgärder för denna mall."
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49074 #, c-format
49075 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49076 msgstr "Inga mallar har definierats. Skapa först en mall."
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
49079 #, c-format
49080 msgid "There are no existing numbering patterns."
49081 msgstr "Det finns inga befintliga numreringsmönster."
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
49084 #, c-format
49085 msgid "There are no images for this record."
49086 msgstr "Det finns inga bilder för denna post."
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49089 #, c-format
49090 msgid "There are no item search fields defined. "
49091 msgstr "Inga sökfält för exemplar är definierade. "
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49094 #, c-format
49095 msgid "There are no items in this batch yet"
49096 msgstr "Det finns inga exemplar i denna sats än"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49099 #, c-format
49100 msgid "There are no items in this collection."
49101 msgstr "Det finns inga exemplar i denna samling."
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
49104 #, c-format
49105 msgid "There are no itemtypes defined"
49106 msgstr "Inga exemplarstyper är definierade"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49109 #, c-format
49110 msgid "There are no late orders."
49111 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
49115 #, c-format
49116 msgid "There are no libraries defined. "
49117 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49120 #, c-format
49121 msgid "There are no library EANs. "
49122 msgstr "Inga biblioteks EAN är definierade. "
49123
49124 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49126 #, c-format
49127 msgid "There are no mappings for the %s"
49128 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49131 #, c-format
49132 msgid "There are no news items."
49133 msgstr "Det finns inga nyheter."
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
49136 #, c-format
49137 msgid "There are no notices for this library."
49138 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
49141 #, c-format
49142 msgid "There are no notices."
49143 msgstr "Det finns inga meddelanden."
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49146 #, c-format
49147 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49148 msgstr "Det finns inga öppna korgar för denna leverantör."
49149
49150 #. %1$s:  IF ( location ) 
49151 #. %2$s:  END 
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49153 #, c-format
49154 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49155 msgstr "Det finns inga förseningar idag%s på den valda platsen%s."
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
49158 #, c-format
49159 msgid "There are no overdues matching your search. "
49160 msgstr "Det finns inga övertider som matchar din sökning. "
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
49163 #, c-format
49164 msgid "There are no overdues."
49165 msgstr "Det finns inga övertider."
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49168 #, c-format
49169 msgid "There are no patron categories defined. "
49170 msgstr "Inga låntagarkategorier har definierats. "
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49173 #, c-format
49174 msgid "There are no patron lists."
49175 msgstr "Det finns inga låntagarlistor."
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49178 #, c-format
49179 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49180 msgstr "Det finns inga låntagare i denna sats än"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49183 #, c-format
49184 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49185 msgstr "Inga låntagare prenumererar på denna notifikation för periodika."
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49188 #, c-format
49189 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49190 msgstr "Det finns inga väntande artikelbeställningar just nu. "
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49193 #, c-format
49194 msgid "There are no pending discharge requests."
49195 msgstr "Det finns inga väntande begäranden om att avföras."
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49198 #, c-format
49199 msgid "There are no pending offline operations."
49200 msgstr "Det finns inga väntande offline-åtgärder."
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49203 #, c-format
49204 msgid "There are no pending patron modifications."
49205 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
49209 #, c-format
49210 msgid "There are no rules defined. "
49211 msgstr "Inga regler är definierade. "
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49214 #, c-format
49215 msgid "There are no saved definitions. "
49216 msgstr "Det finns inga sparade definitioner. "
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
49219 #, c-format
49220 msgid "There are no saved matching rules."
49221 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49224 #, c-format
49225 msgid "There are no saved patron attribute types."
49226 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
49229 #, c-format
49230 msgid "There are no saved reports. "
49231 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49234 #, c-format
49235 msgid "There are no sets defined."
49236 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
49239 #, c-format
49240 msgid "There are no statistics for this patron."
49241 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49244 #, c-format
49245 msgid "There are no titles tagged with the term "
49246 msgstr "Inga titlar har taggats med termen "
49247
49248 #. %1$s:  itemtags 
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49250 #, c-format
49251 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49252 msgstr "Det finns fler än 1 MARC-tagg kopplad till exemplarsfliken (10) : %s"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49255 #, c-format
49256 msgid "There is no defined frequency."
49257 msgstr "Det finns ingen bestämd frekvens."
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
49260 #, c-format
49261 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49262 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken."
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49265 #, c-format
49266 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49267 msgstr ""
49268 "Det finns inget som visar vilka meddelanden som skickats till denna "
49269 "låntagare."
49270
49271 #. SCRIPT
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49273 msgid "There is no record selected"
49274 msgstr "Ingen post är vald"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
49277 #, c-format
49278 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49279 msgstr ""
49280 "Det fanns 1 streckkod som innehöll minst ett tecken som inte kunde skrivas "
49281 "ut."
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
49284 #, c-format
49285 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49286 msgstr "Det fanns 1 streckkod som var för lång."
49287
49288 #. %1$s:  err_data 
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
49290 #, c-format
49291 msgid ""
49292 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49293 msgstr ""
49294 "Det fanns %s streckkoder som innehöll minst ett tecken som inte kunde "
49295 "skrivas ut."
49296
49297 #. %1$s:  err_length 
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
49299 #, c-format
49300 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49301 msgstr "Det fanns %s streckkoder som var för långa."
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
49304 #, c-format
49305 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49306 msgstr "Det finns inga utestående beställningar för detta budgetställe."
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49309 #, c-format
49310 msgid "There were problems with your submission"
49311 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49314 #, c-format
49315 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49316 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats. "
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49320 #, c-format
49321 msgid "Thesaurus:"
49322 msgstr "Tesaurus:"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49325 #, c-format
49326 msgid ""
49327 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49328 "\"Default\" library."
49329 msgstr ""
49330 "Dessa är avaktiverade för ALLA bibliotek. För att ändra dessa inställningar "
49331 "väljer du biblioteket \"Standard\"."
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49334 #, c-format
49335 msgid "These are disabled for the current library."
49336 msgstr "Dessa är avaktiverade för det aktuella biblioteket."
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49339 #, c-format
49340 msgid "These are enabled."
49341 msgstr "Dessa är aktiverade."
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
49344 #, c-format
49345 msgid ""
49346 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49347 msgstr ""
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
49350 #, c-format
49351 msgid ""
49352 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49353 "template"
49354 msgstr ""
49355
49356 #. %1$s:  ratio 
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49358 #, c-format
49359 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
49360 msgstr "Dessa exemplar har ett reservationsförhållande &ge; %s."
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
49363 #, c-format
49364 msgid "Theses"
49365 msgstr "Theses"
49366
49367 #. SCRIPT
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49369 msgid "Third"
49370 msgstr "Tredje"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
49373 #, fuzzy, c-format
49374 msgid "This account has been locked!"
49375 msgstr "Reglerna har klonats."
49376
49377 #. SCRIPT
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
49379 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49380 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
49381
49382 #. SCRIPT
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49384 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49385 msgstr "Detta attribut tillämpas bara på låntagarens kategori %s"
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49388 #, c-format
49389 msgid "This authority type cannot be deleted"
49390 msgstr "Denna auktoritetstyp kan inte raderas"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
49393 #, fuzzy, c-format
49394 msgid ""
49395 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
49396 "you can delete this budget."
49397 msgstr ""
49398 "%s exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla exemplar "
49399 "innan posten kan raderas."
49400
49401 #. %1$s:  patrons_in_category 
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
49403 #, c-format
49404 msgid "This category is used %s times"
49405 msgstr "Denna kategori används %s gånger"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49408 #, c-format
49409 msgid "This course already has this item on reserve."
49410 msgstr "Denna kurs har redan reserverat detta exemplar."
49411
49412 #. SPAN
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49416 msgid "This field is mandatory"
49417 msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
49418
49419 #. SCRIPT
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49421 msgid "This field is required."
49422 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
49423
49424 #. SCRIPT
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49426 msgid "This file already exists (in this category)."
49427 msgstr "Denna fil finns redan (i denna kategori)."
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49430 #, c-format
49431 msgid "This framework cannot be deleted"
49432 msgstr "Detta ramverk kan inte raderas"
49433
49434 #. %1$s:  subscriptions.size 
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49436 #, c-format
49437 msgid ""
49438 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49439 "delete it? "
49440 msgstr ""
49441 "Denna frekvens används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du "
49442 "fortfarande ta bort den? "
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
49445 #, c-format
49446 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49447 msgstr "Denna kod för budgetställe finns inte i målbudgeten."
49448
49449 #. A
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49451 msgid "This fund has children"
49452 msgstr "Detta budgetställe har underposter"
49453
49454 #. SCRIPT
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49456 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49457 msgstr "Detta kostnadsställe har underordnade delar. Den kan inte raderas."
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49460 #, c-format
49461 msgid "This invoice has no files attached."
49462 msgstr "Inga filer är kopplade till denna faktura."
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49465 #, c-format
49466 msgid ""
49467 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49468 "existing invoice?"
49469 msgstr ""
49470 "Detta fakturanummer har redan använts. Vill du ta emot på en befintlig "
49471 "faktura?"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
49474 #, c-format
49475 msgid "This is a serial subscription"
49476 msgstr "Detta är en periodikaprenumeration"
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49479 #, c-format
49480 msgid ""
49481 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49482 "a list of anonymized loans, please run a report."
49483 msgstr ""
49484 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
49485 "för att få en lista på anonymiserade lån."
49486
49487 #. For the first occurrence,
49488 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49491 #, c-format
49492 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49493 msgstr "Detta exemplar tillhör %s och kan inte lånas ut härifrån."
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
49496 #, c-format
49497 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49498 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats."
49499
49500 #. SCRIPT
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49502 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49503 msgstr "Detta exemplar kan inte tas bort. Det är utlånat"
49504
49505 #. SCRIPT
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49507 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49508 msgstr "Detta exemplar kan inte tas bort. Det är borttappat"
49509
49510 #. SCRIPT
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49512 msgid "This item has been added to your cart"
49513 msgstr "Detta exemplar lades till i din vagn"
49514
49515 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49517 #, c-format
49518 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49519 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\"."
49520
49521 #. %1$s:  ITEM_LOST 
49522 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49523 #. %3$s:  END 
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49525 #, c-format
49526 msgid ""
49527 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49528 msgstr ""
49529 "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\". %s Låna ut i alla fall? %s "
49530
49531 #. For the first occurrence,
49532 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49535 #, c-format
49536 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49537 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s.\""
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49540 #, c-format
49541 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49542 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare."
49543
49544 #. SCRIPT
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49546 msgid "This item is already in your cart"
49547 msgstr "Exemplaret finns redan i din vagn"
49548
49549 #. A
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
49551 msgid "This item is checked out"
49552 msgstr "Detta exemplar är utlånat."
49553
49554 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49555 #. %2$s:  END 
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49557 #, c-format
49558 msgid ""
49559 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49560 msgstr ""
49561 "Det här exemplaret är utlånat till någon annan. %s Återlämna och låna ut? %s"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
49564 #, c-format
49565 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
49566 msgstr "Exemplaret är redan utlånat till denna låntagare. Låna om?"
49567
49568 #. A
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
49570 msgid "This item is lost"
49571 msgstr "Exemplaret är förlorat"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
49575 #, c-format
49576 msgid "This item is on hold for another patron."
49577 msgstr "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare."
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
49580 #, c-format
49581 msgid ""
49582 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49583 "not cancelled."
49584 msgstr ""
49585 "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare. Reservationen kommer att "
49586 "åsidosättas, men inte annulleras."
49587
49588 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
49590 #, c-format
49591 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49592 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på %s"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
49595 #, c-format
49596 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49597 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på ditt bibliotek"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
49600 #, c-format
49601 msgid "This item is part of a rotating collection."
49602 msgstr "Detta exemplar är en del av en roterande samling."
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49605 #, c-format
49606 msgid "This item is waiting for another patron."
49607 msgstr "Exemplaret väntar på en annan låntagare."
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
49610 #, c-format
49611 msgid "This item must be checked in at following library: "
49612 msgstr "Detta exemplar måste återlämnas på följande bibliotek: "
49613
49614 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
49616 #, c-format
49617 msgid "This item must be returned to %s."
49618 msgstr "Detta exemplar måste återföras till %s."
49619
49620 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
49622 #, c-format
49623 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49624 msgstr "Detta exemplar måste överföras till %s"
49625
49626 #. SCRIPT
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49628 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49629 msgstr ""
49630 "Detta exemplar kan normalt inte reserveras av andra än låntagare från %s."
49631
49632 #. SCRIPT
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49634 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49635 msgstr "Detta exemplar kan normalt inte reserveras."
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49638 #, c-format
49639 msgid "This list does not exist."
49640 msgstr "Listan finns inte."
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
49643 #, c-format
49644 msgid "This member has no email"
49645 msgstr "Denna medlem har ingen e-postadress"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
49648 #, c-format
49649 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49650 msgstr "Detta meddelande visas på denna låntagares användarsida i OPAC"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
49653 #, c-format
49654 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49655 msgstr "Detta meddelande visas när exemplar lånas ut till denna låntagare"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
49658 #, c-format
49659 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
49660 msgstr "Detta meddelande kan ha orsakats på grund av något av följande:"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49664 #, c-format
49665 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
49666 msgstr ""
49667 "Denna låntagare kan inte låna detta exemplar enligt bibliotekets lånepolicy"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
49672 #, c-format
49673 msgid "This patron does not exist. "
49674 msgstr "Denna låntagare finns inte. "
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
49677 #, c-format
49678 msgid "This patron has no circulation history."
49679 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
49682 #, c-format
49683 msgid "This patron has no files attached."
49684 msgstr "Denna låntagare har inga kopplade filer."
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49687 #, c-format
49688 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49689 msgstr "Denna låntagare har inte gjort några inköpsförslag"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
49693 #, c-format
49694 msgid ""
49695 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49696 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49697 msgstr ""
49698 "Denna låntagare har begärt att deras låntagarhistorik anonymiseras vid "
49699 "återlämning, men systeminställningen AnonymousPatron är tom eller felaktig."
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49702 #, c-format
49703 msgid ""
49704 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49705 msgstr ""
49706 "Denna låntagare har satt ställt in sin lånehistorik på att aldrig spara "
49707 "tidigare lån."
49708
49709 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
49711 #, c-format
49712 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49713 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
49714
49715 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49717 #, c-format
49718 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49719 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)."
49720
49721 #. %1$s:  subscriptions.size 
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
49723 #, c-format
49724 msgid ""
49725 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49726 "delete it? "
49727 msgstr ""
49728 "Detta mönster används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du fortfarande "
49729 "ta bort den? "
49730
49731 #. SCRIPT
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49733 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49734 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
49735
49736 #. SCRIPT
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49738 msgid ""
49739 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49740 msgstr ""
49741 "Denna post kan inte tas bort, minst ett exemplar är för närvarande utlånat."
49742
49743 #. SCRIPT
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49745 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49746 msgstr ""
49747 "Denna post kan inte överföras till den avancerade redigeraren. Vill du "
49748 "fortsätta?'"
49749
49750 #. A
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49754 msgid "This record has no items"
49755 msgstr "Denna post har inga exemplar"
49756
49757 #. SCRIPT
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49759 msgid "This record has no items."
49760 msgstr "Denna post har inga exemplar."
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49763 #, fuzzy, c-format
49764 msgid "This record is in use"
49765 msgstr "Posten används "
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49768 #, c-format
49769 msgid "This record is used "
49770 msgstr "Posten används "
49771
49772 #. %1$s:  total 
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
49774 #, c-format
49775 msgid "This record is used %s times"
49776 msgstr "Denna post används %s gånger"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
49779 #, c-format
49780 msgid ""
49781 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49782 "overdue items."
49783 msgstr ""
49784 "Denna rapport kräver mycket resurser på system med stora volymer försenade "
49785 "exemplar."
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49789 #, c-format
49790 msgid ""
49791 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49792 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49793 msgstr ""
49794 "Denna skärm visar de delfält som är kopplade till den valda taggen. Du kan "
49795 "redigera delfält eller lägga till ett nytt genom att klicka på redigera."
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49799 #, c-format
49800 msgid ""
49801 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49802 msgstr ""
49803 "Detta skript kan inte skapa i/skriva till den temporära katalog som krävs."
49804
49805 #. SCRIPT
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49807 msgid "This subfield will be deleted"
49808 msgstr "Detta underliggande fält kommer att raderas"
49809
49810 #. A
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49812 msgid "This subscription depends on another supplier"
49813 msgstr "Denna prenumeration är beroende av en annan leverantör"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
49816 #, c-format
49817 msgid "This subscription is closed."
49818 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
49819
49820 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49822 #, c-format
49823 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49824 msgstr "Denna prenumeration är avslutad. Det sista numret togs emot den %s"
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
49827 #, c-format
49828 msgid ""
49829 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49830 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49831 msgstr ""
49832 "Med detta verktyg kan du radera låntagare och anonymisera lånehistorik. För "
49833 "radering av låntagare kan alla tillgängliga begränsningar användas."
49834
49835 #. %1$s:  field.marcfield 
49836 #. %2$s:  ELSE 
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49838 #, c-format
49839 msgid ""
49840 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49841 msgstr ""
49842 "Detta värde kommer att fyllas i med underliggande fält %s för vald biblio. "
49843 "%s "
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49846 #, c-format
49847 msgid "This vendor has no email"
49848 msgstr "Denna leverantör har ingen e-postadress"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49851 #, c-format
49852 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49853 msgstr ""
49854 "Denna leverantör har ingen e-postadress definierad för försenade nummer."
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
49857 #, c-format
49858 msgid ""
49859 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49860 "card layout editor. "
49861 msgstr ""
49862 "Detta är det namn som du kommer att använda för bilden i verktyget för "
49863 "låntagarkortlayout. "
49864
49865 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
49866 #. %2$s:  ELSE 
49867 #. %3$s:  END 
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49869 #, c-format
49870 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49871 msgstr "Detta raderar %salla%svalda%s exemplar."
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
49874 #, c-format
49875 msgid ""
49876 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49877 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49878 msgstr ""
49879 "Detta raderar undantagen inom ett visst intervall. Kontrollera att du har "
49880 "ett lämpligt intervallområde, om det är för stort kan Kohas prestanda "
49881 "påverkas."
49882
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
49884 #, c-format
49885 msgid ""
49886 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49887 "will be deleted but not the exceptions."
49888 msgstr ""
49889 "Detta raderar bara reglerna för upprepade helger. De upprepningsbara "
49890 "helgerna raderas, men inte undantagen."
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
49893 #, c-format
49894 msgid ""
49895 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49896 "exceptions will not be deleted."
49897 msgstr ""
49898 "Detta raderar bara regler för enskilda helger. De upprepningsbara helgerna "
49899 "och undantagen raderas inte."
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
49902 #, c-format
49903 msgid ""
49904 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49905 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49906 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49907 msgstr ""
49908 "Detta raderar denna helgregel. Om det är en upprepningsbar helg, "
49909 "kontrollerar detta alternativ möjliga undantag. Om ett undantag finns, tar "
49910 "detta alternativ bort undantaget och ställer in datumet till en vanlig helg."
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
49913 #, c-format
49914 msgid ""
49915 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49916 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49917 "dates on which the holiday is repeated."
49918 msgstr ""
49919 "Detta sparar ändringar av helgens titel och beskrivning. Om informationen "
49920 "för en upprepningsbar helg modifieras, påverkas alla datum i framtiden också."
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
49923 #, c-format
49924 msgid ""
49925 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49926 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49927 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49928 msgstr ""
49929 "Detta tar denna dag och månad som referens för att skapa en helg. Med detta "
49930 "alternativ kan du upprepa denna regel för varje år. Om du exempelvis väljer "
49931 "den 1 augusti ställs den dagen in som helg för alla kommande år."
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
49934 #, c-format
49935 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49936 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
49939 #, c-format
49940 msgid "Thomas Wright"
49941 msgstr "Thomas Wright"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49944 #, c-format
49945 msgid "Those items won't be deleted"
49946 msgstr "Dessa exemplar kommer inte att raderas"
49947
49948 #. SCRIPT
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49950 msgid "Threshold missing"
49951 msgstr "Tröskelvärde saknas"
49952
49953 #. SCRIPT
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49955 msgid "Thu"
49956 msgstr "Tor"
49957
49958 #. IMG
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49961 msgid "Thumbnail"
49962 msgstr "Miniatyrbild"
49963
49964 #. For the first occurrence,
49965 #. SCRIPT
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49973 #, c-format
49974 msgid "Thursday"
49975 msgstr "Torsdag"
49976
49977 #. SCRIPT
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49979 msgid "Thursdays"
49980 msgstr "Torsdagar"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49983 #, c-format
49984 msgid "Till reconciliation"
49985 msgstr "Kassaräkning"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49988 #, c-format
49989 msgid "Tim Hannah"
49990 msgstr "Tim Hannah"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
49993 #, c-format
49994 msgid "Tim McMahon"
49995 msgstr ""
49996
49997 #. For the first occurrence,
49998 #. SCRIPT
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50001 #, c-format
50002 msgid "Time"
50003 msgstr "Tid"
50004
50005 #. SCRIPT
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50007 msgid "Time zone"
50008 msgstr "Tidzon"
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50012 #, c-format
50013 msgid "Time:"
50014 msgstr "Tid:"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50017 #, c-format
50018 msgid "Timeline"
50019 msgstr "Tidslinje"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50022 #, c-format
50023 msgid "Timeout"
50024 msgstr "Timeout"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50027 #, c-format
50028 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50029 msgstr "Timeout (0 är samma inte inställt): "
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50033 #, c-format
50034 msgid "Timestamp"
50035 msgstr "Tidsstämpel"
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
50038 #, c-format
50039 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50040 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
50043 #, c-format
50044 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50045 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare v3.5.8 "
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:283
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50129 #, c-format
50130 msgid "Title"
50131 msgstr "Titel"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50134 #, c-format
50135 msgid "Title "
50136 msgstr "Titel "
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50140 #, c-format
50141 msgid "Title (A-Z)"
50142 msgstr "Titel (A-Z)"
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50146 #, c-format
50147 msgid "Title (Z-A)"
50148 msgstr "Titel (Z-A)"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50151 #, c-format
50152 msgid "Title (any): "
50153 msgstr "Titel (alla):"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50156 #, c-format
50157 msgid "Title (uniform): "
50158 msgstr "Titel (uniform):"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50161 #, c-format
50162 msgid "Title and author"
50163 msgstr "Titel och författare"
50164
50165 #. SCRIPT
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50167 msgid "Title cannot be empty"
50168 msgstr "Titel kan inte vara tom"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
50174 #, c-format
50175 msgid "Title phrase"
50176 msgstr "Titelfras"
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50195 #, c-format
50196 msgid "Title:"
50197 msgstr "Titel:"
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50212 #, c-format
50213 msgid "Title: "
50214 msgstr "Titel: "
50215
50216 #. %1$s:  title |html 
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50218 #, c-format
50219 msgid "Title: %s"
50220 msgstr "Titel: %s"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50223 #, c-format
50224 msgid "Titles"
50225 msgstr "Titlar"
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50228 #, c-format
50229 msgid "Titles tagged with the term "
50230 msgstr "Titlar taggade med termen "
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50245 #, c-format
50246 msgid "To"
50247 msgstr "Till"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50251 #, c-format
50252 msgid "To "
50253 msgstr "Till "
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
50256 #, c-format
50257 msgid "To Date : "
50258 msgstr "Till datum : "
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50271 #, c-format
50272 msgid "To a file:"
50273 msgstr "Till en fil:"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50277 #, c-format
50278 msgid "To a file: "
50279 msgstr "Till en fil: "
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
50282 #, c-format
50283 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
50284 msgstr ""
50285
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
50287 #, c-format
50288 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
50289 msgstr ""
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
50292 #, c-format
50293 msgid "To authid: "
50294 msgstr "Till författarid: "
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50297 #, c-format
50298 msgid "To biblio number: "
50299 msgstr "Till biblionummer: "
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:387
50302 #, c-format
50303 msgid "To call number:"
50304 msgstr "Till hyllsignatur:"
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50307 #, c-format
50308 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
50309 msgstr ""
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
50312 #, fuzzy, c-format
50313 msgid "To create another patron, go to: "
50314 msgstr "hantera låneregler"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
50317 #, fuzzy, c-format
50318 msgid "To create circulation rule, go to: "
50319 msgstr "hantera låneregler"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
50322 #, c-format
50323 msgid "To date: "
50324 msgstr "Till datum:"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50327 #, c-format
50328 msgid ""
50329 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50330 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50331 "file"
50332 msgstr ""
50333 "För att insticksprogram ska fungera i Koha måste systeminställningen "
50334 "UseKohaPlugins vara aktiverad och flaggan enable_plugins måste vara inställd "
50335 "i konfigurationsfilen för Koha"
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
50338 #, c-format
50339 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
50340 msgstr ""
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
50343 #, c-format
50344 msgid "To item call number: "
50345 msgstr "Till hyllsignatur för exemplar: "
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
50348 #, fuzzy, c-format
50349 msgid ""
50350 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50351 "type."
50352 msgstr ""
50353 "För att modifiera en regel skapar du en ny med samma låntagartyp och "
50354 "exemplarstyp."
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50357 #, c-format
50358 msgid "To notify on receiving:"
50359 msgstr "Notifiera vid mottagning:"
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50362 #, c-format
50363 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50364 msgstr "För att meddela låntagare om nya nummer periodika måste du "
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
50367 #, c-format
50368 msgid ""
50369 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
50370 "name. "
50371 msgstr ""
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50374 #, c-format
50375 msgid ""
50376 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50377 "Administrator. "
50378 msgstr ""
50379 "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, kontakta "
50380 "systemadministratören. "
50381
50382 #. INPUT type=submit name=submit
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50384 msgid "To screen"
50385 msgstr "Till skärm"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50388 #, c-format
50389 msgid "To screen in the browser:"
50390 msgstr "Till skärm i webbläsare:"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50404 #, c-format
50405 msgid "To screen into the browser: "
50406 msgstr "Till skärm i webbläsare: "
50407
50408 #. %1$s:  title | html 
50409 #. %2$s:  surname | html 
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50411 #, c-format
50412 msgid ""
50413 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50414 msgstr ""
50415 "För att uppdatera bilden för %s %s, väljer du en ny bildfil och klickar på "
50416 "'Ladda upp'. "
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50427 #, c-format
50428 msgid "To:"
50429 msgstr "Till:"
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50437 #, c-format
50438 msgid "To: "
50439 msgstr "Till: "
50440
50441 #. SCRIPT
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50443 msgid "Today"
50444 msgstr "Idag"
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50447 #, c-format
50448 msgid "Today's checkins"
50449 msgstr "Dagens återlämnade exemplar"
50450
50451 #. For the first occurrence,
50452 #. SCRIPT
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50455 #, c-format
50456 msgid "Today's checkouts"
50457 msgstr "Dagens utlånade exemplar"
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50460 #, c-format
50461 msgid "Today's notifications"
50462 msgstr "Dagens notifieringar"
50463
50464 #. A
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
50466 msgid "Toggle lowest priority"
50467 msgstr "Växla lägsta prioritet"
50468
50469 #. IMG
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
50471 msgid "Toggle set to lowest priority"
50472 msgstr "Växla ställ in på lägsta prioritet"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
50475 #, c-format
50476 msgid "Tom Houlker"
50477 msgstr "Tom Houlker"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
50481 #, c-format
50482 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50483 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
50486 #, fuzzy, c-format
50487 msgid ""
50488 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50489 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50490 msgstr ""
50491 "Tomás Cohen Arazi (3.18 och 3.22 versionsansvarig; 3.12 versionsunderhåll; "
50492 "16.05 QA-gruppmedlem)"
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50496 #, c-format
50497 msgid "Too many checked out."
50498 msgstr "För många utlånade."
50499
50500 #. For the first occurrence,
50501 #. %1$s:  current_loan_count 
50502 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
50505 #, c-format
50506 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50507 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50510 #, c-format
50511 msgid "Too many holds for "
50512 msgstr "För många reservationer för "
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50515 #, c-format
50516 msgid "Too many holds for this record: "
50517 msgstr "För många reservationer på denna post: "
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50522 #, c-format
50523 msgid "Too many holds: "
50524 msgstr "För många reservationer:"
50525
50526 #. %1$s:  too_many_items 
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50528 #, c-format
50529 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50530 msgstr "För många exemplar (%s) för att visa enskilda."
50531
50532 #. %1$s:  too_many_items 
50533 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
50535 #, c-format
50536 msgid ""
50537 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50538 "batch."
50539 msgstr ""
50540 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
50541
50542 #. %1$s:  current_loan_count 
50543 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50545 #, c-format
50546 msgid ""
50547 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50548 msgstr ""
50549 "För många utestående lån på plats. %s lånade på plats, bara %s tillåts."
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50553 #, c-format
50554 msgid "Tool plugins"
50555 msgstr "Verktygsinsticksprogram"
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
50618 #, c-format
50619 msgid "Tools"
50620 msgstr "Verktyg"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
50623 #, c-format
50624 msgid "Tools home"
50625 msgstr "Verktyg hem"
50626
50627 #. %1$s:  mainloo.limit 
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50629 #, c-format
50630 msgid "Top %s Most-circulated items"
50631 msgstr "Topp %s mest lånade exemplar"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50635 #, c-format
50636 msgid "Top lists"
50637 msgstr "Topplistor"
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50641 #, c-format
50642 msgid "Top page margin:"
50643 msgstr "Övre sidmarginal:"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50646 #, c-format
50647 msgid "Top text margin:"
50648 msgstr "Övre textmarginal:"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
50651 #, c-format
50652 msgid "Topics"
50653 msgstr "Ämnen"
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
50661 #, c-format
50662 msgid "Total"
50663 msgstr "Totalt"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
50666 #, c-format
50667 msgid "Total "
50668 msgstr "Totalt "
50669
50670 #. For the first occurrence,
50671 #. %1$s:  currency 
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
50674 #, c-format
50675 msgid "Total (%s)"
50676 msgstr "Totalt (%s)"
50677
50678 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
50680 #, c-format
50681 msgid "Total (GST %s %%)"
50682 msgstr "Totalt (GST %s %%)"
50683
50684 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
50686 #, c-format
50687 msgid "Total (GST %s%%)"
50688 msgstr "Totalt (GST %s%%)"
50689
50690 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
50692 #, c-format
50693 msgid "Total (GST %s)"
50694 msgstr "Totalt (GST %s)"
50695
50696 #. %1$s:  currency.symbol 
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
50698 #, c-format
50699 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
50700 msgstr "Totalt + fraktkostnad (%s)"
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
50703 #, c-format
50704 msgid "Total RRP"
50705 msgstr "Totalt RRP"
50706
50707 #. %1$s:  totalcredits 
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
50709 #, c-format
50710 msgid "Total amount credits: %s"
50711 msgstr "Totalbelopp krediter: %s"
50712
50713 #. %1$s:  totalcash 
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50715 #, c-format
50716 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50717 msgstr "Totalbelopp debiterade kontanter: %s "
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
50720 #, c-format
50721 msgid "Total amount outstanding: "
50722 msgstr "Totalt utestående belopp: "
50723
50724 #. %1$s:  totalpaid 
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50726 #, c-format
50727 msgid "Total amount paid: %s"
50728 msgstr "Totalt betalat belopp: %s"
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50731 #, c-format
50732 msgid "Total amount payable:"
50733 msgstr "Totalt utestående:"
50734
50735 #. %1$s:  totalrefund 
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50737 #, c-format
50738 msgid "Total amount refunds: %s"
50739 msgstr "Totalbelopp återbetalning: %s"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50742 #, c-format
50743 msgid "Total amount to be written off:"
50744 msgstr "Totalt belopp för avskrivning:"
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
50747 #, c-format
50748 msgid "Total amount: "
50749 msgstr "Totalt belopp: "
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50753 #, c-format
50754 msgid "Total available"
50755 msgstr "Totalt tillgängligt"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50759 #, c-format
50760 msgid "Total checkouts"
50761 msgstr "Totalt antal lån"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50764 #, c-format
50765 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50766 msgstr "Totalt antal lån fram till igår"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50769 #, c-format
50770 msgid "Total checkouts:"
50771 msgstr "Totalt antal lån:"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50775 #, c-format
50776 msgid "Total cost"
50777 msgstr "Total kostnad"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
50781 #, c-format
50782 msgid "Total current checkouts allowed"
50783 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
50787 #, c-format
50788 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50789 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån på plats"
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
50793 #, c-format
50794 msgid "Total due"
50795 msgstr "Totalt skyldig"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50798 #, c-format
50799 msgid "Total due:"
50800 msgstr "Totalt skyldig:"
50801
50802 #. %1$s:  totaldue 
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
50804 #, c-format
50805 msgid "Total due: %s"
50806 msgstr "Totalt skyldig: %s"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50809 #, c-format
50810 msgid "Total holds"
50811 msgstr "Totalt antal reservationer"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50814 #, c-format
50815 msgid "Total items in group"
50816 msgstr "Totalt antal exemplar i grupp"
50817
50818 #. SCRIPT
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50820 msgid "Total must be a number"
50821 msgstr "Totalvärde måste vara ett nummer"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
50824 #, fuzzy, c-format
50825 msgid "Total number of results:"
50826 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
50827
50828 #. %1$s:  totalwritten 
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50830 #, c-format
50831 msgid "Total number written off: %s charges"
50832 msgstr "Totalt antal avskrivna: %s avgifter"
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50835 #, c-format
50836 msgid "Total ordered"
50837 msgstr "Totalt beställda"
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
50840 #, c-format
50841 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50842 msgstr "Totalt utestående belopp på datum : "
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
50845 #, c-format
50846 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50847 msgstr "Totalt utestående belopp på datum: "
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50850 #, c-format
50851 msgid "Total renewals"
50852 msgstr "Totala omlån"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50855 #, c-format
50856 msgid "Total spent"
50857 msgstr "Totala utgifter"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
50860 #, c-format
50861 msgid "Total tax exc."
50862 msgstr "Totalt exklusive skatt"
50863
50864 #. For the first occurrence,
50865 #. %1$s:  currency 
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50869 #, c-format
50870 msgid "Total tax exc. (%s)"
50871 msgstr "Totalt exklusive skatt (%s)"
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
50874 #, c-format
50875 msgid "Total tax inc."
50876 msgstr "Totalt inklusive skatt"
50877
50878 #. For the first occurrence,
50879 #. %1$s:  currency 
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50883 #, c-format
50884 msgid "Total tax inc. (%s)"
50885 msgstr "Totalt inklusive skatt (%s)"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
50889 #, c-format
50890 msgid "Total: "
50891 msgstr "Totalt: "
50892
50893 #. For the first occurrence,
50894 #. %1$s:  basket.total 
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50897 #, c-format
50898 msgid "Total: %s "
50899 msgstr "Totalt: %s "
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
50903 #, c-format
50904 msgid "Totals:"
50905 msgstr "Totaler:"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50909 #, c-format
50910 msgid "Transaction branch"
50911 msgstr "Transaktionsfilial"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50914 #, c-format
50915 msgid "Transaction date"
50916 msgstr "Transaktionsdatum"
50917
50918 #. A
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50920 msgid "Transaction logs"
50921 msgstr "Transaktionsloggar"
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50924 #, c-format
50925 msgid "Transaction type"
50926 msgstr "Transaktionstyp"
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50929 #, c-format
50930 msgid "Transaction type:"
50931 msgstr "Transaktionstyp:"
50932
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50941 #, c-format
50942 msgid "Transfer"
50943 msgstr "Överföring"
50944
50945 #. INPUT type=submit
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50947 msgid "Transfer collection"
50948 msgstr "Överför samling"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50951 #, c-format
50952 msgid "Transfer collection "
50953 msgstr "Överför samling"
50954
50955 #. %1$s:  reser.diff 
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
50957 #, c-format
50958 msgid "Transfer is %s days late"
50959 msgstr "Överföring är %s dagar sen"
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
50962 #, c-format
50963 msgid "Transfer is not allowed for: "
50964 msgstr "Överförföring ej tillåten för: "
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50967 #, c-format
50968 msgid "Transfer now?"
50969 msgstr "Överföra nu?"
50970
50971 #. SCRIPT
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50973 msgid "Transfer order to this basket?"
50974 msgstr "Överföra beställning till denna korg?"
50975
50976 #. %1$s:  branchname 
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50978 #, c-format
50979 msgid "Transfer to %s"
50980 msgstr "Överför till %s"
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
50985 #, c-format
50986 msgid "Transfer to:"
50987 msgstr "Överför till:"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50990 #, c-format
50991 msgid "Transferred"
50992 msgstr "Överförd"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
50995 #, c-format
50996 msgid "Transferred from basket: "
50997 msgstr "Överförd från korg: "
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51000 #, c-format
51001 msgid "Transferred items"
51002 msgstr "Överförda exemplar"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
51005 #, c-format
51006 msgid "Transferred to basket: "
51007 msgstr "Överförd till korg: "
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51010 #, c-format
51011 msgid "Transfers are "
51012 msgstr "Överföringar är "
51013
51014 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51016 #, c-format
51017 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51018 msgstr "Överföringar till ditt bibliotek fram till den %s"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51022 #, c-format
51023 msgid "Transfers to receive"
51024 msgstr "Överföringar att ta emot"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51027 #, c-format
51028 msgid "Translate into other languages"
51029 msgstr "Översätt till andra språk"
51030
51031 #. A
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51033 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51034 msgstr "Översätt medietyp [% itemtype.itemtype %]"
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
51038 #, c-format
51039 msgid "Translation"
51040 msgstr "Översättning"
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
51043 #, c-format
51044 msgid "Translation manager:"
51045 msgstr "Översättningsansvarig:"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51048 #, c-format
51049 msgid "Translation: "
51050 msgstr "Översättning: "
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51053 #, c-format
51054 msgid "Translations"
51055 msgstr "Översättningar"
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51058 #, c-format
51059 msgid "Transport"
51060 msgstr "Transport"
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51064 #, c-format
51065 msgid "Transport cost matrix"
51066 msgstr "Fraktkostnadstabell"
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
51069 #, c-format
51070 msgid "Transport: "
51071 msgstr "Transport: "
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
51074 #, c-format
51075 msgid "Treaties "
51076 msgstr "Fördrag "
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51079 #, c-format
51080 msgid "Try again with a different barcode"
51081 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
51082
51083 #. INPUT type=submit
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51088 #, c-format
51089 msgid "Try another search"
51090 msgstr "Försök en annan sökning"
51091
51092 #. SCRIPT
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51094 msgid "Tu"
51095 msgstr "Ti"
51096
51097 #. SCRIPT
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51099 msgid "Tue"
51100 msgstr "Tis"
51101
51102 #. For the first occurrence,
51103 #. SCRIPT
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51111 #, c-format
51112 msgid "Tuesday"
51113 msgstr "Tisdag"
51114
51115 #. SCRIPT
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51117 msgid "Tuesdays"
51118 msgstr "Tisdagar"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
51121 #, c-format
51122 msgid "Tumer Garip"
51123 msgstr "Tumer Garip"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51142 #, c-format
51143 msgid "Type"
51144 msgstr "Typ"
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51147 #, c-format
51148 msgid "Type of procedure"
51149 msgstr "Procedurtyp"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51153 #, c-format
51154 msgid "Type:"
51155 msgstr "Typ:"
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51160 #, c-format
51161 msgid "Type: "
51162 msgstr "Typ: "
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51165 #, c-format
51166 msgid "UF"
51167 msgstr "UF"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51170 #, c-format
51171 msgid "UKMARC"
51172 msgstr "UKMARC"
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51175 #, c-format
51176 msgid "UNIMARC"
51177 msgstr "UNIMARC"
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51182 #, c-format
51183 msgid "URL"
51184 msgstr "URL"
51185
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
51187 #, c-format
51188 msgid "URL(s)"
51189 msgstr "URL:er"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
51192 #, fuzzy, c-format
51193 msgid "URL:"
51194 msgstr "URL: "
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51197 #, c-format
51198 msgid "URL: "
51199 msgstr "URL: "
51200
51201 #. For the first occurrence,
51202 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51205 #, c-format
51206 msgid "URL: %s "
51207 msgstr "Webbadress: %s "
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
51210 #, c-format
51211 msgid "UTF-8 (Default)"
51212 msgstr "UTF-8 (standard)"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
51215 #, c-format
51216 msgid "Ulrich Kleiber"
51217 msgstr "Ulrich Kleiber"
51218
51219 #. SCRIPT
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
51221 #, fuzzy
51222 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51223 msgstr "Kan inte radera låntagare"
51224
51225 #. SCRIPT
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51227 msgid "Unable to check in"
51228 msgstr "Kan inte återlämna"
51229
51230 #. SCRIPT
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51232 #, fuzzy
51233 msgid "Unable to create enrollment!"
51234 msgstr "Kan inte radera låntagare"
51235
51236 #. SCRIPT
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51238 #, fuzzy
51239 msgid "Unable to delete club!"
51240 msgstr "Kan inte radera låntagare"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51243 #, c-format
51244 msgid "Unable to delete patron"
51245 msgstr "Kan inte radera låntagare"
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51248 #, c-format
51249 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51250 msgstr ""
51251 "Kan inte radera låntagare från andra bibliotek med aktuella inställningar"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51254 #, c-format
51255 msgid "Unable to delete staff user"
51256 msgstr "Kan inte radera personalanvändare"
51257
51258 #. SCRIPT
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51260 #, fuzzy
51261 msgid "Unable to delete template!"
51262 msgstr "Kan inte radera låntagare"
51263
51264 #. SCRIPT
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51266 msgid "Unable to resume, hold not found"
51267 msgstr "Kunde inte återgå, reservation ej funnen"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
51270 #, c-format
51271 msgid "Unable to save image to database."
51272 msgstr "Kan inte spara bild till databas."
51273
51274 #. SCRIPT
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51276 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51277 msgstr "Kunde inte pausa reservation, reservationen ej funnen"
51278
51279 #. SCRIPT
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51281 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51282 msgstr "Kunde inte pausa reservation, ogiltigt datum"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51285 #, c-format
51286 msgid "Unapprove"
51287 msgstr "Ändra till ej godkänd"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
51290 #, c-format
51291 msgid "Unauthorized user "
51292 msgstr "Obehörig användare "
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
51295 #, c-format
51296 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51297 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
51300 #, c-format
51301 msgid "Uncertain"
51302 msgstr "Osäkra"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
51305 #, c-format
51306 msgid "Uncertain price: "
51307 msgstr "Osäkert pris: "
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
51312 #, c-format
51313 msgid "Uncertain prices"
51314 msgstr "Osäkra priser"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
51320 #, c-format
51321 msgid "Unchanged"
51322 msgstr "Oförändrad"
51323
51324 #. For the first occurrence,
51325 #. SCRIPT
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51329 #, c-format
51330 msgid "Uncheck all"
51331 msgstr "Avmarkera alla"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51336 #, c-format
51337 msgid "Undef"
51338 msgstr "Odefinierad"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
51341 #, c-format
51342 msgid "Undefined"
51343 msgstr "Odefinierad"
51344
51345 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51347 msgid "Undo import into catalog"
51348 msgstr "Ångra import till katalog"
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
51352 #, c-format
51353 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51354 msgstr "Tyvärr finns inga säkerhetskopior tillgängliga."
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51357 #, c-format
51358 msgid "Ungrouped baskets"
51359 msgstr "Korgar som inte tillhör grupper"
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
51362 #, c-format
51363 msgid "Unhighlight"
51364 msgstr "Ta bort markering"
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
51367 #, c-format
51368 msgid "Unified title"
51369 msgstr "Enhetlig titel"
51370
51371 #. For the first occurrence,
51372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51375 #, c-format
51376 msgid "Unified title: %s "
51377 msgstr "Enhetlig titel: %s "
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51380 #, c-format
51381 msgid "Uniform Resource Identifier"
51382 msgstr "Uniform Resource Identifier"
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
51385 #, c-format
51386 msgid "Uninstall"
51387 msgstr "Avinstallera"
51388
51389 #. For the first occurrence,
51390 #. SCRIPT
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51393 #, c-format
51394 msgid "Unique holiday"
51395 msgstr "Unik helg"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
51398 #, c-format
51399 msgid "Unique holidays"
51400 msgstr "Unika helger"
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51403 #, c-format
51404 msgid "Unique identifier: "
51405 msgstr "Unikt id: "
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
51410 #, c-format
51411 msgid "Unit"
51412 msgstr "Enhet"
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51416 #, c-format
51417 msgid "Unit cost"
51418 msgstr "Enhetskostnad"
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51421 #, c-format
51422 msgid "Unit cost search"
51423 msgstr "Sökning på enhetskostnad"
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51426 #, fuzzy, c-format
51427 msgid "Unit price"
51428 msgstr "Enhetspris "
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51431 #, c-format
51432 msgid "Unit: "
51433 msgstr "Enhet: "
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51436 #, c-format
51437 msgid "Units per issue"
51438 msgstr "Enheter per nummer"
51439
51440 #. SCRIPT
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51442 msgid "Units per issue is required"
51443 msgstr "Enheter per nummer krävs"
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51446 #, c-format
51447 msgid "Units per issue: "
51448 msgstr "Enheter per nummer: "
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51452 #, c-format
51453 msgid "Units:"
51454 msgstr "Enheter:"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
51460 #, c-format
51461 msgid "Units: "
51462 msgstr "Enheter: "
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51465 #, c-format
51466 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51467 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51470 #, c-format
51471 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51472 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
51475 #, c-format
51476 msgid "Unknown"
51477 msgstr "Okänt"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
51480 #, c-format
51481 msgid "Unknown error."
51482 msgstr "Okänt fel."
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
51485 #, c-format
51486 msgid "Unknown plugin type "
51487 msgstr "Okänd typ av insticksprogram "
51488
51489 #. SCRIPT
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51491 msgid "Unknown record type, cannot import"
51492 msgstr "Okänd posttyp, kan inte importera"
51493
51494 #. SCRIPT
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51496 msgid "Unknown subfield"
51497 msgstr "Okänt underliggande fält"
51498
51499 #. SCRIPT
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51501 msgid "Unknown tag"
51502 msgstr "Okänd tagg"
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51505 #, c-format
51506 msgid "Unpacking completed"
51507 msgstr "Uppackning slutförd"
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
51510 #, c-format
51511 msgid "Unreceived orders"
51512 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
51516 #, c-format
51517 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51518 msgstr "Okänd eller saknad fältavgränsare."
51519
51520 #. SCRIPT
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51522 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51523 msgstr "Okänd låntagare (%s)"
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
51526 #, c-format
51527 msgid "Unset"
51528 msgstr "Ej inställd"
51529
51530 #. IMG
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
51532 msgid "Unset lowest priority"
51533 msgstr "Ta bort lägsta prioritet"
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
51537 #, c-format
51538 msgid "Until date: "
51539 msgstr "Till datum: "
51540
51541 #. INPUT type=submit name=submit
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
51546 #, c-format
51547 msgid "Update"
51548 msgstr "Uppdatering"
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51551 #, c-format
51552 msgid "Update "
51553 msgstr "Uppdatering "
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:287
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
51558 #, c-format
51559 msgid "Update SQL"
51560 msgstr "Uppdatera SQL"
51561
51562 #. SCRIPT
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51564 msgid "Update action"
51565 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51568 #, c-format
51569 msgid "Update all child funds with this owner "
51570 msgstr "Uppdatera alla delbudgetställen med denna ägare "
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51574 #, c-format
51575 msgid "Update child to adult patron"
51576 msgstr "Uppdatera barn till vuxen låntagare"
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
51579 #, c-format
51580 msgid "Update errors :"
51581 msgstr "Uppdateringsfel :"
51582
51583 #. INPUT type=submit name=submit
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
51585 msgid "Update hold(s)"
51586 msgstr "Uppdatera reservationer"
51587
51588 #. SCRIPT
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51590 msgid "Update item"
51591 msgstr "Uppdatera exemplar"
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
51594 #, c-format
51595 msgid "Update patron records"
51596 msgstr "Uppdatera låntagarposter"
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
51599 #, c-format
51600 msgid "Update report :"
51601 msgstr "Uppdatera rapport :"
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51604 #, c-format
51605 msgid "Update succeeded"
51606 msgstr "Uppdatering lyckades"
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51609 #, fuzzy, c-format
51610 msgid "Update your database"
51611 msgstr "uppdatera din databas"
51612
51613 #. INPUT type=submit
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
51615 #, fuzzy
51616 msgid "Update your statistics usage"
51617 msgstr "uppdatera din databas"
51618
51619 #. %1$s:  name |html 
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51621 #, c-format
51622 msgid "Update: %s"
51623 msgstr "Uppdatera: %s"
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:12
51626 #, fuzzy, c-format
51627 msgid "Updated sql"
51628 msgstr "Uppdatering "
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51631 #, c-format
51632 msgid "Updated:"
51633 msgstr "Uppdaterad:"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
51636 #, c-format
51637 msgid "Updating database structure"
51638 msgstr "Uppdaterar databasstruktur"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
51650 #, c-format
51651 msgid "Upload"
51652 msgstr "Ladda upp"
51653
51654 #. INPUT type=submit name=upload
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
51657 msgid "Upload File"
51658 msgstr "Ladda upp fil"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
51661 #, c-format
51662 msgid "Upload Koha Plugin"
51663 msgstr "Ladda upp insticksprogram för Koha"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
51667 #, c-format
51668 msgid "Upload New File"
51669 msgstr "Ladda upp ny fil"
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
51672 #, fuzzy, c-format
51673 msgid "Upload additional images for patron cards"
51674 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
51677 #, c-format
51678 msgid "Upload another KOC file"
51679 msgstr "Ladda upp en annan KOC-fil"
51680
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51683 #, c-format
51684 msgid "Upload any file"
51685 msgstr "Ladda upp valfri fil"
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
51688 #, c-format
51689 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
51690 msgstr "Ladda upp valfri filtyp, hantera uppladdningar"
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
51693 #, c-format
51694 msgid "Upload directory"
51695 msgstr "Uppladdningsmapp"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51698 #, c-format
51699 msgid "Upload directory: "
51700 msgstr "Uppladdningsbibliotek: "
51701
51702 #. INPUT type=button
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
51706 #, c-format
51707 msgid "Upload file"
51708 msgstr "Ladda upp fil"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
51712 #, c-format
51713 msgid "Upload file:"
51714 msgstr "Ladda upp fil:"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
51717 #, c-format
51718 msgid "Upload image"
51719 msgstr "Ladda upp bild"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
51722 #, c-format
51723 msgid "Upload images"
51724 msgstr "Ladda upp bilder"
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
51730 #, c-format
51731 msgid "Upload local cover image"
51732 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
51735 #, c-format
51736 msgid "Upload local cover images"
51737 msgstr "Ladda upp lokala omslagsbilder"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
51740 #, c-format
51741 msgid "Upload more images"
51742 msgstr "Ladda upp fler bilder"
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
51745 #, c-format
51746 msgid "Upload new files"
51747 msgstr "Ladda upp nya filer"
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
51750 #, c-format
51751 msgid "Upload offline circulation data"
51752 msgstr "Ladda upp data för offline-utlåning"
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
51755 #, c-format
51756 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51757 msgstr "Ladda upp fil för offline-utlåning (.koc)"
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
51760 #, c-format
51761 msgid "Upload patron image"
51762 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51768 #, c-format
51769 msgid "Upload patron images"
51770 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
51774 #, c-format
51775 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51776 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51780 #, c-format
51781 msgid "Upload plugin"
51782 msgstr "Ladda upp insticksprogram"
51783
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
51788 #, c-format
51789 msgid "Upload progress: "
51790 msgstr "Uppladdningsförlopp: "
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51793 #, c-format
51794 msgid "Upload quotes"
51795 msgstr "Ladda upp citat"
51796
51797 #. For the first occurrence,
51798 #. SCRIPT
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51803 msgid "Upload status: "
51804 msgstr "Uppladdningsstatus: "
51805
51806 #. For the first occurrence,
51807 #. SCRIPT
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51810 msgid "Upload status: Cancelled "
51811 msgstr "Uppladdningsstatus: Avbruten "
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51814 #, c-format
51815 msgid "Upload transactions"
51816 msgstr "Ladda upp transaktioner"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51821 #, c-format
51822 msgid "Uploaded"
51823 msgstr "Uppladdad"
51824
51825 #. SCRIPT
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51827 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51828 msgstr "Laddar upp transaktioner, vänta..."
51829
51830 #. SCRIPT
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51832 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51833 msgstr "Bara uppladdning av csv tillåts. Felaktig filtyp: %s"
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
51836 #, c-format
51837 msgid "Upper age limit"
51838 msgstr "Övre åldersgräns"
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
51842 #, c-format
51843 msgid "Upperage limit: "
51844 msgstr "Övre åldersgräns: "
51845
51846 #. %1$s:  l.branchurl 
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51848 #, fuzzy, c-format
51849 msgid "Url: %s"
51850 msgstr "Serie: %s "
51851
51852 #. %1$s:  missing_module.usage 
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
51854 #, c-format
51855 msgid "Usage: %s "
51856 msgstr "Användning: %s "
51857
51858 #. INPUT type=submit
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51860 msgid "Use Existing"
51861 msgstr "Använd befintlig"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
51865 #, c-format
51866 msgid "Use MARC Modification Template:"
51867 msgstr "Använd mall för MARC-modifiering:"
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
51870 #, c-format
51871 msgid "Use a barcode file"
51872 msgstr "Använd en streckkodsfil"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51879 #, c-format
51880 msgid "Use a file"
51881 msgstr "Använd en fil"
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
51885 #, c-format
51886 msgid "Use a file "
51887 msgstr "Använd en fil"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51890 #, c-format
51891 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51892 msgstr "Använd alla verktyg (expandera för inställning per verktyg)"
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51895 #, c-format
51896 msgid ""
51897 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51898 "rules, they will be deleted without warning!"
51899 msgstr ""
51900 "Använd med försiktighet! Om destinationsbiblioteket redan har låneregler tas "
51901 "de bort utan förvarning!"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51904 #, c-format
51905 msgid "Use default values"
51906 msgstr "Använd standardvärden"
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51909 #, c-format
51910 msgid "Use existing record"
51911 msgstr "Använd befintlig post"
51912
51913 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
51915 msgid "Use for iso2709 exports"
51916 msgstr "Använd för iso2709-export"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
51919 #, c-format
51920 msgid ""
51921 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51922 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51923 msgstr ""
51924 "Användning av detta nyckelord tillåts av säkerhetsskäl inte i Koha-"
51925 "rapporter. Endast SELECT-frågor tillåts. "
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51928 #, c-format
51929 msgid "Use report plugins"
51930 msgstr "Använd insticksprogram för rapportering"
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51933 #, c-format
51934 msgid "Use restrictions"
51935 msgstr "Använd begränsningar"
51936
51937 #. INPUT type=submit name=submit
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51940 #, c-format
51941 msgid "Use saved"
51942 msgstr "Använd sparad"
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51945 #, c-format
51946 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51947 msgstr ""
51948 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
51949 "för rapportering."
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
51952 #, c-format
51953 msgid ""
51954 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51955 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51956 "writing custom SQL reports."
51957 msgstr ""
51958 "Använd rapportguiden för att skapa anpassade rapporter. Denna funktion är "
51959 "avsedd att ge ett alternativ till de inbyggda rapporterna och till att "
51960 "skriva egna SQL-rapporter."
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51963 #, c-format
51964 msgid ""
51965 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51966 msgstr ""
51967 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
51968 "för dina rapporter"
51969
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51971 #, c-format
51972 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51973 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta fakturor."
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51976 #, c-format
51977 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51978 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta prenumerationer."
51979
51980 #. For the first occurrence,
51981 #. %1$s:  label_element 
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51984 #, c-format
51985 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51986 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att skapa en ny %s."
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
51990 #, c-format
51991 msgid "Use tool plugins"
51992 msgstr "Använd insticksprogram"
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51995 #, c-format
51996 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51997 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52000 #, c-format
52001 msgid "Used"
52002 msgstr "Används"
52003
52004 #. ABBR
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52006 msgid "Used For"
52007 msgstr "Används i"
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52012 #, c-format
52013 msgid "Used in"
52014 msgstr "Används i"
52015
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52017 #, c-format
52018 msgid "Useful resources"
52019 msgstr "Användbara resurser"
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52022 #, c-format
52023 msgid "Useless without upload_general_files"
52024 msgstr "Oanvändbar utan upload_general_files"
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
52027 #, c-format
52028 msgid "User "
52029 msgstr "Användare "
52030
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52032 #, c-format
52033 msgid "User code"
52034 msgstr "Användarkod"
52035
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52037 #, c-format
52038 msgid "Userid"
52039 msgstr "Användar-id"
52040
52041 #. %1$s:  ERROR.userid 
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
52043 #, c-format
52044 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52045 msgstr "Användarid %s används redan av en annan låntagare. "
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52048 #, c-format
52049 msgid "Userid: "
52050 msgstr "Användar-id: "
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
52059 #, c-format
52060 msgid "Username"
52061 msgstr "Användarnamn"
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
52064 #, c-format
52065 msgid "Username/password already exists."
52066 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52070 #, c-format
52071 msgid "Username:"
52072 msgstr "Användarnamn:"
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
52077 #, c-format
52078 msgid "Username: "
52079 msgstr "Användarnamn: "
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52082 #, c-format
52083 msgid "Users:"
52084 msgstr "Användare:"
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
52088 #, c-format
52089 msgid "Using framework:"
52090 msgstr "Använda ramverk:"
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52093 #, c-format
52094 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52095 msgstr "Verktyg för att ladda upp skannade omslagsbilder för visning i OPAC"
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
52098 #, c-format
52099 msgid "VHS tape / Videocassette"
52100 msgstr "VHS-band / videokassett"
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52104 #, c-format
52105 msgid "Valid until:"
52106 msgstr "Giltig till:"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52109 #, c-format
52110 msgid "Validated"
52111 msgstr "Validerad"
52112
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
52118 #, c-format
52119 msgid "Value"
52120 msgstr "Värde"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52124 #, c-format
52125 msgid "Value: "
52126 msgstr "Värde: "
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52129 #, c-format
52130 msgid "Values"
52131 msgstr "Värden"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
52134 #, c-format
52135 msgid "Values are comma-separated."
52136 msgstr "Värden är kommaseparerade."
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52139 #, c-format
52140 msgid "Values for collection codes"
52141 msgstr "Värden för samlingskoder"
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52144 #, c-format
52145 msgid "Values for custom patron notes"
52146 msgstr "Värden för anpassade låntagarmeddelanden"
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52149 #, c-format
52150 msgid "Values for shelving locations"
52151 msgstr "Värden för hyllplatser"
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
52154 #, c-format
52155 msgid ""
52156 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52157 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52158 "your system administrator about options)."
52159 msgstr ""
52160 "Värdet för fältet 'lösenord' ska sparas i klartext, och omvandlas sedan till "
52161 "en Bcrypt hash (om era lösenord redan är krypterade frågar du "
52162 "systemadministratören om alternativ)."
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52165 #, c-format
52166 msgid "Variable name:"
52167 msgstr "Variabelnamn:"
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52170 #, c-format
52171 msgid "Variable options:"
52172 msgstr "Variabelalternativ:"
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52175 #, c-format
52176 msgid "Variable type:"
52177 msgstr "Variabeltyp:"
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52181 #, c-format
52182 msgid "Variable: "
52183 msgstr "Variabel: "
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52199 #, c-format
52200 msgid "Vendor"
52201 msgstr "Leverantör"
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52204 #, c-format
52205 msgid "Vendor "
52206 msgstr "Leverantör "
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
52209 #, c-format
52210 msgid "Vendor EDI accounts"
52211 msgstr "Leverantörs EDI-konton"
52212
52213 #. A
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
52215 msgid "Vendor detail page"
52216 msgstr "Sida med leverantörsinformation"
52217
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52219 #, c-format
52220 msgid "Vendor details"
52221 msgstr "Leverantörsinformation"
52222
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52224 #, c-format
52225 msgid "Vendor invoice:"
52226 msgstr "Leverantörsfaktura:"
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52229 #, c-format
52230 msgid "Vendor is:"
52231 msgstr "Leverantör är:"
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52234 #, c-format
52235 msgid "Vendor is: "
52236 msgstr "Leverantör är: "
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52239 #, c-format
52240 msgid "Vendor name : "
52241 msgstr "Leverantörsnamn : "
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
52244 #, c-format
52245 msgid "Vendor not found"
52246 msgstr "Leverantör hittades inte"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52249 #, c-format
52250 msgid "Vendor note"
52251 msgstr "Leverantörskommentar"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52255 #, c-format
52256 msgid "Vendor note:"
52257 msgstr "Leverantörskommentar:"
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52265 #, c-format
52266 msgid "Vendor note: "
52267 msgstr "Leverantörskommentar: "
52268
52269 #. SCRIPT
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52271 msgid "Vendor price must be a number"
52272 msgstr "Leverantörspris måste vara ett nummer"
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
52276 #, c-format
52277 msgid "Vendor price: "
52278 msgstr "Leverantörspris: "
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52281 #, c-format
52282 msgid "Vendor search"
52283 msgstr "Leverantörssökning"
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52286 #, c-format
52287 msgid "Vendor search results"
52288 msgstr "Sökresultat för leverantör"
52289
52290 #. %1$s:  count 
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52292 #, c-format
52293 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52294 msgstr "Sök leverantör: %s träff(ar) funna"
52295
52296 #. %1$s:  count 
52297 #. %2$s:  supplier 
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52299 #, c-format
52300 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52301 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funn(a) för '%s'"
52302
52303 #. %1$s:  count 
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52305 #, c-format
52306 msgid "Vendor search: %s results found"
52307 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna"
52308
52309 #. %1$s:  count 
52310 #. %2$s:  supplier 
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52312 #, c-format
52313 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52314 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna för '%s'"
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52326 #, c-format
52327 msgid "Vendor:"
52328 msgstr "Leverantör:"
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52339 #, c-format
52340 msgid "Vendor: "
52341 msgstr "Leverantör: "
52342
52343 #. %1$s:  suppliername 
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52345 #, c-format
52346 msgid "Vendor: %s"
52347 msgstr "Leverantör: %s"
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
52350 #, c-format
52351 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52352 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
52355 #, c-format
52356 msgid "Verify you want to delete patrons"
52357 msgstr "Bekräfta att du vill radera låntagare"
52358
52359 #. %1$s:  missing_module.version 
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52361 #, c-format
52362 msgid "Version: %s "
52363 msgstr "Version: %s "
52364
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52369 #, c-format
52370 msgid "Vertical: "
52371 msgstr "Vertikal: "
52372
52373 #. INPUT type=submit
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52376 #, c-format
52377 msgid "View"
52378 msgstr "Visa"
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52381 #, c-format
52382 msgid "View "
52383 msgstr "Visa"
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52386 #, c-format
52387 msgid "View All"
52388 msgstr "Visa alla"
52389
52390 #. For the first occurrence,
52391 #. SCRIPT
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52395 #, c-format
52396 msgid "View MARC"
52397 msgstr "Visa MARC"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52400 #, c-format
52401 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52402 msgstr ""
52403 "Visa en sammanställning av antalet exemplar i ditt bibliotek, grupperade per "
52404 "exemplartyp"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52407 #, c-format
52408 msgid "View all libraries"
52409 msgstr "Visa alla bibliotek"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
52412 #, c-format
52413 msgid "View all pending patron modifications"
52414 msgstr "Se alla väntande låntagarändringar"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52417 #, c-format
52418 msgid "View analytics"
52419 msgstr "Visa analys"
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52424 #, c-format
52425 msgid "View dictionary"
52426 msgstr "Visa ordbok"
52427
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
52429 #, c-format
52430 msgid "View existing record"
52431 msgstr "Visa befintlig post"
52432
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52434 #, c-format
52435 msgid "View final record"
52436 msgstr "Visa färdig post"
52437
52438 #. A
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
52440 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52441 msgstr "Visa budgetställen för [% period_active.budget_period_description %]"
52442
52443 #. A
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
52445 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52446 msgstr "Visa budgetställen för [% period_loo.budget_period_description %]"
52447
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
52449 #, c-format
52450 msgid "View invoice"
52451 msgstr "Visa faktura"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
52454 #, c-format
52455 msgid "View item's checkout history"
52456 msgstr "Visa exemplarets utlåningshistorik"
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52459 #, c-format
52460 msgid "View message"
52461 msgstr "Visa meddelande"
52462
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52464 #, c-format
52465 msgid "View pending offline circulation actions"
52466 msgstr "Visa väntande åtgärder för offline-utlåning"
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
52470 #, c-format
52471 msgid "View record"
52472 msgstr "Visa post"
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52476 #, c-format
52477 msgid "View restrictions"
52478 msgstr "Visa begränsningar"
52479
52480 #. INPUT type=submit
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52482 msgid "View spine label"
52483 msgstr "Visa ryggetikett"
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52486 #, c-format
52487 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52488 msgstr "Visa, hantera, konfigurera och kör insticksprogram."
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
52491 #, c-format
52492 msgid "Viktor Sarge"
52493 msgstr "Viktor Sarge"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
52496 #, c-format
52497 msgid "Vincent Danjean"
52498 msgstr "Vincent Danjean"
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52501 #, c-format
52502 msgid "Visibility: "
52503 msgstr "Synlighet: "
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52506 #, c-format
52507 msgid "Vitor Fernandes"
52508 msgstr "Vitor Fernandes"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52511 #, c-format
52512 msgid "Vol no."
52513 msgstr "Volym nummer"
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52518 #, c-format
52519 msgid "Volume"
52520 msgstr "Volym"
52521
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
52523 #, c-format
52524 msgid "Volume date"
52525 msgstr "Volymdatum"
52526
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52528 #, c-format
52529 msgid "Volume information"
52530 msgstr "Volyminformation"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
52533 #, c-format
52534 msgid "Volume number"
52535 msgstr "Volymnummer"
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
52541 #, c-format
52542 msgid "Volume:"
52543 msgstr "Volym:"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
52548 #, c-format
52549 msgid "WARNING:"
52550 msgstr "VARNING:"
52551
52552 #. INPUT type=submit
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
52555 #, c-format
52556 msgid "Waiting"
52557 msgstr "Väntar"
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
52560 #, c-format
52561 msgid "Waiting "
52562 msgstr "Väntar "
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
52565 #, c-format
52566 msgid "Waiting Date"
52567 msgstr "Väntar datum"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
52570 #, c-format
52571 msgid "Ward van Wanrooij"
52572 msgstr "Ward van Wanrooij"
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
52597 #, c-format
52598 msgid "Warning"
52599 msgstr "Varning"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
52602 #, c-format
52603 msgid "Warning at (%%): "
52604 msgstr "Varna vid (%%):"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
52607 #, c-format
52608 msgid "Warning at (amount): "
52609 msgstr "Varning vid (belopp):"
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
52612 #, c-format
52613 msgid "Warning regarding current user"
52614 msgstr "Varning för aktuell användare"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
52617 #, c-format
52618 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
52619 msgstr "Varning! Totalbelopp för order överskrider tillgänglig budget."
52620
52621 #. SCRIPT
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52623 msgid ""
52624 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
52625 "prediction pattern' to check if it's still valid"
52626 msgstr ""
52627 "Varning! Nuvarande mönster har planerade avvikelser. Klicka på 'Testa "
52628 "prognosmönster' för att se om det fortfarande är korrekt"
52629
52630 #. %1$s:  encumbrance 
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52632 #, c-format
52633 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52634 msgstr "Varning! Du kommer att överskrida %s%% av ditt budgetställe."
52635
52636 #. %1$s:  expenditure 
52637 #. %2$s:  IF (currency) 
52638 #. %3$s:  currency 
52639 #. %4$s:  END 
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
52641 #, c-format
52642 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
52643 msgstr ""
52644 "Varning! Du kommer att överskrida gränsen (%s%s %s%s) för ditt budgetställe."
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
52648 #, c-format
52649 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
52650 msgstr "Varning, följande streckkoder hittades inte:"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
52653 #, c-format
52654 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
52655 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
52658 #, c-format
52659 msgid ""
52660 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
52661 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
52662 msgstr ""
52663 "Varning, detta är en mall för ett sammandrag och därför kommer alla "
52664 "referenser till filialdata (t.ex. branches.branchname ) att syfta på "
52665 "låntagarens hemfilial."
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
52668 #, c-format
52669 msgid ""
52670 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
52671 "created."
52672 msgstr ""
52673 "Varning, du har angett fler exemplar än väntat. Exemplaren kommer inte att "
52674 "skapas."
52675
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
52682 #, c-format
52683 msgid "Warning:"
52684 msgstr "Varning:"
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
52687 #, c-format
52688 msgid ""
52689 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
52690 "reindexation to be fully taken into account ! "
52691 msgstr ""
52692 "Varning: Alla ändringar i dessa inställningar kräver en fullständig "
52693 "omindexering för att slå igenom! "
52694
52695 #. SCRIPT
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52697 msgid "Warning: Duplicate organization"
52698 msgstr "Varning: organisationen har en dubblett"
52699
52700 #. SCRIPT
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52702 msgid "Warning: Duplicate patron"
52703 msgstr "Varning: låntagaren har en dubblett"
52704
52705 #. SCRIPT
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52707 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
52708 msgstr "Varning: förfallodatum är före registreringsdatum"
52709
52710 #. For the first occurrence,
52711 #. %1$s:  message.upload_version 
52712 #. %2$s:  message.current_version 
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
52715 #, c-format
52716 msgid ""
52717 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
52718 "I'll try my best."
52719 msgstr ""
52720 "Varning: denna fil är för version %s, men jag vet bara hur man importerar "
52721 "version %s. Jag ska göra så gott det går."
52722
52723 #. SCRIPT
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
52725 msgid ""
52726 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
52727 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
52728 msgstr ""
52729 "Varning: Denna post används i %s beställningar. Om den tas bort kan det "
52730 "orsaka allvarliga problem i inköpsmodulen. Är du säker på att du vill ta "
52731 "bort denna post?"
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
52734 #, c-format
52735 msgid ""
52736 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52737 "own risk."
52738 msgstr ""
52739 "Varning: denna rapport skrevs för en nyare version av Koha. Kör den på egen "
52740 "risk."
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52743 #, c-format
52744 msgid ""
52745 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52746 "own risk."
52747 msgstr ""
52748 "Varning: denna rapport skrevs för en äldre version av Koha. Kör den på egen "
52749 "risk."
52750
52751 #. %1$s:  message.badbarcode 
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52753 #, c-format
52754 msgid ""
52755 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52756 msgstr ""
52757 "Varning: kan inte identifiera låntagare från exemplarets streckkod (%s). Kan "
52758 "inte genomföra återlämning."
52759
52760 #. SCRIPT
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52762 msgid ""
52763 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52764 msgstr ""
52765 "Varning: det kommer att modifiera mönstret för alla prenumerationer som "
52766 "använder det."
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52769 #, c-format
52770 msgid "Warning: no barcodes were found"
52771 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
52774 #, c-format
52775 msgid "Warnings"
52776 msgstr "Varningar"
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
52779 #, c-format
52780 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52781 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
52784 #, c-format
52785 msgid "Waylon Robertson"
52786 msgstr "Waylon Robertson"
52787
52788 #. SCRIPT
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52790 msgid "We"
52791 msgstr "On"
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:223
52794 #, fuzzy, c-format
52795 msgid "We are ready to do some basic configuration."
52796 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
52797
52798 #. %1$s:  dbversion 
52799 #. %2$s:  kohaversion 
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
52801 #, fuzzy, c-format
52802 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
52803 msgstr "Vi uppgraderar från Koha %s till %s, du måste "
52804
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
52806 #, fuzzy, c-format
52807 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
52808 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
52811 #, fuzzy, c-format
52812 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
52813 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
52816 #, fuzzy, c-format
52817 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
52818 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
52821 #, fuzzy, c-format
52822 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
52823 msgstr "Koha-administration"
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
52826 #, fuzzy, c-format
52827 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
52828 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52829
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
52831 #, fuzzy, c-format
52832 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
52833 msgstr "hantera låneregler"
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
52836 #, fuzzy, c-format
52837 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
52838 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52839
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
52841 #, fuzzy, c-format
52842 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
52843 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
52846 #, fuzzy, c-format
52847 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
52848 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
52851 #, fuzzy, c-format
52852 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
52853 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:222
52856 #, fuzzy, c-format
52857 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
52858 msgstr "installera grundläggande konfigurationsinställningar"
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:45
52861 #, fuzzy, c-format
52862 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
52863 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
52866 #, fuzzy, c-format
52867 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
52868 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
52871 #, fuzzy, c-format
52872 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
52873 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:77
52876 #, fuzzy, c-format
52877 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
52878 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
52881 #, fuzzy, c-format
52882 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
52883 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
52886 #, fuzzy, c-format
52887 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
52888 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
52891 #, fuzzy, c-format
52892 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
52893 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
52894
52895 #. A
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52897 #, c-format
52898 msgid "Web services"
52899 msgstr "Webbtjänster"
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
52902 #, c-format
52903 msgid "Website"
52904 msgstr "Webbplats"
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52908 #, c-format
52909 msgid "Website: "
52910 msgstr "Webbplats: "
52911
52912 #. SCRIPT
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52914 msgid "Wed"
52915 msgstr "Ons"
52916
52917 #. For the first occurrence,
52918 #. SCRIPT
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52926 #, c-format
52927 msgid "Wednesday"
52928 msgstr "Onsdag"
52929
52930 #. SCRIPT
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52932 msgid "Wednesdays"
52933 msgstr "Onsdagar"
52934
52935 #. For the first occurrence,
52936 #. SCRIPT
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52940 #, c-format
52941 msgid "Week"
52942 msgstr "Vecka"
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
52945 #, c-format
52946 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52947 msgstr "Veckovis - upprepningsbara helger"
52948
52949 #. SCRIPT
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52951 msgid "Weekly holiday: %s"
52952 msgstr "Veckohelg: %s"
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
52955 #, c-format
52956 msgid "Weight"
52957 msgstr "Vikt"
52958
52959 #. %1$s: - Koha.Version.release -
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
52961 #, fuzzy, c-format
52962 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
52963 msgstr "Välkommen till Kohas webbinstallerare"
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
52966 #, c-format
52967 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52968 msgstr "Vad vill du göra för raderade låntagare?"
52969
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52971 #, c-format
52972 msgid "What's next?"
52973 msgstr "Vad är nästa steg?"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
52976 #, c-format
52977 msgid ""
52978 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
52979 "particular item type."
52980 msgstr ""
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52983 #, c-format
52984 msgid ""
52985 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52986 "find and use the price of the currently active currency. "
52987 msgstr ""
52988 "Vid import av MARC-filer via verktygen för förberedelse, kommer verktyget "
52989 "att försöka hitta och använda priset för den aktuella valutan. "
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52994 #, c-format
52995 msgid "When more than"
52996 msgstr "När fler än"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52999 #, c-format
53000 msgid "When there is an irregular issue:"
53001 msgstr "När det kommer ett oregelbundet nummer:"
53002
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
53004 #, c-format
53005 msgid "When to charge"
53006 msgstr "När ska debitering ske"
53007
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:150
53009 #, fuzzy, c-format
53010 msgid ""
53011 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53012 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53013 msgstr ""
53014 "När du gjort dina val klickar du på 'Import' nedan för att börja processen. "
53015 "Detta kan ta en stund."
53016
53017 #. SCRIPT
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53019 msgid "Why close an empty basket?"
53020 msgstr "Varför stänga en tom korg?"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
53023 #, c-format
53024 msgid "Will Stokes"
53025 msgstr "Will Stokes"
53026
53027 #. SCRIPT
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53029 msgid "Winter"
53030 msgstr "Vinter"
53031
53032 #. SCRIPT
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53034 msgid "With %s selected searches: "
53035 msgstr "Med %s markerade sökningar: "
53036
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
53038 #, c-format
53039 msgid ""
53040 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53041 msgstr ""
53042 "Med automatiska beställningar genererar offerter beställningar utan manuellt "
53043 "hantering av personalen. "
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
53046 #, c-format
53047 msgid "With framework : "
53048 msgstr "Med ramverk : "
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
53051 #, c-format
53052 msgid "With framework: "
53053 msgstr "Med ramverk:"
53054
53055 #. SCRIPT
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53057 msgid "With selected search: "
53058 msgstr "Med markerade sökning: "
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
53062 #, c-format
53063 msgid "Withdrawn"
53064 msgstr "Tillbakadragen"
53065
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53067 #, c-format
53068 msgid "Withdrawn on"
53069 msgstr "Tillbakadragen den"
53070
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
53072 #, c-format
53073 msgid "Withdrawn on:"
53074 msgstr "Tillbakadragen den:"
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53077 #, c-format
53078 msgid "Withdrawn status"
53079 msgstr "Tillbakadragen-status"
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
53082 #, c-format
53083 msgid "Withdrawn status:"
53084 msgstr "Tillbakadragen-status:"
53085
53086 #. SCRIPT
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53088 msgid "Wk"
53089 msgstr "Wk"
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
53092 #, c-format
53093 msgid "Wolfgang Heymans"
53094 msgstr "Wolfgang Heymans"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53097 #, c-format
53098 msgid "Women"
53099 msgstr "Kvinnor"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
53102 #, c-format
53103 msgid "Working day"
53104 msgstr "Arbetsdag"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53108 #, c-format
53109 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53110 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
53111
53112 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53117 #, c-format
53118 msgid "Write off"
53119 msgstr "Avskrivning"
53120
53121 #. INPUT type=submit name=woall
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
53123 msgid "Write off all"
53124 msgstr "Avskriv alla"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
53127 #, c-format
53128 msgid "Write off an individual fine"
53129 msgstr "Avskriv en enskild bot"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
53132 #, c-format
53133 msgid "Write off fines and fees"
53134 msgstr "Avskriv böter och avgifter"
53135
53136 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53138 msgid "Write off this charge"
53139 msgstr "Avskriv denna avgift"
53140
53141 #. SCRIPT
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53143 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53144 msgstr "Felaktigt datum! startdatum kan inte vara efter slutdatum."
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53149 #, c-format
53150 msgid "X "
53151 msgstr "X "
53152
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
53154 #, c-format
53155 msgid "XML configuration file"
53156 msgstr "XML-konfigurationsfil"
53157
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53159 #, c-format
53160 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53161 msgstr "XSLT-filer för konvertering av resultat: "
53162
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
53164 #, c-format
53165 msgid "Xercode, Spain"
53166 msgstr "Xercode, Spanien"
53167
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
53169 #, c-format
53170 msgid "YUI"
53171 msgstr "YUI"
53172
53173 #. For the first occurrence,
53174 #. SCRIPT
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53183 #, c-format
53184 msgid "Year"
53185 msgstr "År"
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53189 #, c-format
53190 msgid "Year: "
53191 msgstr "År: "
53192
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
53194 #, c-format
53195 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
53196 msgstr "Årligen - upprepningsbara helger"
53197
53198 #. SCRIPT
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53200 msgid "Yearly holiday: %s"
53201 msgstr "Årlig helg: %s"
53202
53203 #. For the first occurrence,
53204 #. SCRIPT
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:938
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:940
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:249
53242 #, c-format
53243 msgid "Yes"
53244 msgstr "JA"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
53252 #, c-format
53253 msgid "Yes "
53254 msgstr "Ja "
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
53259 #, c-format
53260 msgid "Yes and try to override system preferences"
53261 msgstr "Ja och försök överskrida systeminställningarna"
53262
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
53266 #, c-format
53267 msgid "Yes if settings allow it"
53268 msgstr "Ja om inställningarna tillåter det"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53271 #, c-format
53272 msgid "Yes, I confirm"
53273 msgstr "Ja, jag bekräftar"
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
53276 #, c-format
53277 msgid "Yes, cancel (Y)"
53278 msgstr "Ja, annullera (Y)"
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53281 #, c-format
53282 msgid "Yes, check out (Y)"
53283 msgstr "Ja, låna ut (Y)"
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:788
53287 #, c-format
53288 msgid "Yes, close (Y)"
53289 msgstr "Ja, stäng (Y)"
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:508
53305 #, c-format
53306 msgid "Yes, delete"
53307 msgstr "Ja, radera"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53310 #, c-format
53311 msgid "Yes, delete (Y)"
53312 msgstr "Ja, radera (Y)"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53315 #, c-format
53316 msgid "Yes, delete classification source"
53317 msgstr "Ja, radera klassificeringskälla"
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53320 #, c-format
53321 msgid "Yes, delete contract"
53322 msgstr "Ja, ta bort kontakt"
53323
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53325 #, c-format
53326 msgid "Yes, delete filing rule"
53327 msgstr "Ja, radera klassificeringsregel"
53328
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53330 #, c-format
53331 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53332 msgstr "Ja, radera attributtyp för låntagare"
53333
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
53335 #, c-format
53336 msgid "Yes, delete record matching rule"
53337 msgstr "Ja, radera regel för postmatchning"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
53340 #, c-format
53341 msgid "Yes, delete this currency"
53342 msgstr "Ja, ta bort denna valuta"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53345 #, c-format
53346 msgid "Yes, delete this framework"
53347 msgstr "Ja, radera detta ramverk"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53350 #, c-format
53351 msgid "Yes, delete this fund"
53352 msgstr "Ja, ta bort detta kostnadsställe"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
53355 #, c-format
53356 msgid "Yes, delete this item type"
53357 msgstr "Ja, ta bort denna medietyp"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53361 #, c-format
53362 msgid "Yes, delete this subfield"
53363 msgstr "Ja, radera detta underliggande fält"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53366 #, c-format
53367 msgid "Yes, delete this tag"
53368 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
53371 #, c-format
53372 msgid "Yes, edit existing items"
53373 msgstr "Ja, redigera befintliga exemplar "
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
53376 #, c-format
53377 msgid "Yes, print slip"
53378 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53381 #, c-format
53382 msgid "Yes, renew (Y)"
53383 msgstr "Ja, låna om (Y)"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
53386 #, c-format
53387 msgid "Yes: Edit existing authority"
53388 msgstr "Ja: redigera befintlig auktoritet"
53389
53390 #. INPUT type=submit
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
53392 msgid "Yes: View existing items"
53393 msgstr "Ja: visa befintliga exemplar"
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53397 #, c-format
53398 msgid "YesNo"
53399 msgstr "JaNej"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
53402 #, c-format
53403 msgid "Yohann Dufour"
53404 msgstr "Yohann Dufour"
53405
53406 #. SCRIPT
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53408 msgid "You already have a list with that name!"
53409 msgstr "Du har redan en lista med det namnet!"
53410
53411 #. SCRIPT
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53413 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53414 msgstr "Du kommer att lägga till %s exemplar. Fortsätta?"
53415
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
53417 #, c-format
53418 msgid "You are about to install Koha."
53419 msgstr "Du kommer nu att installera Koha."
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53423 #, c-format
53424 msgid ""
53425 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53426 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53427 "using this account."
53428 msgstr ""
53429 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
53430 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
53431 "detta konto används."
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
53434 #, c-format
53435 msgid ""
53436 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53437 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53438 msgstr ""
53439 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
53440 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
53443 #, fuzzy, c-format
53444 msgid ""
53445 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
53446 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53447 msgstr ""
53448 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
53449 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
53452 #, c-format
53453 msgid ""
53454 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53455 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53456 "Koha instance. "
53457 msgstr ""
53458 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
53459 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
53460 "installation. "
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
53463 #, c-format
53464 msgid ""
53465 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53466 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53467 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53468 "preference for the file upload plugin to work. "
53469 msgstr ""
53470 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
53471 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
53472 "installation. Notera att du också måste konfigurera OPACBaseURL korrekt för "
53473 "att insticksprogrammet för filuppladning skall fungera. "
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53476 #, c-format
53477 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53478 msgstr "Du får inte använda satsutlåning för denna låntagare"
53479
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
53481 #, c-format
53482 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53483 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
53484
53485 #. A
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53487 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53488 msgstr "Du har inte behörighet att ta bort låntagare"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53491 #, c-format
53492 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53493 msgstr "Du har inte behörighet att modifiera detta budgetställe."
53494
53495 #. A
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53497 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53498 msgstr "Du har inte behörighet att förnya låntagare"
53499
53500 #. A
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53502 msgid "You are not authorized to set permissions"
53503 msgstr "Du har inte behörighet att ställa in rättigheter"
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53506 #, c-format
53507 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53508 msgstr ""
53509
53510 #. SCRIPT
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53512 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53513 msgstr "Du är offline och kan därför inte bearbeta väntande operationer"
53514
53515 #. SCRIPT
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53517 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53518 msgstr "Du är offline och kan därför inte synkronisera databasen"
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
53521 #, c-format
53522 msgid "You are only viewing one item. "
53523 msgstr "Du ser bara ett exemplar. "
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
53526 #, c-format
53527 msgid ""
53528 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53529 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
53530 msgstr ""
53531 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
53532 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
53535 #, c-format
53536 msgid ""
53537 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53538 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
53539 msgstr ""
53540 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
53541 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
53542
53543 #. I
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
53545 msgid ""
53546 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
53547 "saved and sent as a single message."
53548 msgstr ""
53549 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
53550 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
53553 #, c-format
53554 msgid ""
53555 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
53556 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
53557 "order will not be deleted)."
53558 msgstr ""
53559 "Du kan välja att ta bort bibliografiska poster om det är möjligt "
53560 "(bibliografiska poster som har andra exemplar eller som används i en "
53561 "prenumeration eller annan beställning tas inte bort)."
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
53564 #, c-format
53565 msgid ""
53566 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
53567 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
53568 msgstr ""
53569 "Du kan ange ett namn för denna import. Det kan vara användbart att komma "
53570 "ihåg varifrån det föreslagna MARC-datat kommer när en post skapas!"
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
53573 #, c-format
53574 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
53575 msgstr ""
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
53578 #, c-format
53579 msgid ""
53580 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
53581 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
53582 "be an exception."
53583 msgstr ""
53584 "Du kan skapa ett undantag för denna helgregel. Det innebär att du för en "
53585 "upprepningsbar helg definierar att det finns en dag som är ett undantag."
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
53588 #, c-format
53589 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
53590 msgstr "Du kan göra ett undantag för ett datumintervall som upprepas årligen."
53591
53592 #. SCRIPT
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
53594 msgid "You can only select %s item(s)"
53595 msgstr "Du kan endast välja %s exemplar"
53596
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53598 #, c-format
53599 msgid ""
53600 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
53601 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
53602 "or category."
53603 msgstr ""
53604 "Du kan ställa in maximalt antal lån, reservationspolicy och "
53605 "återlämningspolicy som ska användas om inget definierats nedan för en viss "
53606 "exemplartyp eller kategori."
53607
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
53609 #, c-format
53610 msgid ""
53611 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
53612 "information."
53613 msgstr ""
53614 "Du kan även använda mallverktygets taggar. Se hjälpsidan för mer information."
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:376
53617 #, c-format
53618 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
53619 msgstr "Du kan använda följande jokertecken: %% _"
53620
53621 #. SCRIPT
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53623 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
53624 msgstr ""
53625 "Du kan inte lägga till ett nytt exemplar, var vänlig skapa en ny "
53626 "beställningsrad"
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53629 #, c-format
53630 msgid "You can't create any orders unless you first "
53631 msgstr "Du kan inte skapa beställningar om du inte först"
53632
53633 #. SCRIPT
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53635 msgid "You can't receive any more items"
53636 msgstr "Du kan inte ta emot fler exemplar"
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
53639 #, c-format
53640 msgid "You did not specify any search criteria."
53641 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
53644 #, c-format
53645 msgid "You didn't select any external target."
53646 msgstr "Du valde inget externt mål."
53647
53648 #. SCRIPT
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53650 msgid ""
53651 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
53652 "on this computer."
53653 msgstr ""
53654 "Du har inga väntande transaktioner i databasen för offline-utlåning på denna "
53655 "dator."
53656
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
53658 #, c-format
53659 msgid "You do not have permission to access this page. "
53660 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
53663 #, c-format
53664 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
53665 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53668 #, c-format
53669 msgid "You do not have permission to delete this list."
53670 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
53673 #, c-format
53674 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
53675 msgstr ""
53676 "Du har inte behörighet att redigera inloggningsinformationen för denna "
53677 "låntagare."
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53680 #, c-format
53681 msgid "You do not have permission to update this list."
53682 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
53685 #, c-format
53686 msgid "You do not have permission to view this list."
53687 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
53688
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
53690 #, c-format
53691 msgid ""
53692 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
53693 "set to receive overdue notices."
53694 msgstr ""
53695 "Du har inga låntagarkategorier definierade eller också är inte "
53696 "låntagarkategorierna konfigurerade för att ta emot förseningsmeddelanden."
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
53699 #, c-format
53700 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
53701 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
53702
53703 #. %1$s:  total 
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
53705 #, c-format
53706 msgid ""
53707 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
53708 "using Koha"
53709 msgstr ""
53710 "Det finns %s fel i din MARC-konfiguration. Korrigera dem innan du använder "
53711 "Koha"
53712
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
53714 #, c-format
53715 msgid ""
53716 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
53717 "process..."
53718 msgstr ""
53719 "Du har redan skickat en streckkod, vänta tills utlåningen genomförts..."
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
53722 #, c-format
53723 msgid ""
53724 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
53725 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
53726 msgstr ""
53727 "Du har valt ett villkor på samma fält som det ursprungliga fältet. Om dina "
53728 "fält innehåller fält med flera värden rekommenderas det starkt att inte göra "
53729 "detta."
53730
53731 #. SCRIPT
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
53733 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
53734 msgstr ""
53735 "Du har valt att flytta alla ej mottagna beställningar från '%s' till '%s'."
53736
53737 #. SCRIPT
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53739 msgid ""
53740 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
53741 "the catalog"
53742 msgstr ""
53743 "Du har raderat exemplar i beställningen, glöm inte att radera motsvarande i "
53744 "katalogen"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
53747 #, c-format
53748 msgid ""
53749 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
53750 msgstr ""
53751 "Du har angett en användarnamn som redan finns. Välj ett annat användarnamn."
53752
53753 #. SCRIPT
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53755 msgid "You have made changes to system preferences."
53756 msgstr "Du har modifierat systeminställningarna."
53757
53758 #. SCRIPT
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53760 msgid ""
53761 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
53762 "cancel modifications."
53763 msgstr ""
53764 "Du har modifierat det avancerade prognosmönstret. Spara ditt arbete eller "
53765 "annullera ändringarna."
53766
53767 #. SCRIPT
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
53769 msgid ""
53770 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
53771 "barcodes to your entire catalog."
53772 msgstr ""
53773 "Du har inte valt några katalogfilter och kommer att jämföra en fil med "
53774 "streckkoder mot hela katalogen."
53775
53776 #. SCRIPT
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53778 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
53779 msgstr "Du har inte valt några låntagare att lägga till i en lista!"
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
53782 #, c-format
53783 msgid ""
53784 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
53785 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
53786 msgstr ""
53787 "Du har ställt in &lt;use_zebra_facets&gt; men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
53788 "är inte inställt på 'dom'. Återgår till tidigare facettberäkning. "
53789
53790 #. %1$s:  config_entry.file 
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
53792 #, c-format
53793 msgid ""
53794 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
53795 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
53796 msgstr ""
53797 "Du har ställt in UseQueryParser, men värdet för 'queryparser_config' saknas "
53798 "i konfigurationsfilen. %s används istället. "
53799
53800 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
53801 #. %2$s:  QueryParserError.file 
53802 #. %3$s:  ELSE 
53803 #. %4$s:  QueryParserError.file 
53804 #. %5$s:  END 
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
53806 #, c-format
53807 msgid ""
53808 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53809 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53810 "configuration file. The following configuration file was used without "
53811 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53812 "%s. %s "
53813 msgstr ""
53814 "Du har ställt in UseQueryParser, men ett problem inträffade vid initiering "
53815 "av QueryParser. %s Värdet för 'queryparser_config' saknas i din "
53816 "konfigurationsfil. Följande konfiguration användes utan framgång: %s. %s "
53817 "Följande konfigurationsfil användes utan framgång: %s. %s "
53818
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
53820 #, c-format
53821 msgid ""
53822 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53823 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53824 "date "
53825 msgstr ""
53826 "Inställningen ReturnBeforeExpiry är aktiverad, det innebär att om "
53827 "förfallodatumet är före återlämningsdatumet så ändras återlämningsdatumet "
53828 "till förfallodatumet "
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53831 #, c-format
53832 msgid ""
53833 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53834 "by pipes."
53835 msgstr ""
53836 "Du måste definiera vilka fält eller underliggande fält du vill exportera, "
53837 "separera dem med vertikalstreck."
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
53840 #, c-format
53841 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53842 msgstr ""
53843 "Du måste definiera vilka fält du vill exportera, separerade med "
53844 "vertikalstreck."
53845
53846 #. SCRIPT
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53848 msgid ""
53849 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53850 "that have not been uploaded."
53851 msgstr ""
53852 "Du har transaktioner i databasen för offline-utlåning som inte laddats upp."
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53855 #, c-format
53856 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53857 msgstr ""
53858 "Du använde en extern länk till ett exemplar som inte längre är tillgängligt"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53861 #, c-format
53862 msgid "You must be online to use these options."
53863 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
53864
53865 #. SCRIPT
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53867 msgid "You must choose a first publication date"
53868 msgstr "Du måste välja ett datum för första publicering"
53869
53870 #. SCRIPT
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53872 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53873 msgstr "Du måste välja ett slutdatum eller en prenumerationslängd."
53874
53875 #. SCRIPT
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53877 msgid "You must choose or create a biblio"
53878 msgstr "Du måste välja eller skapa en bibliografisk post"
53879
53880 #. OPTION
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
53882 #, fuzzy
53883 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
53884 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53887 #, c-format
53888 msgid "You must define a budget in Administration"
53889 msgstr "Du måste definiera en budget i Administration"
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53892 #, c-format
53893 msgid "You must enter a term to search on "
53894 msgstr "Du måste ange en term att söka efter "
53895
53896 #. SCRIPT
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53898 msgid "You must give your new patron list a name!"
53899 msgstr "Du måste ange ett namn för den nya låntagarlistan!"
53900
53901 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53903 #, c-format
53904 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
53905 msgstr "Du måste betala ett värde lägre än eller lika med %s. "
53906
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
53908 #, fuzzy, c-format
53909 msgid "You must reset your password"
53910 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
53911
53912 #. SCRIPT
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53914 msgid "You must select a fund"
53915 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
53916
53917 #. SCRIPT
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
53919 msgid "You must select at least two invoices to merge."
53920 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
53921
53922 #. For the first occurrence,
53923 #. SCRIPT
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
53926 msgid "You must select checkout(s) to export"
53927 msgstr "Du måste välja lån att exportera"
53928
53929 #. SCRIPT
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53931 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53932 msgstr "Du måste välja en eller flera låntagare att ta bort"
53933
53934 #. SCRIPT
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
53936 msgid "You must select one or more reports to delete"
53937 msgstr "Du måste välja en eller flera rapporter att ta bort"
53938
53939 #. SCRIPT
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53941 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53942 msgstr ""
53943 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
53944 "utlåning!"
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53947 #, c-format
53948 msgid ""
53949 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53950 "preference in order to use it."
53951 msgstr ""
53952 "Du måste aktivera denna funktion med systeminställningen "
53953 "NorwegianPatronDBEnable för att kunna använda den."
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53956 #, c-format
53957 msgid ""
53958 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53959 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53960 msgstr ""
53961 "Du måste fylla i systeminställningarna NorwegianPatronDBUsername och "
53962 "NorwegianPatronDBPassword för att använda denna funktion."
53963
53964 #. SCRIPT
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53966 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53967 msgstr "Du måste logga in igen, din session har löpt ut"
53968
53969 #. SCRIPT
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53971 msgid "You need to save the page before printing"
53972 msgstr "Du måste spara sidan innan utskrift"
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53975 #, c-format
53976 msgid ""
53977 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53978 "preference."
53979 msgstr "Du måste ange en slutpunkt med systemvärdet NorwegianPatronDBEndpoint."
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
53982 #, c-format
53983 msgid "You searched for "
53984 msgstr "Du sökte efter "
53985
53986 #. For the first occurrence,
53987 #. %1$s:  searchfield | html 
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53991 #, c-format
53992 msgid "You searched for: %s"
53993 msgstr "Du sökte efter: %s"
53994
53995 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53997 #, c-format
53998 msgid ""
53999 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54000 "record in your catalog: %s"
54001 msgstr ""
54002 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
54003 "katalog: %s"
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
54006 #, c-format
54007 msgid ""
54008 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54009 msgstr ""
54010 "Du bör aktivera inställningen SMSSendDriver för att använda SMS-mallarna."
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
54013 #, c-format
54014 msgid ""
54015 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54016 "the phone templates."
54017 msgstr ""
54018 "Du bör aktivera inställningen TalkingTechItivaPhoneNotification för att "
54019 "använda telefonmallarna."
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
54022 #, c-format
54023 msgid "You should not ignore this warning"
54024 msgstr ""
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54027 #, c-format
54028 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54029 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
54032 #, c-format
54033 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54034 msgstr "Du måste spara rapporten innan den kan köras"
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54037 #, c-format
54038 msgid "You'll have to treat them individually. "
54039 msgstr "Du måste behandla dem enskilt. "
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:74
54042 #, fuzzy, c-format
54043 msgid ""
54044 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
54045 "(at least version 5.10)."
54046 msgstr ""
54047 "Din version av Perl verkar vara för gammal. Uppgradera till en nyare version "
54048 "av Perl (som lägst version 5.10)."
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54051 #, c-format
54052 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54053 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54056 #, c-format
54057 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54058 msgstr "Din administratör måste ange en aktiv valuta."
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
54061 #, c-format
54062 msgid "Your authority search history is empty."
54063 msgstr "Din sökhistorik är tom."
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
54066 #, c-format
54067 msgid "Your cart"
54068 msgstr "Din vagn"
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54071 #, c-format
54072 msgid "Your cart "
54073 msgstr "Din vagn "
54074
54075 #. SCRIPT
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54077 msgid "Your cart is currently empty"
54078 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
54081 #, c-format
54082 msgid "Your cart is empty."
54083 msgstr "Din vagn är tom."
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
54086 #, c-format
54087 msgid "Your catalog search history is empty."
54088 msgstr "Din sökhistorik är tom."
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54092 #, c-format
54093 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54094 msgstr "Din konfigurationsfil verkar vara konfigurerad för 'dom'."
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54098 #, c-format
54099 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54100 msgstr "Din konfigurationsfil verkar fortfarande vara konfigurerad för 'grs1'."
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54103 #, fuzzy, c-format
54104 msgid "Your country: "
54105 msgstr "Land: "
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
54108 #, c-format
54109 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54110 msgstr "Dina data bearbetades. Detta är resultatet:"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54114 #, c-format
54115 msgid "Your download should begin automatically."
54116 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54119 #, c-format
54120 msgid "Your file was processed."
54121 msgstr "Din fil bearbetades."
54122
54123 #. SCRIPT
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54125 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54126 msgstr "Din koha-conf.xml innehåller inte ett giltigt värde för upload_path."
54127
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54129 #, c-format
54130 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54131 msgstr "Ditt bibliotek är destination för följande överföringar"
54132
54133 #. %1$s:  shelfname 
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54135 #, c-format
54136 msgid "Your list: %s "
54137 msgstr "Din lista: %s "
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
54141 #, c-format
54142 msgid "Your lists"
54143 msgstr "Dina listor"
54144
54145 #. For the first occurrence,
54146 #. SCRIPT
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54149 msgid "Your lists:"
54150 msgstr "Dina listor:"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
54153 #, c-format
54154 msgid "Your message: "
54155 msgstr "Ditt meddelande: "
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54158 #, c-format
54159 msgid "Your notification has been sent."
54160 msgstr "Din notifiering har skickats."
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54163 #, c-format
54164 msgid "Your patron lists"
54165 msgstr "Dina låntagarlistor"
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
54168 #, c-format
54169 msgid "Your report has been saved"
54170 msgstr "Din rapport har sparats"
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
54173 #, c-format
54174 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54175 msgstr "Din rapport kommer att genereras med följande SQL-uttryck."
54176
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54178 #, c-format
54179 msgid "Your request gave the following results:"
54180 msgstr "Din begäran gav följande resultat:"
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54183 #, c-format
54184 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54185 msgstr "Din sökning hittade inga avslutade prenumerationer."
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54188 #, c-format
54189 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54190 msgstr "Din sökning hittade inga pågående prenumerationer."
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54195 #, c-format
54196 msgid "Your search returned no results."
54197 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
54198
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
54200 #, c-format
54201 msgid "Z39.50 Authority search points"
54202 msgstr "Z39.50 auktoritetssökpunkter"
54203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
54205 #, c-format
54206 msgid "Z39.50 search"
54207 msgstr "Z39.50-sökning"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
54213 #, c-format
54214 msgid "Z39.50/SRU search"
54215 msgstr "Z39.50-/SRU-sökning"
54216
54217 #. %1$s:  msg_add 
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
54219 #, c-format
54220 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
54221 msgstr "Z39.50/SRU-server har lagts till (%s)"
54222
54223 #. %1$s:  msg_add 
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
54225 #, c-format
54226 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
54227 msgstr "Z39.50/SRU-server har tagits bort (%s)"
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
54230 #, c-format
54231 msgid "Z39.50/SRU server search:"
54232 msgstr "Z39.50/SRU-serversökning:"
54233
54234 #. %1$s:  msg_add 
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
54236 #, c-format
54237 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
54238 msgstr "Z39.50/SRU-server uppdaterad (%s)"
54239
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
54243 #, c-format
54244 msgid "Z39.50/SRU servers"
54245 msgstr "Z39.50/SRU-servrar"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
54248 #, c-format
54249 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
54250 msgstr "Z39.50/SRU-serveradministration"
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
54253 #, c-format
54254 msgid "ZIP file"
54255 msgstr "ZIP-fil"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54263 #, c-format
54264 msgid "ZIP/Postal code"
54265 msgstr "Postnummer"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
54270 #, c-format
54271 msgid "ZIP/Postal code: "
54272 msgstr "Postnummer: "
54273
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
54275 #, c-format
54276 msgid "Zach Sim"
54277 msgstr "Zach Sim"
54278
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
54280 #, c-format
54281 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54282 msgstr "Zebra-server verkar inte vara tillgänglig. Är den startad?"
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
54285 #, c-format
54286 msgid "Zebra version: "
54287 msgstr "Zebra-version: "
54288
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
54290 #, c-format
54291 msgid "Zeno Tajoli"
54292 msgstr "Zeno Tajoli"
54293
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54295 #, c-format
54296 msgid "Zip file"
54297 msgstr "zip-fil"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54301 #, c-format
54302 msgid "Zip/Postal code:"
54303 msgstr "Postnummer:"
54304
54305 #. For the first occurrence,
54306 #. SCRIPT
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54310 #, c-format
54311 msgid "[ New list ]"
54312 msgstr "[ Ny lista ]"
54313
54314 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
54315 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
54317 #, c-format
54318 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54319 msgstr "[#%% Standardfilial %%#] %s %s "
54320
54321 #. INPUT type=text name=time
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
54323 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54324 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54325
54326 #. INPUT type=text name=time2
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
54328 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54329 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54330
54331 #. INPUT type=button
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
54333 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54334 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54335
54336 #. A
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
54338 #, fuzzy
54339 msgid ""
54340 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
54341 "delete all attached funds before deleting this budget."
54342 msgstr ""
54343 "[% count %] exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla "
54344 "exemplar innan posten kan raderas."
54345
54346 #. A
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
54348 msgid ""
54349 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54350 "before deleting this record."
54351 msgstr ""
54352 "[% count %] exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla "
54353 "exemplar innan posten kan raderas."
54354
54355 #. IMG
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
54359 msgid "[% direction %] sort"
54360 msgstr "[% direction %] sortering"
54361
54362 #. INPUT type=text name=discount
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54364 msgid "[% discount | format ("
54365 msgstr "[% discount | format ("
54366
54367 #. IMG
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54369 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54370 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54371
54372 #. A
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
54375 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54376 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
54379 #, c-format
54380 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54381 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
54384 #, c-format
54385 msgid ""
54386 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54387 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54388 "%%] "
54389 msgstr ""
54390 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54391 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54392 "%%] "
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54395 #, c-format
54396 msgid ""
54397 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54398 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54399 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54400 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54401 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54402 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54403 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54404 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54405 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54406 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54407 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54408 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54409 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54410 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54411 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54412 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54413 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54414 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54415 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54416 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54417 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54418 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54419 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54420 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54421 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54422 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54423 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54424 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54425 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54426 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54427 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54428 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54429 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54430 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54431 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54432 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54433 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54434 msgstr ""
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
54437 #, c-format
54438 msgid "[Edit Item]"
54439 msgstr "[Redigera exemplar]"
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
54442 #, c-format
54443 msgid "[Main page]"
54444 msgstr "[Huvudsida]"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
54447 #, c-format
54448 msgid "[Overridden] "
54449 msgstr "[Åsidosatt]"
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
54452 #, c-format
54453 msgid "[Previous page]"
54454 msgstr "[Föregående sida]"
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
54457 #, c-format
54458 msgid "[clear]"
54459 msgstr "[rensa]"
54460
54461 #. %1$s:  END 
54462 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
54463 #. %3$s:  END 
54464 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
54465 #. %5$s:  END 
54466 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
54467 #. %7$s:  END 
54468 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
54469 #. %9$s:  END 
54470 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
54471 #. %11$s:  END 
54472 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
54473 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
54474 #. %14$s:  END 
54475 #. %15$s:  other_items_loo.count 
54476 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
54478 #, c-format
54479 msgid ""
54480 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54481 "%s%s%s (%s) %s "
54482 msgstr ""
54483 "]%s %s(Tillbakadragen)%s %s(Förlorad)%s %s(Skadad)%s %s(På väg)%s "
54484 "%s(Reserverad)%s %s%s%s (%s) %s "
54485
54486 #. %1$s:  END 
54487 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
54488 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
54489 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
54490 #. %5$s:  END 
54491 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
54492 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
54494 #, c-format
54495 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54496 msgstr "]%s (%s%s, %s lång försening%s) återlämningsdatum: %s %s "
54497
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
54499 #, c-format
54500 msgid "_ matches only a single character"
54501 msgstr "_ matchar endast ett enstaka tecken"
54502
54503 #. SCRIPT
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54505 msgid "a an the"
54506 msgstr "a an the"
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
54509 #, fuzzy, c-format
54510 msgid "about page"
54511 msgstr "Nästa sida"
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54514 #, c-format
54515 msgid "active"
54516 msgstr "aktiv"
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54519 #, c-format
54520 msgid "added successfully"
54521 msgstr "har lagts till"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
54524 #, fuzzy, c-format
54525 msgid "administrator account"
54526 msgstr "Administration"
54527
54528 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54530 #, c-format
54531 msgid "after %s days."
54532 msgstr "efter %s dagar."
54533
54534 #. %1$s:  END 
54535 #. %2$s:  UNLESS ( error ) 
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
54537 #, fuzzy, c-format
54538 msgid "again. %s %s "
54539 msgstr "igen. %s %s%s "
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
54543 #, c-format
54544 msgid "all"
54545 msgstr "alla"
54546
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54548 #, c-format
54549 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54550 msgstr "alla auktoritetstyper som ramverket använder är definierade"
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54553 #, c-format
54554 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54555 msgstr ""
54556 "alla underliggande fält för alla taggar finns i samma flik (eller ignoreras)"
54557
54558 #. SCRIPT
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54560 msgid "already exists in database"
54561 msgstr "finns redan i databasen"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54565 #, c-format
54566 msgid "already has a hold"
54567 msgstr "har redan en reservation"
54568
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
54570 #, c-format
54571 msgid "analytics."
54572 msgstr "analys."
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54575 #, c-format
54576 msgid "and"
54577 msgstr "och"
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54585 #, c-format
54586 msgid "and "
54587 msgstr "och "
54588
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
54590 #, c-format
54591 msgid "and has been returned."
54592 msgstr "och har returnerats."
54593
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
54595 #, c-format
54596 msgid "and is issued every "
54597 msgstr "och ges ut var "
54598
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
54600 #, c-format
54601 msgid "and mark one currency as active."
54602 msgstr "och markera en valuta som aktiv."
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
54605 #, c-format
54606 msgid "and search for the \"data problems\" section"
54607 msgstr ""
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
54611 #, c-format
54612 msgid "and the "
54613 msgstr "och "
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
54616 #, c-format
54617 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
54618 msgstr "och alla måste vara i fliken 10 (exemplar)"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
54623 #, c-format
54624 msgid "any library "
54625 msgstr "alla bibliotek "
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
54628 #, c-format
54629 msgid "anyone else to add entries."
54630 msgstr "någon att lägga till poster."
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
54633 #, c-format
54634 msgid "anyone to remove other contributed entries."
54635 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
54638 #, c-format
54639 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
54640 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
54644 #, c-format
54645 msgid "approved"
54646 msgstr "godkänd"
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54649 #, c-format
54650 msgid "are licensed under the "
54651 msgstr "är licensierade under "
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
54654 #, c-format
54655 msgid "as "
54656 msgstr "som"
54657
54658 #. SCRIPT
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54660 msgid "at %s"
54661 msgstr "vid %s"
54662
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
54664 #, c-format
54665 msgid "at : "
54666 msgstr "i : "
54667
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54669 #, c-format
54670 msgid "at current library "
54671 msgstr "i aktuellt bibliotek "
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
54674 #, c-format
54675 msgid "at least 1 item type defined"
54676 msgstr "minst 1 exemplartyp definierad"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
54679 #, c-format
54680 msgid "at least 1 item type must be defined"
54681 msgstr "minst 1 exemplartyp måste vara definierad"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
54684 #, c-format
54685 msgid "at least 1 library defined"
54686 msgstr "minst 1 bibliotek definierat"
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
54689 #, c-format
54690 msgid "at least 1 library must be defined"
54691 msgstr "minst 1 bibliotek måste vara definierat"
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
54694 #, c-format
54695 msgid "at least one template for using this tool. "
54696 msgstr "minst en mall för att använda verktyget. "
54697
54698 #. A
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
54700 msgid "basket"
54701 msgstr "korg"
54702
54703 #. A
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
54706 msgid "basketgroup"
54707 msgstr "korggrupp"
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
54711 #, c-format
54712 msgid "batch_anonymise.pl"
54713 msgstr "batch_anonymise.pl"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
54716 #, fuzzy, c-format
54717 msgid "be installed before you may continue."
54718 msgstr "Moduler i rött måste vara installerade innan du kan forsätter."
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
54721 #, c-format
54722 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
54723 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält,"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
54727 #, c-format
54728 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
54729 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält, "
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
54732 #, c-format
54733 msgid "be mapped to the same tag,"
54734 msgstr "vara mappad till samma tagg,"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
54737 #, c-format
54738 msgid "beep.ogg"
54739 msgstr "beep.ogg"
54740
54741 #. SCRIPT
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54743 msgid "begins with "
54744 msgstr "börjar med"
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
54747 #, fuzzy, c-format
54748 msgid "biblio"
54749 msgstr "Biblio:"
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
54752 #, c-format
54753 msgid "biblio and biblionumber"
54754 msgstr "biblio och biblionumber"
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
54757 #, c-format
54758 msgid "biblioitems.itemtype defined"
54759 msgstr "biblioitems.itemtype definition"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
54762 #, c-format
54763 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
54764 msgstr "biblionumber och biblioitemnumber är korrekt mappade"
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
54767 #, fuzzy, c-format
54768 msgid "borrowers"
54769 msgstr "Låntagare"
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
54772 #, fuzzy, c-format
54773 msgid "budget_code"
54774 msgstr "Budget-id"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
54779 #, c-format
54780 msgid "by"
54781 msgstr "av"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
54785 #, c-format
54786 msgid "by "
54787 msgstr "av "
54788
54789 #. For the first occurrence,
54790 #. %1$s:  type 
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
54795 #, c-format
54796 msgid "by %s"
54797 msgstr "av %s"
54798
54799 #. %1$s:  XISBN.author | html 
54800 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
54801 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
54802 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
54803 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
54804 #. %6$s:  XISBN.place 
54805 #. %7$s:  END 
54806 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
54807 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
54808 #. %10$s:  END 
54809 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
54810 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
54811 #. %13$s:  END 
54812 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
54813 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
54814 #. %16$s:  END 
54815 #. %17$s:  END 
54816 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
54817 #. %19$s:  END 
54818 #. %20$s:  XISBN.pages 
54819 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
54820 #. %22$s:  XISBN.illus 
54821 #. %23$s:  END 
54822 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
54823 #. %25$s:  END 
54824 #. %26$s:  XISBN.size 
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
54826 #, c-format
54827 msgid ""
54828 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54829 "%s "
54830 msgstr ""
54831 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54832 "%s "
54833
54834 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
54836 #, c-format
54837 msgid "by %s: "
54838 msgstr "av %s: "
54839
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
54841 #, c-format
54842 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54843 msgstr "av Allan Jardine är licensierad under BSD 3- och GPL v2-licensen."
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
54846 #, c-format
54847 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54848 msgstr "av Binny V A är licensierad under BSD-licensen."
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
54851 #, c-format
54852 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
54853 msgstr "av Dave Gandy är licensierad under "
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
54856 #, c-format
54857 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
54858 msgstr "av Dennis Howlett är licensierad under "
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54861 #, c-format
54862 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
54863 msgstr "av Eli Grey är licensierad under ett "
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
54866 #, c-format
54867 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54868 msgstr "av Marijn Haverbeke är licensierad under ett "
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
54871 #, c-format
54872 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54873 msgstr "av Moxiecode (Ephox) är licensierad under "
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
54876 #, c-format
54877 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54878 msgstr "av The Dojo Foundation är licensierad under en "
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
54881 #, c-format
54882 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54883 msgstr "av Zhixin Wen är licensierad under MIT-licensen."
54884
54885 #. SCRIPT
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54887 msgid "by _AUTHOR_"
54888 msgstr "efter _AUTHOR_"
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
54891 #, c-format
54892 msgid "by item types"
54893 msgstr "efter exemplartyp"
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
54896 #, c-format
54897 msgid "by libraries"
54898 msgstr "efter bibliotek"
54899
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
54901 #, c-format
54902 msgid "by months"
54903 msgstr "efter månader"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
54906 #, c-format
54907 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54908 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
54911 #, c-format
54912 msgid "call.ogg"
54913 msgstr "call.ogg"
54914
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
54916 #, fuzzy, c-format
54917 msgid "callnumber"
54918 msgstr "Hyllsignatur"
54919
54920 #. For the first occurrence,
54921 #. %1$s:  max_holds_for_record 
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
54924 #, c-format
54925 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
54926 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt på denna post."
54927
54928 #. %1$s:  maxreserves 
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
54930 #, c-format
54931 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
54932 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt."
54933
54934 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
54935 #. %2$s:  new_reserves_count 
54936 #. %3$s:  maxreserves 
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
54938 #, c-format
54939 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
54940 msgstr ""
54941 "kan göra %s av de begärda %s reservationerna för maximalt %s reservationer."
54942
54943 #. For the first occurrence,
54944 #. SCRIPT
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54946 msgid "cannot be repeated"
54947 msgstr "kan inte upprepas"
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
54950 #, fuzzy, c-format
54951 msgid "ccode"
54952 msgstr "Streckkod"
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
54956 #, c-format
54957 msgid "characters"
54958 msgstr "tecken"
54959
54960 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
54962 msgid "check to delete this field"
54963 msgstr "markera för att radera detta fält"
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
54966 #, c-format
54967 msgid "choose"
54968 msgstr "choose"
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54971 #, c-format
54972 msgid "click to log out"
54973 msgstr "klicka för att logga ut"
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
54976 #, c-format
54977 msgid "closed"
54978 msgstr "stängd"
54979
54980 #. For the first occurrence,
54981 #. %1$s:  END 
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
54984 #, fuzzy, c-format
54985 msgid "club %s "
54986 msgstr "Tillbaka %s "
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
54989 #, c-format
54990 msgid "code and "
54991 msgstr "kod och "
54992
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54994 #, c-format
54995 msgid "collection"
54996 msgstr "samling"
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54999 #, c-format
55000 msgid "configuration file."
55001 msgstr "konfigurationsfil."
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55004 #, c-format
55005 msgid "considered late"
55006 msgstr "anses vara försenad"
55007
55008 #. SCRIPT
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55010 msgid "containing "
55011 msgstr "innehåller"
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55029 #, c-format
55030 msgid "contains"
55031 msgstr "contains"
55032
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
55034 #, c-format
55035 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55036 msgstr "styrning av synlighet för kolumner i DataTables"
55037
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55039 #, c-format
55040 msgid "copyno"
55041 msgstr ""
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55045 #, c-format
55046 msgid "create an item record when receiving this serial"
55047 msgstr "skapa en exemplarpost när detta periodika tas emot"
55048
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55050 #, c-format
55051 msgid "create one or more authorized values"
55052 msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden"
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55055 #, c-format
55056 msgid "critical.ogg"
55057 msgstr "critical.ogg"
55058
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55061 #, c-format
55062 msgid "csv"
55063 msgstr "csv"
55064
55065 #. SPAN
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
55068 msgid ""
55069 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55070 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55071 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55072 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55073 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55074 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55075 "series %]&rft.genre="
55076 msgstr ""
55077 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55078 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55079 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55080 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55081 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55082 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55083 "series %]&rft.genre="
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55086 #, c-format
55087 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
55088 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55091 #, c-format
55092 msgid "day(s) "
55093 msgstr "dag(ar) "
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55096 #, c-format
55097 msgid "days "
55098 msgstr "dagar "
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55101 #, c-format
55102 msgid "days ago"
55103 msgstr "dagar sedan"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
55106 #, fuzzy, c-format
55107 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55108 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagartyper, alla exemplartyper"
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
55111 #, fuzzy, c-format
55112 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55113 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagartyper, samma exemplartyp"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
55116 #, fuzzy, c-format
55117 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55118 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagartyp, alla exemplartyper"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
55121 #, fuzzy, c-format
55122 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55123 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagartyp, samma exemplartyp"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55126 #, c-format
55127 msgid "define a budget and a fund"
55128 msgstr "definiera en budget och ett budgetställe"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55131 #, c-format
55132 msgid "define a notice"
55133 msgstr "definiera ett meddelande"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
55136 #, c-format
55137 msgid "del"
55138 msgstr "del"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
55141 #, fuzzy, c-format
55142 msgid "deletedbiblio"
55143 msgstr "Lägg till biblio"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
55146 #, fuzzy, c-format
55147 msgid "deletedborrowers"
55148 msgstr "Senaste låntagare:"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
55151 #, fuzzy, c-format
55152 msgid "deleteditems"
55153 msgstr "Valda exemplar:"
55154
55155 #. A
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55157 msgid "detail of the subscription"
55158 msgstr "information om prenumerationen"
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
55161 #, c-format
55162 msgid "detected."
55163 msgstr "identifierad."
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55166 #, c-format
55167 msgid "device_connect.ogg"
55168 msgstr "device_connect.ogg"
55169
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55171 #, c-format
55172 msgid "device_disconnect.ogg"
55173 msgstr "device_disconnect.ogg"
55174
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55176 #, c-format
55177 msgid "digits"
55178 msgstr "digits"
55179
55180 #. A
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55182 msgid "display detail for this librarian."
55183 msgstr "visa detaljer för denna bibliotekarie."
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55186 #, fuzzy, c-format
55187 msgid "do a catalog search"
55188 msgstr "Katalogsökning"
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55191 #, c-format
55192 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55193 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55196 #, c-format
55197 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55198 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot "
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55201 #, c-format
55202 msgid "doesn't exist"
55203 msgstr "finns inte"
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:33
55206 #, c-format
55207 msgid "doesn't have enough privilege on database "
55208 msgstr "har inte tillräckliga rättigheter i databasen "
55209
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55211 #, c-format
55212 msgid "doesn't match"
55213 msgstr "matchar inte"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55217 #, c-format
55218 msgid "doesn't match any existing record."
55219 msgstr "matchar ingen befintlig post."
55220
55221 #. INPUT type=reset
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55223 msgid "déselectionner tout"
55224 msgstr "déselectionner tout"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
55228 #, c-format
55229 msgid "ecost tax exc."
55230 msgstr "ekost exklusive skatt"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
55234 #, c-format
55235 msgid "ecost tax inc."
55236 msgstr "ekost inklusive skatt"
55237
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55239 #, c-format
55240 msgid "edit"
55241 msgstr "redigera"
55242
55243 #. SCRIPT
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55245 msgid "edit items"
55246 msgstr "redigera exemplar"
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
55249 #, c-format
55250 msgid "email"
55251 msgstr "e-post"
55252
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55254 #, c-format
55255 msgid "ending.ogg"
55256 msgstr "ending.ogg"
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
55259 #, c-format
55260 msgid ""
55261 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55262 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55263 msgstr ""
55264 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55265 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55266
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55268 #, c-format
55269 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55270 msgstr "exempel: streckkod, exemplarhyllsignum, titel, \"050a 050b\", 300a "
55271
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55273 #, c-format
55274 msgid "exists"
55275 msgstr "finns"
55276
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
55278 #, c-format
55279 msgid "exists."
55280 msgstr "finns."
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55283 #, c-format
55284 msgid "expired"
55285 msgstr "utgången"
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55288 #, c-format
55289 msgid "fail.ogg"
55290 msgstr "fail.ogg"
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55293 #, c-format
55294 msgid "failed to be added"
55295 msgstr "kunde inte läggas till"
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55298 #, c-format
55299 msgid "failed to be updated"
55300 msgstr "kunde inte uppdateras"
55301
55302 #. SCRIPT
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55304 msgid "failed to run"
55305 msgstr "kördes inte"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
55308 #, c-format
55309 msgid "famfamfam.com"
55310 msgstr "famfamfam.com"
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55313 #, c-format
55314 msgid "field "
55315 msgstr "fält"
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55318 #, c-format
55319 msgid "field(s) "
55320 msgstr "fält"
55321
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55323 #, c-format
55324 msgid "for "
55325 msgstr "för"
55326
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55328 #, c-format
55329 msgid "framework values"
55330 msgstr "ramverksvärden"
55331
55332 #. SCRIPT
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55334 msgid "from"
55335 msgstr "från"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
55339 #, c-format
55340 msgid "from "
55341 msgstr "från "
55342
55343 #. A
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55345 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55346 msgstr "go to [% bibliotitle %]"
55347
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55349 #, c-format
55350 msgid "gone no address"
55351 msgstr "ogiltig adress"
55352
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55354 #, c-format
55355 msgid "group by"
55356 msgstr "gruppera efter"
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55360 #, c-format
55361 msgid "group by "
55362 msgstr "gruppera efter "
55363
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55365 #, c-format
55366 msgid "has "
55367 msgstr "har"
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
55370 #, c-format
55371 msgid "has all required privileges on database "
55372 msgstr "har de rättigheter som krävs för databasen "
55373
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
55375 #, c-format
55376 msgid "has never been checked out."
55377 msgstr "har aldrig lånats ut."
55378
55379 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55381 #, c-format
55382 msgid ""
55383 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55384 "record "
55385 msgstr ""
55386 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
55387 "Auktoritetsposten "
55388
55389 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55391 #, c-format
55392 msgid ""
55393 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55394 "record "
55395 msgstr ""
55396 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
55397 "Bibliografisk post  "
55398
55399 #. %1$s:  END 
55400 #. %2$s:  IF message.error 
55401 #. %3$s:  message.error
55402 #. %4$s:  END 
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55404 #, c-format
55405 msgid ""
55406 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55407 "logfile for more information). %s "
55408 msgstr ""
55409 "har modifierats. %s %s (Felet var: %s. Se Kohas loggfil för mer "
55410 "information). %s "
55411
55412 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55414 #, c-format
55415 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55416 msgstr "har modifierats. %s Bibliografisk post "
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55419 #, c-format
55420 msgid "has too many holds."
55421 msgstr "har för många reservationer."
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55425 #, c-format
55426 msgid "here"
55427 msgstr "here"
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55430 #, fuzzy, c-format
55431 msgid "holdingbranch"
55432 msgstr "Reserverande filial"
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55435 #, c-format
55436 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55437 msgstr "holdingbranch INTE mappad"
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55440 #, c-format
55441 msgid "holdingbranch defined"
55442 msgstr "holdingbranch definierad"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
55445 #, c-format
55446 msgid "holds"
55447 msgstr "reservationer"
55448
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55450 #, fuzzy, c-format
55451 msgid "homebranch"
55452 msgstr "Hemfilial"
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55455 #, c-format
55456 msgid "homebranch NOT mapped"
55457 msgstr "homebranch INTE mappad"
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55460 #, c-format
55461 msgid "homebranch defined"
55462 msgstr "homebranch definierad"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55465 #, c-format
55466 msgid "if"
55467 msgstr "om"
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
55470 #, c-format
55471 msgid ""
55472 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55473 "libraries you want to associate with this value. "
55474 msgstr ""
55475 "om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du bibliotek som "
55476 "ska kopplas till detta värde."
55477
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55480 #, c-format
55481 msgid "if you wish to enable this feature."
55482 msgstr "om du vill aktivera denna funktion."
55483
55484 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55486 msgid "ig"
55487 msgstr "ig"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55493 #, c-format
55494 msgid "ignore"
55495 msgstr "ignorera"
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55498 #, c-format
55499 msgid "in "
55500 msgstr "i "
55501
55502 #. %1$s:  LibraryName 
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55504 #, c-format
55505 msgid "in %s "
55506 msgstr "i %s "
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55509 #, c-format
55510 msgid "in fines"
55511 msgstr "i böter"
55512
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55514 #, c-format
55515 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55516 msgstr "i böter. Om du vill kan du registrera betalningar. "
55517
55518 #. SCRIPT
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55520 msgid "in library "
55521 msgstr "i bibliotek"
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55524 #, c-format
55525 msgid "incoming_call.ogg"
55526 msgstr "incoming_call.ogg"
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55529 #, c-format
55530 msgid "invalid authority types"
55531 msgstr "ogiltiga auktoritetstyper"
55532
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
55534 #, c-format
55535 msgid "is"
55536 msgstr "är"
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55539 #, c-format
55540 msgid "is already in possession"
55541 msgstr "innehar redan"
55542
55543 #. SCRIPT
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55545 msgid "is duplicated"
55546 msgstr "är dubblett"
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55551 #, c-format
55552 msgid "is equal to"
55553 msgstr "är lika med"
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55571 #, c-format
55572 msgid "is exactly"
55573 msgstr "är exakt"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
55576 #, c-format
55577 msgid "is licensed under a "
55578 msgstr "licensierad under "
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
55581 #, c-format
55582 msgid "is licensed under the "
55583 msgstr "licensierad under "
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55586 #, c-format
55587 msgid "is not"
55588 msgstr "är inte"
55589
55590 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
55592 #, c-format
55593 msgid "is now debarred until %s."
55594 msgstr "är nu spärrad tills %s."
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
55598 #, c-format
55599 msgid "is on hold for "
55600 msgstr "är reserverad för "
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55603 #, c-format
55604 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55605 msgstr "publiceras under MIT-licensen av Ludo van den Boom."
55606
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
55608 #, c-format
55609 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
55610 msgstr ""
55611 "är begränsad. Verifiera att denna låntagare fortfarande ska begränsas. "
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
55617 #, c-format
55618 msgid "iso2709"
55619 msgstr "iso2709"
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
55622 #, fuzzy, c-format
55623 msgid "issues"
55624 msgstr "Nummer"
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
55627 #, c-format
55628 msgid "item fields"
55629 msgstr "exemplarfält"
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
55632 #, c-format
55633 msgid "item type for older issues:"
55634 msgstr "medietyp för äldre nummer:"
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
55637 #, c-format
55638 msgid "item type not defined"
55639 msgstr "exemplartyp definieras inte"
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
55644 #, c-format
55645 msgid "item's holding library "
55646 msgstr "reservationsbibliotek för exemplaret "
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
55651 #, c-format
55652 msgid "item's home library "
55653 msgstr "hembibliotek för exemplaret "
55654
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
55656 #, c-format
55657 msgid "itemdata_copynumber"
55658 msgstr "itemdata_copynumber"
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
55661 #, c-format
55662 msgid "itemdata_enumchron"
55663 msgstr "itemdata_enumchron"
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
55666 #, c-format
55667 msgid "itemnum"
55668 msgstr "itemnum"
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
55671 #, c-format
55672 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
55673 msgstr "itemnum : fältet itemnumber är mappat till ett fält i flik -1"
55674
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
55676 #, fuzzy, c-format
55677 msgid "items"
55678 msgstr "Exemplar"
55679
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
55682 #, c-format
55683 msgid "items (10)"
55684 msgstr "exemplar (10)"
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
55687 #, c-format
55688 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
55689 msgstr "items.permanent_location är inte mappat till ramverken"
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
55692 #, c-format
55693 msgid "items.permanent_location mapped"
55694 msgstr "items.permanent_location mappat"
55695
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
55697 #, c-format
55698 msgid "itemtype NOT mapped"
55699 msgstr "itemtype INTE mappad"
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
55702 #, fuzzy, c-format
55703 msgid "itype"
55704 msgstr "Itype"
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
55707 #, c-format
55708 msgid "jQuery"
55709 msgstr "jQuery"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
55712 #, c-format
55713 msgid "jQuery Colvis plugin"
55714 msgstr "jQuery Colvis plugin"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
55717 #, c-format
55718 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
55719 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
55722 #, c-format
55723 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
55724 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
55725
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
55728 #, c-format
55729 msgid "jQuery Validation Plugin"
55730 msgstr "jQuery Validation Plugin"
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
55733 #, c-format
55734 msgid "jQuery and jQueryUI"
55735 msgstr "jQuery and jQueryUI"
55736
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
55738 #, c-format
55739 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
55740 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
55741
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
55743 #, c-format
55744 msgid ""
55745 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
55746 "under the "
55747 msgstr ""
55748 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av phpMyAdmin utvecklingsgrupp är "
55749 "licencierad under "
55750
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
55752 #, c-format
55753 msgid "jQuery multiple select plugin"
55754 msgstr "jQuery plugin för val av flera poster"
55755
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
55757 #, c-format
55758 msgid "jQuery treetable Plugin"
55759 msgstr "jQuery treetable Plugin"
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55762 #, c-format
55763 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
55764 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
55765
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
55767 #, c-format
55768 msgid "jQueryUI"
55769 msgstr "jQueryUI"
55770
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55773 #, c-format
55774 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
55775 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
55778 #, c-format
55779 msgid "jquery.multiple.select.js"
55780 msgstr "jquery.multiple.select.js"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
55783 #, c-format
55784 msgid "jquery.tablednd.js"
55785 msgstr "jquery.tablednd.js"
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
55791 #, c-format
55792 msgid "koha-conf.xml"
55793 msgstr "koha-conf.xml"
55794
55795 #. INPUT type=text name=filename
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
55798 msgid "koha.mrc"
55799 msgstr "koha.mrc"
55800
55801 #. %1$s:  batche.batch_id 
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
55803 #, c-format
55804 msgid "label_batch_%s.pdf"
55805 msgstr "label_batch_%s.pdf"
55806
55807 #. %1$s:  patronlist_id 
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
55809 #, c-format
55810 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
55811 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
55812
55813 #. For the first occurrence,
55814 #. %1$s:  batche.card_count 
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
55817 #, c-format
55818 msgid "label_single_%s.pdf"
55819 msgstr "label_single_%s.pdf"
55820
55821 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
55823 #, c-format
55824 msgid "last on: %s"
55825 msgstr "senast den: %s"
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
55828 #, c-format
55829 msgid "leave blank for auto calc during registration"
55830 msgstr ""
55831
55832 #. INPUT type=text name=from_subfield
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
55835 msgid "let blank for the entire field"
55836 msgstr "lämna tomt för hela fältet"
55837
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
55839 #, c-format
55840 msgid "library is licensed under "
55841 msgstr "bibliotek är licensierad under "
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
55844 #, c-format
55845 msgid "library not defined"
55846 msgstr "bibliotek inte definierat"
55847
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55849 #, fuzzy, c-format
55850 msgid "licensed under the "
55851 msgstr "licensierad under "
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
55854 #, c-format
55855 msgid "like"
55856 msgstr "like"
55857
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
55859 #, c-format
55860 msgid "loading.ogg"
55861 msgstr "loading.ogg"
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
55864 #, c-format
55865 msgid "loading_2.ogg"
55866 msgstr "loading_2.ogg"
55867
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
55869 #, fuzzy, c-format
55870 msgid "loc"
55871 msgstr "Spärra"
55872
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
55874 #, c-format
55875 msgid "localhost"
55876 msgstr "localhost"
55877
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55879 #, c-format
55880 msgid "lost"
55881 msgstr "förlorad"
55882
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
55884 #, c-format
55885 msgid "m/"
55886 msgstr "m/"
55887
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55889 #, c-format
55890 msgid "manage circulation rules"
55891 msgstr "hantera låneregler"
55892
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
55895 #, c-format
55896 msgid "marc"
55897 msgstr "marc"
55898
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55900 #, c-format
55901 msgid "matches"
55902 msgstr "matchningar"
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
55905 #, c-format
55906 msgid "maximize.ogg"
55907 msgstr "maximize.ogg"
55908
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
55911 #, c-format
55912 msgid "me"
55913 msgstr "jag"
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
55916 #, c-format
55917 msgid "minimize.ogg"
55918 msgstr "minimize.ogg"
55919
55920 #. SCRIPT
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55922 msgid "modified"
55923 msgstr "modified"
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
55926 #, fuzzy, c-format
55927 msgid "modules "
55928 msgstr "Moduler:"
55929
55930 #. For the first occurrence,
55931 #. %1$s:  ELSE 
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55934 #, fuzzy, c-format
55935 msgid "months %s "
55936 msgstr "månader "
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
55939 #, c-format
55940 msgid "must"
55941 msgstr "måste"
55942
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
55944 #, c-format
55945 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
55946 msgstr ""
55947 "måste ha behörighet för USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP och CREATE för "
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55950 #, c-format
55951 msgid "n/a"
55952 msgstr "n/a"
55953
55954 #. SCRIPT
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55956 msgid "never"
55957 msgstr "aldrig"
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
55960 #, c-format
55961 msgid "new_mail_notification.ogg"
55962 msgstr "new_mail_notification.ogg"
55963
55964 #. INPUT type=image
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
55966 msgid "next"
55967 msgstr "next"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
55970 #, c-format
55971 msgid "no NULL value in frameworkcode"
55972 msgstr "inget NULL-värde i ramverkskoden"
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55975 #, c-format
55976 msgid "no active"
55977 msgstr "inget aktiv"
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
55980 #, c-format
55981 msgid "noItemTypeImages system preference"
55982 msgstr "systeminställningen noItemTypeImages"
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55987 #, c-format
55988 msgid "none"
55989 msgstr "ingen"
55990
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
55992 #, fuzzy, c-format
55993 msgid "nonpublic_note"
55994 msgstr "Icke publik kommentar"
55995
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
55997 #, c-format
55998 msgid "not"
55999 msgstr "inte"
56000
56001 #. ABBR
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56003 msgid "not available"
56004 msgstr "ej tillgänglig"
56005
56006 #. SCRIPT
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56008 msgid "not checked out"
56009 msgstr "inte utlånad"
56010
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56014 #, c-format
56015 msgid "not equal to"
56016 msgstr "inte lika med"
56017
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56019 #, c-format
56020 msgid "not like"
56021 msgstr "inte som"
56022
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56024 #, c-format
56025 msgid "not owned"
56026 msgstr "har ej ägare"
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
56029 #, c-format
56030 msgid "not running"
56031 msgstr "inte igång"
56032
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56034 #, fuzzy, c-format
56035 msgid "notforloan"
56036 msgstr "Lånas inte ut"
56037
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
56039 #, c-format
56040 msgid "number"
56041 msgstr "antal"
56042
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56044 #, c-format
56045 msgid "of one item."
56046 msgstr "av ett exemplar."
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
56049 #, fuzzy, c-format
56050 msgid "old_issues"
56051 msgstr "Nummer"
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
56054 #, fuzzy, c-format
56055 msgid "old_reserves"
56056 msgstr "Lägg till reservationer"
56057
56058 #. SCRIPT
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56060 msgid "on hold"
56061 msgstr "reserverad"
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56064 #, c-format
56065 msgid "on this item "
56066 msgstr "på detta exemplar "
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56069 #, c-format
56070 msgid "on this item."
56071 msgstr "på detta exemplar. "
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56074 #, c-format
56075 msgid "once every"
56076 msgstr "en gång var"
56077
56078 #. %1$s:  ELSE 
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56080 #, c-format
56081 msgid "one or more records without items attached. %s "
56082 msgstr "en eller flera poster utan kopplade exemplar. %s "
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56085 #, c-format
56086 msgid "opening.ogg"
56087 msgstr "opening.ogg"
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56091 #, c-format
56092 msgid "or"
56093 msgstr "eller"
56094
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
56098 #, c-format
56099 msgid "or "
56100 msgstr "eller "
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56103 #, c-format
56104 msgid "or MARC subfield."
56105 msgstr "underliggande MARC-fält."
56106
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56108 #, c-format
56109 msgid "or any available"
56110 msgstr "eller alla tillgängliga"
56111
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
56113 #, c-format
56114 msgid "or create"
56115 msgstr "eller skapa"
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
56118 #, c-format
56119 msgid "or create:"
56120 msgstr "eller skapa:"
56121
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56123 #, c-format
56124 msgid "panic.ogg"
56125 msgstr "panic.ogg"
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56128 #, c-format
56129 msgid "patron categories"
56130 msgstr "låntagarkategorier"
56131
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56133 #, c-format
56134 msgid "patron category "
56135 msgstr "låntagarkategori "
56136
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
56138 #, c-format
56139 msgid "patron_attributes"
56140 msgstr "patron_attributes"
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
56143 #, c-format
56144 msgid "patrons to "
56145 msgstr "låntagare till"
56146
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
56149 #, c-format
56150 msgid "pending"
56151 msgstr "väntar"
56152
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56154 #, c-format
56155 msgid "pending offline circulation actions"
56156 msgstr "väntande åtgärder för offline-utlåning"
56157
56158 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
56160 msgid "phony_submit"
56161 msgstr "phony_submit"
56162
56163 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
56165 msgid "please note your reason here..."
56166 msgstr "ange anledning här..."
56167
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
56169 #, c-format
56170 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56171 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
56172
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56174 #, c-format
56175 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56176 msgstr "plugin av Jovan Popovic är licensierad under BSD- och GPL v2-licensen."
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56179 #, c-format
56180 msgid "popup.ogg"
56181 msgstr "popup.ogg"
56182
56183 #. INPUT type=image
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56185 msgid "previous"
56186 msgstr "föregående"
56187
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56189 #, fuzzy, c-format
56190 msgid "price"
56191 msgstr "Pris"
56192
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
56196 #, c-format
56197 msgid "pt"
56198 msgstr "pt"
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56201 #, fuzzy, c-format
56202 msgid "public_note"
56203 msgstr "Publikt meddelande"
56204
56205 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56206 #. %2$s:  END 
56207 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56209 #, c-format
56210 msgid "published by: %s %s %s in "
56211 msgstr "publicerad av: %s %s %s i"
56212
56213 #. SCRIPT
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56215 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56216 msgstr "kvantitetsvärden är inte ifyllda eller är inte nummer"
56217
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
56219 #, c-format
56220 msgid "rather than "
56221 msgstr "istället för "
56222
56223 #. SCRIPT
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56225 #, fuzzy
56226 msgid "reason unknown"
56227 msgstr "orsak okänd"
56228
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56230 #, c-format
56231 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56232 msgstr "poster i olika kodningar. Välj en): "
56233
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56235 #, c-format
56236 msgid "records in various format. Choose one): "
56237 msgstr "poster i olika format. Välj ett): "
56238
56239 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56241 msgid "regex pattern"
56242 msgstr "reguljärt uttryck"
56243
56244 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56246 msgid "regex replacement"
56247 msgstr "ersättning med reguljärt uttryck"
56248
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
56251 #, c-format
56252 msgid "rejected"
56253 msgstr "avslagen"
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
56256 #, c-format
56257 msgid "related wiki page"
56258 msgstr ""
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56261 #, c-format
56262 msgid "release team"
56263 msgstr "release team"
56264
56265 #. IMG
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
56268 msgid "remove this image"
56269 msgstr "ta bort denna bild"
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56272 #, c-format
56273 msgid "removed successfully"
56274 msgstr "togs bort"
56275
56276 #. SCRIPT
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56278 msgid "reopen basketgroup"
56279 msgstr "öppna om korggrupp"
56280
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56282 #, fuzzy, c-format
56283 msgid "replacement price"
56284 msgstr "Ersättningspris"
56285
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56287 #, c-format
56288 msgid "restricted"
56289 msgstr "begränsad"
56290
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
56292 #, c-format
56293 msgid "running"
56294 msgstr "igång"
56295
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
56297 #, c-format
56298 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56299 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56300
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56302 #, c-format
56303 msgid "s/"
56304 msgstr "s/"
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56307 #, fuzzy, c-format
56308 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56309 msgstr "samma bibliotek, alla låntagartyper, alla exemplartyper"
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
56312 #, fuzzy, c-format
56313 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56314 msgstr "samma bibliotek, alla låntagartyper, samma exemplartyp"
56315
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
56317 #, fuzzy, c-format
56318 msgid "same library, same patron category, all item types"
56319 msgstr "samma bibliotek, samma låntagartyp, alla exemplartyper"
56320
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
56322 #, fuzzy, c-format
56323 msgid "same library, same patron category, same item type"
56324 msgstr "samma bibliotek, samma låntagartyp, samma exemplartyp"
56325
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56327 #, c-format
56328 msgid "seconds "
56329 msgstr "sekunder "
56330
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
56332 #, c-format
56333 msgid "see also:"
56334 msgstr "se även:"
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56337 #, c-format
56338 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56339 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56340
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56342 #, c-format
56343 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56344 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56345
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56349 #, c-format
56350 msgid "select all"
56351 msgstr "välj alla"
56352
56353 #. INPUT type=submit
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56355 msgid "selection"
56356 msgstr "val"
56357
56358 #. INPUT type=text name=selector
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56360 msgid "selector"
56361 msgstr "val"
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
56365 #, c-format
56366 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56367 msgstr "separera med mellanslag (t.ex. 100a 200 606) "
56368
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
56370 #, c-format
56371 msgid "serial"
56372 msgstr "periodika"
56373
56374 #. A
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56376 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56377 msgstr "periodikasamling för [% subscription.bibliotitle %]"
56378
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56380 #, c-format
56381 msgid "setDescription: "
56382 msgstr "setDescription: "
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56385 #, c-format
56386 msgid "setDescriptions"
56387 msgstr "setDescriptions"
56388
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56390 #, c-format
56391 msgid "setName"
56392 msgstr "setName"
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56395 #, c-format
56396 msgid "setName: "
56397 msgstr "setName: "
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56400 #, c-format
56401 msgid "setSpec"
56402 msgstr "setSpec"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56405 #, c-format
56406 msgid "setSpec: "
56407 msgstr "setSpec: "
56408
56409 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
56410 #. %2$s:  ELSE 
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
56412 #, c-format
56413 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56414 msgstr "sedan %s %s Väntar på att plockas"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56417 #, c-format
56418 msgid "since last transfer"
56419 msgstr "sedan senaste överföring"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56422 #, c-format
56423 msgid "software.coop, United Kingdom"
56424 msgstr "software.coop, Storbritannien"
56425
56426 #. INPUT type=text name=sound
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56428 msgid "sound"
56429 msgstr "sound"
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56432 #, c-format
56433 msgid "start onboarding process"
56434 msgstr ""
56435
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
56437 #, c-format
56438 msgid "start the installer"
56439 msgstr "starta installeraren"
56440
56441 #. SCRIPT
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56443 msgid "starting with "
56444 msgstr "börjar med"
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56462 #, c-format
56463 msgid "starts with"
56464 msgstr "börjar med"
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56468 #, c-format
56469 msgid "subfield ignored"
56470 msgstr "underliggande fält ignoreras"
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56473 #, c-format
56474 msgid "subfields not in same tabs"
56475 msgstr "underliggande fält inte i samma flikar"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56478 #, c-format
56479 msgid "subscribers"
56480 msgstr "prenumeranter"
56481
56482 #. A
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56486 msgid "subscription detail"
56487 msgstr "prenumerationsinformation"
56488
56489 #. %1$s:  IF ( title ) 
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56491 #, c-format
56492 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56493 msgstr "prenumeration(er) %s med titel som matchar "
56494
56495 #. A
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56498 msgid "suggestion"
56499 msgstr "förslag"
56500
56501 #. For the first occurrence,
56502 #. %1$s:  m.id 
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56509 #, c-format
56510 msgid "suggestion #%s"
56511 msgstr "förslag #%s"
56512
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
56514 #, c-format
56515 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56516 msgstr "suomi, suomen kieli (Finska) Pasi Korkalo"
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
56519 #, fuzzy, c-format
56520 msgid "superlibrarian"
56521 msgstr "Bibliotekarie"
56522
56523 #. %1$s:  FOR h IN ai_holds 
56524 #. %2$s:  h.reserve_id 
56525 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
56526 #. %4$s:  END 
56527 #. %5$s:  END 
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
56529 #, fuzzy, c-format
56530 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
56531 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
56532
56533 #. For the first occurrence,
56534 #. %1$s:  FOR p IN ai_patrons 
56535 #. %2$s:  p.borrowernumber 
56536 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
56537 #. %4$s:  END 
56538 #. %5$s:  END 
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
56543 #, fuzzy, c-format
56544 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
56545 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
56546
56547 #. SCRIPT
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56549 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56550 msgstr "tagg %s underliggande fält %s %s i flik %s"
56551
56552 #. META http-equiv=Content-Type
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
56564 msgid "text/html; charset=utf-8"
56565 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56566
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
56568 #, c-format
56569 msgid ""
56570 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
56571 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56572 msgstr ""
56573 "licensen Apache License, version 2.0 (\"Apache License\") eller licensen GNU "
56574 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
56577 #, c-format
56578 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
56579 msgstr "fältet biblioitems.itemtype MÅSTE :"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
56583 #, c-format
56584 msgid ""
56585 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
56586 msgstr ""
56587 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
56588 "\"filialer\""
56589
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
56591 #, c-format
56592 msgid ""
56593 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
56594 msgstr ""
56595 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
56596 "\"exemplartyp\""
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
56599 #, c-format
56600 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
56601 msgstr "fältet items.holdingbranch MÅSTE :"
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
56604 #, c-format
56605 msgid "the items.homebranch field MUST :"
56606 msgstr "fältet items.homebranch MÅSTE :"
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
56609 #, c-format
56610 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
56611 msgstr ""
56612 "det finns ett null-värde i ramverkskoden. Kontrollera följande tabeller"
56613
56614 #. %1$s:  END 
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
56616 #, c-format
56617 msgid "this record has no items attached. %s "
56618 msgstr "denna post har inga kopplade exemplar. %s "
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
56621 #, c-format
56622 msgid "times"
56623 msgstr "tider"
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
56628 #, c-format
56629 msgid "to "
56630 msgstr "till "
56631
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
56633 #, c-format
56634 msgid "to be placed on hold"
56635 msgstr "att reserveras"
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
56638 #, c-format
56639 msgid "to be placed on hold."
56640 msgstr "att reserveras."
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56643 #, c-format
56644 msgid "to create"
56645 msgstr "till skapa"
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
56648 #, c-format
56649 msgid "to field "
56650 msgstr "till fält"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
56653 #, c-format
56654 msgid "to know how to avoid this problem. "
56655 msgstr ""
56656
56657 #. SCRIPT
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56659 msgid "too many renewals"
56660 msgstr "för många omlån"
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
56664 #, c-format
56665 msgid "undefined"
56666 msgstr "odefinierad"
56667
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
56669 #, c-format
56670 msgid "unknown"
56671 msgstr "okänd"
56672
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
56674 #, c-format
56675 msgid "unless"
56676 msgstr "om inte"
56677
56678 #. SCRIPT
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56680 msgid "unrecognized command"
56681 msgstr "okänt kommando"
56682
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
56685 #, c-format
56686 msgid "until"
56687 msgstr "tills"
56688
56689 #. SCRIPT
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56691 msgid "until %s"
56692 msgstr "tills %s"
56693
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
56695 #, c-format
56696 msgid "updated successfully"
56697 msgstr "har uppdaterats"
56698
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
56700 #, fuzzy, c-format
56701 msgid "uri"
56702 msgstr "Fre"
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
56705 #, c-format
56706 msgid "used for/see from:"
56707 msgstr "används för/se från:"
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:33
56710 #, c-format
56711 msgid "user "
56712 msgstr "användare "
56713
56714 #. SELECT name=transport
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
56716 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
56717 msgstr "giltiga transporttyper är FTP och SFTP"
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
56720 #, c-format
56721 msgid "value"
56722 msgstr "värde"
56723
56724 #. SCRIPT
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56726 msgid "value missing"
56727 msgstr "värde saknas"
56728
56729 #. SCRIPT
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56731 msgid "variable missing"
56732 msgstr "variabel saknas"
56733
56734 #. SCRIPT
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
56736 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
56737 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
56738
56739 #. SCRIPT
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56741 msgid "view"
56742 msgstr "view"
56743
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
56745 #, c-format
56746 msgid "warning.ogg"
56747 msgstr "warning.ogg"
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
56751 #, fuzzy, c-format
56752 msgid "was saved."
56753 msgstr "Ändringar sparade."
56754
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
56757 #, fuzzy, c-format
56758 msgid "was updated."
56759 msgstr "Senast uppdaterad"
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
56762 #, c-format
56763 msgid "which should be set up by your system administrator."
56764 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56767 #, fuzzy, c-format
56768 msgid "which should be set up by your system administrator. "
56769 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
56772 #, c-format
56773 msgid "who are in patron list: "
56774 msgstr "vilka är i låntagarlistor: "
56775
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
56777 #, c-format
56778 msgid "who have not been connected since:"
56779 msgstr "som inte varit anslutna sedan:"
56780
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
56782 #, c-format
56783 msgid "who have not borrowed since:"
56784 msgstr "som inte har lånat sedan:"
56785
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
56787 #, c-format
56788 msgid "whose expiration date is before:"
56789 msgstr "vars förfallodatum är före:"
56790
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
56792 #, c-format
56793 msgid "whose patron category is:"
56794 msgstr "vars låntagarkategori är:"
56795
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
56797 #, c-format
56798 msgid "will show the link just below the title"
56799 msgstr "kommer att visa länken precis under titeln"
56800
56801 #. SCRIPT
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56803 msgid "with category "
56804 msgstr "med kategori"
56805
56806 #. %1$s:  ELSE 
56807 #. %2$s:  END 
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56809 #, c-format
56810 msgid ""
56811 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
56812 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
56813 msgstr ""
56814 "med kategorin AVDELNING. %s En administratör måste skapa ett eller flera "
56815 "auktoriserade värden med kategorin AVDELNING. %s "
56816
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
56818 #, c-format
56819 msgid "with this reason:"
56820 msgstr "med detta skäl:"
56821
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
56823 #, c-format
56824 msgid "with value "
56825 msgstr "med värde"
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
56828 #, c-format
56829 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
56830 msgstr "skriven och underhållen av Jörn Zaefferer är licensierad under "
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
56834 #, c-format
56835 msgid "xml"
56836 msgstr "xml"
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
56840 #, c-format
56841 msgid "years "
56842 msgstr "år "
56843
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
56845 #, c-format
56846 msgid "years of activity"
56847 msgstr "år aktiv"
56848
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
56850 #, c-format
56851 msgid "yes"
56852 msgstr "ja"
56853
56854 #. %1$s:  END -
56855 #. %2$s:  END 
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
56857 #, c-format
56858 msgid "z %s %s "
56859 msgstr "z %s %s "
56860
56861 #. %1$s:  sEcho 
56862 #. %2$s:  total_rows 
56863 #. %3$s:  total_rows 
56864 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
56865 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
56866 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
56867 #. %7$s:  END -
56868 #. %8$s: - END -
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
56870 #, fuzzy, c-format
56871 msgid ""
56872 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
56873 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
56874 msgstr ""
56875 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
56876 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
56877
56878 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
56880 #, c-format
56881 msgid "| Actions: %s "
56882 msgstr "| Åtgärder: %s "
56883
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
56885 #, c-format
56886 msgid "| "
56887 msgstr "| "
56888
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1136
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
56910 #, c-format
56911 msgid "×"
56912 msgstr "×"
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
56915 #, c-format
56916 msgid ""
56917 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56918 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56919 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56920 "and Duaa Bazzazi. "
56921 msgstr ""
56922 "العربية (Arabiska) Version 3.2 till 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
56923 "Technologies; Versioner 3.6 till 3.14 av Arabic Koha supportgrupp: Karam "
56924 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
56925 "Salem och Duaa Bazzazi. "
56926
56927 #. A
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56929 msgid ""
56930 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56931 "%]"
56932 msgstr ""
56933 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56934 "%]"
56935
56936 #. A
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
56938 msgid ""
56939 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56940 msgstr ""
56941 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56942
56943 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
56945 #, c-format
56946 msgid "%s "
56947 msgstr "%s "